Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:10,953 --> 00:01:15,953
Synced & corrected by QueenMaddie
www.MY-SUBS.com
2
00:01:18,633 --> 00:01:21,562
Actual tear stains on the page.
3
00:01:21,567 --> 00:01:24,094
I went through two boxes
of tissues, goddamn you.
4
00:01:24,099 --> 00:01:27,311
I'm sorry about that, but I am relieved.
5
00:01:27,490 --> 00:01:30,744
Your message was so cryptic,
I was afraid you hated it.
6
00:01:30,749 --> 00:01:34,180
I loved it! I had to tell you
in person, so you could see this.
7
00:01:35,781 --> 00:01:37,824
I wanna fast-track it
for the Christmas season.
8
00:01:37,829 --> 00:01:40,206
Oh my gosh. Oh, that's great.
9
00:01:40,211 --> 00:01:42,565
- I just have one note.
- Okay.
10
00:01:42,570 --> 00:01:47,742
This whole thing is...
so raw and honest,
11
00:01:47,747 --> 00:01:50,638
and, let's face it, brutal.
12
00:01:50,643 --> 00:01:51,904
I mean, you spend your whole career
13
00:01:51,908 --> 00:01:54,119
writing about your quest for love,
14
00:01:54,124 --> 00:01:56,418
and then, you finally find it...
15
00:01:56,423 --> 00:01:58,466
and then he dies.
16
00:01:58,628 --> 00:02:01,866
It's pretty dark. It's a real
departure for you as a writer.
17
00:02:02,004 --> 00:02:03,183
Well...
18
00:02:03,810 --> 00:02:07,564
that's what happened... He departed.
19
00:02:07,711 --> 00:02:11,590
But, you're known for
writing "Sex and the City."
20
00:02:11,595 --> 00:02:13,096
I'm afraid if we publish this as is,
21
00:02:13,101 --> 00:02:15,421
your readers are gonna pitch
themselves out the window
22
00:02:15,426 --> 00:02:16,835
clutching their tubs of Häagen-Dazs.
23
00:02:16,839 --> 00:02:20,390
Oh, well, that is
certainly not what I want.
24
00:02:20,401 --> 00:02:21,643
No.
25
00:02:21,648 --> 00:02:24,706
I would love, and I
think this is very doable,
26
00:02:24,711 --> 00:02:27,706
if you could give the reader
some element of hope.
27
00:02:27,897 --> 00:02:31,489
Just a suggestion of a brighter future.
28
00:02:32,066 --> 00:02:35,906
I mean, for example...
I imagine, at some point,
29
00:02:35,911 --> 00:02:38,114
you're gonna start dating again, right?
30
00:02:39,419 --> 00:02:40,891
Um, I...
31
00:02:40,896 --> 00:02:43,538
I, I mean, I'm not even
thinking about that yet.
32
00:02:43,543 --> 00:02:45,003
I hear you...
33
00:02:45,008 --> 00:02:48,413
but... if there's a tiny part of you
34
00:02:48,418 --> 00:02:52,422
that's open to the idea
of even just one date...
35
00:02:52,427 --> 00:02:55,639
it would be great if it could
happen in the next few weeks.
36
00:02:55,644 --> 00:02:59,189
I would love to hit that
stocking stuffer deadline.
37
00:03:00,583 --> 00:03:02,489
Uh, you want me to go on a date?
38
00:03:02,494 --> 00:03:04,512
Ooh, just to be clear,
I am just talking about
39
00:03:04,517 --> 00:03:07,395
a toe dip into the dating pool. One guy.
40
00:03:07,693 --> 00:03:08,976
It doesn't have to be a whole chapter.
41
00:03:08,980 --> 00:03:11,294
It could just be an epilogue.
42
00:03:11,299 --> 00:03:13,718
A single page, half a page.
43
00:03:14,060 --> 00:03:17,647
Just... lookin' for
that glimmer of hope.
44
00:03:18,156 --> 00:03:19,365
Okay.
45
00:03:21,263 --> 00:03:22,822
I'm here, I'm here.
46
00:03:22,827 --> 00:03:25,879
Sorry. Sorry I'm late,
but I have good news.
47
00:03:25,884 --> 00:03:28,926
Carrie agreed to be an auction item
at the school benefit.
48
00:03:28,931 --> 00:03:31,517
- Sorry, it took so long.
- No, that's great.
49
00:03:31,522 --> 00:03:33,374
I'm sorry if I was being pushy about it.
50
00:03:33,379 --> 00:03:35,465
The benefit committee's
just all over me to get
51
00:03:35,470 --> 00:03:36,888
more flashy auction items.
52
00:03:36,893 --> 00:03:39,187
Oh, and remember, for this match,
53
00:03:39,192 --> 00:03:40,929
the redhead is deadly at the net.
54
00:03:40,934 --> 00:03:42,931
Right, and the other one
has that killer serve.
55
00:03:42,936 --> 00:03:44,817
I could barely return it last time.
56
00:03:44,822 --> 00:03:46,660
Let's go! Come on!
57
00:03:50,095 --> 00:03:54,599
- Oh, we can beat these bitches.
- Oh, we can, and we will.
58
00:04:00,065 --> 00:04:01,757
- Good one!
- Push it!
59
00:04:08,137 --> 00:04:09,236
Charlotte!
60
00:04:09,241 --> 00:04:11,307
Kill it! Nice!
61
00:04:13,457 --> 00:04:14,945
Let's go!
62
00:04:18,832 --> 00:04:20,324
Yeah!
63
00:04:21,089 --> 00:04:23,131
Crush it! Yes!
64
00:04:29,073 --> 00:04:30,139
It's yours!
65
00:04:30,596 --> 00:04:31,774
Good one.
66
00:04:32,849 --> 00:04:34,524
Yeah!
67
00:04:40,998 --> 00:04:43,199
I don't understand where you are.
68
00:04:43,204 --> 00:04:45,433
I'm exactly where I said I would be.
69
00:04:46,373 --> 00:04:50,503
No! That's the bad vegetable
stand where the guy's mean.
70
00:04:50,680 --> 00:04:52,724
I'm at the good place,
farthest from our house
71
00:04:52,729 --> 00:04:55,187
with the squash... opposite end.
72
00:04:55,464 --> 00:04:57,659
Steve, can you hear me?
73
00:04:59,137 --> 00:05:01,144
Just find me, okay?!
74
00:05:02,901 --> 00:05:05,758
Hi, um, what are the green ones called?
75
00:05:05,763 --> 00:05:08,891
Miranda Hobbes, you are
failing heirloom tomatoes.
76
00:05:08,896 --> 00:05:12,105
- Oh my god! Hi!
- Hi! Ha, ha.
77
00:05:12,270 --> 00:05:14,930
Okay, I never wanted you
two to meet, but here we are,
78
00:05:14,935 --> 00:05:16,978
so, Miranda Hobbes, this is my husband,
79
00:05:16,983 --> 00:05:18,479
- Andre Rashad.
- Hey.
80
00:05:18,484 --> 00:05:20,482
- Andre, this is Miranda.
- Hey, nice to meet the woman
81
00:05:20,486 --> 00:05:22,686
- that beat up Chucky in the subway.
- Oh.
82
00:05:22,691 --> 00:05:24,389
Yeah, I hear things.
83
00:05:24,394 --> 00:05:26,233
It's my greatest accomplishment.
84
00:05:26,238 --> 00:05:28,406
I, I am still having nightmares, though.
85
00:05:29,417 --> 00:05:31,097
Hey, should I run over
to the cheese woman?
86
00:05:31,102 --> 00:05:33,142
I want to stay ahead
of a dangerous cheese shortage.
87
00:05:34,034 --> 00:05:35,413
He's not tryin' to impress you.
88
00:05:35,418 --> 00:05:37,284
He really is this cute.
89
00:05:37,633 --> 00:05:39,425
Be right back.
90
00:05:41,815 --> 00:05:44,417
Oh, my God. That kiss.
91
00:05:44,422 --> 00:05:48,051
If you two were a TV show,
I would be streaming you.
92
00:05:48,159 --> 00:05:50,464
Oh, well, it would be a drama
93
00:05:50,469 --> 00:05:52,628
'cause I got my period this morning.
94
00:05:52,633 --> 00:05:55,636
Oh, shit. Oh, I'm sorry to hear.
95
00:05:55,641 --> 00:05:58,352
Yeah, we're still,
you know, off the IVF,
96
00:05:58,357 --> 00:06:01,360
but trying, and I was
almost two weeks late.
97
00:06:01,365 --> 00:06:03,983
- Mm.
- I shouldn't have told him.
98
00:06:03,988 --> 00:06:05,402
I mean, the man is
good at a lot of things,
99
00:06:05,406 --> 00:06:08,206
but cautious optimism
is not one of them.
100
00:06:09,355 --> 00:06:11,741
I am dreading telling him, Miranda.
101
00:06:11,746 --> 00:06:13,790
I am so done with all of this.
102
00:06:13,795 --> 00:06:14,878
Hey...
103
00:06:15,574 --> 00:06:17,084
This place is bullshit.
104
00:06:17,089 --> 00:06:19,105
Why do they keep movin'
everything around?
105
00:06:19,110 --> 00:06:22,655
Oh, Steve, Steve, this
is, uh, Nya, my professor.
106
00:06:22,660 --> 00:06:25,463
- Hey.
- I have been dying to meet you.
107
00:06:25,468 --> 00:06:28,753
You are the only person
I know who intimidates her.
108
00:06:29,349 --> 00:06:32,053
I think we intimidate
each other, actually.
109
00:06:32,058 --> 00:06:34,185
Ah, my wallet! Shit!
110
00:06:34,190 --> 00:06:36,818
You know, y-you got me
so freakin' distracted
111
00:06:36,823 --> 00:06:38,768
when you're yellin' at
me about the squash guy,
112
00:06:38,773 --> 00:06:41,984
I left my, I left my wallet
over where the pickle guy
113
00:06:41,989 --> 00:06:44,185
who used to be over in that corner.
114
00:06:44,443 --> 00:06:46,391
I, I gotta, I gotta go get it.
115
00:06:46,396 --> 00:06:49,068
Um, really nice to meet
you, Professor, all right?
116
00:06:49,073 --> 00:06:50,748
- Oh, sorry.
- No worries.
117
00:06:52,219 --> 00:06:54,263
So, that's my Steve.
118
00:06:54,580 --> 00:06:57,029
- Here comes my guy, so would you...
- Yeah, yeah, yeah.
119
00:06:57,034 --> 00:06:59,372
- Got the last of the Bloomsday.
- Ooh.
120
00:06:59,377 --> 00:07:01,162
- There we go.
- See?
121
00:07:07,326 --> 00:07:08,529
Hi.
122
00:07:11,779 --> 00:07:13,852
Oh, Amanda?
123
00:07:13,857 --> 00:07:16,686
Mm, Carrie. Shit.
124
00:07:16,691 --> 00:07:19,235
- Sorry to drop in, um, unannounced.
- No, no, no. I love it.
125
00:07:19,240 --> 00:07:22,061
You just caught me with a milk
mustache. I mean, what am I? Five?
126
00:07:22,066 --> 00:07:23,860
This is my fourth cappuccino today.
127
00:07:23,865 --> 00:07:25,439
I think... I've lost track.
128
00:07:25,444 --> 00:07:26,650
Come sit with me while I vibrate.
129
00:07:26,654 --> 00:07:27,702
Oh, do you want one? They're free.
130
00:07:27,706 --> 00:07:29,875
Oh, no. I'm, I'm good.
Thank you. Thank you.
131
00:07:30,059 --> 00:07:32,603
So... what's up?
132
00:07:32,608 --> 00:07:38,531
Well, um, I, I got the book cover
proposals that you sent over,
133
00:07:38,536 --> 00:07:40,662
and now, I'm worried.
134
00:07:40,667 --> 00:07:41,723
Oh my God.
135
00:07:42,068 --> 00:07:44,030
I thought the covers were stunning,
136
00:07:44,035 --> 00:07:49,832
especially number two
and... number five.
137
00:07:49,837 --> 00:07:53,966
So spare and arresting.
Just takes my breath away.
138
00:07:53,971 --> 00:07:56,598
But, maybe, the book is too heavy.
139
00:07:56,603 --> 00:07:57,806
You know, I mean, even you said that
140
00:07:57,810 --> 00:08:00,929
my readers don't want
all that sadness from me.
141
00:08:00,934 --> 00:08:02,449
Maybe, I just...
142
00:08:02,454 --> 00:08:05,871
Maybe, I just needed to
write the book for myself.
143
00:08:07,917 --> 00:08:09,796
I respectfully disagree.
144
00:08:09,801 --> 00:08:13,326
In fact, when I pitched
the idea of the epilogue
145
00:08:13,331 --> 00:08:15,667
to Oprah's Book Club people,
146
00:08:15,672 --> 00:08:19,760
they got very excited, and said
they were definitely interested.
147
00:08:19,765 --> 00:08:23,143
- Oprah? Really?
- Mmm-hmm.
148
00:08:23,148 --> 00:08:26,738
So, I guess I'm goin' on a date.
149
00:08:26,743 --> 00:08:29,170
I've been waiting for you to be ready.
150
00:08:29,175 --> 00:08:32,616
We had this whole wave of
divorces at school this year,
151
00:08:32,621 --> 00:08:36,552
and I know three adorable dads
who'll be fighting over you.
152
00:08:36,557 --> 00:08:37,725
Well, I'm not exactly ready.
153
00:08:37,730 --> 00:08:39,692
It was mandated by my editor...
154
00:08:40,728 --> 00:08:41,840
and Oprah.
155
00:08:41,845 --> 00:08:43,660
- Really?
- Seriously?
156
00:08:44,067 --> 00:08:46,354
Well, when Oprah mandates a man date,
157
00:08:46,359 --> 00:08:48,246
- what're you gonna do?
- Date a man.
158
00:08:48,251 --> 00:08:50,395
- Yeah.
- And I thought about it,
159
00:08:50,400 --> 00:08:51,680
and I figured...
160
00:08:52,187 --> 00:08:55,277
if I can lighten my hair,
I can lighten my book, right?
161
00:08:55,282 --> 00:08:56,482
Yes.
162
00:08:56,751 --> 00:08:59,403
Oh, and they're all
gonna be at the benefit,
163
00:08:59,408 --> 00:09:00,993
so you can meet them there.
164
00:09:01,076 --> 00:09:02,512
No one anyone knows.
165
00:09:02,517 --> 00:09:04,269
You know, I'd rather, I'd rather
166
00:09:04,274 --> 00:09:05,617
go the anonymous route,
167
00:09:05,622 --> 00:09:06,999
since this is, basically, a stunt,
168
00:09:07,004 --> 00:09:09,722
you know, to give my, my
readers a glimmer of hope.
169
00:09:09,916 --> 00:09:12,238
Is there an app that knocks you out
170
00:09:12,243 --> 00:09:13,786
while they post your photos,
171
00:09:13,791 --> 00:09:15,178
fill out those questionnaires,
172
00:09:15,183 --> 00:09:17,212
and, oh my God, I'm gonna be sick.
173
00:09:17,217 --> 00:09:19,553
It's already done. I listed
you on three different sites.
174
00:09:19,558 --> 00:09:21,556
I narrowed it down to one.
I don't want to waste your time.
175
00:09:21,560 --> 00:09:24,272
- When?
- Valentine's Day on my lunch break.
176
00:09:24,277 --> 00:09:25,904
Nobody buys real estate in the winter,
177
00:09:25,909 --> 00:09:27,730
so I decided to list you.
178
00:09:27,735 --> 00:09:30,293
You staged me, like an apartment?
179
00:09:30,298 --> 00:09:32,049
You're doing very well.
180
00:09:32,066 --> 00:09:34,026
There's a lot of buzz.
181
00:09:34,031 --> 00:09:36,754
- Am I?
- Yeah... check it out.
182
00:09:36,759 --> 00:09:39,573
- Let me see, let me see.
- Yeah, let's see!
183
00:09:39,578 --> 00:09:41,105
Oh my.
184
00:09:41,110 --> 00:09:43,070
I'll date the dog.
185
00:09:44,012 --> 00:09:46,038
Well, he's objectively handsome.
186
00:09:46,043 --> 00:09:47,211
To who?
187
00:09:48,087 --> 00:09:49,922
Why is he chewing his glasses?
188
00:09:49,927 --> 00:09:53,035
In my experience, glasses
chewers are good in bed.
189
00:09:53,040 --> 00:09:55,051
Doesn't he look like he would be?
190
00:09:55,056 --> 00:09:57,225
All right, no sex for me, indefinitely.
191
00:09:57,230 --> 00:10:00,969
All I need out of this is
pleasant enough conversation,
192
00:10:00,974 --> 00:10:03,059
so I can be a stocking stuffer.
193
00:10:04,035 --> 00:10:07,254
So, no sex for you... ever?
194
00:10:08,354 --> 00:10:11,463
Well, honestly, the thought
of never having it again
195
00:10:11,468 --> 00:10:15,043
feels really strange,
but the thought of...
196
00:10:15,815 --> 00:10:17,275
having sex with anyone
197
00:10:17,280 --> 00:10:19,551
other than Big just makes me...
198
00:10:20,788 --> 00:10:24,233
- sick to my stomach.
- Yeah, makes sense.
199
00:10:24,238 --> 00:10:26,167
But maybe I've had my share of all that.
200
00:10:26,172 --> 00:10:28,132
You know, when I look
back at my dating life,
201
00:10:28,137 --> 00:10:29,743
it was such a roller coaster,
202
00:10:29,748 --> 00:10:33,627
and I'm talking one of
those old, wooden ones
203
00:10:33,632 --> 00:10:36,129
where it's more
life-threatening than fun.
204
00:10:36,134 --> 00:10:39,804
Oh, I would kill to get
back on the roller coaster.
205
00:10:39,809 --> 00:10:42,504
I've been riding
the monorail for too long.
206
00:10:43,452 --> 00:10:45,639
I was hoping things
were better with Steve,
207
00:10:45,644 --> 00:10:47,577
'cause you hadn't said anything.
208
00:10:47,582 --> 00:10:48,996
No.
209
00:10:49,476 --> 00:10:53,082
As I've always said,
"No news is no news."
210
00:10:54,237 --> 00:11:00,284
Speaking of, what's the lifespan
of an unanswered text?
211
00:11:00,618 --> 00:11:03,204
Three days, three weeks, three months?
212
00:11:03,209 --> 00:11:06,176
Three months? Try three hours.
213
00:11:09,222 --> 00:11:11,566
- Che, huh?
- Yeah.
214
00:11:14,258 --> 00:11:17,303
They never ask about me
at the podcast, do they?
215
00:11:19,298 --> 00:11:22,176
You know, Che's been back
and forth to L.A. a few times,
216
00:11:22,181 --> 00:11:24,892
and you... listen to the podcast.
217
00:11:24,897 --> 00:11:28,401
- They ride all the rides.
- So...
218
00:11:29,693 --> 00:11:34,035
guess I'll have to file
that away as a crazy one-off,
219
00:11:34,040 --> 00:11:37,519
and resign myself to
having a dead sex life.
220
00:11:38,462 --> 00:11:41,424
I can't believe that I had the most
221
00:11:41,429 --> 00:11:44,019
transcendent sex of my life...
222
00:11:44,661 --> 00:11:46,663
and it'll never happen again.
223
00:11:47,940 --> 00:11:49,009
Well...
224
00:11:49,875 --> 00:11:51,832
I know how you feel.
225
00:11:52,364 --> 00:11:55,644
But Big is, actually, dead.
226
00:11:56,553 --> 00:11:59,264
Maybe your sex life with Steve is...
227
00:12:00,152 --> 00:12:03,238
- just in a deep coma?
- Mm.
228
00:12:05,375 --> 00:12:07,421
- Hey, honey.
- Hey!
229
00:12:07,426 --> 00:12:08,978
You havin' a little midnight toast?
230
00:12:08,983 --> 00:12:11,058
- I felt like a nosh.
- Oh.
231
00:12:11,063 --> 00:12:13,686
So, I ran into Herbert
Wexley on the subway today.
232
00:12:13,691 --> 00:12:16,229
Since when does Herbert
Wexley ride the subway?
233
00:12:16,234 --> 00:12:18,257
My guess is he thinks
it'll boost his street cred
234
00:12:18,262 --> 00:12:20,281
- if he ever runs for mayor.
- Oh!
235
00:12:20,286 --> 00:12:24,316
Anyway, we bonded over our
wives' mutual tennis addiction.
236
00:12:24,321 --> 00:12:25,717
Oh, that reminds me.
237
00:12:25,722 --> 00:12:27,616
We're actually playing
again tomorrow morning.
238
00:12:27,621 --> 00:12:31,255
You know... I'm not half bad at tennis.
239
00:12:32,082 --> 00:12:33,787
Herbert said he played in high school.
240
00:12:33,826 --> 00:12:35,068
Uh-huh.
241
00:12:35,073 --> 00:12:38,660
How come you never ask the boys
to join for some mixed doubles?
242
00:12:38,760 --> 00:12:42,764
- Never occurred to me.
- Is it occurring to you now?
243
00:12:43,584 --> 00:12:48,302
Harry... would you like to
play some doubles with us?
244
00:12:48,307 --> 00:12:49,990
I would love that.
245
00:12:51,926 --> 00:12:54,463
Uh, Cubana House has a table at 6:30.
246
00:12:54,468 --> 00:12:56,734
- Are we feeling Cuban tonight?
- Sí.
247
00:12:57,406 --> 00:12:59,258
- Why is this guy on my tail?
- Car play activated.
248
00:12:59,262 --> 00:13:02,776
Text from Miranda:
"So sorry you're not pregnant,
249
00:13:02,781 --> 00:13:05,968
and I hope it went
well when you told AR."
250
00:13:06,368 --> 00:13:07,940
- Shit!
- Wait... Just, Nya.
251
00:13:07,944 --> 00:13:09,201
- Just stop. Just drive.
- "You two seem like a really
252
00:13:09,205 --> 00:13:10,910
- "strong, happy couple."
- It's too late.
253
00:13:10,915 --> 00:13:12,621
- It's too late. I heard it.
- "Heart emoji."
254
00:13:12,625 --> 00:13:14,648
- "Heart emoji. Miranda."
- Sorry.
255
00:13:14,653 --> 00:13:16,780
I was gonna tell you I got my period.
256
00:13:17,041 --> 00:13:19,601
And you, you told one of your
students before you told me?
257
00:13:19,606 --> 00:13:22,398
- Well, not exactly. It was...
- Red light, red light!
258
00:13:23,131 --> 00:13:25,460
Oh! My God!
259
00:13:26,486 --> 00:13:29,929
- Sorry, are you okay?
- No, I'm not okay.
260
00:13:31,034 --> 00:13:32,599
You want to tell me why
I'm learnin' this news
261
00:13:32,603 --> 00:13:34,720
from Stephen Hawking
instead of my own wife?
262
00:13:34,725 --> 00:13:37,093
Excuse me? Yes, hello.
263
00:13:37,098 --> 00:13:38,685
You might wanna watch
where you're going!
264
00:13:38,689 --> 00:13:41,067
- I'm really sorry.
- It's a red light!
265
00:13:41,072 --> 00:13:43,283
I mean, open your
eyes! It's a crosswalk!
266
00:13:43,288 --> 00:13:46,195
- Sir, she said she was sorry.
- I have a toddler!
267
00:13:46,200 --> 00:13:47,826
Okay, sir, you need to check yourself.
268
00:13:47,831 --> 00:13:49,564
You need to check yourself!
269
00:13:49,569 --> 00:13:51,121
Is he seriously comin' for me?
270
00:13:51,126 --> 00:13:52,827
I have a toddler!
271
00:13:53,561 --> 00:13:55,694
I have a toddler!
272
00:13:59,907 --> 00:14:01,992
He has a toddler.
273
00:14:09,259 --> 00:14:12,096
Look, I'm, I'm really, really sorry.
274
00:14:12,429 --> 00:14:14,306
"Sorry that I learned
about it from a robot,"
275
00:14:14,311 --> 00:14:15,890
or, "Sorry this isn't happenin'?"
276
00:14:16,263 --> 00:14:17,514
Both.
277
00:14:41,922 --> 00:14:43,499
We're comin' to get you guys. Look out!
278
00:14:43,504 --> 00:14:45,366
Yeah, that's what you think!
279
00:14:47,277 --> 00:14:49,140
Nice shot!
280
00:14:50,070 --> 00:14:52,721
- Got this one.
- Nice shot.
281
00:14:52,726 --> 00:14:54,226
Good one, babe.
282
00:14:54,231 --> 00:14:55,732
- Uh!
- Nice, baby.
283
00:14:55,737 --> 00:14:57,364
No!
284
00:14:58,429 --> 00:15:00,311
Babe, you gotta go for the ball.
285
00:15:00,316 --> 00:15:02,151
I told you, don't hold back.
286
00:15:02,312 --> 00:15:03,897
I could say the same to you.
287
00:15:05,077 --> 00:15:07,068
You know what they call
this part of the court, don't ya?
288
00:15:07,072 --> 00:15:09,033
- Divorce Alley.
- Whatever.
289
00:15:09,038 --> 00:15:11,650
This is match point. Let's
just stay loose. We got this.
290
00:15:11,655 --> 00:15:13,412
- Let's go, guys.
- Here we go.
291
00:15:15,090 --> 00:15:16,508
I got it!
292
00:15:18,061 --> 00:15:20,416
It's yours! Sorry.
293
00:15:20,500 --> 00:15:21,749
Damn you!
294
00:15:21,833 --> 00:15:23,624
Woo!
295
00:15:24,257 --> 00:15:27,963
Woo! Oh, honey, are you okay?
296
00:15:27,968 --> 00:15:30,280
I'm okay, I'm okay.
297
00:15:30,285 --> 00:15:33,705
Just an old Jewish
guy tryin' to play sports.
298
00:15:34,028 --> 00:15:35,804
That was thrilling!
299
00:15:35,809 --> 00:15:38,854
I'm so relieved. It can be
dicey to play with other couples
300
00:15:38,859 --> 00:15:40,502
'cause you never know how it's gonna go,
301
00:15:40,507 --> 00:15:43,096
but I think we were really well matched.
302
00:15:43,101 --> 00:15:44,791
Why are you so quiet, Harry?
303
00:15:44,796 --> 00:15:47,140
Well, don't you have somethin'
you want to say to me?
304
00:15:47,145 --> 00:15:49,976
- Like what?
- Maybe, "I'm sorry."
305
00:15:49,981 --> 00:15:52,943
- Sorry for what?
- Ya knocked me over, babe.
306
00:15:52,948 --> 00:15:56,034
- By accident.
- Yeah, but you never even said "sorry."
307
00:15:56,039 --> 00:15:57,515
It hurt my feelings.
308
00:15:58,351 --> 00:15:59,937
Are you serious right now?
309
00:16:00,429 --> 00:16:03,165
- It's common courtesy.
- We were playing tennis.
310
00:16:03,170 --> 00:16:05,308
And there's no rule against
the word "sorry" in tennis.
311
00:16:05,312 --> 00:16:08,982
I went for the ball, which you had
literally just mansplained me to do.
312
00:16:09,420 --> 00:16:11,935
- Wait, what now?
- You heard me.
313
00:16:11,940 --> 00:16:14,025
You can be a bit of a mansplainer,
314
00:16:14,030 --> 00:16:15,672
but I had let it go on the court
315
00:16:15,677 --> 00:16:17,594
because you're my partner,
and you have to let
316
00:16:17,599 --> 00:16:19,837
the annoying stuff go if you wanna win.
317
00:16:19,842 --> 00:16:22,685
And we did win, but I got
knocked down in the process,
318
00:16:22,690 --> 00:16:24,584
and I'm just asking
for a simple apology.
319
00:16:24,589 --> 00:16:25,610
That's insane!
320
00:16:25,615 --> 00:16:28,570
- I'm not apologizing!
- What's the big deal? It's two words!
321
00:16:28,582 --> 00:16:30,083
You're making it a big deal
322
00:16:30,088 --> 00:16:31,589
by bringing it up in the first place!
323
00:16:31,594 --> 00:16:33,655
I could argue that you're
making it an even bigger deal
324
00:16:33,659 --> 00:16:37,371
by refusing to apologize.
Why is this so hard for you?
325
00:16:37,376 --> 00:16:41,213
Because I have nothing to apologize for.
326
00:16:41,218 --> 00:16:44,164
We were playing a game.
What is wrong with you?
327
00:16:44,169 --> 00:16:45,810
Are you five years old now?
328
00:16:45,815 --> 00:16:47,876
No, I just feel like
I'm owed an apology.
329
00:16:47,881 --> 00:16:51,004
What is your goddamn problem?!
330
00:16:51,009 --> 00:16:55,618
I will not apologize
for playing good tennis!
331
00:16:55,623 --> 00:16:58,326
You're driving me fucking crazy!
332
00:17:06,667 --> 00:17:09,967
Great... now they think
we're that couple.
333
00:17:09,972 --> 00:17:11,217
What couple?
334
00:17:11,386 --> 00:17:14,180
The couple who fights in the street.
335
00:17:16,334 --> 00:17:19,825
Goddammit. If Frank bails
on me one more time...
336
00:17:19,830 --> 00:17:23,333
- I'm down to one busboy now.
- Oh, I'm sorry. That sucks.
337
00:17:23,338 --> 00:17:24,338
Yeah.
338
00:17:25,330 --> 00:17:28,818
- Hey... I have an idea.
- Just a sec.
339
00:17:28,823 --> 00:17:29,991
Mm-hm.
340
00:17:31,083 --> 00:17:32,131
Whoa.
341
00:17:32,136 --> 00:17:37,837
Wait, wait, wait. Hey, ooh. Hey.
342
00:17:37,842 --> 00:17:42,045
- What's... come over you?
- I'm, I'm just in the mood.
343
00:17:42,050 --> 00:17:44,162
It's been too long for me.
344
00:17:47,280 --> 00:17:49,474
Okay, but it's not even 7:00.
345
00:17:49,479 --> 00:17:51,513
Brady and Luisa might be
comin' through that door.
346
00:17:51,518 --> 00:17:52,693
Then hurry!
347
00:17:52,698 --> 00:17:55,409
Kiss my neck. Come on, do it.
348
00:17:58,598 --> 00:18:00,057
Finger me.
349
00:18:01,103 --> 00:18:02,998
- Really?
- Yeah, really.
350
00:18:05,527 --> 00:18:07,107
Hey. Hang on.
351
00:18:13,016 --> 00:18:14,998
I'm a little rusty.
352
00:18:25,102 --> 00:18:26,584
Oh.
353
00:18:30,927 --> 00:18:32,303
Is that right?
354
00:18:33,209 --> 00:18:36,193
Um... well...
355
00:18:36,198 --> 00:18:39,459
um, here, here. Here try this.
356
00:18:39,464 --> 00:18:41,592
- Huh?
- Here.
357
00:18:41,954 --> 00:18:43,592
Mm.
358
00:18:54,529 --> 00:18:55,963
You're a little... Yeah.
359
00:18:55,968 --> 00:18:57,709
You want me to go get some lube?
360
00:18:57,714 --> 00:19:02,719
Uh... no. I mean, I'll, I'll,
I'll, I'll get it. I'll get it.
361
00:19:03,843 --> 00:19:07,140
You, uh, you want me
to put the lid on this,
362
00:19:07,145 --> 00:19:09,099
and put it in the fridge, huh?
363
00:19:09,346 --> 00:19:11,576
- Sure.
- They smell.
364
00:19:11,581 --> 00:19:14,912
Yeah, I, I guess
I should finish loading.
365
00:19:17,513 --> 00:19:21,989
Are you sure? You really had
me goin' there for a minute?
366
00:19:21,994 --> 00:19:25,330
Uh-huh. Let's, Let's just have dessert.
367
00:19:56,357 --> 00:19:58,076
Hi, I'm Carrie.
368
00:19:58,081 --> 00:20:01,146
- Peter. It's nice to meet you.
- Yeah, likewise.
369
00:20:16,798 --> 00:20:17,998
So...
370
00:20:20,004 --> 00:20:22,048
I have to admit, um...
371
00:20:23,359 --> 00:20:26,362
this is my first date
since my wife died.
372
00:20:26,367 --> 00:20:29,516
Really? Yeah, me too.
373
00:20:29,873 --> 00:20:31,164
Oh.
374
00:20:31,271 --> 00:20:32,865
Okay.
375
00:20:33,839 --> 00:20:36,490
How did your husband die,
if you don't mind me asking?
376
00:20:36,495 --> 00:20:39,582
No, um... he had a heart attack.
377
00:20:40,663 --> 00:20:43,818
- And your wife?
- Cancer, uh, ovarian.
378
00:20:46,745 --> 00:20:48,474
God.
379
00:20:53,684 --> 00:20:55,728
I think we're gonna need some drinks.
380
00:20:58,107 --> 00:21:00,193
Yes.
381
00:21:04,632 --> 00:21:06,593
I can't. I can't.
382
00:21:06,598 --> 00:21:09,068
I don't...
383
00:21:11,194 --> 00:21:12,975
Oh my God!
384
00:21:12,980 --> 00:21:15,357
Oh.
385
00:21:18,255 --> 00:21:20,928
Oh my God, I'm sorry.
386
00:21:23,443 --> 00:21:24,849
Ugh.
387
00:21:25,593 --> 00:21:27,114
Arbor School parents,
388
00:21:27,119 --> 00:21:28,951
we all know why we're
here this evening, right?
389
00:21:28,955 --> 00:21:30,873
We are here to raise money,
390
00:21:30,878 --> 00:21:33,505
and I want to see all
of those arms raised
391
00:21:33,510 --> 00:21:36,740
when my lovely, lovely co-host, Lisa,
392
00:21:36,745 --> 00:21:39,813
tells you about the next item
that we have up for auction.
393
00:21:39,818 --> 00:21:43,219
Number 7278,
a rock-climbing expedition.
394
00:21:43,224 --> 00:21:46,221
- Speak, speak into the microphone.
- Oh, sorry.
395
00:21:46,226 --> 00:21:48,662
I'm not an entertainer.
396
00:21:48,851 --> 00:21:51,735
Number 7278, a rock-climbing expedition.
397
00:21:51,740 --> 00:21:53,826
Sweetheart, speak into the microphone,
398
00:21:53,831 --> 00:21:54,998
or they won't hear you.
399
00:21:55,003 --> 00:21:59,297
Number 7278, a rock-climbing expedition.
400
00:21:59,302 --> 00:22:01,346
For up to five people!
401
00:22:01,351 --> 00:22:03,167
Apologies to my readers.
402
00:22:03,172 --> 00:22:05,652
There is no light at
the end of the tunnel.
403
00:22:05,657 --> 00:22:08,140
- Just vomit.
- That's awful!
404
00:22:08,145 --> 00:22:10,490
You're the one that started
this whole dating again.
405
00:22:10,495 --> 00:22:13,331
- Me? It was Oprah.
- Just take the hit.
406
00:22:13,665 --> 00:22:15,542
I once shit myself on a date.
407
00:22:16,937 --> 00:22:19,503
- What? I'm empathizing.
- I appreciate it,
408
00:22:19,508 --> 00:22:25,260
but unless you shit yourself on
a date after your husband died,
409
00:22:25,265 --> 00:22:26,840
I win "worst night ever."
410
00:22:26,845 --> 00:22:28,502
Congratulations.
411
00:22:29,614 --> 00:22:31,497
I can't find the Stephen Colbert taping
412
00:22:31,502 --> 00:22:33,936
that Lily made us swear we'd win
for her in the silent auction.
413
00:22:33,940 --> 00:22:36,386
That was for Rock, and
I already bid on it.
414
00:22:36,391 --> 00:22:39,044
Lily wants the vintage sneaker thing.
415
00:22:39,049 --> 00:22:41,720
You guys, I have to
go help Harry, sorry.
416
00:22:42,194 --> 00:22:44,696
What? Did you hear what
you just said just then?
417
00:22:44,701 --> 00:22:47,627
- What?
- "Sorry." You said "sorry."
418
00:22:48,689 --> 00:22:50,880
How did you shit yourself on a date?
419
00:22:50,885 --> 00:22:52,318
Oh, good. We're back here.
420
00:22:52,323 --> 00:22:53,916
Seventh grade.
421
00:22:53,921 --> 00:22:56,924
My parents made me take Connie
Delucca out for ice cream.
422
00:22:57,000 --> 00:23:00,642
Ten minutes in, my shorts were
filled with chocolate chocolate chip.
423
00:23:01,497 --> 00:23:05,251
- My body knew.
- Yeah... I still win.
424
00:23:05,256 --> 00:23:08,885
Followed by dessert at Serendipity.
425
00:23:09,179 --> 00:23:12,650
Yes... so...
426
00:23:13,148 --> 00:23:15,972
And we're gonna start
the bidding at $500,
427
00:23:15,977 --> 00:23:19,314
which... could cover
a single piece of cake there.
428
00:23:21,942 --> 00:23:23,158
Uh...
429
00:23:25,831 --> 00:23:26,831
The point is, it just...
430
00:23:26,836 --> 00:23:28,051
It rolled off your tongue,
431
00:23:28,056 --> 00:23:29,699
you know, no big deal, no drama,
432
00:23:29,704 --> 00:23:33,286
so, you know, why can't it
just roll off your tongue to me?
433
00:23:33,291 --> 00:23:34,500
Because it can't.
434
00:23:34,505 --> 00:23:36,525
Oh, look! Here are the sneakers.
435
00:23:36,530 --> 00:23:40,137
You have said it 12 times
since we left the house tonight.
436
00:23:40,142 --> 00:23:43,296
- You've been counting?
- I'm a man on a mission.
437
00:23:43,301 --> 00:23:45,094
And the last time was just a minute ago
438
00:23:45,099 --> 00:23:48,158
to a lady in the lobby
who bumped into you.
439
00:23:48,663 --> 00:23:52,959
Exactly. Women apologize
to the whole world
440
00:23:53,058 --> 00:23:55,352
all day long for everything.
441
00:23:55,357 --> 00:23:58,777
Tennis is the one place
that I don't have to do that.
442
00:23:59,111 --> 00:24:01,439
So, as Demi Lovato would say...
443
00:24:01,444 --> 00:24:04,260
"Sorry... not sorry."
444
00:24:08,289 --> 00:24:10,083
Do they have any couples
counseling sessions
445
00:24:10,088 --> 00:24:12,197
anyone can bid on anywhere here?
446
00:24:13,616 --> 00:24:16,241
I'm just gonna go back
in, and tell Amanda
447
00:24:16,246 --> 00:24:19,517
I didn't find that glimmer of hope.
448
00:24:19,953 --> 00:24:22,119
Guess my book's dead, too.
449
00:24:23,359 --> 00:24:27,030
Darn. My sad book keeps getting sadder.
450
00:24:27,035 --> 00:24:29,095
Speaking of dead things...
451
00:24:30,176 --> 00:24:35,222
I tried to revive my sex
life with Steve the other day.
452
00:24:35,511 --> 00:24:37,924
I, I really tried hard,
453
00:24:37,929 --> 00:24:41,635
and I'm afraid...
the patient is non-responsive.
454
00:24:42,558 --> 00:24:46,395
- So... no pulse?
- No pulse at all.
455
00:24:46,400 --> 00:24:48,752
It was like two dead people
456
00:24:48,757 --> 00:24:51,510
trying to get it on, like zombie sex.
457
00:24:51,823 --> 00:24:54,868
And you're sure you guys wouldn't
consider going back to a therapist?
458
00:24:54,873 --> 00:24:57,543
We tried twice. We
don't need a therapist.
459
00:24:57,548 --> 00:24:59,564
We need the cast of "The Walking Dead."
460
00:25:00,582 --> 00:25:02,630
Listen, before we get to all of that,
461
00:25:02,635 --> 00:25:06,598
we have a special treat that
we know you're going to enjoy.
462
00:25:06,603 --> 00:25:09,486
Someone you'll be grateful
to hear is not the two of us.
463
00:25:10,994 --> 00:25:12,714
Yes, you can see
464
00:25:12,719 --> 00:25:15,972
- this amazing performer...
- Use the mic. I beg of you.
465
00:25:15,977 --> 00:25:19,179
In their Netflix comedy
special "Check the Box,"
466
00:25:19,184 --> 00:25:21,895
- put your hands together for Che Diaz!
- Che Diaz!
467
00:25:27,368 --> 00:25:29,908
Hi! Yes, aw!
468
00:25:30,140 --> 00:25:32,235
Uh, you know what? I'll just
take hers. She's not using it.
469
00:25:32,239 --> 00:25:34,650
Hey!
470
00:25:34,655 --> 00:25:36,655
Woo! How we all doin' tonight?
471
00:25:38,875 --> 00:25:42,545
Yeah, you know, this auction's
taking longer than I did to come out.
472
00:25:42,636 --> 00:25:43,888
It's wild.
473
00:25:43,893 --> 00:25:46,080
So, listen, I usually
do about a 40-minute set,
474
00:25:46,085 --> 00:25:48,500
but don't worry, they've
asked me to keep it clean,
475
00:25:48,505 --> 00:25:51,532
so I should be done here in
about three minutes. Yeah.
476
00:25:55,225 --> 00:25:57,767
That's Che! Che's performing?
477
00:25:57,772 --> 00:26:00,478
Oh, yeah. You know what, Charlotte
roped me into participating,
478
00:26:00,483 --> 00:26:03,689
then I roped in Che, which,
actually, wasn't that big...
479
00:26:04,510 --> 00:26:09,017
Oh, okay, well. The cheese stands alone.
480
00:26:11,903 --> 00:26:13,377
Oh my God.
481
00:26:16,236 --> 00:26:18,513
Well, I am not getting laid tonight.
482
00:26:18,518 --> 00:26:20,782
Zero hotties here,
except for the servers,
483
00:26:20,787 --> 00:26:23,028
and I have a strict
no cater-waiter policy.
484
00:26:23,033 --> 00:26:24,697
He's here.
485
00:26:24,702 --> 00:26:26,746
- Who?
- The teacher I went
486
00:26:26,751 --> 00:26:28,484
on a date with last night.
487
00:26:28,907 --> 00:26:31,451
- Professor Puke? Where?
- Mm-hm, mm-hm, mm-hm.
488
00:26:31,456 --> 00:26:35,714
He's, um, he's at the bar.
Wait, is that even him?
489
00:26:35,719 --> 00:26:38,259
It's hard to tell because I'm seeing
more than the tops of his shoes.
490
00:26:38,263 --> 00:26:40,519
You know what? Stand in front of me.
491
00:26:41,798 --> 00:26:43,403
It's all right. Thanks.
Have a good night.
492
00:26:43,407 --> 00:26:44,769
Is he leaving?
493
00:26:45,808 --> 00:26:48,035
Oh, yeah, it's okay. He's leaving, okay.
494
00:26:48,040 --> 00:26:50,136
You know what? Can you follow him out,
495
00:26:50,141 --> 00:26:53,477
and then come back and
tell me when you're sure
496
00:26:53,492 --> 00:26:56,161
he's out of the building and gone?
497
00:26:56,166 --> 00:26:59,127
You want me to off him,
too? What am I, Mossad?
498
00:26:59,272 --> 00:27:02,782
- My husband died.
- You get one more of those.
499
00:27:02,787 --> 00:27:05,066
Okay. Go. Fast.
500
00:27:05,464 --> 00:27:08,830
We know we're not your
core demo, but we love you.
501
00:27:08,835 --> 00:27:10,406
- Aww.
- Yeah. She turned me on to you.
502
00:27:10,411 --> 00:27:12,660
I watched your special, like,
I don't know, like, 10 times.
503
00:27:12,664 --> 00:27:14,383
My husband's like, "Veronica,
what's goin' on with you?"
504
00:27:14,387 --> 00:27:16,678
I did. I read that piece on you
in "Vulture" and got addicted.
505
00:27:16,682 --> 00:27:18,089
- Ohh.
- Addicted.
506
00:27:25,315 --> 00:27:27,742
But we're fans for life, like, for life.
507
00:27:28,437 --> 00:27:32,812
Listen, I so appreciate
this. I see someone I know,
508
00:27:32,817 --> 00:27:34,976
- so I'm just, uh...
- Do your thing.
509
00:27:34,981 --> 00:27:37,094
- We'll be here a while.
- Okay. Okay!
510
00:27:37,099 --> 00:27:38,851
Fans for life!
511
00:27:39,246 --> 00:27:43,156
Hey, Rambo. Were you just gonna
leave without saying hello?
512
00:27:43,161 --> 00:27:46,581
Oh, hi. No. I, I mean, um...
you were, you were busy,
513
00:27:46,586 --> 00:27:49,621
and I, I was standing
there... for a while,
514
00:27:49,626 --> 00:27:52,542
and it, it looked like that
was... gonna take a while,
515
00:27:52,547 --> 00:27:54,307
so, I just, you know, I called an Uber.
516
00:27:54,312 --> 00:27:56,606
Mmm. Okay, okay.
517
00:27:57,131 --> 00:27:59,187
So, how have you been?
518
00:27:59,192 --> 00:28:01,403
I've been fine, thank you. And yourself?
519
00:28:02,608 --> 00:28:04,518
What's... going on?
520
00:28:04,523 --> 00:28:06,267
Why are you, why're you being weird?
521
00:28:06,272 --> 00:28:08,039
Well, I don't know how to be...
522
00:28:08,624 --> 00:28:10,359
You never wrote me back.
523
00:28:11,215 --> 00:28:12,930
You wrote me?
524
00:28:13,584 --> 00:28:15,851
DM'd me back or whatever.
525
00:28:17,711 --> 00:28:20,758
- Well, when did you DM me?
- Like three months ago.
526
00:28:20,763 --> 00:28:24,517
Three months? Miranda...
I-I've done a ton of weed.
527
00:28:24,522 --> 00:28:27,692
I, I can't... I can barely
remember three hours ago.
528
00:28:27,697 --> 00:28:29,195
Plus, I get a lot of DMs.
529
00:28:30,375 --> 00:28:32,625
- I'm sure.
- Okay, no.
530
00:28:32,630 --> 00:28:35,508
I meant there's so much volume.
531
00:28:35,513 --> 00:28:38,956
I, I wasn't being a dick. I just...
I, I seriously just didn't clock it,
532
00:28:38,961 --> 00:28:40,301
and I'm sorry.
533
00:28:40,306 --> 00:28:43,392
You're busy. I'm busy. It's all good.
534
00:28:45,844 --> 00:28:48,378
Did I just say, "It's all good?"
535
00:28:48,383 --> 00:28:50,719
You should've just DM'd me again.
536
00:28:50,979 --> 00:28:55,078
Ask for what you want. That's a turn-on.
537
00:28:55,700 --> 00:28:57,812
I didn't know that.
538
00:28:59,150 --> 00:29:00,867
I'll tell you what I want...
539
00:29:01,716 --> 00:29:04,961
I wanna go someplace with you...
540
00:29:06,067 --> 00:29:08,289
and take off all your clothes.
541
00:29:09,202 --> 00:29:11,246
- Really?
- Really.
542
00:29:17,732 --> 00:29:19,914
Well, my Uber is here.
543
00:29:20,328 --> 00:29:22,711
I have a 7:00 AM flight. I have to go.
544
00:29:22,716 --> 00:29:24,476
No, you can't go.
The auction's not finished.
545
00:29:24,481 --> 00:29:26,021
You didn't tell me the
drama club was doing
546
00:29:26,025 --> 00:29:27,690
three songs from "Dear Evan Hansen."
547
00:29:27,695 --> 00:29:30,805
- I love you so much.
- Yeah, 7:00 AM flight.
548
00:29:30,810 --> 00:29:33,385
- You can finish this without me.
- Are you crazy?!
549
00:29:33,390 --> 00:29:36,681
I am awful! I can see
it in people's eyes.
550
00:29:36,686 --> 00:29:38,646
They're like, "Oh god, not her again."
551
00:29:38,651 --> 00:29:40,566
What do you care if other
people think you're awful?
552
00:29:40,570 --> 00:29:42,238
How could you say that to me?
553
00:29:42,523 --> 00:29:44,277
- Say what?
- That I'm awful.
554
00:29:44,282 --> 00:29:46,701
- I didn't say that.
- Y... Okay...
555
00:29:46,706 --> 00:29:48,620
Mr. Improv holdin' all the cards.
556
00:29:48,625 --> 00:29:52,160
I'm out there humiliated, doing my best,
557
00:29:52,165 --> 00:29:54,079
and you're gonna stand
here and say that I'm awful?
558
00:29:54,083 --> 00:29:56,461
No, no, no. I said that people...
559
00:29:56,466 --> 00:29:59,229
I didn't say that. I said people,
people said that you were awful,
560
00:29:59,234 --> 00:30:01,042
- but I didn't...
- Hi.
561
00:30:01,047 --> 00:30:03,020
We-we-we're just lookin'
for the restrooms.
562
00:30:03,025 --> 00:30:05,653
- Hey!
- Yeah. Yeah!
563
00:30:06,833 --> 00:30:08,003
Sorry.
564
00:30:08,008 --> 00:30:10,370
- No, no.
- I'm so sorry.
565
00:30:10,375 --> 00:30:12,435
Uh, watch your step there.
566
00:30:16,439 --> 00:30:20,005
Oh, great. Now they think
we're that couple.
567
00:30:20,010 --> 00:30:22,065
- Yeah, I'm sorry.
- Give it up for the Arbor School
568
00:30:22,070 --> 00:30:24,247
drama department, ladies and gentlemen.
569
00:30:24,794 --> 00:30:28,653
I love you, baby. How
can I make it up to you?
570
00:30:30,060 --> 00:30:32,208
The Arbor School drama
department, everyone!
571
00:30:32,213 --> 00:30:35,870
And sold! Item number 8248,
572
00:30:35,875 --> 00:30:39,352
a case of wine donated by
a seventh-grade parent from...
573
00:30:39,357 --> 00:30:42,294
wow, vineyard in Tuscany.
574
00:30:44,192 --> 00:30:45,464
Enjoy your wine, all right!
575
00:30:45,468 --> 00:30:47,458
Carrie, you can't leave.
576
00:30:47,463 --> 00:30:49,609
Your item hasn't even
been auctioned off yet.
577
00:30:49,614 --> 00:30:51,761
I'm sorry, but according
to Gay Mata Hari,
578
00:30:51,766 --> 00:30:53,096
this is my window.
579
00:30:53,101 --> 00:30:57,190
A date with sex writer
Carrie Bradshaw, huh?
580
00:30:57,695 --> 00:31:01,115
- It was lunch, a lunch date.
- That's...
581
00:31:01,120 --> 00:31:02,355
That's what I told them.
582
00:31:02,360 --> 00:31:04,120
I was only on the gathering committee,
583
00:31:04,125 --> 00:31:05,584
not on the program committee.
584
00:31:05,589 --> 00:31:07,694
A date with sex writer Carrie Bradshaw.
585
00:31:07,699 --> 00:31:09,511
Starting bid, $500.
586
00:31:09,516 --> 00:31:12,589
And sex writer? Like what-what-what?
Like I write porn?
587
00:31:12,594 --> 00:31:16,920
Um, you know what? It-it's
not a date. It's a lunch date.
588
00:31:16,925 --> 00:31:20,581
And she's not a sex writer.
She writes about relationships,
589
00:31:20,586 --> 00:31:22,776
- and the nuances that go...
- Okay, please stop.
590
00:31:22,781 --> 00:31:23,865
Please, please stop.
591
00:31:23,870 --> 00:31:27,222
Okay, thank you for that
clarification, Charlotte, um...
592
00:31:27,227 --> 00:31:31,273
Carrie Bradshaw... Is that who...?
That's Carrie Bradshaw.
593
00:31:31,278 --> 00:31:33,572
Ladies and gentlemen, Carrie Bradshaw.
594
00:31:33,726 --> 00:31:35,517
Why don't you come on
up here and help me out?
595
00:31:35,521 --> 00:31:37,340
- Lord knows I need it, right?
- Oh, no, no, no.
596
00:31:37,344 --> 00:31:38,647
You're doing just fine, just fine.
597
00:31:38,651 --> 00:31:41,107
Oh, come on.
Come on, for the kids.
598
00:31:41,112 --> 00:31:43,573
Hey, a round of applause for
Carrie Bradshaw, everybody.
599
00:31:43,578 --> 00:31:46,284
- Our friendship is now over.
- Come on, it's for the kids.
600
00:31:47,447 --> 00:31:48,847
Hello.
601
00:31:49,230 --> 00:31:52,667
- I'm good, Herbert. How are you?
- All right, starting bid...
602
00:31:54,739 --> 00:31:57,576
Date with sex writer
Carrie Bradshaw, $500.
603
00:31:58,948 --> 00:32:00,378
Anyone?
604
00:32:00,383 --> 00:32:03,787
- Can't! We're all married.
- Ah, that's true.
605
00:32:03,792 --> 00:32:07,216
But it is a lunch date, not sex, right?
606
00:32:07,221 --> 00:32:09,761
Definitely not sex.
607
00:32:10,503 --> 00:32:11,966
$500.
608
00:32:11,971 --> 00:32:14,490
Oh, $450. $450, yeah.
609
00:32:14,495 --> 00:32:16,267
- There we go, $450.
- No, no, no, no.
610
00:32:16,272 --> 00:32:19,275
We, we have a spill here.
We need a waiter.
611
00:32:19,280 --> 00:32:21,355
- Okay...
- Do something!
612
00:32:21,360 --> 00:32:24,187
She's about to implode like
the house at the end of "Poltergeist."
613
00:32:24,192 --> 00:32:26,767
$700! $700!
614
00:32:26,772 --> 00:32:27,933
Oh, dear.
615
00:32:27,938 --> 00:32:30,136
- $700.
- $800!
616
00:32:30,141 --> 00:32:32,022
Well, now Charlotte's
biddin' against herself.
617
00:32:32,027 --> 00:32:34,136
Pump the brakes, babe. Pump the brakes.
618
00:32:34,141 --> 00:32:36,018
You know what? I bid a thousand.
619
00:32:36,300 --> 00:32:38,785
I bid a thousand, and
now, you can, uh...
620
00:32:38,869 --> 00:32:41,412
- Okay, a thousand dollars.
- Yep.
621
00:32:41,417 --> 00:32:45,269
Going once... Going twice.
622
00:32:45,648 --> 00:32:47,233
$1,050.
623
00:32:49,371 --> 00:32:51,597
$1,050.
624
00:32:51,602 --> 00:32:53,987
Once, twice, sold, $1,050.
625
00:32:53,992 --> 00:32:56,849
Uh-oh. He must've snuck back
in when I was in the men's room
626
00:32:56,854 --> 00:32:59,003
getting a handjob
from that cater-waiter.
627
00:33:05,167 --> 00:33:06,210
Carrie.
628
00:33:08,319 --> 00:33:10,628
- Hi.
- Hi.
629
00:33:10,633 --> 00:33:12,985
- Uh...
- Well, what are the odds?
630
00:33:12,990 --> 00:33:16,269
Wait, you're a, you're a math
teacher. You probably know.
631
00:33:16,274 --> 00:33:21,269
Well, it definitely involves an
X to the... power of hangover.
632
00:33:22,119 --> 00:33:23,871
Listen, uh, don't worry.
633
00:33:23,876 --> 00:33:26,003
We-we don't actually
have to go out again.
634
00:33:26,008 --> 00:33:29,460
Yeah. And I'm happy to cover your bid.
635
00:33:29,465 --> 00:33:30,966
- Oh, no.
- You know, that was clearly
636
00:33:30,971 --> 00:33:33,192
charity for all parties.
637
00:33:33,197 --> 00:33:35,239
No, no, no, no. I wouldn't think of it.
638
00:33:35,419 --> 00:33:38,075
I'm impressed you even
remember the subject I teach.
639
00:33:38,080 --> 00:33:40,130
Oh, uh, that's the extent, really.
640
00:33:40,434 --> 00:33:42,465
Well, we should go out again.
641
00:33:42,556 --> 00:33:44,183
We have so much to discuss.
642
00:33:44,434 --> 00:33:45,815
Like, how did I get home?
643
00:33:46,515 --> 00:33:48,695
Did, did we even pay for those drinks?
644
00:33:48,700 --> 00:33:52,321
- Oh, we paid.
- Yes, yes we did.
645
00:33:53,070 --> 00:33:56,723
Oh... yeah, okay. Let's do it.
646
00:33:57,459 --> 00:34:00,712
- It's for the kids.
- For the kids, yes.
647
00:34:01,956 --> 00:34:03,505
- Okay.
- Okay.
648
00:34:03,510 --> 00:34:05,178
- Good night.
- Good night, okay.
649
00:34:07,586 --> 00:34:10,762
I've never felt anything
so intense in my life.
650
00:34:14,155 --> 00:34:16,137
I think I'm in love with you.
651
00:34:20,926 --> 00:34:25,044
You're in love with you... with me.
652
00:34:26,473 --> 00:34:29,267
And the weed doesn't hurt.
653
00:34:29,272 --> 00:34:34,223
No, no. It's not just that.
654
00:34:38,060 --> 00:34:40,103
True, I'm also very good at sex.
655
00:34:41,220 --> 00:34:44,372
You... are.
656
00:35:08,309 --> 00:35:10,817
_
657
00:35:38,436 --> 00:35:42,653
And just like that...
I found a glimmer of hope.
49446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.