All language subtitles for Damages - 3x13 - Season 3 Episode 12.720p HDTV.honeybunny.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,133 Previously on Damages: 2 00:00:03,134 --> 00:00:06,035 The warmth all lie behind these walls. 3 00:00:09,143 --> 00:00:12,077 You okay there, Patricia? 4 00:00:12,078 --> 00:00:15,309 - What's this? - My resignation from the firm. 5 00:00:15,310 --> 00:00:17,309 I tracked the VIN on the car that hit Ms. Hewes. 6 00:00:17,310 --> 00:00:19,677 - Who's the owner? - Thomas Shayes. 7 00:00:19,678 --> 00:00:22,381 - And you two are...? - Having a baby. 8 00:00:22,382 --> 00:00:25,950 Jill and I got the chromosomal tests back. Kid's all mine. 9 00:00:25,951 --> 00:00:28,319 How much would it take for you to walk away? 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,888 - Make it $500,000. - It's yours. 11 00:00:30,889 --> 00:00:32,791 Are you nuts? We can't afford these. 12 00:00:32,792 --> 00:00:33,892 Oh, yes, we can. 13 00:00:33,893 --> 00:00:37,530 Frobisher may have hired a police officer to commit a murder. 14 00:00:37,531 --> 00:00:39,467 What did Detective Messer tell you? 15 00:00:39,468 --> 00:00:42,503 He thought there may have been a cover-up surrounding my fiancé's murder. 16 00:00:42,504 --> 00:00:43,938 I pulled everything the department had on Messer. 17 00:00:43,939 --> 00:00:46,874 It's a list of his partners. I know this guy. 18 00:00:46,875 --> 00:00:49,209 Wes, it's Ellen. I need to talk to you. 19 00:00:49,210 --> 00:00:51,211 Did you know Dad was going to leave this behind? 20 00:00:51,212 --> 00:00:52,746 It explains where the money is. 21 00:00:52,747 --> 00:00:55,738 Your father never wanted anything to happen to Tessa Marchetti. 22 00:00:55,739 --> 00:00:57,737 The girl was going to turn us in. 23 00:00:57,738 --> 00:01:00,740 If you had told Joe that Tessa was his daughter, she'd still be alive. 24 00:01:00,741 --> 00:01:02,141 This is my job, Dad. 25 00:01:02,142 --> 00:01:04,510 There's money, and I want in. 26 00:01:04,511 --> 00:01:06,745 We'll need to see some identification, Mr. Zedeck. 27 00:01:06,746 --> 00:01:08,747 The usual denominations? 28 00:01:08,748 --> 00:01:14,053 So, the man who's acting as the Tobins' lawyer is not Leonard Winstone. 29 00:01:14,054 --> 00:01:15,989 Who are you? 30 00:01:16,056 --> 00:01:19,226 I'm the man who has taken care of your family for almost three decades. 31 00:01:19,227 --> 00:01:21,862 You're not even a lawyer! 32 00:01:21,863 --> 00:01:23,130 You're finished. 33 00:01:23,131 --> 00:01:25,699 I'll give you names, account numbers, enough 34 00:01:25,700 --> 00:01:28,769 details to put them in prison for the rest of their lives. 35 00:01:28,770 --> 00:01:33,441 - In exchange for what? - Immunity from prosecution. 36 00:01:44,752 --> 00:01:48,054 I know it's a crucial time for you. 37 00:01:48,055 --> 00:01:50,323 Finishing law school, job interviews. 38 00:01:50,324 --> 00:01:52,492 I assume you've got a bar exam coming up. 39 00:01:52,493 --> 00:01:53,493 Yes, I do. 40 00:01:53,494 --> 00:01:58,197 But I think we can agree that being a mother is more important than any of that, huh? 41 00:02:20,187 --> 00:02:23,621 Excuse me. 42 00:02:23,689 --> 00:02:26,989 You, uh, study over at the university? 43 00:02:26,990 --> 00:02:30,992 Yes. The law school. 44 00:02:31,059 --> 00:02:33,726 What are you doing walking all the way out here? 45 00:02:33,727 --> 00:02:37,961 Just wanted some air. 46 00:02:38,028 --> 00:02:42,095 Well, you picked a beautiful spot for it. 47 00:02:42,163 --> 00:02:44,096 My name is Decker. 48 00:02:44,163 --> 00:02:46,063 I'm the handyman around here. 49 00:02:46,064 --> 00:02:48,497 Patricia. Nice to meet you. 50 00:02:48,498 --> 00:02:53,200 A baby's a big responsibility. Sure you're ready? 51 00:02:53,267 --> 00:02:57,999 I've always wanted a child. 52 00:03:47,936 --> 00:03:50,470 We're all set. 53 00:03:53,842 --> 00:03:56,076 What the hell happened to this place? 54 00:03:56,077 --> 00:03:57,544 I was kicked out of my house. 55 00:03:57,545 --> 00:03:59,411 I've been living here. I hope that's all right. 56 00:03:59,412 --> 00:04:00,545 What's all that? 57 00:04:00,546 --> 00:04:03,446 Ah, as you know, my family finances are a mess. 58 00:04:03,447 --> 00:04:05,415 I've been trying to sort it all out. 59 00:04:05,416 --> 00:04:07,150 Good luck with that. 60 00:04:07,151 --> 00:04:08,184 Mr. Winstone? 61 00:04:08,185 --> 00:04:13,489 I want you to know the DA's office has agreed to your terms for immunity. 62 00:04:15,193 --> 00:04:17,861 I'd like to take these and look them over. 63 00:04:17,862 --> 00:04:20,562 Due diligence. I'm sure you understand. 64 00:04:20,563 --> 00:04:25,767 These papers won't be filed with the court unless you fulfill our arrangement. 65 00:04:25,835 --> 00:04:32,338 I assure you... you'll get all you need to put the Tobins away. 66 00:04:39,378 --> 00:04:41,012 Hello, Patty. 67 00:04:41,013 --> 00:04:44,114 I'm surprised you're still in the city. 68 00:04:44,115 --> 00:04:50,085 I called you because I wanted to thank you for your generosity. 69 00:04:50,153 --> 00:04:55,556 I got this for Michael. He always wanted a Jaguar. 70 00:04:57,024 --> 00:04:59,792 You don't want to do this, Jill. 71 00:04:59,793 --> 00:05:01,993 We moved into a three-bedroom. 72 00:05:01,994 --> 00:05:05,529 You will adore what we're doing with the nursery. 73 00:05:05,530 --> 00:05:10,032 When you accepted my money, you knew what my terms were. 74 00:05:10,033 --> 00:05:15,170 Yeah, and I thought about them- I really did- but I'm not going anywhere. 75 00:05:15,238 --> 00:05:18,239 Michael and I are having this baby. 76 00:05:18,240 --> 00:05:22,343 Don't think you can dictate the terms of our relationship. 77 00:05:22,411 --> 00:05:25,412 I can play power games, too, Patty. 78 00:05:25,413 --> 00:05:27,981 Does Michael know about the money? 79 00:05:27,982 --> 00:05:32,484 No. I didn't tell him that you tried to buy me off. 80 00:05:32,485 --> 00:05:36,187 Would you like me to? 81 00:05:38,624 --> 00:05:42,192 My baby shower is next week. 82 00:05:42,260 --> 00:05:45,728 But, please, no gifts. 83 00:05:56,907 --> 00:06:00,210 Mr. DiFolco. It's nice to see you again. 84 00:06:00,211 --> 00:06:03,012 How are you? 85 00:06:07,318 --> 00:06:10,320 Did you tell Mr. Zedeck that I wanted to meet him? 86 00:06:10,321 --> 00:06:11,321 Sorry. 87 00:06:11,322 --> 00:06:15,158 Like I said, he's a busy man. 88 00:06:15,225 --> 00:06:21,297 Well, I appreciate him taking time out of his schedule to come by. 89 00:06:21,365 --> 00:06:22,665 When was that? 90 00:06:22,666 --> 00:06:25,568 The other day. He made a withdrawal himself. 91 00:06:25,569 --> 00:06:28,903 He's a very nice man. 92 00:06:32,207 --> 00:06:34,775 This guy said he was me? 93 00:06:34,776 --> 00:06:39,612 He knew exactly which account, exactly what to say. 94 00:06:39,679 --> 00:06:43,417 But the bank has everything about me on file. 95 00:06:43,484 --> 00:06:47,052 My age, my social security number. 96 00:06:47,053 --> 00:06:48,888 They didn't check this guy out? 97 00:06:48,889 --> 00:06:53,559 I was told he was the right age and he had credentials. 98 00:06:53,560 --> 00:06:55,928 What kind of credentials? 99 00:06:55,929 --> 00:07:01,700 He forged a passport using all Mr. Zedeck's information. 100 00:07:03,670 --> 00:07:06,738 Lenny knew about the account. 101 00:07:09,274 --> 00:07:13,510 You should have never cut Lenny off. 102 00:07:13,577 --> 00:07:17,614 You turned him against us, Joe. 103 00:07:17,682 --> 00:07:20,350 What the hell is he going to do next? 104 00:07:20,351 --> 00:07:22,419 We need to find him. 105 00:07:22,486 --> 00:07:25,856 See what you can do, Ben. 106 00:07:41,136 --> 00:07:44,539 Long time, Parsons. 107 00:07:44,606 --> 00:07:48,708 Thanks for calling me back. 108 00:07:54,080 --> 00:07:55,947 How have you been? 109 00:07:55,948 --> 00:07:58,451 You know... busy. 110 00:07:58,519 --> 00:08:01,355 Lot of traveling. 111 00:08:03,822 --> 00:08:07,050 I'm sorry I disappeared on you the way I did. 112 00:08:07,051 --> 00:08:09,514 Why did you call? 113 00:08:09,582 --> 00:08:14,541 You never told me you were a cop. 114 00:08:14,609 --> 00:08:21,580 Yeah, well, I guess, um, there's a lot of things that I couldn't tell you back then. 115 00:08:21,648 --> 00:08:27,051 For example, Detective Rick Messer? 116 00:08:27,119 --> 00:08:29,887 How do you know about him? 117 00:08:29,888 --> 00:08:34,291 He came to me about my fiancé's murder. 118 00:08:34,359 --> 00:08:40,763 He thought he had a suspect. Ellen... 119 00:08:40,831 --> 00:08:46,201 Messer killed your fiancé. 120 00:08:46,269 --> 00:08:51,472 And Frobisher was behind it, just like you thought. 121 00:08:58,846 --> 00:09:03,749 How do you fit into all of this? 122 00:09:05,918 --> 00:09:09,353 Messer was my partner years back. 123 00:09:09,388 --> 00:09:12,490 He had some dirt on me. 124 00:09:12,557 --> 00:09:17,494 When I was a rookie, I pulled some shit I could have gone to jail for. 125 00:09:17,495 --> 00:09:20,863 Messer knew about it. He had leverage on me. 126 00:09:20,864 --> 00:09:26,502 He asked me to track you, make sure you weren't getting close to Frobisher. 127 00:09:26,503 --> 00:09:30,839 So, you were lying to me from the beginning? 128 00:09:30,907 --> 00:09:33,508 Sorry. 129 00:09:33,576 --> 00:09:37,344 And so, what happened between us was... 130 00:09:37,346 --> 00:09:40,047 That was real. 131 00:09:43,251 --> 00:09:46,253 So I switched sides. 132 00:09:49,290 --> 00:09:54,660 You killed Messer, didn't you? 133 00:09:54,728 --> 00:09:57,929 I can link Frobisher to Messer. 134 00:09:57,930 --> 00:10:02,065 I can put Frobisher away for David's murder. 135 00:10:04,068 --> 00:10:08,504 But you would have to give yourself up to do it. 136 00:10:11,474 --> 00:10:17,510 Don't. 137 00:10:17,578 --> 00:10:20,946 I've let go. 138 00:10:21,013 --> 00:10:24,415 I had to. 139 00:10:24,482 --> 00:10:31,152 And you going to jail- that's not going to bring back David. 140 00:10:35,757 --> 00:10:36,857 Key. 141 00:10:36,858 --> 00:10:38,892 Here's the title. Thank you. 142 00:10:38,893 --> 00:10:41,929 Once you register this bad boy to your name and address, you're good to go. 143 00:10:41,930 --> 00:10:44,231 Great. Appreciate it. 144 00:10:44,232 --> 00:10:47,300 Um, can this come off? 145 00:10:47,368 --> 00:10:49,268 Yeah, but I'd leave it. 146 00:10:49,303 --> 00:10:52,036 Why is that? It's good luck. 147 00:10:52,037 --> 00:10:55,401 89,000 miles without a scratch. 148 00:11:13,748 --> 00:11:14,914 We're all set. 149 00:11:14,915 --> 00:11:19,851 Winstone will deliver the evidence and the money to me at the loft. 150 00:11:19,852 --> 00:11:23,354 Then I'll pick it up and bring it to you. I'll be here. 151 00:11:23,355 --> 00:11:27,490 Don't use your own car. I don't want you being followed. 152 00:11:27,557 --> 00:11:31,527 - It's parked out front. - Okay. 153 00:11:33,928 --> 00:11:36,895 What is it? 154 00:11:36,963 --> 00:11:41,632 The two of you have been talking to Winstone. 155 00:11:41,700 --> 00:11:45,101 Are you sure we can trust him? 156 00:11:46,737 --> 00:11:50,006 There's always a risk. 157 00:11:50,073 --> 00:11:53,642 It's a risk I got to take. 158 00:11:57,479 --> 00:12:02,118 All right. Let's do it. 159 00:12:05,506 --> 00:12:08,808 Ah, thank you, Farook, beautiful. 160 00:12:08,876 --> 00:12:13,880 Oh, hey, you want a shawarma? It's the best meal in town. 161 00:12:13,947 --> 00:12:16,785 We couldn't meet anywhere more private, huh? 162 00:12:16,786 --> 00:12:20,590 Yeah, I prefer talking to you in public. 163 00:12:20,658 --> 00:12:23,493 Mmm! Thank you. 164 00:12:23,560 --> 00:12:27,730 I was sorry to hear what happened to our bearded friend. 165 00:12:27,798 --> 00:12:30,432 It's a real tragedy when a police officer dies. 166 00:12:30,433 --> 00:12:33,483 Yeah, although I didn't even know he was a cop 167 00:12:33,484 --> 00:12:36,533 until I read about the shooting in the paper. 168 00:12:36,534 --> 00:12:38,299 You know, what are we doing here? 169 00:12:38,300 --> 00:12:39,666 Why did you call me? 170 00:12:39,667 --> 00:12:43,835 David Connor, Ellen Parsons' fiancé. 171 00:12:43,903 --> 00:12:45,336 Goddamn it, man. 172 00:12:45,337 --> 00:12:47,438 This just won't go away, will it? 173 00:12:47,439 --> 00:12:49,473 You can make it go away. 174 00:12:49,474 --> 00:12:52,175 How? Turn yourself in. 175 00:12:54,645 --> 00:12:58,148 Messer and I went back a long way. 176 00:12:58,149 --> 00:13:03,187 I know he killed David Connor on your orders. 177 00:13:03,255 --> 00:13:06,056 Let me ask you something. 178 00:13:06,058 --> 00:13:09,327 Who killed Rick Messer? 179 00:13:09,394 --> 00:13:10,894 He was shot in the line of duty. 180 00:13:10,895 --> 00:13:13,895 Is that what you think? 'Cause I don't. 181 00:13:13,896 --> 00:13:16,964 See, before he died, Messer told me that you turned on him. 182 00:13:16,966 --> 00:13:17,966 He didn't trust you anymore. 183 00:13:17,967 --> 00:13:22,238 That you were actually protecting Ellen Parsons. 184 00:13:24,976 --> 00:13:28,743 Now, if I were you, I'd be very, very careful. 185 00:13:28,744 --> 00:13:33,747 In the eyes of the law, there's nothing worse than a cop killer. 186 00:13:42,089 --> 00:13:45,123 The little piece of shit is stealing money from us. 187 00:13:45,124 --> 00:13:47,025 No, no, Lenny would never do that. 188 00:13:47,026 --> 00:13:47,991 Mom, wake up. 189 00:13:47,992 --> 00:13:50,724 He turned on me, now he's trying to wipe us out. 190 00:13:50,725 --> 00:13:52,125 Lenny worshipped your father. 191 00:13:52,126 --> 00:13:54,127 Dad was an idiot. 192 00:13:55,729 --> 00:13:59,431 Everything your father did, he did for you. 193 00:14:03,601 --> 00:14:06,704 Sweetheart, are you okay? 194 00:14:09,975 --> 00:14:12,010 I'm sorry, Rachel. 195 00:14:12,077 --> 00:14:15,616 Could you give me just a few minutes with my family? 196 00:14:15,617 --> 00:14:19,353 Dad, what's going on? 197 00:14:19,421 --> 00:14:21,722 There's something I need to tell you. 198 00:14:21,723 --> 00:14:24,125 How could this happen? 199 00:14:24,126 --> 00:14:25,827 It was all a fraud? 200 00:14:25,828 --> 00:14:30,065 Why did you do it? 201 00:14:30,133 --> 00:14:31,433 Joe. 202 00:14:31,434 --> 00:14:33,968 What do you mean? 203 00:14:34,036 --> 00:14:38,138 Joe is not a businessman, never was. 204 00:14:38,205 --> 00:14:41,305 He made a mistake years ago when he was drinking. 205 00:14:41,306 --> 00:14:43,040 What kind of mistake? 206 00:14:43,041 --> 00:14:45,242 You know how he was back then. 207 00:14:45,243 --> 00:14:47,344 He had to be the big shot. 208 00:14:47,412 --> 00:14:51,813 He promised investors returns he could never deliver. 209 00:14:51,881 --> 00:14:54,147 And you didn't want him to fail. 210 00:14:54,148 --> 00:14:57,784 Lenny and I had to get creative. 211 00:14:57,785 --> 00:15:03,121 We paid out the returns Joe promised with other funds. 212 00:15:03,189 --> 00:15:04,489 Louis... 213 00:15:04,490 --> 00:15:08,759 We thought if we had a few months, we could set things right, but... 214 00:15:08,760 --> 00:15:10,994 You never told Joe? 215 00:15:11,062 --> 00:15:15,129 No, and I don't want him to know. 216 00:15:15,130 --> 00:15:20,933 Why the hell didn't you tell me this before? 217 00:15:24,003 --> 00:15:26,637 You've been lying to me since Thanksgiving. 218 00:15:26,638 --> 00:15:27,738 What are you doing? 219 00:15:27,739 --> 00:15:30,741 Joe, please, don't. 220 00:15:30,808 --> 00:15:34,176 Oh, Joe, please don't. 221 00:15:46,355 --> 00:15:49,289 I see what you did. 222 00:15:49,357 --> 00:15:54,794 You knew if you told me the truth, that I would turn the money in. 223 00:15:54,862 --> 00:15:59,033 But you didn't want to live like that, right? 224 00:15:59,101 --> 00:16:01,002 What else haven't you told me? 225 00:16:01,069 --> 00:16:02,436 Nothing. 226 00:16:02,437 --> 00:16:04,438 There's nothing. 227 00:16:06,908 --> 00:16:10,776 It's on your head now. Yours. 228 00:16:10,778 --> 00:16:15,742 Everything that's happened, you live with it. Alone. 229 00:16:18,045 --> 00:16:20,346 Please, Joe. 230 00:16:20,413 --> 00:16:23,381 I told you from the very beginning 231 00:16:23,382 --> 00:16:26,349 what would happen if you kept lying to me. 232 00:16:26,417 --> 00:16:27,183 No, please. 233 00:16:27,184 --> 00:16:28,817 You're not gonna see your grandson again. 234 00:16:28,818 --> 00:16:29,584 Oh, please, Joe. 235 00:16:29,585 --> 00:16:30,985 You're not gonna see Rachel again. 236 00:16:30,986 --> 00:16:31,653 No, please. 237 00:16:31,654 --> 00:16:33,055 You're not gonna see me again. 238 00:16:33,056 --> 00:16:34,258 You are dead to me. 239 00:16:34,259 --> 00:16:35,761 No, please! 240 00:16:35,762 --> 00:16:38,834 Get out. 241 00:16:38,901 --> 00:16:40,904 Get out! 242 00:16:51,381 --> 00:16:53,616 Please don't do this to me. 243 00:16:53,617 --> 00:16:55,618 Get out. 244 00:17:04,191 --> 00:17:06,158 Uh, just hang on a sec. 245 00:17:06,159 --> 00:17:07,024 I'll let you out. 246 00:17:07,025 --> 00:17:07,723 Thanks, babe. 247 00:17:07,724 --> 00:17:10,490 It's like getting out of a beanbag these days. 248 00:17:16,931 --> 00:17:18,831 Jill Burnham? 249 00:17:20,066 --> 00:17:22,066 Get out the car, ma'am. 250 00:17:23,935 --> 00:17:25,336 What...? 251 00:17:25,337 --> 00:17:27,271 Hey, what the hell's going on? 252 00:17:27,272 --> 00:17:30,107 We're taking Ms. Burnham into custody. 253 00:17:37,449 --> 00:17:39,650 I knew this had to be you. 254 00:17:39,651 --> 00:17:41,551 How intuitive. 255 00:17:41,619 --> 00:17:45,155 They won't tell me why I'm being held. 256 00:17:45,156 --> 00:17:48,459 I asked them to let me do the honors. 257 00:17:48,460 --> 00:17:50,528 I have connections. 258 00:17:50,595 --> 00:17:55,032 And you think you're doing this to me, but it's your son you're hurting. 259 00:17:55,033 --> 00:17:58,802 You hurt my son. You had sex with him. 260 00:17:58,870 --> 00:18:00,837 It was always consensual. 261 00:18:00,838 --> 00:18:06,241 Sexual intercourse with a minor is never consensual. 262 00:18:06,309 --> 00:18:08,476 And you're going to prison. 263 00:18:08,543 --> 00:18:12,845 Michael would never testify against me. 264 00:18:12,846 --> 00:18:15,447 I don't need him to. 265 00:18:18,550 --> 00:18:23,118 He sent me chromosomal tests to convince me that he was the father. 266 00:18:23,120 --> 00:18:31,724 The date of conception is the only proof I need to put you away. 267 00:18:31,792 --> 00:18:35,329 All right, all right, I'll give you back your money. 268 00:18:35,330 --> 00:18:36,096 All of it. 269 00:18:36,097 --> 00:18:38,667 I don't care about the money. 270 00:18:38,668 --> 00:18:41,970 I've already seized the car and the apartment. 271 00:18:41,971 --> 00:18:43,672 Well, then I'll just go. 272 00:18:43,673 --> 00:18:46,040 I'll leave the city like you wanted. 273 00:18:46,041 --> 00:18:47,275 It's too late. 274 00:18:47,276 --> 00:18:52,615 And when the baby's born in prison, Michael will have sole custody. 275 00:18:52,616 --> 00:18:55,450 And you think that's what Michael wants? 276 00:18:55,451 --> 00:18:59,687 How could he possibly know what he wants? 277 00:18:59,755 --> 00:19:01,689 You're despicable... 278 00:19:01,757 --> 00:19:03,657 and you're a criminal. 279 00:19:03,725 --> 00:19:10,330 And you forced my son to make a choice he should never have had to make. 280 00:19:10,331 --> 00:19:12,866 Michael can't take care of a baby alone. 281 00:19:12,867 --> 00:19:14,767 He's-he's not ready for that. 282 00:19:14,768 --> 00:19:16,168 No, he's not. 283 00:19:16,169 --> 00:19:20,572 But I'll make sure he has plenty of help. 284 00:19:20,639 --> 00:19:26,543 You'll be out of this baby's life, and Michael will be out of yours. 285 00:19:26,611 --> 00:19:28,712 Please. 286 00:19:41,122 --> 00:19:43,623 What can I do for you, Mrs. Tobin? 287 00:19:43,624 --> 00:19:47,693 If I confess, will you leave Joe alone? 288 00:19:49,229 --> 00:19:52,165 - Confess to what? - The Ponzi scheme. 289 00:19:52,166 --> 00:19:56,036 I'm guilty. I knew all about it from the beginning. 290 00:19:56,037 --> 00:19:58,270 I'm not sure I believe that. 291 00:19:58,271 --> 00:20:02,774 What if I tell you more? 292 00:20:04,276 --> 00:20:08,580 There are other crimes, Ms. Hewes. 293 00:20:08,648 --> 00:20:15,420 Tessa Marchetti... I had her killed. 294 00:20:15,488 --> 00:20:18,123 It's true. 295 00:20:18,190 --> 00:20:23,028 I did it so that Joe would never find out... 296 00:20:23,095 --> 00:20:25,997 Find out what? 297 00:20:26,064 --> 00:20:31,434 That Tessa... was his daughter. 298 00:20:38,207 --> 00:20:42,543 Years ago, Danielle came to me when Joe got her pregnant. 299 00:20:42,611 --> 00:20:43,678 She hadn't told him. 300 00:20:43,679 --> 00:20:45,879 And I didn't want Joe saddled with a child. 301 00:20:45,880 --> 00:20:47,147 It would have ruined him. 302 00:20:47,148 --> 00:20:53,085 So I had Louis pay her to make the baby go away. 303 00:20:53,153 --> 00:20:55,888 I see. 304 00:20:55,955 --> 00:20:58,723 But on Thanksgiving, I learned that... 305 00:20:58,724 --> 00:21:01,492 that Louis hadn't gone through with it. 306 00:21:01,494 --> 00:21:04,261 He let Danielle have the baby. 307 00:21:04,329 --> 00:21:09,899 Danielle was never Louis' mistress, for God's sake. 308 00:21:09,967 --> 00:21:13,168 He... 309 00:21:13,236 --> 00:21:17,238 he supported her because Tessa was his granddaughter. 310 00:21:19,841 --> 00:21:23,043 Please, Ms. Hewes, leave my son son alone. 311 00:21:23,044 --> 00:21:28,347 Take me instead. I'm responsible. 312 00:21:28,348 --> 00:21:30,249 I'm the one you want. 313 00:21:30,317 --> 00:21:35,989 I'm sorry, Mrs. Tobin, but you're not. 314 00:21:36,057 --> 00:21:38,058 I want Joe. 315 00:21:44,298 --> 00:21:47,134 So, Terry told me about what happened. 316 00:21:47,135 --> 00:21:49,970 The little escapade in your Escalade? 317 00:21:49,971 --> 00:21:53,340 I thought it was fascinating. Really? 318 00:21:53,407 --> 00:21:54,641 Oh, yeah. 319 00:21:54,642 --> 00:22:00,146 I've always thought a man has to be awful if he wants to be great. 320 00:22:04,050 --> 00:22:07,551 So tell me, what's the worst thing you've ever done? 321 00:22:09,254 --> 00:22:12,756 Why don't you and I go for a ride in my Escalade? 322 00:22:12,824 --> 00:22:18,595 You can ask all your questions, and I'll give you all sorts of answers. 323 00:22:22,634 --> 00:22:24,635 I'll get my coat. 324 00:22:26,604 --> 00:22:28,872 Oh, man. 325 00:22:31,510 --> 00:22:33,611 Boy, you never learn. 326 00:22:36,015 --> 00:22:39,251 Always so eager to have people like you. 327 00:22:39,252 --> 00:22:40,752 I haven't told her anything. 328 00:22:40,753 --> 00:22:42,320 Oh, you've said plenty. 329 00:22:42,321 --> 00:22:44,222 Yeah, you need to relax, man. 330 00:22:44,223 --> 00:22:48,092 You're the one lying in the ground with a hole in your head. 331 00:22:51,261 --> 00:22:53,796 You know, my life turned out just fine. 332 00:22:53,797 --> 00:22:56,365 For now. 333 00:22:56,433 --> 00:22:58,836 Nice talking to you, Ray. 334 00:22:58,837 --> 00:23:05,616 I've got a date with a very sexy lady who's intrigued with my depravity. 335 00:23:05,618 --> 00:23:08,237 So why don't you just buy yourself a fruity drink, 336 00:23:08,238 --> 00:23:10,856 flirt with the waiter and have some fun? 337 00:23:10,857 --> 00:23:13,358 For Christ's sake, it's New York City, man. 338 00:23:13,359 --> 00:23:16,364 Come on. 339 00:23:16,431 --> 00:23:17,432 Take care. 340 00:23:17,433 --> 00:23:21,402 Yeah, all right. 341 00:23:21,469 --> 00:23:23,470 I'll see you around. 342 00:23:32,647 --> 00:23:34,415 Did you sign the immunity papers? 343 00:23:34,416 --> 00:23:41,388 Got it right here. What's wrong? 344 00:23:41,456 --> 00:23:46,125 I don't trust Tom Shayes and I don't trust Patty Hewes. 345 00:23:46,126 --> 00:23:50,930 She's made it clear she wants to take me down with the Tobins. 346 00:23:50,998 --> 00:23:52,965 Why do you trust me? 347 00:23:53,033 --> 00:23:55,768 You worked for Patty and left. 348 00:23:58,206 --> 00:24:00,040 I imagine you had good reason. 349 00:24:00,041 --> 00:24:04,879 I did. Don't worry. 350 00:24:04,880 --> 00:24:07,315 This case is going to make my career. 351 00:24:07,316 --> 00:24:10,718 I have no reason to share it with Patty. 352 00:24:10,753 --> 00:24:15,157 Well, I admire that. 353 00:24:15,225 --> 00:24:19,094 I'm a big believer in ambition. 354 00:24:19,162 --> 00:24:24,066 You'll give Tom his money and the evidence... 355 00:24:24,134 --> 00:24:27,270 I'll take it straight to the district attorney. 356 00:24:29,874 --> 00:24:31,375 All right. 357 00:24:31,376 --> 00:24:37,615 Before we go through with this, Mr. Winstone, what is the evidence? 358 00:24:42,988 --> 00:24:46,541 The night he died, Louis Tobin left an envelope 359 00:24:46,542 --> 00:24:50,095 with all the details of the fraud. 360 00:24:50,096 --> 00:24:52,130 Why did he do that? 361 00:24:52,198 --> 00:24:55,166 He was going to confess. 362 00:24:55,234 --> 00:24:59,270 And then Joe found the envelope and kept it. 363 00:24:59,338 --> 00:25:01,573 So you don't have the evidence. 364 00:25:01,574 --> 00:25:08,546 I know where it is. I'll let you know when I get it. 365 00:25:10,783 --> 00:25:13,617 The immunity agreement. 366 00:25:13,685 --> 00:25:16,429 Thank you, Ms. Parsons. 367 00:25:36,630 --> 00:25:39,129 Tom, how long have you been with me now? 368 00:25:39,130 --> 00:25:41,094 Almost 11 years. 369 00:25:41,160 --> 00:25:43,557 It's time to put your name on the door. 370 00:25:43,558 --> 00:25:46,320 Thank you, thank you. 371 00:25:46,388 --> 00:25:48,288 You don't have to worry about me. 372 00:25:48,323 --> 00:25:49,588 I forgave you. 373 00:25:49,589 --> 00:25:51,590 All your secrets are safe. 374 00:25:54,328 --> 00:25:57,162 People either leave you or they die. 375 00:25:57,163 --> 00:26:00,832 Those are the only two endings possible with you. 376 00:26:06,771 --> 00:26:10,640 What time did she say she was gonna meet us here? 377 00:26:10,708 --> 00:26:13,143 She's 20 minutes late. 378 00:26:13,144 --> 00:26:15,144 Jesus. 379 00:26:25,554 --> 00:26:28,823 Maintenance. 380 00:26:28,891 --> 00:26:31,492 Mr. Tobin? 381 00:26:31,560 --> 00:26:33,560 Hello? 382 00:27:03,650 --> 00:27:04,348 What's wrong? 383 00:27:04,349 --> 00:27:08,115 Why are we meeting here? 384 00:27:08,182 --> 00:27:10,950 I want you to call off the deal with Winstone. 385 00:27:10,951 --> 00:27:12,252 What? 386 00:27:12,253 --> 00:27:13,053 Why now? 387 00:27:13,054 --> 00:27:13,954 What's changed? 388 00:27:13,955 --> 00:27:18,322 The case is over if we don't go through with this. 389 00:27:18,390 --> 00:27:20,858 Then the case is over. 390 00:27:20,926 --> 00:27:22,426 Look, Patty, it's-it's... 391 00:27:22,427 --> 00:27:24,328 I don't understand what you're doing. 392 00:27:24,329 --> 00:27:27,664 Tom, whatever you and your family need, I can provide. 393 00:27:27,732 --> 00:27:30,334 - I can help you. - I don't want your help. 394 00:27:30,335 --> 00:27:34,738 I'm telling you, call it off. 395 00:27:42,881 --> 00:27:46,150 You two should go for a walk; it's a beautiful night. 396 00:27:58,938 --> 00:28:01,872 I understand, Officer. I'll file a report. Thank you. 397 00:28:01,873 --> 00:28:04,141 What was that? My bag's missing. 398 00:28:04,142 --> 00:28:06,376 I think it's been stolen. I have to fill out some paperwork. 399 00:28:06,377 --> 00:28:09,482 - What's up? - I spoke to Patty. The deal's back on. 400 00:28:09,483 --> 00:28:10,816 She changed her mind? 401 00:28:10,817 --> 00:28:13,585 I convinced her to let me go through with it. 402 00:28:13,652 --> 00:28:15,753 What are you talking about, Tom? 403 00:28:15,754 --> 00:28:20,256 Look, are you on board or not? 404 00:28:20,323 --> 00:28:23,792 I need you. 405 00:28:23,860 --> 00:28:26,162 Okay. 406 00:28:26,230 --> 00:28:28,564 Good. Thanks. You know what to do. 407 00:28:31,868 --> 00:28:34,969 Yeah, hey, the meeting went great. 408 00:28:35,004 --> 00:28:37,638 Yeah, I'll be home in about 20 minutes. 409 00:28:37,639 --> 00:28:39,640 All right. 410 00:28:42,676 --> 00:28:46,845 Oh, Jesus Christ. Give me the keys. 411 00:28:51,815 --> 00:28:53,882 Know what, I gave you a chance to come clean. 412 00:28:53,883 --> 00:28:55,216 Wait. 413 00:28:55,217 --> 00:28:57,718 One million, cash. Just give me a couple hours. 414 00:28:57,719 --> 00:29:00,989 I don't want money. Spoke to Ellen Parsons. 415 00:29:00,990 --> 00:29:02,825 Oh, shit. 416 00:29:02,826 --> 00:29:05,594 She's not looking for justice. 417 00:29:05,595 --> 00:29:07,196 Well, then why are we doing this? 418 00:29:07,197 --> 00:29:10,631 But... I'd like her to have some anyway. 419 00:29:10,632 --> 00:29:12,466 No, wait, wait, wait, don't! 420 00:29:12,467 --> 00:29:13,867 Wait, please. Come on. 421 00:29:13,868 --> 00:29:18,070 Let me-let me just explain something, all right? All right? 422 00:29:18,071 --> 00:29:21,273 Go ahead. Tell me why you deserve to live. 423 00:29:21,341 --> 00:29:22,974 Come on. Damn it, listen to me! 424 00:29:22,975 --> 00:29:26,742 I am a better person now! I- I... I am-I am... I'm 425 00:29:26,809 --> 00:29:29,777 volunteering, like, three times a week at this... at this 426 00:29:29,778 --> 00:29:31,512 you-youth thing. 427 00:29:31,513 --> 00:29:34,415 And I'm-I'm, like, a coach of Little League, man. 428 00:29:34,416 --> 00:29:38,452 I'm working my ass off on this whole environmental thing. 429 00:29:38,453 --> 00:29:40,454 And-and I'm changing lives. 430 00:29:44,994 --> 00:29:47,263 No, no! No! No, please, don't, please. 431 00:29:47,264 --> 00:29:50,766 Oh, God! 432 00:29:50,834 --> 00:29:53,202 Please, don't. 433 00:29:55,205 --> 00:29:56,838 Please, don't! 434 00:29:56,839 --> 00:30:00,407 Oh, God. I don't want to die. 435 00:30:10,821 --> 00:30:13,054 I'd like to help solve a murder. 436 00:30:13,055 --> 00:30:15,256 What? 437 00:30:15,324 --> 00:30:19,060 You know what... make it two. 438 00:30:19,061 --> 00:30:20,762 What are you...? 439 00:30:20,763 --> 00:30:24,867 David Connor. Detective Rick Messer. 440 00:30:58,801 --> 00:31:00,802 Let's do this fast. 441 00:31:03,239 --> 00:31:04,539 It's all here? 442 00:31:04,540 --> 00:31:05,973 All of it. 443 00:31:05,974 --> 00:31:07,641 Good. 444 00:31:07,642 --> 00:31:09,976 I'm a man of my word. 445 00:31:09,977 --> 00:31:11,978 Tom's going through with it. 446 00:31:11,979 --> 00:31:14,280 I'm going to help him. 447 00:31:21,824 --> 00:31:25,862 I see the cowboy turned you in. 448 00:31:25,930 --> 00:31:29,035 What are they gonna do to me, Ray? 449 00:31:29,103 --> 00:31:30,669 You had someone murdered. 450 00:31:30,670 --> 00:31:35,038 What do you think they're gonna do? 451 00:31:35,106 --> 00:31:37,873 I- I've been through trials before. 452 00:31:37,874 --> 00:31:39,942 I'll land on my feet, right? 453 00:31:42,277 --> 00:31:43,511 We'll get out of this. 454 00:31:43,512 --> 00:31:44,578 We'll find a way. 455 00:31:44,579 --> 00:31:46,012 We always do. 456 00:31:46,013 --> 00:31:48,747 I've always admired that about you, Art. 457 00:31:48,748 --> 00:31:50,249 What? 458 00:31:50,250 --> 00:31:52,385 Your eternal optimism. 459 00:31:52,454 --> 00:31:55,492 Well, goddamn right I'm optimistic. 460 00:31:55,560 --> 00:31:57,560 This is America, for Christ's sake. 461 00:31:57,561 --> 00:31:59,929 Everything's possible. 462 00:31:59,997 --> 00:32:01,997 Not this time. 463 00:32:06,702 --> 00:32:08,602 Ellen? 464 00:32:08,771 --> 00:32:10,772 Tom Shayes. 465 00:32:12,774 --> 00:32:14,875 Who the hell are you? 466 00:32:14,943 --> 00:32:19,412 I'm looking for Leonard Winstone. 467 00:32:19,480 --> 00:32:21,347 Where is he? 468 00:32:21,348 --> 00:32:23,982 I have no idea. He owns these lofts. 469 00:32:23,983 --> 00:32:27,085 Don't tell me you don't know where he is. 470 00:32:34,159 --> 00:32:35,893 That bag looks familiar. 471 00:32:35,894 --> 00:32:40,631 I think I remember seeing Winstone use it to carry his cash in. 472 00:32:40,699 --> 00:32:43,101 You two strike up some kind of bargain? 473 00:32:43,102 --> 00:32:45,002 This money's mine. 474 00:32:45,070 --> 00:32:47,405 I don't give a shit about the money. 475 00:32:47,406 --> 00:32:49,039 There's plenty more where that came from. 476 00:32:49,040 --> 00:32:51,242 I want Winstone. 477 00:33:23,864 --> 00:33:26,398 Tom? 478 00:33:26,466 --> 00:33:32,036 Look, let me just take care of her, I'll tell you exactly where Winstone is. 479 00:33:32,238 --> 00:33:33,005 Tom? 480 00:33:33,006 --> 00:33:36,575 She's a friend. She's just here for the money. 481 00:33:36,643 --> 00:33:38,644 Tom? 482 00:33:47,621 --> 00:33:48,754 Tom? 483 00:33:48,755 --> 00:33:51,891 You here? 484 00:33:51,959 --> 00:33:54,527 Is that the money? 485 00:33:57,799 --> 00:33:59,500 Does Patty know about this? 486 00:33:59,501 --> 00:34:01,135 Don't worry about Patty. 487 00:34:01,136 --> 00:34:03,471 Do you still want me to take this to her? 488 00:34:03,472 --> 00:34:05,473 Yes, just go. 489 00:34:33,301 --> 00:34:39,840 Now where's Winstone? I have no idea. 490 00:34:57,560 --> 00:34:59,460 No! 491 00:35:06,766 --> 00:35:10,230 Mr. Zedeck, Winstone's not here. 492 00:35:10,231 --> 00:35:14,564 But you should tell Joe Tobin that I think he's made some kind of deal with Tom Shayes. 493 00:35:15,864 --> 00:35:19,199 That's what I'm trying to figure out. 494 00:35:23,903 --> 00:35:25,704 I know you got the money. 495 00:35:25,705 --> 00:35:28,172 What did Winstone get in return? 496 00:35:28,240 --> 00:35:30,241 Nothing. 497 00:35:35,613 --> 00:35:39,248 Did Winstone give you evidence against the Tobins? 498 00:35:39,316 --> 00:35:41,984 No. 499 00:35:50,560 --> 00:35:54,662 You better start talking, 'cause the next one's going to go in your throat. 500 00:35:56,065 --> 00:35:59,834 What did Winstone get from the deal? 501 00:36:08,042 --> 00:36:10,143 You son of a bitch. 502 00:37:05,494 --> 00:37:07,228 Oh, shit. 503 00:37:07,229 --> 00:37:10,732 Where's the envelope? 504 00:37:10,800 --> 00:37:13,368 Patty? 505 00:37:17,106 --> 00:37:18,273 Patty. 506 00:37:18,274 --> 00:37:21,676 Winstone didn't give Tom the evidence. 507 00:37:24,643 --> 00:37:25,643 Michael. 508 00:37:25,644 --> 00:37:28,112 Where is she? Where the hell is my mother? 509 00:37:28,113 --> 00:37:30,615 I don't know. She's not answering her phone. 510 00:37:30,616 --> 00:37:32,651 She had Jill arrested. 511 00:37:32,652 --> 00:37:34,620 That's the mother of my goddamn baby. 512 00:37:34,621 --> 00:37:35,486 I'm sorry. 513 00:37:35,487 --> 00:37:38,353 If you find her, tell her I need to talk to her. 514 00:37:38,354 --> 00:37:40,655 I will. I have to go. 515 00:37:40,656 --> 00:37:44,224 I swear to God I'm going to kill her. 516 00:37:48,228 --> 00:37:49,896 Jesus, Tommy. 517 00:37:49,897 --> 00:37:52,998 You're messed up. 518 00:37:53,066 --> 00:37:55,066 Where did you get this? 519 00:37:57,102 --> 00:37:58,401 It's Ellen's. 520 00:37:58,402 --> 00:38:00,335 Where... where is she? Is she okay? 521 00:38:00,336 --> 00:38:01,303 She drove off. 522 00:38:01,304 --> 00:38:02,604 She's fine. 523 00:38:02,605 --> 00:38:03,905 Good. 524 00:38:03,906 --> 00:38:05,806 Make sure this gets back to her. 525 00:38:05,807 --> 00:38:10,143 Listen, Barry, uh, upstairs, there... 526 00:38:10,144 --> 00:38:14,479 there's something I need you to do for me. 527 00:38:32,063 --> 00:38:33,563 Hello? 528 00:38:33,564 --> 00:38:34,898 Ellen. 529 00:38:34,899 --> 00:38:38,000 Patty? 530 00:38:43,271 --> 00:38:45,272 Patty, where are you? 531 00:38:45,273 --> 00:38:46,072 I'm on my way home. 532 00:38:46,073 --> 00:38:46,806 We can talk when I get there. 533 00:38:46,807 --> 00:38:48,174 I need to talk to you now. 534 00:38:48,175 --> 00:38:49,542 Patty. I don't have the documents. 535 00:38:49,543 --> 00:38:51,276 Michael wants to meet me at the apartment. 536 00:38:51,277 --> 00:38:52,410 Patty, I... 537 00:38:52,411 --> 00:38:53,078 Shit. 538 00:38:53,079 --> 00:38:54,979 Michael! 539 00:38:59,784 --> 00:39:02,786 No, they didn't ask about the... he lied about the steroid 540 00:39:02,787 --> 00:39:05,789 use, and then he came back and said, "Yeah, I did it." 541 00:39:05,790 --> 00:39:09,691 You've reached the Shayes' family. Please leave a message. 542 00:39:12,328 --> 00:39:18,665 I just, uh... uh... wanted to tell you that I... I love you, Deb. 543 00:39:19,066 --> 00:39:20,399 But I made a mistake. 544 00:39:20,400 --> 00:39:23,768 When you get this, take the kids and don't come home. 545 00:39:28,841 --> 00:39:32,909 Tommy, what did you do? 546 00:39:35,246 --> 00:39:39,848 I'll clean this up for you, Tommy. 547 00:39:45,290 --> 00:39:47,228 Holy shit. 548 00:40:02,213 --> 00:40:03,948 Hey, man. 549 00:40:03,949 --> 00:40:07,051 Are you still with us? 550 00:40:14,359 --> 00:40:16,492 in an era where everyone else is afraid to do so. 551 00:40:16,493 --> 00:40:18,393 Thank God for Patty... 552 00:40:45,148 --> 00:40:47,549 Lenny, where are you? 553 00:40:47,616 --> 00:40:50,284 It's over, Joe. 554 00:40:50,352 --> 00:40:53,019 The DA has everything they need. 555 00:40:53,087 --> 00:40:55,154 They'll be coming for you. 556 00:40:55,223 --> 00:40:57,291 Where the hell are you? 557 00:40:57,359 --> 00:40:59,994 Zedeck told me you made a deal with Tom Shayes. 558 00:40:59,995 --> 00:41:03,897 You should say good-bye to Rachel and Kevin. 559 00:41:06,300 --> 00:41:09,635 I never wanted it to be this way, Joe. 560 00:41:09,636 --> 00:41:10,736 I'm sorry. 561 00:41:10,737 --> 00:41:12,804 You listen to me, you... 562 00:41:12,872 --> 00:41:14,439 Lenny? 563 00:41:14,440 --> 00:41:17,676 Lenny! 564 00:41:17,744 --> 00:41:20,846 Lenny? 565 00:41:28,086 --> 00:41:31,203 I understand it was quite a nasty car accident. 566 00:41:31,238 --> 00:41:35,052 Do you think this could have been done to you on purpose? 567 00:41:35,120 --> 00:41:38,456 I have no idea. 568 00:41:52,068 --> 00:41:55,003 Michael? 569 00:42:04,044 --> 00:42:05,944 Deb! 570 00:42:07,147 --> 00:42:08,280 Deb. 571 00:42:08,281 --> 00:42:09,681 Are you okay? 572 00:42:09,682 --> 00:42:11,983 Deb. 573 00:42:13,819 --> 00:42:15,719 Is anybody here? 574 00:42:37,507 --> 00:42:42,543 You made a little deal with Lenny... Lenny Winstone, didn't you, Tom? 575 00:42:42,545 --> 00:42:45,748 Get out. 576 00:42:45,815 --> 00:42:48,450 A very nice house you have here, hmm? 577 00:42:48,451 --> 00:42:50,452 Yeah, it's for sale. You want it? 578 00:42:50,453 --> 00:42:53,389 I had a nice house, but you took it, didn't you? 579 00:42:53,390 --> 00:42:56,392 I'm just trying to get back what's mine. 580 00:42:56,393 --> 00:42:59,161 Nothing was ever yours. 581 00:42:59,162 --> 00:43:01,163 Your father stole it and gave it to you. 582 00:43:01,164 --> 00:43:02,798 You don't know a goddamn thing about my father. 583 00:43:02,799 --> 00:43:04,767 Except for he was a greedy scumbag. 584 00:43:04,768 --> 00:43:07,803 Watch your mouth. Get out of my house! 585 00:43:10,442 --> 00:43:13,909 You don't know a thing about him. 586 00:43:19,716 --> 00:43:22,918 You didn't know my father. 587 00:43:26,057 --> 00:43:27,957 He loved me. 588 00:43:30,795 --> 00:43:35,033 You didn't know my father. He loved me. 589 00:43:35,100 --> 00:43:48,108 You don't know my family. Don't know a goddamn thing about me! 590 00:44:30,146 --> 00:44:32,447 Oh, God. 591 00:44:40,086 --> 00:44:42,920 Okay, Louis. 592 00:44:50,059 --> 00:44:53,195 Oh, God, I was good-looking. 593 00:45:05,939 --> 00:45:09,374 Oh, Joe. 594 00:46:09,391 --> 00:46:13,426 I'm sorry for your loss. 595 00:46:17,298 --> 00:46:22,801 Tom was like family... to me, Detective. 596 00:46:32,879 --> 00:46:34,013 Where to? 597 00:46:34,014 --> 00:46:37,316 Uh... uh, take me to the East River. 598 00:46:37,317 --> 00:46:38,317 Sure thing. 599 00:46:38,318 --> 00:46:40,386 Thanks. 600 00:46:57,943 --> 00:47:02,179 I want you to tell me how this bag ended up bloody 601 00:47:02,180 --> 00:47:06,415 and in... in a homeless man's shopping cart. 602 00:47:06,483 --> 00:47:08,850 So, please leave a message. 603 00:47:08,851 --> 00:47:10,084 I don't understand! 604 00:47:10,085 --> 00:47:13,220 I told you not to go through with it! 605 00:47:13,221 --> 00:47:14,987 I told you to stop! 606 00:47:14,988 --> 00:47:16,855 I told you... 607 00:47:16,856 --> 00:47:21,524 Maybe, you know, we could figure this out, you know, together. 608 00:47:21,525 --> 00:47:25,762 I don't think I'm in the right state of mind to help you right now. 609 00:47:36,605 --> 00:47:38,606 You have one new message. 610 00:47:41,309 --> 00:47:43,943 I told you not to go through with it! 611 00:47:44,378 --> 00:47:46,278 I told you to stop! 612 00:47:47,447 --> 00:47:49,148 Hello? 613 00:47:49,149 --> 00:47:53,618 If you haven't found the documents by now, they're in your bag. 614 00:47:53,686 --> 00:47:55,020 I wanted you to have them. 615 00:47:55,021 --> 00:47:57,488 I told you I didn't trust Tom Shayes. 616 00:47:57,489 --> 00:47:59,156 Mr. Winstone? 617 00:47:59,157 --> 00:48:01,157 Mr. Winstone, where are you? 618 00:48:16,202 --> 00:48:19,603 This is the final boarding call for Flight 328. 619 00:48:19,671 --> 00:48:23,308 All passengers must go to the gate at this time. 620 00:48:23,376 --> 00:48:25,510 Your boarding pass, sir? 621 00:48:30,150 --> 00:48:33,185 Detective? 622 00:48:33,252 --> 00:48:36,788 My bag- what else did you find inside it? 623 00:48:44,962 --> 00:48:47,631 You said a homeless man had this. 624 00:48:47,632 --> 00:48:49,766 Why do you ask? 625 00:48:49,833 --> 00:48:54,636 Barry? 626 00:48:58,308 --> 00:49:00,342 You're Tommy's friend, right? 627 00:49:00,343 --> 00:49:03,643 Yeah, Ellen Parsons. 628 00:49:03,711 --> 00:49:06,946 I got something for you. 629 00:49:07,014 --> 00:49:08,781 Sorry about the bag. 630 00:49:08,782 --> 00:49:12,584 Tommy wanted me to get this back to you. 631 00:49:22,428 --> 00:49:25,097 The police picked you up because that's all 632 00:49:25,098 --> 00:49:27,766 the evidence we need to seize the money. 633 00:49:33,773 --> 00:49:37,409 Did you know Tessa Marchetti was your daughter? 634 00:49:42,247 --> 00:49:45,749 That's not true. 635 00:49:45,817 --> 00:49:51,121 I can understand why you don't want to believe me. 636 00:49:51,189 --> 00:49:55,491 Your mother would have verified it... 637 00:49:55,559 --> 00:49:59,330 but this morning, they pulled her body out of the East River. 638 00:50:12,646 --> 00:50:16,616 The fish got to her, but you can still recognize her face. 639 00:50:26,259 --> 00:50:31,630 When we first met, I believed you actually wanted to do the right thing. 640 00:50:36,201 --> 00:50:38,202 I know what that's like. 641 00:50:40,572 --> 00:50:45,042 You want to do good, you get backed in a corner. 642 00:50:45,110 --> 00:50:50,313 It can lead a person to make unforgivable mistakes. 643 00:50:58,623 --> 00:51:03,195 There's only one way you'll be able to live with yourself. 644 00:51:03,263 --> 00:51:06,066 I want to talk to you alone. 645 00:51:08,703 --> 00:51:09,603 What is she doing? 646 00:51:09,604 --> 00:51:12,873 She turned off the intercom. 647 00:51:12,940 --> 00:51:15,840 Now, listen to me, Joe. 648 00:51:24,385 --> 00:51:26,219 What happened? 649 00:51:26,220 --> 00:51:29,489 Mr. Tobin is gonna give you a statement. 650 00:51:33,528 --> 00:51:37,131 He admitted to the murder of Tom Shayes. 651 00:51:50,045 --> 00:51:53,213 What did you say to him? 652 00:51:58,751 --> 00:52:01,718 We talked about confession. 653 00:52:14,240 --> 00:52:17,875 I know it's a crucial time for you. 654 00:52:17,876 --> 00:52:20,142 Finishing law school, job interviews. 655 00:52:20,143 --> 00:52:21,943 I assume you've got a bar exam coming up. 656 00:52:21,944 --> 00:52:22,610 Yes, I do. 657 00:52:22,611 --> 00:52:27,614 But I think we can agree that being a mother is more important than any of that, huh? 658 00:52:45,169 --> 00:52:49,071 It was a nice service. 659 00:52:49,139 --> 00:52:53,892 I'm gonna miss Tom. 660 00:52:53,893 --> 00:52:58,646 This is my favorite place. 661 00:53:01,082 --> 00:53:04,383 When I die, I don't want to be buried. 662 00:53:04,384 --> 00:53:06,852 Put in the ground. 663 00:53:06,920 --> 00:53:10,624 I want to be cremated. 664 00:53:10,692 --> 00:53:12,693 What about you? 665 00:53:15,363 --> 00:53:18,130 I guess I haven't really thought about it. 666 00:53:20,134 --> 00:53:20,967 Of course. 667 00:53:20,968 --> 00:53:24,104 You're young. 668 00:53:24,171 --> 00:53:26,840 I want my ashes scattered here. 669 00:53:37,783 --> 00:53:40,384 What are you going to do next? 670 00:53:40,452 --> 00:53:43,519 I don't know. 671 00:53:43,586 --> 00:53:48,123 I could go and work at a different law firm. 672 00:53:48,191 --> 00:53:52,562 Or I could come back and work for you. 673 00:53:52,630 --> 00:53:54,631 Or quit the law. 674 00:53:59,203 --> 00:54:03,007 You're gonna have to decide what you want. 675 00:54:05,177 --> 00:54:08,380 I was at a crossroads once. 676 00:54:08,447 --> 00:54:12,218 I told you about the daughter I had. 677 00:54:12,285 --> 00:54:15,788 Julia. You said she was stillborn. 678 00:54:19,260 --> 00:54:23,330 Her father is probably the only man I've ever loved. 679 00:54:23,397 --> 00:54:26,433 But he didn't have my ambition. 680 00:54:26,500 --> 00:54:29,336 He wanted to stay in the town where 681 00:54:29,337 --> 00:54:32,172 I'd gone to law school, make a life there. 682 00:54:32,240 --> 00:54:36,977 But I was offered a job at a law firm in New York. 683 00:54:37,045 --> 00:54:40,317 The first woman ever accepted there. 684 00:54:40,318 --> 00:54:42,020 Then I got pregnant. 685 00:54:42,021 --> 00:54:44,526 So... 686 00:54:44,594 --> 00:54:46,862 I had to make a choice. 687 00:54:46,929 --> 00:54:52,268 Marry him and raise our child there or... 688 00:54:52,335 --> 00:54:57,207 go to the city and be a single mother. 689 00:54:57,275 --> 00:55:02,214 Either way I was trapped. 690 00:55:11,358 --> 00:55:14,561 Excuse me. 691 00:55:14,629 --> 00:55:17,331 You, uh, study over at the university? 692 00:55:17,332 --> 00:55:18,298 Yes. 693 00:55:18,299 --> 00:55:19,832 The law school. 694 00:55:19,833 --> 00:55:21,034 My name's Decker. 695 00:55:21,035 --> 00:55:22,134 Patricia. 696 00:55:22,135 --> 00:55:23,302 Nice to meet you. 697 00:55:23,303 --> 00:55:27,103 Call me Julian. 698 00:55:27,171 --> 00:55:28,904 Sure you're ready? 699 00:55:28,905 --> 00:55:31,539 Baby's a big responsibility. 700 00:55:31,606 --> 00:55:33,440 I know it is. 701 00:55:33,441 --> 00:55:36,843 What are you doing walking all the way out here? 702 00:55:36,910 --> 00:55:38,377 Especially in your condition. 703 00:55:38,378 --> 00:55:41,780 My doctor said it would be all right. 704 00:55:45,115 --> 00:55:48,613 Then Julia died. 705 00:55:55,482 --> 00:55:58,450 How? 706 00:55:58,518 --> 00:56:00,518 I don't know. 707 00:56:08,192 --> 00:56:11,763 The doctor said I was perfectly healthy. 708 00:56:14,767 --> 00:56:18,937 You're having complications, which is why it's critical, absolutely critical, 709 00:56:18,938 --> 00:56:23,107 that you remain on bed rest for the remainder of your pregnancy. 710 00:56:23,108 --> 00:56:28,478 No physical exertion of any kind... whatsoever, or you could lose the baby. 711 00:56:28,479 --> 00:56:34,850 So if you love this child, Patricia, you will not get out of bed till the day it is delivered. 712 00:56:34,851 --> 00:56:36,018 Understood? 713 00:56:36,019 --> 00:56:39,421 What are you doing walking all the way out here? 714 00:56:39,488 --> 00:56:42,490 Especially in your condition. 715 00:56:44,593 --> 00:56:45,860 Understood? 716 00:56:45,861 --> 00:56:47,428 Yes, Doctor. 717 00:56:47,429 --> 00:56:48,762 I understand. 718 00:56:48,763 --> 00:56:52,565 You're gonna be a great mother. 719 00:56:57,335 --> 00:57:02,338 I don't know why it happened, but I was free to start my career. 720 00:57:09,478 --> 00:57:11,846 You know, someday... 721 00:57:11,914 --> 00:57:14,114 I want a family... 722 00:57:14,182 --> 00:57:15,449 children. 723 00:57:15,450 --> 00:57:19,185 It'll happen, Ellen. I'm sure it will. 724 00:57:31,897 --> 00:57:35,132 I should head back to the city. 725 00:57:37,602 --> 00:57:43,172 I did want to ask you one question. 726 00:57:43,240 --> 00:57:45,574 What's that? 727 00:57:45,642 --> 00:57:48,844 It's career advice, really. 728 00:57:52,214 --> 00:57:55,749 You've accomplished everything you set out to do. 729 00:58:02,789 --> 00:58:05,156 Is it worth it? 730 00:58:43,678 --> 00:58:46,679 I'll see you, Patty. 731 00:58:53,319 --> 00:59:03,179 Transcript by www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.