Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,558 --> 00:00:03,225
You need to see this arrest report.
2
00:00:03,226 --> 00:00:03,891
This arrest report.
3
00:00:03,892 --> 00:00:04,625
Who got busted?
4
00:00:04,626 --> 00:00:06,159
You know, I was just going
to give it to a friend.
5
00:00:06,160 --> 00:00:07,093
Going to give it to a friend.
6
00:00:07,094 --> 00:00:07,827
She's your sister.
7
00:00:07,828 --> 00:00:09,161
Mom, she committed a felony.
8
00:00:09,162 --> 00:00:11,028
Talk to someone. Make it go away.
9
00:00:11,029 --> 00:00:12,929
Don't get involved.
And I can't intervene.
10
00:00:13,197 --> 00:00:13,863
What is it?
11
00:00:13,864 --> 00:00:15,298
My sister. I need a favor.
12
00:00:15,299 --> 00:00:16,799
You're gonna keep
those checks coming.
13
00:00:16,800 --> 00:00:18,700
Why would I possibly do that, dad?
14
00:00:19,302 --> 00:00:21,202
Because I got a big mouth,
Mr. Winstone.
15
00:00:22,438 --> 00:00:23,571
What's that family going to do
16
00:00:23,572 --> 00:00:25,605
when they find out you've been
lying to them all these years?
17
00:00:26,907 --> 00:00:28,707
Patty Hewes contacted me.
18
00:00:28,708 --> 00:00:30,408
She wanted to know whether or
not I spent last Thanksgiving
19
00:00:30,409 --> 00:00:31,141
with my mom.
20
00:00:31,142 --> 00:00:33,009
Did you spend
Thanksgiving with her?
21
00:00:33,010 --> 00:00:34,910
My mom made me promise
to never talk about it.
22
00:00:34,911 --> 00:00:36,811
I still don't understand
about Thanksgiving.
23
00:00:36,945 --> 00:00:38,413
Why would that lead
you to the money?
24
00:00:38,414 --> 00:00:40,314
Well, we think we know where the
Tobins are hiding it: Antigua.
25
00:00:40,915 --> 00:00:42,815
And Thanksgiving was Louis
Tobin's last chance to
26
00:00:43,183 --> 00:00:44,650
move the money before he confessed.
27
00:00:44,651 --> 00:00:46,285
Patty knows the money's in Antigua.
28
00:00:46,286 --> 00:00:48,186
There's nothing to worry about,
as long as you
29
00:00:48,788 --> 00:00:50,288
don't get greedy and start
30
00:00:50,289 --> 00:00:51,189
spending the money anytime soon.
31
00:00:51,190 --> 00:00:52,556
I don't see how this could
have anything to do with
32
00:00:52,557 --> 00:00:53,290
the Tobins' money.
33
00:00:53,291 --> 00:00:55,292
Why is she lying to us?
34
00:01:26,779 --> 00:01:28,780
Patty?
35
00:01:47,460 --> 00:01:49,994
What's for dinner?
36
00:01:53,998 --> 00:01:55,898
How was school today, sweetheart?
37
00:01:56,533 --> 00:01:58,433
Fine.
38
00:01:59,035 --> 00:02:00,935
Did you pick those for me? Yeah.
39
00:02:02,369 --> 00:02:04,370
Oh. They're so beautiful.
40
00:02:05,905 --> 00:02:10,073
Let's put them in water.
41
00:02:11,708 --> 00:02:13,608
You must be so hungry
after all that playing.
42
00:02:15,411 --> 00:02:16,978
You wanna help me make dinner?
43
00:02:16,979 --> 00:02:18,879
Can I stir the sauce?
44
00:02:19,114 --> 00:02:21,014
Of course you can.
45
00:02:28,720 --> 00:02:30,620
Be careful now- it's a
big spoon and really hot.
46
00:02:30,787 --> 00:02:32,354
Go slow.
47
00:02:32,355 --> 00:02:33,622
Like this?
48
00:02:33,623 --> 00:02:35,623
Look at you.
You're such a big girl.
49
00:02:38,594 --> 00:02:40,593
Nice and easy. Good job.
50
00:02:45,865 --> 00:02:47,865
What's the matter,
Ellen? What's this?
51
00:02:51,635 --> 00:02:54,770
That's you, sweetheart.
52
00:03:42,922 --> 00:03:44,822
I just want to help.
53
00:03:45,757 --> 00:03:47,657
So, tell me exactly what
happened leading up to the
54
00:03:48,259 --> 00:03:49,425
arrest.
55
00:03:49,426 --> 00:03:51,326
I should have told you
the truth in the first
56
00:03:51,794 --> 00:03:53,361
place.
57
00:03:53,362 --> 00:03:55,262
I'm sorry.
58
00:03:55,864 --> 00:03:58,198
Uh, you remember my friend
Becky from-from High School?
59
00:04:00,100 --> 00:04:01,667
Yeah, I remember.
60
00:04:01,668 --> 00:04:03,568
Well, she's in a real
bad place, you know?
61
00:04:06,538 --> 00:04:09,172
Just... on some shit
and she wanted meth.
62
00:04:12,041 --> 00:04:13,941
So you gave her some?
63
00:04:14,643 --> 00:04:15,243
I have no money, Ellen.
64
00:04:15,244 --> 00:04:17,144
Ellen.
65
00:04:18,113 --> 00:04:20,213
I couldn't... give it to her,
so sold her a little.
66
00:04:21,982 --> 00:04:23,882
Have you ever sold before?
67
00:04:24,151 --> 00:04:26,051
God, no. Never.
68
00:04:27,786 --> 00:04:29,686
I was just trying to help a friend.
69
00:04:31,322 --> 00:04:33,222
- And she gave you up?
- Yeah.
70
00:04:36,358 --> 00:04:37,291
Show up, and they find more shit,
and I get arrested for
71
00:04:37,292 --> 00:04:40,394
intent to distribute.
72
00:04:45,030 --> 00:04:46,930
Is there anything
else I should know?
73
00:04:47,732 --> 00:04:49,732
No. Nothing.
74
00:04:54,936 --> 00:04:56,836
Well, I'll, um, I'll look at
the situation and see what
75
00:04:57,605 --> 00:04:59,005
I can do.
76
00:04:59,006 --> 00:05:00,072
I thought you said you
couldn't have anything to
77
00:05:00,073 --> 00:05:01,973
you couldn't have anything
to do with this case.
78
00:05:03,109 --> 00:05:05,076
I can't. But I've
found someone who can
79
00:05:10,816 --> 00:05:12,716
I think I may know why
Tessa marchetti lied to us
80
00:05:13,451 --> 00:05:14,250
about Thanksgiving.
81
00:05:14,251 --> 00:05:16,151
You got her employment
records from the airline?
82
00:05:16,520 --> 00:05:18,921
Take a look at her
November flight plan.
83
00:05:20,156 --> 00:05:22,056
On Thanksgiving night,
Tessa flew to Antigua.
84
00:05:22,526 --> 00:05:25,161
That was her first trip down.
85
00:05:26,362 --> 00:05:28,262
And she's flown there
every week since.
86
00:05:28,764 --> 00:05:30,664
How do you make sense of that?
87
00:05:31,099 --> 00:05:32,132
Louis Tobin had to start moving
88
00:05:32,133 --> 00:05:34,033
the money down there
before he confessed.
89
00:05:34,535 --> 00:05:37,203
But Tessa didn't start making
those flights until after.
90
00:05:38,604 --> 00:05:41,272
Maybe the money was
already down there.
91
00:05:43,107 --> 00:05:46,642
And on Thanksgiving night,
Tessa started moving it out.
92
00:05:50,312 --> 00:05:51,646
Come in.
93
00:05:51,647 --> 00:05:53,547
I'm sorry to interrupt,
but I'm afraid
94
00:05:53,615 --> 00:05:54,715
it's urgent.
95
00:05:54,716 --> 00:05:55,515
- Yes?
- The Tobin
96
00:05:55,516 --> 00:05:56,683
the Tobin plaintiffs have demanded
97
00:05:56,684 --> 00:05:58,685
plaintiffs have demanded a meeting.
98
00:06:01,554 --> 00:06:04,422
Patty Hewes approached
Tessa marchetti.
99
00:06:06,424 --> 00:06:07,357
How do you know that?
100
00:06:07,358 --> 00:06:09,258
Tessa told your mother.
101
00:06:09,259 --> 00:06:11,260
They've become friendly.
102
00:06:12,628 --> 00:06:17,664
Been having lunch together.
103
00:06:18,799 --> 00:06:20,699
What did Tessa tell Patty Hewes?
104
00:06:20,734 --> 00:06:22,634
Apparently, she kept
her mouth shut and
105
00:06:22,935 --> 00:06:24,835
protected the family.
106
00:06:25,337 --> 00:06:27,237
I'll talk to my mother.
I don't want her having any
107
00:06:28,905 --> 00:06:30,805
more contact with Tessa.
108
00:06:31,707 --> 00:06:33,707
- I agree.
- The girl lied for us.
109
00:06:36,677 --> 00:06:39,511
I should thank her.
110
00:06:40,813 --> 00:06:42,713
Look, Ms. Hewes, this isn't
personal, but you people
111
00:06:44,516 --> 00:06:46,350
are not getting the job done.
112
00:06:46,351 --> 00:06:48,251
I'm aware of the hardships
each of you is facing
113
00:06:49,087 --> 00:06:51,155
every day.
And I sympathize with the
114
00:06:51,890 --> 00:06:53,757
fact that...
115
00:06:53,758 --> 00:06:55,993
We don't need your sympathy.
We need money.
116
00:06:57,061 --> 00:06:58,961
You've already sold the
Tobins' assets and holdings.
117
00:06:59,864 --> 00:07:01,764
Why don't you just give us
what you were able to recover?
118
00:07:02,466 --> 00:07:04,366
Our goal is to make you
financially whole again.
119
00:07:05,170 --> 00:07:06,803
If we stop pursuing the
Tobins now, we won't be
120
00:07:06,804 --> 00:07:08,704
able to do that.
121
00:07:08,773 --> 00:07:09,740
Ms. Benjamin.
122
00:07:09,741 --> 00:07:11,641
If the money were to be
distributed today, each
123
00:07:12,611 --> 00:07:13,945
of the thousands of victims
124
00:07:13,946 --> 00:07:15,846
would receive less than three
percent of your individual
125
00:07:17,616 --> 00:07:18,950
losses.
126
00:07:18,951 --> 00:07:20,918
As I've said from the start,
we believe there is
127
00:07:22,754 --> 00:07:24,588
more money out there.
128
00:07:24,589 --> 00:07:26,489
A lot more.
129
00:07:26,790 --> 00:07:28,690
Well, maybe another attorney
would have better luck
130
00:07:29,291 --> 00:07:30,491
finding it.
131
00:07:30,492 --> 00:07:32,492
We have asked the
court to replace you.
132
00:07:33,828 --> 00:07:35,862
Th-that's a mistake.
133
00:07:37,497 --> 00:07:39,531
We want a new lawyer taking over.
134
00:07:41,700 --> 00:07:42,867
I'm sorry.
135
00:07:42,868 --> 00:07:44,868
I wish it didn't
have to be like this.
136
00:07:52,641 --> 00:07:54,808
This woman was totally hammered,
so she orders piña
137
00:07:55,910 --> 00:07:57,810
coladas for everyone on the plane.
138
00:07:57,811 --> 00:07:58,778
Everybody loves a party.
139
00:07:58,779 --> 00:08:00,679
Yeah, but we don't
even have piña coladas.
140
00:08:01,715 --> 00:08:03,615
So then she starts freaking
out and yelling at everyone...
141
00:08:05,152 --> 00:08:07,953
Tessa? Uh, I don't
mean to interrupt.
142
00:08:08,789 --> 00:08:10,222
I'm Joe.
143
00:08:10,223 --> 00:08:12,123
You're Louis Tobin's son.
144
00:08:12,192 --> 00:08:14,092
I don't mean to bother you.
145
00:08:14,527 --> 00:08:16,427
I was hoping we could talk.
146
00:08:17,497 --> 00:08:19,397
Hey, um, I'm going to
meet you inside, okay?
147
00:08:19,799 --> 00:08:21,699
Yeah, sure. You okay?
148
00:08:29,042 --> 00:08:30,942
I thought I wasn't
supposed to talk to you.
149
00:08:31,944 --> 00:08:33,445
I know. But things
are different now.
150
00:08:33,446 --> 00:08:35,446
But things are different now.
I wanted us to meet.
151
00:08:37,983 --> 00:08:39,883
Your father was always
wonderful to me and my
152
00:08:40,452 --> 00:08:41,753
mom.
153
00:08:41,754 --> 00:08:43,654
None of that's going to change.
154
00:08:46,091 --> 00:08:47,526
My family's still here for you.
155
00:08:47,527 --> 00:08:49,427
Okay. Thank you.
156
00:08:49,762 --> 00:08:51,763
I know you've been
seeing my mother.
157
00:08:53,366 --> 00:08:55,367
She told me Patty Hewes asked
you about Thanksgiving night.
158
00:08:59,137 --> 00:09:01,805
I appreciated you...
Not talking to her about it.
159
00:09:05,109 --> 00:09:07,009
- Sure.
- Was that your boyfriend?
160
00:09:08,412 --> 00:09:10,312
Yeah.
161
00:09:10,648 --> 00:09:12,650
You guys go and have
dinner somewhere special.
162
00:09:17,622 --> 00:09:19,522
Enjoy yourself. Thanks.
163
00:09:20,958 --> 00:09:22,959
And if you need anything else,
just let me know.
164
00:09:23,027 --> 00:09:26,029
My number's in there.
165
00:09:30,401 --> 00:09:32,402
So I guess this makes
you my half-brother.
166
00:09:33,904 --> 00:09:35,905
I guess so.
167
00:09:39,009 --> 00:09:41,010
Take care of yourself, Tessa.
168
00:09:45,716 --> 00:09:47,616
You think Tessa
marchetti's been moving
169
00:09:48,318 --> 00:09:50,218
money out of Antigua? Yeah.
170
00:09:50,754 --> 00:09:52,654
So what are we going to do next?
171
00:09:54,525 --> 00:09:57,393
- We pursue Tessa.
- Nothing.
172
00:09:59,062 --> 00:10:00,663
Why?
173
00:10:00,664 --> 00:10:02,564
Tobin's victims have filed
a petition to remove me
174
00:10:03,034 --> 00:10:03,800
from the case.
175
00:10:03,801 --> 00:10:05,701
Yeah, all the more reason
to keep going, to put
176
00:10:07,005 --> 00:10:08,071
pressure on Tessa, find out why
177
00:10:08,072 --> 00:10:09,506
she lied to us about Thanksgiving.
178
00:10:09,507 --> 00:10:10,840
It's not the right time.
179
00:10:10,841 --> 00:10:12,642
What are you talking about?
180
00:10:12,643 --> 00:10:13,576
We've got no leverage.
181
00:10:13,577 --> 00:10:15,477
So, what, we're going to
sit around and-and wait for
182
00:10:16,180 --> 00:10:18,080
them to kick us off the case?
183
00:10:18,416 --> 00:10:19,382
This could be our last chance.
184
00:10:19,383 --> 00:10:20,217
It's my decision.
185
00:10:20,218 --> 00:10:22,019
But it's the wrong decision!
186
00:10:22,020 --> 00:10:22,820
Calm down, Tom.
187
00:10:22,821 --> 00:10:24,655
Don't tell me to calm down.
188
00:10:24,656 --> 00:10:26,556
We are not going to approach
Tessa marchetti now.
189
00:10:27,326 --> 00:10:29,194
The victims have filed a petition.
190
00:10:29,195 --> 00:10:31,095
We need to write a brief
to defend ourselves.
191
00:10:31,664 --> 00:10:32,630
That's our priority.
192
00:10:32,631 --> 00:10:34,632
Paperwork is not
going to solve this.
193
00:10:45,809 --> 00:10:47,644
Did you get in touch with Malcolm?
194
00:10:47,645 --> 00:10:49,545
I did. I set up a meeting.
195
00:10:49,613 --> 00:10:51,513
He should be able to help
you with your sister.
196
00:10:53,818 --> 00:10:55,819
Thank you. I'll see you, Patty.
197
00:11:02,471 --> 00:11:04,371
They sent it back, Lenny.
198
00:11:04,607 --> 00:11:06,308
The charity actually
sent it back to me.
199
00:11:06,309 --> 00:11:08,143
What is that, sweetheart?
200
00:11:08,144 --> 00:11:10,212
My check to the fund
for Africa's future.
201
00:11:12,181 --> 00:11:14,081
Read it.
202
00:11:14,517 --> 00:11:16,218
They won't let me go to Tanzania.
203
00:11:16,219 --> 00:11:18,086
I've been going on that
annual trip for over a decade.
204
00:11:18,087 --> 00:11:19,821
I know how much this
foundation means to you.
205
00:11:19,822 --> 00:11:20,989
I'm sorry.
206
00:11:20,990 --> 00:11:22,890
Yes, look at this. Kamil...
207
00:11:24,193 --> 00:11:26,093
And ajabu... and imara.
208
00:11:27,530 --> 00:11:29,297
I want to see my children, Lenny.
209
00:11:29,298 --> 00:11:30,766
I understand, but if the
board doesn't want you
210
00:11:30,767 --> 00:11:31,834
to go...
211
00:11:31,835 --> 00:11:33,735
Oh, screw the goddamn board.
212
00:11:34,304 --> 00:11:36,204
I've been sponsoring these
kids their whole lives.
213
00:11:38,575 --> 00:11:39,942
They're my only purpose now.
214
00:11:39,943 --> 00:11:41,843
All right, I'll see what I can do.
215
00:11:42,645 --> 00:11:44,545
There's someone on the
board I think will be
216
00:11:44,814 --> 00:11:46,714
sympathetic. Who's that?
217
00:11:47,684 --> 00:11:49,584
Stuart zedeck.
He's an old friend of Louis'.
218
00:11:49,820 --> 00:11:51,720
I don't know if
you've ever met him.
219
00:11:52,656 --> 00:11:54,556
I haven't. But I'll track him down.
220
00:11:55,125 --> 00:11:57,025
After all I've done
for that charity.
221
00:11:59,596 --> 00:12:01,496
They cannot do this to me.
We'll Sue them.
222
00:12:02,031 --> 00:12:03,832
Well, let's not get ahead
of ourselves, Marilyn.
223
00:12:03,833 --> 00:12:05,733
I'm sure there's
something I can do.
224
00:12:06,903 --> 00:12:08,803
The victims from the Tobin
fraud want to remove Patty
225
00:12:09,272 --> 00:12:11,172
from the case. Why?
226
00:12:11,841 --> 00:12:13,741
Because we're not
making enough progress.
227
00:12:14,478 --> 00:12:16,378
I thought you found
that account in Antigua.
228
00:12:16,847 --> 00:12:18,747
We did, but we can't touch it.
229
00:12:20,417 --> 00:12:22,986
If we're removed from this case,
we'll never recover the money.
230
00:12:24,255 --> 00:12:25,388
So what are you saying?
231
00:12:25,389 --> 00:12:28,558
I'm saying that we have to sell.
232
00:12:30,528 --> 00:12:32,029
Sell what?
233
00:12:32,030 --> 00:12:34,465
Everything, anything that
we don't absolutely need.
234
00:12:41,239 --> 00:12:43,139
I took a... an offer
on the Lake house.
235
00:12:44,442 --> 00:12:46,342
Did you want to ask me first?
236
00:12:47,645 --> 00:12:48,746
Jesus...
237
00:12:48,747 --> 00:12:50,647
We're taking care of your
parents' mortgage, my
238
00:12:51,249 --> 00:12:52,950
parents' mortgage, your mother's
239
00:12:52,951 --> 00:12:54,618
chemotherapy.
240
00:12:54,619 --> 00:12:56,519
We may be supporting our
families for years until they
241
00:12:57,222 --> 00:12:59,890
can get out from under this,
and it's all my fault.
242
00:13:00,925 --> 00:13:02,092
I understand.
243
00:13:02,093 --> 00:13:04,795
I just think we need to make
these decisions together.
244
00:13:05,697 --> 00:13:07,597
There's nothing you
and Patty can do?
245
00:13:07,633 --> 00:13:09,533
There's one possible witness,
but Patty doesn't think
246
00:13:09,835 --> 00:13:11,735
we have enough leverage to
247
00:13:11,937 --> 00:13:13,939
approach her. What do you think?
248
00:13:18,911 --> 00:13:20,811
You guys go right in.
Why don't you get to work?
249
00:13:22,080 --> 00:13:23,980
Maybe you'll accomplish
something today.
250
00:13:24,416 --> 00:13:27,619
Can I get you guys some coffee?
251
00:13:28,821 --> 00:13:30,455
What was that about?
252
00:13:30,456 --> 00:13:32,356
He's pissed because I haven't
been able to link the
253
00:13:32,425 --> 00:13:34,325
Tobins to Danielle
marcetti's death.
254
00:13:34,828 --> 00:13:36,662
Those guys looked like detectives.
255
00:13:36,663 --> 00:13:38,497
Gates is reinterviewing them.
256
00:13:38,498 --> 00:13:40,398
He thinks I must have missed
something the first time around.
257
00:13:41,534 --> 00:13:43,434
For your sake, I hope he's wrong.
258
00:13:47,907 --> 00:13:49,807
The case stalled out.
We have no leads.
259
00:13:50,944 --> 00:13:52,844
This is Leonard Winstone.
260
00:13:53,380 --> 00:13:55,280
I need to talk to
you about Marilyn.
261
00:13:55,615 --> 00:13:57,515
How's the girl holding up?
262
00:13:57,617 --> 00:13:59,517
She's fine.
But she's upset about the
263
00:14:00,386 --> 00:14:02,286
charitable foundation.
What happened?
264
00:14:03,122 --> 00:14:05,022
Marilyn wrote a check
and it was sent back.
265
00:14:05,391 --> 00:14:07,291
So what does she want?
266
00:14:07,627 --> 00:14:09,527
She's passionate about
this charity, Mr. zedeck.
267
00:14:09,996 --> 00:14:11,896
She's desperate to go on this
trip to Tanzania, and she wants
268
00:14:12,999 --> 00:14:14,800
to approach the board herself.
I told her I'd handle it.
269
00:14:14,801 --> 00:14:16,669
I told her I'd handle it.
270
00:14:16,670 --> 00:14:18,570
I see.
271
00:14:20,007 --> 00:14:21,907
I need your help.
272
00:14:21,975 --> 00:14:25,277
Let me see what I could do.
273
00:14:31,051 --> 00:14:32,951
How old is your sister?
274
00:14:33,854 --> 00:14:35,754
- 34.
- Any priors?
275
00:14:36,257 --> 00:14:38,625
No. Her husband
just left her with a
276
00:14:40,161 --> 00:14:42,061
newborn. So she's
desperate and broke,
277
00:14:42,997 --> 00:14:45,264
but she's never done
anything like this before.
278
00:14:45,332 --> 00:14:48,034
This is her arrest report.
279
00:14:54,141 --> 00:14:56,041
She sold narcotics to a friend?
280
00:14:56,143 --> 00:14:58,043
Carrie's friend got busted,
then she copped a plea
281
00:15:01,249 --> 00:15:02,382
and gave up Carrie.
282
00:15:02,383 --> 00:15:04,283
If this woman testifies
in court to save her
283
00:15:04,952 --> 00:15:06,852
own ass, your sister could
be looking at jail time.
284
00:15:07,588 --> 00:15:08,688
Yeah, I know.
285
00:15:08,689 --> 00:15:10,589
Patty said I should do
everything possible to make
286
00:15:11,292 --> 00:15:13,193
sure that doesn't happen.
You understand what that means?
287
00:15:15,463 --> 00:15:17,363
Yes, but I don't want you
doing anything without
288
00:15:18,466 --> 00:15:20,667
talking to me first. Understood.
289
00:15:22,903 --> 00:15:24,803
Let me do some legwork,
see what I can find on the friend.
290
00:15:26,006 --> 00:15:27,906
Hopefully, she won't
hold up as a witness.
291
00:15:28,476 --> 00:15:29,409
Thank you.
292
00:15:29,410 --> 00:15:31,310
I'm sorry for your sister.
293
00:15:32,579 --> 00:15:34,479
And for you.
294
00:15:35,783 --> 00:15:36,949
I'll be in touch.
295
00:15:36,950 --> 00:15:38,850
At the australian open
over the weekend, the
296
00:15:39,553 --> 00:15:41,287
championship matches were played
297
00:15:41,288 --> 00:15:43,188
in temperatures well
over 100 degrees.
298
00:15:44,258 --> 00:15:46,158
As Craig lamolt reports from
member station wshu, there was a
299
00:15:47,561 --> 00:15:49,461
different kind of tennis
championship heading into this
300
00:15:50,998 --> 00:15:53,099
weekend. A very different...
301
00:15:53,100 --> 00:15:55,000
A very different...
302
00:16:11,018 --> 00:16:13,420
Thanks for seeing me
on such short notice.
303
00:16:14,688 --> 00:16:16,322
I'm really not sure what you want.
304
00:16:16,323 --> 00:16:18,223
I already told you
everything that I know.
305
00:16:18,759 --> 00:16:19,859
No, you lied to us.
306
00:16:19,860 --> 00:16:22,294
We know you spent
Thanksgiving with your mother.
307
00:16:23,296 --> 00:16:24,329
Sit down.
308
00:16:24,330 --> 00:16:26,230
If you want to arrest me,
you can go ahead.
309
00:16:37,110 --> 00:16:39,010
Listen, I'm not interested
in having you arrested.
310
00:16:40,079 --> 00:16:41,979
I want you to know the truth
about the Tobin family.
311
00:16:43,549 --> 00:16:45,116
Yeah, what's that?
312
00:16:45,117 --> 00:16:47,118
They had your mother killed.
313
00:16:48,387 --> 00:16:50,255
My mother was in a car accident.
314
00:16:50,256 --> 00:16:52,023
When she was released from
the hospital, the doctors
315
00:16:52,024 --> 00:16:53,924
said she would make
a full recovery.
316
00:16:54,126 --> 00:16:56,026
She had brain surgery.
There were complications.
317
00:16:56,662 --> 00:16:57,796
She died of heart failure.
318
00:16:57,797 --> 00:16:59,697
That's not why she died.
319
00:16:59,865 --> 00:17:01,765
It was only made to look that way.
320
00:17:01,934 --> 00:17:03,834
The Tobins murdered her
to protect their money.
321
00:17:05,937 --> 00:17:07,204
You don't know those people.
322
00:17:07,205 --> 00:17:09,105
You don't understand who
you're dealing with.
323
00:17:09,507 --> 00:17:11,407
My mother died because
the doctors screwed up.
324
00:17:11,676 --> 00:17:13,543
It had nothing to
do with the Tobins.
325
00:17:13,544 --> 00:17:15,546
Just tell me the truth
about Thanksgiving.
326
00:17:22,387 --> 00:17:24,388
I don't need you
or your protection.
327
00:17:41,739 --> 00:17:45,041
How many rocks? Neat.
328
00:17:46,143 --> 00:17:48,043
You are so goddamn beautiful.
329
00:17:48,779 --> 00:17:51,180
Look at you.
330
00:18:03,926 --> 00:18:04,960
Yes.
331
00:18:04,961 --> 00:18:07,229
Tell me I'm not rascist.
332
00:18:08,231 --> 00:18:10,131
I told you never to phone here.
333
00:18:11,000 --> 00:18:12,900
I said, tell me I'm not a rascist.
334
00:18:13,436 --> 00:18:15,336
Just give me a second,
will you, sweetheart?
335
00:18:15,338 --> 00:18:17,339
Thanks. Sure.
336
00:18:20,276 --> 00:18:22,176
What are you talking about?
337
00:18:22,846 --> 00:18:24,746
I got a mailman name of chung.
338
00:18:26,850 --> 00:18:28,750
Now either I'm a racist,
or he's been stealing those checks
339
00:18:30,954 --> 00:18:32,688
you've been sending me.
340
00:18:32,689 --> 00:18:34,589
You have been sending me checks,
haven't you?
341
00:18:35,358 --> 00:18:36,358
No.
342
00:18:36,359 --> 00:18:38,259
I thought I made myself clear.
343
00:18:39,195 --> 00:18:40,896
I got a big mouth.
344
00:18:40,897 --> 00:18:42,797
I'd hate to accidentally
open it to the Tobins.
345
00:18:43,733 --> 00:18:45,133
Don't threaten me.
346
00:18:45,134 --> 00:18:46,835
You're not getting shit.
347
00:18:46,836 --> 00:18:48,736
I honestly thought you
were smarter than that.
348
00:18:49,106 --> 00:18:51,006
Listen to me, I do not know
what the hell you think
349
00:18:51,008 --> 00:18:51,908
you're doing.
350
00:18:51,909 --> 00:18:53,776
I'm disappointed in you.
351
00:18:53,777 --> 00:18:55,845
Dad... dad!
352
00:19:02,185 --> 00:19:05,220
Thank you, Johnny.
353
00:19:06,489 --> 00:19:07,089
You want to get lunch?
354
00:19:07,090 --> 00:19:08,290
Lunch?
355
00:19:08,291 --> 00:19:09,991
Uh, no, I can't I'm too busy.
356
00:19:09,992 --> 00:19:11,760
Sorry. Next time.
357
00:19:11,761 --> 00:19:13,661
That's what you said the last time.
358
00:19:13,696 --> 00:19:15,596
Did I?
359
00:19:15,931 --> 00:19:19,034
You run a pretty good racket,
but I think I'm on to you.
360
00:19:24,574 --> 00:19:26,474
- Excuse me, sir.
- Can I help you?
361
00:19:26,576 --> 00:19:28,476
I'd like to speak to someone
about an investigation
362
00:19:28,712 --> 00:19:30,112
you're conducting.
363
00:19:30,113 --> 00:19:32,114
- Okay, and you are?
- Tessa marchetti.
364
00:19:37,019 --> 00:19:38,919
Was my mother's death a homicide?
365
00:19:39,822 --> 00:19:41,722
The medical examiner's results were
366
00:19:42,158 --> 00:19:43,192
inconclusive.
367
00:19:43,193 --> 00:19:45,260
Are the Tobins being
investigated for her death?
368
00:19:46,962 --> 00:19:48,862
The investigation is ongoing,
Ms. marchetti.
369
00:19:49,598 --> 00:19:51,498
I'm sorry, we're not at liberty
to discuss the details.
370
00:19:52,100 --> 00:19:54,000
Because I was approached
by an attorney who
371
00:19:54,937 --> 00:19:56,370
said the Tobins killed her.
372
00:19:56,371 --> 00:19:58,272
An attorney? Did you get a name?
373
00:19:59,575 --> 00:20:01,475
His name is Tom shayes.
374
00:20:04,080 --> 00:20:05,447
He works with Patty Hewes.
375
00:20:05,448 --> 00:20:07,348
I'm very sorry he approached you,
Ms. marchetti,
376
00:20:08,651 --> 00:20:10,551
but those allegations
are entirely unfounded.
377
00:20:11,721 --> 00:20:13,621
I promise you.
378
00:20:15,091 --> 00:20:16,991
Why don't we get your
contact information and
379
00:20:17,527 --> 00:20:19,427
we'll be in touch if there's
any new developments.
380
00:20:23,499 --> 00:20:25,399
Here.
381
00:20:25,768 --> 00:20:27,668
Thank you for coming in.
382
00:20:27,837 --> 00:20:29,737
I'm sorry you had to
go through all of this.
383
00:20:37,380 --> 00:20:39,280
Tom shayes? Is that the
guy you had me do a
384
00:20:40,183 --> 00:20:41,150
favor for a while back?
385
00:20:41,151 --> 00:20:42,952
- Nick...
- Don't answer that.
386
00:20:42,953 --> 00:20:44,853
Actually, I have a better question.
387
00:20:44,854 --> 00:20:46,754
Why is Patty Hewes tampering
with our investigation?
388
00:20:48,091 --> 00:20:49,258
I've no idea. I...
389
00:20:49,259 --> 00:20:51,260
Is Patty Hewes the
reason we've stalled out?
390
00:20:56,399 --> 00:20:58,466
No, it's because of Patty
that I'm making progress.
391
00:21:00,002 --> 00:21:01,902
I told gates to follow her lead.
He wouldn't listen to me.
392
00:21:03,672 --> 00:21:04,772
What are you doing?
393
00:21:04,773 --> 00:21:06,541
Please don't go to
gates about this.
394
00:21:06,542 --> 00:21:08,442
Well, you're not leaving
me much of a choice.
395
00:21:09,478 --> 00:21:11,378
You're working with Patty
Hewes behind our backs.
396
00:21:11,380 --> 00:21:14,048
I'm not working with her-
I'm using her.
397
00:21:17,319 --> 00:21:19,219
She's better than gates.
398
00:21:19,387 --> 00:21:21,287
Patty will find what she needs
to bring down the Tobins, trust
399
00:21:22,057 --> 00:21:23,957
me. And when she does, I will have
400
00:21:24,926 --> 00:21:26,193
access to it.
401
00:21:26,194 --> 00:21:28,195
And we will have enough
to make an arrest.
402
00:21:32,467 --> 00:21:34,367
If you don't go to gates with this,
I can share the
403
00:21:37,706 --> 00:21:39,274
credit with you.
404
00:21:39,275 --> 00:21:41,309
We both know a bust like
this can make a career.
405
00:21:48,585 --> 00:21:50,585
Do what you have to.
406
00:21:53,556 --> 00:21:56,491
I'm in.
407
00:21:56,492 --> 00:21:57,759
I'm in. I can't believe we're even
408
00:21:57,760 --> 00:21:59,660
I can't believe we're even
considering letting Marilyn
409
00:22:00,497 --> 00:22:01,897
Tobin go on the trip.
410
00:22:01,898 --> 00:22:03,999
There's no evidence that Mrs.
Tobin knew about the fraud.
411
00:22:05,101 --> 00:22:07,001
And Mrs. Tobin was always
a dedicated member of
412
00:22:07,537 --> 00:22:09,104
this foundation.
413
00:22:09,105 --> 00:22:10,739
Oh, come on.
414
00:22:10,740 --> 00:22:12,640
Our public relations
would be a disaster.
415
00:22:13,676 --> 00:22:15,576
Let's put it to a vote, okay?
416
00:22:17,414 --> 00:22:19,014
I'm fine with that.
417
00:22:19,015 --> 00:22:21,016
Who doesn't want Marilyn
Tobin to go to Africa?
418
00:22:24,954 --> 00:22:26,854
That's five against. Okay.
419
00:22:28,191 --> 00:22:31,626
And who thinks she
should be allowed to go?
420
00:22:34,163 --> 00:22:36,063
And five in favor.
421
00:22:36,966 --> 00:22:41,069
Stu, you can't abstain.
You're the deciding vote.
422
00:22:42,639 --> 00:22:45,607
I'm sorry to say it, but...
423
00:22:48,711 --> 00:22:50,179
I think she should stay home.
424
00:22:50,180 --> 00:22:52,181
I don't want her anywhere
near this charity.
425
00:22:53,349 --> 00:22:54,883
If I hadn't been there,
Tessa would have talked
426
00:22:54,884 --> 00:22:56,084
to gates!
427
00:22:56,085 --> 00:22:57,152
I took a risk.
428
00:22:57,153 --> 00:22:59,053
Patty was very clear...
429
00:22:59,189 --> 00:23:01,089
Look, Patty has not
lost her life savings.
430
00:23:01,958 --> 00:23:03,960
Her family's not falling apart
because of these assholes.
431
00:23:06,029 --> 00:23:08,031
I'm sorry, Tom.
432
00:23:13,204 --> 00:23:15,104
Shayes no, I'm-I'm sorry.
433
00:23:17,876 --> 00:23:19,776
I shouldn't have pushed Tessa.
It backfired, and I-I screwed
434
00:23:21,212 --> 00:23:23,112
up.
435
00:23:23,648 --> 00:23:25,449
I'll, uh, I'll... I'll tell Patty.
436
00:23:25,450 --> 00:23:27,350
No. Don't.
437
00:23:27,719 --> 00:23:29,619
And if she finds out,
blame it on me.
438
00:23:30,121 --> 00:23:31,755
I'm not gonna do that.
439
00:23:31,756 --> 00:23:33,656
What is she gonna do, fire me?
440
00:23:35,860 --> 00:23:37,760
Thank you.
441
00:23:38,028 --> 00:23:39,928
And don't worry about Tessa.
442
00:23:42,866 --> 00:23:44,866
I'll take care of her.
I got to get back to work.
443
00:23:55,011 --> 00:23:56,911
So you think the Tobins
are using this Tessa
444
00:23:57,680 --> 00:23:59,580
marchetti to move their
money out of Antigua.
445
00:24:00,115 --> 00:24:03,151
Yes. And we're working on
securing her cooperation.
446
00:24:04,153 --> 00:24:06,654
I'm sorry, this doesn't cut it.
447
00:24:08,424 --> 00:24:10,324
I already warned you once,
and you haven't made any more
448
00:24:10,659 --> 00:24:12,394
progress.
449
00:24:12,395 --> 00:24:14,295
Your job is to recoup the
money and distribute it.
450
00:24:14,697 --> 00:24:16,597
That's just not happening.
And I'm sorry to say, the
451
00:24:17,533 --> 00:24:19,433
plaintiff's arguments to
replace you is damn persuasive.
452
00:24:20,470 --> 00:24:22,838
I can't distribute the money
fairly until I know how
453
00:24:23,773 --> 00:24:24,907
much is there.
454
00:24:24,908 --> 00:24:27,443
What if you're wrong
about this Tobin account?
455
00:24:28,845 --> 00:24:30,745
Many of these victims are
in dire financial straits.
456
00:24:32,047 --> 00:24:33,947
They need whatever they can get,
and they need it now.
457
00:24:34,884 --> 00:24:36,784
I could always use my own
resources to go after the
458
00:24:37,553 --> 00:24:39,120
Tobins.
459
00:24:39,121 --> 00:24:41,956
Operate outside the bounds
of my courtroom, Patty...
460
00:24:43,292 --> 00:24:44,792
I'll have you disbarred.
461
00:24:44,793 --> 00:24:46,693
Your honor, when I find
the Tobins' money, nobody
462
00:24:48,497 --> 00:24:51,699
is gonna care about how I did it.
463
00:24:53,468 --> 00:24:55,368
Consider yourself warned.
464
00:24:56,171 --> 00:24:58,071
You have one week.
465
00:24:58,107 --> 00:25:00,108
Tessa marchetti doesn't pan out,
you're off the case.
466
00:25:14,123 --> 00:25:15,324
Did you pick those for me?
467
00:25:15,325 --> 00:25:17,325
Did you pick those for me?
For me? For me?
468
00:26:14,116 --> 00:26:17,151
I'm sorry, Marilyn.
You can't go to Tanzania.
469
00:26:18,520 --> 00:26:20,421
I don't understand.
Did you talk to Mr. zedeck?
470
00:26:22,557 --> 00:26:24,457
Yes. He said he did everything
he could to convince
471
00:26:24,593 --> 00:26:26,627
the board, but he couldn't
change their minds.
472
00:26:42,244 --> 00:26:44,144
There's an Albert
wiggins here to see you.
473
00:26:45,847 --> 00:26:47,281
Says he's an old friend.
474
00:26:47,282 --> 00:26:49,182
Tell him I'm with a client.
475
00:26:52,219 --> 00:26:54,988
I'll have to get back to him.
Who was that?
476
00:26:56,391 --> 00:26:57,625
No one important.
477
00:26:57,626 --> 00:26:59,526
Mr. wiggins, I said
you can't go in there.
478
00:26:59,995 --> 00:27:02,263
I'm sorry, Lenny.
I know I'm being rude, but...
479
00:27:04,299 --> 00:27:07,301
I just got into town
and I had to say hello.
480
00:27:09,004 --> 00:27:10,904
This is not a good time.
481
00:27:11,773 --> 00:27:13,741
You must be Marilyn Tobin.
482
00:27:16,278 --> 00:27:18,178
It's a pleasure to finally
meet you in person.
483
00:27:19,781 --> 00:27:21,681
Your lawyer has told me such
lovely things about you over the
484
00:27:22,350 --> 00:27:23,817
years.
485
00:27:23,818 --> 00:27:26,720
I'm sorry, I don't recall
Lenny mentioning you.
486
00:27:27,955 --> 00:27:30,057
Leonard was my student
at law school.
487
00:27:31,927 --> 00:27:33,827
The finest brain I ever
had the pleasure to teach.
488
00:27:34,529 --> 00:27:35,830
Really?
489
00:27:35,831 --> 00:27:37,731
And are you just in town visiting?
490
00:27:38,066 --> 00:27:39,966
The truth of the matter is,
my lovely wife passed
491
00:27:43,472 --> 00:27:45,073
away recently, so...
492
00:27:45,074 --> 00:27:46,974
I'm thinking of
retiring to the city.
493
00:27:47,377 --> 00:27:49,277
I'm sorry to hear about your wife,
but Mrs. Tobin
494
00:27:50,213 --> 00:27:52,113
and I are in the middle
of something here.
495
00:27:52,248 --> 00:27:54,148
Of course, of course.
496
00:27:54,617 --> 00:27:57,252
Um, I'll... get out of your hair.
497
00:27:58,821 --> 00:28:00,721
I just wanted you to
know I'll be around.
498
00:28:02,625 --> 00:28:04,993
I'm looking forward
to a chat sometime.
499
00:28:08,531 --> 00:28:10,699
Soon.
500
00:28:11,734 --> 00:28:13,634
- Hi, mom.
- Hi, sweetie.
501
00:28:13,670 --> 00:28:14,670
Where's dad?
502
00:28:14,671 --> 00:28:16,571
He's downstairs double-parked.
503
00:28:16,940 --> 00:28:18,840
I'm just gonna grab my coat.
504
00:28:19,209 --> 00:28:20,276
How you doing?
505
00:28:20,277 --> 00:28:22,177
I can't lie,
we're both worried sick.
506
00:28:22,678 --> 00:28:24,578
We have so many questions for you.
507
00:28:24,714 --> 00:28:26,614
Your father went online to find
out about drug charges and court
508
00:28:26,616 --> 00:28:28,183
out about drug charges and court
proceedings and everything, but
509
00:28:28,184 --> 00:28:30,084
proceedings and everything,
but it's just so confusing.
510
00:28:31,154 --> 00:28:33,054
Please be patient with us.
Of course, mom.
511
00:28:36,793 --> 00:28:38,127
Hey, do you know who that is?
512
00:28:38,128 --> 00:28:40,028
Oh, my goodness,
where did you find this?
513
00:28:40,897 --> 00:28:42,797
In some old stuff. Who is she?
514
00:28:44,034 --> 00:28:46,202
Oh, she babysat for you
and Carrie years ago.
515
00:28:47,704 --> 00:28:49,604
You were very young.
Let's go, your father's waiting.
516
00:28:51,475 --> 00:28:53,009
- What was her name?
- Uh, I don't know.
517
00:28:53,010 --> 00:28:55,378
Uh, I don't know. Um... Anne...
518
00:28:56,413 --> 00:28:58,313
Something. I don't remember.
519
00:28:59,483 --> 00:29:00,816
It was so long ago, sweetheart.
520
00:29:00,817 --> 00:29:02,451
I've been having dreams about her.
521
00:29:02,452 --> 00:29:03,886
Oh, really?
522
00:29:03,887 --> 00:29:05,787
Did I ever sleep at her house?
523
00:29:06,190 --> 00:29:08,491
What? No, of course not.
524
00:29:09,627 --> 00:29:11,527
Because I think I
remember sleeping there.
525
00:29:12,964 --> 00:29:14,864
Well... I don't remember.
526
00:29:16,000 --> 00:29:19,235
Now, come on, before
your father gets angry.
527
00:29:27,577 --> 00:29:29,177
Could I talk to you for a second?
528
00:29:29,178 --> 00:29:31,513
Yeah, about what?
529
00:29:37,922 --> 00:29:40,356
Ellen Parsons. Go on.
530
00:29:41,592 --> 00:29:43,593
She's been talking to Patty Hewes.
531
00:29:56,861 --> 00:29:58,761
So, what did you find out?
532
00:29:59,730 --> 00:30:01,630
Your sister's lying to you.
533
00:30:02,900 --> 00:30:04,434
She's knee-deep in this shit.
534
00:30:04,435 --> 00:30:05,468
How so?
535
00:30:05,469 --> 00:30:06,402
This isn't a onetime thing.
536
00:30:06,403 --> 00:30:09,406
Onetime thing. She's
been selling for a while.
537
00:30:12,944 --> 00:30:14,844
So this witness is
telling the truth?
538
00:30:15,279 --> 00:30:17,179
Well, she's no saint,
either, but it looks like
539
00:30:19,284 --> 00:30:21,452
she's on the level. Unbelievable.
540
00:30:22,454 --> 00:30:24,354
There are still things
you can do to apply
541
00:30:25,857 --> 00:30:28,859
pressure, make this witness
think twice about testifying.
542
00:30:34,999 --> 00:30:37,000
Unless... you've had
a change of heart.
543
00:30:38,036 --> 00:30:39,936
You know what,
I think I'll just handle it
544
00:30:40,405 --> 00:30:42,305
myself.
545
00:30:44,109 --> 00:30:45,309
And that other thing?
546
00:30:45,310 --> 00:30:47,845
Her name's Anne Connel.
547
00:30:48,914 --> 00:30:50,648
What were you able to find?
548
00:30:50,649 --> 00:30:52,684
Not much. All I could
get was an address.
549
00:30:53,886 --> 00:30:56,554
It's about a hundred
miles out of the city.
550
00:30:56,622 --> 00:30:58,623
Out of the city. Thank you.
551
00:31:05,597 --> 00:31:08,366
Thank you for handling
Marilyn's situation.
552
00:31:09,735 --> 00:31:11,635
How'd she take it?
553
00:31:11,771 --> 00:31:13,471
Not well.
554
00:31:13,472 --> 00:31:17,241
I feel bad about it, but,
uh, it's for her own good.
555
00:31:19,311 --> 00:31:21,211
We got to keep her
away from the charity.
556
00:31:23,749 --> 00:31:25,516
The less scrutiny, the better.
557
00:31:25,517 --> 00:31:26,884
Understood.
558
00:31:26,885 --> 00:31:28,785
I always liked her.
559
00:31:28,787 --> 00:31:30,687
She means well. But...
560
00:31:34,058 --> 00:31:35,958
She talks too much.
561
00:31:36,260 --> 00:31:38,160
- You got my lunch?
- Egg salad on rye.
562
00:31:39,096 --> 00:31:40,996
They were all out of pumpernickel.
563
00:31:41,765 --> 00:31:43,665
You hungry?
You want half a sandwich?
564
00:31:43,901 --> 00:31:45,568
No, no, no, thank you.
565
00:31:45,569 --> 00:31:47,570
Here you go, Mr. Winstone.
566
00:31:52,109 --> 00:31:54,009
For now, we're going to
have to keep doing this a
567
00:31:55,113 --> 00:31:56,480
little at a time.
568
00:31:56,481 --> 00:31:59,483
Of course. The Tobins
will be grateful.
569
00:32:07,558 --> 00:32:09,625
So, Malcolm came through for me.
570
00:32:12,229 --> 00:32:13,330
And?
571
00:32:13,331 --> 00:32:16,266
My sister was lying
about everything.
572
00:32:18,269 --> 00:32:19,436
I'm sorry.
573
00:32:19,437 --> 00:32:21,337
Maybe she deserves to go to jail.
574
00:32:21,673 --> 00:32:23,641
I don't know,
help straighten her out.
575
00:32:30,448 --> 00:32:33,283
She has a baby, and...
My parents would be devastated.
576
00:32:37,388 --> 00:32:40,890
What would you do?
577
00:32:43,394 --> 00:32:46,496
Ellen, my husband is gone,
and my unemployed teenage
578
00:32:49,600 --> 00:32:50,900
son is about to be a father.
579
00:32:50,901 --> 00:32:52,801
I think you might want to ask
someone else for family advice.
580
00:32:55,639 --> 00:32:57,539
At least corey stuck by you.
581
00:33:04,683 --> 00:33:06,683
How do you think Tom is doing?
582
00:33:14,659 --> 00:33:17,961
Do you speak to him much? No,
not really.
583
00:33:21,266 --> 00:33:23,166
He's been so tense lately.
584
00:33:31,709 --> 00:33:33,143
Have a hole over there.
585
00:33:33,144 --> 00:33:35,044
So are you going ahead
with the renovation?
586
00:33:37,683 --> 00:33:39,917
Oh, yeah. I haven't
made a decision yet.
587
00:33:48,659 --> 00:33:51,193
I wanted to ask you something.
588
00:33:53,697 --> 00:33:57,699
Do you know who this woman is?
589
00:33:58,601 --> 00:34:00,101
Where did you find that?
590
00:34:00,102 --> 00:34:02,002
That's what mom wanted to know.
591
00:34:02,071 --> 00:34:03,971
You showed this to mom?
592
00:34:04,841 --> 00:34:06,741
Shouldn't have done that.
593
00:34:08,243 --> 00:34:10,143
Why? Do you know who she is?
594
00:34:10,913 --> 00:34:12,813
What did mom tell you about her?
595
00:34:13,882 --> 00:34:16,184
She said that she used
to babysit for me.
596
00:34:18,821 --> 00:34:20,721
Then I guess she did.
I only remember seeing her once
597
00:34:21,657 --> 00:34:23,658
or twice, and mom never
liked talking about her.
598
00:34:29,265 --> 00:34:31,165
You know, when we were kids,
you used to tell me I
599
00:34:33,069 --> 00:34:34,969
was adopted. I was just screwing
600
00:34:37,640 --> 00:34:38,773
with you.
601
00:34:38,774 --> 00:34:40,308
Jesus, Ellen, you weren't adopted.
602
00:34:40,309 --> 00:34:41,176
You have the same stupid
parents I do, okay?
603
00:34:41,177 --> 00:34:43,077
Parents I do,
okay? You're a Parsons.
604
00:34:43,478 --> 00:34:45,378
Forget about that woman
and deal with it.
605
00:34:46,314 --> 00:34:48,315
Now, can you help me
with my case or not?
606
00:34:54,322 --> 00:34:56,723
Yes, I can. But I'm not going to.
607
00:35:00,229 --> 00:35:01,963
Why not?
608
00:35:01,964 --> 00:35:03,864
You did this to yourself.
609
00:35:05,000 --> 00:35:06,900
So don't blame me.
Or mom or dad or anyone else,
610
00:35:08,738 --> 00:35:10,638
for that matter.
611
00:35:10,940 --> 00:35:13,275
You put yourself in here.
Deal with the consequences.
612
00:35:23,952 --> 00:35:25,852
This city's a shithole.
613
00:35:26,655 --> 00:35:28,555
What do you care? You're leaving.
614
00:35:29,992 --> 00:35:31,892
Finish your drink, then I'm
putting you on a bus back home.
615
00:35:33,963 --> 00:35:36,697
Thanks. But I ain't leaving, kid.
616
00:35:41,070 --> 00:35:43,872
Listen to me. I have connections.
617
00:35:45,709 --> 00:35:47,609
I know people who can hurt you.
618
00:35:48,378 --> 00:35:51,112
Yeah. I just have
to pick up a phone.
619
00:35:52,414 --> 00:35:53,148
Another round?
620
00:35:53,149 --> 00:35:55,149
Just keep them coming.
621
00:36:02,490 --> 00:36:04,390
When you left, I thought
you were getting out of the
622
00:36:04,993 --> 00:36:06,893
business.
623
00:36:07,762 --> 00:36:09,662
Just turning your back
on your dear ol' dad.
624
00:36:12,701 --> 00:36:14,601
But, hell, you're pulling
the biggest con of all.
625
00:36:15,204 --> 00:36:17,104
No, this is my job, dad.
626
00:36:19,374 --> 00:36:20,974
I'm an attorney.
627
00:36:20,975 --> 00:36:22,875
And the Tobins aren't marks,
they're clients.
628
00:36:24,112 --> 00:36:25,078
Right.
629
00:36:25,079 --> 00:36:28,382
They're more than clients,
they're...
630
00:36:28,449 --> 00:36:30,451
Clients, they're... what, family?
631
00:36:39,661 --> 00:36:41,663
My son's buying.
He's a big shot lawyer.
632
00:36:46,501 --> 00:36:49,470
Long or short, a con's a con.
633
00:36:52,774 --> 00:36:55,442
This may come as a surprise,
but I didn't come here to spoil
634
00:36:56,377 --> 00:36:58,178
your game.
635
00:36:58,179 --> 00:37:00,079
There is no game.
636
00:37:00,481 --> 00:37:02,381
Shit.
637
00:37:02,683 --> 00:37:04,751
Louis Tobin- what he got away with.
638
00:37:06,086 --> 00:37:07,986
The guy's better than both of us.
639
00:37:08,288 --> 00:37:10,156
There's no way he wasn't gonna
stash away something before he
640
00:37:10,157 --> 00:37:10,991
kicked.
641
00:37:10,992 --> 00:37:13,460
- He didn't.
- Horseshit!
642
00:37:16,764 --> 00:37:18,766
There's money. And I want in.
643
00:37:22,770 --> 00:37:24,670
- Ms. Parsons.
- Tessa.
644
00:37:25,139 --> 00:37:27,039
Why are we not meeting
in your office?
645
00:37:28,776 --> 00:37:29,976
I could lose my job.
646
00:37:29,977 --> 00:37:32,379
So this meeting never
took place, okay?
647
00:37:36,217 --> 00:37:38,117
I understand.
648
00:37:38,319 --> 00:37:40,219
The truth is, we do
believe the Tobins were
649
00:37:42,323 --> 00:37:43,957
involved in your mother's death.
650
00:37:43,958 --> 00:37:44,858
Why do you think that?
651
00:37:44,859 --> 00:37:47,695
I can't give you specifics, but...
652
00:37:50,466 --> 00:37:52,533
I'm concerned for your safety.
What should I do?
653
00:38:00,376 --> 00:38:02,377
Thank you, Ms. Parsons.
654
00:38:05,281 --> 00:38:07,181
So we have one week,
then the judge is just gonna
655
00:38:07,283 --> 00:38:08,249
dump us?
656
00:38:08,250 --> 00:38:10,251
Yes, it seems that judge
Reilly and the victims
657
00:38:11,053 --> 00:38:11,652
have lost their confidence in us.
658
00:38:11,653 --> 00:38:13,220
Us.
659
00:38:13,221 --> 00:38:16,691
That-that-that is bullshit.
660
00:38:18,660 --> 00:38:19,460
Hello.
661
00:38:19,461 --> 00:38:20,128
This is Tessa marchetti.
662
00:38:20,129 --> 00:38:22,130
I want to talk to you again.
663
00:38:28,237 --> 00:38:30,137
Okay, Tessa.
I'd be happy to see you.
664
00:38:30,974 --> 00:38:32,874
I'm just a couple blocks
away from your office.
665
00:38:33,242 --> 00:38:35,142
Why don't you come on over.
666
00:38:36,512 --> 00:38:37,312
I'll be waiting.
667
00:38:37,313 --> 00:38:39,213
- All right.
- Tessa.
668
00:38:41,417 --> 00:38:43,418
Everything's going to be fine.
I'm on my way.
669
00:38:49,392 --> 00:38:51,927
I wonder why she decided to talk.
670
00:38:51,994 --> 00:38:53,996
I have no idea.
671
00:38:58,434 --> 00:39:01,502
Call office.
672
00:39:01,570 --> 00:39:03,470
District attorney.
673
00:39:04,106 --> 00:39:05,840
Hi, it's Ellen Parsons.
674
00:39:05,841 --> 00:39:07,741
Could you tell Curtis gates I
won't be coming in tomorrow?
675
00:39:08,276 --> 00:39:11,279
Sure, miss Parsons.
Can I tell him why?
676
00:39:12,581 --> 00:39:14,481
Tell him I'm out of town
on an investigation.
677
00:39:14,883 --> 00:39:16,783
Certainly. Thank you.
678
00:39:36,471 --> 00:39:38,371
Tessa marchetti? Yes.
679
00:39:39,106 --> 00:39:41,006
Come with us, please.
680
00:39:42,109 --> 00:39:44,110
- Where is she?
- Call her.
681
00:39:48,382 --> 00:39:55,455
You're under arrest.
682
00:39:55,523 --> 00:39:58,258
Don't answer that.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.