Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976't.P @ -fr
2
00:00:49,132 --> 00:00:53,804
Fear city (1984)
3
00:03:14,361 --> 00:03:15,237
Bonn, Williams ...
4
00:03:15,404 --> 00:03:16,822
How's it going?
5
00:03:17,865 --> 00:03:19,366
How it works as is?
6
00:03:26,039 --> 00:03:26,957
Are you done?
7
00:03:27,124 --> 00:03:29,918
Yeah I finished and went home.
8
00:03:30,085 --> 00:03:31,545
Well. Bye.
9
00:03:31,712 --> 00:03:32,754
How's the deal?
10
00:03:33,755 --> 00:03:36,091
I'm here, like all the evenings. I
sit and live.
11
00:03:36,258 --> 00:03:38,343
Everything is fine. Be careful.
12
00:04:53,961 --> 00:04:56,755
Mom, how many times I see this puicu
a, go nuts.
13
00:04:57,339 --> 00:04:59,591
Nikki! Matt!
14
00:04:59,633 --> 00:05:00,509
What Are you doing
15
00:05:02,636 --> 00:05:04,805
How are you, boy?
16
00:05:09,852 --> 00:05:11,937
I've seen ...
17
00:05:12,980 --> 00:05:16,692
We have millions of girls.
18
00:05:17,150 --> 00:05:19,111
Going to the club.
19
00:05:19,987 --> 00:05:23,824
I want to know one thing ...
20
00:05:24,032 --> 00:05:26,410
Tell me, what is it?
21
00:05:26,660 --> 00:05:27,870
Don't kiss him on the top floor
22
00:05:27,911 --> 00:05:30,372
Become stiff if I annoyed him.
23
00:05:30,372 --> 00:05:32,374
He has income, right?
24
00:05:32,374 --> 00:05:34,084
What do you remember?
25
00:05:34,084 --> 00:05:36,920
Down and press yourself!
26
00:05:36,920 --> 00:05:39,423
Mickey, here we are with the business
27
00:05:39,673 --> 00:05:40,674
Work?
28
00:05:42,301 --> 00:05:43,343
Work!
29
00:05:48,223 --> 00:05:51,351
Go to the library. Do you have any
preference? I have a small ...
30
00:05:52,519 --> 00:05:53,937
Don't you think something?
31
00:05:53,937 --> 00:05:58,275
I know. I swear, I didn't do.
32
00:05:58,525 --> 00:06:02,446
I swear to my mother, to whom I give
every Friday.
33
00:06:02,613 --> 00:06:03,864
You have a month off.
34
00:06:04,072 --> 00:06:10,037
Give me something I can pay you
tonight.
35
00:06:10,329 --> 00:06:12,289
Give me more time ...
36
00:06:13,790 --> 00:06:16,043
When I was hard,
37
00:06:16,460 --> 00:06:19,129
Still I came to you girls, isn't it?
38
00:06:19,505 --> 00:06:21,590
I got you out of trouble
39
00:06:21,590 --> 00:06:25,010
There were good times, but this is no
longer true today.
40
00:06:25,636 --> 00:06:28,347
I helped you, fuck you
41
00:06:28,472 --> 00:06:30,599
Only on Friday.
42
00:06:30,599 --> 00:06:32,518
It was always a day of beauty for you.
43
00:06:33,894 --> 00:06:36,980
I swear ... on my knees.
44
00:06:38,065 --> 00:06:44,404
I swear ... on my grandmother's grave
to give you the money next Friday.
45
00:06:47,574 --> 00:06:49,159
Get up.
46
00:06:50,577 --> 00:06:53,205
Friday!
47
00:06:53,580 --> 00:06:59,545
I know I can count on you. Look!
48
00:07:00,087 --> 00:07:03,048
I came directly from Italy. Latina de
saussure!
49
00:07:03,090 --> 00:07:05,884
Milk flows from the sons of the
mother-in-law.
50
00:07:05,884 --> 00:07:09,847
From '75. I kept it especially for
you, Matt.
51
00:07:11,932 --> 00:07:13,976
Hai o gust m!
52
00:08:15,037 --> 00:08:20,042
Doesn't make it great, we have star
Loretta?
53
00:08:29,259 --> 00:08:30,385
Lily, What Are you doing here?
54
00:08:30,385 --> 00:08:32,596
I came to see her number.
55
00:08:33,597 --> 00:08:35,724
- That's great.
- Really?
56
00:08:35,891 --> 00:08:40,562
Yeah, you're good look great.
57
00:08:52,991 --> 00:08:54,701
Lily, I love you.
58
00:09:28,819 --> 00:09:31,697
What happens along the way to the
bedroom!
59
00:09:31,697 --> 00:09:33,907
Left and found another.
60
00:09:34,116 --> 00:09:36,451
What do you want?
- Take a cup.
61
00:09:36,493 --> 00:09:39,705
Get a cup? Matt, you look very good.
62
00:09:40,038 --> 00:09:42,583
You can be a babe all in one.
63
00:09:42,875 --> 00:09:44,960
Why would you make a reform?
64
00:09:45,085 --> 00:09:46,253
Is it really worth it?
65
00:09:46,628 --> 00:09:51,466
Yes, it's worth it!
66
00:10:37,804 --> 00:10:40,641
Honey will work in Mike Friday and
Sunday from 9 to 1
67
00:10:40,891 --> 00:10:43,018
And 3 to 7 on Wednesday.
68
00:10:43,769 --> 00:10:46,939
Miss Bijou la Latino for s mb t .
69
00:10:46,980 --> 00:10:50,192
What is this fish?
- Put.
70
00:10:50,234 --> 00:10:52,569
- Where did you get it?
- Gave it to Mike to us.
71
00:10:54,321 --> 00:10:55,989
Yes, it's cherry.
72
00:11:00,994 --> 00:11:04,248
Wondered why you didn't take a bikini
yesterday in the cup?
73
00:11:05,457 --> 00:11:07,167
Came to the state.
74
00:11:07,543 --> 00:11:10,546
Go fuckin with the period of your.
75
00:11:10,546 --> 00:11:12,297
No, not you, Mr. Johnson ...
76
00:11:12,422 --> 00:11:16,802
If you miss the ball, will be a year
for nothing.
77
00:11:16,802 --> 00:11:18,011
It's good for the world!
78
00:11:18,011 --> 00:11:19,513
Well, I'll work for a year for free.
79
00:11:20,055 --> 00:11:22,266
You want to work in metropolis at the
end of this week?
80
00:11:22,349 --> 00:11:23,684
I'm crying
81
00:11:24,935 --> 00:11:27,563
- It's a good club, right?
- Is giving good shoes.
82
00:11:27,980 --> 00:11:30,315
I'm used to it thank you very much
83
00:11:30,607 --> 00:11:33,485
- Where's my money?
- Stop!
84
00:11:34,945 --> 00:11:37,865
Do you think you can play with me?
85
00:11:37,865 --> 00:11:38,866
Shut up!
86
00:11:39,241 --> 00:11:42,619
I don't know where your money is, but
they dance.
87
00:11:42,786 --> 00:11:45,289
Let's go don't be afraid.
88
00:11:45,289 --> 00:11:47,249
I hope you remember you owe me $ 20.
89
00:11:48,208 --> 00:11:50,294
Since when? Wait! You're gonna give me
90
00:11:50,294 --> 00:11:52,337
Remind me later, do you agree?
91
00:11:54,006 --> 00:11:56,049
Oh, she wants to talk to Nicholas of
Piacenza.
92
00:11:56,133 --> 00:11:57,509
It's me
93
00:11:57,634 --> 00:12:00,179
One of your daughters, my dear, it
was bad for you last night.
94
00:12:00,304 --> 00:12:01,972
Most of the time
95
00:12:02,097 --> 00:12:05,100
Someone saw her he said This is bad.
96
00:12:06,768 --> 00:12:09,813
- Where is he?
- In the St Vincent's Hospital.
97
00:12:10,647 --> 00:12:12,232
Well. Thank you.
98
00:12:12,441 --> 00:12:15,444
Matt, Harry, I thought your phone.
99
00:12:25,537 --> 00:12:28,165
Honey was acostat yesterday, after
the program.
100
00:12:30,375 --> 00:12:32,544
I made a mistake
101
00:12:32,628 --> 00:12:33,962
Who?
102
00:12:34,004 --> 00:12:37,299
I don't do it in St Vincent's
Hospital.
103
00:12:37,549 --> 00:12:39,885
I think we have to go there.
104
00:12:45,265 --> 00:12:46,433
Good, sweetheart.
105
00:12:50,521 --> 00:12:53,524
I brought your favorite flowers. It's
beautiful, isn't it?
106
00:12:54,650 --> 00:12:56,360
I put them here.
107
00:12:57,236 --> 00:12:59,196
- How is she?
- All right.
108
00:13:01,406 --> 00:13:06,286
Honey, if you need something,
everything.
109
00:13:06,328 --> 00:13:08,914
Matt and I are available.
110
00:13:12,376 --> 00:13:13,710
Can you talk about what happened?
111
00:13:15,003 --> 00:13:16,630
Have you seen him?
112
00:13:18,006 --> 00:13:22,803
No. Came from the back.
113
00:13:24,888 --> 00:13:28,350
I find as
114
00:13:28,851 --> 00:13:35,607
Pissed me off, caught me by pm and
began to love.
115
00:13:37,818 --> 00:13:40,487
I tried jogging ...
116
00:13:40,612 --> 00:13:46,618
But he took my hand, forced me to
retreat from my fingers ...
117
00:13:47,286 --> 00:13:52,499
And began to cut my fingers!
118
00:13:54,084 --> 00:13:56,044
I have ...
119
00:13:56,712 --> 00:14:00,591
I realized what he wanted to do ...
120
00:14:00,591 --> 00:14:05,179
She screamed: "don't fuck my fingers!"
121
00:14:05,971 --> 00:14:09,099
"Please, not your fingers!"
122
00:16:27,154 --> 00:16:29,198
How are you, Jim?
123
00:16:30,991 --> 00:16:32,659
- I'm using you glass.
- No, Thank you.
124
00:16:35,078 --> 00:16:37,080
Keep it all, sweetheart.
125
00:16:43,754 --> 00:16:46,381
- A good, dear!
- A good, dear!
126
00:16:51,428 --> 00:16:53,680
- Is not of died from there?
- Yes.
127
00:16:54,556 --> 00:16:56,558
My (Matt) here.
128
00:17:02,272 --> 00:17:04,107
You know everything, don't you?
129
00:17:05,192 --> 00:17:06,735
Baby come please.
130
00:17:06,735 --> 00:17:11,615
Jack Daniels, you understand? F r ghea
131
00:17:12,199 --> 00:17:14,034
Why is Nikki here?
132
00:17:14,076 --> 00:17:15,452
Take it for free.
133
00:17:15,452 --> 00:17:17,037
Did he get freedom?
134
00:17:17,037 --> 00:17:19,706
While working the others? Tricks!
135
00:17:20,040 --> 00:17:23,377
We're resting! Do you like the
soundtrack?
136
00:17:23,377 --> 00:17:24,753
It's okay.
137
00:17:24,795 --> 00:17:27,714
- How do you tell her? J. D.'s...?
How ...
- J. V. C.!
138
00:17:28,131 --> 00:17:30,509
Cadrifonic! Like in the disco.
139
00:17:30,759 --> 00:17:34,638
500 a pair for each of them.
Incredible, loved ...
140
00:17:34,638 --> 00:17:36,014
They're messy later.
141
00:17:37,140 --> 00:17:40,727
Was watching ... Friday night ...
142
00:17:41,395 --> 00:17:43,480
Go back and look for the envelope my
mate.
143
00:17:43,480 --> 00:17:47,568
It's in the right drawer, writes Matt.
144
00:17:47,568 --> 00:17:51,154
Read it, isn't it? Then what are you
waiting for?
145
00:17:52,447 --> 00:17:54,324
Did you say no?
146
00:17:54,408 --> 00:17:57,286
- Do you speak chinese?
- I drink it.
147
00:17:57,286 --> 00:17:58,579
No, drink it.
148
00:17:58,579 --> 00:18:01,665
Honey, get another one from the ice!
149
00:18:17,681 --> 00:18:20,309
I said No, though. Sgh and raise the
ass on the bar.
150
00:18:53,342 --> 00:18:54,676
- . - Wheeler ...
151
00:18:55,844 --> 00:18:57,429
What's up, (Matt) is?
152
00:18:59,181 --> 00:19:01,934
Come Friday, the best day of the s pt
m n .
153
00:19:01,975 --> 00:19:03,685
You want to destroy my work?
154
00:19:03,894 --> 00:19:06,730
I closed my business if you leave the
girls at the bar!
155
00:19:06,813 --> 00:19:09,149
- You're not going to do.
- Try!
156
00:19:12,528 --> 00:19:14,196
Talk to me, damn it ...
157
00:19:14,488 --> 00:19:17,032
You're dealing with criminals now?
158
00:19:17,115 --> 00:19:21,286
You do not have to tell me about the
girl imagination yesterday, who is
working for you?
159
00:19:21,787 --> 00:19:23,872
Many of the girls working ...
160
00:19:23,997 --> 00:19:27,960
Yes, I know, I know. Can't take me
with this, Ross.
161
00:19:28,794 --> 00:19:31,421
I'm not here to play bambilici.
162
00:19:31,588 --> 00:19:33,507
Fat is a fit and ...
163
00:19:33,590 --> 00:19:34,842
I wasn't talking to you.
164
00:19:34,842 --> 00:19:37,010
Then who the hell are you talking
about?
165
00:19:37,010 --> 00:19:38,512
I'm not talking to you!
166
00:19:42,015 --> 00:19:45,435
Wasn't robbed. It has 200 dollars on
it, without help.
167
00:19:46,186 --> 00:19:48,272
That's what I'm worried about, Ross
...
168
00:19:48,605 --> 00:19:51,692
Especially when I think about the
kind of people who work with them.
169
00:19:52,276 --> 00:19:55,988
Let me think that you have something
to tell me.
170
00:19:56,321 --> 00:19:58,240
You didn't think well.
171
00:19:58,615 --> 00:20:00,909
Well, think again.
172
00:20:07,875 --> 00:20:10,502
Are you clear?
173
00:20:16,967 --> 00:20:20,596
How you can go to any place.
174
00:20:21,972 --> 00:20:24,766
Let's get out of this cloaca ...
175
00:20:29,688 --> 00:20:31,565
What boy is sociable!
176
00:20:31,773 --> 00:20:36,195
Didn't you find me in your pocket,
how are commissioned you to murder?
177
00:20:36,195 --> 00:20:41,241
Better. It's time to join the clubs.
178
00:20:41,366 --> 00:20:43,827
Look at him! Check the date when I
got the license!
179
00:20:43,869 --> 00:20:45,913
What a dick!
180
00:20:55,964 --> 00:21:00,594
With the pigs tia, every day we will
have for you.
181
00:21:00,844 --> 00:21:02,846
Think that Ross is Can you know
anything?
182
00:21:02,846 --> 00:21:07,434
Yes. Safe something. This story with
the fighting between the thieves ...
183
00:21:07,643 --> 00:21:09,561
More definitely someone wants her
coat.
184
00:21:09,603 --> 00:21:12,356
What to throw them all in jail!
185
00:21:12,523 --> 00:21:14,775
I know, but it looks clean ...
186
00:21:14,775 --> 00:21:16,360
No one clean!
187
00:21:26,912 --> 00:21:30,374
- Do you want to know what is wrong
with Ross? What?
188
00:21:30,999 --> 00:21:33,252
Ego.
189
00:22:00,279 --> 00:22:02,030
Loretta ...
190
00:22:18,422 --> 00:22:20,007
Good morning.
191
00:22:21,884 --> 00:22:23,177
You promised me $ 10.
192
00:22:24,386 --> 00:22:26,346
Look in my bag.
193
00:22:26,346 --> 00:22:28,223
I checked it. You do not have a bullet
194
00:22:29,433 --> 00:22:31,185
Well. In the stairs here.
195
00:22:41,486 --> 00:22:43,447
Mulam. I'll bring them back tonight.
196
00:22:43,572 --> 00:22:46,867
Where do you work today? No Latina
197
00:22:49,119 --> 00:22:50,746
Your favourite club!
198
00:22:50,954 --> 00:22:56,960
Another time, a man has his orgasm
before I get my dress
199
00:22:57,044 --> 00:22:59,046
And you ask what I have against men?
200
00:22:59,296 --> 00:23:01,381
What do you have against men?
201
00:23:02,341 --> 00:23:05,552
- You didn't take the dosage of your
own?
- No, no.
202
00:23:05,677 --> 00:23:08,180
I want to be dr gu and her coffee.
203
00:23:08,180 --> 00:23:12,309
You prefer to bring one of the pigs
and the babies?
204
00:23:12,476 --> 00:23:17,064
Please, I can't do anything I don't
drink my coffee.
205
00:23:20,484 --> 00:23:22,861
Les mecs paraissent fades quand is
the pig? @
206
00:23:23,195 --> 00:23:24,780
Said c'est. @
207
00:23:24,947 --> 00:23:28,659
Voil ce que j'aime entender me
Loretta. @
208
00:23:29,952 --> 00:23:31,328
Do you love me
209
00:23:34,039 --> 00:23:35,999
J'aime cette bouche. @
210
00:23:36,375 --> 00:23:38,335
J'aime TA Bush. @
211
00:23:40,671 --> 00:23:42,256
I'm going after coffee ...
212
00:25:13,305 --> 00:25:15,098
Sgh about applause Loretta ...
213
00:25:27,486 --> 00:25:29,530
I came to meet you at home.
214
00:25:31,657 --> 00:25:34,576
I promised Lily took it from Latin.
215
00:25:34,785 --> 00:25:36,745
You will do it alone.
216
00:25:39,665 --> 00:25:42,209
Are you Hot to see?
217
00:25:43,418 --> 00:25:44,670
Yes.
218
00:25:48,131 --> 00:25:50,509
The noise of the city does not allow
you to?
219
00:25:51,468 --> 00:25:56,682
- Stop you in the night? Yes
220
00:26:01,603 --> 00:26:04,481
- Have you had other relationships?
Yes
221
00:26:07,109 --> 00:26:08,819
Have they helped you in something?
222
00:26:26,086 --> 00:26:31,842
Don't you understand? I'm afraid to
come back to you again.
223
00:26:32,050 --> 00:26:34,219
I loved you so much
224
00:26:34,845 --> 00:26:37,222
You should talked to me more.
225
00:26:39,141 --> 00:26:41,894
I don't know never the right words.
226
00:26:46,648 --> 00:26:48,984
There wasn't any place for such words.
227
00:27:08,086 --> 00:27:10,047
Thank you, Matt.
228
00:29:51,416 --> 00:29:56,338
"You must warn the reader of
everything that happens here is the
reality ".
229
00:29:57,005 --> 00:30:02,344
"Make it Metro wearing. Forget, it's
coming ... and it's hunted! "
230
00:30:02,970 --> 00:30:05,806
"Drink, squeak, to scrape ".
231
00:30:05,889 --> 00:30:10,269
"Can, with the smell of salt and
plasma ".
232
00:30:10,769 --> 00:30:15,107
"It was from 3 to 15 in the morning
in Herald Square ".
233
00:30:15,357 --> 00:30:18,986
What can I say ... it's life, good
night.
234
00:30:19,361 --> 00:30:22,823
It's a chance to be the same person
who killed the dancer the other?
235
00:30:23,115 --> 00:30:24,867
The same thing?
236
00:30:25,492 --> 00:30:29,413
I can only assume that. Yes, it may
be possible.
237
00:30:29,955 --> 00:30:33,959
You see, the surgeon with the same
accuracy.
238
00:30:34,376 --> 00:30:40,549
It seems that the attacker has the
knowledge of human anatomy.
239
00:30:40,716 --> 00:30:44,386
Avoid places that will be her causing
his death.
240
00:30:44,970 --> 00:30:53,645
In both cases, he wants to park this
does not happen immediately.
241
00:30:55,105 --> 00:30:57,399
Thanks for your help, doctor.
242
00:30:57,399 --> 00:30:59,985
Look for the place where you can find
it if you need it from me ... Yes,
Thank you.
243
00:31:07,826 --> 00:31:09,912
You, tools! Down on my car!
244
00:31:09,912 --> 00:31:11,496
- How did you call me?
- You heard me!
245
00:31:11,496 --> 00:31:14,041
There's no conversation with the
people who is trying to help you!
246
00:31:14,082 --> 00:31:15,459
Great help!
247
00:31:15,667 --> 00:31:18,504
Just the back of my mind I can deal
with people like you, Ross.
248
00:31:18,587 --> 00:31:20,839
Then go and don't worry about it.
249
00:31:20,839 --> 00:31:25,636
It's a fat second. Someone follows
You. Do you want to talk about it?
250
00:31:26,803 --> 00:31:29,431
On the building your trying to
protect them, tmpitule!
251
00:31:29,848 --> 00:31:31,308
When did you begin to do this?
252
00:31:34,019 --> 00:31:37,523
I don't mind more of it than in the
Cadillac.
253
00:31:37,940 --> 00:31:39,775
Move your ass here.
254
00:31:44,613 --> 00:31:45,364
What is it?
255
00:31:45,364 --> 00:31:47,282
Come on, a monster.
256
00:31:47,658 --> 00:31:50,118
She doesn't leave the cabin.
257
00:31:50,577 --> 00:31:55,499
And how can I do business here?
258
00:31:56,416 --> 00:31:58,627
Well, I'll talk to her.
259
00:31:58,627 --> 00:32:04,591
They will return along the way it
appears.
260
00:32:04,967 --> 00:32:07,970
I swear, give you girls.
261
00:32:08,929 --> 00:32:12,099
If you are not satisfied, go find
Goldstein.
262
00:32:12,099 --> 00:32:15,143
I'm grateful, but work is work.
263
00:32:15,310 --> 00:32:17,396
I'm awake to dream.
264
00:32:17,479 --> 00:32:20,482
Are you in trouble? What can I say
that?
265
00:32:32,160 --> 00:32:36,206
I came to see you ... if you need
something.
266
00:32:38,250 --> 00:32:41,461
Mike says that you refused will
appear on the stage.
267
00:32:41,587 --> 00:32:45,716
Give me some time to find out a
person to replace with.
268
00:32:48,719 --> 00:32:50,846
No. I'll keep Matt.
269
00:33:03,317 --> 00:33:07,029
I - mate ... il and die for?
- J'en sais rien. @
270
00:33:09,114 --> 00:33:10,490
It will be fine.
271
00:33:13,160 --> 00:33:15,204
Forget the money that is owed to us.
272
00:33:15,662 --> 00:33:17,581
I'm forced to leave my mind.
273
00:33:18,165 --> 00:33:21,293
- He's right.
- Of her?
274
00:33:21,627 --> 00:33:25,297
Negro that she asked it already built
from Goldstein.
275
00:33:26,215 --> 00:33:27,841
To cancel the download.
276
00:33:27,966 --> 00:33:31,678
How do you feel moving? We're
friends, mate!
277
00:33:31,803 --> 00:33:34,139
You know we we helped him when needed!
278
00:33:37,059 --> 00:33:39,269
This is just a job.
279
00:33:42,898 --> 00:33:44,274
Looking for work ...
280
00:33:45,484 --> 00:33:47,194
Yes, to do business!
281
00:34:10,092 --> 00:34:11,760
The abolition of the last ...
282
00:34:14,054 --> 00:34:15,597
What's going on with these girls?
283
00:34:15,597 --> 00:34:16,557
They are afraid of.
284
00:34:17,266 --> 00:34:18,517
Of not afraid?
285
00:34:19,601 --> 00:34:22,688
If the problem persists, we're done.
286
00:34:24,481 --> 00:34:25,899
What you want to do?
287
00:34:26,024 --> 00:34:27,526
What can we do?
288
00:34:29,278 --> 00:34:30,237
It!
289
00:34:30,863 --> 00:34:33,198
We can fly his head jerk immediately!
290
00:34:33,866 --> 00:34:36,118
- Put this away.
- Damn it!
291
00:34:40,747 --> 00:34:45,127
What, you do not have the courage,
you died?
292
00:34:45,460 --> 00:34:46,879
And you have to?
293
00:34:47,713 --> 00:34:50,299
You want to put this in the face of a
man and pull the trigger?
294
00:34:50,465 --> 00:34:54,970
You do not have the courage to do it
... do it!
295
00:34:57,014 --> 00:34:59,016
I don't want to see this again!
296
00:35:29,963 --> 00:35:31,298
I'm sorry ...
297
00:35:33,008 --> 00:35:34,510
I didn't want ...
298
00:35:35,802 --> 00:35:37,179
Let's look at this.
299
00:35:40,390 --> 00:35:42,434
We've been friends for a very long
time.
300
00:36:01,620 --> 00:36:06,750
RIO CONTRA ROSSI
301
00:36:07,626 --> 00:36:11,839
RIO RUNNING INTO THE ROSSI MATCH
302
00:36:14,049 --> 00:36:16,760
Rio N COM
303
00:36:18,637 --> 00:36:22,015
Rio muar
304
00:36:23,767 --> 00:36:26,812
Ross link solutions
305
00:36:50,669 --> 00:36:55,424
You want Carmen to know if exists any
reason to worry.
306
00:36:55,465 --> 00:36:58,093
Tell him not to.
307
00:36:58,385 --> 00:37:00,137
Believes that Goldstein meaning.
308
00:37:00,179 --> 00:37:02,431
- Let Goldstein.
- Right?
309
00:37:03,182 --> 00:37:06,935
To be learned from the fact that your
girls are afraid of the work.
310
00:37:07,019 --> 00:37:08,854
You should think about it.
311
00:37:11,732 --> 00:37:16,195
Someone has to upload it and maybe be
his daughters in danger.
312
00:37:17,571 --> 00:37:19,990
Carmen wants a war with Goldstein's?
313
00:37:22,284 --> 00:37:25,579
Are you afraid of seeing the word
(Matteo's)?
314
00:37:50,395 --> 00:37:52,397
Come here! What is your problem?
315
00:37:56,360 --> 00:37:58,987
The guy has nothing. Why stop the
fight?
316
00:37:59,905 --> 00:38:03,700
Will gives you the wisdom to do your
job. Get up and kill him!
317
00:38:04,076 --> 00:38:05,202
Get it!
318
00:38:31,937 --> 00:38:33,063
- Goldstein!
- Dead!
319
00:38:33,188 --> 00:38:34,606
I want to talk to you.
320
00:38:34,940 --> 00:38:38,151
- I'm in.
- No, outside.
321
00:38:38,151 --> 00:38:38,944
Eh, nceti or ...
322
00:38:38,944 --> 00:38:40,737
I want to know if you are available
that's all.
323
00:38:41,071 --> 00:38:43,949
I'm a businessman, not a gangster.
324
00:38:44,032 --> 00:38:45,576
I've heard other things ...
325
00:38:45,576 --> 00:38:49,580
- You have a lot of people, Matt.
Just think of
- I've already done.
326
00:38:50,289 --> 00:38:53,250
People like us have a lot of people.
Why do you think I'm one?
327
00:38:53,250 --> 00:38:55,627
- You have much to gain from this.
- That's all, but ...
328
00:38:58,505 --> 00:39:01,175
What you have to say to not shoot?
329
00:39:01,425 --> 00:39:04,428
I say you don't have sex with one of
you.
330
00:39:10,809 --> 00:39:12,936
If you go, I'm dead.
331
00:40:20,087 --> 00:40:22,172
Grind yourself, sweetheart, x sets.
332
00:40:22,256 --> 00:40:24,341
I'm going to take it to 5 fixed.
333
00:40:24,341 --> 00:40:26,134
Don't forget to order calamine.
334
00:40:37,479 --> 00:40:39,565
Ruby, listen to me.
335
00:40:41,650 --> 00:40:44,236
I don't want to work anymore. Unbound
is?
336
00:40:44,444 --> 00:40:46,572
A woman employee, a beautiful example!
337
00:40:49,783 --> 00:40:51,952
Do you know how much I love you?
338
00:40:54,288 --> 00:40:56,540
Come on, go away.
339
00:40:57,499 --> 00:40:58,876
cucuie u a.
340
00:41:19,479 --> 00:41:22,065
- Good morning, Nick.
- Brought in my coffee.
341
00:41:22,065 --> 00:41:23,400
Thank you.
342
00:41:23,817 --> 00:41:26,820
- No longer abandon one?
- Yes, two. But I replaced them
343
00:41:27,112 --> 00:41:28,614
Bravo, Harry.
344
00:41:31,491 --> 00:41:33,744
- Starlight.
- I want to talk with the manager.
345
00:41:33,994 --> 00:41:36,038
- Who is it?
- I'm Carl stark, a journalist.
346
00:41:36,038 --> 00:41:40,459
What do you want? They ask you
questions about the night Bowers,
honey, Washington.
347
00:41:40,459 --> 00:41:41,668
And what?
348
00:41:41,668 --> 00:41:43,378
Since the work to your agency?
349
00:41:43,378 --> 00:41:44,713
I can't believe it!
350
00:41:44,713 --> 00:41:46,715
- Who is it?
- Press!
351
00:41:46,924 --> 00:41:49,927
- What do they want?
- Nothing. I have nothing to say!
352
00:41:51,303 --> 00:41:54,139
Another danger of JNJUNGHIAT
353
00:41:59,353 --> 00:42:03,357
- It looks better, isn't it, Matt?
Yes, I think so.
354
00:42:06,193 --> 00:42:07,986
Thank you for your presence.
355
00:42:09,530 --> 00:42:10,864
This is normal.
356
00:42:14,868 --> 00:42:16,620
Let's go to somewhere
357
00:42:24,670 --> 00:42:25,838
Here's what we have.
358
00:42:25,921 --> 00:42:29,216
It is white use some type of shaving.
359
00:42:29,466 --> 00:42:31,426
He seems to know martial arts.
360
00:42:31,635 --> 00:42:34,221
I'm here, not so much.
361
00:42:34,888 --> 00:42:39,017
I made contact with computers in
Washington.
362
00:42:39,476 --> 00:42:41,812
Inform you if I have any info.
363
00:42:42,729 --> 00:42:44,565
The case does not look very good.
364
00:42:47,192 --> 00:42:49,444
If you're a monster.
365
00:42:50,237 --> 00:42:53,031
Want to know someone, how would you
do it?
366
00:42:54,783 --> 00:42:55,868
With the gun.
367
00:42:57,619 --> 00:42:58,161
Why?
368
00:42:58,328 --> 00:43:01,123
It's fast, clean and radical.
369
00:43:01,290 --> 00:43:04,459
Why don't you go directly to the Rus,
and died of his daughters only?
370
00:43:04,501 --> 00:43:08,046
Maybe he doesn't want to kill him.
It's just to scare him.
371
00:43:11,466 --> 00:43:14,469
If it is one, you already dead.
372
00:43:15,429 --> 00:43:21,435
We started from the hypothesis c is
the rifle between the bands.
373
00:43:21,810 --> 00:43:27,149
If our hypothesis ... is it bad?
374
00:43:27,774 --> 00:43:30,068
Do you realize what this means?
375
00:43:30,777 --> 00:43:35,616
The heart full ... full of suspects!
376
00:43:43,916 --> 00:43:45,209
Finn.
377
00:44:13,737 --> 00:44:16,823
I haven't been here for a long time.
378
00:44:18,200 --> 00:44:21,453
I came often here alone, but ...
379
00:44:22,704 --> 00:44:24,248
It's not the same thing.
380
00:44:26,458 --> 00:44:28,669
Hey, I was watching ...
381
00:44:34,091 --> 00:44:38,053
- What is this?
- Your day.
382
00:44:40,013 --> 00:44:41,557
Come on, open it!
383
00:44:49,731 --> 00:44:51,233
Matt ...
384
00:44:57,823 --> 00:44:59,575
You have to do it.
385
00:44:59,575 --> 00:45:02,369
I love you
386
00:45:07,958 --> 00:45:11,170
You didn't give me a year ago
387
00:45:12,421 --> 00:45:14,506
I was a fool, wasn't she?
388
00:45:19,636 --> 00:45:21,221
Thank you.
389
00:45:42,993 --> 00:45:44,786
See whiskey.
390
00:46:05,098 --> 00:46:07,267
Sorry, it's not Bourbon.
391
00:46:18,529 --> 00:46:20,614
It's like ancient times.
392
00:47:01,321 --> 00:47:04,408
I won't regret, do you, (Matt) is?
393
00:47:04,992 --> 00:47:06,952
No, you won't regret it.
394
00:47:08,537 --> 00:47:11,081
We no longer communicate with the
past.
395
00:47:11,248 --> 00:47:13,000
Not at all.
396
00:47:16,044 --> 00:47:17,421
uit m.
397
00:48:50,848 --> 00:48:53,183
- What happened?
- Nothing.
398
00:48:53,350 --> 00:48:56,603
- Bring a towel.
- Well, would depend.
399
00:49:00,607 --> 00:49:05,279
Get tragic night: t
& lt; I & GT; dancing 23 years, the
silver Chavez, & lt; / I & GT
400
00:49:05,279 --> 00:49:10,117
Died after the attack. < / i>
Fellow New York.
401
00:49:10,117 --> 00:49:13,078
& Lt; I & GT; Silver Chavez is a &
lt; / I & GT His first victim
that died. < / i>
402
00:49:13,287 --> 00:49:16,081
We will have more details. < / i>
Of the university hospital. < /
i>
403
00:49:16,790 --> 00:49:20,419
I sent two people Let him do what you
want.
404
00:49:20,419 --> 00:49:22,421
I don't need anyone, Carmine.
405
00:49:22,462 --> 00:49:26,341
I trust you, Mathieu, but this thing
must be stopped
406
00:49:26,383 --> 00:49:28,552
Has become the urgent work.
407
00:49:31,930 --> 00:49:32,806
Speaking of radio news, it's a lot of
excitement.
408
00:49:33,182 --> 00:49:34,516
I understand.
409
00:49:34,641 --> 00:49:37,477
Acceptance of the people, may be
useful.
410
00:49:39,313 --> 00:49:43,275
Twenty years ago, this phone wasn't
necessary.
411
00:49:43,483 --> 00:49:46,945
The situation requires us to deal
with it.
412
00:49:47,070 --> 00:49:49,239
- Yes, I know.
- Matt ...
413
00:49:50,908 --> 00:49:55,370
I trust trustworthy what to do.
414
00:50:31,865 --> 00:50:38,330
Wait for 24 hours before calling him!
415
00:50:39,206 --> 00:50:41,333
The park was transformed into a villa!
416
00:50:42,835 --> 00:50:45,546
When Bobby hit him on the jour ...
417
00:50:45,754 --> 00:50:47,297
F-i s str luceassc, and Matty!
418
00:50:47,548 --> 00:50:49,675
And when you hit him in the head!
419
00:50:50,050 --> 00:50:52,219
And shout!
420
00:50:54,721 --> 00:50:57,474
That's what I did for them Carmine
and his gang!
421
00:51:22,708 --> 00:51:24,751
Pictures!
422
00:51:56,992 --> 00:51:58,410
- Is it buried? Yes
423
00:51:58,660 --> 00:52:00,704
Is. To your side!
424
00:52:07,836 --> 00:52:09,296
Come on, Lily, come on.
425
00:52:15,344 --> 00:52:17,137
Nothing.
426
00:52:51,004 --> 00:52:53,382
George, I'm Loretta.
427
00:53:04,142 --> 00:53:08,313
Hey, Loretta, what give it something
special.
428
00:53:46,768 --> 00:53:48,979
I want to miss my eyes!
429
00:53:50,355 --> 00:53:52,858
I can't believe it this is terrible
430
00:53:53,984 --> 00:53:56,403
Don't you think that Loretta had done
it to give me a phone?
431
00:53:56,403 --> 00:53:58,030
Why don't you call the Agency?
432
00:54:01,617 --> 00:54:03,076
It has to do something.
433
00:54:05,537 --> 00:54:09,124
They sent me a monster instead of
Loretta.
434
00:54:11,210 --> 00:54:13,629
- Starlight.
- I.
435
00:54:15,047 --> 00:54:19,092
She sent me the seed is huge.
436
00:54:19,092 --> 00:54:20,511
Mike, What Are you doing?
437
00:54:20,511 --> 00:54:22,888
To attract customers, you have to put
something on your face.
438
00:54:23,305 --> 00:54:27,976
I didn't ask for a photo model, but I
don't!
439
00:54:28,477 --> 00:54:31,605
Send me a ... Q sl b noag !
440
00:54:31,813 --> 00:54:35,108
I will kill this farm and I can save
her from it.
441
00:54:35,108 --> 00:54:37,277
Mike, I'll call you, okay?
Pennsylvania
442
00:54:39,738 --> 00:54:42,991
Do you believe? Blew my phone up my
nose!
443
00:54:43,825 --> 00:54:44,993
It can't be!
444
00:54:45,160 --> 00:54:46,703
I was devastated!
445
00:54:47,246 --> 00:54:49,373
It's broken, look at what's there.
446
00:54:53,085 --> 00:54:54,545
Loretta!
447
00:54:58,215 --> 00:54:59,091
Hello!
448
00:55:05,848 --> 00:55:07,182
Loretta!
449
00:55:08,851 --> 00:55:10,227
Shit!
450
00:55:17,109 --> 00:55:18,902
Loretta, Wake Up!
451
00:55:19,361 --> 00:55:21,655
Stop you. It's me, (Rob)
452
00:55:26,159 --> 00:55:28,245
You didn't go for all the world
worried.
453
00:55:28,453 --> 00:55:29,288
Come on, get up.
454
00:55:32,541 --> 00:55:35,127
- What is it?
- It's too late!
455
00:55:36,086 --> 00:55:37,379
I will go and prepared my Bath.
456
00:55:55,731 --> 00:55:57,316
"Chapter II ..."
457
00:55:58,483 --> 00:56:01,653
"With all the assassin, all with t
rf,"
458
00:56:01,945 --> 00:56:03,488
"With all of life's useless die."
459
00:56:03,906 --> 00:56:07,075
"Man is progressing to purity".
460
00:56:13,665 --> 00:56:14,499
"The bones are broken ..."
461
00:56:15,584 --> 00:56:17,836
"mu chii se n ..."
462
00:56:17,878 --> 00:56:20,339
"My eyes compassionate."
463
00:56:21,507 --> 00:56:23,258
"There is no love!"
464
00:56:52,371 --> 00:56:55,040
- Can I get status?
- Not now.
465
00:56:59,044 --> 00:57:01,547
- Any peak on?
- I don't make any statements.
466
00:57:03,131 --> 00:57:05,968
She worked at Goldstein's, not a
Russian.
467
00:57:05,968 --> 00:57:07,678
This ...
468
00:57:09,054 --> 00:57:11,723
We have the crazy raved new homes.
469
00:57:11,807 --> 00:57:14,643
It will take something to kill them
all in the street.
470
00:57:14,643 --> 00:57:16,854
What Are you talking about? Mafia?
471
00:57:16,895 --> 00:57:19,106
They're clean. You are not common.
472
00:57:21,567 --> 00:57:24,278
Get people on your side of the city.
473
00:57:24,611 --> 00:57:27,030
I don't want the hassle and confusion.
474
00:57:27,239 --> 00:57:32,911
When you know the girls you attack,
you suspect the same.
475
00:57:33,495 --> 00:57:37,583
Now are being attacked by me. What
can you expect from us?
476
00:57:39,084 --> 00:57:40,377
Here's my plan:
477
00:57:40,669 --> 00:57:44,131
We use the machine to transport the
girls from the club to the club.
478
00:57:44,506 --> 00:57:47,843
The joint lab will be the man.
479
00:57:48,260 --> 00:57:52,139
Our offices are open permanently for
any event ...
480
00:57:52,681 --> 00:57:59,855
And the owners of the club hire which
ensures protection.
481
00:57:59,855 --> 00:58:01,190
It wouldn't be very easy.
482
00:58:01,940 --> 00:58:03,650
- We'll help financially.
- Yes?
483
00:58:04,443 --> 00:58:06,028
How much will that be?
484
00:58:06,111 --> 00:58:10,282
We estimated the entire process to $
2500 for each s pt m n .
485
00:58:10,616 --> 00:58:12,034
On each side!
486
00:58:16,038 --> 00:58:17,247
Merge.
487
00:58:18,290 --> 00:58:22,461
Well. Now, let's go look at the
bastard.
488
00:59:42,791 --> 00:59:45,794
Nadja, ai grij !
489
00:59:50,465 --> 00:59:52,926
Tell a friend you don't want to see
weapons in the street.
490
00:59:52,968 --> 00:59:56,513
S aib grij : at the first sign of
violence,
491
00:59:56,972 --> 00:59:59,850
He and his friends in the city ended!
492
01:00:01,435 --> 01:00:03,645
You have 24 hours
493
01:00:25,000 --> 01:00:28,045
What do you do for breakfast?
- I don't know.
494
01:00:33,842 --> 01:00:35,719
How are you, Jim?
495
01:00:35,761 --> 01:00:37,513
- Anything new?
- Nothing.
496
01:00:37,721 --> 01:00:41,850
Give me a double Scotch by s m duc s
m resume. Oh, what a night!
497
01:00:41,892 --> 01:00:43,894
Honey, Double here.
498
01:00:44,186 --> 01:00:46,605
- Went to Matt here?
- He came, he left ...
499
01:00:47,022 --> 01:00:48,023
Where's Frank?
500
01:00:48,023 --> 01:00:50,609
- In kitchen. Do you want to let him
know? What Are you waiting for?
501
01:00:54,947 --> 01:00:57,199
Give me one more I'll go to the
toilet.
502
01:00:57,324 --> 01:00:59,117
I've been honey!
503
01:01:47,374 --> 01:01:50,002
Nikki, how are you? News?
504
01:01:50,085 --> 01:01:53,839
- Do you see the man in front of the
baby?
- You are two doors from there?
505
01:01:53,839 --> 01:01:55,215
I wanna break her face
506
01:01:55,507 --> 01:01:59,094
It has lace in his pocket, a razor
blade!
507
01:02:00,721 --> 01:02:02,431
- Wait a minute! What?
- Wait a minute.
508
01:02:03,515 --> 01:02:05,225
Contact Pepe here.
509
01:02:44,097 --> 01:02:44,973
What happened?
510
01:02:45,140 --> 01:02:49,436
See the man there? Don't come back.
What, man?
511
01:02:49,520 --> 01:02:53,941
- Search that looks at you ...
- Yes? What about it?
512
01:02:53,982 --> 01:02:57,986
Do what you want and throw it in the
kitchen. Unbound is? Yes.
513
01:02:58,070 --> 01:03:00,322
What do you say?
- Now!
514
01:03:05,494 --> 01:03:07,663
- How are you?
- Not at all.
515
01:03:08,413 --> 01:03:14,086
- You, you're fucking yourself!
- Go and clean the sidewalk. March!
516
01:03:14,336 --> 01:03:15,337
Where is the breaker?
517
01:03:19,258 --> 01:03:22,803
- It's your lucky night ...
- if I said.
518
01:03:22,886 --> 01:03:25,430
Here, my fingers.
519
01:03:26,849 --> 01:03:30,519
- Are you good enough for me?
- You'll see.
520
01:03:31,520 --> 01:03:36,525
- Do you think you can handle it?
- Of course, Yes!
521
01:03:38,527 --> 01:03:39,444
What's going on here?
522
01:03:39,444 --> 01:03:41,947
- Can you tell us new.
- Yes, the anomaly.
523
01:03:41,947 --> 01:03:44,575
- What's in your pocket?
- Don't look at it.
524
01:03:53,959 --> 01:03:55,335
I can't touch!
525
01:04:01,550 --> 01:04:02,676
Understand!
526
01:04:02,926 --> 01:04:06,388
Matt, Matt! Nikki i Frankie he's
fighting with a man in the kitchen.
527
01:04:08,557 --> 01:04:12,019
Matt, it is! I'll kill him, you idiot!
528
01:04:20,319 --> 01:04:22,112
It's not him!
529
01:04:24,198 --> 01:04:26,158
Matt, isn't it!
530
01:04:27,409 --> 01:04:30,162
It's not (died), stop it!
531
01:04:30,162 --> 01:04:33,874
Came here today, Matt! It is not the
532
01:04:33,999 --> 01:04:37,211
It's not him here's his ticket. Just
came in today.
533
01:04:37,669 --> 01:04:39,421
Guy's an architect.
534
01:04:40,255 --> 01:04:42,049
Comes from Chicago.
535
01:04:46,178 --> 01:04:47,971
Do you want to say it's not Is it?
536
01:04:48,931 --> 01:04:50,849
Look at my face! Not is he?
537
01:04:51,725 --> 01:04:54,144
- Isn't it? Look at my face!
- Is not!
538
01:04:54,436 --> 01:04:56,813
Throw it!
539
01:05:24,132 --> 01:05:42,025
Loretta!
540
01:06:06,800 --> 01:06:08,844
No one is above the law.
541
01:06:09,303 --> 01:06:11,054
Put this problem, the sergeant:
542
01:06:11,263 --> 01:06:14,766
We protect the people only by a
monster like this.
543
01:06:17,644 --> 01:06:21,273
I called the Agency, Ross is not
there.
544
01:06:21,815 --> 01:06:23,358
I did this myself.
545
01:06:24,943 --> 01:06:27,112
Find it.
546
01:06:49,134 --> 01:06:54,014
Matt, I am. I'm in the city
547
01:06:54,640 --> 01:06:57,476
Was Cindy at the reception in front
of the cat.
548
01:06:58,644 --> 01:06:59,978
Dead.
549
01:07:04,566 --> 01:07:05,817
He died?
550
01:07:47,442 --> 01:07:49,611
Matt, you win!
551
01:07:52,030 --> 01:07:58,370
Why didn't you stop fighting?
552
01:08:00,539 --> 01:08:02,708
Again!
553
01:08:06,712 --> 01:08:09,423
Again!
554
01:08:14,136 --> 01:08:17,764
Hey, Where Are you going? The show is
not over!
555
01:08:17,764 --> 01:08:19,641
What show? This is a disaster!
556
01:08:28,066 --> 01:08:35,699
The second one, Papa ... they're hot
girls ... saw monkeys at the zoo more
attractive!
557
01:08:35,908 --> 01:08:38,285
- I made the cut ...
- go to hell!
558
01:08:38,285 --> 01:08:42,039
This is the Agency! I'll call
immediately.
559
01:08:50,297 --> 01:08:54,134
Hi Nicky? It's me who do you think?
560
01:08:54,134 --> 01:08:57,763
What do you want?
- I told you it would be.
561
01:08:57,804 --> 01:09:00,349
My place is empty!
562
01:09:00,432 --> 01:09:01,391
Loretta is not there?
563
01:09:01,391 --> 01:09:05,312
No, Loretta, nor any of the pussies!
564
01:09:06,438 --> 01:09:08,524
I'm about to bankrupt
565
01:09:08,524 --> 01:09:10,192
I send the fat in half an hour.
566
01:09:18,784 --> 01:09:19,576
Hello?
567
01:09:19,701 --> 01:09:20,869
- Peugeot, I'm Nicky.
- Yes?
568
01:09:21,286 --> 01:09:23,705
You can do the show in the Mike?
569
01:09:23,956 --> 01:09:26,959
You don't even move, unless the men
receive.
570
01:09:28,877 --> 01:09:32,005
Hi, Peugeot.
571
01:09:33,799 --> 01:09:35,300
Remove it from the table.
572
01:09:35,968 --> 01:09:38,554
- , Peugeot?
- Yes, and Loretta.
573
01:09:49,231 --> 01:09:55,863
You didn't pay me to say that.
574
01:09:56,405 --> 01:10:01,702
I wanted to tell her ... you don't
need to file a complaint.
575
01:10:01,743 --> 01:10:05,372
I know you're in a bad move.
576
01:10:05,497 --> 01:10:08,834
I recognized, Harry's. But will pay
you.
577
01:10:40,115 --> 01:10:43,577
Do you have any problems? I was
devastated!
578
01:10:43,577 --> 01:10:45,621
I don't have a deal anymore.
579
01:10:45,621 --> 01:10:47,915
Provided mouthpiece in glasses foot!
580
01:10:48,123 --> 01:10:50,959
Can you tell me What Are you doing
here? Go wash it there.
581
01:10:53,170 --> 01:10:56,256
What did you say? There is nothing to
it.
582
01:11:02,221 --> 01:11:04,890
I know what you do, and I'm sorry.
583
01:11:05,015 --> 01:11:08,560
Don't get very tragically. I made a
mistake.
584
01:11:09,353 --> 01:11:11,563
I say something else, we land a man!
585
01:11:11,688 --> 01:11:14,191
We're just going through a bad time
586
01:11:15,317 --> 01:11:17,819
What he told me (Tommy corky sponge)
is?
587
01:11:20,155 --> 01:11:22,282
What is this shit?
588
01:11:22,324 --> 01:11:24,409
- Company! Your hands!
- What's happening?
589
01:11:24,409 --> 01:11:25,994
Get out go there!
590
01:11:25,994 --> 01:11:28,497
- The name of the site, visit ...
- shut your mouth!
591
01:11:32,125 --> 01:11:34,378
Get out hands on the wall!
592
01:11:35,045 --> 01:11:36,672
Move your ass!
593
01:11:40,467 --> 01:11:44,847
See you've forgiven me for this
effort fuck you, asshole!
594
01:11:45,180 --> 01:11:47,432
You thought to recognize and hit.
595
01:11:47,683 --> 01:11:49,059
Assault and battery?
596
01:11:49,351 --> 01:11:53,814
I warned you to stay in the road.
597
01:11:55,691 --> 01:12:00,028
Put them on and read their rights.
598
01:12:03,949 --> 01:12:08,120
You have the right to remain silent.
Any may use the statement in the
justification.
599
01:12:12,583 --> 01:12:14,334
Shit!
600
01:12:19,923 --> 01:12:21,842
Ruby, a teapt -m .
601
01:12:56,335 --> 01:12:58,629
Ruby!
602
01:13:12,518 --> 01:13:14,102
You come here!
603
01:13:18,357 --> 01:13:20,025
Someone calls an ambulance.
604
01:13:27,366 --> 01:13:33,872
If you have an arm and would have
killed him.
605
01:13:36,834 --> 01:13:38,836
Say, Are you tough?
606
01:13:38,919 --> 01:13:43,882
You feed the pigs in the ring, but
you can't beat the law!
607
01:13:43,924 --> 01:13:45,717
Pup-m-n cur!
608
01:13:51,390 --> 01:13:54,560
I think that the error needs to be
studied.
609
01:13:55,811 --> 01:13:57,771
Bring the cake
610
01:13:59,064 --> 01:14:00,983
Called number one:
611
01:14:02,693 --> 01:14:05,904
Representing signs the force of law.
612
01:14:07,489 --> 01:14:11,743
They mention garbage like you.
613
01:14:11,952 --> 01:14:16,081
Why they are able to make men partners
614
01:14:16,248 --> 01:14:20,377
The destruction of anti-social
behavior for the community. Unbound
is?
615
01:14:20,502 --> 01:14:22,421
- Do you understand?
- Yes!
616
01:14:22,421 --> 01:14:28,969
I understand you are a dog like this!
617
01:14:40,355 --> 01:14:43,400
Lacey number two: the police officer
618
01:14:43,942 --> 01:14:48,071
Is the incarnation of the law.
619
01:14:49,990 --> 01:14:52,201
It's pass n qu'on me mind respect. @
620
01:14:53,368 --> 01:14:55,078
You me booty! @
621
01:14:59,124 --> 01:15:00,709
PĂ´zete u a!
622
01:15:00,918 --> 01:15:04,171
I think we're gonna be here for a
long time and a fine.
623
01:15:26,443 --> 01:15:29,571
One of your friends to pay the Claim.
624
01:15:29,655 --> 01:15:31,448
You are free to leave.
625
01:15:36,161 --> 01:15:40,916
By the way, Ross, your partner in the
hospital.
626
01:15:54,096 --> 01:15:58,016
I hope that the work of internal
bleeding.
627
01:15:58,016 --> 01:16:04,690
What remains to be done please don't
ask and wait.
628
01:16:05,524 --> 01:16:06,942
Urma i-m, vig.
629
01:17:22,601 --> 01:17:23,727
This is the shepherd.
630
01:17:29,107 --> 01:17:31,985
Matteo ... place.
631
01:17:35,113 --> 01:17:37,449
I'm glad to see you here.
632
01:17:45,457 --> 01:17:46,583
I wish I could be hungry.
633
01:17:46,917 --> 01:17:51,296
Vita can scarola and cannolini ...
634
01:17:53,465 --> 01:17:54,883
Do you want something else?
635
01:17:56,426 --> 01:17:58,846
How do I tell her ... I'm not really
hungry.
636
01:17:59,638 --> 01:18:04,476
I'm sick. Don't work never interfere
with love or food.
637
01:18:05,060 --> 01:18:06,395
You will live longer.
638
01:18:10,065 --> 01:18:15,571
Now tell me what is the problem?
639
01:18:18,407 --> 01:18:23,871
Man, I want him dead for a long time
I feel the taste of blood in mouth.
640
01:18:24,162 --> 01:18:27,040
Don't let yourself get angry of anger.
641
01:18:28,208 --> 01:18:30,961
This is a serious problem.
642
01:18:31,211 --> 01:18:34,089
I took very seriously. I did
everything I did could prevent it.
How?
643
01:18:34,256 --> 01:18:39,344
Convinced by Goldstein's purchase of
$ 2500 for protection?
644
01:18:39,344 --> 01:18:41,138
I have been surprised by this.
645
01:18:45,517 --> 01:18:50,522
I didn't notice that I didn't smell
anything when we face problems?
646
01:18:50,606 --> 01:18:55,360
You don't want to use of people sent.
647
01:19:07,956 --> 01:19:13,128
I thought you guys know the kind that
has to be taken, the
648
01:19:13,462 --> 01:19:15,214
Don't expect just to reach his goal.
649
01:19:15,214 --> 01:19:17,966
We can't prevent terrorism.
650
01:19:18,467 --> 01:19:22,554
We can only find her clothes and
destroy them.
651
01:19:31,313 --> 01:19:34,191
A smart man nva of duhmanii.
652
01:19:35,651 --> 01:19:38,612
Studying, looking for his weaknesses
...
653
01:19:39,238 --> 01:19:40,739
What do you care about?
654
01:19:41,198 --> 01:19:45,494
Nothing. You don't know anything
about your opponent.
655
01:19:46,078 --> 01:19:48,872
His studies. We need.
656
01:19:50,916 --> 01:19:52,626
He's the guy
657
01:19:57,339 --> 01:19:58,924
Are you able to do this?
658
01:20:00,884 --> 01:20:04,012
Henna m! Think before you say it!
659
01:20:04,346 --> 01:20:06,431
Are you able to?
660
01:20:07,140 --> 01:20:09,184
Yes, I
661
01:20:10,269 --> 01:20:14,064
Well! Gorgeous!
662
01:20:14,565 --> 01:20:17,150
I always believe in you.
663
01:20:17,568 --> 01:20:22,531
Remember, it's a company that you
need to take care of.
664
01:20:24,032 --> 01:20:27,286
Iart -m sin I want to commit to it.
665
01:20:27,494 --> 01:20:29,121
This is the future.
666
01:20:29,288 --> 01:20:32,791
No God can forgive something he
didn't commit.
667
01:20:33,458 --> 01:20:35,335
What do you mean?
668
01:20:38,338 --> 01:20:40,174
Nothing, father.
669
01:20:41,675 --> 01:20:45,554
You can hide from me, but not God.
670
01:20:45,971 --> 01:20:48,807
Roag -l s te c l uzeasc .
671
01:20:50,225 --> 01:20:51,768
And if that's all,
672
01:20:52,728 --> 01:20:54,771
Says 45 times the "Our Father"
673
01:20:55,022 --> 01:21:00,194
And 45 once "I greet you, Mary," I
repeat myself ...
674
01:21:03,572 --> 01:21:12,915
Lord, wipe away my sins ...
675
01:23:31,261 --> 01:23:32,888
- Hello?
- Loretta?
676
01:23:32,888 --> 01:23:34,890
- Died?
- Yes, that's me.
677
01:23:34,973 --> 01:23:38,101
Where Are you?
- Approx.
678
01:23:38,810 --> 01:23:40,395
I need you
679
01:23:40,729 --> 01:23:42,689
I really need you!
680
01:23:42,981 --> 01:23:48,237
Do you want to tell me where you are?
681
01:23:48,320 --> 01:23:49,905
I wanted to tell her that I love you.
682
01:23:51,156 --> 01:23:53,283
I love you, Matt!
683
01:23:54,243 --> 01:23:59,122
Matt, please!
684
01:24:42,124 --> 01:24:45,836
Give me my debts, this time. I always
cry ..
685
01:24:46,003 --> 01:24:48,714
I get my money.
686
01:24:48,797 --> 01:24:52,718
Ticlosule! The u of a!
687
01:24:53,385 --> 01:24:56,513
T rf jalnic !
688
01:24:56,638 --> 01:25:00,642
Don't tell me again ticlos, ur sc
asta!
689
01:25:27,920 --> 01:25:30,047
Search Harry you all over the place
like crazy.
690
01:25:30,297 --> 01:25:31,924
What happened?
691
01:25:32,966 --> 01:25:37,012
Only the bad stuff. I need some money
692
01:25:43,101 --> 01:25:48,440
Take $ 10 and go home. We're there
when you're done here.
693
01:25:49,483 --> 01:25:52,986
Prepared me to go to acas directly.
694
01:25:58,367 --> 01:25:59,785
Take this.
695
01:26:22,307 --> 01:26:28,021
Jorge, I have money.
696
01:26:29,398 --> 01:26:31,441
It's me, Loretta.
697
01:26:34,736 --> 01:26:36,446
Jorge ...
698
01:27:08,562 --> 01:27:10,856
Help!
699
01:27:28,582 --> 01:27:32,127
Help!
700
01:27:41,094 --> 01:27:44,431
Help!
701
01:30:27,261 --> 01:30:29,263
Your hands!
702
01:30:52,411 --> 01:30:54,246
He's dead, Lieutenant.
703
01:31:06,884 --> 01:31:09,970
God!
704
01:31:29,406 --> 01:31:31,783
You're a hero, Ross?
705
01:31:33,368 --> 01:31:37,164
No, not away
706
01:31:41,710 --> 01:31:43,795
Maybe you can.
707
01:31:47,549 --> 01:31:49,051
To get her home.
708
01:31:51,094 --> 01:31:53,388
Well. Let's go
709
01:32:38,892 --> 01:32:43,063
Translation: VIO
710
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
48219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.