Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:02,566
Previously on Damages:
2
00:00:02,567 --> 00:00:04,196
My sister's coming from Oregon.
3
00:00:04,197 --> 00:00:05,362
Did something happen with Eddie?
4
00:00:05,363 --> 00:00:06,994
Yeah, he left me three weeks ago.
5
00:00:06,995 --> 00:00:08,592
Let me help. I'll write you a check.
6
00:00:08,593 --> 00:00:09,959
Thank you.
7
00:00:09,960 --> 00:00:11,989
Mom, I'd like you to meet Jill Burnham.
8
00:00:11,990 --> 00:00:13,552
Why are you dating a child?
9
00:00:13,553 --> 00:00:16,584
Michael, Jill is irresponsible
for letting you stay with her.
10
00:00:16,585 --> 00:00:20,282
You're not interested in college,
fine, but you don't live here anymore.
11
00:00:20,283 --> 00:00:22,815
Did you know my father was
sleeping with Danielle Marchetti?
12
00:00:22,816 --> 00:00:24,548
We can't let Patty Hewes subpoena her.
13
00:00:24,549 --> 00:00:26,081
We got to fly her out tonight.
14
00:00:26,082 --> 00:00:27,613
Something's wrong; her nose is bleeding.
15
00:00:27,614 --> 00:00:29,947
You put her on that
plane and she will die!
16
00:00:29,948 --> 00:00:31,446
What did the doctor say?
17
00:00:31,447 --> 00:00:32,146
You're good to go.
18
00:00:32,147 --> 00:00:33,980
They pulled Joe Tobin over.
19
00:00:33,981 --> 00:00:35,614
Danielle Marchetti was in the backseat.
20
00:00:35,615 --> 00:00:36,982
I always knew the Tobins
were hiding something.
21
00:00:36,983 --> 00:00:39,781
Now I know you're helping them do it.
22
00:01:00,250 --> 00:01:02,583
What's Danielle Marchetti's prognosis?
23
00:01:02,584 --> 00:01:05,017
She's out of the operating
room and in recovery.
24
00:01:05,018 --> 00:01:08,718
The doctor said another 15
minutes, she would've been dead.
25
00:01:08,719 --> 00:01:10,986
But the police believed Joe Tobin's story
26
00:01:10,987 --> 00:01:13,253
that he was on the way to the hospital.
27
00:01:13,254 --> 00:01:14,620
Well, that's bullshit.
28
00:01:14,621 --> 00:01:17,154
Joe wanted her on that
plane to protect his father.
29
00:01:17,155 --> 00:01:19,222
When will Danielle be able to talk?
30
00:01:19,223 --> 00:01:20,322
Could be a week.
31
00:01:20,323 --> 00:01:22,223
If there are no complications.
32
00:01:22,290 --> 00:01:23,490
That's too late.
33
00:01:23,491 --> 00:01:27,392
I want to get her on record
before Louis Tobin goes to prison.
34
00:01:27,393 --> 00:01:30,793
Do you think Gates might be
willing to delay sentencing?
35
00:01:30,794 --> 00:01:33,828
Call the D.A.'s office
now. Set up a meeting.
36
00:01:33,829 --> 00:01:36,996
See if he'll see me this morning.
37
00:01:39,064 --> 00:01:42,065
So, Shayes drowned?
38
00:01:42,133 --> 00:01:44,000
That's what the M.E. said.
39
00:01:44,001 --> 00:01:46,501
Lungs were filled with water.
40
00:01:46,569 --> 00:01:48,235
His body couldn't have
been in the water too
41
00:01:48,236 --> 00:01:49,970
long 'cause there's no bloating.
42
00:01:49,971 --> 00:01:54,005
Somebody must've pulled him
out, dragged him to the dumpster.
43
00:01:54,006 --> 00:01:55,906
Maybe.
44
00:01:55,940 --> 00:01:57,140
Someone smashes in
45
00:01:57,141 --> 00:02:01,809
Ms. Hewes' car, then her
law partner turns up dead.
46
00:02:01,877 --> 00:02:03,944
You think someone was targeting them both?
47
00:02:03,945 --> 00:02:05,611
What do you think, Milton?
48
00:02:05,612 --> 00:02:07,445
I think we should ask her.
49
00:02:07,446 --> 00:02:08,379
No, no.
50
00:02:08,380 --> 00:02:09,213
You're doing it again.
51
00:02:09,214 --> 00:02:12,114
You gotta handle these sort
of things more delicately.
52
00:02:12,115 --> 00:02:13,415
Sorry.
53
00:02:13,416 --> 00:02:14,249
No, it's okay.
54
00:02:14,250 --> 00:02:16,950
I mean, she doesn't even
know Shayes is dead yet.
55
00:02:16,951 --> 00:02:20,753
So, what do you want to do?
56
00:02:20,820 --> 00:02:22,720
We tell her.
57
00:02:27,704 --> 00:02:33,655
Corrected by chamallow35 www.addic7ed.com
58
00:03:15,163 --> 00:03:17,464
The conference room is just over here.
59
00:03:17,465 --> 00:03:18,665
Can we get you some coffee?
60
00:03:18,666 --> 00:03:21,066
No, thanks.
61
00:03:28,107 --> 00:03:29,406
Hey.
62
00:03:29,407 --> 00:03:30,606
Yeah?
63
00:03:30,607 --> 00:03:32,507
What's Patty doing here?
64
00:03:32,508 --> 00:03:35,177
We have a new witness in the Tobin case.
65
00:03:35,178 --> 00:03:36,945
Danielle Marchetti.
66
00:03:36,946 --> 00:03:39,747
She tried to contact me
and I missed her call.
67
00:03:39,748 --> 00:03:41,749
Now she's in the hospital.
68
00:03:43,018 --> 00:03:44,285
It could be a week
69
00:03:44,286 --> 00:03:46,553
before Danielle Marchetti's able to talk.
70
00:03:46,554 --> 00:03:47,721
So, we wait.
71
00:03:47,722 --> 00:03:50,690
The problem is Louis Tobin
is being sentenced tomorrow.
72
00:03:50,691 --> 00:03:53,292
I want a chance to confront
him with what we know about
73
00:03:53,293 --> 00:03:55,160
Ms. Marchetti before he goes to prison.
74
00:03:55,161 --> 00:03:56,829
You're asking me to delay his sentencing?
75
00:03:56,830 --> 00:03:57,729
Just for a week.
76
00:03:57,730 --> 00:04:00,798
This office is already taking shit
for not having the guy behind bars.
77
00:04:00,799 --> 00:04:04,333
House arrest is not exactly
appeasing the masses.
78
00:04:04,401 --> 00:04:05,134
The minute the judge
79
00:04:05,135 --> 00:04:07,570
sentences Tobin, he'll
have no incentive to talk.
80
00:04:07,571 --> 00:04:09,373
I want to get him on the record
81
00:04:09,374 --> 00:04:10,874
while we still have a chance.
82
00:04:10,875 --> 00:04:11,775
What makes you think
83
00:04:11,776 --> 00:04:15,212
Danielle Marchetti had
anything to do with the fraud?
84
00:04:15,280 --> 00:04:18,114
Louis Tobin called her on
Thanksgiving, the night he
85
00:04:18,115 --> 00:04:20,983
confessed to the Ponzi scheme.
86
00:04:21,051 --> 00:04:22,885
That's an interesting little detail.
87
00:04:22,886 --> 00:04:24,486
How long have you been sitting on that?
88
00:04:24,487 --> 00:04:26,087
I'm telling you now.
89
00:04:26,088 --> 00:04:27,989
Our offices are supposed
to be cooperating.
90
00:04:27,990 --> 00:04:29,858
Well, then let's cooperate.
91
00:04:29,859 --> 00:04:31,226
Delay his sentencing and we
92
00:04:31,227 --> 00:04:35,195
can both question him together.
93
00:04:35,263 --> 00:04:37,730
All right, Patty, but
I'm not giving you a week.
94
00:04:37,731 --> 00:04:39,632
You have one day.
95
00:04:39,700 --> 00:04:42,702
And if Tobin doesn't give us
anything, he is going to jail.
96
00:04:42,769 --> 00:04:47,140
See, now we're cooperating.
97
00:04:47,207 --> 00:04:53,412
Listen, Joe, they're going to
sentence your father this week.
98
00:04:53,480 --> 00:04:54,746
Do you understand that?
99
00:04:54,747 --> 00:04:56,714
This is it.
100
00:04:56,782 --> 00:04:57,882
They'll be sending him straight
101
00:04:57,883 --> 00:05:03,386
to prison for the rest of his life.
102
00:05:03,454 --> 00:05:05,122
He just wants to talk
to you before he goes.
103
00:05:05,123 --> 00:05:08,160
Lenny, no.
104
00:05:14,668 --> 00:05:19,836
Listen, Joe, at the house...
105
00:05:19,904 --> 00:05:24,440
Did I smell alcohol on your breath?
106
00:05:24,508 --> 00:05:25,507
I don't know, did you?
107
00:05:25,508 --> 00:05:27,710
Don't play games with me.
108
00:05:27,711 --> 00:05:31,079
We're in this together,
and I'm worried about you.
109
00:05:31,147 --> 00:05:32,847
I know your father is, too.
110
00:05:32,848 --> 00:05:37,118
When the time comes, he's gonna
contact us about the money, yes?
111
00:05:37,185 --> 00:05:38,652
Right.
112
00:05:38,653 --> 00:05:41,088
Good.
113
00:05:41,155 --> 00:05:43,957
There's nothing else I need from him.
114
00:05:44,024 --> 00:05:45,458
Where are you going?
115
00:05:45,459 --> 00:05:47,359
To be with my wife and son.
116
00:05:47,360 --> 00:05:52,430
Joe, tell me the truth.
117
00:05:52,497 --> 00:05:55,731
Do we need to get you back into a program?
118
00:06:01,569 --> 00:06:03,571
Thanks for helping me out.
119
00:06:03,572 --> 00:06:04,672
Seriously.
120
00:06:04,673 --> 00:06:07,074
I hate asking Mom for money.
121
00:06:07,141 --> 00:06:08,742
I know.
122
00:06:08,743 --> 00:06:11,443
It's just, you know, with
the baby and Eddie taking
123
00:06:11,444 --> 00:06:14,913
off on me, it just felt like
the walls were closing in.
124
00:06:14,980 --> 00:06:17,282
I didn't have a choice.
125
00:06:17,350 --> 00:06:19,250
I understand.
126
00:06:19,251 --> 00:06:21,919
It's, uh, it's a really
hard time for you right now.
127
00:06:21,920 --> 00:06:26,355
I mean, of course, I hate taking
money from you, too, but...
128
00:06:26,422 --> 00:06:30,824
Your check's really...
is really gonna help.
129
00:06:33,225 --> 00:06:35,226
I canceled it.
130
00:06:35,294 --> 00:06:38,562
Why?
131
00:06:38,630 --> 00:06:39,763
I have a baby, Ellen.
132
00:06:39,764 --> 00:06:41,834
I need that money.
133
00:06:41,902 --> 00:06:44,604
I saw the drugs.
134
00:06:44,672 --> 00:06:46,873
I honestly don't...
135
00:06:46,941 --> 00:06:49,676
I don't know what you're talking about.
136
00:06:49,677 --> 00:06:52,445
In your bag.
137
00:06:52,512 --> 00:06:54,580
When I went to borrow clothes upstairs.
138
00:06:54,581 --> 00:06:56,415
Well, that must've been Eddie's.
139
00:06:56,416 --> 00:06:59,421
You're telling me your husband walked
out on you, but left you his drugs.
140
00:06:59,422 --> 00:07:02,625
You don't believe me?
141
00:07:02,693 --> 00:07:04,827
I'm not doing drugs, Ellen.
142
00:07:04,895 --> 00:07:06,896
Carrie, just talk to me.
143
00:07:06,897 --> 00:07:08,464
I am, you're not listening.
144
00:07:08,465 --> 00:07:09,632
I want to help you.
145
00:07:09,633 --> 00:07:12,734
I do, but I need you to be honest with me.
146
00:07:12,735 --> 00:07:16,371
Oh, okay, so now I'm a liar.
147
00:07:16,439 --> 00:07:18,339
I swear, every time I think we
148
00:07:18,341 --> 00:07:21,443
might be friends, you
just humiliate me again.
149
00:07:21,444 --> 00:07:23,178
Carrie, wait.
150
00:07:23,179 --> 00:07:25,647
No, I'm done trying.
151
00:07:29,286 --> 00:07:30,687
How is Danielle?
152
00:07:30,688 --> 00:07:33,623
Well, the surgeon's optimistic.
153
00:07:33,624 --> 00:07:37,260
But she still has some
recovery time ahead of her.
154
00:07:37,261 --> 00:07:41,765
Thank you... for your help with this.
155
00:07:41,833 --> 00:07:44,334
We go back too far, Lou.
156
00:07:44,335 --> 00:07:46,103
You don't have to thank me.
157
00:07:46,104 --> 00:07:47,337
Hmm.
158
00:07:47,338 --> 00:07:50,640
You and Lenny.
159
00:07:50,708 --> 00:07:53,510
The only friends I've got left.
160
00:07:53,578 --> 00:07:56,413
I'll let you know her progress.
161
00:08:01,885 --> 00:08:04,685
Goddamn it, Lenny, what happened?
162
00:08:04,686 --> 00:08:06,586
How does Joe hit her with his car?
163
00:08:08,653 --> 00:08:09,684
He was upset.
164
00:08:09,685 --> 00:08:11,919
It was an accident.
165
00:08:15,289 --> 00:08:17,823
Was he drinking?
166
00:08:17,891 --> 00:08:19,124
'Cause this is exactly the kind
167
00:08:19,125 --> 00:08:23,128
of shit that happens when he does.
168
00:08:23,195 --> 00:08:25,163
You have to understand that his life has
169
00:08:25,164 --> 00:08:26,764
been turned upside down by this.
170
00:08:26,765 --> 00:08:28,499
And he can't handle it.
171
00:08:28,500 --> 00:08:31,835
He never could.
172
00:08:31,903 --> 00:08:34,303
I never should've told
him about the money.
173
00:08:34,304 --> 00:08:35,138
No, you had to.
174
00:08:35,139 --> 00:08:36,305
You had to.
175
00:08:36,306 --> 00:08:39,241
I mean, he was going to go to the press.
176
00:08:39,309 --> 00:08:41,443
You had to bring him on board.
177
00:08:41,510 --> 00:08:43,111
Can I rely on him anymore?
178
00:08:43,112 --> 00:08:45,346
I mean, is he going to
fall apart on me again?
179
00:08:45,347 --> 00:08:47,347
I don't know.
180
00:08:47,415 --> 00:08:49,516
Then bring him here.
181
00:08:49,583 --> 00:08:53,252
I need to look him in the eye.
182
00:08:53,319 --> 00:08:54,319
I already asked
183
00:08:54,320 --> 00:08:56,354
him to come.
184
00:08:56,422 --> 00:08:59,423
He won't.
185
00:09:02,394 --> 00:09:05,795
Then we'll have to
consider some other options.
186
00:09:08,365 --> 00:09:10,232
I understand.
187
00:09:10,233 --> 00:09:11,600
He's Louis Tobin's son.
188
00:09:11,601 --> 00:09:14,803
The whole world is watching.
189
00:09:14,871 --> 00:09:22,543
Mr. Winstone, it's in these kinds of
circumstances that we've made our reputation.
190
00:09:22,610 --> 00:09:26,146
In the past...
191
00:09:26,213 --> 00:09:31,350
when Joe's fallen off the wagon,
he's disappeared for weeks.
192
00:09:31,418 --> 00:09:38,890
His behavior gets... incredibly erratic.
193
00:09:38,957 --> 00:09:40,691
Right now we think he's
194
00:09:40,692 --> 00:09:43,060
staying with his in-laws upstate.
195
00:09:43,061 --> 00:09:45,762
His wife and child may be with him.
196
00:09:45,763 --> 00:09:48,264
He'll never know we're there.
197
00:09:48,331 --> 00:09:49,565
From now on, when we need to
198
00:09:49,566 --> 00:09:52,501
contact you, we'll use this.
199
00:09:52,568 --> 00:09:57,672
Can't be traced.
200
00:09:57,739 --> 00:10:01,908
If he drinks again...
201
00:10:01,976 --> 00:10:04,611
You know what to do.
202
00:10:09,482 --> 00:10:12,483
Hey, Mom.
203
00:10:15,787 --> 00:10:18,789
Hello, Michael.
204
00:10:26,264 --> 00:10:27,565
Well, I know we haven't spoken
205
00:10:27,566 --> 00:10:32,370
in months, but I wanted to
see you because Phil and I are
206
00:10:32,438 --> 00:10:36,709
finalizing our divorce, and I
thought you should know that.
207
00:10:36,776 --> 00:10:37,776
Yeah.
208
00:10:37,777 --> 00:10:38,777
He told me.
209
00:10:38,778 --> 00:10:40,712
I was very sorry to hear that.
210
00:10:40,780 --> 00:10:42,980
You're in contact with him?
211
00:10:42,981 --> 00:10:43,981
Absolutely.
212
00:10:43,982 --> 00:10:45,916
I didn't know that.
213
00:10:45,983 --> 00:10:48,919
He was a big help.
214
00:10:48,986 --> 00:10:50,320
With what?
215
00:10:50,321 --> 00:10:52,255
My job hunt.
216
00:10:52,323 --> 00:10:56,293
Finding one without a college
degree was pretty tough.
217
00:10:56,360 --> 00:10:58,194
I would think so.
218
00:10:58,195 --> 00:10:59,229
And you know me.
219
00:10:59,230 --> 00:11:02,499
What do I know about business
or economics or anything.
220
00:11:02,500 --> 00:11:04,434
So, Phil was great.
221
00:11:04,502 --> 00:11:08,071
He taught me about the stock market,
sent me in the right direction.
222
00:11:08,072 --> 00:11:10,306
- And you have a job?
- Yeah.
223
00:11:10,307 --> 00:11:12,809
I'm not an executive or
anything... it's entry level.
224
00:11:12,810 --> 00:11:14,310
But it's good.
225
00:11:14,311 --> 00:11:15,311
And it's a start.
226
00:11:15,312 --> 00:11:18,081
And it's something I did on my own.
227
00:11:18,082 --> 00:11:20,116
Well, I'm proud of you.
228
00:11:20,117 --> 00:11:23,052
I'm glad you're doing so well.
229
00:11:23,120 --> 00:11:25,054
Thanks, Mom.
230
00:11:25,122 --> 00:11:28,057
Means a lot.
231
00:11:28,124 --> 00:11:32,894
And, um... how is Jill?
232
00:11:32,962 --> 00:11:36,297
You were right about her.
233
00:11:36,298 --> 00:11:38,132
What do you mean?
234
00:11:38,133 --> 00:11:40,367
It was just a phase. It's over.
235
00:11:40,368 --> 00:11:41,869
Really?
236
00:11:41,870 --> 00:11:44,805
She seemed... lovely.
237
00:11:44,872 --> 00:11:46,373
She was great.
238
00:11:46,374 --> 00:11:49,376
But it just didn't work out.
239
00:11:51,713 --> 00:11:55,548
I should, uh, probably
get back to the office.
240
00:11:55,549 --> 00:11:57,483
So...
241
00:11:57,551 --> 00:11:59,552
Excuse me.
242
00:12:02,090 --> 00:12:05,094
No, I got it.
243
00:12:06,263 --> 00:12:08,202
Thank you, Michael.
244
00:12:08,270 --> 00:12:11,272
My pleasure.
245
00:12:13,442 --> 00:12:16,945
I'm sorry for your loss.
246
00:12:29,325 --> 00:12:30,926
Was it a homicide?
247
00:12:30,927 --> 00:12:33,395
Uh, we haven't been able to confirm that.
248
00:12:33,396 --> 00:12:35,397
Um...
249
00:12:35,465 --> 00:12:40,803
So, you and... and Mr. Shayes
were partners in the same law firm.
250
00:12:40,804 --> 00:12:42,305
Yes.
251
00:12:42,306 --> 00:12:50,247
Was, um, Mr. Shayes involved in any
particularly, uh, demanding, uh, cases?
252
00:12:50,314 --> 00:12:55,519
We were in the middle of the Tobin fraud.
253
00:12:55,587 --> 00:13:01,692
Did you, um, notice any
unusual behavior recently?
254
00:13:01,760 --> 00:13:06,764
The last time I spoke to him...
255
00:13:11,570 --> 00:13:14,605
something was wrong.
256
00:13:19,295 --> 00:13:20,795
Patty Hewes' office called.
257
00:13:20,796 --> 00:13:25,766
The D.A.'s offering to delay your sentencing
if you'll sit down and talk with them.
258
00:13:25,833 --> 00:13:27,001
Another deposition?
259
00:13:27,002 --> 00:13:29,036
No, it's just an interview.
260
00:13:29,037 --> 00:13:30,671
Less formal.
261
00:13:30,672 --> 00:13:35,040
I'm sure they want to ask
you questions about Danielle.
262
00:13:35,108 --> 00:13:37,276
What have you heard about Joe?
263
00:13:37,277 --> 00:13:40,278
He's still up with Rachel's parents.
264
00:13:40,279 --> 00:13:43,280
No real news.
265
00:13:45,283 --> 00:13:50,887
If I agree to talk, how long
will they delay my sentencing?
266
00:13:50,954 --> 00:13:54,523
I'm afraid it's just one day.
267
00:13:57,293 --> 00:14:00,227
Even so.
268
00:14:00,295 --> 00:14:03,229
One more day of freedom.
269
00:14:03,297 --> 00:14:05,397
Maybe Joe will change his mind.
270
00:14:05,465 --> 00:14:07,399
Come see me.
271
00:14:07,467 --> 00:14:10,501
So you'll talk with them?
272
00:14:12,504 --> 00:14:15,671
I actually think it's a good idea, Lou.
273
00:14:15,672 --> 00:14:17,606
Answer their questions.
274
00:14:17,673 --> 00:14:23,542
You're the only one who can put all
this Danielle Marchetti business to rest.
275
00:14:25,979 --> 00:14:29,915
Tell them I'll come in.
276
00:14:36,990 --> 00:14:39,926
Hi, sweetie.
277
00:14:39,994 --> 00:14:41,994
How was your appointment?
278
00:14:41,995 --> 00:14:43,996
It was good.
279
00:14:46,165 --> 00:14:48,332
- How's it going?
- I'm stuck.
280
00:14:48,333 --> 00:14:53,770
This canvas isn't giving
me the right bounce.
281
00:14:53,838 --> 00:14:56,773
Hmm.
282
00:14:56,841 --> 00:14:58,774
You'll get it.
283
00:14:58,842 --> 00:15:00,776
I got us a nice piece of fish.
284
00:15:00,844 --> 00:15:02,844
Great.
285
00:15:04,847 --> 00:15:06,780
I've been thinking.
286
00:15:06,848 --> 00:15:10,616
Maybe it's time for me to get a job.
287
00:15:10,684 --> 00:15:12,684
What about your painting?
288
00:15:12,685 --> 00:15:15,621
I don't know.
289
00:15:15,689 --> 00:15:17,824
De Kooning supported
himself as a housepainter
290
00:15:17,825 --> 00:15:19,959
when he first came to America.
291
00:15:19,960 --> 00:15:24,195
I don't think you're looking
at the next De Kooning.
292
00:15:26,098 --> 00:15:27,932
What did the doctor say?
293
00:15:27,933 --> 00:15:29,934
We're doing great.
294
00:15:32,137 --> 00:15:35,072
So, what's next?
295
00:15:35,140 --> 00:15:38,475
It's time for a 3-D ultrasound.
296
00:15:38,476 --> 00:15:40,376
Wow.
297
00:15:40,645 --> 00:15:42,813
- Got a minute?
- Sure.
298
00:15:42,814 --> 00:15:45,281
I'd like you to sit in on
the Louis Tobin interview.
299
00:15:45,282 --> 00:15:47,349
I thought Chris was
working with you on that.
300
00:15:47,350 --> 00:15:49,386
Chris screwed up with a witness.
301
00:15:49,387 --> 00:15:51,555
He needs to take backseat for a while.
302
00:15:51,556 --> 00:15:52,556
You in?
303
00:15:52,557 --> 00:15:54,391
Yeah, okay.
304
00:15:54,392 --> 00:15:56,327
Great.
305
00:15:56,394 --> 00:15:58,395
This isn't about Chris.
306
00:15:58,396 --> 00:16:00,330
I'm sorry?
307
00:16:00,398 --> 00:16:03,566
It's about Patty Hewes.
You don't trust her.
308
00:16:03,567 --> 00:16:06,002
You want me there to suss her out.
309
00:16:06,003 --> 00:16:08,671
I... I thought your point
of view might be useful.
310
00:16:08,672 --> 00:16:10,840
You should've just said so.
311
00:16:10,841 --> 00:16:14,277
I'd be happy to give you my insight.
312
00:16:21,785 --> 00:16:23,118
Your mom called.
313
00:16:23,119 --> 00:16:27,722
She wants you to see your
dad before he goes to prison.
314
00:16:27,790 --> 00:16:29,724
What did you say?
315
00:16:29,792 --> 00:16:34,395
I told her you didn't want to see him.
316
00:16:44,472 --> 00:16:48,708
Rach, he was having an affair.
317
00:16:50,710 --> 00:16:52,644
How do you know?
318
00:16:52,712 --> 00:16:55,714
He told me.
319
00:16:57,016 --> 00:17:01,953
It was with a woman I used to date.
320
00:17:02,021 --> 00:17:04,122
Her name's Danielle Marchetti.
321
00:17:04,190 --> 00:17:06,124
It was years before I met you.
322
00:17:06,191 --> 00:17:07,191
Jesus.
323
00:17:07,192 --> 00:17:11,629
And now he wants me
to say good-bye to him.
324
00:17:14,599 --> 00:17:17,534
I need you to understand...
325
00:17:17,602 --> 00:17:23,540
nothing is more important
to me than you and Kevin.
326
00:17:23,608 --> 00:17:27,044
It'll take some time, but...
327
00:17:27,111 --> 00:17:29,045
I'm going to make things right.
328
00:17:29,113 --> 00:17:32,048
I'm going to get our lives back.
329
00:17:32,116 --> 00:17:35,051
There's a way out of this.
330
00:17:35,119 --> 00:17:38,087
What are you talking about?
331
00:17:38,155 --> 00:17:45,661
Just... don't give up on me.
332
00:18:04,817 --> 00:18:09,816
There are visiting hours.
333
00:18:14,148 --> 00:18:16,148
What is it?
334
00:18:18,451 --> 00:18:21,453
Joe is drinking again.
335
00:18:24,457 --> 00:18:26,390
How do you know?
336
00:18:26,458 --> 00:18:29,393
Lenny.
337
00:18:29,461 --> 00:18:30,962
Why?
338
00:18:30,963 --> 00:18:32,897
He was doing so well.
339
00:18:32,965 --> 00:18:34,899
Why?
340
00:18:34,967 --> 00:18:37,634
Because he's my son. And he hates me.
341
00:18:37,635 --> 00:18:39,569
Always has.
342
00:18:39,636 --> 00:18:41,137
No.
343
00:18:41,138 --> 00:18:44,072
He always wanted your respect.
344
00:18:44,140 --> 00:18:48,143
The drinking, the dropping out of
college, everything he ever did.
345
00:18:48,144 --> 00:18:51,145
He was trying to get you to pay attention.
346
00:18:51,146 --> 00:18:52,813
He tried to explain it once.
347
00:18:52,814 --> 00:18:54,647
He was maybe 13, 14.
348
00:18:54,648 --> 00:18:57,984
I... I didn't understand at the time.
349
00:18:57,985 --> 00:19:02,821
But he said he... he
said he felt like a ghost.
350
00:19:06,258 --> 00:19:08,526
You never saw him, Lou.
351
00:19:08,594 --> 00:19:13,096
You never let him be his own man.
352
00:19:27,576 --> 00:19:29,476
I don't think so.
353
00:19:35,950 --> 00:19:38,885
Ah, you got me!
354
00:19:38,953 --> 00:19:41,854
Where are you? Kevin?
355
00:19:41,957 --> 00:19:43,791
- Kevin?!
- Down here, Daddy!
356
00:19:43,792 --> 00:19:45,193
I can't... Ah!
357
00:19:45,194 --> 00:19:47,528
So, why do you have
to go back to the city?
358
00:19:47,529 --> 00:19:49,762
I have some business to take care of.
359
00:19:49,763 --> 00:19:52,197
But I'll be back.
360
00:19:52,264 --> 00:19:56,232
I thought you didn't have a job anymore.
361
00:19:56,300 --> 00:19:57,966
I don't.
362
00:19:57,967 --> 00:19:59,999
But I still have some responsibilities.
363
00:20:00,000 --> 00:20:02,801
I want to try and fix
what your grandfather did.
364
00:20:02,802 --> 00:20:05,170
When did you know Grandpa was bad?
365
00:20:05,171 --> 00:20:06,171
What?
366
00:20:06,172 --> 00:20:08,106
What do you mean?
367
00:20:08,174 --> 00:20:10,108
Well, like, when you
368
00:20:10,176 --> 00:20:13,177
were a kid, did he always do bad things?
369
00:20:13,178 --> 00:20:16,013
Sometimes good people do bad things, Kev.
370
00:20:16,014 --> 00:20:17,781
Thanks.
371
00:20:17,782 --> 00:20:21,886
It's like when you misbehave...
372
00:20:21,954 --> 00:20:24,022
and Mom and I get angry at you.
373
00:20:24,089 --> 00:20:25,156
It's not 'cause you're bad.
374
00:20:25,157 --> 00:20:27,192
It's just, you did something wrong.
375
00:20:27,193 --> 00:20:28,393
We love you anyway.
376
00:20:28,394 --> 00:20:31,395
Do you love Grandpa?
377
00:20:34,999 --> 00:20:36,799
Yes. Absolutely.
378
00:20:36,800 --> 00:20:38,400
I love him.
379
00:20:38,401 --> 00:20:40,936
Everybody loved him.
380
00:20:41,004 --> 00:20:42,403
He was brilliant and funny.
381
00:20:42,404 --> 00:20:46,107
Everybody wanted to be like him.
382
00:20:46,175 --> 00:20:49,576
So, what happened?
383
00:20:49,644 --> 00:20:54,012
I'm not sure.
384
00:20:54,080 --> 00:20:56,346
I think he was just confused
385
00:20:56,414 --> 00:20:57,947
about what he wanted his life to
386
00:20:57,948 --> 00:21:01,282
be, so he made some terrible mistakes.
387
00:21:01,349 --> 00:21:03,249
Wow.
388
00:21:03,251 --> 00:21:04,751
Why?
389
00:21:04,752 --> 00:21:11,957
Well, maybe because even
though he had everything...
390
00:21:12,025 --> 00:21:14,426
he still felt bad about himself.
391
00:21:14,493 --> 00:21:16,427
And people who feel bad about
392
00:21:16,495 --> 00:21:20,364
themselves sometimes do bad things.
393
00:21:20,431 --> 00:21:22,832
Know what I mean?
394
00:21:22,900 --> 00:21:23,900
Yeah.
395
00:21:23,901 --> 00:21:26,069
Chicken.
396
00:21:26,070 --> 00:21:27,069
Wow.
397
00:21:27,070 --> 00:21:28,070
Chicken.
398
00:21:28,071 --> 00:21:29,971
Chicken.
399
00:21:31,141 --> 00:21:33,408
Don't throw that at the chicken.
400
00:21:33,409 --> 00:21:34,409
I won't.
401
00:21:34,410 --> 00:21:35,777
All right.
402
00:21:35,778 --> 00:21:38,146
He's still with his wife and kid.
403
00:21:38,147 --> 00:21:41,415
He left the property once to
pick up groceries, but that's it.
404
00:21:41,416 --> 00:21:42,416
And the drinking?
405
00:21:42,417 --> 00:21:45,019
Uh, he didn't buy any
alcohol in the store.
406
00:21:45,020 --> 00:21:48,054
Then on the way back, he
passed a bar, but didn't stop.
407
00:21:48,055 --> 00:21:49,488
Good.
408
00:21:49,489 --> 00:21:51,857
Of course, he's with his family now.
409
00:21:51,858 --> 00:21:54,825
The real test will be when
he gets back to the city.
410
00:21:54,826 --> 00:21:56,193
Okay.
411
00:21:56,194 --> 00:21:59,195
Thank you.
412
00:22:11,697 --> 00:22:12,831
Look familiar?
413
00:22:12,832 --> 00:22:15,167
Yes, except for that.
414
00:22:15,168 --> 00:22:16,735
Welcome back.
415
00:22:16,736 --> 00:22:17,736
A.D.A. Gates.
416
00:22:17,737 --> 00:22:18,737
Tom.
417
00:22:18,738 --> 00:22:19,738
Hi.
418
00:22:19,739 --> 00:22:20,739
Hey.
419
00:22:20,740 --> 00:22:23,007
We're ready for you
in the conference room.
420
00:22:23,008 --> 00:22:24,007
Great.
421
00:22:24,008 --> 00:22:25,007
Dig the new sign.
422
00:22:25,008 --> 00:22:28,008
I wanted a sexier font,
but what are you gonna do?
423
00:22:28,674 --> 00:22:30,741
How's Deb holding up?
424
00:22:30,742 --> 00:22:32,744
Well, she's hanging in there.
425
00:22:32,745 --> 00:22:35,312
I just really want to nail this asshole.
426
00:22:35,313 --> 00:22:36,347
Hmm.
427
00:22:36,348 --> 00:22:39,616
Mr. Tobin, you've met A.D.A. Curtis Gates.
428
00:22:39,617 --> 00:22:44,487
And this is my partner, Tom Shayes.
429
00:22:44,555 --> 00:22:48,692
Pleasure to meet you, Tom.
430
00:22:53,531 --> 00:22:58,234
I'd like to ask you
about Thanksgiving night.
431
00:22:58,302 --> 00:23:01,137
When you confessed to your family.
432
00:23:01,138 --> 00:23:02,404
Shortly after that confession,
433
00:23:02,405 --> 00:23:04,739
I'm correct... you made a phone call?
434
00:23:04,740 --> 00:23:05,907
Yes.
435
00:23:05,908 --> 00:23:08,676
I called Danielle Marchetti.
436
00:23:08,744 --> 00:23:12,912
What was the nature of your
relationship with Ms. Marchetti?
437
00:23:14,583 --> 00:23:17,318
It was an adult relationship.
438
00:23:17,319 --> 00:23:19,353
Were you sleeping with her?
439
00:23:19,354 --> 00:23:21,355
What is this, Oprah?
440
00:23:21,356 --> 00:23:22,790
It's okay.
441
00:23:22,791 --> 00:23:28,862
Danielle was simply a pathetic
old man's indiscretion.
442
00:23:28,929 --> 00:23:32,364
Why did you call her that night?
443
00:23:32,365 --> 00:23:34,032
Earlier that day, I
444
00:23:34,033 --> 00:23:40,737
had gone to Danielle's
apartment to say good-bye.
445
00:23:40,805 --> 00:23:46,175
It turned out that I...
left something behind.
446
00:23:46,243 --> 00:23:47,843
Marilyn, I...
447
00:23:47,844 --> 00:23:48,911
My chest. I...
448
00:23:48,912 --> 00:23:51,813
Where are your pills?
449
00:23:51,915 --> 00:23:52,915
Where are your pills?
450
00:23:52,916 --> 00:23:54,351
Where did you leave them?
451
00:23:54,352 --> 00:23:55,353
My pocket.
452
00:23:55,354 --> 00:23:56,354
My phone.
453
00:23:56,355 --> 00:23:57,589
Who should I call?
454
00:23:57,590 --> 00:23:58,591
No.
455
00:23:58,592 --> 00:24:00,390
No, give it to me.
456
00:24:00,391 --> 00:24:02,693
Are you calling Dr. Brandt?
457
00:24:02,694 --> 00:24:06,196
That'll take too long.
458
00:24:06,264 --> 00:24:07,264
I left my pills.
459
00:24:07,265 --> 00:24:09,833
Please bring them over.
460
00:24:09,901 --> 00:24:11,201
I don't care.
461
00:24:11,202 --> 00:24:14,536
Leave them in the lobby.
462
00:24:14,604 --> 00:24:16,304
Just do it, Danielle!
463
00:24:16,305 --> 00:24:18,306
Goddamn it, just do it.
464
00:24:22,912 --> 00:24:27,017
Danielle Marchetti?
465
00:24:28,953 --> 00:24:31,954
I'm sorry.
466
00:24:34,957 --> 00:24:41,396
So, the call you made to Ms. Marchetti
was simply to retrieve medication?
467
00:24:41,463 --> 00:24:42,497
Yes.
468
00:24:42,498 --> 00:24:44,465
I needed my pills.
469
00:24:44,533 --> 00:24:46,800
Danielle knew nothing of the fraud?
470
00:24:46,801 --> 00:24:48,701
Nothing.
471
00:24:48,703 --> 00:24:50,504
Then I'm confused.
472
00:24:50,505 --> 00:24:55,409
Why help her try to flee the country?
473
00:24:55,477 --> 00:25:01,214
My wife loved and trusted
me for almost 50 years.
474
00:25:01,281 --> 00:25:04,450
And in one night, she learned
475
00:25:04,518 --> 00:25:08,454
that I wasn't worthy of any of it.
476
00:25:08,455 --> 00:25:10,823
I asked Danielle to leave in
477
00:25:10,891 --> 00:25:17,030
order to avoid bringing
any more shame to my family.
478
00:25:17,097 --> 00:25:19,832
Well...
479
00:25:19,900 --> 00:25:22,902
I can certainly understand that.
480
00:25:32,078 --> 00:25:36,818
You honestly believe you're
gonna get away with this.
481
00:25:36,885 --> 00:25:38,720
Get away with what?
482
00:25:38,721 --> 00:25:40,788
I've already confessed
every crime I committed.
483
00:25:40,789 --> 00:25:44,491
You know, I imagine it
will entail highly complex
484
00:25:44,559 --> 00:25:46,860
money-laundering, secret disbursements.
485
00:25:46,861 --> 00:25:49,895
We agreed to the parameters
of this interview, Ms. Hewes.
486
00:25:49,896 --> 00:25:52,498
But when you're locked away,
who's gonna do it for you?
487
00:25:52,499 --> 00:25:54,501
You're not listening to me.
488
00:25:54,502 --> 00:25:56,504
Certainly not your attorney.
489
00:25:56,505 --> 00:25:57,838
Mr. Winstone may facilitate some
490
00:25:57,839 --> 00:26:00,073
things, but he's not blood.
491
00:26:00,141 --> 00:26:02,542
You'd never allow him
to step into your shoes.
492
00:26:02,543 --> 00:26:05,112
So, who then?
493
00:26:05,179 --> 00:26:07,214
Your
70-year-old wife?
494
00:26:07,281 --> 00:26:10,083
Your twice-divorced mess of a daughter?
495
00:26:10,084 --> 00:26:12,318
Ms. Hewes, you're making
a fool of yourself now.
496
00:26:12,319 --> 00:26:16,188
God forbid that you'd
leave it to your son.
497
00:26:16,255 --> 00:26:18,622
What about my son?
498
00:26:18,690 --> 00:26:22,326
I read an interview he once gave.
499
00:26:22,394 --> 00:26:23,828
You really want to trust the
500
00:26:23,829 --> 00:26:25,665
family fortune to a drunk?
501
00:26:25,666 --> 00:26:28,369
Okay, we're done here.
502
00:26:28,370 --> 00:26:31,372
Let's go, Louis.
503
00:26:34,709 --> 00:26:37,477
There is no fortune.
504
00:26:37,545 --> 00:26:40,980
I will find the money, Mr. Tobin.
505
00:26:40,981 --> 00:26:45,518
Last chance.
506
00:26:45,586 --> 00:26:50,256
Tell me where it is, and
I'll leave your family alone.
507
00:26:52,459 --> 00:26:54,359
There we go.
508
00:27:02,003 --> 00:27:04,037
What the hell was that?
509
00:27:04,038 --> 00:27:05,072
Tobin's been asked about that
510
00:27:05,073 --> 00:27:06,073
money a thousand times.
511
00:27:06,074 --> 00:27:07,307
Did Patty really think he was
512
00:27:07,308 --> 00:27:08,541
going to tell her something new?
513
00:27:08,542 --> 00:27:09,575
No, she knew Tobin
514
00:27:09,576 --> 00:27:11,810
wasn't going to tell her the truth.
515
00:27:11,811 --> 00:27:13,811
Well, then why interview him?
516
00:27:13,812 --> 00:27:15,814
She may be trying to catch him in a lie.
517
00:27:15,815 --> 00:27:17,816
By baiting him and insulting his family?
518
00:27:17,817 --> 00:27:19,818
That was just an act.
519
00:27:19,819 --> 00:27:20,819
I think her main objective was
520
00:27:20,820 --> 00:27:21,820
to convince both you and
521
00:27:21,821 --> 00:27:24,122
Winstone she has nothing
else on Danielle Marchetti.
522
00:27:24,123 --> 00:27:26,124
I'm impressed with Gates.
523
00:27:26,125 --> 00:27:27,125
Why?
524
00:27:27,126 --> 00:27:28,126
He brought Ellen.
525
00:27:28,127 --> 00:27:29,227
He wants her insight.
526
00:27:29,228 --> 00:27:30,461
Into the case?
527
00:27:30,462 --> 00:27:33,731
Into me.
528
00:27:33,799 --> 00:27:35,833
You think Patty knows more?
529
00:27:35,834 --> 00:27:36,834
I guarantee it.
530
00:27:36,835 --> 00:27:38,870
Danielle Marchetti is the weak link.
531
00:27:38,871 --> 00:27:41,038
She's the innocent
caught up in the scheme.
532
00:27:41,039 --> 00:27:42,306
That's who Patty goes after.
533
00:27:42,307 --> 00:27:44,976
If you want my advice,
let her take the lead.
534
00:27:44,977 --> 00:27:47,077
Why would I do that?
535
00:27:47,145 --> 00:27:48,179
Because whatever the
536
00:27:48,180 --> 00:27:53,584
Tobins are hiding, Patty will find it.
537
00:28:06,565 --> 00:28:09,800
He's back in the city
and he's drinking again.
538
00:28:09,802 --> 00:28:10,802
Are you sure?
539
00:28:10,803 --> 00:28:11,803
Yes, sir.
540
00:28:11,804 --> 00:28:14,339
We have to be 100% certain here.
541
00:28:14,340 --> 00:28:17,475
Oh, I am.
542
00:28:17,542 --> 00:28:19,709
All right.
543
00:28:19,911 --> 00:28:21,978
Do you want me to act now?
544
00:28:22,046 --> 00:28:25,114
No. Stay on him.
545
00:28:30,621 --> 00:28:34,692
Did I ever tell you what I wanted
to be as a boy back in Queens?
546
00:28:34,693 --> 00:28:36,793
A cop.
547
00:28:36,861 --> 00:28:41,132
Wanted to help people.
548
00:28:41,199 --> 00:28:44,201
Fight the bad guys.
549
00:28:55,247 --> 00:28:58,882
What did he say?
550
00:28:58,950 --> 00:29:04,588
Joe's still drinking.
551
00:29:07,158 --> 00:29:10,160
All right.
552
00:29:21,171 --> 00:29:24,173
I've made my decision, Lenny.
553
00:29:27,177 --> 00:29:30,212
Okay.
554
00:29:37,888 --> 00:29:43,788
Do you think Mr. Shayes was
distressed about the Tobin case?
555
00:29:46,925 --> 00:29:49,860
He wouldn't tell me what it was.
556
00:29:49,928 --> 00:29:51,962
Patty, I can't talk right now.
557
00:29:51,963 --> 00:29:52,963
Where are you?
558
00:29:52,964 --> 00:29:53,997
Oh, goddamn it!
559
00:29:53,998 --> 00:29:56,032
Tell me what's going on.
560
00:29:56,033 --> 00:29:57,400
Noting is going on.
561
00:29:57,401 --> 00:29:59,736
I need to see you, Tom.
562
00:29:59,737 --> 00:30:00,737
We have to talk.
563
00:30:00,738 --> 00:30:02,772
Tom? Tom?!
564
00:30:05,375 --> 00:30:09,211
Patty, I got to go.
565
00:30:09,278 --> 00:30:12,580
So he just hung up on you?
566
00:30:12,648 --> 00:30:14,082
Yes.
567
00:30:14,083 --> 00:30:19,988
You'd had no contact with Mr.
Shayes since that phone call?
568
00:30:21,925 --> 00:30:25,927
I didn't hear from him again.
569
00:30:51,272 --> 00:30:52,106
Hello?
570
00:30:52,107 --> 00:30:55,476
Are you alone?
571
00:30:55,543 --> 00:30:57,678
Excuse me?
572
00:30:57,745 --> 00:31:00,814
What do you figure they'll give me?
573
00:31:00,815 --> 00:31:04,052
150? 200 years?
574
00:31:04,120 --> 00:31:05,587
Mr. Tobin?
575
00:31:05,588 --> 00:31:09,957
I guess the good news is I
won't serve the full term.
576
00:31:15,599 --> 00:31:19,468
My son decided not to see me on
577
00:31:19,536 --> 00:31:22,673
my last night of freedom.
578
00:31:22,741 --> 00:31:25,475
Well, if you're looking
to repent, Mr. Tobin,
579
00:31:25,542 --> 00:31:27,876
just tell me where the money is.
580
00:31:30,513 --> 00:31:33,515
I'm not a good father.
581
00:31:33,583 --> 00:31:36,218
And I'm not a psychiatrist.
582
00:31:36,219 --> 00:31:39,888
You're the only person I
could think of to talk to.
583
00:31:39,889 --> 00:31:42,658
Maybe it's because you have a son.
584
00:31:42,659 --> 00:31:43,660
Do you trust him?
585
00:31:43,661 --> 00:31:45,428
You better get some sleep.
586
00:31:45,429 --> 00:31:46,696
You have a big day tomorrow.
587
00:31:46,697 --> 00:31:49,666
Does your son trust you?
588
00:31:49,667 --> 00:31:51,968
Good night, Mr. Tobin.
589
00:31:52,036 --> 00:31:58,408
I just want Joe to stop bashing
his head against the wall.
590
00:31:58,475 --> 00:32:00,375
Mr. Tobin?
591
00:34:58,863 --> 00:35:00,763
Yes?
592
00:35:00,799 --> 00:35:03,134
I think he may be turning over a new leaf.
593
00:35:03,135 --> 00:35:06,170
Looks like he's staying
away from the stuff.
594
00:35:13,546 --> 00:35:15,647
I'm ready, Karl.
595
00:35:15,715 --> 00:35:19,720
Well, keep an eye on him, will you?
596
00:35:19,787 --> 00:35:23,792
I want to make sure he
stays out of trouble.
597
00:36:46,510 --> 00:36:47,910
Thanks for coming.
598
00:36:47,911 --> 00:36:51,580
I didn't know if you'd
take me up on my invitation.
599
00:36:51,648 --> 00:36:55,651
I told you, Patty, if you
wanted to talk just to call me.
600
00:37:03,292 --> 00:37:09,932
Did you have a good dinner with
your family the other night?
601
00:37:10,000 --> 00:37:13,436
Oh, it was, um, interesting.
602
00:37:13,503 --> 00:37:16,973
I met my sister's baby for the first time.
603
00:37:16,974 --> 00:37:19,542
Oh, wonderful.
604
00:37:19,610 --> 00:37:23,278
So, how's, uh, Michael doing, anyway?
605
00:37:23,281 --> 00:37:24,948
He seems to be doing
quite well without me.
606
00:37:24,949 --> 00:37:26,617
Well, that would make sense.
607
00:37:26,618 --> 00:37:29,518
You always said you
were a terrible mother.
608
00:37:40,498 --> 00:37:45,872
Why haven't you told Gates everything
you know about Danielle Marchetti?
609
00:37:45,940 --> 00:37:48,041
Let's not talk business.
610
00:37:48,042 --> 00:37:52,146
Isn't that why I'm here?
611
00:37:52,214 --> 00:37:56,684
You're seducing me with bourbon.
612
00:37:56,751 --> 00:38:01,756
You want an ally in the D.A.'s office.
613
00:38:03,757 --> 00:38:04,590
Believe it or not,
614
00:38:04,591 --> 00:38:09,853
Ellen, I just want your company.
615
00:38:09,920 --> 00:38:13,781
You need to learn to let go of work.
616
00:39:08,822 --> 00:39:11,317
I'm... I'm probably going
to have to ask you to
617
00:39:11,318 --> 00:39:14,552
stay available for the next few days.
618
00:39:14,553 --> 00:39:15,386
And we're probably going to
619
00:39:15,387 --> 00:39:17,787
have to talk to your
other employees as well.
620
00:39:17,788 --> 00:39:22,790
Tom was like family to me, Detective.
621
00:39:26,060 --> 00:39:30,962
I'll help you any way I can.
622
00:39:31,030 --> 00:39:32,930
No. No.
623
00:39:33,865 --> 00:39:35,065
No!
624
00:39:35,066 --> 00:39:38,963
I don't understand! I told
you not to go through with it!
625
00:39:38,964 --> 00:39:40,792
I told you to stop!
626
00:39:40,793 --> 00:39:43,227
I told you, I told you to stop!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.