All language subtitles for Damages - 3c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,615 --> 00:00:02,450 Previously on Damages: 2 00:00:02,451 --> 00:00:04,415 We've got money, Joe. How much money? 3 00:00:04,416 --> 00:00:06,271 Enough for generations. 4 00:00:06,272 --> 00:00:08,639 Your father's going to go to jail. 5 00:00:08,640 --> 00:00:09,707 You're my priority now. 6 00:00:09,708 --> 00:00:11,675 We never invested with Louis Tobin. 7 00:00:11,676 --> 00:00:14,544 We gave our money to Leverett, and Leverett gave it to Tobin. 8 00:00:14,545 --> 00:00:15,644 We've lost everything. 9 00:00:15,645 --> 00:00:17,879 I especially want to thank my sister Ellen. 10 00:00:17,880 --> 00:00:22,415 Even though, uh, I've got three years on her, Ellie's always been my big sister. 11 00:00:22,416 --> 00:00:23,415 PARSONS Carrie. 12 00:00:23,416 --> 00:00:26,487 Do you know Danielle Marchetti? No. 13 00:00:26,488 --> 00:00:30,726 Your father purchased $14,000 worth of clothes for Ms. Marchetti. 14 00:00:30,727 --> 00:00:32,161 Were you sleeping with her? 15 00:00:32,162 --> 00:00:33,563 Patty will never find her. 16 00:00:33,564 --> 00:00:34,231 Where is she? 17 00:00:34,232 --> 00:00:35,166 Hello, Danielle. 18 00:00:35,167 --> 00:00:35,834 Get out. 19 00:00:35,835 --> 00:00:37,295 Did he throw money at you right away? 20 00:00:37,296 --> 00:00:39,196 Get out! 21 00:00:40,527 --> 00:00:43,261 Danielle Marchetti applied for an expedited passport. 22 00:00:43,262 --> 00:00:45,630 So Joe must have tipped off his father that we're onto her. 23 00:00:45,631 --> 00:00:49,166 If we don't find Marchetti, she's gonna be able to travel tonight. 24 00:00:54,772 --> 00:00:58,508 Danielle? 25 00:00:58,576 --> 00:00:59,375 No, no, no, no. 26 00:00:59,376 --> 00:01:02,312 Danielle? 27 00:01:13,585 --> 00:01:15,318 Are you Marchetti? 28 00:01:15,319 --> 00:01:18,988 What? 29 00:01:19,056 --> 00:01:20,490 I'm picking up a Danielle 30 00:01:20,491 --> 00:01:24,326 Marchetti. 31 00:01:24,394 --> 00:01:26,261 Uh... 32 00:01:26,262 --> 00:01:27,662 Daniel, actually. 33 00:01:27,663 --> 00:01:28,696 Yeah, that's-that's me. 34 00:01:28,697 --> 00:01:31,465 You're heading to Farmingdale Airport? 35 00:01:31,533 --> 00:01:32,399 Farmingdale? 36 00:01:32,400 --> 00:01:33,200 Right. 37 00:01:33,201 --> 00:01:38,604 I know I'm a little early. I just figured since your flight's international... 38 00:01:40,273 --> 00:01:41,106 I'm sorry. 39 00:01:41,107 --> 00:01:42,974 You got, uh, luggage inside? I do. 40 00:01:42,975 --> 00:01:45,643 Uh, just, um- I'm sorry. 41 00:01:45,711 --> 00:01:47,578 I think someone screwed up. 42 00:01:47,579 --> 00:01:51,481 Uh... this is embarrassing. 43 00:01:51,549 --> 00:01:53,716 Did... I was gonna drive myself. 44 00:01:53,784 --> 00:01:56,351 My assistant didn't-didn't call, give you a call? 45 00:01:56,352 --> 00:01:57,719 No one called. 46 00:01:57,720 --> 00:01:58,620 I'm sorry. 47 00:01:58,621 --> 00:02:00,755 Sometimes she's, um... 48 00:02:00,823 --> 00:02:02,523 She... 49 00:02:02,524 --> 00:02:03,991 It's a real trek out here, you know? 50 00:02:03,992 --> 00:02:04,658 I understand that. 51 00:02:04,659 --> 00:02:06,093 Next time, you're gonna get charged for it. 52 00:02:06,094 --> 00:02:06,960 Okay. 53 00:02:06,961 --> 00:02:10,463 I appreciate it. 54 00:02:10,530 --> 00:02:12,531 Thank you. 55 00:02:58,084 --> 00:03:04,017 Transcrypt by www.addic7ed.com 56 00:03:38,383 --> 00:03:40,751 Do we know what airport Danielle Marchetti is flying out of? 57 00:03:40,752 --> 00:03:42,852 No, the State Department checked for us. 58 00:03:42,853 --> 00:03:47,791 She's not scheduled on any private or commercial flight leaving tonight from the tristate area. 59 00:03:47,792 --> 00:03:50,893 What about the address she used on her passport application? 60 00:03:50,894 --> 00:03:51,760 It was bogus. 61 00:03:51,761 --> 00:03:54,529 But the health club where she worked is still open. 62 00:03:54,530 --> 00:03:55,396 I spoke to the manager. 63 00:03:55,397 --> 00:03:57,131 He's going to let me check her file. 64 00:03:57,132 --> 00:03:58,365 Good. 65 00:03:58,366 --> 00:04:03,604 Even if we figure out what airport she's leaving from, we don't have the authority to keep her in the country. 66 00:04:03,605 --> 00:04:05,338 Just find her. 67 00:04:05,339 --> 00:04:07,339 I'll worry about the rest. 68 00:04:11,144 --> 00:04:13,579 Is the plane on time? I'm afraid not. 69 00:04:13,580 --> 00:04:15,113 There's been a slight delay. 70 00:04:15,114 --> 00:04:16,781 Weather over the Gulf. 71 00:04:16,782 --> 00:04:18,282 What's the new departure time? 72 00:04:18,283 --> 00:04:20,250 It's scheduled for 11:08 p.m. 73 00:04:20,318 --> 00:04:22,218 Jesus. 74 00:04:22,285 --> 00:04:24,186 That's four hours from now. 75 00:04:24,253 --> 00:04:25,053 I know. 76 00:04:25,054 --> 00:04:27,221 But, uh, it's the best we can do. 77 00:04:27,222 --> 00:04:28,855 You arrange everything else? 78 00:04:28,856 --> 00:04:29,723 Yes, sir. 79 00:04:29,724 --> 00:04:31,758 And, uh, customs won't be a problem. 80 00:04:31,759 --> 00:04:34,994 Neither you nor Ms. Marchetti are on the flight manifest. 81 00:04:34,996 --> 00:04:36,697 Let me know if anything else comes up. 82 00:04:36,698 --> 00:04:39,801 We got to fly her out tonight. 83 00:04:44,106 --> 00:04:46,272 I'm so sorry about that, Janine. 84 00:04:46,340 --> 00:04:51,074 No, um, Mrs. Tobin warned me when she gave me your number, "He's a busy man." 85 00:04:51,075 --> 00:04:52,474 And I have been... 86 00:04:52,475 --> 00:04:55,011 and I've been wanting to meet you for so long. 87 00:04:55,012 --> 00:04:57,746 Oh, well, Marilyn's wonderful. 88 00:04:57,747 --> 00:05:01,215 Yeah. 89 00:05:01,283 --> 00:05:03,550 They, um, they don't let Mrs. 90 00:05:03,618 --> 00:05:05,185 Tobin come in the salon anymore, 91 00:05:05,186 --> 00:05:07,053 so I go to her. 92 00:05:07,054 --> 00:05:08,821 And I'm-I'm happy to do it. 93 00:05:08,822 --> 00:05:10,623 You know, she-she really got a 94 00:05:10,624 --> 00:05:12,991 bad rap, what, with her husband 95 00:05:13,059 --> 00:05:16,460 and all of that. 96 00:05:16,528 --> 00:05:20,397 She sure did. 97 00:05:20,465 --> 00:05:23,466 Um, you are a lawyer? 98 00:05:23,467 --> 00:05:25,434 I am. 99 00:05:26,336 --> 00:05:27,970 Um, how is that? 100 00:05:27,971 --> 00:05:28,904 Do you ever feel 101 00:05:28,905 --> 00:05:31,139 blessed? 102 00:05:31,206 --> 00:05:33,340 Um, I-I do. 103 00:05:33,408 --> 00:05:34,641 I do, absolutely. 104 00:05:34,642 --> 00:05:37,177 I have a lot of great friends 105 00:05:37,244 --> 00:05:39,178 down at the salon. 106 00:05:39,246 --> 00:05:40,313 Well, that's how I 107 00:05:40,314 --> 00:05:43,715 feel about the law. 108 00:05:45,684 --> 00:05:46,617 Heading out? 109 00:05:46,618 --> 00:05:47,284 Dinner with my 110 00:05:47,285 --> 00:05:48,418 family. 111 00:05:48,419 --> 00:05:49,886 Uh-oh. 112 00:05:49,887 --> 00:05:52,055 An evening with Gary and Denise. 113 00:05:52,122 --> 00:05:52,955 My sister's 114 00:05:52,956 --> 00:05:54,056 coming from Oregon. 115 00:05:54,057 --> 00:05:55,958 Oh, triple whammy. 116 00:05:56,026 --> 00:05:56,758 No, it's great. 117 00:05:56,759 --> 00:05:57,926 I get to meet my niece. 118 00:05:57,927 --> 00:05:59,060 Oh, that's right. 119 00:05:59,061 --> 00:06:00,194 You're an aunt now. 120 00:06:00,195 --> 00:06:01,128 Crazy, huh? 121 00:06:01,129 --> 00:06:02,195 Is, uh, 122 00:06:02,196 --> 00:06:03,096 what's-his-name coming? 123 00:06:03,097 --> 00:06:04,063 The husband. 124 00:06:04,064 --> 00:06:04,964 No. Thank God. 125 00:06:04,965 --> 00:06:05,698 He's stuck at work. 126 00:06:05,699 --> 00:06:06,665 His boss wouldn't let him off. 127 00:06:06,666 --> 00:06:07,666 Well, sounds like a 128 00:06:07,667 --> 00:06:08,333 party. 129 00:06:08,334 --> 00:06:09,101 Rock it out. 130 00:06:09,102 --> 00:06:09,935 You gonna hold down 131 00:06:09,936 --> 00:06:10,602 the fort? 132 00:06:10,603 --> 00:06:11,370 Yeah, someone's got 133 00:06:11,371 --> 00:06:12,037 to. 134 00:06:12,038 --> 00:06:13,138 This Tobin case is never 135 00:06:13,139 --> 00:06:13,939 gonna end. 136 00:06:13,940 --> 00:06:14,773 Have a blast. 137 00:06:14,774 --> 00:06:17,744 Thank you. 138 00:06:18,879 --> 00:06:19,545 Mmm. 139 00:06:19,546 --> 00:06:20,880 Mmm? 140 00:06:20,881 --> 00:06:22,048 See what I mean? 141 00:06:22,049 --> 00:06:22,882 I do. 142 00:06:22,883 --> 00:06:24,783 It's very, um, effervescent. 143 00:06:24,785 --> 00:06:25,585 Wait, is that, is that a word? 144 00:06:25,586 --> 00:06:26,252 Yes. 145 00:06:26,253 --> 00:06:26,920 Is it? Okay. 146 00:06:26,921 --> 00:06:27,620 It certainly is a 147 00:06:27,621 --> 00:06:28,287 word. 148 00:06:28,288 --> 00:06:29,655 Oh. 149 00:06:29,656 --> 00:06:30,322 Darn it. 150 00:06:30,323 --> 00:06:31,690 I'm sor- Last one, Janine. 151 00:06:31,691 --> 00:06:34,159 Sorry. 152 00:06:34,227 --> 00:06:35,327 Okay, this is a client. 153 00:06:35,328 --> 00:06:37,596 So I'll-I'll be a minute. 154 00:06:37,663 --> 00:06:38,830 Just take your time, 155 00:06:38,831 --> 00:06:41,232 'cause I wld hate to stand in 156 00:06:41,300 --> 00:06:43,200 the way of justice. 157 00:06:44,535 --> 00:06:47,103 One second. 158 00:06:47,171 --> 00:06:49,071 Hey, Joe, what's up? 159 00:06:50,740 --> 00:06:51,606 Wait. 160 00:06:51,607 --> 00:06:53,607 Tell me where you are. 161 00:06:56,444 --> 00:06:57,744 Patty. 162 00:06:57,745 --> 00:06:59,345 Ellen. 163 00:06:59,346 --> 00:07:00,313 ARSONSWhat are you doing 164 00:07:00,314 --> 00:07:00,980 here? 165 00:07:00,981 --> 00:07:03,582 Seeing your boss. 166 00:07:03,650 --> 00:07:04,783 You're leaving early. 167 00:07:04,784 --> 00:07:06,318 I'm going to Jersey. 168 00:07:06,319 --> 00:07:08,153 Parsons family dinner. 169 00:07:08,154 --> 00:07:09,287 Oh. 170 00:07:09,288 --> 00:07:11,321 The name you gave Tom turned out 171 00:07:11,389 --> 00:07:12,389 to be significant. 172 00:07:12,390 --> 00:07:13,156 Have you subpoenaed 173 00:07:13,157 --> 00:07:13,823 her? 174 00:07:13,824 --> 00:07:14,757 Trying to. 175 00:07:14,758 --> 00:07:16,158 She's, uh, not very keen on 176 00:07:16,159 --> 00:07:18,059 being found. 177 00:07:18,060 --> 00:07:20,694 But thank you. 178 00:07:20,762 --> 00:07:22,596 And if you ever need anything... 179 00:07:22,597 --> 00:07:23,330 No. 180 00:07:23,331 --> 00:07:24,331 It was a one-off. 181 00:07:24,332 --> 00:07:26,065 Tom came to me and I was happy 182 00:07:26,066 --> 00:07:26,799 to help. 183 00:07:26,800 --> 00:07:28,433 But, uh, that's it for me in 184 00:07:28,434 --> 00:07:30,135 the Tobin case. 185 00:07:30,136 --> 00:07:31,171 Are you sure you don't 186 00:07:31,172 --> 00:07:34,613 want to stick around? 187 00:07:34,681 --> 00:07:36,281 I think this witness is trying 188 00:07:36,282 --> 00:07:37,315 to flee the country. 189 00:07:37,316 --> 00:07:40,552 It could be an exciting night. 190 00:07:40,620 --> 00:07:41,386 I bet. 191 00:07:41,387 --> 00:07:42,487 But, uh, I have a train to 192 00:07:42,488 --> 00:07:43,288 catch, so... 193 00:07:43,289 --> 00:07:44,155 Oh, right, right, 194 00:07:44,156 --> 00:07:45,123 right, of course. 195 00:07:45,124 --> 00:07:46,690 Family. 196 00:07:46,691 --> 00:07:48,725 Your top priority. 197 00:07:57,534 --> 00:07:58,767 I'm sorry, I'm 198 00:07:58,768 --> 00:08:00,702 running a little late. 199 00:08:00,770 --> 00:08:02,504 Well, it's almost 7:30. 200 00:08:02,505 --> 00:08:03,171 I know. 201 00:08:03,172 --> 00:08:04,672 I'm trying to find a witness 202 00:08:04,673 --> 00:08:06,340 who may be fleeing the country. 203 00:08:06,341 --> 00:08:07,174 Doesn't Patty have 204 00:08:07,175 --> 00:08:08,742 anyone eo that? 205 00:08:08,743 --> 00:08:09,843 No, I don't want 206 00:08:09,844 --> 00:08:10,777 anyone else doing it. 207 00:08:10,778 --> 00:08:11,745 It too important. 208 00:08:11,746 --> 00:08:12,946 pents are 209 00:08:12,947 --> 00:08:14,214 gonna be here any minute, and 210 00:08:14,215 --> 00:08:15,481 I thought we were going to tell 211 00:08:15,482 --> 00:08:16,149 them together. 212 00:08:16,150 --> 00:08:16,849 We will. 213 00:08:16,850 --> 00:08:18,283 Look, I'm the one who got your 214 00:08:18,284 --> 00:08:20,553 parents to invest with Tobin. 215 00:08:20,620 --> 00:08:22,454 I want to be the one to explain 216 00:08:22,455 --> 00:08:23,255 it to them. 217 00:08:23,256 --> 00:08:24,489 You really think this 218 00:08:24,490 --> 00:08:25,624 witness could help your case? 219 00:08:25,625 --> 00:08:27,459 This is the best lead 220 00:08:27,460 --> 00:08:30,327 we have right now. 221 00:08:30,395 --> 00:08:31,461 All right, babe. 222 00:08:31,462 --> 00:08:32,995 Do what you have to do. 223 00:08:32,996 --> 00:08:34,063 Look, have dinner 224 00:08:34,064 --> 00:08:35,230 with your folks. 225 00:08:35,231 --> 00:08:36,831 I promise you I'll be there 226 00:08:36,832 --> 00:08:37,898 by dessert. 227 00:08:37,899 --> 00:08:40,433 We'll tell them together. 228 00:09:05,191 --> 00:09:07,692 What happened? 229 00:09:07,760 --> 00:09:10,094 I hit you with my car. 230 00:09:14,099 --> 00:09:15,198 Oh, yeah, I was 231 00:09:15,199 --> 00:09:17,033 looking for my cat. 232 00:09:17,034 --> 00:09:18,368 Yeah. Put this o 233 00:09:18,369 --> 00:09:20,369 your face. 234 00:09:23,707 --> 00:09:24,440 How long was I 235 00:09:24,441 --> 00:09:26,508 out? 236 00:09:26,576 --> 00:09:28,243 I don't know. 237 00:09:28,244 --> 00:09:30,878 Just a little while. 238 00:09:30,946 --> 00:09:33,347 Oh, my head hurts. 239 00:09:33,415 --> 00:09:35,649 I called for help, 240 00:09:35,717 --> 00:09:38,184 so don't worry. 241 00:09:42,989 --> 00:09:44,123 My whole side 242 00:09:44,124 --> 00:09:45,190 is sore. 243 00:09:45,191 --> 00:09:47,192 Here. 244 00:09:50,629 --> 00:09:52,529 What time is it? 245 00:09:52,564 --> 00:09:53,464 Why, you have someplace 246 00:09:53,465 --> 00:09:56,333 to be? 247 00:09:59,169 --> 00:10:01,170 Stay down. 248 00:10:05,375 --> 00:10:07,543 Oh! 249 00:10:07,611 --> 00:10:08,443 Jesus, Joe, 250 00:10:08,444 --> 00:10:11,346 what's going on? 251 00:10:11,414 --> 00:10:13,481 Where is she? 252 00:10:13,549 --> 00:10:15,349 In the other room. 253 00:10:15,350 --> 00:10:16,484 What are you 254 00:10:16,485 --> 00:10:18,819 doing here? 255 00:10:22,787 --> 00:10:24,619 Did you know my father 256 00:10:24,620 --> 00:10:25,886 was sleeping with Danielle 257 00:10:25,887 --> 00:10:26,720 Marchetti? 258 00:10:26,721 --> 00:10:27,387 No. 259 00:10:27,388 --> 00:10:28,387 Did you, Lenny? 260 00:10:28,388 --> 00:10:29,789 No. He told me 261 00:10:29,790 --> 00:10:32,324 after you confronted him. 262 00:10:35,393 --> 00:10:37,394 I'm sorry. 263 00:10:38,396 --> 00:10:39,729 Why is he putting her 264 00:10:39,730 --> 00:10:40,797 on an airplane tonight? 265 00:10:40,798 --> 00:10:42,098 All he said was 266 00:10:42,099 --> 00:10:43,399 he didn't want Patty Hewes 267 00:10:43,400 --> 00:10:44,367 questioning her. 268 00:10:44,368 --> 00:10:47,103 Oh. Then Danielle must 269 00:10:47,171 --> 00:10:49,306 know about the money. 270 00:10:49,374 --> 00:10:50,040 Jesus Christ! 271 00:10:50,041 --> 00:10:51,709 Could he be that goddamn stupid 272 00:10:51,710 --> 00:10:53,377 to put his whole family's future 273 00:10:53,378 --> 00:10:56,212 in her hands? 274 00:10:56,280 --> 00:10:57,847 Her?! 275 00:10:57,848 --> 00:10:59,882 Joe, I'm as much in 276 00:10:59,950 --> 00:11:02,518 the dark as you are. 277 00:11:02,586 --> 00:11:04,686 But she is in there, and we need 278 00:11:04,754 --> 00:11:06,521 to decide what to do with her. 279 00:11:06,522 --> 00:11:08,389 We don't have a choice. 280 00:11:08,390 --> 00:11:09,857 If she knows about the money, 281 00:11:09,858 --> 00:11:11,725 we get her out of the country. 282 00:11:11,726 --> 00:11:13,593 I think we have to 283 00:11:13,594 --> 00:11:15,594 do that. 284 00:11:24,468 --> 00:11:25,235 Patty? 285 00:11:25,236 --> 00:11:26,703 Curtis, I was asked 286 00:11:26,704 --> 00:11:27,837 to wait. 287 00:11:27,838 --> 00:11:29,371 You're off to a fund-raiser? 288 00:11:29,372 --> 00:11:30,405 A wake, actually. 289 00:11:30,406 --> 00:11:31,205 My great-uncle. 290 00:11:31,206 --> 00:11:32,407 Oh, I'm sorry. 291 00:11:32,408 --> 00:11:33,775 Man was a prick, 292 00:11:33,776 --> 00:11:34,642 but thanks. 293 00:11:34,643 --> 00:11:35,576 I'm afraid this 294 00:11:35,577 --> 00:11:38,279 is urgent. 295 00:11:38,346 --> 00:11:40,480 Danielle Marchetti. 296 00:11:40,548 --> 00:11:42,115 She used to be the 297 00:11:42,116 --> 00:11:43,183 receptionist at Louis Tobin's 298 00:11:43,184 --> 00:11:43,850 health club. 299 00:11:43,851 --> 00:11:44,717 Your people questioned her 300 00:11:44,718 --> 00:11:46,218 a couple of months ago. 301 00:11:46,219 --> 00:11:47,019 And? 302 00:11:47,020 --> 00:11:48,687 She and Tobin may have 303 00:11:48,688 --> 00:11:49,988 been having an affair, but 304 00:11:49,989 --> 00:11:51,656 that's not the exciting part. 305 00:11:51,657 --> 00:11:52,824 You think she might 306 00:11:52,825 --> 00:11:53,758 be involved in the fraud? 307 00:11:53,759 --> 00:11:54,425 Yes. 308 00:11:54,426 --> 00:11:55,326 I also think she's trying 309 00:11:55,327 --> 00:11:57,328 to flee the country tonight. 310 00:11:59,497 --> 00:12:01,364 Uh, Sheryl, can you 311 00:12:01,365 --> 00:12:02,765 track down Judge Reilly's cell 312 00:12:02,766 --> 00:12:03,766 number for me? 313 00:12:03,767 --> 00:12:05,167 You have a flight number? 314 00:12:05,168 --> 00:12:06,001 Not yet. 315 00:12:06,002 --> 00:12:07,268 So you'll talk to Reilly? 316 00:12:07,269 --> 00:12:07,936 Yeah. 317 00:12:07,937 --> 00:12:09,437 We'll need a warrant to detain 318 00:12:09,438 --> 00:12:10,104 Marchetti. 319 00:12:10,105 --> 00:12:12,106 What do you have on her? 320 00:12:16,343 --> 00:12:17,777 This is nothing. 321 00:12:17,778 --> 00:12:19,244 Patty, you're asking me to 322 00:12:19,245 --> 00:12:20,345 detain her without evidence? 323 00:12:20,346 --> 00:12:21,546 I'm asking you to 324 00:12:21,547 --> 00:12:22,814 prevent a person of interest 325 00:12:22,815 --> 00:12:23,748 from fleeing the country. 326 00:12:23,749 --> 00:12:24,849 Based on a hunch? 327 00:12:24,850 --> 00:12:25,616 You're the court-appointed 328 00:12:25,617 --> 00:12:26,651 trustee. There are rules. 329 00:12:26,652 --> 00:12:28,519 I know you're not used to that. 330 00:12:28,520 --> 00:12:29,953 This woman could prove 331 00:12:29,954 --> 00:12:31,054 critical to our case. 332 00:12:31,055 --> 00:12:32,756 If you let her slip through our 333 00:12:32,757 --> 00:12:34,123 hands, we'll both regret it. 334 00:12:34,124 --> 00:12:35,157 Well, then give me 335 00:12:35,158 --> 00:12:37,626 something real. 336 00:12:37,694 --> 00:12:39,194 I'm sorry, I can't detain her 337 00:12:39,195 --> 00:12:41,296 without cause. 338 00:12:49,393 --> 00:12:50,927 She's beautiful. 339 00:12:50,928 --> 00:12:52,829 She's perfect. 340 00:12:52,897 --> 00:12:56,433 Here you go. 341 00:12:56,501 --> 00:12:57,601 Did you pump? 342 00:12:57,602 --> 00:12:59,537 No, it's organic formula. 343 00:12:59,538 --> 00:13:00,604 Charlotte loves it. 344 00:13:00,605 --> 00:13:02,606 Oh, you're not breast-feeding? 345 00:13:02,607 --> 00:13:06,510 Oh, she had trouble latching on at first, and my nipples got all cracked, so... 346 00:13:07,512 --> 00:13:09,412 Not at my table. 347 00:13:10,081 --> 00:13:11,447 Your father's squeamish. 348 00:13:11,448 --> 00:13:13,549 I'm not squeamish. I'm eating. 349 00:13:13,550 --> 00:13:16,152 And I gotta tell ya, formula's no good. 350 00:13:16,153 --> 00:13:17,053 It's fine. 351 00:13:17,054 --> 00:13:18,488 I looked it up online. 352 00:13:18,489 --> 00:13:20,457 There's nothing wrong with formula. 353 00:13:20,458 --> 00:13:24,310 I'm telling you girls, when you were babies, 354 00:13:24,311 --> 00:13:28,163 your mother never would've dreamed of it. 355 00:13:28,231 --> 00:13:30,500 Say, whatever happened to that guy you were 356 00:13:30,501 --> 00:13:32,769 seeing with the, uh, with the cowboy name? 357 00:13:32,770 --> 00:13:33,837 Wes. 358 00:13:33,838 --> 00:13:36,106 Uh, that ended a few months back. 359 00:13:36,107 --> 00:13:38,342 We never even got to meet him. 360 00:13:38,343 --> 00:13:42,546 It's not a big deal. I don't even know what he's doing anymore. 361 00:13:42,547 --> 00:13:44,749 I'm sorry that Eddie couldn't make it. 362 00:13:44,750 --> 00:13:46,484 I was looking forward to seeing him. 363 00:13:46,485 --> 00:13:48,753 Yeah, he really wanted to make the trip, 364 00:13:48,754 --> 00:13:50,322 but, you know, just bad timing. 365 00:13:50,323 --> 00:13:51,856 League semifinals. 366 00:13:51,857 --> 00:13:54,258 You know how Eddie is and his sports. 367 00:13:54,259 --> 00:13:56,693 Bowling's not a sport. 368 00:13:56,694 --> 00:13:59,762 I thought you said he was working. 369 00:13:59,797 --> 00:14:01,964 I did? 370 00:14:02,032 --> 00:14:02,698 Yes. 371 00:14:02,699 --> 00:14:05,435 Well, who can keep track of these things? 372 00:14:05,436 --> 00:14:07,604 Nice priorities; 373 00:14:07,672 --> 00:14:10,340 bowling over family. 374 00:14:15,347 --> 00:14:18,916 Danielle stopped working at the health club a few months ago, 375 00:14:18,917 --> 00:14:22,486 but she had a forwarding address that she wants her last check to be sent to. 376 00:14:22,487 --> 00:14:23,653 I'm heading there now. 377 00:14:23,654 --> 00:14:25,121 All right. 378 00:14:25,122 --> 00:14:27,857 Where did you get with the D.A.'s office? 379 00:14:27,858 --> 00:14:29,192 Nowhere. 380 00:14:29,193 --> 00:14:31,493 Curtis Gates is determined to play by the rules. 381 00:14:31,494 --> 00:14:36,832 So unless we find her first, Danielle Marchetti is free to leave the country. 382 00:14:36,900 --> 00:14:39,835 All right, I'll be in touch. 383 00:14:44,373 --> 00:14:46,740 You remember Lenny. 384 00:14:49,075 --> 00:14:50,975 Barely. 385 00:14:51,945 --> 00:14:54,513 It's been a while. 386 00:14:54,581 --> 00:14:55,949 I'm sorry this 387 00:14:55,950 --> 00:14:58,417 happened, and I know you've 388 00:14:58,485 --> 00:15:00,617 been shaken up, but we need to 389 00:15:00,685 --> 00:15:01,685 know if you're on board with 390 00:15:01,686 --> 00:15:04,687 Louis' plan. 391 00:15:06,956 --> 00:15:07,989 We know about your 392 00:15:07,990 --> 00:15:10,357 flight. 393 00:15:10,425 --> 00:15:12,127 I need to see 394 00:15:12,128 --> 00:15:12,794 a doctor. 395 00:15:12,795 --> 00:15:13,861 I've already 396 00:15:13,862 --> 00:15:16,597 arranged one. He's on his way. 397 00:15:19,034 --> 00:15:20,868 Okay. If he says 398 00:15:20,869 --> 00:15:23,304 I'm safe to fly, then I'll go. 399 00:15:23,372 --> 00:15:25,573 Your father wants me on that 400 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 plane. 401 00:15:26,641 --> 00:15:28,242 And you give my father 402 00:15:28,243 --> 00:15:31,579 anything he wants, don't you? 403 00:15:32,781 --> 00:15:33,948 Where are you 404 00:15:33,949 --> 00:15:34,615 going? 405 00:15:34,616 --> 00:15:36,617 I need some air. 406 00:15:43,055 --> 00:15:44,521 Hey, what happened to 407 00:15:44,522 --> 00:15:45,188 your wake? 408 00:15:45,189 --> 00:15:46,556 He'll still be dead 409 00:15:46,557 --> 00:15:47,223 at the funeral. 410 00:15:47,224 --> 00:15:48,190 Did you find anything? 411 00:15:48,191 --> 00:15:49,324 No, and I've been 412 00:15:49,325 --> 00:15:50,458 through everything we've got on 413 00:15:50,459 --> 00:15:51,125 Marchetti. 414 00:15:51,126 --> 00:15:52,226 Who did the interview 415 00:15:52,227 --> 00:15:53,560 with her at the-the health club. 416 00:15:53,561 --> 00:15:54,924 I did, a month and a 417 00:15:54,925 --> 00:15:55,592 half ago. 418 00:15:55,593 --> 00:15:57,257 I got the transcript right here. 419 00:15:57,258 --> 00:15:59,524 I don't like Patty knowing something that we don't. 420 00:15:59,525 --> 00:16:01,588 Boss, I'm telling you I talked to Marchetti. 421 00:16:01,589 --> 00:16:02,487 There's nothing in here. 422 00:16:02,488 --> 00:16:05,115 Well, then why does Patty want me to detain her? 423 00:16:05,116 --> 00:16:07,446 I don't know. Maybe she's wrong. 424 00:16:07,447 --> 00:16:10,376 Or maybe she's keeping evidence from us. 425 00:16:10,377 --> 00:16:12,406 Just give me that. 426 00:16:59,143 --> 00:17:02,344 Danielle Marchetti? 427 00:17:10,652 --> 00:17:13,386 Miss Marchetti? 428 00:17:43,477 --> 00:17:46,012 ♪ ♪ 429 00:18:00,588 --> 00:18:02,488 Can I help you? 430 00:18:02,522 --> 00:18:05,090 Oh, uh, do you live around here? 431 00:18:05,091 --> 00:18:06,191 Yeah, across the street. 432 00:18:06,192 --> 00:18:08,060 I'm looking for a 433 00:18:08,061 --> 00:18:09,561 Danielle Marchetti. 434 00:18:09,562 --> 00:18:11,194 I think she lives here. 435 00:18:11,195 --> 00:18:12,829 Danielle- yeah, sure. 436 00:18:12,830 --> 00:18:14,396 Terrific girl. 437 00:18:14,397 --> 00:18:16,865 She helps me wife with the shopping once in a while. 438 00:18:16,866 --> 00:18:18,600 When was the last time you saw her? 439 00:18:18,601 --> 00:18:20,668 Well, I can't say for sure. 440 00:18:20,669 --> 00:18:22,036 She in some kind of trouble? 441 00:18:22,037 --> 00:18:25,104 No, I just, uh, I just wanted to talk to her. 442 00:18:25,105 --> 00:18:27,973 Well, I'll be sure to tell her. 443 00:18:27,974 --> 00:18:29,107 Great. Thank you. 444 00:18:29,108 --> 00:18:32,109 Good night. 445 00:18:40,115 --> 00:18:41,749 Hey, Patty. 446 00:18:41,750 --> 00:18:43,383 I'm at Danielle Marchetti's. 447 00:18:43,384 --> 00:18:46,619 There's a car in the driveway, but no one seems to be home. 448 00:18:47,622 --> 00:18:51,958 Um, call me when you get this. 449 00:18:52,025 --> 00:18:53,359 Hey, Deb. 450 00:18:53,360 --> 00:18:56,995 No, I haven't been able to find her. 451 00:18:56,996 --> 00:18:58,898 I don't think traffic's going to be a problem. 452 00:18:58,899 --> 00:19:02,200 Just tell your mom and dad I'm on my way. 453 00:19:20,785 --> 00:19:23,220 Leonard, you still here? 454 00:19:26,524 --> 00:19:29,092 Thank you for coming. 455 00:19:29,093 --> 00:19:31,794 You know, some guy was snooping around out there. 456 00:19:31,795 --> 00:19:32,961 Tom Shayes. 457 00:19:32,962 --> 00:19:34,463 He works for Patty Hewes. 458 00:19:34,464 --> 00:19:35,330 Did he see you? 459 00:19:35,331 --> 00:19:36,632 No. He's gone now. 460 00:19:36,633 --> 00:19:38,633 Good. 461 00:19:39,835 --> 00:19:41,269 This way, Dr. Brandt. 462 00:19:41,270 --> 00:19:43,440 Patient's in here. 463 00:19:54,784 --> 00:19:58,454 Just relax. 464 00:19:58,521 --> 00:20:00,323 That hurt? 465 00:20:00,324 --> 00:20:02,325 Yeah. 466 00:20:06,197 --> 00:20:08,331 What do you think? 467 00:20:08,399 --> 00:20:10,166 How did this happen? 468 00:20:10,167 --> 00:20:12,501 She fell on the stairs. 469 00:20:14,403 --> 00:20:16,403 What-what does it matter? 470 00:20:16,470 --> 00:20:18,370 Can she fly, Karl? 471 00:20:27,009 --> 00:20:27,708 Looking for 472 00:20:27,709 --> 00:20:28,374 something? 473 00:20:28,375 --> 00:20:30,108 Someone. 474 00:20:30,109 --> 00:20:31,575 Having any luck? 475 00:20:31,576 --> 00:20:33,310 No. 476 00:20:33,311 --> 00:20:34,845 That's why I need you. 477 00:20:34,846 --> 00:20:36,813 Can you stick around here for 478 00:20:36,881 --> 00:20:37,947 a while? 479 00:20:37,948 --> 00:20:38,948 I have no plans. 480 00:20:38,949 --> 00:20:40,283 What do you have in mind? 481 00:20:40,284 --> 00:20:41,284 I'll tell you later. 482 00:20:41,285 --> 00:20:42,552 I have to make a phone call 483 00:20:42,553 --> 00:20:44,554 first. 484 00:20:46,056 --> 00:20:47,457 She's definitely 485 00:20:47,458 --> 00:20:48,926 sustained a concussion. 486 00:20:48,927 --> 00:20:50,560 I'm a little worried that her 487 00:20:50,561 --> 00:20:51,927 rib may be broken. 488 00:20:51,928 --> 00:20:52,961 Karl, we need to 489 00:20:52,962 --> 00:20:55,563 know if she can fly. 490 00:20:55,631 --> 00:20:56,564 If this were any 491 00:20:56,565 --> 00:20:57,598 other patient, I'd say get her 492 00:20:57,599 --> 00:20:59,870 to a hospital. 493 00:20:59,938 --> 00:21:01,873 But if it's necessary... 494 00:21:01,941 --> 00:21:05,210 She needs to be watched to make 495 00:21:05,277 --> 00:21:07,412 sure there are no complications. 496 00:21:07,479 --> 00:21:08,780 What time's the flight? 497 00:21:08,781 --> 00:21:10,148 11:00. 498 00:21:10,149 --> 00:21:11,216 Observe her until 499 00:21:11,217 --> 00:21:12,284 then. 500 00:21:12,285 --> 00:21:13,753 And make sure her speech remains 501 00:21:13,754 --> 00:21:15,189 lucid. 502 00:21:15,190 --> 00:21:17,090 Now if she seems to start to 503 00:21:17,091 --> 00:21:18,525 slur her words or seems a little 504 00:21:18,526 --> 00:21:20,426 light-headed, or if that nausea 505 00:21:20,460 --> 00:21:22,529 get any worse, you need to get 506 00:21:22,596 --> 00:21:24,397 her right to a hospital. 507 00:21:24,398 --> 00:21:25,231 Karl, we can't 508 00:21:25,232 --> 00:21:26,265 thank you enough. 509 00:21:26,266 --> 00:21:28,702 Thank you. 510 00:21:32,873 --> 00:21:34,606 Are you okay? 511 00:21:34,607 --> 00:21:35,874 You-you look a little... 512 00:21:35,875 --> 00:21:37,775 I'm fine. 513 00:21:42,785 --> 00:21:44,352 Leonard Winstone 514 00:21:44,353 --> 00:21:45,252 speaking. 515 00:21:45,253 --> 00:21:47,687 This is Patty Hewes. 516 00:21:47,755 --> 00:21:49,255 What a pleasant 517 00:21:49,256 --> 00:21:51,090 surprise. 518 00:21:51,091 --> 00:21:53,059 But, uh, perhaps I could call 519 00:21:53,126 --> 00:21:55,026 you back first thing tomorrow? 520 00:21:55,061 --> 00:21:56,761 I know about Danielle 521 00:21:56,762 --> 00:21:58,196 Marchetti. 522 00:21:58,197 --> 00:21:59,797 I'm not familiar 523 00:21:59,798 --> 00:22:00,999 with that name. 524 00:22:01,000 --> 00:22:02,367 Then you won't mind if 525 00:22:02,368 --> 00:22:03,601 I leak her affair with Louis 526 00:22:03,602 --> 00:22:05,903 Tobin to the press. 527 00:22:05,971 --> 00:22:07,304 Ms. Hewes... 528 00:22:07,305 --> 00:22:08,572 I'm waiting for you in 529 00:22:08,573 --> 00:22:10,341 my office. 530 00:22:10,342 --> 00:22:12,242 In 30 minutes, everything I've 531 00:22:12,280 --> 00:22:15,683 got gets released to the Post. 532 00:22:19,054 --> 00:22:20,455 What? 533 00:22:20,456 --> 00:22:21,823 I have to, uh, meet 534 00:22:21,824 --> 00:22:23,293 Patty Hewes. 535 00:22:23,294 --> 00:22:24,560 What does she want? 536 00:22:24,561 --> 00:22:25,327 Uh, she's 537 00:22:25,328 --> 00:22:26,328 threatening to release your 538 00:22:26,329 --> 00:22:28,332 father's affair to the press. 539 00:22:30,404 --> 00:22:31,372 This is Danielle 540 00:22:31,373 --> 00:22:32,473 Marchetti. 541 00:22:32,474 --> 00:22:35,009 We spoke a while back. 542 00:22:35,077 --> 00:22:36,878 I think that we need to talk 543 00:22:36,879 --> 00:22:38,814 again. 544 00:22:38,882 --> 00:22:40,116 Please call me. 545 00:22:40,117 --> 00:22:41,284 I'll stay here and 546 00:22:41,285 --> 00:22:43,285 watch her. 547 00:22:45,054 --> 00:22:46,020 You okay doing 548 00:22:46,021 --> 00:22:47,187 that? 549 00:22:47,188 --> 00:22:49,789 Why wouldn't I be? 550 00:22:49,857 --> 00:22:52,224 All right, uh, 551 00:22:52,292 --> 00:22:53,592 well, then meet me at 552 00:22:53,593 --> 00:22:55,927 Farmingdale Airport, hangar 6. 553 00:22:55,995 --> 00:22:57,995 Flight's at 11:08, okay? 554 00:23:01,431 --> 00:23:04,165 You find anything? 555 00:23:04,232 --> 00:23:05,632 No. You? 556 00:23:05,633 --> 00:23:07,000 Why the hell do you 557 00:23:07,001 --> 00:23:08,100 think I'm asking you? 558 00:23:08,101 --> 00:23:08,968 Call your wife. 559 00:23:08,969 --> 00:23:10,135 Tell her you're not coming home 560 00:23:10,136 --> 00:23:10,935 tonight. 561 00:23:10,936 --> 00:23:12,936 I'm not married. 562 00:23:14,538 --> 00:23:17,171 Jesus- how long have I worked 563 00:23:17,239 --> 00:23:19,405 here? 564 00:23:30,811 --> 00:23:31,811 Dad, where does 565 00:23:31,812 --> 00:23:33,378 this go? 566 00:23:33,379 --> 00:23:34,746 That one? 567 00:23:34,747 --> 00:23:36,247 No idea. 568 00:23:36,248 --> 00:23:38,248 Ask your mother. 569 00:23:40,218 --> 00:23:41,586 You know, you're looking good, 570 00:23:41,587 --> 00:23:43,188 kid. 571 00:23:43,189 --> 00:23:46,791 You seem happier than usual. 572 00:23:46,859 --> 00:23:49,527 Thanks, Dad. 573 00:24:01,736 --> 00:24:03,570 Hey, Mom, where's this go? 574 00:24:03,571 --> 00:24:05,271 Oh, I'll put it away, 575 00:24:05,272 --> 00:24:07,273 honey. 576 00:24:18,654 --> 00:24:20,021 I never meant to 577 00:24:20,022 --> 00:24:22,022 hurt you. 578 00:24:26,161 --> 00:24:29,098 You asked when it started. 579 00:24:29,166 --> 00:24:30,933 I'll tell you if you still want 580 00:24:30,934 --> 00:24:32,834 to know. 581 00:24:39,541 --> 00:24:41,041 Was it when you were still 582 00:24:41,042 --> 00:24:43,043 with me? 583 00:24:46,013 --> 00:24:48,280 Yes. 584 00:24:54,788 --> 00:24:57,123 When? 585 00:24:57,124 --> 00:24:58,357 About a year 586 00:24:58,358 --> 00:25:01,360 before you went into rehab. 587 00:25:04,231 --> 00:25:06,065 I'm sorry, Joe- you were a 588 00:25:06,066 --> 00:25:08,267 wreck. 589 00:25:08,335 --> 00:25:10,970 So you dump me, and you 590 00:25:11,038 --> 00:25:13,039 start with my father. 591 00:25:16,910 --> 00:25:18,778 I don't know what 592 00:25:18,779 --> 00:25:20,780 you want me to say. 593 00:25:27,154 --> 00:25:30,956 Joe... 594 00:25:31,024 --> 00:25:32,691 it wasn't what you think. 595 00:25:32,692 --> 00:25:34,259 You don't know what I 596 00:25:34,260 --> 00:25:37,362 think. 597 00:25:37,430 --> 00:25:39,331 He did it for you, 598 00:25:39,399 --> 00:25:40,799 you know. 599 00:25:40,800 --> 00:25:42,801 What? 600 00:25:45,438 --> 00:25:47,372 You were a wreck, 601 00:25:47,440 --> 00:25:48,840 so he did it. 602 00:25:48,841 --> 00:25:50,909 What? He did what? 603 00:25:50,977 --> 00:25:53,111 DANIELLE He was only 604 00:25:53,179 --> 00:25:56,281 on and off. 605 00:25:56,349 --> 00:26:00,351 So he did it. 606 00:26:00,418 --> 00:26:02,085 I don't... I don't want to wreck 607 00:26:02,086 --> 00:26:05,789 anymore. 608 00:26:05,857 --> 00:26:08,458 So you start with my father. 609 00:26:08,526 --> 00:26:10,059 Danielle... 610 00:26:10,060 --> 00:26:13,062 what are you talking about? 611 00:26:13,129 --> 00:26:14,463 He wrecked it on 612 00:26:14,464 --> 00:26:15,397 and off. 613 00:26:15,398 --> 00:26:19,100 Danielle? 614 00:26:19,167 --> 00:26:20,467 Just say what you 615 00:26:20,468 --> 00:26:23,537 want me to say. 616 00:26:23,604 --> 00:26:27,473 JOE Shit. 617 00:26:27,541 --> 00:26:29,641 I thought you should 618 00:26:29,709 --> 00:26:32,844 see this. 619 00:26:32,911 --> 00:26:34,145 What is it? 620 00:26:34,146 --> 00:26:35,212 My statement to the 621 00:26:35,213 --> 00:26:38,214 press about Danielle Marchetti. 622 00:26:45,055 --> 00:26:46,922 It's very well 623 00:26:46,923 --> 00:26:50,226 written. 624 00:26:50,294 --> 00:26:52,394 But I don't think you want to do 625 00:26:52,462 --> 00:26:53,729 this. 626 00:26:53,730 --> 00:26:55,130 Why not? 627 00:26:55,131 --> 00:26:56,064 Because not one 628 00:26:56,065 --> 00:26:58,066 word of that is true. 629 00:27:01,371 --> 00:27:03,238 Tell me where she is. 630 00:27:03,239 --> 00:27:04,706 I couldn't even 631 00:27:04,707 --> 00:27:06,274 tell you who she is. 632 00:27:06,275 --> 00:27:07,842 I'm trying to do you a 633 00:27:07,843 --> 00:27:09,444 favor, Mr. Winstone. 634 00:27:09,445 --> 00:27:11,880 The choice is yours. 635 00:27:11,947 --> 00:27:13,348 Either deal with this privately 636 00:27:13,349 --> 00:27:15,383 tonight, or explain to your 637 00:27:15,451 --> 00:27:17,119 clients in the morning why you 638 00:27:17,120 --> 00:27:18,554 let the whole world know that 639 00:27:18,555 --> 00:27:20,555 Louis Tobin was screwing a towel 640 00:27:20,623 --> 00:27:22,625 girl half his age. 641 00:27:26,632 --> 00:27:28,532 I wonder what option Mrs. Tobin 642 00:27:28,600 --> 00:27:32,502 would prefer? 643 00:27:32,570 --> 00:27:35,305 I... appreciate the 644 00:27:35,372 --> 00:27:37,340 courtesy call, but I'm not 645 00:27:37,407 --> 00:27:38,674 worried about Marilyn. 646 00:27:38,675 --> 00:27:39,842 No? 647 00:27:39,843 --> 00:27:41,176 I'm just worried 648 00:27:41,177 --> 00:27:42,678 about the truth. 649 00:27:42,679 --> 00:27:44,846 And that woman... 650 00:27:44,914 --> 00:27:46,648 has nothing to do with the 651 00:27:46,649 --> 00:27:49,618 Tobins. 652 00:27:49,685 --> 00:27:51,419 Well, then it's my 653 00:27:51,420 --> 00:27:53,421 mistake. 654 00:27:56,025 --> 00:27:58,059 I'm sorry for getting you all 655 00:27:58,127 --> 00:28:02,463 the way down here for nothing. 656 00:28:21,484 --> 00:28:22,317 Hello? 657 00:28:22,318 --> 00:28:23,752 Hey, it's Joe. 658 00:28:23,753 --> 00:28:25,620 Oh. How's the girl? 659 00:28:25,621 --> 00:28:26,922 I don't... 660 00:28:26,923 --> 00:28:28,356 Something's wrong. 661 00:28:28,357 --> 00:28:29,991 Uh, her nose is bleeding, she 662 00:28:29,992 --> 00:28:31,892 can't finish sentences. 663 00:28:31,928 --> 00:28:33,361 Well, it could be a 664 00:28:33,362 --> 00:28:35,230 subdural hematoma- bleeding 665 00:28:35,231 --> 00:28:36,398 in the brain. 666 00:28:36,399 --> 00:28:38,066 Well... 667 00:28:38,067 --> 00:28:39,468 what happens if she flies? 668 00:28:39,469 --> 00:28:40,603 Fly? She can't fly. 669 00:28:40,604 --> 00:28:42,205 You need to get her to a 670 00:28:42,206 --> 00:28:44,874 hospital. 671 00:28:44,941 --> 00:28:46,842 You hear me? 672 00:28:46,909 --> 00:28:48,610 Uh, yes. 673 00:28:48,611 --> 00:28:50,411 Joe... you put her on 674 00:28:50,412 --> 00:28:54,981 that plane, and she will die. 675 00:28:55,049 --> 00:28:57,583 I understand. 676 00:29:14,765 --> 00:29:15,965 Yeah? 677 00:29:15,966 --> 00:29:17,066 This is Chris Sharp 678 00:29:17,067 --> 00:29:18,334 from the District Attorney's 679 00:29:18,335 --> 00:29:19,035 Office. 680 00:29:19,036 --> 00:29:20,369 I'm returning Miss Marchetti's 681 00:29:20,370 --> 00:29:22,370 call. 682 00:29:26,374 --> 00:29:28,409 Well, that's weird. 683 00:29:28,476 --> 00:29:31,011 A guy answered and he hung up. 684 00:29:31,078 --> 00:29:32,579 Next time keep your 685 00:29:32,580 --> 00:29:35,748 damn cell phone on you. Okay? 686 00:29:39,218 --> 00:29:40,952 (Danielle sniffles, clears 687 00:29:40,953 --> 00:29:42,454 throat) 688 00:29:42,455 --> 00:29:43,889 What'd the doctor 689 00:29:43,890 --> 00:29:46,858 say? 690 00:29:46,926 --> 00:29:48,526 Uh, he said you need to 691 00:29:48,527 --> 00:29:50,294 stay hydrated... 692 00:29:50,295 --> 00:29:53,163 and not to take any aspirin, but 693 00:29:53,230 --> 00:29:56,399 it's nothing to worry about. 694 00:29:56,466 --> 00:29:58,467 Okay, good. 695 00:30:06,909 --> 00:30:09,377 You're good to go. 696 00:30:16,235 --> 00:30:18,135 Yeah. 697 00:30:18,170 --> 00:30:20,804 Hey. Sorry I'm late. 698 00:30:20,872 --> 00:30:23,040 Hi, Ginny. 699 00:30:23,107 --> 00:30:25,007 Art. 700 00:30:26,344 --> 00:30:28,846 Hi. Sorry. 701 00:30:28,913 --> 00:30:29,980 Thank you. 702 00:30:29,981 --> 00:30:30,847 Get yourself the 703 00:30:30,848 --> 00:30:32,215 steak frites- it's delicious. 704 00:30:32,216 --> 00:30:33,483 I had the halibut. 705 00:30:33,484 --> 00:30:34,384 Uh, not a fan. 706 00:30:34,385 --> 00:30:35,552 I'm actually, I'm not 707 00:30:35,553 --> 00:30:36,386 very hungry. 708 00:30:36,387 --> 00:30:37,287 Um... 709 00:30:37,288 --> 00:30:38,654 Uh, Tom and I really 710 00:30:38,655 --> 00:30:40,123 just wanted to talk to you guys. 711 00:30:40,124 --> 00:30:41,257 Your husband's been 712 00:30:41,258 --> 00:30:42,558 running around all day- let 713 00:30:42,559 --> 00:30:43,559 the man eat. 714 00:30:43,560 --> 00:30:44,526 No, no, no, 715 00:30:44,527 --> 00:30:46,528 I'm-I'm-m fine.♪ 716 00:30:56,707 --> 00:30:58,208 Um... 717 00:30:58,209 --> 00:31:00,543 I'm sorry, I just need one more 718 00:31:00,611 --> 00:31:01,644 minute. 719 00:31:01,645 --> 00:31:03,646 I'll be right back. 720 00:31:07,685 --> 00:31:09,285 Patty. Yeah. 721 00:31:09,286 --> 00:31:13,089 They were still in the house. 722 00:31:13,157 --> 00:31:15,058 Look, write this down. 723 00:31:15,159 --> 00:31:16,960 It's a license plate number. 724 00:31:16,961 --> 00:31:20,566 N- Z-E-4-7-4-5. 725 00:31:20,633 --> 00:31:22,101 Did you ever think 726 00:31:22,102 --> 00:31:23,336 when you were up here making out 727 00:31:23,337 --> 00:31:25,138 with Mike Delvecchio 728 00:31:25,139 --> 00:31:26,373 that you would be changing 729 00:31:26,374 --> 00:31:27,307 diapers someday? 730 00:31:27,308 --> 00:31:29,208 God, no. 731 00:31:33,247 --> 00:31:34,647 What's going on, 732 00:31:34,648 --> 00:31:35,648 Carrie? 733 00:31:35,649 --> 00:31:36,882 CARRIE What do you 734 00:31:36,883 --> 00:31:39,852 mean? 735 00:31:39,919 --> 00:31:41,653 Downstairs... 736 00:31:41,654 --> 00:31:44,824 with the envelope- Mom looked 737 00:31:44,892 --> 00:31:46,893 like she was crying. 738 00:31:50,096 --> 00:31:53,097 Did something happen with Eddie? 739 00:31:55,834 --> 00:31:58,202 Um... 740 00:31:58,269 --> 00:31:59,837 I'm sure it's temporary. 741 00:31:59,838 --> 00:32:02,338 What's temporary? 742 00:32:02,406 --> 00:32:05,273 What did he do? 743 00:32:05,341 --> 00:32:07,142 Um... 744 00:32:07,143 --> 00:32:08,310 he... he left me three weeks 745 00:32:08,311 --> 00:32:09,377 ago, and I haven't heard from 746 00:32:09,378 --> 00:32:10,378 him since. 747 00:32:10,379 --> 00:32:11,579 Why didn't you tell 748 00:32:11,580 --> 00:32:12,580 me? 749 00:32:12,581 --> 00:32:13,581 'Cause I just, I 750 00:32:13,582 --> 00:32:14,816 didn't want to bother you, you 751 00:32:14,817 --> 00:32:15,750 know? 752 00:32:15,751 --> 00:32:17,018 You have... too much on your 753 00:32:17,019 --> 00:32:18,019 plate already. 754 00:32:18,020 --> 00:32:19,221 Don't be silly- let 755 00:32:19,222 --> 00:32:20,189 me help. 756 00:32:20,190 --> 00:32:22,090 Don't ask Mom for money. 757 00:32:22,158 --> 00:32:23,291 They can't afford it. 758 00:32:23,292 --> 00:32:24,357 How much do you need? 759 00:32:24,358 --> 00:32:25,657 No. You know what? 760 00:32:25,658 --> 00:32:26,624 Ellen, I can't. 761 00:32:26,625 --> 00:32:28,358 It is not a problem. 762 00:32:28,359 --> 00:32:31,358 Truly. I'll write you a check. 763 00:32:35,094 --> 00:32:36,994 Thank you. 764 00:32:38,729 --> 00:32:40,162 Are you gonna stay 765 00:32:40,163 --> 00:32:41,163 here? 766 00:32:41,164 --> 00:32:43,630 I mean... just till I 767 00:32:43,698 --> 00:32:45,598 get on my feet. 768 00:32:47,700 --> 00:32:49,067 Does Dad know? 769 00:32:49,068 --> 00:32:51,002 No. 770 00:32:51,070 --> 00:32:52,238 And he's going to freak out. 771 00:32:52,239 --> 00:32:53,305 You know he's going to blame me. 772 00:32:53,306 --> 00:32:54,339 I just... I can't take that 773 00:32:54,340 --> 00:32:55,340 right now, Ellen. 774 00:32:55,341 --> 00:32:56,507 I just don't... I don't want to 775 00:32:56,508 --> 00:32:58,142 be yelled at. 776 00:32:58,143 --> 00:32:59,944 I know, I know. 777 00:32:59,945 --> 00:33:01,645 But you're going to have to tell 778 00:33:01,646 --> 00:33:03,047 him soon. 779 00:33:03,048 --> 00:33:04,882 I was going to in the 780 00:33:04,883 --> 00:33:08,820 morning. 781 00:33:08,887 --> 00:33:10,855 Can you, um... can you stay? 782 00:33:10,923 --> 00:33:12,256 I just really don't want to do 783 00:33:12,257 --> 00:33:13,824 this alone. 784 00:33:13,825 --> 00:33:14,958 I really want to be 785 00:33:14,959 --> 00:33:15,959 there for you. 786 00:33:15,960 --> 00:33:16,959 I do. I... 787 00:33:16,960 --> 00:33:20,361 But I have to work. 788 00:33:20,429 --> 00:33:22,096 I know, you know 789 00:33:22,097 --> 00:33:24,098 what, I totally understand. 790 00:33:24,165 --> 00:33:26,166 It's okay. 791 00:33:36,842 --> 00:33:37,875 Do you know how 792 00:33:37,876 --> 00:33:40,945 long the flight will be? 793 00:33:41,012 --> 00:33:43,381 Uh, we can ask when we 794 00:33:43,448 --> 00:33:47,217 get there, okay? 795 00:33:47,285 --> 00:33:48,886 You look like your 796 00:33:48,887 --> 00:33:50,320 dad right now. 797 00:33:50,321 --> 00:33:52,389 Stop talking, please. 798 00:33:56,560 --> 00:33:58,361 How do I know you? 799 00:33:58,362 --> 00:34:03,198 Your voice sounds so familiar. 800 00:34:03,266 --> 00:34:06,069 Just rest, okay? 801 00:34:08,608 --> 00:34:09,609 So, what is it you 802 00:34:09,610 --> 00:34:14,149 want to talk about, Tom? 803 00:34:14,217 --> 00:34:18,081 You two look tense. 804 00:34:18,148 --> 00:34:19,281 Look, uh, there's no 805 00:34:19,282 --> 00:34:21,548 good way to say this. 806 00:34:21,616 --> 00:34:23,249 But I want to tell you before 807 00:34:23,250 --> 00:34:24,417 you got your next financial 808 00:34:24,418 --> 00:34:26,019 statements. 809 00:34:26,020 --> 00:34:27,153 Financial statements? 810 00:34:27,154 --> 00:34:29,188 What's this about? 811 00:34:33,392 --> 00:34:37,261 I, uh, screwed up. 812 00:34:41,299 --> 00:34:42,466 Jesus, one day in 813 00:34:42,467 --> 00:34:43,867 this house and your crap's in 814 00:34:43,868 --> 00:34:45,135 every single room! 815 00:34:45,136 --> 00:34:46,402 You and Eddie want to be slobs, 816 00:34:46,403 --> 00:34:48,604 fine, do it in your house, not 817 00:34:48,672 --> 00:34:49,671 mine! 818 00:34:49,672 --> 00:34:50,472 Gary, I don't think 819 00:34:50,473 --> 00:34:52,040 she's a slob. 820 00:34:52,041 --> 00:34:53,341 I said I'm sorry. 821 00:34:53,342 --> 00:34:54,175 I didn't even put this stuff 822 00:34:54,176 --> 00:34:55,209 here, Mom did. 823 00:34:55,210 --> 00:34:55,977 Oh, don't you blame 824 00:34:55,978 --> 00:34:56,710 your mother! 825 00:34:56,711 --> 00:34:58,545 Dad, stop it. 826 00:34:58,546 --> 00:35:02,282 I think she gets it. 827 00:35:02,350 --> 00:35:03,149 Are you ready to 828 00:35:03,150 --> 00:35:04,083 leave, honey? 829 00:35:04,084 --> 00:35:05,418 We can take you to the train. 830 00:35:05,419 --> 00:35:07,086 No, Ma, I think I'm 831 00:35:07,087 --> 00:35:08,821 gonna stay the night. 832 00:35:08,822 --> 00:35:10,688 Oh, well, how 833 00:35:10,689 --> 00:35:11,923 wonderful. 834 00:35:11,924 --> 00:35:13,123 Our two girls under the same 835 00:35:13,124 --> 00:35:14,124 roof. 836 00:35:14,125 --> 00:35:15,058 Fine with me. 837 00:35:15,059 --> 00:35:17,159 One less trip to the station. 838 00:35:17,227 --> 00:35:20,095 Gary, honey... 839 00:35:20,162 --> 00:35:22,563 It's gonna be okay. 840 00:35:27,835 --> 00:35:28,835 How far away are 841 00:35:28,836 --> 00:35:29,635 you? 842 00:35:29,636 --> 00:35:30,502 I'm ten minutes from the 843 00:35:30,503 --> 00:35:32,738 airport. 844 00:35:41,314 --> 00:35:43,148 We found her. 845 00:35:43,149 --> 00:35:44,550 She's on the way to the airport. 846 00:35:44,551 --> 00:35:46,051 We have a license plate number. 847 00:35:46,052 --> 00:35:47,018 I told you, Patty, 848 00:35:47,019 --> 00:35:47,786 we're not gonna detain her 849 00:35:47,787 --> 00:35:48,687 without cause. 850 00:35:48,688 --> 00:35:50,556 We have cause. 851 00:35:50,557 --> 00:35:52,125 What is it? 852 00:35:52,126 --> 00:35:52,959 He's driving with a 853 00:35:52,960 --> 00:35:54,960 broken taillight. 854 00:36:02,835 --> 00:36:05,703 Shit. 855 00:36:19,045 --> 00:36:22,682 Shit. 856 00:36:22,683 --> 00:36:23,750 How are you? 857 00:36:23,751 --> 00:36:25,152 License and registration. 858 00:36:25,153 --> 00:36:26,387 Is there a problem? 859 00:36:26,388 --> 00:36:28,690 Your taillight's busted. 860 00:36:28,758 --> 00:36:31,227 Oh, I'm sorry. 861 00:36:37,667 --> 00:36:39,067 What's wrong with her? 862 00:36:39,068 --> 00:36:40,201 She's, uh, she's ill. 863 00:36:40,202 --> 00:36:41,235 I was actually just taking her 864 00:36:41,236 --> 00:36:42,737 to the hospital. 865 00:36:42,738 --> 00:36:43,671 Really? 866 00:36:43,672 --> 00:36:45,304 'Cause the hospital's a mile 867 00:36:45,305 --> 00:36:46,272 back. 868 00:36:46,273 --> 00:36:47,640 You just passed it. 869 00:36:47,641 --> 00:36:48,474 Oh, really? 870 00:36:48,475 --> 00:36:51,109 Um... 871 00:36:51,177 --> 00:36:53,445 1-2-Alpha to HQ. 872 00:36:53,513 --> 00:36:56,613 I need rescue. 873 00:36:59,183 --> 00:36:59,849 (woman talking indistinctly 874 00:36:59,850 --> 00:37:01,851 over P.A.) 875 00:37:09,591 --> 00:37:13,393 She's not coming. 876 00:37:13,461 --> 00:37:15,195 I thought I'd get here to stop 877 00:37:15,196 --> 00:37:16,463 her myself, but it turns out I 878 00:37:16,464 --> 00:37:19,033 didn't have to. 879 00:37:19,100 --> 00:37:20,934 The police pulled her over. 880 00:37:20,935 --> 00:37:22,969 Actually, they pulled Joe Tobin 881 00:37:23,037 --> 00:37:24,670 over. 882 00:37:24,671 --> 00:37:25,971 Danielle Marchetti was 883 00:37:25,972 --> 00:37:29,976 unconscious in the backseat. 884 00:37:30,043 --> 00:37:31,044 Gee, that all 885 00:37:31,045 --> 00:37:34,279 sounds terrific, but I have no 886 00:37:34,347 --> 00:37:36,580 idea what you're talking about. 887 00:37:36,648 --> 00:37:38,681 It took me a while 888 00:37:38,749 --> 00:37:40,016 to find the airport she was 889 00:37:40,017 --> 00:37:42,117 flying out of, but I figured it 890 00:37:42,185 --> 00:37:44,052 out. 891 00:37:44,053 --> 00:37:45,319 And surprise, surprise, I find 892 00:37:45,320 --> 00:37:47,454 you here. 893 00:37:47,521 --> 00:37:48,454 Yeah, I'm off for 894 00:37:48,455 --> 00:37:51,824 a weekend in the Bahamas. 895 00:37:51,892 --> 00:37:55,326 Care to join? 896 00:37:55,393 --> 00:37:56,460 Danielle's in the 897 00:37:56,461 --> 00:37:57,928 hospital, in case you're 898 00:37:57,929 --> 00:38:00,730 wondering. 899 00:38:00,797 --> 00:38:03,465 What happened, Mr. Winstone? 900 00:38:03,533 --> 00:38:07,001 Joe told the police she fell? 901 00:38:07,069 --> 00:38:07,902 Patty, listen, 902 00:38:07,903 --> 00:38:08,736 before you issue the press 903 00:38:08,737 --> 00:38:09,570 release... 904 00:38:09,571 --> 00:38:10,405 There's no press 905 00:38:10,406 --> 00:38:11,239 release. 906 00:38:11,240 --> 00:38:12,507 There never was. 907 00:38:12,508 --> 00:38:14,877 Oh, I see. 908 00:38:14,945 --> 00:38:18,184 You had me followed. 909 00:38:18,252 --> 00:38:19,252 That's how you found the 910 00:38:19,253 --> 00:38:23,090 airport. 911 00:38:23,158 --> 00:38:24,724 I'm impressed. 912 00:38:24,725 --> 00:38:26,192 Tonight's been 913 00:38:26,193 --> 00:38:28,227 educational. 914 00:38:28,295 --> 00:38:29,695 I always knew the Tobins were 915 00:38:29,696 --> 00:38:31,563 hiding something. 916 00:38:31,564 --> 00:38:33,131 Now I know you're helping them 917 00:38:33,132 --> 00:38:36,501 do it. 918 00:38:36,569 --> 00:38:37,469 My colleague's already served 919 00:38:37,470 --> 00:38:39,270 Danielle with a subpoena. 920 00:38:39,271 --> 00:38:42,574 So, I got what I wanted. 921 00:38:42,642 --> 00:38:46,312 Good night, Mr. Winstone. 922 00:39:01,329 --> 00:39:05,500 Here's a check. 923 00:39:05,567 --> 00:39:07,835 Thanks, Ellie. 924 00:39:07,903 --> 00:39:09,203 There's a T-shirt and stuff 925 00:39:09,204 --> 00:39:10,238 upstairs if you want to borrow 926 00:39:10,239 --> 00:39:12,407 it. 927 00:39:48,810 --> 00:39:50,711 Find everything you need? 928 00:39:50,779 --> 00:39:52,780 Yeah. 929 00:39:54,216 --> 00:39:55,516 GARY Remember 930 00:39:55,517 --> 00:39:58,686 this? 931 00:40:04,860 --> 00:40:05,860 I do. 932 00:40:05,861 --> 00:40:07,161 Look at you two. 933 00:40:07,162 --> 00:40:09,166 Were we not adorable? 934 00:40:27,989 --> 00:40:31,025 I'll be right back. 935 00:40:41,829 --> 00:40:44,697 Hey, Patty, it's Ellen. 936 00:40:44,765 --> 00:40:46,765 I was just, uh, wondering- 937 00:40:46,833 --> 00:40:48,833 did you find that witness? 938 00:40:48,834 --> 00:40:54,206 Transcript by www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.