Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,210
Previously on Damages:
2
00:00:02,310 --> 00:00:03,170
Josh Reston.
3
00:00:03,170 --> 00:00:05,740
Just got a job reporting crime at the Manhattan Observer.
4
00:00:05,740 --> 00:00:07,290
This is a nice place.
5
00:00:07,290 --> 00:00:08,750
What did you think of Alex Benjamin?
6
00:00:08,850 --> 00:00:10,150
She's just what you're looking for.
7
00:00:10,150 --> 00:00:11,260
I'm glad you like her.
8
00:00:11,360 --> 00:00:13,330
Patty just called and she hired me.
9
00:00:13,330 --> 00:00:16,460
Tobin would've needed someone he trusted to conduct his business in the Caribbean.
10
00:00:16,560 --> 00:00:18,840
Mr. Zedeck,my father told me about the money.
11
00:00:18,840 --> 00:00:22,290
- I need proof you can produce. - What kind of proof?
12
00:00:22,890 --> 00:00:25,520
Carol,I am really sorry for your family.
13
00:00:25,620 --> 00:00:27,140
Ms. Marchetti?
14
00:00:29,360 --> 00:00:31,150
The initial M.E. report on Danielle Marchetti.
15
00:00:31,150 --> 00:00:32,580
She died of heart failure.
16
00:00:32,680 --> 00:00:33,610
Same as Louis Tobin.
17
00:00:33,610 --> 00:00:35,210
There's got to be a connection between the two.
18
00:00:35,210 --> 00:00:37,710
Tell me the truth about Danielle Marchetti.
19
00:00:37,810 --> 00:00:39,310
Louis had a child with her.
20
00:00:39,310 --> 00:00:40,190
Yes.
21
00:00:40,290 --> 00:00:42,990
I think I know who the Tobins used to move money into the Caribbean.
22
00:00:43,090 --> 00:00:45,740
Danielle Marchetti's daughter.
23
00:01:11,130 --> 00:01:12,160
Hello.
24
00:01:12,290 --> 00:01:14,110
I woke you up.
25
00:01:14,930 --> 00:01:16,850
W- What time is it?
26
00:01:16,850 --> 00:01:18,580
It's almost 4:00.
27
00:01:19,040 --> 00:01:19,860
I thought you'd be asleep.
28
00:01:19,860 --> 00:01:21,700
I was about to leave a message.
29
00:01:22,290 --> 00:01:23,180
You're okay?
30
00:01:23,280 --> 00:01:24,720
Is everything okay?
31
00:01:24,820 --> 00:01:27,900
I'm having a few friends over for dinner on Thursday.
32
00:01:27,900 --> 00:01:29,860
Hoping you could join.
33
00:01:30,640 --> 00:01:32,250
Thursday night?
34
00:01:32,350 --> 00:01:34,170
Yeah. Yeah,sure.
35
00:01:34,270 --> 00:01:36,140
It's okay. Good.
36
00:01:37,250 --> 00:01:38,580
Go back to sleep.
37
00:01:44,450 --> 00:01:46,140
Everything okay?
38
00:01:48,000 --> 00:01:50,210
Yeah,everything's fine.
39
00:01:56,670 --> 00:02:02,020
-==���������������==-
����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ��;
40
00:02:06,080 --> 00:02:11,940
-==http://www.ragbear.com==-
�Ѻ� ��������7��
41
00:02:13,660 --> 00:02:20,750
-=����������=-
���룺ID
У�ԣ�ID
ʱ�����������
42
00:02:48,900 --> 00:02:49,930
Ms. Marchetti.
43
00:02:49,930 --> 00:02:52,850
Welcome. Nice to see you,Mary.
44
00:02:52,850 --> 00:02:55,290
I'll take you back for your deposit.
45
00:03:13,560 --> 00:03:14,670
Excuse me,sir.
46
00:03:14,770 --> 00:03:17,810
Is the girl a friend of yours?
47
00:03:19,290 --> 00:03:20,760
What girl?
48
00:03:21,520 --> 00:03:23,300
Ah,I must have been mistaken.
49
00:03:23,300 --> 00:03:25,800
Is there something I can help you with?
50
00:03:26,160 --> 00:03:28,910
No,I'm doing great.
51
00:03:30,170 --> 00:03:31,290
Ah,sorry for asking,sir,
52
00:03:31,290 --> 00:03:34,590
but do you have an account here at the Royal Antiguan Bank?
53
00:03:35,100 --> 00:03:36,160
No,I'm meeting someone here.
54
00:03:36,160 --> 00:03:38,700
We're going sightseeing.
55
00:03:39,000 --> 00:03:41,110
Well,sir,I'm afraid if you don't have an account with us,
56
00:03:41,110 --> 00:03:43,600
I'm going to have to ask you to wait outside.
57
00:03:45,290 --> 00:03:47,180
No problem.
58
00:03:48,070 --> 00:03:49,960
Maybe you can,uh,help me with this.
59
00:03:49,960 --> 00:03:54,190
If I head over to the Chesterton Dockyard,where's the best place to see the regatta?
60
00:03:54,290 --> 00:03:56,970
Well,uh,this is a bank,sir.
61
00:03:56,970 --> 00:03:59,900
Uh,perhaps you should check with your hotel concierge.
62
00:04:00,570 --> 00:04:01,140
My apologies.
63
00:04:01,140 --> 00:04:04,470
I'll,uh,I'll wait outside.
64
00:04:11,300 --> 00:04:12,640
What's the matter?
65
00:04:12,740 --> 00:04:14,990
You don't seem yourself.
66
00:04:16,430 --> 00:04:18,720
Uh,my mother passed away.
67
00:04:18,820 --> 00:04:19,940
Oh,dear.
68
00:04:19,940 --> 00:04:21,910
I'm so sorry.
69
00:04:21,910 --> 00:04:23,340
Thank you.
70
00:04:25,380 --> 00:04:27,430
You know where to sign.
71
00:04:39,980 --> 00:04:40,570
Okay.
72
00:04:44,100 --> 00:04:45,750
You sure you don't want to count it?
73
00:04:45,850 --> 00:04:47,910
It's always all there.
74
00:04:48,240 --> 00:04:50,920
I'm so sorry about your mother.
75
00:04:54,100 --> 00:04:56,810
How many branches of the Royal Antiguan Bank are there?
76
00:04:56,910 --> 00:04:58,160
Only the one.
77
00:04:58,160 --> 00:05:01,030
And Tessa Marchetti didn't visit any other banks?
78
00:05:01,030 --> 00:05:01,730
That's right.
79
00:05:01,730 --> 00:05:04,170
She must have an account at R.A.B.
80
00:05:04,170 --> 00:05:06,210
They clearly know her over there.
81
00:05:06,210 --> 00:05:07,520
Now we have the name of a bank.
82
00:05:07,520 --> 00:05:08,900
It's a start.
83
00:05:09,000 --> 00:05:11,230
Do you want me to head back to New York?
84
00:05:11,230 --> 00:05:12,620
No,stay down there.
85
00:05:12,620 --> 00:05:14,780
See if you can get Tessa to talk.
86
00:05:15,360 --> 00:05:16,200
Okay.
87
00:05:19,450 --> 00:05:20,530
Yes,my friend.
88
00:05:20,530 --> 00:05:22,280
I have your list right here.
89
00:05:25,670 --> 00:05:28,910
One of the names you requested that I watch out for turned up.
90
00:05:29,430 --> 00:05:30,970
Which one is it?
91
00:05:31,860 --> 00:05:33,710
Thomas Shayes.
92
00:05:34,210 --> 00:05:36,710
Oh,son of a bitch.
93
00:05:36,990 --> 00:05:41,220
Customs confirmed that he entered the country and has yet to leave us.
94
00:05:42,030 --> 00:05:44,080
He needs to be watched.
95
00:05:44,480 --> 00:05:45,780
Can you do that?
96
00:05:45,780 --> 00:05:48,580
Anything you ask I can make possible,Mr. Zedeck.
97
00:05:48,580 --> 00:05:50,780
Good. Let me know what he's doing.
98
00:05:50,780 --> 00:05:52,050
No need to worry.
99
00:05:52,050 --> 00:05:54,600
You have yourself a good day now,my friend.
100
00:05:54,600 --> 00:05:56,160
Yeah,yeah.
101
00:05:56,160 --> 00:05:57,720
You,too.
102
00:06:00,480 --> 00:06:01,870
Goddamn it!
103
00:06:03,540 --> 00:06:08,060
Here's the list of possessions your office seized from the Tobin family's home.
104
00:06:08,380 --> 00:06:11,690
I filed an injunction with Judge Reilly to prevent you
105
00:06:11,690 --> 00:06:15,570
from auctioning off any item marked in red.
106
00:06:15,800 --> 00:06:17,520
Marilyn Tobin actually believes
107
00:06:17,520 --> 00:06:21,400
she has a right to keep her Chippendale desk?
108
00:06:21,400 --> 00:06:22,580
Absolutely.
109
00:06:22,580 --> 00:06:25,300
The desk,the clocks,the mink coat.
110
00:06:25,300 --> 00:06:28,740
Every item on that list belonged to Marilyn's mother.
111
00:06:30,560 --> 00:06:33,520
I didn't take you for a hunter.
112
00:06:34,990 --> 00:06:36,270
Excuse me?
113
00:06:36,730 --> 00:06:40,360
Or maybe you fancy yourself more as a warrior.
114
00:06:42,080 --> 00:06:45,920
African art is one of Marilyn's many passions.
115
00:06:46,950 --> 00:06:48,200
Having confiscated most of it,
116
00:06:48,200 --> 00:06:50,300
I suspect you knew that.
117
00:06:50,400 --> 00:06:52,720
You let Mrs. Tobin do your decorating?
118
00:06:52,720 --> 00:06:54,340
She enjoys it.
119
00:06:55,410 --> 00:06:56,990
Well...
120
00:06:58,820 --> 00:07:02,760
Judge Reilly is not gonna stop me from selling any of these.
121
00:07:02,900 --> 00:07:05,360
But while I'm here...
122
00:07:07,000 --> 00:07:08,780
I want to offer you a deal.
123
00:07:08,880 --> 00:07:11,830
My clients aren't guilty of anything.
124
00:07:11,960 --> 00:07:13,420
They're not interested in a deal.
125
00:07:13,420 --> 00:07:14,880
I'm not talking about your clients.
126
00:07:14,880 --> 00:07:17,240
I'm talking about you.
127
00:07:18,400 --> 00:07:22,240
There's still time for you to walk away from this case,
128
00:07:22,240 --> 00:07:25,380
before it destroys what's left of your reputation.
129
00:07:25,480 --> 00:07:27,270
That's very gracious of you.
130
00:07:27,270 --> 00:07:29,070
But I'm not worried.
131
00:07:29,310 --> 00:07:32,020
So after 27 years,
132
00:07:32,020 --> 00:07:36,230
you're entirely loyal to the Tobins.
133
00:07:40,120 --> 00:07:43,930
You probably think you're like family to them.
134
00:07:46,270 --> 00:07:47,830
Other than my loyalties,Patty,
135
00:07:47,830 --> 00:07:50,180
is there anything else you'd like to discuss?
136
00:07:50,180 --> 00:07:53,850
You're not a Tobin,Mr. Winstone.
137
00:07:54,740 --> 00:07:58,070
Keep acting like a Tobin...
138
00:07:58,070 --> 00:08:01,020
and I'll punish you like one.
139
00:08:10,190 --> 00:08:11,900
It's open.
140
00:08:18,170 --> 00:08:19,470
Hello?
141
00:08:20,330 --> 00:08:21,550
Ellen?
142
00:08:23,990 --> 00:08:25,270
Come in.
143
00:08:26,330 --> 00:08:28,530
I'm sorry,am I early?
144
00:08:28,630 --> 00:08:30,540
Early for what?
145
00:08:31,470 --> 00:08:33,330
For,uh,the dinner party.
146
00:08:33,330 --> 00:08:36,030
You called and invited me.
147
00:08:36,250 --> 00:08:38,520
No,that's for tomorrow.
148
00:08:38,620 --> 00:08:39,820
Tomorrow night.
149
00:08:39,920 --> 00:08:41,540
Friday.
150
00:08:42,590 --> 00:08:44,710
But you said Thursday.
151
00:08:44,810 --> 00:08:45,450
Did I?
152
00:08:45,450 --> 00:08:47,700
I- I don't think so.
153
00:08:47,820 --> 00:08:49,420
Hi,Ellen.
154
00:08:50,780 --> 00:08:51,610
Hi.
155
00:08:51,930 --> 00:08:53,830
You remember Alex.
156
00:08:54,350 --> 00:08:56,760
Yeah,of course.
157
00:08:56,860 --> 00:08:58,140
Nice to see you.
158
00:08:58,140 --> 00:09:01,970
I'm told that you were very helpful with her interview process.
159
00:09:02,380 --> 00:09:03,560
I'm glad to hear that.
160
00:09:03,560 --> 00:09:07,560
I'm,uh,just bringing Alex up to speed on the Tobin case.
161
00:09:07,560 --> 00:09:09,430
I'd invite you to join...
162
00:09:09,430 --> 00:09:10,150
No,no.
163
00:09:10,150 --> 00:09:12,300
You're talking shop.
164
00:09:12,780 --> 00:09:15,000
Sorry about the mix-up.
165
00:09:15,270 --> 00:09:16,560
My mistake.
166
00:09:16,560 --> 00:09:19,650
So same time tomorrow night then?
167
00:09:19,750 --> 00:09:21,660
We'll see.
168
00:09:26,810 --> 00:09:29,110
Is this the bottle you asked for?
169
00:09:29,210 --> 00:09:30,930
That's perfect.
170
00:09:31,920 --> 00:09:33,440
I like Ellen.
171
00:09:34,120 --> 00:09:36,560
You must miss having her around.
172
00:09:40,480 --> 00:09:42,690
Let's have some wine.
173
00:09:50,100 --> 00:09:53,190
Thanks for coming in,Ms. Parsons.
174
00:09:53,460 --> 00:09:58,230
I was hoping you could help me with... you know,clear up a few details.
175
00:10:06,540 --> 00:10:11,240
Do you... do you recognize this handbag?
176
00:10:14,110 --> 00:10:18,200
Yeah,I,uh,I had one just like it.
177
00:10:18,300 --> 00:10:20,030
'Cause we,uh,
178
00:10:20,570 --> 00:10:24,640
we found this... inside it.
179
00:10:26,320 --> 00:10:28,850
????????
180
00:10:30,340 --> 00:10:34,190
So,I mean,I have to think this is yours. Right?
181
00:10:34,290 --> 00:10:36,280
I guess so.
182
00:10:36,380 --> 00:10:40,460
I want you to tell me how this... bag
183
00:10:40,460 --> 00:10:45,560
ended up bloody in-in... in a homeless man's shopping cart.
184
00:10:45,850 --> 00:10:48,510
I... I couldn't say.
185
00:10:48,610 --> 00:10:50,520
HUNTLEY Why not?
186
00:10:50,900 --> 00:10:52,930
Because it was stolen.
187
00:10:53,750 --> 00:10:56,330
3 MONTHS EARLIER
188
00:10:58,840 --> 00:11:01,550
You were talking in your sleep last night.
189
00:11:01,550 --> 00:11:03,240
Really? What was I saying?
190
00:11:03,240 --> 00:11:05,620
Well,I couldn't really understand. You were mumbling.
191
00:11:05,620 --> 00:11:08,690
But,uh,do you remember the dream?
192
00:11:08,690 --> 00:11:11,030
No,I don't think I had one.
193
00:11:12,270 --> 00:11:16,510
So did you find anything out on Alex Benjamin?
194
00:11:16,610 --> 00:11:19,440
Ah,just the basics. You know,she was born in the U.K.,
195
00:11:19,440 --> 00:11:24,690
came to the States to go to Princeton,graduated Yale Law.
196
00:11:24,790 --> 00:11:26,270
So she's a idiot.
197
00:11:28,590 --> 00:11:30,300
But,uh...
198
00:11:31,800 --> 00:11:34,010
Why do you want to know about this girl?
199
00:11:35,160 --> 00:11:37,220
I'm just curious.
200
00:11:37,320 --> 00:11:38,890
I like Alex.
201
00:11:38,890 --> 00:11:41,180
You're not jealous that she's working for Patty?
202
00:11:41,180 --> 00:11:43,640
No,not at all. She deserves it.
203
00:11:43,640 --> 00:11:45,940
She's very talented.
204
00:11:46,360 --> 00:11:50,130
In fact,I was wondering if you could write an article on her.
205
00:11:50,700 --> 00:11:52,130
What kind of article?
206
00:11:52,230 --> 00:11:57,580
Like a personal interest piece on a rising star in the legal world.
207
00:12:09,250 --> 00:12:10,520
Yeah?
208
00:12:10,930 --> 00:12:12,160
Joe,it's me.
209
00:12:12,160 --> 00:12:13,060
Hey.
210
00:12:14,300 --> 00:12:15,760
Sorry.
211
00:12:16,770 --> 00:12:18,640
I thought we were meeting in an hour.
212
00:12:19,490 --> 00:12:22,520
no. You know,I'm sorry,I have to cancel.
213
00:12:24,200 --> 00:12:25,410
Everything okay?
214
00:12:25,720 --> 00:12:27,280
I'm going out of town.
215
00:12:27,280 --> 00:12:29,910
An old friend's sick.
216
00:12:30,190 --> 00:12:31,720
Who's that?
217
00:12:31,820 --> 00:12:34,940
Just... someone from law school.
218
00:12:36,740 --> 00:12:38,270
How long will you be gone?
219
00:12:38,410 --> 00:12:40,040
Just a day.
220
00:12:41,860 --> 00:12:42,780
Okay.
221
00:12:42,780 --> 00:12:44,150
I'm sorry.
222
00:12:44,150 --> 00:12:46,230
I hope everything works out.
223
00:12:46,230 --> 00:12:48,210
Yeah. Me,too.
224
00:12:48,210 --> 00:12:53,910
So I'm on my cell phone if you need anything,okay?
225
00:12:53,910 --> 00:12:56,800
You all right? Yeah. All right.
226
00:12:56,800 --> 00:12:58,190
Okay.
227
00:13:17,050 --> 00:13:18,710
Tessa Marchetti?
228
00:13:18,990 --> 00:13:20,100
Yes.
229
00:13:20,410 --> 00:13:23,690
Hi,I'm Tom Shayes. I'm an attorney handling the Tobin case.
230
00:13:23,700 --> 00:13:26,620
I'm working with the trustee's office in New York.
231
00:13:26,620 --> 00:13:28,650
I'm sorry,I don't know anything about that.
232
00:13:28,660 --> 00:13:32,250
Well,good,then I won't take up too much of your time.
233
00:13:32,490 --> 00:13:36,580
I,um,I understand that your mother passed away recently.
234
00:13:36,580 --> 00:13:38,730
I'm sorry to hear that.
235
00:13:39,320 --> 00:13:40,280
Thank you.
236
00:13:40,280 --> 00:13:43,160
I'm afraid it's my job to ask you a few questions.
237
00:13:43,160 --> 00:13:44,980
Do you mind if I sit?
238
00:13:46,420 --> 00:13:47,040
Yes.
239
00:13:49,480 --> 00:13:53,160
I saw you go into a bank and I,um...
240
00:13:53,700 --> 00:13:55,980
just curious what kind of business you have there.
241
00:13:56,940 --> 00:13:58,120
Why?
242
00:13:58,320 --> 00:14:01,320
Look,Tessa,I could subpoena you,
243
00:14:01,320 --> 00:14:04,190
but I don't want to have to do that.
244
00:14:04,290 --> 00:14:05,350
I think it would be easier on
245
00:14:05,350 --> 00:14:09,440
both of us if you just talk to me now.
246
00:14:11,120 --> 00:14:11,980
Okay.
247
00:14:12,890 --> 00:14:14,640
I get my paycheck from the airlines.
248
00:14:14,760 --> 00:14:17,350
I walk in,I sit down,I sign some documents,
249
00:14:17,350 --> 00:14:19,010
they give me my money.
250
00:14:19,250 --> 00:14:21,350
Very fascinating stuff.
251
00:14:21,350 --> 00:14:21,950
Documents?
252
00:14:21,950 --> 00:14:23,830
What kind of documents?
253
00:14:23,930 --> 00:14:25,060
I get my money in U.S. dollars,
254
00:14:25,060 --> 00:14:27,260
so I have to sign documents.
255
00:14:27,260 --> 00:14:29,860
It's protocol.
256
00:14:29,860 --> 00:14:32,510
How many documents do you sign?
257
00:14:32,510 --> 00:14:34,190
What difference does that make?
258
00:14:34,290 --> 00:14:35,180
Might be important.
259
00:14:35,180 --> 00:14:37,490
Just try and think.
260
00:14:39,020 --> 00:14:40,480
I don't know...
261
00:14:41,120 --> 00:14:43,430
Three. I think three.
262
00:14:43,910 --> 00:14:45,510
Tessa,one last thing.
263
00:14:45,510 --> 00:14:48,130
Are you a citizen of Antigua?
264
00:14:48,650 --> 00:14:50,340
I was born here,
265
00:14:50,350 --> 00:14:53,370
but I have dual citizenship.
266
00:14:54,270 --> 00:14:56,380
Am I in trouble?
267
00:14:56,380 --> 00:14:59,090
Not if you keep telling the truth.
268
00:15:00,870 --> 00:15:02,040
Thank you.
269
00:15:02,140 --> 00:15:03,410
Why me?
270
00:15:03,910 --> 00:15:06,560
Well,I've been following the Tobin case.
271
00:15:06,560 --> 00:15:09,580
And I heard that you were just hired by Patty Hewes.
272
00:15:09,680 --> 00:15:11,000
That's right.
273
00:15:11,000 --> 00:15:12,700
Congratulations by the way.
274
00:15:12,700 --> 00:15:13,380
Thank you.
275
00:15:13,480 --> 00:15:17,980
So I was hoping to write a feature on a young lawyer on the rise.
276
00:15:17,980 --> 00:15:21,520
As long as you don't ask me anything about Patty or the Tobin case.
277
00:15:21,520 --> 00:15:23,000
Oh,absolutely.
278
00:15:23,150 --> 00:15:24,270
Okay,then.
279
00:15:25,010 --> 00:15:26,910
Do you mind if I record this?
280
00:15:35,920 --> 00:15:37,220
Hey,give us a minute,
281
00:15:37,220 --> 00:15:38,630
would you?
282
00:15:43,050 --> 00:15:44,740
Want a drink,Joe?
283
00:15:45,860 --> 00:15:48,620
Not right now. Thanks.
284
00:15:54,490 --> 00:15:57,180
Did you give your mother that sable yet?
285
00:15:57,360 --> 00:16:00,130
I will do that.
286
00:16:00,480 --> 00:16:02,650
And,uh...
287
00:16:03,160 --> 00:16:05,360
thank you for the money.
288
00:16:05,490 --> 00:16:08,700
Ah,so you trust me now.
289
00:16:09,820 --> 00:16:12,350
You said there was a problem.
290
00:16:14,320 --> 00:16:16,430
You know about Antigua?
291
00:16:16,570 --> 00:16:18,190
The bank,yeah.
292
00:16:18,190 --> 00:16:20,980
It was in the information my father left.
293
00:16:21,120 --> 00:16:22,960
Well,I have a contact down there
294
00:16:22,960 --> 00:16:27,510
and he said that Patty Hewes sent her partner on a little trip to the
295
00:16:27,510 --> 00:16:31,760
Caribbea How does Patty Hewes know about Antigua?
296
00:16:35,700 --> 00:16:37,120
I have to tell you something,Joe.
297
00:16:37,120 --> 00:16:38,300
Ben.
298
00:16:38,470 --> 00:16:39,860
Sure thing.
299
00:16:44,230 --> 00:16:47,900
Your father used a courier to help move the money.
300
00:16:49,680 --> 00:16:50,830
Yeah?
301
00:16:52,330 --> 00:16:54,030
Who did he use?
302
00:16:54,130 --> 00:16:56,200
Someone he could trust.
303
00:16:57,360 --> 00:16:58,720
Family.
304
00:17:02,890 --> 00:17:06,010
I'm... I don't understand you.
305
00:17:07,990 --> 00:17:10,390
Your father had a daughter,Joe,
306
00:17:10,720 --> 00:17:13,290
with Danielle Marchetti.
307
00:17:19,170 --> 00:17:20,940
What?
308
00:17:22,320 --> 00:17:25,620
I'm sorry to be the one to tell you,but it's true.
309
00:17:31,150 --> 00:17:35,310
I guess Patty Hewes,uh...
310
00:17:35,410 --> 00:17:37,350
found out about her.
311
00:17:38,930 --> 00:17:40,020
How?
312
00:17:41,480 --> 00:17:43,440
How did she find out?
313
00:17:44,150 --> 00:17:46,610
Someone must have told her.
314
00:17:48,080 --> 00:17:50,510
Do you have any idea who?
315
00:17:56,520 --> 00:18:00,320
I don't think Tessa Marchetti is aware of what she's actually doing.
316
00:18:00,420 --> 00:18:02,490
What documents is she signing?
317
00:18:02,490 --> 00:18:05,780
She says they're for cashing her ychecks into U.S. dollars.
318
00:18:05,780 --> 00:18:07,080
Is she right?
319
00:18:07,080 --> 00:18:09,950
Well,only two forms are required for that transaction.
320
00:18:09,950 --> 00:18:13,980
She says she... she signs three each week.
321
00:18:14,730 --> 00:18:17,200
They're using the third form to move money.
322
00:18:17,200 --> 00:18:19,990
I think she may be signing something she doesn't understand.
323
00:18:19,990 --> 00:18:21,710
I'll bring this information to Judge Reilly.
324
00:18:21,710 --> 00:18:26,020
See if he can pressure the Antiguan government to give us access to her account.
325
00:18:26,020 --> 00:18:29,810
Tom,we're making progress.
326
00:18:36,000 --> 00:18:37,300
Thank you.
327
00:18:39,240 --> 00:18:40,740
So what's up?
328
00:18:40,740 --> 00:18:44,610
Well,I wanted to warn you actually.
329
00:18:44,750 --> 00:18:45,240
Warn me?
330
00:18:45,240 --> 00:18:46,340
About what?
331
00:18:46,340 --> 00:18:50,120
A writer from the Observer sent me an article on you.
332
00:18:50,250 --> 00:18:53,750
He wanted a quote from me about working for Patty in my first year.
333
00:18:53,850 --> 00:18:54,950
Did you read it?
334
00:18:54,950 --> 00:18:55,760
Yeah,it's great.
335
00:18:55,790 --> 00:18:56,540
Very flattering.
336
00:18:56,540 --> 00:19:00,350
I love what you say about law school versus the real world.
337
00:19:01,580 --> 00:19:03,100
So what's the problem?
338
00:19:03,100 --> 00:19:04,420
Patty.
339
00:19:04,420 --> 00:19:06,470
She'll hate it.
340
00:19:06,710 --> 00:19:09,700
She doesn't want her attorneys promoting themselves.
341
00:19:09,700 --> 00:19:12,090
Says it shines a negative light on the firm.
342
00:19:12,090 --> 00:19:13,060
Got it.
343
00:19:14,590 --> 00:19:15,990
I should stop the piece.
344
00:19:16,010 --> 00:19:18,200
Well,I hope you don't mind,but I already tried.
345
00:19:18,200 --> 00:19:22,610
I asked the journalist,but he said he's going to run it anyway.
346
00:19:23,450 --> 00:19:24,980
What should I do?
347
00:19:25,800 --> 00:19:28,170
Get in front of the situation.
348
00:19:28,270 --> 00:19:32,560
Take it to Patty,and tell her you made a mistake.
349
00:19:33,720 --> 00:19:35,440
It'll be fine.
350
00:19:35,680 --> 00:19:37,330
Trust me.
351
00:19:53,620 --> 00:19:55,500
Pretty terrific,huh?
352
00:19:58,090 --> 00:19:59,210
What?
353
00:20:00,230 --> 00:20:01,820
The birds.
354
00:20:07,120 --> 00:20:09,650
Can I help you,sir?
355
00:20:10,200 --> 00:20:10,950
Yes.
356
00:20:12,670 --> 00:20:16,450
I'm,uh,here to see Barbara Wiggins.
357
00:20:16,550 --> 00:20:18,740
One moment please.
358
00:20:21,060 --> 00:20:22,990
Wouldn't want to miss her birthday.
359
00:20:22,990 --> 00:20:24,380
Oh,um...
360
00:20:24,560 --> 00:20:26,460
You know,actually,uh...
361
00:20:26,460 --> 00:20:27,990
What's your name,sir?
362
00:20:28,090 --> 00:20:29,250
Leonard Winstone.
363
00:20:29,350 --> 00:20:32,370
Mr. Winstone,would you mind stepping to the door.
364
00:20:35,170 --> 00:20:36,020
Okay.
365
00:20:39,130 --> 00:20:42,590
I find it's always best to discuss these things privately.
366
00:20:43,350 --> 00:20:45,050
What things?
367
00:20:45,440 --> 00:20:46,570
I'm sorry,I don't know what
368
00:20:46,570 --> 00:20:47,000
we're talking about.
369
00:20:47,000 --> 00:20:51,400
Well,um,the fact is that...
370
00:20:51,780 --> 00:20:54,390
I'm sorry to be the one to inform you,
371
00:20:54,390 --> 00:20:58,050
but Barbara Wiggins passed away.
372
00:21:06,080 --> 00:21:07,230
When?
373
00:21:09,860 --> 00:21:13,170
Almost five months ago.
374
00:21:14,620 --> 00:21:15,310
I don't understand.
375
00:21:15,320 --> 00:21:19,050
Why wasn't I notified if it was five months ago?
376
00:21:19,470 --> 00:21:27,300
Well,it says here that her husband,Mr. Albert Wiggins,
377
00:21:27,300 --> 00:21:30,060
asked to make the arrangements,
378
00:21:30,060 --> 00:21:32,950
and he took care of everything.
379
00:21:33,320 --> 00:21:34,720
Mr. Wiggins did?
380
00:21:34,720 --> 00:21:36,880
Yes,um...
381
00:21:37,200 --> 00:21:43,380
Mr. Wiggins saw to all the particulars.
382
00:21:44,970 --> 00:21:46,940
I see.
383
00:21:57,850 --> 00:21:59,050
Well...
384
00:22:03,240 --> 00:22:10,040
I'm su dying iyour care was a bles.
385
00:22:16,330 --> 00:22:16,920
Hey.
386
00:22:17,020 --> 00:22:21,910
Hey. All right,um,so we have both Louis Tobin and Danielle Marchetti
387
00:22:21,910 --> 00:22:23,660
dying of potassium overdoses.
388
00:22:23,760 --> 00:22:28,620
But we still can't find any definitive link between the deaths.
389
00:22:28,620 --> 00:22:31,210
Who's the last family member to see Louis the night he died?
390
00:22:31,210 --> 00:22:32,460
Joe.
391
00:22:32,910 --> 00:22:33,220
What do you think,
392
00:22:33,220 --> 00:22:35,560
Joe helped his father commit suicide?
393
00:22:35,560 --> 00:22:38,510
If he did,he might also have something to do with Danielle's death.
394
00:22:38,610 --> 00:22:41,460
All right,so let's bring him down here and question him.
395
00:22:41,460 --> 00:22:45,350
No,I don't want to give him time to prepare a response.
396
00:22:46,020 --> 00:22:49,550
Be better to catch him off guard and see how he reacts.
397
00:22:51,640 --> 00:22:53,330
Sure you don't want one,honey?
398
00:22:53,430 --> 00:22:56,990
No,Mom,and you shouldn't either.
399
00:23:01,590 --> 00:23:04,140
You're losing weight,Carol.
400
00:23:04,840 --> 00:23:06,990
Screw depression.
401
00:23:07,140 --> 00:23:09,670
At lunch,I want to see you eat something.
402
00:23:09,670 --> 00:23:11,170
I'm going down to get some cigarettes.
403
00:23:11,170 --> 00:23:11,920
Do you need anything?
404
00:23:11,920 --> 00:23:13,170
No,thanks.
405
00:23:13,480 --> 00:23:16,820
Now is not a good time for you to fall apart on me.
406
00:23:17,150 --> 00:23:19,680
I'll meet you at the lobby.
407
00:23:27,070 --> 00:23:28,310
What?
408
00:23:30,020 --> 00:23:32,230
Did you talk to Patty Hewes?
409
00:23:32,230 --> 00:23:34,610
I'm worried about Carol.
410
00:23:34,610 --> 00:23:37,520
You need to take it easier on her,Mom.
411
00:23:41,180 --> 00:23:43,260
I asked you a question.
412
00:23:43,260 --> 00:23:45,140
Yes,I talked to Ms. Hewes.
413
00:23:45,140 --> 00:23:46,680
So what?
414
00:23:47,470 --> 00:23:51,590
Did you tell her about the daughter that Dad had with Danielle?
415
00:23:51,760 --> 00:23:56,170
There's no point in protecting your father anymore.
416
00:23:56,420 --> 00:23:58,540
Yes,there is.
417
00:24:07,670 --> 00:24:08,280
Open it.
418
00:24:25,690 --> 00:24:27,260
What is this?
419
00:24:28,470 --> 00:24:30,820
The tip of the iceberg.
420
00:24:31,900 --> 00:24:33,640
What do you mean?
421
00:24:33,650 --> 00:24:38,460
Dad had a plan to take care of us.
422
00:24:38,560 --> 00:24:41,400
Before he died,he hid some money.
423
00:24:41,400 --> 00:24:42,970
How much?
424
00:24:43,670 --> 00:24:45,610
A lot of money,Mom.
425
00:24:47,510 --> 00:24:49,620
We're going to be okay,
426
00:24:50,330 --> 00:24:51,970
understand?
427
00:24:53,830 --> 00:24:54,560
But I promise you,
428
00:24:54,560 --> 00:24:56,160
as soon as this case is done,
429
00:24:56,160 --> 00:24:59,800
I'm gonna take everyone on a real vacation,oka
430
00:25:00,340 --> 00:25:03,500
But,honey,I gotta go,all right?
431
00:25:03,500 --> 00:25:06,140
All right,I love you,and I'll speak to you later.
432
00:25:06,190 --> 00:25:07,030
Bye-bye.
433
00:25:12,730 --> 00:25:15,720
I want to talk to you about Miss Tessa Marchetti.
434
00:25:16,380 --> 00:25:20,610
At the bank,I could see you have an interest in her.
435
00:25:21,870 --> 00:25:23,980
Yes,I do.
436
00:25:24,730 --> 00:25:28,280
You will never get the information you need from the institution.
437
00:25:28,380 --> 00:25:30,890
I know about your country's privacy laws.
438
00:25:30,990 --> 00:25:34,820
I can help you circumvent that problem.
439
00:25:35,400 --> 00:25:38,300
I can get access to her account.
440
00:25:39,130 --> 00:25:41,460
In exchange for what?
441
00:25:48,700 --> 00:25:51,170
This is my daughter.
442
00:25:52,590 --> 00:25:57,720
She's an angel,but she's very sick.
443
00:25:57,870 --> 00:25:59,960
I'm sorry to hear that.
444
00:26:00,100 --> 00:26:04,230
My wife and I lack resources to seek treats abroad.
445
00:26:07,280 --> 00:26:10,170
In exchange for visas to the U.S.,
446
00:26:10,270 --> 00:26:13,080
I can geyou what you need.
447
00:26:17,020 --> 00:26:18,620
I see.
448
00:26:21,360 --> 00:26:24,030
I realize it is an unusual quest.
449
00:26:24,290 --> 00:26:26,230
I ho I have noofnded you in anyay.
450
00:26:26,230 --> 00:26:27,860
No,no,no.
451
00:26:29,230 --> 00:26:30,740
I'll see what I can do.
452
00:26:31,810 --> 00:26:34,210
I would be most grateful.
453
00:26:34,210 --> 00:26:38,410
But sir,pase,on't come back to the bank.
454
00:26:38,410 --> 00:26:43,480
If you need to reach me,call this number.
455
00:26:52,660 --> 00:26:53,970
Joe Tobin?
456
00:26:56,560 --> 00:26:59,960
I'm Ellen Parsons. I work for the district attorney.
457
00:27:02,390 --> 00:27:03,560
How'd you find me?
458
00:27:03,560 --> 00:27:06,190
know your hotel's across t street.
459
00:27:06,330 --> 00:27:09,300
Well,talk to my lawyer,ok?
460
00:27:09,590 --> 00:27:11,490
It'sersonal.
461
00:27:11,770 --> 00:27:15,720
I thought you should know the actual causef your father's death.
462
00:27:16,580 --> 00:27:18,280
It was a heart attack.
463
00:27:18,280 --> 00:27:20,690
I read the coroner's report.
464
00:27:21,960 --> 00:27:25,320
Well,we have reason to believe it was a suicide,
465
00:27:25,320 --> 00:27:28,560
mostikely caused by elevat levels of potassium,
466
00:27:28,560 --> 00:27:31,700
t same emic usein lethal injections.
467
00:27:33,140 --> 00:27:35,170
sten,uh,Miss..
468
00:27:35,380 --> 00:27:35,780
Parsons.
469
00:27:35,780 --> 00:27:40,250
Mi Parsons,um,I was e one who found his body,okay?
470
00:27:40,250 --> 00:27:42,170
There were no...
471
00:27:43,420 --> 00:27:45,860
uh... chemicals.
472
00:27:45,860 --> 00:27:50,310
He was an old man with a bad heart under too much stress.
473
00:27:50,310 --> 00:27:51,890
I'm sorry.
474
00:27:51,990 --> 00:27:53,160
You're probably right.
475
00:27:53,160 --> 00:27:55,290
That makes sense.
476
00:27:57,100 --> 00:28:03,240
But that doesn't explain Danielle Marchetti. What about her?
477
00:28:03,340 --> 00:28:07,470
She also died of a heart attack from a potassium overdose.
478
00:28:12,660 --> 00:28:14,790
I don't know anything about it.
479
00:28:16,350 --> 00:28:17,320
So...
480
00:28:26,480 --> 00:28:29,420
Well,then...
481
00:28:30,780 --> 00:28:33,010
I'll let you enjoy your dinner.
482
00:28:37,380 --> 00:28:38,120
We're all set.
483
00:28:38,120 --> 00:28:41,150
I was able to secure three visas for your contact.
484
00:28:41,150 --> 00:28:43,050
Great. You make any progress with the judge?
485
00:28:43,050 --> 00:28:47,560
No,his people are having a tough time trying to find an official in Antigua we can trust.
486
00:28:47,560 --> 00:28:49,050
I don't doubt it.
487
00:28:49,050 --> 00:28:52,540
There is a man in the Finance Ministry who's been cooperative in the past.
488
00:28:52,540 --> 00:28:54,640
So we're trying to reach out to him.
489
00:28:54,640 --> 00:28:57,290
If I can meet with him while I'm down here,I should do that.
490
00:28:57,390 --> 00:28:59,290
I'll let you know if we can arrange something.
491
00:28:59,390 --> 00:29:01,420
?????????
492
00:29:03,840 --> 00:29:06,270
Heading home?
493
00:29:06,350 --> 00:29:09,380
Or do you have time for one more customer?
494
00:29:09,740 --> 00:29:10,940
Sir,I'm sorry.
495
00:29:10,940 --> 00:29:12,770
The bank is closed.
496
00:29:13,700 --> 00:29:15,280
You know who I am?
497
00:29:16,430 --> 00:29:19,340
Yes,I think so.
498
00:29:19,340 --> 00:29:20,790
Good.
499
00:29:20,920 --> 00:29:25,240
I have one quick question about a recent transaction.
500
00:29:25,240 --> 00:29:27,190
What kind of transaction?
501
00:29:27,420 --> 00:29:30,920
Between yourself and an American.
502
00:29:53,280 --> 00:29:55,590
Hello,look who's here.
503
00:29:55,690 --> 00:29:58,980
If it ain't Prince Shit.
504
00:29:59,080 --> 00:30:00,510
Welcome home.
505
00:30:01,760 --> 00:30:03,800
Why didn't you tell me she died?
506
00:30:03,800 --> 00:30:05,510
Oh,you know about that?
507
00:30:05,510 --> 00:30:07,450
I went to visit her.
508
00:30:07,900 --> 00:30:10,020
You think I wasn't gonna find out?
509
00:30:12,460 --> 00:30:14,630
Why didn't you tell me?
510
00:30:14,920 --> 00:30:16,680
Why the hell would I do that?
511
00:30:16,680 --> 00:30:19,750
You never gave a shit about your mother anyway.
512
00:30:20,180 --> 00:30:22,320
Grab that trash,will ya?
513
00:30:23,150 --> 00:30:25,660
You've been cashing those checks I sent for her.
514
00:30:27,210 --> 00:30:29,750
That money was for Mom,not you!
515
00:30:29,750 --> 00:30:30,790
You calling me a thief?
516
00:30:30,790 --> 00:30:32,330
That's exactly what I'm calling you!
517
00:30:32,330 --> 00:30:36,790
You open your trap again,you little prick,and we're gonna have problems.
518
00:30:36,790 --> 00:30:38,740
Go for it,Dad.
519
00:30:38,740 --> 00:30:41,100
I am right here.
520
00:30:44,480 --> 00:30:49,710
I seen you on TV defending that family.
521
00:30:50,270 --> 00:30:52,460
Hiding their crimes,huh?
522
00:30:54,660 --> 00:30:59,860
It's almost funny. You're a bigger fraud than they are.
523
00:31:00,650 --> 00:31:02,490
You're gonna get that money back to me.
524
00:31:02,730 --> 00:31:04,730
No,actually,I'm not.
525
00:31:04,860 --> 00:31:07,420
You're gonna keep those checks coming.
526
00:31:07,690 --> 00:31:10,850
In fact,let's double 'em up.
527
00:31:10,850 --> 00:31:13,320
Why would I possibly do that?
528
00:31:14,240 --> 00:31:18,210
Because I got a big mouth,Mr. Winstone.
529
00:31:20,050 --> 00:31:21,440
What's that family gonna do when
530
00:31:21,440 --> 00:31:25,740
they find out you've been lying to them all these years?
531
00:31:27,660 --> 00:31:29,670
You ever wonder that?
532
00:31:40,250 --> 00:31:43,960
3 MONTHS LATER
533
00:31:55,330 --> 00:31:56,340
What?
534
00:31:56,810 --> 00:31:59,690
Forensics came back on the girl's stolen bag.
535
00:32:00,080 --> 00:32:00,640
And?
536
00:32:01,210 --> 00:32:01,960
We've got an I.D.
537
00:32:01,960 --> 00:32:04,570
on a partial fingerprint.
538
00:32:04,810 --> 00:32:05,810
Whose is it?
539
00:32:05,810 --> 00:32:08,350
There's only one match in the system.
540
00:32:08,770 --> 00:32:11,470
Dates back to 1984.
541
00:32:11,610 --> 00:32:14,170
Guy was a small-time grifter,
542
00:32:14,170 --> 00:32:17,350
a petty thief by the name of Lester Wiggins.
543
00:32:21,150 --> 00:32:24,250
And the blood,was it Wiggins' as well?
544
00:32:24,250 --> 00:32:25,800
No way to tell.
545
00:32:25,800 --> 00:32:28,070
DNA database doesn't go back that far.
546
00:32:28,070 --> 00:32:31,830
Okay,well,I guess you better find this-this Lester Winnows.
547
00:32:31,960 --> 00:32:33,650
"Wiggins."
548
00:32:34,880 --> 00:32:35,970
Just find him.
549
00:32:35,970 --> 00:32:37,030
Righty-o.
550
00:32:39,710 --> 00:32:41,180
Toodle-oo.
551
00:32:49,830 --> 00:32:51,970
Very complimentary.
552
00:32:52,040 --> 00:32:53,700
It was wrong for me to grant the interview.
553
00:32:53,700 --> 00:32:55,180
I should have asked you first.
554
00:32:55,180 --> 00:32:57,460
Yes. You should have.
555
00:32:57,580 --> 00:32:58,540
Sorry.
556
00:32:59,720 --> 00:33:03,550
So what... have we learned here?
557
00:33:04,080 --> 00:33:06,200
That I've got a big mouth.
558
00:33:06,200 --> 00:33:07,340
And if someone flatters you,
559
00:33:07,340 --> 00:33:10,590
you have a hard time keeping it shut.
560
00:33:14,950 --> 00:33:17,540
The journalist's name is Josh Reston?
561
00:33:17,540 --> 00:33:18,580
Yes.
562
00:33:20,010 --> 00:33:21,350
Do you know him?
563
00:33:21,450 --> 00:33:24,020
No. Never met him before.
564
00:33:26,490 --> 00:33:28,670
How do you think he found you?
565
00:33:30,050 --> 00:33:32,600
Uh,he heard you hired me and called.
566
00:33:32,600 --> 00:33:36,120
Just like that,out of the blue?
567
00:33:36,120 --> 00:33:38,720
Yeah,I g-guess so.
568
00:33:39,300 --> 00:33:41,190
Am I missing something?
569
00:33:42,700 --> 00:33:44,870
Do yourself a favor.
570
00:33:46,950 --> 00:33:49,590
Don't talk to strangers.
571
00:34:05,600 --> 00:34:07,350
Mr. Simmons. Yeah?
572
00:34:07,350 --> 00:34:10,700
Hi. I'm,uh,Ellen Parsons from the DA's Office.
573
00:34:11,300 --> 00:34:13,280
I know the,uh,police have already spoken with you.
574
00:34:13,280 --> 00:34:15,310
Thank you for agreeing to meet with me.
575
00:34:15,410 --> 00:34:16,320
No problem.
576
00:34:16,420 --> 00:34:18,300
I was real sorry about Ms. Marchetti.
577
00:34:18,300 --> 00:34:19,780
I mean,God,it was a shock,you know?
578
00:34:19,780 --> 00:34:22,430
Yeah. You were working the day she died.
579
00:34:22,440 --> 00:34:25,270
I was hoping you might remember if anyone visited her.
580
00:34:25,270 --> 00:34:29,880
Well... I'm a doorman,I remember faces. That's my job.
581
00:34:29,980 --> 00:34:35,580
So that man there,did he... enter or leave the building that day?
582
00:34:35,720 --> 00:34:37,300
That's Joe Tobin,right?
583
00:34:37,730 --> 00:34:39,350
I recognized him from the papers.
584
00:34:39,690 --> 00:34:42,130
He came by,but it was a couple days before.
585
00:34:42,130 --> 00:34:43,240
He wasn't there at all that day?
586
00:34:43,340 --> 00:34:44,000
No.
587
00:34:44,180 --> 00:34:46,730
Are you sure? Positive.
588
00:34:47,760 --> 00:34:48,880
Who's this?
589
00:34:51,090 --> 00:34:53,590
That's Joe's sister,Carol.
590
00:34:53,740 --> 00:34:55,640
Why do you ask?
591
00:34:56,110 --> 00:34:58,180
Because she was there.
592
00:35:06,750 --> 00:35:08,420
Oh,you want the Tobins in jail?
593
00:35:08,420 --> 00:35:10,120
Uh,well,that's very decisive of you,
594
00:35:10,220 --> 00:35:11,430
Jim,but we have a little problem -
595
00:35:11,430 --> 00:35:14,620
there's no evidence the family knew anything about the fraud.
596
00:35:15,690 --> 00:35:17,500
Well,if you want to fire me,fire me,but until then,
597
00:35:17,500 --> 00:35:20,870
cut the bullshit and quit questioning my professional integrity.
598
00:35:22,720 --> 00:35:24,630
I didn't mean to interrupt.
599
00:35:24,710 --> 00:35:26,330
You know who that was?
600
00:35:26,720 --> 00:35:28,040
District attorney? Yeah.
601
00:35:28,040 --> 00:35:29,900
I have the best conviction record on his staff,
602
00:35:29,900 --> 00:35:32,030
but the man has the memory of a second grader.
603
00:35:32,030 --> 00:35:37,140
So,if I don't put a Tobin in jail,be out on my ass by this summer.
604
00:35:37,240 --> 00:35:42,190
I know we've spoken about this before,but I really think Patty Hewes would be a useful ally.
605
00:35:43,280 --> 00:35:44,210
You've been here less than a year.
606
00:35:44,210 --> 00:35:46,360
You really want to dictate strategy?
607
00:35:46,460 --> 00:35:47,690
No. I'm sorry.
608
00:35:47,790 --> 00:35:48,960
Why don't you forget about Patty Hewes.
609
00:35:48,960 --> 00:35:50,800
You work for me now.
610
00:35:50,800 --> 00:35:51,980
And over here,we prosecute criminals.
611
00:35:51,980 --> 00:35:54,650
We don't bill by the hour.
612
00:35:54,750 --> 00:35:57,300
I just think Patty has a good chance of getting the victims their money back.
613
00:35:57,590 --> 00:35:58,680
You really don't get it.
614
00:35:58,680 --> 00:36:01,420
I don't give a shit about the victims' money.
615
00:36:01,420 --> 00:36:03,920
My job is to prove the Tobins e guilty.
616
00:36:03,920 --> 00:36:05,720
You understand?
617
00:36:06,600 --> 00:36:07,200
Perfectly.
618
00:36:07,200 --> 00:36:08,570
Okay,good.
619
00:36:12,660 --> 00:36:14,590
Now,what did you get from the doorman?
620
00:36:14,590 --> 00:36:18,600
Please tell me a Tobin had something to do with Danielle Marchetti's death.
621
00:36:19,710 --> 00:36:21,860
I didn't get anything.
622
00:36:25,080 --> 00:36:26,560
I'm sorry.
623
00:36:41,650 --> 00:36:42,750
I've arranged the visas.
624
00:36:42,750 --> 00:36:45,960
If you get me your family's information,I can have them tomorrow.
625
00:36:47,490 --> 00:36:48,020
Thank you.
626
00:36:48,120 --> 00:36:52,170
I won't be needing them. Why not?
627
00:36:52,750 --> 00:36:56,500
I'm afraid I cannot help you with the information you requested.
628
00:36:58,110 --> 00:36:59,630
You've been threatened.
629
00:36:59,630 --> 00:37:01,070
Threatened? No.
630
00:37:02,800 --> 00:37:04,600
I've reconsidered.
631
00:37:04,830 --> 00:37:07,200
What about your sick daughter?
632
00:37:07,850 --> 00:37:09,140
She's feeling much better.
633
00:37:09,140 --> 00:37:11,460
No,she's not. I'm sorry.
634
00:37:11,710 --> 00:37:13,560
I cannot help you.
635
00:37:15,180 --> 00:37:17,080
Take my advice,sir.
636
00:37:17,340 --> 00:37:19,370
Stop asking questions.
637
00:37:19,370 --> 00:37:21,660
Leave this island.
638
00:37:29,550 --> 00:37:33,110
Yes,I knew that your father had a daughter with Danielle.
639
00:37:34,820 --> 00:37:36,710
He didn't want the family to know,so I respected his wishes.
640
00:37:36,710 --> 00:37:38,440
You can't keep these things from me,Lenny.
641
00:37:38,440 --> 00:37:39,420
It was something that your father...
642
00:37:39,420 --> 00:37:42,480
Or I will cut you out of the whole thing.
643
00:37:43,270 --> 00:37:44,360
The money.
644
00:37:44,360 --> 00:37:46,440
The... the family.
645
00:37:46,440 --> 00:37:48,080
All of it.
646
00:37:48,220 --> 00:37:49,790
You understand?
647
00:37:50,500 --> 00:37:52,110
I understand.
648
00:37:59,250 --> 00:38:01,000
Something else.
649
00:38:03,450 --> 00:38:08,270
I was approached by some woman in the DA's offi.
650
00:38:09,400 --> 00:38:11,910
They're looking into Danielle's death.
651
00:38:11,910 --> 00:38:14,580
Let Zedeck know I want to meet.
652
00:38:15,260 --> 00:38:15,850
I'll call him.
653
00:38:15,850 --> 00:38:17,410
Okay,good.
654
00:38:20,330 --> 00:38:21,930
How's your friend? Okay?
655
00:38:23,160 --> 00:38:24,100
Yeah,doing much better.
656
00:38:24,100 --> 00:38:25,780
Thanks for asking.
657
00:38:28,790 --> 00:38:30,170
Okay.
658
00:38:37,460 --> 00:38:40,280
Sorry about the confusion the other night.
659
00:38:40,650 --> 00:38:42,000
No problem.
660
00:38:44,770 --> 00:38:48,310
So,Josh Reston is back in town?
661
00:38:49,110 --> 00:38:50,340
I didn't know.
662
00:38:54,560 --> 00:38:59,810
You had him interview ex for a piece you knew I wouldn't like.
663
00:38:59,810 --> 00:39:02,500
And then you sent Alex to apologe.
664
00:39:02,910 --> 00:39:04,230
Why uld I do that?
665
00:39:04,230 --> 00:39:06,530
To show me that you could get to her.
666
00:39:06,530 --> 00:39:08,740
You're upset that I replaced you.
667
00:39:08,740 --> 00:39:10,310
I think Alex is great.
668
00:39:10,410 --> 00:39:13,120
She's very excited about working at the firm.
669
00:39:13,120 --> 00:39:16,180
So,you're not upset that I replaced you?
670
00:39:16,730 --> 00:39:18,250
Patty...
671
00:39:18,870 --> 00:39:20,360
you hired someone.
672
00:39:20,360 --> 00:39:22,280
You didn't replace me.
673
00:39:25,380 --> 00:39:28,310
Anyway,Alex Benjamin isn't why I'm here.
674
00:39:31,160 --> 00:39:33,250
I have some information.
675
00:39:33,480 --> 00:39:35,430
What kind of information?
676
00:39:35,560 --> 00:39:38,760
I think Carol Tobin may have killed Danielle Marchetti.
677
00:39:41,040 --> 00:39:42,500
Why do you say that?
678
00:39:43,040 --> 00:39:47,450
Danielle's doorman told me that Carol visited her the day she died.
679
00:39:49,560 --> 00:39:51,230
What does your boss think?
680
00:39:51,230 --> 00:39:52,910
I haven't told him.
681
00:39:55,660 --> 00:39:57,490
So,why are you telling me?
682
00:39:58,880 --> 00:40:02,170
Because tes is only interested in making arrests.
683
00:40:02,250 --> 00:40:03,610
But if you can get to Carol,
684
00:40:03,610 --> 00:40:07,610
you can use her as leverage to find the Tobins' money.
685
00:40:10,870 --> 00:40:12,090
Maybe.
686
00:40:13,550 --> 00:40:16,070
I think it's time we worked together on this.
687
00:40:18,830 --> 00:40:21,420
I thought that you had moved on.
688
00:40:22,230 --> 00:40:25,330
The case is what matters,Patty.
689
00:40:25,990 --> 00:40:27,970
I want you to find that money.
690
00:40:38,270 --> 00:40:41,560
Your contact's name is Horatio Emanuel.
691
00:40:41,940 --> 00:40:42,990
Thank you,Your Honor.
692
00:40:42,990 --> 00:40:47,820
Youl see he worked in the country's Financial Services Regulatory Commission for over a decade.
693
00:40:47,820 --> 00:40:50,570
If anyone down there knows how Louis Tobin set up his
694
00:40:50,570 --> 00:40:54,010
accounts and started moving money,it's Mr. Emanuel.
695
00:40:54,150 --> 00:40:57,240
I appreciate the trouble you went through to vet him.
696
00:40:57,240 --> 00:40:59,030
May I advise you here,Patty?
697
00:40:59,030 --> 00:41:00,570
See him in person.
698
00:41:00,850 --> 00:41:03,910
Word is a lot of people have a lot to protect down there.
699
00:41:03,910 --> 00:41:07,040
I think he'll speak more freely face-to-face.
700
00:41:07,140 --> 00:41:11,380
Sir,we respect your country's need to protect the identity of account holders.
701
00:41:11,740 --> 00:41:13,390
But as a friend of the U.S. Government,
702
00:41:13,390 --> 00:41:17,920
I'm sure you recognize the importance we place on locating Louis Tobin's funds.
703
00:41:17,920 --> 00:41:18,950
Of course.
704
00:41:19,430 --> 00:41:21,970
And it is an honor to have you both visiting.
705
00:41:22,660 --> 00:41:24,630
How may I be of assistance?
706
00:41:25,530 --> 00:41:28,690
We need access to this bank account.
707
00:41:30,610 --> 00:41:34,580
I will do everything possible to provide you what you need.
708
00:41:34,840 --> 00:41:38,840
In the meantime,enjoy your stay on the island.
709
00:41:38,970 --> 00:41:40,440
Cheers.
710
00:41:46,790 --> 00:41:49,730
3 MONTHS LATER
711
00:42:24,150 --> 00:42:26,740
����������
-==http://www.ragbear.com==-
��ӭ����
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.