Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,292 --> 00:00:23,532
He'll be right there.
4
00:00:44,452 --> 00:00:45,772
How's it going?
5
00:00:51,252 --> 00:00:52,572
Moritz!
6
00:00:56,005 --> 00:00:57,245
Come here, buddy.
7
00:00:58,885 --> 00:01:01,165
Let me look at you. You look great!
8
00:01:01,725 --> 00:01:03,945
Rita can you get your brother
and me something to drink?
9
00:01:03,970 --> 00:01:05,090
Come sit down.
10
00:01:08,325 --> 00:01:10,205
I'm proud of you for keeping quiet.
11
00:01:10,445 --> 00:01:12,525
You can count on me Milan, you know that.
12
00:01:12,525 --> 00:01:13,814
Yes, yes, I know.
13
00:01:14,365 --> 00:01:15,946
There's so many rats out there nowadays
14
00:01:15,971 --> 00:01:17,091
I have to be careful.
15
00:01:18,885 --> 00:01:21,205
Eddy told me you were here
with a buddy from prison.
16
00:01:23,285 --> 00:01:24,565
Just for a quick beer.
17
00:01:24,805 --> 00:01:27,218
Hey
relax, everything's fine.
18
00:01:28,205 --> 00:01:29,885
I'm glad if you meet new people.
19
00:01:32,485 --> 00:01:33,645
Do you trust him?
20
00:01:34,765 --> 00:01:35,854
Yes.
21
00:01:37,085 --> 00:01:38,116
Good.
22
00:01:38,925 --> 00:01:40,565
Maybe you can introduce us sometime?
23
00:01:43,125 --> 00:01:45,085
Listen, I had you come here, because
24
00:01:45,085 --> 00:01:47,205
I need Eddy, Mike and you to do me a favor.
25
00:01:48,485 --> 00:01:49,614
Shoot.
26
00:01:50,765 --> 00:01:54,045
There's a few guys on my case, and I need
to take care of that soon as possible.
27
00:01:54,045 --> 00:01:55,525
You'll do this in the daytime.
28
00:01:55,525 --> 00:01:57,138
Money only from the registers.
29
00:02:00,045 --> 00:02:03,405
Moritz, I wouldn't ask this of
you if it weren't important.
30
00:02:03,405 --> 00:02:05,005
There's no other way.
31
00:02:05,885 --> 00:02:07,095
Ok
32
00:02:08,005 --> 00:02:09,725
I knew I could count on you.
33
00:02:10,565 --> 00:02:13,107
How's Anna?
I haven't seen her in a long time.
34
00:02:13,565 --> 00:02:14,580
Good.
35
00:02:14,605 --> 00:02:15,694
Good.
36
00:02:18,045 --> 00:02:21,005
Not much longer, and we'll really
have something to say here, Moritz.
37
00:02:33,965 --> 00:02:36,085
You know he's not going to let you go.
38
00:02:42,325 --> 00:02:43,965
We'll make it, ok?
39
00:02:46,205 --> 00:02:47,845
Maybe Eric can help us.
40
00:02:48,845 --> 00:02:50,405
Instead of just running away
41
00:02:50,405 --> 00:02:51,925
you're pulling others into this?
42
00:02:51,925 --> 00:02:53,485
Do you think it's that easy?
43
00:02:54,645 --> 00:02:57,165
Why do you think we are
in this fucking situation?
44
00:02:58,445 --> 00:02:59,564
Fuck.
45
00:03:02,285 --> 00:03:03,885
And how is Eric supposed to help you?
46
00:03:06,605 --> 00:03:08,205
I'll explain later.
47
00:03:09,765 --> 00:03:11,285
Which brings us to the third
48
00:03:11,285 --> 00:03:13,045
and final rule.
49
00:03:14,565 --> 00:03:15,845
If you fall
50
00:03:15,845 --> 00:03:18,125
you get back up again and fight.
51
00:03:18,125 --> 00:03:19,445
Never stay down
52
00:03:19,445 --> 00:03:20,805
never.
53
00:03:20,805 --> 00:03:24,565
Your future
is in your own hands.
54
00:03:42,445 --> 00:03:44,325
You're almost half an hour late.
55
00:03:44,765 --> 00:03:46,245
Yes
56
00:03:46,245 --> 00:03:48,565
I'm onto something,
and it got a little late yesterday.
57
00:03:52,005 --> 00:03:53,365
New bakery and gym
58
00:03:53,365 --> 00:03:54,565
you're writing the articles.
59
00:03:55,605 --> 00:03:57,805
Hey, can you do that yourself, please?
60
00:03:57,805 --> 00:03:58,845
That is your job!
61
00:03:59,365 --> 00:04:01,945
We're a local paper and not "Die
Zeit" or some other fancy paper.
62
00:04:01,970 --> 00:04:04,050
Don't even start that discussion!
63
00:06:08,685 --> 00:06:09,765
How long
64
00:06:09,765 --> 00:06:11,005
have we been friends now?
65
00:06:11,445 --> 00:06:12,645
So now what?
66
00:06:13,965 --> 00:06:16,405
I'll finish the article
about the bakery tonight.
67
00:06:16,405 --> 00:06:18,085
Eric, it's not that.
68
00:06:18,085 --> 00:06:19,325
What is it then?
69
00:06:20,365 --> 00:06:22,445
I'm sentenced to 12 years for murder.
70
00:06:23,245 --> 00:06:25,005
Multiple robberies
71
00:06:25,005 --> 00:06:26,685
drug possession
72
00:06:26,685 --> 00:06:28,445
insurance fraud.
73
00:06:33,485 --> 00:06:35,485
I would have told you eventually.
74
00:06:38,965 --> 00:06:40,445
That's not the point.
75
00:06:41,245 --> 00:06:43,651
You know that I always wanted
to write something about
76
00:06:43,676 --> 00:06:45,045
organized crime
77
00:06:45,045 --> 00:06:46,536
and ...
78
00:06:48,218 --> 00:06:49,485
you just don't understand that.
79
00:06:49,485 --> 00:06:50,557
Why?
80
00:06:50,582 --> 00:06:53,169
Because the stupid editor-in-chief
of the awful local paper
81
00:06:53,194 --> 00:06:55,514
knows nothing about good journalism?
82
00:06:56,645 --> 00:06:59,005
You know I didn't mean it like that.
83
00:07:01,645 --> 00:07:03,645
I just don't understand
what you have against it.
84
00:07:04,605 --> 00:07:08,085
It's crazy to walk into
a jail on an impulse
85
00:07:08,085 --> 00:07:11,365
to write an article on gang crime
86
00:07:11,365 --> 00:07:13,685
without any preparation whatsoever.
87
00:07:15,925 --> 00:07:17,325
I will not print this
88
00:07:17,325 --> 00:07:18,765
for your own protection.
89
00:07:19,725 --> 00:07:21,645
I want to publish this as a book.
90
00:07:22,165 --> 00:07:23,925
Even if that's your dream
91
00:07:23,925 --> 00:07:25,845
it doesn't work that way.
92
00:07:36,125 --> 00:07:37,651
How long has this been going on?
93
00:07:38,565 --> 00:07:39,725
A few months?
94
00:08:07,245 --> 00:08:09,845
Can't you see how rushed this is?
95
00:08:09,845 --> 00:08:12,805
Everybody always wants everything
immediately, whatever the cost.
96
00:08:14,085 --> 00:08:16,845
How do you know that he told
you the truth in jail and
97
00:08:16,845 --> 00:08:18,845
doesn't just want to grab the money?
98
00:08:25,045 --> 00:08:27,046
I interviewed several different men in jail
99
00:08:27,071 --> 00:08:30,205
who were all connected to
organized crime in some way.
100
00:08:34,565 --> 00:08:36,525
Moritz was the most interesting
101
00:08:36,525 --> 00:08:39,365
so untypically quiet and reserved.
102
00:08:45,005 --> 00:08:47,685
We had made the deal that I would
pick him up after his release.
103
00:08:48,685 --> 00:08:51,965
He was only in jail for a few months,
because they had evidence of blackmail.
104
00:08:53,085 --> 00:08:55,045
And even though we had met several times
105
00:08:55,045 --> 00:08:57,165
I don't think he was sure he
106
00:08:57,165 --> 00:08:58,965
could trust me until this moment.
107
00:09:19,685 --> 00:09:21,925
He asked me to drive him to a bar
108
00:09:21,925 --> 00:09:23,484
where he wanted to meet his buddies
109
00:09:23,509 --> 00:09:25,725
and that we would discuss
everything else later.
110
00:09:36,525 --> 00:09:39,167
But Moritz didn't want to tell
me, who he was meeting there
111
00:09:39,192 --> 00:09:41,285
and why that was so urgent.
112
00:09:42,285 --> 00:09:43,365
Wait here.
113
00:09:50,925 --> 00:09:54,005
I couldn't stand to wait,
I needed to know who he was meeting.
114
00:10:14,725 --> 00:10:16,085
Can I get you something?
115
00:10:16,765 --> 00:10:18,220
No, I don't think so, thanks.
116
00:10:18,245 --> 00:10:20,405
On that day I met Eddy and Mike.
117
00:10:20,685 --> 00:10:22,885
Milan will be happy that you're back.
118
00:10:22,885 --> 00:10:24,765
He can use any help he
can get at the moment.
119
00:10:24,765 --> 00:10:26,165
He wants to expand the business
120
00:10:26,165 --> 00:10:27,765
and is acting like the big clan boss.
121
00:10:28,525 --> 00:10:29,605
If you ask me
122
00:10:29,605 --> 00:10:32,045
it would be best if
everything stays as it is.
123
00:10:34,365 --> 00:10:36,125
You have to admit that is good!
124
00:10:36,605 --> 00:10:38,125
What you're doing is dangerous
125
00:10:38,125 --> 00:10:39,405
do you get that?
126
00:10:42,885 --> 00:10:44,765
Did they notice that you were recording?
127
00:10:44,765 --> 00:10:45,965
Or the bartender?
128
00:10:47,885 --> 00:10:49,259
So maybe they did after all?
129
00:10:49,485 --> 00:10:51,365
The bottle is not on the house by the way.
130
00:10:56,245 --> 00:10:57,845
Looks like they want something from you.
131
00:10:58,165 --> 00:10:59,165
Thanks.
132
00:10:59,365 --> 00:11:00,607
Hey
133
00:11:01,805 --> 00:11:02,885
be careful.
134
00:11:03,205 --> 00:11:04,205
Eric
135
00:11:04,405 --> 00:11:06,285
this is Eddy and Mike.
136
00:11:07,845 --> 00:11:08,885
Pleasure.
137
00:11:08,885 --> 00:11:11,225
So, are you just as relieved
as our hero over here?
138
00:11:11,485 --> 00:11:13,845
Didn't you learn anything at college?
139
00:11:16,005 --> 00:11:18,365
You have the responsibility
to protect your sources.
140
00:11:18,365 --> 00:11:21,205
In the recording you
can explicitly hear that
141
00:11:21,205 --> 00:11:22,965
he asked you to wait in the car.
142
00:11:22,965 --> 00:11:24,565
And you just ignored it.
143
00:11:26,245 --> 00:11:30,205
I hope for your sake that Moritz has the
same enthusiasm for this thing as you do.
144
00:11:55,845 --> 00:11:58,685
I hope Milan leaves you
alone for a while now.
145
00:12:00,405 --> 00:12:01,405
Is something wrong?
146
00:12:03,325 --> 00:12:04,743
Hello!?
147
00:12:05,325 --> 00:12:06,325
Did you notice
148
00:12:07,045 --> 00:12:08,525
a guy lately
149
00:12:09,045 --> 00:12:11,325
when you were hanging out
at the bar?
150
00:12:11,325 --> 00:12:12,405
Approximately this tall
151
00:12:12,405 --> 00:12:13,525
with eyes like this.
152
00:12:14,085 --> 00:12:15,180
Okay!?
153
00:12:15,205 --> 00:12:16,205
No, why?
154
00:12:17,045 --> 00:12:18,045
Strange guy.
155
00:12:18,205 --> 00:12:19,365
Do you trust him?
156
00:12:20,685 --> 00:12:21,725
Not a bit.
157
00:12:22,085 --> 00:12:23,165
And Milan?
158
00:12:23,365 --> 00:12:26,845
He
just sees another guy he can chase around
159
00:12:26,845 --> 00:12:28,005
But I don't know…
160
00:12:53,085 --> 00:12:55,685
The food is so spicy, you can't
even tell that it's already cold.
161
00:13:11,965 --> 00:13:13,725
One of your new friends?
162
00:13:16,125 --> 00:13:17,765
You don't have to worry.
163
00:13:18,325 --> 00:13:20,285
Moritz is not someone
you need to be afraid of.
164
00:13:21,125 --> 00:13:22,805
I was actually thinking about the others.
165
00:13:23,085 --> 00:13:24,765
What if they find out about it?
166
00:13:25,085 --> 00:13:26,085
They won't.
167
00:13:27,245 --> 00:13:28,725
What makes you so sure?
168
00:13:29,525 --> 00:13:30,925
I just know.
169
00:13:36,645 --> 00:13:38,885
After I had met Moritz
at the bar a few times
170
00:13:38,885 --> 00:13:41,205
he suddenly stopped
calling for several days.
171
00:13:43,125 --> 00:13:46,608
I thought for a moment that he had
told Eddy and Mike something about it.
172
00:13:47,005 --> 00:13:51,205
So I drove to his place after work,
to see if everything was really ok.
173
00:14:07,365 --> 00:14:08,725
I'm gonna go upstairs now, ok?
174
00:14:09,565 --> 00:14:10,605
Mh mh.
175
00:14:13,885 --> 00:14:15,485
You're so absent-minded today.
176
00:14:16,125 --> 00:14:17,405
I'm just thinking.
177
00:14:17,405 --> 00:14:18,405
About?
178
00:14:27,045 --> 00:14:29,405
What if we left everything behind us?
179
00:14:29,885 --> 00:14:32,525
A few days before we had a fight
180
00:14:32,525 --> 00:14:35,405
because he didn't tell me about
Milan's, his bosses, plans.
181
00:14:36,245 --> 00:14:39,405
You want to know what a friend told me?
182
00:14:40,965 --> 00:14:42,245
It doesn't work that way.
183
00:14:43,285 --> 00:14:44,740
Hello, are you listening to me?
184
00:14:44,765 --> 00:14:46,405
That robbery yesterday,
was you, right?
185
00:14:46,405 --> 00:14:47,907
No idea what you're talking about.
186
00:14:47,932 --> 00:14:50,595
The next time you do something like
this, I need to know about it!
187
00:14:50,620 --> 00:14:51,740
Why?
188
00:14:51,765 --> 00:14:53,474
Because people want
to know what goes
189
00:14:53,499 --> 00:14:55,138
through someone's
head before that.
190
00:14:55,163 --> 00:14:56,963
I can tell you right now.
191
00:14:57,165 --> 00:14:59,405
You're about to shit in your pants!
192
00:15:00,085 --> 00:15:01,205
That's not enough.
193
00:15:01,205 --> 00:15:02,845
I don't have time for this right now.
194
00:15:14,845 --> 00:15:17,151
When he saw me,
he lost his nerves immediately.
195
00:15:17,176 --> 00:15:19,073
I have no idea whether he was
scared, or if it
196
00:15:19,098 --> 00:15:20,984
was because of his sister,
who was visiting him.
197
00:15:21,485 --> 00:15:23,494
It was she who told me
that the two of them had
198
00:15:23,519 --> 00:15:25,355
been working for Milan
for several years now.
199
00:15:25,380 --> 00:15:26,620
If I don't open the door…
200
00:15:27,805 --> 00:15:29,285
What are you doing here?
201
00:15:29,285 --> 00:15:30,685
We wanted to meet four hours ago…
202
00:15:30,685 --> 00:15:32,965
You can't just show up here, ok?
203
00:15:32,965 --> 00:15:34,925
- I...
- What if Eddy had been here, huh?
204
00:15:34,925 --> 00:15:37,885
One look in your fucking
notebook and we're fucked!
205
00:15:37,885 --> 00:15:38,885
Calm down!
206
00:15:42,925 --> 00:15:43,965
Everything ok?
207
00:15:46,725 --> 00:15:48,325
We know each other already.
208
00:15:49,445 --> 00:15:51,005
I knew her from the bar, but
209
00:15:51,005 --> 00:15:52,725
I didn't know that she was his sister.
210
00:15:57,605 --> 00:15:59,685
Ok, I need to get going.
211
00:16:00,365 --> 00:16:02,765
You're gonna drive my sister home, right?
212
00:16:03,605 --> 00:16:04,645
Half-sister.
213
00:16:05,445 --> 00:16:06,445
Of course.
214
00:16:14,845 --> 00:16:15,845
Who was that.
215
00:16:16,485 --> 00:16:17,485
An old buddy.
216
00:16:18,325 --> 00:16:19,325
Did something happen?
217
00:16:20,365 --> 00:16:22,205
No, he's just driving Rita home.
218
00:16:23,165 --> 00:16:24,165
Ok.
219
00:16:37,325 --> 00:16:38,765
Is everything alright?
220
00:16:39,565 --> 00:16:40,845
Yes, why?
221
00:16:43,365 --> 00:16:44,725
You're so quiet.
222
00:16:47,645 --> 00:16:48,645
I'm often quiet.
223
00:17:26,125 --> 00:17:28,165
You really wouldn't have had to drive me.
224
00:17:28,685 --> 00:17:30,303
Don't worry about it.
225
00:17:35,165 --> 00:17:36,965
Would you like to come in for a drink?
226
00:17:38,565 --> 00:17:39,802
Okay!
227
00:17:47,805 --> 00:17:49,645
I know, it's a little messy.
228
00:17:54,605 --> 00:17:56,205
What would you like to drink?
229
00:18:10,285 --> 00:18:13,405
You don't seem like the type of guy
that would hang out with my brother.
230
00:18:18,245 --> 00:18:20,245
I'm sure you have a good job.
231
00:18:23,245 --> 00:18:25,245
I know, I shouldn't have done that.
232
00:18:26,245 --> 00:18:28,085
So she texts you regularly?
233
00:18:28,085 --> 00:18:29,270
Are you seeing her?
234
00:18:29,500 --> 00:18:31,725
I thought I would get to
Moritz easier through her and
235
00:18:31,725 --> 00:18:34,125
would maybe find something out
that he didn't tell me yet.
236
00:18:42,005 --> 00:18:43,005
It's nice here.
237
00:18:45,165 --> 00:18:47,125
I like to go here when I find the time.
238
00:18:49,525 --> 00:18:50,805
How far are you?
239
00:18:51,885 --> 00:18:53,005
What do you mean?
240
00:18:53,005 --> 00:18:54,005
The book.
241
00:18:57,645 --> 00:18:58,725
It's ok
242
00:18:59,045 --> 00:19:00,725
Moritz told me about it.
243
00:19:02,845 --> 00:19:04,245
Does anyone else know?
244
00:19:04,845 --> 00:19:05,845
I don't know
245
00:19:07,165 --> 00:19:09,125
maybe his girlfriend, no idea.
246
00:19:14,285 --> 00:19:15,885
Are you sure everything's ok?
247
00:19:18,165 --> 00:19:19,925
I'm just worried about him.
248
00:19:21,245 --> 00:19:23,085
They won't notice anything.
249
00:19:24,045 --> 00:19:26,565
There are no names or anything in the book.
250
00:19:27,645 --> 00:19:30,205
By the time I have a
publisher he'll be long gone.
251
00:19:30,565 --> 00:19:32,060
I'm sure he'll help you, too.
252
00:19:32,085 --> 00:19:33,660
That's not the point.
253
00:19:33,685 --> 00:19:35,445
They're demanding more and more of him.
254
00:19:36,205 --> 00:19:37,285
What do you mean?
255
00:19:37,885 --> 00:19:41,321
You should break it off with him, before
you get too involved in this yourself.
256
00:19:41,845 --> 00:19:43,100
I can't do that.
257
00:19:43,125 --> 00:19:44,271
I really can't do that.
258
00:19:44,805 --> 00:19:46,045
And why not?
259
00:19:47,605 --> 00:19:49,045
A lot depends on this book.
260
00:19:50,885 --> 00:19:52,445
Your brother is counting on it.
261
00:19:58,125 --> 00:20:00,325
I can't believe you told
her what you're doing.
262
00:20:00,605 --> 00:20:02,325
Moritz would have told her anyway!
263
00:20:02,645 --> 00:20:05,005
I just hope he didn't tell his
girlfriend Anna anything yet.
264
00:20:05,845 --> 00:20:09,605
You do know how unprofessional that will
look if you really publish this book.
265
00:20:11,965 --> 00:20:13,005
Does Moritz know?
266
00:20:13,405 --> 00:20:14,405
No.
267
00:20:14,725 --> 00:20:16,605
It's better if it stays that way.
268
00:20:34,005 --> 00:20:35,578
Do you have to leave again?
269
00:20:35,885 --> 00:20:36,965
What do you think?
270
00:20:39,325 --> 00:20:41,285
And why don't you stay here for a while?
271
00:20:41,965 --> 00:20:43,205
You know that.
272
00:20:46,605 --> 00:20:47,885
And when are you coming back?
273
00:20:49,565 --> 00:20:50,565
You're annoying!
274
00:20:50,885 --> 00:20:52,885
You're a jerk Eddy, do you know that?
275
00:20:55,245 --> 00:20:56,285
Sure.
276
00:20:59,845 --> 00:21:00,885
Is Rita here?
277
00:21:02,005 --> 00:21:03,005
Ok
278
00:21:03,485 --> 00:21:06,045
I'll try again later.
279
00:21:33,855 --> 00:21:39,085
"THE LOCAL"
280
00:21:57,565 --> 00:21:59,445
Ok guys, do you have everything?
281
00:21:59,765 --> 00:22:00,805
Can't you see that?
282
00:22:01,325 --> 00:22:02,925
Or isn't it enough?
283
00:22:03,085 --> 00:22:04,325
Yes, yes, of course.
284
00:22:05,245 --> 00:22:06,525
Where's Moritz?
285
00:22:06,525 --> 00:22:07,525
Everything alright?
286
00:22:08,965 --> 00:22:11,045
Listen
the handover is tomorrow.
287
00:22:11,845 --> 00:22:13,365
We have everything we need.
288
00:22:13,365 --> 00:22:15,085
Don't let anything go wrong!
289
00:22:15,485 --> 00:22:17,485
You should probably really
take someone with you.
290
00:22:18,125 --> 00:22:20,525
What about the guy that Moritz
brought along the other day?
291
00:22:20,765 --> 00:22:22,565
Oh, I don't know.
292
00:22:23,725 --> 00:22:25,085
Moritz trusts him.
293
00:22:44,325 --> 00:22:45,431
And now?
294
00:22:46,285 --> 00:22:47,965
A construction site for many years now.
295
00:22:49,205 --> 00:22:50,885
The perfect money laundering site
296
00:22:51,725 --> 00:22:52,925
along with the bar.
297
00:22:54,045 --> 00:22:55,365
How many of them are there?
298
00:22:55,925 --> 00:22:57,009
Enough.
299
00:22:58,165 --> 00:22:59,605
Not all of them belong to Milan
300
00:22:59,605 --> 00:23:01,205
though, he couldn't afford that
301
00:23:01,965 --> 00:23:03,365
even if he likes to pretend he can.
302
00:23:05,285 --> 00:23:07,605
He actually doesn't have that much to say.
303
00:23:08,725 --> 00:23:11,245
That's why he is trying with all
his might to climb the ladder.
304
00:23:13,085 --> 00:23:14,085
And he's succeeding.
305
00:23:17,245 --> 00:23:19,368
Why did you let yourself
get pulled into this?
306
00:23:22,165 --> 00:23:23,245
Fast money.
307
00:23:24,045 --> 00:23:26,285
I just sort of slipped into it somehow.
308
00:23:28,965 --> 00:23:32,085
Milan is sick of keeping his head
above water with little jobs.
309
00:23:32,805 --> 00:23:34,805
He wants to reposition himself completely.
310
00:23:34,805 --> 00:23:37,685
Away from the Marihuana
sales and blackmailing.
311
00:23:38,085 --> 00:23:39,485
Milan wants to rule the clubs.
312
00:23:40,005 --> 00:23:42,565
So that's why they're meeting
with Viktor to make a deal.
313
00:23:42,565 --> 00:23:43,885
Forty-thousand in cash.
314
00:23:44,645 --> 00:23:45,645
Deal.
315
00:23:45,645 --> 00:23:48,582
Viktor produces his pills abroad
sells them to Milan
316
00:23:48,607 --> 00:23:51,628
and in turn, Milan keeps out of the
cocaine business and everything else.
317
00:23:51,653 --> 00:23:54,245
You can arrange the rest with my contact.
318
00:23:54,685 --> 00:23:56,165
But the money is not enough.
319
00:23:57,205 --> 00:23:58,965
Milan has a problem
320
00:23:58,965 --> 00:24:00,845
that no one is allowed to find out about.
321
00:24:01,685 --> 00:24:03,725
And not one cent less, is that clear?
322
00:24:03,725 --> 00:24:04,725
Of course not.
323
00:24:05,845 --> 00:24:07,805
That's where Mike, Eddy,
and Moritz come in.
324
00:24:07,805 --> 00:24:09,205
The men that he trusts.
325
00:24:09,445 --> 00:24:12,605
Moritz I wouldn't ask this of you
if it weren't really important.
326
00:24:13,365 --> 00:24:15,725
They're only a few people,
and Milan can't afford
327
00:24:15,725 --> 00:24:17,485
to lose another one to the police.
328
00:24:17,765 --> 00:24:20,525
We can't forget,
Milan is just playing the big drug boss.
329
00:24:20,525 --> 00:24:23,685
So they can't just go and rob
a jewellery store or a bank.
330
00:24:23,685 --> 00:24:25,405
The money has to come from somewhere else.
331
00:24:27,725 --> 00:24:29,125
What? We're going in there?
332
00:24:29,150 --> 00:24:30,165
Yes, man.
333
00:24:30,165 --> 00:24:32,714
Milan was talking about some
kind of place but not this one!
334
00:24:32,739 --> 00:24:33,752
If they find out that …
335
00:24:33,777 --> 00:24:34,777
Calm down!
336
00:24:34,965 --> 00:24:36,245
Nobody's gonna find out.
337
00:24:36,245 --> 00:24:37,645
Just don't make any mistakes.
338
00:24:38,165 --> 00:24:40,005
Does everyone know what they have to do?
339
00:24:43,205 --> 00:24:44,645
Ok, then let's go!
340
00:24:47,445 --> 00:24:49,725
Milan wants to get the
money from the competition.
341
00:24:49,725 --> 00:24:53,205
But since they're also working with
Viktor, that can never come out.
342
00:24:57,085 --> 00:24:59,085
On the floor
now!
343
00:25:05,205 --> 00:25:06,245
Sit down!
344
00:25:07,605 --> 00:25:09,045
Sit down, asshole!
345
00:25:11,485 --> 00:25:12,565
Get up!
346
00:25:13,285 --> 00:25:14,500
Move!
347
00:25:14,525 --> 00:25:15,525
Now!
348
00:25:21,565 --> 00:25:22,565
Fill it up!
349
00:25:23,805 --> 00:25:24,805
What are you waiting for?
350
00:25:24,805 --> 00:25:25,805
Yea chill, man!
351
00:25:37,485 --> 00:25:38,765
Put the phone down!
352
00:25:39,925 --> 00:25:42,125
I said put the phone down!
353
00:25:51,045 --> 00:25:52,714
Got it?
354
00:25:59,005 --> 00:26:02,165
I would've shot every single
fucker in there if necessary!
355
00:26:03,445 --> 00:26:05,245
But he has no other alternative.
356
00:26:05,805 --> 00:26:07,285
You're playing with fire!
357
00:26:07,285 --> 00:26:09,165
Yes, but this could be a huge story.
358
00:26:09,165 --> 00:26:10,485
That may be true,
359
00:26:10,485 --> 00:26:12,469
but you're stumbling
head over heels into this
360
00:26:12,494 --> 00:26:14,309
thing that you don't
even fully understand!
361
00:26:14,565 --> 00:26:17,245
If Milan is as power hungry as you say…
362
00:26:18,605 --> 00:26:21,205
Yes, but he's only
playing the big drug boss.
363
00:26:23,005 --> 00:26:26,045
You don't know which lines
he would cross to get there.
364
00:26:31,485 --> 00:26:34,969
You're just saying this, because you can't
stand to work alone at a local paper.
365
00:26:36,765 --> 00:26:39,725
Come on, why don't you believe that
everything will be good in the end?
366
00:26:39,725 --> 00:26:41,114
We're going around in circles!
367
00:26:41,139 --> 00:26:42,739
Yes, you're avoiding my question.
368
00:26:43,285 --> 00:26:47,085
You'd rather focus on how it is
to be a successful author than
369
00:26:47,085 --> 00:26:50,165
put your energy into the actual work!
370
00:26:50,165 --> 00:26:51,645
I thought you believed in me.
371
00:26:51,645 --> 00:26:52,645
I do
372
00:26:52,670 --> 00:26:54,565
but please think about your way of working.
373
00:26:54,565 --> 00:26:57,925
You seriously offered me to
write an article without even…
374
00:26:57,925 --> 00:27:00,965
Do you know how hard it is to
write an article about this bakery?
375
00:27:00,965 --> 00:27:03,925
This woman just didn't have
anything interesting to tell me.
376
00:27:04,765 --> 00:27:08,125
And her oh so special bakery
looked like any other bakery.
377
00:27:09,125 --> 00:27:11,765
Sorry that I can't offer
you a Pulitzer article.
378
00:27:11,765 --> 00:27:13,593
Come on, that's not the
point and you know it.
379
00:27:13,618 --> 00:27:15,418
What is the point then? Tell me!
380
00:27:15,443 --> 00:27:16,683
Come on, spit it out!
381
00:27:22,325 --> 00:27:25,645
I just don't want to end up dissatisfied
in the editorial office like you.
382
00:27:26,605 --> 00:27:27,645
So that's what you think?
383
00:27:28,165 --> 00:27:31,085
Just because you're
dissatisfied, I have to be, too?
384
00:27:33,725 --> 00:27:35,725
I was so happy when they gave me the job.
385
00:27:35,725 --> 00:27:36,725
I love running a
386
00:27:36,725 --> 00:27:39,885
little local paper at my age.
387
00:27:40,845 --> 00:27:44,165
You came to me when you didn't make
it into the big publishing houses.
388
00:27:44,685 --> 00:27:48,565
So don't let it out on me, if your life
didn't turn out the way you imagined it.
389
00:28:45,925 --> 00:28:46,925
Didn't you hear about it?
390
00:28:47,165 --> 00:28:49,205
There was an armed robbery
just around the corner.
391
00:28:50,045 --> 00:28:51,363
And the robbers?
392
00:28:52,005 --> 00:28:53,220
Gone!
393
00:28:53,245 --> 00:28:56,022
But there's a woman who claims
to have talked to one of them.
394
00:29:06,525 --> 00:29:07,605
Sorry
395
00:29:07,605 --> 00:29:09,155
I have to go.
396
00:31:18,125 --> 00:31:20,965
You know, Eddy and Mike
are horrible people, but …
397
00:31:20,965 --> 00:31:22,685
I've been through so much with them.
398
00:31:23,125 --> 00:31:25,045
That kind of creates a bond, you know?
399
00:31:31,725 --> 00:31:35,026
You should break it off with him, before
you get too involved in this yourself.
400
00:31:36,525 --> 00:31:39,685
You should break it off with him, before
you get too involved in this yourself.
401
00:31:41,365 --> 00:31:44,485
You should break it off with him, before
you get too involved in this yourself.
402
00:31:46,205 --> 00:31:49,784
You should break it off with him, before
you get too involved in this yourself.
403
00:31:52,125 --> 00:31:53,179
Hey.
404
00:31:53,204 --> 00:31:54,220
Hey.
405
00:31:54,245 --> 00:31:55,285
Listen, I...
406
00:31:56,245 --> 00:31:57,638
It's ok.
407
00:32:01,085 --> 00:32:03,660
I keep listening to one of the
recordings over and over again…
408
00:32:03,685 --> 00:32:06,805
You should break it off with him, before
you get too involved in this yourself.
409
00:32:07,805 --> 00:32:09,005
Maybe she knows something
410
00:32:09,005 --> 00:32:10,365
doesn't that concern you?
411
00:32:10,885 --> 00:32:11,925
What do you mean?
412
00:32:13,125 --> 00:32:14,845
That's one of the last recordings
413
00:32:15,165 --> 00:32:16,405
from when is it?
414
00:32:18,045 --> 00:32:19,045
Two weeks.
415
00:32:20,265 --> 00:32:22,167
You know,
Eddy and Mike are horrible people,
416
00:32:22,192 --> 00:32:23,940
but … I've been through
so much with them.
417
00:32:23,965 --> 00:32:26,245
That kind of creates a bond, you know?
418
00:32:28,285 --> 00:32:31,445
Don't you think he might have caved in
and that's how she wanted to tell you?
419
00:32:32,125 --> 00:32:33,365
No, I don't think so.
420
00:32:36,045 --> 00:32:38,605
Does she know you're
recording your conversations?
421
00:32:39,005 --> 00:32:40,020
No.
422
00:32:40,045 --> 00:32:41,525
What if she finds out?
423
00:32:45,085 --> 00:32:46,160
Here.
424
00:32:48,965 --> 00:32:51,565
I know how you feel about
the whole thing, but
425
00:32:51,565 --> 00:32:52,965
I really care about your opinion.
426
00:32:52,965 --> 00:32:55,445
If you could look at the
first chapters maybe...
427
00:32:55,445 --> 00:32:57,205
You know I've always stood by you.
428
00:32:57,205 --> 00:32:59,525
I'm just asking you to look it over, and
429
00:32:59,525 --> 00:33:01,925
here on the last pages there
are more connections...
430
00:33:01,925 --> 00:33:05,685
Based mostly on one source, an errand boy.
431
00:33:06,725 --> 00:33:08,845
But I told you that Milan and Co think
432
00:33:08,845 --> 00:33:11,445
that Moritz and I know
each other from prison and
433
00:33:11,445 --> 00:33:13,085
that they're planning this deal.
434
00:33:18,805 --> 00:33:20,325
Moritz just called me.
435
00:33:22,085 --> 00:33:23,565
Milan wants me to be a part of it.
436
00:33:28,205 --> 00:33:30,565
You said yourself that one
source wouldn't be enough.
437
00:33:30,565 --> 00:33:31,805
Don't push this on me now!
438
00:33:35,525 --> 00:33:38,605
This is the only possibility
to get deeper insights.
439
00:33:39,565 --> 00:33:41,405
You're putting yourself, Rita
440
00:33:41,405 --> 00:33:43,605
Moritz, his girlfriend and
maybe even me in danger
441
00:33:43,605 --> 00:33:45,285
do you understand that?
442
00:33:47,205 --> 00:33:50,405
All I ever wanted to do was
to write an exciting article.
443
00:33:51,325 --> 00:33:52,845
This is the jackpot.
444
00:33:53,045 --> 00:33:55,885
I'll see to it that nothing
happens to anybody. I promise.
445
00:33:57,325 --> 00:33:59,685
But the way you're doing it is careless!
446
00:34:00,205 --> 00:34:02,965
You're seeing an informant's sister!
447
00:34:02,965 --> 00:34:05,698
Who
also happens to know about everything.
448
00:34:06,005 --> 00:34:07,325
If you keep acting so carelessly
449
00:34:07,325 --> 00:34:08,485
everything's gonna come out!
450
00:34:08,485 --> 00:34:09,845
Celine, they're not gonna…
451
00:34:09,845 --> 00:34:12,805
Stop saying you have
everything under control!
452
00:34:17,605 --> 00:34:18,965
I'm gonna go there, Celine!
453
00:34:22,165 --> 00:34:24,925
If you do that, you can pack
your stuff and get out of here.
454
00:34:26,298 --> 00:34:27,368
Celine ...
455
00:34:27,393 --> 00:34:28,673
I'm sorry!
456
00:35:05,765 --> 00:35:08,205
Listen
Milan wants you to come along.
457
00:35:08,685 --> 00:35:10,525
If we go in there, there's no turning back.
458
00:35:10,525 --> 00:35:11,525
But that's good!
459
00:35:12,205 --> 00:35:14,125
Do you understand what that means for you?
460
00:35:14,645 --> 00:35:18,325
I didn't conduct interviews in jails
for months only to back out now.
461
00:35:18,325 --> 00:35:21,096
Let's go in there, this is the
best thing that could've happened.
462
00:35:21,121 --> 00:35:24,681
And you don't think that maybe someone
will ask you how you got to your sources?
463
00:35:25,525 --> 00:35:28,285
If you end up in jail
that won't help us at all!
464
00:35:28,685 --> 00:35:32,365
Then I'll just write about some past deal
that an anonymous source told me about.
465
00:35:37,205 --> 00:35:38,273
Alright then.
466
00:35:49,245 --> 00:35:50,765
Well my friend, everything ok?
467
00:35:51,405 --> 00:35:52,765
Of course
why wouldn't it be?
468
00:35:54,005 --> 00:35:55,005
You tell me.
469
00:35:58,925 --> 00:36:01,005
Very good, you brought him along.
470
00:36:01,605 --> 00:36:02,845
Great to have you with us.
471
00:36:03,125 --> 00:36:04,805
You will be a big help to us.
472
00:36:07,925 --> 00:36:10,765
That guy gave you the envelope
with the drugs, right?
473
00:36:11,165 --> 00:36:12,372
Of course.
474
00:36:14,245 --> 00:36:16,485
And where is the money
for the fucking pills?
475
00:36:18,005 --> 00:36:21,565
Milan I wanted to give
you the money next week.
476
00:36:22,285 --> 00:36:23,423
Next week?
477
00:36:23,725 --> 00:36:26,085
Because, mm, I have some problems at home
478
00:36:26,085 --> 00:36:27,645
my son is sick.
479
00:36:27,645 --> 00:36:28,685
Oh, I'm sorry.
480
00:36:29,765 --> 00:36:31,685
Do you wanna fuck with me, or what?
481
00:36:36,125 --> 00:36:38,205
One more time and you're dead, you bastard!
482
00:36:52,325 --> 00:36:53,725
Call me when you're done.
483
00:36:54,125 --> 00:36:56,090
Does that fucker have to come along?
484
00:36:59,445 --> 00:37:00,605
You will survive.
485
00:37:01,005 --> 00:37:03,725
If he fucks up, I'm gonna beat him up.
486
00:37:43,205 --> 00:37:44,605
"THE LOCAL"
487
00:37:55,205 --> 00:37:57,565
What's wrong?
Never seen a gun before?
488
00:38:01,165 --> 00:38:03,125
Keep calm, it's not the first time.
489
00:38:03,525 --> 00:38:04,965
Is this always how it goes?
490
00:38:04,965 --> 00:38:05,965
That's just show.
491
00:38:05,965 --> 00:38:06,965
Come on!
492
00:38:13,325 --> 00:38:15,485
I'm glad you found your way here.
493
00:38:16,085 --> 00:38:18,140
Can we please get down
to business right away.
494
00:38:18,165 --> 00:38:19,765
Where are your manners?
495
00:38:25,005 --> 00:38:27,605
I can't believe Viktor is
doing business with you.
496
00:38:28,085 --> 00:38:30,445
You're just a handful of crooks.
497
00:38:32,325 --> 00:38:33,325
Hey Boss
498
00:38:36,325 --> 00:38:37,925
that guy over there looks familiar.
499
00:38:38,485 --> 00:38:39,643
Who? That one?
500
00:38:39,805 --> 00:38:40,859
No
501
00:38:40,884 --> 00:38:42,002
the one next to him.
502
00:38:46,245 --> 00:38:47,325
From prison maybe?
503
00:39:52,285 --> 00:39:53,925
That's what I wanted to show you before.
504
00:40:12,165 --> 00:40:13,885
You were right from the beginning.
505
00:40:15,365 --> 00:40:17,405
But you should still think about
506
00:40:17,405 --> 00:40:19,365
what your buddy Moritz has to do with it.
507
00:40:19,725 --> 00:40:22,515
Because I don't believe that he
didn't know anything about it.
508
00:40:23,285 --> 00:40:24,965
Do you happen to know where he is?
509
00:40:25,405 --> 00:40:26,765
Is he maybe even here?
510
00:40:27,485 --> 00:40:28,765
Who wants to know that?
511
00:40:33,205 --> 00:40:35,285
He really fucked up big time!
512
00:40:35,805 --> 00:40:37,925
I really don't know what
you're talking about.
513
00:42:54,525 --> 00:42:56,035
What is that?
514
00:42:57,125 --> 00:42:58,406
Read.
515
00:43:16,445 --> 00:43:17,922
Fuck ...
516
00:43:19,485 --> 00:43:20,725
Did Moritz know about this?
517
00:43:22,925 --> 00:43:24,565
I asked you if he knew!
518
00:43:25,245 --> 00:43:26,325
I think so.
519
00:43:27,645 --> 00:43:28,860
Fuck!
520
00:43:28,885 --> 00:43:31,125
Nothing could go fast enough for you!
521
00:43:32,045 --> 00:43:34,285
You're still talking to me, is that clear?
522
00:43:37,845 --> 00:43:39,445
I'm sure we can talk to Viktor.
523
00:43:39,445 --> 00:43:42,181
And the problem with that
little editor-in-chief…
524
00:43:42,645 --> 00:43:43,725
is solved.
525
00:43:47,365 --> 00:43:48,685
Did anybody see you?
526
00:43:50,565 --> 00:43:51,927
Nobody.
527
00:43:52,205 --> 00:43:54,140
Why don't you drive away for a few days.
528
00:43:54,165 --> 00:43:55,165
No idea where.
529
00:43:55,165 --> 00:43:57,445
Just let me fix this shit first.
530
00:44:00,005 --> 00:44:01,722
This is not gonna go well.
531
00:44:20,045 --> 00:44:21,045
Are you hungry?
532
00:44:21,925 --> 00:44:23,125
I have to go.
533
00:44:23,845 --> 00:44:25,283
Coffee?
534
00:44:26,405 --> 00:44:27,405
I really can't.
535
00:44:29,525 --> 00:44:32,005
You show up in the middle of the night and
536
00:44:32,005 --> 00:44:34,405
now you just have to go
without giving me a reason?
537
00:44:37,405 --> 00:44:39,045
What happened last night?
538
00:44:49,765 --> 00:44:51,405
Will we see each other later?
539
00:45:03,125 --> 00:45:04,482
Ok…
540
00:45:05,653 --> 00:45:07,613
What's that got to do with giving up?
541
00:45:07,852 --> 00:45:09,612
This is complete madness!
542
00:45:10,823 --> 00:45:12,343
We can't finish this thing
543
00:45:12,343 --> 00:45:14,143
we're about to get busted.
544
00:45:14,576 --> 00:45:16,226
Moritz, the first draft
is almost finished
545
00:45:16,251 --> 00:45:18,651
That won't help us if we
have bullets in our heads!
546
00:45:59,063 --> 00:46:00,183
Can I get you anything?
547
00:46:04,583 --> 00:46:05,583
He's waiting in the back.
548
00:46:06,703 --> 00:46:07,783
I'll bring you to him.
549
00:46:24,103 --> 00:46:26,583
You really fucked up!
550
00:46:26,943 --> 00:46:29,823
One of your guys totally flipped out!
551
00:46:33,063 --> 00:46:34,383
Are you telling me that I
552
00:46:34,383 --> 00:46:37,023
don't know how to do my job?
553
00:46:40,783 --> 00:46:43,543
Are you saying I don't have
my people under control?
554
00:46:45,063 --> 00:46:46,103
What are you?
555
00:46:46,583 --> 00:46:48,743
A fucking consultant manager!?
556
00:46:50,743 --> 00:46:52,783
You know, I've been asking myself
557
00:46:54,823 --> 00:46:56,943
where did you get the money from?
558
00:46:58,103 --> 00:47:01,063
This nice young man came
and asked me "Viktor
559
00:47:01,503 --> 00:47:04,023
do you know anything about
the robbery at my store?"
560
00:47:07,343 --> 00:47:08,503
Do you know something?
561
00:47:09,623 --> 00:47:10,718
No idea.
562
00:47:10,743 --> 00:47:12,303
That son of a bitch is lying!
563
00:47:12,543 --> 00:47:14,463
The nice young man says you're lying.
564
00:47:15,743 --> 00:47:16,783
Ok
565
00:47:17,023 --> 00:47:19,063
listen, what happened is really shitty.
566
00:47:19,703 --> 00:47:20,838
Keep the cash.
567
00:47:20,863 --> 00:47:22,463
Couldn't Milan fill the gap now?
568
00:47:23,063 --> 00:47:24,543
Milan
569
00:47:26,023 --> 00:47:28,343
is a careless fucker.
570
00:47:29,543 --> 00:47:31,343
He doesn't have his business under control.
571
00:47:32,263 --> 00:47:34,103
And not his people, either.
572
00:47:40,623 --> 00:47:41,823
Tell me one reason why
573
00:47:42,583 --> 00:47:44,343
I shouldn't pull the trigger now.
574
00:47:44,783 --> 00:47:45,863
What do you need?
575
00:47:46,783 --> 00:47:47,823
More money?
576
00:47:49,063 --> 00:47:50,063
Money?
577
00:47:51,623 --> 00:47:53,743
I've lost one of my men.
578
00:47:54,223 --> 00:47:56,623
How much is my pain worth?
579
00:48:00,823 --> 00:48:02,623
I'll tell you what I need.
580
00:48:05,783 --> 00:48:06,863
New smugglers.
581
00:48:07,343 --> 00:48:08,783
Are you fucking with me?
582
00:48:10,943 --> 00:48:12,236
Listen
583
00:48:14,423 --> 00:48:15,943
I'll keep the drugs
584
00:48:17,023 --> 00:48:18,143
the cash
585
00:48:19,623 --> 00:48:22,583
and I'll take care of your
business in the future.
586
00:48:23,583 --> 00:48:26,303
Do you think you can convince Milan
587
00:48:26,303 --> 00:48:27,983
that this is the right decision for him?
588
00:48:27,983 --> 00:48:30,023
You're really trying to fuck with me.
589
00:48:31,543 --> 00:48:32,623
Psssh
590
00:48:35,303 --> 00:48:36,303
Of course.
591
00:48:54,463 --> 00:48:56,423
Anything else I should know?
592
00:48:58,383 --> 00:48:59,444
No.
593
00:49:20,743 --> 00:49:21,823
Is Moritz in the bathroom?
594
00:49:22,703 --> 00:49:24,103
He's not here.
595
00:49:43,783 --> 00:49:45,103
Hey
Moritz.
596
00:49:46,943 --> 00:49:48,583
How did you get in here?
597
00:49:49,303 --> 00:49:50,703
Did you forget that Milan is paying
598
00:49:50,943 --> 00:49:52,358
for this apartment?
599
00:49:52,543 --> 00:49:53,583
What do you want from me?
600
00:49:54,903 --> 00:49:56,623
What do you know about this Eric guy?
601
00:49:59,743 --> 00:50:01,063
What happened to your face?
602
00:50:01,423 --> 00:50:02,903
Nothing. A little accident.
603
00:50:13,583 --> 00:50:14,823
Where are we going?
604
00:50:15,743 --> 00:50:18,023
We found out that Eric is a rat.
605
00:50:39,263 --> 00:50:41,251
APARTMENT! SOMETHING'S WRONG…
606
00:50:41,463 --> 00:50:43,559
I don't know who you're talking about.
607
00:50:45,743 --> 00:50:47,125
Don't lie to me!
608
00:50:47,943 --> 00:50:49,143
Are you ready?
609
00:50:54,983 --> 00:50:56,263
Did something come up?
610
00:50:56,543 --> 00:50:57,783
I really don't know.
611
00:51:00,863 --> 00:51:02,103
Why so quiet?
612
00:51:02,983 --> 00:51:04,118
Just tired.
613
00:51:04,143 --> 00:51:05,983
Does it have something
to do with the others?
614
00:51:08,943 --> 00:51:11,743
After everything that happened,
you still want to go through with this?
615
00:51:12,783 --> 00:51:14,463
Tell me where Moritz is!
616
00:51:24,703 --> 00:51:26,663
You would've just had
to tell me where he is!
617
00:51:27,983 --> 00:51:29,343
Where is he!
618
00:51:30,903 --> 00:51:32,743
Eric, it's escalated.
619
00:51:33,063 --> 00:51:35,103
As soon as they find something
620
00:51:35,103 --> 00:51:36,103
out it's over!
621
00:51:36,103 --> 00:51:38,423
You… you're in this just
like the rest of us.
622
00:51:39,503 --> 00:51:40,886
Everything's gonna be ok.
623
00:51:56,303 --> 00:51:57,343
Get out!
624
00:51:59,743 --> 00:52:02,912
Get out, Moritz,
I don't want to have to say it again.
625
00:52:09,503 --> 00:52:10,598
And now?
626
00:52:10,623 --> 00:52:11,703
Just go ahead!
627
00:52:13,103 --> 00:52:14,387
Go!
628
00:52:43,063 --> 00:52:44,143
Eddy, what are you doing?
629
00:52:44,143 --> 00:52:46,623
I knew from the beginning that
something was wrong there.
630
00:52:47,903 --> 00:52:49,869
- Eddy, I can explain…
- Shut up!
631
00:52:50,223 --> 00:52:52,703
Did you really think you'd
get by with this shit?
632
00:52:55,023 --> 00:52:56,384
Eddy, please…
633
00:52:56,543 --> 00:52:58,983
Anna was a lot stronger than you!
634
00:53:17,263 --> 00:53:18,734
What..?
635
00:53:43,063 --> 00:53:46,223
LET'S MEET AT YOUR PLACE
636
00:57:13,183 --> 00:57:15,383
And he really didn't call you?
637
00:57:17,623 --> 00:57:18,678
No.
638
00:57:19,823 --> 00:57:22,703
He's caused a lot of problems,
that I have to pay for now!
639
00:57:25,343 --> 00:57:28,583
If he contacts you,
do yourself a favour and call me, ok?
640
00:57:33,863 --> 00:57:35,423
I'm sorry about what happened.
641
00:57:37,383 --> 00:57:40,103
Don't worry about the
costs for the funeral.
642
00:57:41,863 --> 00:57:44,983
I think it's ok for you if we keep you
on our radar for a while now, right?
643
00:57:46,383 --> 00:57:47,463
It's better that way.
644
00:58:06,223 --> 00:58:08,383
ANONYMOUS
645
01:01:19,143 --> 01:01:22,103
How long do you still want
to keep writing your book?
42946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.