Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,292 --> 00:02:12,156
Are you Japanese?
2
00:02:13,875 --> 00:02:16,785
Want me to introduce you
to some good-lookin' babes?
3
00:02:21,083 --> 00:02:23,538
Asshole doesn't even speak English.
4
00:03:07,209 --> 00:03:10,324
Is, er... Is this all right, sir?
5
00:03:18,459 --> 00:03:20,414
Thank you, sir.
6
00:04:03,625 --> 00:04:05,580
Are you going out, sir?
7
00:04:06,875 --> 00:04:09,785
Please don't bother, sir.
You already gave me a tip.
8
00:04:28,292 --> 00:04:31,407
Please take the gentleman
to this address.
9
00:04:31,500 --> 00:04:32,864
You got it.
10
00:04:49,708 --> 00:04:53,494
He worked here a while ago,
but he got himself into some trouble.
11
00:04:53,625 --> 00:04:55,580
So ll fired him.
12
00:04:59,459 --> 00:05:01,414
He says he quit.
13
00:05:07,292 --> 00:05:08,872
Excuse me.
14
00:05:10,209 --> 00:05:12,868
Yamamoto lives near here.
15
00:05:12,958 --> 00:05:16,038
Go three blocks that way
and then turn left.
16
00:05:16,083 --> 00:05:18,572
He lives above the Trade Building.
17
00:05:18,666 --> 00:05:23,656
He's into some bad business
with some black guys.
18
00:05:23,750 --> 00:05:25,205
Better be careful.
19
00:06:20,500 --> 00:06:24,911
Damn. Where the fuck are your eyes,
motherfucker? Huh?
20
00:06:25,000 --> 00:06:27,365
What you gonna do about my wine,
motherfucker?
21
00:06:27,417 --> 00:06:30,781
Ain't some old cheap-ass wine either.
It's gonna cost you at least $200.
22
00:06:30,958 --> 00:06:34,663
Huh, yeah... huh? Huh?
23
00:06:37,958 --> 00:06:39,038
Shit.
24
00:07:41,250 --> 00:07:42,704
Hey.
25
00:07:46,459 --> 00:07:47,913
Hey.
26
00:08:06,250 --> 00:08:08,739
Hello. Good day, sir.
27
00:08:11,917 --> 00:08:14,622
The Big Boss wants to go out?
28
00:08:14,708 --> 00:08:16,697
Yes. Please wait a moment.
29
00:08:18,917 --> 00:08:21,827
Hey, move your short legs.
30
00:08:28,083 --> 00:08:29,493
Excuse me.
31
00:08:38,917 --> 00:08:41,373
We're in the middle of a war now.
32
00:08:46,917 --> 00:08:48,327
Got it.
33
00:09:19,125 --> 00:09:20,579
Hey, go upstairs.
34
00:09:20,666 --> 00:09:22,076
Yes, sir!
35
00:09:23,958 --> 00:09:25,913
Keep it open, asshole.
36
00:09:32,625 --> 00:09:33,989
Tobacco.
37
00:09:35,625 --> 00:09:37,035
Get out.
38
00:09:42,042 --> 00:09:43,452
Please.
39
00:09:54,417 --> 00:09:56,372
Any new girls?
40
00:09:57,417 --> 00:10:00,281
The same old faces.
41
00:10:00,375 --> 00:10:02,284
A pack of cigarettes.
42
00:10:05,292 --> 00:10:06,701
What about her?
43
00:10:07,500 --> 00:10:10,365
Come on.
She's Mr. Yoshida's girl.
44
00:10:10,417 --> 00:10:12,326
Right.
45
00:10:12,375 --> 00:10:15,080
I haven't seen him for some time.
46
00:10:23,083 --> 00:10:25,538
What about him?
47
00:10:25,583 --> 00:10:27,038
Oh, Jun.
48
00:10:27,125 --> 00:10:29,955
He was introduced
by a liquor vendor.
49
00:10:30,042 --> 00:10:31,622
- Shall 1?
- No, no.
50
00:10:40,583 --> 00:10:43,494
It's great to get out of the house.
51
00:10:43,583 --> 00:10:46,494
Lots of great women here.
52
00:10:48,833 --> 00:10:52,368
No fun at home
staring at the old bag.
53
00:10:52,459 --> 00:10:54,368
Come on, drink up.
54
00:11:49,334 --> 00:11:51,243
Take the boss home.
55
00:11:52,875 --> 00:11:54,285
Big Boss, please.
56
00:11:54,375 --> 00:11:56,989
What? We're leaving already?
57
00:11:57,042 --> 00:11:59,156
- Let him pass.
- Spoilsports.
58
00:12:18,334 --> 00:12:19,868
Too weak, sir?
59
00:12:19,917 --> 00:12:21,372
Too strong.
60
00:12:28,042 --> 00:12:29,576
Brother...
61
00:12:30,750 --> 00:12:33,705
shouldn't we call a truce
with the enemy?
62
00:12:35,958 --> 00:12:38,572
You're getting soft.
63
00:12:38,666 --> 00:12:40,655
Can't be so headstrong.
64
00:12:40,750 --> 00:12:42,659
We're not young anymore.
65
00:12:49,541 --> 00:12:51,451
Cops are already here.
66
00:13:00,708 --> 00:13:03,118
Dump it somewhere.
67
00:13:07,583 --> 00:13:09,572
Hope the boss went home.
68
00:13:09,666 --> 00:13:12,076
And not to his mistress's.
69
00:14:01,541 --> 00:14:03,871
Why the fuck are you here?
70
00:14:23,167 --> 00:14:25,247
That's how it is...
71
00:14:25,334 --> 00:14:28,573
So might as well
come to an agreement.
72
00:14:29,666 --> 00:14:32,576
We don't want it to get out of hand.
73
00:14:37,042 --> 00:14:39,498
Better to disband the family.
74
00:14:42,459 --> 00:14:45,914
He says he'll look after you.
75
00:14:49,541 --> 00:14:52,122
Goddamn it, this is a wake.
76
00:14:54,708 --> 00:14:57,164
Shit happens.
77
00:14:59,209 --> 00:15:00,789
"Shit happens"?
78
00:15:01,875 --> 00:15:03,490
What's with this tie?
79
00:15:03,583 --> 00:15:06,823
Back off, punk.
80
00:15:16,625 --> 00:15:19,580
"I have a wife and children...
81
00:15:19,625 --> 00:15:21,580
and my men.
82
00:15:22,958 --> 00:15:25,448
I cut off my finger.
83
00:15:25,541 --> 00:15:28,997
So let me join the family
that killed our boss.
84
00:15:29,083 --> 00:15:30,537
Please, brother?"
85
00:15:31,666 --> 00:15:34,576
Don't "brother" me!
ll don't want this!
86
00:15:39,125 --> 00:15:41,114
I should Kill you!
87
00:15:41,209 --> 00:15:43,118
You traitor!
88
00:15:43,209 --> 00:15:45,414
You call yourself a yakuza?
89
00:15:47,250 --> 00:15:50,330
He's doing it for us.
90
00:15:50,417 --> 00:15:52,576
Please kill me instead.
91
00:15:52,666 --> 00:15:54,621
Please forgive us. Please.
92
00:15:54,708 --> 00:15:56,617
You stay out of this.
93
00:16:00,625 --> 00:16:03,331
Sorry, brother.
94
00:16:03,375 --> 00:16:07,659
Never mind.
I'll talk to Aniki for you.
95
00:16:07,750 --> 00:16:08,989
Well, see you.
96
00:16:10,666 --> 00:16:12,871
Aren't you ashamed of yourself?
97
00:16:24,958 --> 00:16:27,414
You're out of line.
98
00:17:51,750 --> 00:17:57,660
I declare this to Mr. Harada and
the ten men who will become dependents.
99
00:17:58,708 --> 00:18:02,164
As you drink
the sacred sake before you...
100
00:18:02,250 --> 00:18:07,830
you will become members
of the Hisamatsu family.
101
00:18:08,958 --> 00:18:13,118
As you may already realize...
102
00:18:13,209 --> 00:18:16,449
in the strict world of the Yakuza...
103
00:18:17,666 --> 00:18:20,497
even if your boss tells you
white is black...
104
00:18:20,583 --> 00:18:26,415
you must put aside all reservations
and agree to his view.
105
00:18:28,292 --> 00:18:32,327
Damn Hisamatsu.
Why is he taking that bastard in?
106
00:18:34,000 --> 00:18:36,659
I think the police pressured him.
107
00:18:36,750 --> 00:18:38,659
There was no alternative.
108
00:18:40,042 --> 00:18:44,453
This way, our enemy is finished.
109
00:19:08,541 --> 00:19:10,156
Aniki doesn't fit in.
110
00:19:10,209 --> 00:19:12,198
It's like he's not needed.
111
00:19:12,250 --> 00:19:14,205
'Cause he's an outsider.
112
00:19:15,541 --> 00:19:18,122
After all, you were enemies.
113
00:19:18,209 --> 00:19:20,118
It can't be helped.
114
00:19:25,042 --> 00:19:27,952
I've been told to Kill you.
115
00:19:29,083 --> 00:19:31,163
You're a pain in their ass...
116
00:19:32,500 --> 00:19:34,535
and they don't trust me.
117
00:19:40,875 --> 00:19:43,114
Then kill me.
118
00:19:43,209 --> 00:19:44,572
Come on.
119
00:19:45,625 --> 00:19:47,534
We're sworn brothers.
120
00:19:51,875 --> 00:19:53,784
Could you leave the country?
121
00:19:54,958 --> 00:19:57,697
I'll take care of everything.
122
00:19:57,750 --> 00:20:00,490
I could go to America.
123
00:20:00,583 --> 00:20:02,289
My kid brother's there.
124
00:20:03,375 --> 00:20:05,410
Impossible for a yakuza?
125
00:20:05,500 --> 00:20:09,535
Brother, would you really go?
126
00:20:09,625 --> 00:20:13,035
The Chinese guys
can make up a passport.
127
00:20:13,083 --> 00:20:16,038
I'll get you some money too.
Please.
128
00:20:17,334 --> 00:20:19,243
I owe you one.
129
00:20:45,583 --> 00:20:49,039
Hey, I'm supposed to die.
130
00:20:55,791 --> 00:20:58,156
Who is he?
131
00:20:58,250 --> 00:21:00,205
A bum named Sakamoto.
132
00:21:00,250 --> 00:21:02,205
Let's see his face.
133
00:21:04,833 --> 00:21:06,993
Doesn't look anything like him.
134
00:21:07,083 --> 00:21:10,038
Hey, put these clothes on him.
135
00:21:13,083 --> 00:21:15,197
Destroy his face and hands.
Burn his back.
136
00:21:15,292 --> 00:21:17,281
And plant the driver's license on him.
137
00:21:17,375 --> 00:21:18,784
Yes, sir.
138
00:21:21,125 --> 00:21:23,205
Give me booze. Booze.
139
00:21:43,083 --> 00:21:45,118
What a dirty bag.
140
00:21:45,209 --> 00:21:50,698
We were too busy getting the money
to get a better bag.
141
00:21:56,958 --> 00:21:58,993
So, my name's Sakamoto.
142
00:22:00,417 --> 00:22:03,872
When you sign your name,
please use these characters.
143
00:22:03,958 --> 00:22:06,038
The PIN numbers are there.
144
00:22:08,666 --> 00:22:10,621
What's this 1-1-2-3?
145
00:22:10,708 --> 00:22:12,617
Big Brother Harada's birthday.
146
00:22:12,708 --> 00:22:15,368
Says he wants you to remember him.
147
00:22:15,417 --> 00:22:17,372
That idiot.
148
00:22:30,000 --> 00:22:32,285
Hey, who the hell are you?
149
00:22:37,250 --> 00:22:39,205
Aniki!
150
00:22:49,750 --> 00:22:50,955
Aniki...
151
00:22:52,666 --> 00:22:55,530
My friends, Jay and Mo.
152
00:22:55,625 --> 00:22:57,331
This is my big brother.
153
00:22:57,417 --> 00:22:59,076
- What's up?
- What's up?
154
00:22:59,375 --> 00:23:01,989
Where's Denny?
How come he's not here yet?
155
00:23:02,083 --> 00:23:04,072
He must be gambling again.
156
00:23:04,167 --> 00:23:07,156
All right, let's go without him, then.
157
00:23:08,541 --> 00:23:10,451
We've got something to do.
158
00:23:10,541 --> 00:23:12,451
Stay here.
159
00:23:12,541 --> 00:23:15,281
We'll get something to eat later.
160
00:23:15,708 --> 00:23:18,038
- Check it.
- OK, let's go.
161
00:23:52,417 --> 00:23:54,281
You doing all right?
162
00:24:04,833 --> 00:24:06,788
That's how I have
to hit 'em sometimes.
163
00:24:06,917 --> 00:24:08,872
I can feel 'em!
164
00:24:09,459 --> 00:24:11,323
One, two, three, four, let's go!
165
00:24:16,708 --> 00:24:19,073
You're supposed to be brothers,
but you don't look alike.
166
00:24:20,083 --> 00:24:22,072
We are half-brothers.
167
00:24:22,167 --> 00:24:23,826
I don't know the details.
168
00:24:23,917 --> 00:24:26,656
We were abandoned.
169
00:24:26,750 --> 00:24:28,659
Isn't that right, my brother?
170
00:24:30,209 --> 00:24:31,789
We were orphans, huh?
171
00:24:34,875 --> 00:24:38,365
We were put in some funny institution.
172
00:24:38,459 --> 00:24:41,414
My brother paid for me
to come here and study.
173
00:24:41,459 --> 00:24:43,368
And you end up pushing drugs.
174
00:24:43,459 --> 00:24:45,788
Don't say that in front of my brother.
175
00:24:45,875 --> 00:24:48,785
But he doesn't
understand English anyway.
176
00:24:55,833 --> 00:24:57,822
Is there anything you need, sir?
177
00:24:57,917 --> 00:25:00,952
Do you have water?
I'll get you some right away.
178
00:25:01,042 --> 00:25:04,282
And what time will you
be leaving tomorrow, sir?
179
00:25:23,042 --> 00:25:25,452
Damn. No tip this time.
180
00:25:36,917 --> 00:25:40,998
Aniki, you shouldn't
tip the hotel maid $100.
181
00:25:43,125 --> 00:25:45,739
He gave the maid $100
to make his bed.
182
00:25:45,833 --> 00:25:47,617
He must be really loaded.
183
00:25:47,708 --> 00:25:50,868
Then the maid left him
$95 dollars change...
184
00:25:50,917 --> 00:25:52,747
and this note saying...
185
00:25:52,833 --> 00:25:55,493
"You shouldn't spend money like this."
186
00:25:55,541 --> 00:25:57,201
"Five dollars is enough."
187
00:25:58,292 --> 00:26:00,201
If it were me,
I'd have kept it.
188
00:26:00,292 --> 00:26:01,951
Hell, yeah.
189
00:26:08,666 --> 00:26:11,076
Hey, Denny.
What happened?
190
00:26:14,334 --> 00:26:16,572
Some joker cut me up yesterday, man.
191
00:26:16,666 --> 00:26:18,201
Who?
192
00:26:18,292 --> 00:26:19,872
Fuck if I know.
193
00:26:19,958 --> 00:26:21,697
Chink.
Some Jap motherfucker, man.
194
00:26:21,750 --> 00:26:24,614
- Why?
- Must've tried to gank another tourist.
195
00:26:24,708 --> 00:26:27,243
You don't give up, do you, nigger?
196
00:26:27,334 --> 00:26:29,948
Denny, this is my big brother.
197
00:26:30,042 --> 00:26:31,622
He's here from Japan.
198
00:26:40,666 --> 00:26:42,905
Your brother didn't
run into me yesterday, did he?
199
00:26:43,000 --> 00:26:45,830
He's not the one
who fucked my eye up, is he?
200
00:26:45,917 --> 00:26:47,781
What?
201
00:26:47,875 --> 00:26:50,830
Didn't meet him yesterday, right?
202
00:26:53,042 --> 00:26:54,781
Didn't cut his eye, right?
203
00:26:56,541 --> 00:27:00,452
All Japanese look the same to you.
You can't tell one from the other.
204
00:27:02,875 --> 00:27:04,239
Maybe so.
205
00:27:04,292 --> 00:27:06,576
Well, shall we go?
206
00:27:06,666 --> 00:27:10,656
Yo, y'all gotta roll without me, man.
This shit is hurtin'.
207
00:27:10,750 --> 00:27:13,830
All right. Then you can
hang out with my brother.
208
00:27:13,917 --> 00:27:15,872
But he doesn't speak English.
209
00:27:17,167 --> 00:27:20,576
- What am I supposed to do with him?
- Drink beer, kill time.
210
00:27:21,042 --> 00:27:22,281
OK, Aniki.
211
00:27:23,250 --> 00:27:25,659
How much beer
are we supposed to drink?
212
00:28:10,750 --> 00:28:11,955
Hey.
213
00:28:14,125 --> 00:28:15,534
Let's play.
214
00:28:36,791 --> 00:28:38,155
All right, check it out.
215
00:28:38,209 --> 00:28:41,789
I'm betting at six-to-one odds,
all right?
216
00:28:41,875 --> 00:28:44,160
So if I win,
that's six times.
217
00:28:44,250 --> 00:28:47,989
I bet ten dollars,
I get $60 back. Okay?
218
00:28:48,083 --> 00:28:49,493
Roll the dice.
219
00:28:52,917 --> 00:28:54,826
Let me think. Three.
220
00:28:54,917 --> 00:28:57,327
Three. It's gonna be a three.
I know it in my heart.
221
00:29:02,750 --> 00:29:04,160
Six.
222
00:29:05,292 --> 00:29:07,747
Oh, you bettin' too?
All right, all right.
223
00:29:07,833 --> 00:29:11,243
Well, if you win you get $60, you know?
Let's see who's gonna...
224
00:29:13,625 --> 00:29:15,080
Ain't that a bitch?
225
00:29:15,167 --> 00:29:17,497
All right,
let's do it one more time.
226
00:29:17,583 --> 00:29:21,323
This time, I got two and four
at three-to-one odds, all right?
227
00:29:21,375 --> 00:29:24,659
So if I get one of 'em,
it's three times, OK?
228
00:29:24,750 --> 00:29:27,865
All right, let's see
what you got now, player.
229
00:29:27,958 --> 00:29:29,913
Come on. Come on.
230
00:29:32,875 --> 00:29:34,830
What? What?
231
00:29:36,750 --> 00:29:38,205
Six.
232
00:29:39,583 --> 00:29:42,323
Ain't nobody gonna get six
twice in a row!
233
00:29:42,375 --> 00:29:45,455
You crazy, man, or what?
Well, what is it?
234
00:29:47,875 --> 00:29:49,364
Ain't that a...
235
00:29:50,583 --> 00:29:52,913
There's somethin' wrong
with these dice, man.
236
00:29:53,000 --> 00:29:54,989
You're cheatin' or somethin'.
237
00:29:55,042 --> 00:29:56,872
God damn.
238
00:29:56,917 --> 00:29:59,373
Fuckin' lost $20 dollars, man.
239
00:30:08,000 --> 00:30:09,410
Where you going, man?
240
00:30:10,042 --> 00:30:11,530
Tabako.
241
00:30:12,334 --> 00:30:15,914
Ta... ta-ha-ko. What?
242
00:30:16,625 --> 00:30:17,864
Cigarette.
243
00:30:17,958 --> 00:30:19,538
Oh, tobacco.
244
00:30:19,625 --> 00:30:22,705
There's a store right out there, man.
Check it out.
245
00:30:24,875 --> 00:30:26,456
Cheatin'-ass mother...
246
00:30:27,917 --> 00:30:29,327
What the hell?
247
00:30:30,459 --> 00:30:33,369
Oh, now ain't this a bitch?
Oh, yeah.
248
00:30:34,541 --> 00:30:36,451
Fuckin' hole in the cup?
249
00:30:37,541 --> 00:30:39,451
Son of a bitch.
250
00:30:41,375 --> 00:30:44,784
A hole in the cup.
It's the oldest trick in the book, man.
251
00:30:50,083 --> 00:30:52,163
I can't believe this shit.
252
00:30:57,250 --> 00:31:00,035
Hand over the money
for the last batch.
253
00:31:00,125 --> 00:31:01,579
All right.
254
00:31:13,666 --> 00:31:14,996
What the fuck is this?
255
00:31:15,125 --> 00:31:16,909
Fifteen hundred, right?
256
00:31:16,958 --> 00:31:18,697
No. Three G's.
257
00:31:18,791 --> 00:31:20,155
Hey, that's too much.
258
00:31:20,791 --> 00:31:24,076
- That's the price.
- We can't make any money at that price.
259
00:31:24,083 --> 00:31:26,742
Take it or leave it.
I didn't tell you to sell drugs.
260
00:31:26,833 --> 00:31:29,038
- What are we supposed to do?
- Shut the fuck up!
261
00:32:17,334 --> 00:32:19,369
You cheatin' son of a bitch.
Where's my money?
262
00:32:25,375 --> 00:32:26,738
I'm leaving.
263
00:32:27,958 --> 00:32:29,368
Don't go, Aniki.
264
00:32:29,417 --> 00:32:31,372
His thugs will get you.
265
00:32:33,000 --> 00:32:34,410
Got any guns?
266
00:32:35,500 --> 00:32:36,864
Some old ones.
267
00:32:36,917 --> 00:32:38,372
Bring them.
268
00:32:56,791 --> 00:33:00,746
Mo, get my brother
back to the hotel, please.
269
00:33:00,833 --> 00:33:02,742
- All right.
- Be careful.
270
00:33:13,125 --> 00:33:14,705
What the fuck is goin' on?
271
00:33:14,750 --> 00:33:17,365
Ken's brother
just beat the shit out of Victor.
272
00:33:19,625 --> 00:33:21,080
That's tight!
273
00:33:23,292 --> 00:33:25,826
Are you the Jap
that beat up the boss?
274
00:33:26,917 --> 00:33:29,156
Come with us. Come on.
275
00:33:29,209 --> 00:33:32,324
- Yo, hold up, man.
- Don't follow him, or we'll kill you.
276
00:33:38,459 --> 00:33:40,868
Hold up.
Then why'd he hit Ken?
277
00:34:51,334 --> 00:34:53,369
Look what they did to me.
278
00:34:53,459 --> 00:34:56,743
I want them shot.
I'm fucking pissed.
279
00:34:56,833 --> 00:34:58,742
They'll fucking respect me.
280
00:34:59,833 --> 00:35:02,038
What the fuck do you want, cabrรฉn, huh?
281
00:35:23,833 --> 00:35:26,743
If you kill him in one shot,
he'll give you ten bucks.
282
00:35:40,292 --> 00:35:41,780
What'll we do?
283
00:35:41,875 --> 00:35:43,705
Take their turf.
284
00:35:43,791 --> 00:35:46,951
We'll have trouble with the Mexicans.
285
00:35:47,042 --> 00:35:48,622
Then it's war.
286
00:35:50,500 --> 00:35:52,331
My brother says...
287
00:35:52,375 --> 00:35:55,330
we are going to war with the cholos.
288
00:36:06,000 --> 00:36:09,456
Aniki, do we have
to stay in here forever?
289
00:36:09,541 --> 00:36:11,746
No choice.
290
00:36:11,833 --> 00:36:13,742
We go out, we're dead.
291
00:36:16,500 --> 00:36:18,410
Hit men may be here already.
292
00:36:18,500 --> 00:36:19,910
Yeah?
293
00:36:42,000 --> 00:36:43,614
Aniki.
294
00:36:43,708 --> 00:36:45,414
Kato?
295
00:36:46,583 --> 00:36:48,538
What's going on?
296
00:36:48,583 --> 00:36:51,198
I'm at war in America, too.
297
00:37:01,083 --> 00:37:04,822
What exactly did he do in Japan?
298
00:37:04,917 --> 00:37:06,826
He was a gangster.
299
00:37:08,125 --> 00:37:10,705
Who's the other guy?
300
00:37:10,791 --> 00:37:12,746
His lieutenant.
301
00:38:29,334 --> 00:38:30,368
Aniki.
302
00:38:31,250 --> 00:38:33,205
They contacted us.
303
00:38:33,250 --> 00:38:36,330
- What did they say?
- Want to meet us tomorrow.
304
00:38:36,417 --> 00:38:37,655
Where?
305
00:38:37,708 --> 00:38:40,663
At the Sunset Square Hotel at 10:00.
306
00:39:00,417 --> 00:39:01,997
Hide them.
307
00:39:02,083 --> 00:39:03,493
All right.
308
00:39:05,750 --> 00:39:08,365
I'll check the conference room.
309
00:39:08,417 --> 00:39:10,372
Where we gonna hide these?
310
00:39:11,625 --> 00:39:13,580
Take 'em out of the bag.
311
00:39:21,042 --> 00:39:22,951
- Will it fit?
- Yeah.
312
00:39:25,625 --> 00:39:27,534
Wait a minute.
313
00:39:38,666 --> 00:39:40,076
Okay.
314
00:40:16,917 --> 00:40:19,906
So do you think you'd
get away with what you did?
315
00:40:20,000 --> 00:40:24,035
They're asking if we think
we can get away with it.
316
00:40:24,083 --> 00:40:26,038
So, want a war?
317
00:40:27,125 --> 00:40:29,580
What you gonna do,
go to war with us?
318
00:40:29,625 --> 00:40:31,114
We'd wipe you out!
319
00:40:32,209 --> 00:40:34,538
They say they'd Kill us.
320
00:40:34,625 --> 00:40:36,206
Tell them: try it.
321
00:40:36,292 --> 00:40:38,201
Bring it on. Come on.
322
00:40:39,666 --> 00:40:42,247
Just relax, okay?
323
00:40:42,334 --> 00:40:44,572
Let's discuss this like gentlemen.
324
00:40:45,833 --> 00:40:48,289
We'll give you the territory.
325
00:40:48,375 --> 00:40:50,659
We didn't like those guys anyway.
326
00:40:50,750 --> 00:40:54,956
From now on you're gonna be in charge,
just as it always was.
327
00:40:56,125 --> 00:40:59,080
You don't have
any objection to that, right?
328
00:41:00,083 --> 00:41:02,538
They say they'll give us the turf.
329
00:41:02,583 --> 00:41:04,368
Say we accept.
330
00:41:04,417 --> 00:41:05,997
Okay, we accept.
331
00:41:07,042 --> 00:41:08,997
Okay, go.
332
00:41:23,375 --> 00:41:25,830
You told them
you'd let them have the territory.
333
00:41:25,917 --> 00:41:29,373
Now, why would you do that
to these fuckin' Japs?
334
00:41:30,417 --> 00:41:32,076
Why not?
335
00:41:32,167 --> 00:41:35,077
We're gonna massacre 'em all
later anyway.
336
00:42:14,417 --> 00:42:19,702
It was occupied. Couldn't get them.
What are we going to do?
337
00:42:20,791 --> 00:42:22,746
Feel under the table.
338
00:42:34,666 --> 00:42:36,575
Good to have insurance.
339
00:43:11,000 --> 00:43:13,410
I understand "fucking Jap," asshole.
340
00:43:59,334 --> 00:44:01,243
Where did Aniki say we were going?
341
00:44:01,334 --> 00:44:03,743
He said he's meeting some woman.
342
00:44:05,417 --> 00:44:06,871
A date?
343
00:44:10,209 --> 00:44:12,448
He's interested in women now?
344
00:44:38,500 --> 00:44:40,365
I'm sorry I'm late.
345
00:44:40,417 --> 00:44:44,031
Hi, guys. I'm Marina.
Nice to meet you.
346
00:44:45,875 --> 00:44:48,785
Can't make out
if she's pretty or ugly...
347
00:44:48,875 --> 00:44:50,864
but she's sure got class.
348
00:44:50,958 --> 00:44:52,538
What the fuck!
349
00:44:52,583 --> 00:44:56,198
Just joking.
She's beautiful.
350
00:44:56,292 --> 00:44:58,201
He's just joking.
351
00:45:01,083 --> 00:45:02,493
Thank you.
352
00:45:14,459 --> 00:45:16,414
Hey, where's Denny?
353
00:45:16,500 --> 00:45:19,035
It's his mom's birthday,
so he's at home.
354
00:45:19,125 --> 00:45:21,659
Doesn't his mom work anymore?
355
00:45:21,750 --> 00:45:25,456
She got money now. She don't need
to be nobody's maid anymore.
356
00:45:25,541 --> 00:45:27,621
Right. Right.
357
00:45:39,042 --> 00:45:41,952
- Thanks for comin' by.
- No problem, man. Free food.
358
00:45:43,417 --> 00:45:45,372
Hey, Ma, these are my friends.
359
00:45:47,583 --> 00:45:50,289
- Hello.
- Happy birthday, Mrs. Turner.
360
00:45:50,375 --> 00:45:52,410
This is for you from my brother.
361
00:45:52,500 --> 00:45:55,240
Oh, from your brother?
Thank you.
362
00:45:58,334 --> 00:46:00,073
He's not my brother.
363
00:46:00,167 --> 00:46:01,655
He's not here.
364
00:46:01,750 --> 00:46:03,456
Okay. All right.
365
00:46:03,541 --> 00:46:07,281
Listen, would you guys
help yourself to some cake, please?
366
00:46:07,375 --> 00:46:09,864
Go on. Help yourself.
There's a lot for everybody.
367
00:46:09,958 --> 00:46:11,197
Go on.
368
00:46:14,000 --> 00:46:15,705
Oh, look at this.
369
00:46:15,791 --> 00:46:18,530
Oh, this couldn't fit me.
This must... Is it? Okay.
370
00:46:18,583 --> 00:46:19,947
- Come here.
- For me?
371
00:46:20,042 --> 00:46:21,872
Yes. Here, Latifah.
372
00:46:21,917 --> 00:46:24,531
Oh, my goodness.
You know how to put this on?
373
00:46:27,750 --> 00:46:30,365
That... That...
374
00:46:30,666 --> 00:46:32,826
That bitch took Aniki.
375
00:46:32,917 --> 00:46:35,031
She took Aniki.
376
00:46:37,583 --> 00:46:40,823
Oh, this is nice.
I know when I'm gonna use this.
377
00:46:40,875 --> 00:46:43,830
Your friends
have such wonderful taste.
378
00:46:43,917 --> 00:46:45,406
There.
379
00:46:45,500 --> 00:46:48,411
- That's really nice.
- Let's try this one. Oh, boy.
380
00:46:50,833 --> 00:46:53,493
Okay, how do we get this off?
381
00:46:53,541 --> 00:46:54,996
Here we go.
382
00:46:56,833 --> 00:46:59,743
Oh, now this is interesting.
What's in this?
383
00:47:09,583 --> 00:47:12,073
They know what to get you,
don't they?
384
00:47:12,167 --> 00:47:13,530
- Wow.
- Look at that.
385
00:47:13,625 --> 00:47:15,035
Oh, man!
386
00:47:16,125 --> 00:47:18,739
- Don't try to be too cool.
- All right.
387
00:47:56,708 --> 00:48:00,039
All right.
Higashiyama, pass the ball.
388
00:48:00,083 --> 00:48:02,368
Higashiyama, to me, to me!
389
00:48:02,417 --> 00:48:05,122
It's my ball.
Isn't it my ball?
390
00:48:05,209 --> 00:48:07,118
Don't you know the rules?
391
00:48:11,334 --> 00:48:14,664
That's it, Higashiyamal!
Over here! Over here!
392
00:48:14,750 --> 00:48:17,410
Pass it to me.
393
00:48:17,500 --> 00:48:19,910
That's why the Americans beat you.
394
00:48:21,125 --> 00:48:22,705
All right. Over here.
395
00:48:22,791 --> 00:48:26,906
Hey, Minamino, over here.
I'm open. See?
396
00:48:27,000 --> 00:48:30,410
Pass it.
What's the matter with you?
397
00:48:32,375 --> 00:48:34,659
Hey, Moose.
398
00:48:34,750 --> 00:48:39,365
Moose! Moose!
Hey, come here. Come here.
399
00:48:39,459 --> 00:48:41,618
Hey, Higashiyama, come here.
400
00:48:41,708 --> 00:48:42,868
You're out.
401
00:48:42,958 --> 00:48:44,413
Because you won't pass.
402
00:48:44,500 --> 00:48:47,411
All right, Moose, you're the helper.
403
00:48:50,459 --> 00:48:53,118
I'm telling you to pass to me.
404
00:48:53,209 --> 00:48:55,118
All right, Moose.
405
00:48:56,250 --> 00:48:57,704
Pass to me.
406
00:49:01,375 --> 00:49:02,784
Come on, to me!
407
00:49:05,500 --> 00:49:08,081
I told you to pass, you bastard.
408
00:49:08,167 --> 00:49:09,576
Ouch!
409
00:49:13,083 --> 00:49:16,617
Hey, you... Damn it!
410
00:49:18,500 --> 00:49:19,989
To me! To me!
411
00:49:22,459 --> 00:49:24,073
All right, all right.
412
00:49:25,750 --> 00:49:27,160
Out of the way.
413
00:49:29,917 --> 00:49:31,872
You fucking bastard.
414
00:49:40,209 --> 00:49:42,618
Give me the ball, you bastard!
415
00:49:44,250 --> 00:49:47,160
Why do you like this place?
416
00:49:48,459 --> 00:49:50,697
I lived in this kind of place.
417
00:49:51,875 --> 00:49:53,490
Must have been poor, then.
418
00:49:53,541 --> 00:49:54,996
Shut up.
419
00:50:19,583 --> 00:50:20,993
Let's go.
420
00:50:38,917 --> 00:50:40,327
Come on, relax.
421
00:50:43,500 --> 00:50:45,739
- Ooh.
- Hey, Jay.
422
00:50:46,417 --> 00:50:49,281
I'm Michael Jordan.
423
00:50:49,375 --> 00:50:51,579
- What?
- I'm Michael Jordan.
424
00:50:51,666 --> 00:50:54,372
No, you're more like Michael Gordon,
not Michael Jordan.
425
00:50:54,459 --> 00:50:58,198
Don't get it twisted.
Michael Gordon. That's you.
426
00:50:58,292 --> 00:51:00,576
I am Michael Jordan.
427
00:51:00,666 --> 00:51:03,076
You know what I mean?
You know what I mean?
428
00:51:03,125 --> 00:51:05,034
Y'all got Michael Jordan?
429
00:51:05,125 --> 00:51:06,534
Not our Michael Jordan.
430
00:51:06,625 --> 00:51:08,910
- I am Michael Jordan.
- Oh, okay.
431
00:51:08,958 --> 00:51:10,493
The same Michael Jordan.
432
00:51:10,583 --> 00:51:12,493
No, not the bald-headed Mike.
433
00:51:15,541 --> 00:51:17,122
You're like Shaquille O'Neal.
434
00:51:17,209 --> 00:51:20,494
That's Shaquille O'Neal right there.
That's who you like.
435
00:51:20,583 --> 00:51:21,697
What's that?
436
00:51:21,791 --> 00:51:24,247
- You're like Shaq.
- I'm Michael Jordan.
437
00:51:29,209 --> 00:51:31,538
Man. Man.
438
00:51:34,666 --> 00:51:35,871
Woman.
439
00:51:40,500 --> 00:51:41,705
Man.
440
00:51:48,625 --> 00:51:50,160
Man.
441
00:51:54,250 --> 00:51:55,784
Man.
442
00:51:58,917 --> 00:52:02,032
Man, even if I
raise my handicap to 20...
443
00:52:02,125 --> 00:52:05,035
how much more could I win
in an hour? It's crazy.
444
00:52:08,833 --> 00:52:10,197
Woman.
445
00:52:10,250 --> 00:52:11,704
Damn.
446
00:52:15,375 --> 00:52:16,784
Woman.
447
00:52:21,875 --> 00:52:23,285
Woman.
448
00:52:27,125 --> 00:52:29,114
Woman.
449
00:52:32,209 --> 00:52:35,369
The same woman is going back and forth
down the street.
450
00:52:35,459 --> 00:52:37,414
What's going on?
451
00:53:06,125 --> 00:53:08,034
That's Aniki's woman.
452
00:53:24,541 --> 00:53:26,621
Ken, would you sign this?
453
00:53:26,708 --> 00:53:28,788
All right.
454
00:53:28,875 --> 00:53:30,285
Sign, please.
455
00:53:39,875 --> 00:53:42,285
You're spending too much.
456
00:53:46,167 --> 00:53:49,247
What are you doing?
Hurry up! Do some work!
457
00:53:55,875 --> 00:53:57,989
Checkmate.
458
00:53:58,083 --> 00:54:00,493
That was my piece
until a little while ago.
459
00:54:00,583 --> 00:54:03,414
Once we take it, it's ours.
460
00:54:03,500 --> 00:54:05,285
Oh. Oh, I get it.
461
00:54:05,375 --> 00:54:06,784
Kind of like you.
462
00:54:12,083 --> 00:54:13,537
What's that?
463
00:54:13,625 --> 00:54:17,956
This guy isn't paying up,
so I'll send this to his house.
464
00:54:18,042 --> 00:54:19,906
Show me.
465
00:54:20,000 --> 00:54:21,989
Then he'll have to pay up.
466
00:54:25,459 --> 00:54:26,913
Hey, how's it going?
467
00:54:27,000 --> 00:54:29,410
That whore hasn't called yet, sir.
468
00:54:29,500 --> 00:54:32,740
- How many whores do you have?
- Five, sir.
469
00:54:32,833 --> 00:54:34,697
Business is slow, huh?
470
00:54:34,750 --> 00:54:37,410
Control your whores, faggot.
471
00:54:42,583 --> 00:54:44,538
Nice fuckin' shirt.
472
00:54:53,125 --> 00:54:54,613
Japs and Niggers.
473
00:54:54,708 --> 00:54:56,913
Big fucking deal.
474
00:55:34,541 --> 00:55:37,031
Hey, wanna play some dice?
475
00:55:37,125 --> 00:55:39,580
- Okay.
- All right. No cheatin'.
476
00:55:40,750 --> 00:55:43,206
I've gotta call my mother real quick.
477
00:55:56,917 --> 00:55:58,576
Hey, what's up, Ma?
478
00:55:58,666 --> 00:56:00,406
Yeah, it's me.
479
00:56:00,500 --> 00:56:03,865
I'm gonna be late, all right?
Got some things I gotta do.
480
00:56:03,958 --> 00:56:06,118
I love you too. Bye.
481
00:56:19,292 --> 00:56:20,701
Aniki?
482
00:56:26,125 --> 00:56:28,705
Drop the gun, or I'll Kill him.
483
00:56:28,791 --> 00:56:31,326
Denny, shoot. Shoot.
484
00:56:32,417 --> 00:56:33,780
- Shoot.
- Drop the gun.
485
00:56:33,875 --> 00:56:35,490
- Put the fucking gun down!
- I'll kill him.
486
00:56:35,583 --> 00:56:38,039
- Shoot! Shoot!
- Drop it! Drop the gun!
487
00:56:38,083 --> 00:56:40,197
- Put the gun down!
- Drop it!
488
00:56:40,292 --> 00:56:42,327
- Shoot!
- I'll kill him!
489
00:56:48,958 --> 00:56:50,368
Oh, shit.
490
00:57:02,791 --> 00:57:04,246
Aniki.
491
00:57:27,541 --> 00:57:28,951
He needs rest.
492
00:57:29,042 --> 00:57:30,747
All right.
493
00:57:30,833 --> 00:57:33,868
Sorry, Doc.
Hope this is okay.
494
00:57:33,958 --> 00:57:35,368
Thanks.
495
00:57:48,334 --> 00:57:50,243
What the fuck did you do?
496
00:58:24,292 --> 00:58:26,201
Keep your eyes open.
497
00:58:30,750 --> 00:58:33,705
Don't you think it's time
for your brother to move?
498
00:58:33,750 --> 00:58:35,205
He likes it here.
499
00:59:00,583 --> 00:59:02,038
What about you?
500
00:59:05,083 --> 00:59:07,038
I'll go with you.
501
01:00:10,708 --> 01:00:11,993
How is he?
502
01:00:12,083 --> 01:00:14,993
Much better.
He's fooling around with Denny.
503
01:00:19,833 --> 01:00:22,243
We caught the pusher who ran away.
504
01:00:23,750 --> 01:00:27,160
They caught the runaway pusher.
What shall we do with him?
505
01:00:27,209 --> 01:00:29,244
Have him cut off his finger.
506
01:00:30,042 --> 01:00:32,452
What are you doing? Stand up.
507
01:00:36,791 --> 01:00:39,780
Go to the sushi bar.
Get knife and cutting board.
508
01:00:39,875 --> 01:00:41,580
Yes, sir.
509
01:00:41,666 --> 01:00:43,701
What are you guys gonna do?
510
01:00:43,791 --> 01:00:45,996
Cut his finger off.
511
01:00:46,042 --> 01:00:48,498
What happens
if you cut his finger off?
512
01:00:50,083 --> 01:00:52,697
He can't swim straight anymore.
513
01:00:59,625 --> 01:01:03,035
How's that?
You can't feel anything, can you?
514
01:01:05,417 --> 01:01:06,997
Do it.
515
01:01:10,708 --> 01:01:12,118
Do it.
516
01:01:13,459 --> 01:01:14,868
Do it!
517
01:01:16,083 --> 01:01:19,038
I'll show you how to do it!
518
01:01:19,083 --> 01:01:20,788
Stick your finger out!
519
01:01:22,875 --> 01:01:25,785
Wait, man, wait, wait, wait!
I'll give it back, all right?
520
01:01:25,917 --> 01:01:27,952
Just stop this shit.
Don't cut my fuckin'...
521
01:01:28,167 --> 01:01:29,906
Oh, God!
522
01:01:30,125 --> 01:01:31,705
Get off me!
523
01:01:32,917 --> 01:01:34,576
Oh, shit.
524
01:01:34,666 --> 01:01:36,746
You mother... Fuck!
525
01:01:50,000 --> 01:01:52,534
Who's the boss of Little Tokyo?
526
01:01:52,625 --> 01:01:55,614
We can expand, if he joins us.
527
01:02:00,167 --> 01:02:01,906
- Hey, Mo.
- Yeah?
528
01:02:02,000 --> 01:02:03,909
Who's the boss of Little Tokyo?
529
01:02:04,000 --> 01:02:06,659
Some, ah, player named Shirase.
530
01:02:06,958 --> 01:02:08,617
- Shirase?
- Shirase.
531
01:02:09,875 --> 01:02:11,705
Should I tell Aniki...
532
01:02:11,791 --> 01:02:13,575
if we got together...
533
01:02:13,666 --> 01:02:15,701
like, join up with them...
534
01:02:15,791 --> 01:02:17,905
our family will be bigger?
535
01:02:18,000 --> 01:02:19,410
What do you think?
536
01:02:23,958 --> 01:02:25,913
A guy named Shirase.
537
01:02:26,000 --> 01:02:27,909
Let's talk to Aniki.
538
01:02:27,958 --> 01:02:31,198
Joining forces with Shirase
is a bad idea.
539
01:02:31,250 --> 01:02:32,613
Why?
540
01:02:32,708 --> 01:02:35,038
He's way too dangerous.
541
01:02:39,167 --> 01:02:40,576
So are we.
542
01:03:03,708 --> 01:03:05,038
Hey, Aniki...
543
01:03:05,541 --> 01:03:07,746
You want me to get you
some cigarettes?
544
01:03:07,833 --> 01:03:09,368
No, thanks.
545
01:03:09,459 --> 01:03:11,323
Why?
546
01:03:11,375 --> 01:03:13,830
My stomach hurts.
547
01:03:16,541 --> 01:03:17,951
I'm sorry, man.
548
01:03:18,042 --> 01:03:19,951
Just joking. Joking.
549
01:03:23,250 --> 01:03:25,205
You're messing with me, man.
550
01:03:37,042 --> 01:03:38,452
You wait here.
551
01:03:51,250 --> 01:03:53,080
Don't give me that bullshit!
552
01:03:55,541 --> 01:03:57,576
Be sworn brothers with him?
553
01:04:00,334 --> 01:04:02,743
Be Yamamoto's henchman?
554
01:04:03,875 --> 01:04:05,330
What the fuck.
555
01:04:07,334 --> 01:04:12,449
I've come this far by myself.
556
01:04:14,042 --> 01:04:16,372
I haven't had any help from anyone.
557
01:04:17,417 --> 01:04:21,906
Why doesn't Yamamoto come himself...
558
01:04:22,000 --> 01:04:24,705
instead of a punk like you?
559
01:04:24,791 --> 01:04:28,201
Who the fuck does he think he is?
560
01:04:29,500 --> 01:04:33,491
Aniki's not good at things like this.
561
01:04:33,541 --> 01:04:35,701
This? Fuck him.
562
01:04:37,708 --> 01:04:40,663
These fucking guys
want me to be a henchman.
563
01:04:42,375 --> 01:04:44,284
What should I tell them?
564
01:04:47,459 --> 01:04:49,368
You won't reconsider?
565
01:04:49,459 --> 01:04:50,913
No way.
566
01:04:51,000 --> 01:04:55,411
If we joined up,
we'd be better off and bigger.
567
01:04:55,500 --> 01:04:58,160
I can do that on my own.
568
01:04:58,209 --> 01:04:59,494
Get out!
569
01:04:59,583 --> 01:05:01,822
You motherfucker!
570
01:05:01,875 --> 01:05:04,830
We can crush you anytime!
571
01:05:05,541 --> 01:05:07,951
Just try it.
572
01:05:17,750 --> 01:05:19,456
- Didn't work out.
- Thought so.
573
01:05:19,541 --> 01:05:21,122
He's impossible.
574
01:05:21,209 --> 01:05:22,618
Let's go.
575
01:05:31,042 --> 01:05:32,781
Hey, we're going.
576
01:05:32,875 --> 01:05:35,240
- 1 have something to do.
- What is it?
577
01:05:35,292 --> 01:05:37,327
- Nothing much.
- Let's go.
578
01:05:37,417 --> 01:05:39,655
- My appointment.
- What is it?
579
01:06:12,250 --> 01:06:13,659
What do you want?
580
01:06:13,750 --> 01:06:15,864
About what we discussed...
581
01:06:15,958 --> 01:06:18,163
I said the answer is no.
582
01:06:18,250 --> 01:06:20,614
We really want you to join us.
583
01:06:22,000 --> 01:06:26,285
If you like, you can be
equal brothers with Yamamoto.
584
01:06:26,375 --> 01:06:27,955
That's bullshit.
585
01:06:29,125 --> 01:06:34,081
I'd stake my life for Aniki.
586
01:06:35,791 --> 01:06:38,156
What are you talking about, asshole?
587
01:06:38,209 --> 01:06:40,618
A line from a gangster movie.
588
01:06:41,833 --> 01:06:46,073
Oh, yeah?
Let's see if you mean it.
589
01:06:46,167 --> 01:06:47,576
Lend me your gun.
590
01:06:52,250 --> 01:06:54,784
Go ahead. Stake your life.
591
01:07:08,708 --> 01:07:10,947
LC ount on you, " , "uncle."โ
592
01:08:12,167 --> 01:08:13,576
Stop.
593
01:08:59,375 --> 01:09:01,864
I'm all yours.
594
01:09:01,917 --> 01:09:03,372
Aniki.
595
01:10:21,750 --> 01:10:22,830
Kill them.
596
01:11:03,958 --> 01:11:06,493
The boss says we don't need you.
597
01:11:08,250 --> 01:11:10,705
What is this bullshit?
You need me!
598
01:11:10,750 --> 01:11:14,206
You wanna fuckin' expand, you need me.
I'm the man.
599
01:11:14,292 --> 01:11:17,906
You know how many people I killed?
I got a long list of bodies.
600
01:11:18,000 --> 01:11:20,285
You fuckin' Japs cross me...
601
01:11:20,375 --> 01:11:22,205
you'll be on that
long list of dead...
602
01:11:29,750 --> 01:11:31,490
You.
603
01:11:31,583 --> 01:11:33,164
Come upstairs.
604
01:11:50,250 --> 01:11:53,534
- You did it this time, boy.
- How's your friend feel?
605
01:11:57,583 --> 01:12:00,369
You want some
Come and get some
606
01:12:02,375 --> 01:12:04,114
Where you from?
607
01:12:12,209 --> 01:12:13,789
Take care now.
608
01:12:23,583 --> 01:12:24,538
Who are they?
609
01:12:24,583 --> 01:12:27,572
Crooked cops.
They're on the take.
610
01:12:31,250 --> 01:12:32,830
Get out of here.
611
01:12:36,334 --> 01:12:40,039
Shirase, aren't you overdoing it?
612
01:12:40,125 --> 01:12:45,331
For Brother Kato's sake,
we have to make this family bigger.
613
01:12:46,417 --> 01:12:48,826
I'm going all the way.
614
01:12:52,250 --> 01:12:56,160
Don't smoke that thing
in front of me!
615
01:12:59,083 --> 01:13:00,571
Sorry, sir.
616
01:13:06,417 --> 01:13:08,951
He's in a bad mood.
What happened?
617
01:13:18,750 --> 01:13:20,989
What's this dirty bag?
618
01:13:21,083 --> 01:13:23,197
Shut up. Go home.
619
01:13:35,583 --> 01:13:40,823
There's a letter for Mr. Kato.
It's from Mr. Harada in Tokyo.
620
01:13:42,666 --> 01:13:44,247
I'll take it.
621
01:13:46,292 --> 01:13:50,702
"How are you doing?
How's Brother Yamamoto?
622
01:13:50,791 --> 01:13:52,326
I've had troubles...
623
01:13:52,417 --> 01:13:54,781
but I have my own family now.
624
01:13:54,875 --> 01:14:00,206
I owe it all to him that
I've come this far as an outsider.โ
625
01:14:08,625 --> 01:14:12,286
That's some finger
you had made.
626
01:14:12,375 --> 01:14:14,955
With that on, you won't
be thrown out of golf clubs.
627
01:14:34,000 --> 01:14:35,580
Excuse me, sir.
628
01:15:11,167 --> 01:15:15,031
Mr. Harada and my boss
sure are prosperous.
629
01:15:16,083 --> 01:15:18,788
Being an outsider,
it wasn't easy.
630
01:15:23,375 --> 01:15:25,909
Because of your efforts...
631
01:15:26,000 --> 01:15:28,080
we've grown bigger.
632
01:15:29,209 --> 01:15:31,994
Keep up the good work...
633
01:15:32,042 --> 01:15:34,031
and no rivalry.
634
01:15:34,083 --> 01:15:35,163
Yes, sir.
635
01:15:36,209 --> 01:15:37,823
But, Boss.
636
01:15:39,250 --> 01:15:41,614
Since there's
an outsider among us...
637
01:15:41,708 --> 01:15:45,868
it's hard to tell
what he's hiding inside him.
638
01:15:56,875 --> 01:16:00,660
Matsumoto,
are you talking about me?
639
01:16:02,083 --> 01:16:06,414
Do you want to take a look
at what's in my stomach?
640
01:16:07,958 --> 01:16:09,742
Bring me a knife!
641
01:16:09,833 --> 01:16:11,243
Yes, sir!
642
01:16:20,958 --> 01:16:23,197
See for yourself.
643
01:16:42,417 --> 01:16:43,871
Take him away.
644
01:17:00,459 --> 01:17:04,948
Matsumoto,
you tarnished this celebration.
645
01:17:06,375 --> 01:17:10,114
I demand you take
responsibility for this!
646
01:17:10,209 --> 01:17:11,118
Sorry, sir!
647
01:17:36,708 --> 01:17:40,073
Please forgive me with this.
648
01:17:48,750 --> 01:17:51,331
The Mafia is harassing us.
649
01:17:53,167 --> 01:17:56,531
Should we give them a share?
650
01:17:56,625 --> 01:17:58,864
They're demanding half,
aren't they?
651
01:18:00,791 --> 01:18:02,497
Well? Sugimoto?
652
01:18:04,875 --> 01:18:07,240
20% is the limit.
653
01:18:17,583 --> 01:18:19,164
"We got your woman.
654
01:18:19,250 --> 01:18:22,534
Come to the Sixth Street Bridge.
Come alone."
655
01:18:44,292 --> 01:18:47,247
Where is he going?
656
01:18:47,334 --> 01:18:49,198
Home, I guess.
657
01:18:51,250 --> 01:18:53,739
Shouldn't you take him home?
658
01:18:54,917 --> 01:18:57,747
He doesn't want me
to know where he lives.
659
01:18:57,833 --> 01:19:01,039
Ah. That's playing it safe, huh?
660
01:19:39,625 --> 01:19:41,206
Isn't Aniki coming?
661
01:19:41,292 --> 01:19:44,656
No. He's got something
to take care of.
662
01:19:44,708 --> 01:19:46,368
Shit.
663
01:19:46,459 --> 01:19:50,539
You know, he should be paying
more attention to the family business.
664
01:20:05,209 --> 01:20:09,789
Hey, the Mafia says
20% is not acceptable.
665
01:20:09,875 --> 01:20:12,864
- They want 50%.
- Well, fuck them.
666
01:20:12,958 --> 01:20:14,538
What shall we do?
667
01:20:16,042 --> 01:20:17,872
It's war.
668
01:20:19,417 --> 01:20:21,781
Fuck with the Italians,
we'll be askin' for trouble.
669
01:20:21,875 --> 01:20:23,784
Yeah. We'll all die.
670
01:20:23,875 --> 01:20:26,035
I'm a yakuza
from the old school.
671
01:20:26,917 --> 01:20:30,373
If I have to die, so be it.
672
01:20:31,459 --> 01:20:32,868
Freeze!
673
01:20:47,417 --> 01:20:49,997
- Bring him over here.
- Yes, sir.
674
01:20:56,459 --> 01:20:57,913
Who sent you?
675
01:20:58,917 --> 01:21:00,372
Which family?
676
01:21:56,917 --> 01:21:58,498
Aniki?
677
01:22:01,791 --> 01:22:03,246
Are you okay?
678
01:22:07,500 --> 01:22:10,081
You don't look so good, man.
You gonna eat?
679
01:22:14,417 --> 01:22:15,451
Denny...
680
01:22:16,541 --> 01:22:18,451
run away.
681
01:22:18,541 --> 01:22:19,701
What?
682
01:22:20,791 --> 01:22:22,201
Where to?
683
01:22:24,541 --> 01:22:26,621
Here. Eat it.
684
01:22:29,833 --> 01:22:31,243
Really?
685
01:22:33,250 --> 01:22:34,830
All right.
686
01:22:38,708 --> 01:22:40,493
So, it's war.
687
01:23:12,042 --> 01:23:14,872
Hey, boys.
Here's to the boss.
688
01:23:20,666 --> 01:23:22,530
That's not bad, is it?
689
01:23:48,958 --> 01:23:50,538
- Here.
- Thank you.
690
01:24:18,917 --> 01:24:21,781
We just killed Geppetti,
so it's war.
691
01:24:23,708 --> 01:24:25,289
You better be ready.
692
01:24:25,375 --> 01:24:27,955
The Mafia will
torture you to death.
693
01:24:29,875 --> 01:24:32,534
If you get caught...
694
01:24:32,583 --> 01:24:34,243
take one of these.
695
01:24:35,334 --> 01:24:38,369
You'll die quickly, without pain.
696
01:24:43,666 --> 01:24:45,451
Aniki.
697
01:24:45,541 --> 01:24:48,031
You and I,
we don't need this shit, right?
698
01:25:05,334 --> 01:25:06,914
It's over.
699
01:25:08,083 --> 01:25:09,493
We'll all die.
700
01:25:40,250 --> 01:25:42,455
What a terrible thing to do.
701
01:25:44,708 --> 01:25:46,368
Clean it up.
702
01:25:46,459 --> 01:25:47,947
Yes, sir.
703
01:26:44,375 --> 01:26:45,784
Aniki.
704
01:27:11,958 --> 01:27:14,868
We are going to avenge
Aniki's death.
705
01:27:14,958 --> 01:27:16,913
Don't even think about running.
706
01:27:41,750 --> 01:27:45,240
- Denny, give me my 9-mm!
- Okay, buddy, let's go.
707
01:27:45,334 --> 01:27:47,118
Colin. Colin!
708
01:27:47,875 --> 01:27:49,456
So he's dead.
709
01:29:21,583 --> 01:29:23,038
Let's go.
710
01:29:27,417 --> 01:29:30,576
Mr. Sugimoto, you can leave now.
711
01:29:30,666 --> 01:29:32,530
We're closing the office.
712
01:29:32,583 --> 01:29:36,369
I want to update
the books through today.
713
01:29:41,459 --> 01:29:43,572
- What's that?
- Clothes.
714
01:29:44,666 --> 01:29:47,031
- What is it?
- Some clothes.
715
01:29:47,083 --> 01:29:49,038
Let's go to
my mother's house for now.
716
01:29:49,083 --> 01:29:50,788
Okay. Go.
717
01:30:29,209 --> 01:30:30,618
Wait here.
718
01:30:43,583 --> 01:30:45,038
Ma!
719
01:30:48,541 --> 01:30:50,997
Oh, God!
Oh, God!
720
01:31:00,375 --> 01:31:02,739
Aniki, we're finished.
721
01:31:02,833 --> 01:31:05,323
I'm leaving town.
722
01:31:05,417 --> 01:31:07,326
Up to you.
723
01:31:07,375 --> 01:31:09,159
What about you?
724
01:31:09,209 --> 01:31:10,823
I'm staying.
725
01:31:35,250 --> 01:31:36,784
Oh, God.
726
01:32:03,417 --> 01:32:05,372
Jay, run!
727
01:33:26,250 --> 01:33:32,990
"DEATH"
728
01:34:08,708 --> 01:34:10,697
There's only one of 'em.
729
01:34:12,541 --> 01:34:14,326
Let's go.
730
01:34:16,042 --> 01:34:20,077
Aniki, you don't have
to do this, you know.
731
01:34:20,167 --> 01:34:22,076
This is my business.
732
01:35:15,625 --> 01:35:18,240
Denny, okay.
Go ahead.
733
01:35:22,708 --> 01:35:24,663
Oh, God!
734
01:35:28,125 --> 01:35:31,080
Oh! Oh, God have mercy!
735
01:36:14,209 --> 01:36:15,618
Aniki.
736
01:36:29,791 --> 01:36:32,281
So, what you wanna do with him?
737
01:37:31,042 --> 01:37:34,122
All right, here's how it works.
738
01:37:34,209 --> 01:37:37,994
Now, one of these five strings
is attached to the trigger.
739
01:37:38,083 --> 01:37:40,118
You get to choose three.
740
01:37:40,209 --> 01:37:42,289
If none of 'em pull...
741
01:37:43,917 --> 01:37:47,032
we'll let you go, honestly.
742
01:37:47,125 --> 01:37:49,910
All right?
Now go ahead, choose three.
743
01:37:54,042 --> 01:37:55,576
Come on.
744
01:37:56,750 --> 01:37:58,205
Come on.
745
01:37:59,375 --> 01:38:00,863
Pick one.
746
01:38:03,209 --> 01:38:05,414
The first one on the left.
747
01:38:05,500 --> 01:38:07,614
This one? All right.
748
01:38:11,459 --> 01:38:14,164
All right.
Choose another one.
749
01:38:17,541 --> 01:38:18,951
Come on.
750
01:38:21,917 --> 01:38:23,701
Uh, fifth one.
751
01:38:24,708 --> 01:38:27,073
Fifth.
One, two, three...
752
01:38:33,042 --> 01:38:34,781
Pretty lucky guy.
753
01:38:34,875 --> 01:38:36,784
All right, last one.
754
01:38:48,375 --> 01:38:50,739
- Come on!
- The second one.
755
01:38:51,541 --> 01:38:53,122
Second one.
756
01:38:59,541 --> 01:39:03,202
Goddamn son of a bitch!
You motherfuckers!
757
01:39:43,958 --> 01:39:45,368
Get out.
758
01:39:45,459 --> 01:39:46,868
Get out!
759
01:39:51,209 --> 01:39:53,118
Come on. Come on!
760
01:39:53,209 --> 01:39:55,118
What are you doin'?
761
01:40:42,583 --> 01:40:45,494
Here. Take it.
762
01:40:45,541 --> 01:40:47,621
Run away.
763
01:40:57,583 --> 01:41:00,494
Denny, your eye...
764
01:41:01,917 --> 01:41:04,202
I did it.
765
01:41:08,750 --> 01:41:11,331
Yeah, I know, my brother.
766
01:41:32,292 --> 01:41:35,156
You even kill
one of your own men.
767
01:41:36,625 --> 01:41:39,240
You evil son of a bitch, you.
768
01:43:14,500 --> 01:43:17,365
Are you Japanese?
769
01:43:19,000 --> 01:43:21,160
Here on business?
770
01:43:28,459 --> 01:43:32,618
You Japanese are so inscrutable.
771
01:44:08,209 --> 01:44:10,118
For the repairs.
772
01:46:14,625 --> 01:46:16,160
Run away?
773
01:46:17,583 --> 01:46:19,368
Fuckin' run away?
774
01:46:19,459 --> 01:46:23,244
Where the fuck am I supposed to run to?
Where the fuck am I supposed to run?
775
01:46:23,334 --> 01:46:26,823
These motherfuckers are gonna kill me
no matter where I go!
776
01:46:26,917 --> 01:46:28,327
Fuckin' shit.
777
01:46:29,459 --> 01:46:31,914
My whole life is fucked up, man.
778
01:46:32,000 --> 01:46:33,705
It's just fucked up.
779
01:46:35,209 --> 01:46:36,823
Oh, shit.
780
01:46:36,875 --> 01:46:40,160
I was better off dealin' on
the fuckin' corner, I swear to God, man.
781
01:46:41,500 --> 01:46:44,365
What the fuck am I doin'?
782
01:46:47,583 --> 01:46:50,538
And you give me some
fuckin' stink-ass gym bag...
783
01:46:50,583 --> 01:46:53,494
full of stinky-ass clothes, huh?
784
01:46:53,541 --> 01:46:57,247
What the fuck are you tellin' me?
To die in clean underwear or somethin'?
785
01:46:58,583 --> 01:47:02,039
Fuckin' sick Japanese tradition
or some shit?
786
01:47:02,125 --> 01:47:04,864
Oh, you fuckin'... Fuck!
787
01:47:08,042 --> 01:47:10,281
What the fuck
is in this shit anyway?
788
01:47:14,750 --> 01:47:16,331
Oh, shit.
789
01:47:17,459 --> 01:47:19,118
Holy shit.
790
01:47:20,209 --> 01:47:22,039
Holy shit.
791
01:47:22,625 --> 01:47:24,410
Oh, shit.
792
01:47:35,250 --> 01:47:38,830
"Here's the $60 I owe you
for cheating...
793
01:47:38,875 --> 01:47:41,580
plus interest for you.
794
01:47:42,833 --> 01:47:45,572
Your brother, Yamamoto."
795
01:47:46,625 --> 01:47:48,739
Oh, shit.
796
01:47:49,292 --> 01:47:51,497
Oh, shit, man.
797
01:47:53,541 --> 01:47:56,530
Oh, shit, man. Fuck you!
798
01:47:57,209 --> 01:47:59,164
Fuck you, man!
799
01:48:00,541 --> 01:48:02,030
Fuck!
800
01:48:04,459 --> 01:48:08,039
Fucking shit. God damn it!
801
01:48:09,417 --> 01:48:11,406
Oh, shit!
802
01:48:12,791 --> 01:48:16,406
Whoo. Holy shit!
803
01:48:17,209 --> 01:48:18,823
Oh, shit.
804
01:48:19,625 --> 01:48:21,490
Oh, man.
805
01:48:24,292 --> 01:48:26,951
You son of a bitch.
806
01:48:29,666 --> 01:48:32,497
Goddamn, I love you, man.
807
01:48:34,708 --> 01:48:38,572
I love you, Aniki,
wherever you at, man!
53184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.