Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,320
[stație emisie-recepție]
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,200
[stație emisie-recepție]
5
00:00:20,440 --> 00:00:21,640
[stație emisie-recepție]
6
00:00:24,800 --> 00:00:26,000
[stație emisie-recepție]
7
00:00:28,320 --> 00:00:29,520
[stație emisie-recepție]
8
00:00:32,720 --> 00:00:33,920
[stație emisie-recepție]
9
00:00:36,875 --> 00:00:40,375
- De unde știi?
- S-a aprobat în Parlament. Cred.
10
00:00:41,083 --> 00:00:44,208
Păi și nu te-ai dus și tu la ăștia
cu creditele în franci elvețieni?
11
00:00:44,292 --> 00:00:45,750
Nu, de ce?
12
00:00:45,833 --> 00:00:47,500
Mă, dar tu nu te uiți deloc la televizor?
13
00:00:47,583 --> 00:00:49,250
- Ăștia de-au făcut asociație...
- Ăia.
14
00:00:49,320 --> 00:00:52,240
Au făcut asociație,
au un avocat și dau banca în judecată.
15
00:00:52,360 --> 00:00:54,680
Da’ ție ce ți-a trebuit, mă,
credit în franci?
16
00:00:54,833 --> 00:00:57,542
- [jandarm] Așa a zis și nevastă-mea.
- Dacă ești prost, măi.
17
00:00:57,625 --> 00:01:01,000
Nevasta ordonă, tu execuți,
că altfel o belești.
18
00:01:01,083 --> 00:01:02,375
[jandarm 2] Dacă au neveste.
19
00:01:03,333 --> 00:01:05,917
- Da’ măcar dă ăștia banii înapoi?
- Dă o pulă.
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,917
Da’ am înțeles că se recalculează.
21
00:01:08,000 --> 00:01:09,625
[Dispecer ]Două sute paișpe, m-auzi?
22
00:01:09,708 --> 00:01:11,042
Două sute paișpe, recepție.
23
00:01:11,583 --> 00:01:14,167
Bătaia și creditul
se plătește cu dobândă, băi, clar?
24
00:01:14,667 --> 00:01:15,500
Comunică!
25
00:01:15,583 --> 00:01:19,750
[dispecer] Incident pe strada Batiștei 24,la MȚR. Dacă ești în apropiere confirmă!
26
00:01:20,333 --> 00:01:22,667
[dispecer] Incident în strada Batiștei 24,confirmă!
27
00:01:22,750 --> 00:01:26,042
Da, recepție, 214, înțeles.
Mergem noi că suntem aproape.
28
00:01:26,583 --> 00:01:30,167
[sirenă]
29
00:01:53,667 --> 00:01:56,208
- Vă rog, prezentați documentele.
- Vă rog, buletinele.
30
00:01:56,292 --> 00:01:58,667
- Doamnă, așteptați, vă rog.
- Ne legitimați, ce facem?
31
00:01:58,750 --> 00:02:00,625
Este doar o legitimare și atât.
32
00:02:01,542 --> 00:02:04,167
Prezintă documentele
și după aia poți să pleci liniștit.
33
00:02:04,240 --> 00:02:05,417
[bărbat] Dar de ce, domnule?
34
00:02:06,160 --> 00:02:08,440
[bărbat] Am fost anul trecut la gay pride.
35
00:02:11,083 --> 00:02:12,375
Merg pe la...
36
00:02:12,458 --> 00:02:14,208
[bărbat] Să vă fie rușine, spurcăciunilor!
37
00:02:14,292 --> 00:02:16,375
[huiduieli]
38
00:02:17,042 --> 00:02:18,708
OK, nu, trimite-mi tot. Tot...
39
00:02:20,958 --> 00:02:22,292
Pe adresa mea de mail.
40
00:02:23,958 --> 00:02:26,583
Liliana_calomfir@tv2plus.ro.
41
00:02:27,250 --> 00:02:29,000
[Liliana] Da, hai că-aștept.
42
00:02:31,125 --> 00:02:31,958
[bărbat] Afară!
43
00:02:32,042 --> 00:02:36,458
[agitație]
44
00:02:36,542 --> 00:02:38,833
[ceartă, indistinct]
45
00:02:46,625 --> 00:02:48,167
Pot să fie copii și e...
46
00:02:52,375 --> 00:02:53,250
[femeie] Filmează!
47
00:02:53,333 --> 00:02:59,125
[bărbat] ♪ Și binecuvântează ♪♪ Moștenirea ta ♪
48
00:02:59,208 --> 00:03:02,000
- [femeie] Chemați Salvarea!
- [bărbat] Se preface. N-are nimic!
49
00:03:02,083 --> 00:03:03,500
[bărbat] Ce Salvare?
50
00:03:05,083 --> 00:03:07,292
♪ Dăruiește ♪
51
00:03:09,417 --> 00:03:11,167
Așa, acu ziceți fiecare ce-aveți.
52
00:03:11,250 --> 00:03:12,208
Eu am un...
53
00:03:12,292 --> 00:03:16,167
Am eu un update,
declarația unei tipe care a fost în sală.
54
00:03:16,250 --> 00:03:17,583
În orașul în care eu locuiesc.
55
00:03:18,250 --> 00:03:21,208
Nu este admis ca cinemaul să difuzeze
56
00:03:21,292 --> 00:03:25,583
să zicem pe un cinema la eisau pe un post de televiziune
57
00:03:25,667 --> 00:03:28,708
un film unde este vorba despre lesbiene.
58
00:03:29,583 --> 00:03:33,667
Păi asta zice ce știm deja.
N-aduce nimic nou. Mai departe...
59
00:03:33,750 --> 00:03:36,125
Ăia care cântă, ăia cu steaguri.
Au dat vreo declarație?
60
00:03:36,750 --> 00:03:37,625
[femeie] Au zis că...
61
00:03:37,708 --> 00:03:39,875
- Ăștia sunt cunoscuți. „Dreapta Sus”.
- Pot să zic?
62
00:03:40,417 --> 00:03:41,667
Ia vezi, poți?
63
00:03:42,583 --> 00:03:44,542
Am și eu declarația
de la directorul muzeului.
64
00:03:45,042 --> 00:03:47,083
[bărbat] Am vorbit cu el,
nu răspunde la telefon.
65
00:03:47,792 --> 00:03:49,500
Așa știam și eu, s-a schimbat ceva?
66
00:03:49,583 --> 00:03:51,000
Nu, dar e un update care zice că...
67
00:03:51,083 --> 00:03:53,625
Dacă mai aud o dată cuvântul ăsta
în redacție nu știu ce fac...
68
00:03:54,250 --> 00:03:55,917
Ce update, Ada? La ce update?
69
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
- La declarația...
- Directorului...
70
00:03:57,667 --> 00:03:59,250
[bărbat] Deci practic update la nimic.
71
00:03:59,333 --> 00:04:02,667
- Mai departe, organizatorii ce zic?
- [Ada] Organizatorii?
72
00:04:02,750 --> 00:04:03,583
[bărbat] Da.
73
00:04:04,333 --> 00:04:05,167
[Ada] Regretă.
74
00:04:06,292 --> 00:04:08,042
Eu încep să regret că te-am angajat.
75
00:04:08,125 --> 00:04:10,375
Ia, p-asta o știți? Luați d-aici!
76
00:04:10,458 --> 00:04:13,708
Un grup de derbedei,că nu știu cum să le spun,
77
00:04:13,792 --> 00:04:17,291
au întrerupt proiecția unui film,în centru, într-o instituție de cultură
78
00:04:17,375 --> 00:04:19,333
și Jandarmeria n-a făcut nimic.
79
00:04:19,416 --> 00:04:22,917
Ba mai și comentau că:„băi, am boală pe homosexualii ăștia...”
80
00:04:23,792 --> 00:04:27,083
Așa, vorbește un om pe stradă. Dovezi ai?
81
00:04:27,167 --> 00:04:29,708
Păi avem, că am imagini noi. Poftim!
82
00:04:34,417 --> 00:04:35,250
Așa. Și?
83
00:04:35,750 --> 00:04:36,750
Păi așa și... tu nu vezi?
84
00:04:36,833 --> 00:04:38,292
Păi asta e, ăștia nu intră,
85
00:04:38,375 --> 00:04:39,583
stau acolo și nu fac nimic!
86
00:04:40,917 --> 00:04:43,458
Din cauza lor s-a întâmplat tot
și asta zic și organizatorii.
87
00:04:44,292 --> 00:04:46,458
Îți dai seama ce iese
dacă dăm chestia asta pe post?
88
00:04:46,542 --> 00:04:49,708
Nu, adică ce iese?
89
00:04:50,667 --> 00:04:52,792
[bărbat] Ce, vrei să scoți niște lacrimi?
90
00:04:53,958 --> 00:04:55,042
Nu, dacă voiai lacrimi,
91
00:04:55,125 --> 00:04:58,583
te interesai cine e ăla mort în comă
și erai cu camera pe mă-sa și pe ta-su
92
00:04:58,667 --> 00:05:00,375
când îi anunțai că fii-su a murit.
93
00:05:00,458 --> 00:05:03,083
Aici a fost un act de homofobie,
nu putem să trecem peste asta!
94
00:05:03,708 --> 00:05:06,917
Mă doare-n pulă!
Trecem peste ce vreau eu! Ai înțeles?
95
00:05:07,875 --> 00:05:11,250
Zi-mi de asta cu scandalul. E gay ăsta?
96
00:05:11,917 --> 00:05:16,167
Bun, deci în toată chestia asta
îl avem pe unul în comă
97
00:05:16,250 --> 00:05:18,208
și voi nu știți dacă e gay sau nu.
98
00:05:18,292 --> 00:05:19,750
Oricum o să afle de la televizor.
99
00:05:19,833 --> 00:05:22,583
Păi da, în ritmul ăsta o să afle
de la alte televiziuni, nu de la noi, nu?
100
00:05:22,667 --> 00:05:25,750
[bărbat] Băi, nu mai insista, nu înțelegi
că nu dau pe post așa ceva?
101
00:05:25,833 --> 00:05:28,000
Niște jegoși de dreapta
care i-au bătut pe unii.
102
00:05:28,083 --> 00:05:30,167
Ce credeți că o să zică lumea:
„săracii bulangii?”
103
00:05:31,000 --> 00:05:32,500
Nu merge, nu se leagă!
104
00:05:33,125 --> 00:05:36,167
Cât timp stă toată lumea
și o mai freacă p-acolo pe la cinema
105
00:05:36,250 --> 00:05:38,000
să mai dea un sincron,
te duci unde spun eu!
106
00:05:38,833 --> 00:05:40,125
La părinți!
107
00:05:40,208 --> 00:05:42,917
Și vii cu vestea! Bam!
„Părinții nu știau că e gay!”
108
00:05:44,583 --> 00:05:47,625
Și tot ce au făcut ăilalți ca audiență
te piși pe ei în două secunde.
109
00:05:48,542 --> 00:05:51,375
Sau poate moare ăsta. Cum îl cheamă?
110
00:05:58,292 --> 00:06:00,000
Doamna Tanța,
cum îl cheamă p-ăsta în comă?
111
00:06:00,083 --> 00:06:01,375
De unde să știu eu?
112
00:06:04,208 --> 00:06:06,333
Ați văzut? Ca ea sunteți. Fix ca ea.
113
00:06:07,083 --> 00:06:07,917
Hai, dați-i drumul!
114
00:06:08,667 --> 00:06:11,667
Cine e, ce-i cu el, la ce spital l-au dus.
115
00:06:51,167 --> 00:06:52,000
Vă rog.
116
00:07:04,375 --> 00:07:05,958
Ce ziceai tu că ai la prima oră?
117
00:07:15,125 --> 00:07:15,958
Spune și tu ceva.
118
00:07:19,750 --> 00:07:22,333
Hai, măi Anca, nu mai fi așa bosumflată,
că e bine.
119
00:07:22,417 --> 00:07:23,875
Ascultă-mă pe mine, e foarte bine.
120
00:07:29,708 --> 00:07:30,958
Hai că tata e mândru de tine.
121
00:07:38,750 --> 00:07:41,833
Hai c-am ajuns!
Eu nu mai intru, cobori tu aici?
122
00:07:41,917 --> 00:07:43,000
Ai grijă când traversezi.
123
00:07:45,917 --> 00:07:47,917
Da, domnul general,
v-anunț când dau de el.
124
00:07:48,708 --> 00:07:51,125
Bineînțeles.
Știu că e o situație neplăcută, dar...
125
00:07:51,917 --> 00:07:54,042
Bine, să trăiți, mulțumesc, sărut mâna!
126
00:07:54,542 --> 00:07:55,583
- [femeie] Șefu’?
- Stai.
127
00:07:57,208 --> 00:07:59,292
Iartă-mă,
știu că te-am făcut s-aștepți pe fir,
128
00:07:59,375 --> 00:08:01,292
dar realmente nu știu ce să zic acuma.
129
00:08:01,375 --> 00:08:03,292
Hai să vorbim mai târziu
când mă liniștesc.
130
00:08:03,375 --> 00:08:05,542
Bine, mulțumesc tare mult. Zi acuma!
131
00:08:05,625 --> 00:08:08,458
- Vă caută de la presă.
- Nu sunt aici.
132
00:08:08,542 --> 00:08:10,000
Le-am spus, insistă.
133
00:08:10,083 --> 00:08:12,000
Să vorbească la biroul de presă.
134
00:08:12,083 --> 00:08:13,625
[femeie] Da, se face un comunicat.
135
00:08:13,708 --> 00:08:15,833
Foarte bine, să facă un comunicat.
Să comunice ei.
136
00:08:16,375 --> 00:08:18,792
Da, dar au sunat pe linia asta,
cineva le-a dat numărul.
137
00:08:18,875 --> 00:08:21,958
- Trebuie să zicem ceva.
- Zi-le să mă pupe, nu sunt aici.
138
00:08:22,042 --> 00:08:23,667
- Nu pot să le zic asta, șefu’.
- Nu le zi.
139
00:08:23,750 --> 00:08:24,958
Deja m-au înregistrat.
140
00:08:25,583 --> 00:08:28,583
Te-au înregistrat... Hai, nu fi paranoică!
L-ai găsit pe Holban?
141
00:08:28,667 --> 00:08:30,333
[femeie] L-am sunat, îmi dă reject.
142
00:08:30,417 --> 00:08:31,625
Te rog frumos să-l găsești.
143
00:08:32,167 --> 00:08:33,250
[femeie] Bine, îi dau cod?
144
00:08:33,332 --> 00:08:35,750
Îi dai cod, vorbești cu nevastă-sa,
dar îl aduci aici.
145
00:08:35,832 --> 00:08:37,167
S-a interesat și generalul de el.
146
00:08:37,250 --> 00:08:39,042
Bine, și cu jurnalista ce fac?
147
00:08:39,125 --> 00:08:42,250
- O bagi în pizda mă-sii, e aicea?
- Nu, e pe linie!
148
00:08:42,332 --> 00:08:46,292
Păi dacă e pe linie, închizi!
Să sune la biroul de presă! Ce Dumnezeu!
149
00:08:46,375 --> 00:08:49,375
[Liliana] Scuze, dar să știi că eu
nu mai pot lucra în condițiile asta.
150
00:08:49,458 --> 00:08:52,417
Deci idiotul ăla de Vio
a reușit să nu înregistreze conversația
151
00:08:52,500 --> 00:08:54,083
pe care am avut-o cu Jandarmeria.
152
00:08:54,167 --> 00:08:57,958
Asta după ce ăla de la biroul de presă
mi-a spus să aștept după comunicat!
153
00:08:58,042 --> 00:08:59,125
Pe bune, eu ce fac?
154
00:08:59,833 --> 00:09:02,125
Păi nu era vorba că lăsăm Jandarmeria
să dea comunicatul
155
00:09:02,208 --> 00:09:04,083
și noi mergem după ăla la spital?
156
00:09:04,167 --> 00:09:05,375
Păi da, dar dacă tot dăm ceva
157
00:09:05,458 --> 00:09:09,333
ar fi fost beton să dăm înregistrarea
cu aia care se bâlbâie la telefon.
158
00:09:10,042 --> 00:09:11,625
Dar n-a funcționat, nu?
159
00:09:11,708 --> 00:09:13,208
S-a stricat softul, n-a fost vina mea
160
00:09:13,292 --> 00:09:15,792
și oricum nu eu mă ocup de înregistrări,
Duda se ocupă.
161
00:09:15,875 --> 00:09:16,958
Da, dar pe tine te-am rugat.
162
00:09:17,042 --> 00:09:20,458
Că oricum boul ăla nu face altceva
decât să se joace mereu pe calculator.
163
00:09:20,542 --> 00:09:21,375
Alo!
164
00:09:24,000 --> 00:09:25,042
Zi măi, ce s-a întâmplat.
165
00:09:26,000 --> 00:09:28,917
Păi s-a stricat ceva
și Duda n-a fost atent.
166
00:09:29,958 --> 00:09:31,333
Da, păi deci ca de obicei.
167
00:09:31,417 --> 00:09:33,750
S-a stricat, s-a pierdut, pula mea.
168
00:09:33,833 --> 00:09:35,667
Ia cheamă-l pe grasu’ ăla-ncoa’.
169
00:09:37,458 --> 00:09:38,375
De la spital ai ceva?
170
00:09:39,375 --> 00:09:40,208
[Liliana] Așteptăm.
171
00:09:40,833 --> 00:09:43,333
Oricum, nici ăia nu ne lasă
să vorbim cu el.
172
00:09:43,417 --> 00:09:46,417
Că, na, au zis că e în comă
și că nu e bine.
173
00:09:48,667 --> 00:09:51,042
Dacă n-am nimic până diseară
să știi că eu mă duc la Holban.
174
00:09:51,917 --> 00:09:53,458
La fundație ai încercat?
175
00:09:53,542 --> 00:09:55,542
Nu măi, acolo e simplu,
ăia ne dau orice, oricând.
176
00:09:56,292 --> 00:09:57,583
Abia așteaptă.
177
00:09:57,667 --> 00:09:59,292
De ce n-o pui pe Ada să facă chestia asta?
178
00:09:59,375 --> 00:10:00,208
Hai mă, termină!
179
00:10:01,583 --> 00:10:03,917
Problema e la Jandarmerie,
înțelegi, acolo e.
180
00:10:04,000 --> 00:10:06,083
E problema ta,
nu e problema mea Jandarmeria.
181
00:10:06,167 --> 00:10:08,750
Păi poate că ar trebui să fie.
Vrei să îți explic sau ce?
182
00:10:08,833 --> 00:10:09,708
Te rog, chiar.
183
00:10:10,917 --> 00:10:14,125
OK, dacă scoatem că Jandarmeria
a ajuns acolo și n-a intervenit
184
00:10:14,208 --> 00:10:15,417
și băiatul a fost lovit în cap
185
00:10:15,500 --> 00:10:18,458
și a intrat în comă
cât ei stăteau la poartă, ghici ce!
186
00:10:18,542 --> 00:10:19,625
Avem subiect.
187
00:10:19,708 --> 00:10:20,833
Da, doar că trebuie dovedit
188
00:10:20,917 --> 00:10:23,208
că s-a întâmplat după ce Jandarmeria
a ajuns acolo.
189
00:10:23,292 --> 00:10:24,125
Punct.
190
00:10:24,208 --> 00:10:25,792
Ideea e că ei ar fi trebuit să intervină
191
00:10:25,875 --> 00:10:27,875
și să oprească manifestația.
192
00:10:27,958 --> 00:10:29,458
Omule, a fost o chestiune organizată,
193
00:10:29,542 --> 00:10:32,375
tu crezi că ăștia intră de la partid
intră așa, oriunde de capul lor?
194
00:10:32,458 --> 00:10:34,875
[bărbat] Tu trebuie să afli
cine a sunat la 112.
195
00:10:34,958 --> 00:10:35,792
Da, OK!
196
00:10:36,917 --> 00:10:37,750
[bărbat] Tu ce vrei?
197
00:10:37,833 --> 00:10:39,333
Păi, mi-au zis că m-ați chemat.
198
00:10:40,833 --> 00:10:41,667
Eu?
199
00:10:41,750 --> 00:10:42,583
[Duda] Da.
200
00:10:44,542 --> 00:10:45,375
Da.
201
00:10:45,458 --> 00:10:46,833
Vezi de ce nu merge ăsta.
202
00:10:48,833 --> 00:10:51,292
[Liliana] Să știi că evenimentul
a fost promovat.
203
00:10:52,125 --> 00:10:54,292
Și erau și tipi
care vorbeau în engleză pe-acolo.
204
00:10:54,375 --> 00:10:58,000
Deci eu o să mă duc la cinematograf
să văd poate mai vorbesc cu cineva.
205
00:10:58,625 --> 00:11:00,167
- [bărbat] Foarte bine.
- OK!
206
00:11:00,250 --> 00:11:03,042
Ia te rog și poziție oficială
de la băiatul cu ADMIT!
207
00:11:03,125 --> 00:11:03,958
[Liliana] Bine!
208
00:11:04,917 --> 00:11:06,042
De ce nu merge, mă?
209
00:11:06,125 --> 00:11:07,208
Nu ați făcut update-ul.
210
00:11:10,042 --> 00:11:11,042
Eu n-am făcut update?
211
00:11:12,792 --> 00:11:14,042
Înregistrarea de ce nu a mers?
212
00:11:14,833 --> 00:11:16,458
Softul ... s-a stricat softul.
213
00:11:17,250 --> 00:11:18,083
Nu sunt eu de vină.
214
00:11:19,125 --> 00:11:20,667
Softul e de vină. N-am făcut eu softul.
215
00:11:21,708 --> 00:11:23,167
[bărbat] Da, plicuri mari cu siglă.
216
00:11:24,208 --> 00:11:26,375
Păi nu știu eu dacă trebuie timbru.
Dacă trebuie, pui.
217
00:11:27,375 --> 00:11:30,000
Și nu mă deranjează nimeni
cât e Holban aici. Bine.
218
00:11:31,292 --> 00:11:32,542
Ce-i, mă Nicule, cu tine?
219
00:11:33,333 --> 00:11:35,333
Ai dispărut așa în ceață,
nu răspunzi la telefon.
220
00:11:35,417 --> 00:11:37,208
Raportul nu l-ai făcut.
221
00:11:37,292 --> 00:11:40,500
- Păi l-a făcut Geo. Ce, nu l-a făcut?
- [bărbat] L-a făcut el, nu l-ai făcut tu.
222
00:11:41,042 --> 00:11:43,708
Dar dincolo de raport,
zi ce s-a întâmplat acolo,
223
00:11:43,800 --> 00:11:45,200
vreau să aud de la tine.
224
00:11:47,042 --> 00:11:49,333
Păi s-a întâmplat ce scrie în raport,
aia s-a întâmplat.
225
00:11:49,417 --> 00:11:50,917
Deci a fost o acțiune la MȚR,
226
00:11:51,000 --> 00:11:53,417
am primit apelul,
ne-am deplasat la fața locului...
227
00:11:53,500 --> 00:11:54,583
Eu nu sunt de la presă.
228
00:11:54,667 --> 00:11:56,208
Ce faci tu acum, îmi citezi din raport?
229
00:11:57,458 --> 00:11:59,417
[bărbat] Zi-mi de ce n-ați intrat,
asta nu scrie.
230
00:11:59,500 --> 00:12:00,417
Mă presează lumea,
231
00:12:00,500 --> 00:12:02,958
televiziunile, generalul,
să-i spun eu ce s-a întâmplat.
232
00:12:03,042 --> 00:12:05,167
Păi ce să-i spun eu că nu știu? Zi!
233
00:12:06,708 --> 00:12:09,083
Păi când am ajuns noi,
nu mai era nevoie să...
234
00:12:10,292 --> 00:12:12,875
Îl scotea Salvarea deja p-ăla rănit.
235
00:12:13,792 --> 00:12:15,875
Deci se potolise treaba când am ajuns.
236
00:12:15,958 --> 00:12:17,417
Păi uite ăștia spun altceva.
237
00:12:17,500 --> 00:12:19,208
Că voi ați ajuns,
ați mai stat acolo o oră,
238
00:12:19,292 --> 00:12:20,500
habar n-am când ați intrat.
239
00:12:20,583 --> 00:12:23,250
- Trei minute, îți spun eu!
- Băi, e irelevant ce spui tu.
240
00:12:23,333 --> 00:12:25,292
Important e ce spun ăia de la televizor.
241
00:12:26,083 --> 00:12:29,667
Că voi n-ați intervenit
și ăla a ajuns în comă de gradul trei.
242
00:12:30,500 --> 00:12:31,625
Când am ajuns noi,
243
00:12:32,417 --> 00:12:33,750
conflictul era deja stins.
244
00:12:33,833 --> 00:12:36,083
Clar. Deci noi am ajuns acolo
în cinci minute,
245
00:12:36,167 --> 00:12:38,167
nu poate spune nimeni
că nu suntem la dispoziție.
246
00:12:38,250 --> 00:12:40,500
Geo a scris acolo foarte clar în raport:
247
00:12:41,250 --> 00:12:43,833
când a venit apelul,
când a venit Salvarea...
248
00:12:43,917 --> 00:12:46,750
Măi, lasă Salvarea în pace,
ce mă tot aburești cu Salvarea asta?
249
00:12:46,833 --> 00:12:48,000
Ce treabă ai tu cu Salvarea?
250
00:12:48,083 --> 00:12:49,833
Păi am, că ăla era în comă,
251
00:12:49,917 --> 00:12:52,875
ăștia l-au luat cu Salvarea,
deci care-i problema?
252
00:12:53,560 --> 00:12:54,600
Îți spun care e problema.
253
00:12:54,667 --> 00:12:56,542
Că voi ați ajuns acolo și n-ați intrat!
254
00:12:56,625 --> 00:12:58,667
Ați mai stat de vorbă, la palavre.
255
00:12:58,750 --> 00:13:01,917
Că dacă voi interveneați,
ăla nu era agresat și n-ajungea în comă!
256
00:13:02,583 --> 00:13:04,333
Știu tot, am stat de vorbă cu băieții.
257
00:13:04,417 --> 00:13:05,833
Da’ vreau s-aud de la tine.
258
00:13:11,042 --> 00:13:12,958
- Ai vorbit cu băieții?
- [bărbat] Da.
259
00:13:14,917 --> 00:13:17,125
Băi Dorule,
acolo a fost o situație mai delicată.
260
00:13:17,208 --> 00:13:21,292
Știi despre ce era vorba, de fapt?
Acolo s-a strâns o gașcă de poponari...
261
00:13:21,375 --> 00:13:22,208
Taci, mă, din gură.
262
00:13:22,292 --> 00:13:25,500
Ce vorbești, băi băiatule?
Doamne, iartă-mă!
263
00:13:27,667 --> 00:13:29,958
Tu ai primit un ordin
și trebuia să-l execuți.
264
00:13:30,042 --> 00:13:31,750
Indiferent despre cine era vorba.
265
00:13:32,500 --> 00:13:34,667
De ce îmi faci tu mie chestia asta?
Tocmai acum?
266
00:13:35,542 --> 00:13:37,000
- [Holban] Ce-ți fac?
- Uite asta!
267
00:13:37,833 --> 00:13:40,458
Acuma când suntem pe locul doi
la încredere după Biserică!
268
00:13:41,292 --> 00:13:43,042
Că dacă voi interveneați, poponarul ăla...
269
00:13:43,125 --> 00:13:46,042
Doamne iartă-mă, că mă iau după tine,
n-ar fi ajuns în comă.
270
00:13:46,125 --> 00:13:48,042
- Era în comă când am ajuns.
- Era deja în comă...
271
00:13:48,667 --> 00:13:50,583
Ce nu-nțelegi?
E presiune din toate părțile.
272
00:13:51,375 --> 00:13:53,500
Ăștia europenii zic că suntem sălbatici
273
00:13:53,583 --> 00:13:56,208
că nu știm să gestionăm
astfel de conflicte.
274
00:13:56,292 --> 00:13:59,125
Ai primit un ordin, trebuia să-l execuți.
Punct.
275
00:13:59,208 --> 00:14:01,417
Indiferent ce părere personală ai tu
despre asta.
276
00:14:02,375 --> 00:14:04,458
Am primit un ordin
și nu l-am executat, da?
277
00:14:05,667 --> 00:14:06,917
- Da.
- Ia zi, mă Dorule,
278
00:14:07,000 --> 00:14:08,750
da’ cum e cu ordinele asta, de fapt?
279
00:14:09,875 --> 00:14:13,125
Tu-ți aduci aminte atunci la inundații
când mi-ai dat ordin să nu intervin?
280
00:14:13,208 --> 00:14:14,875
- Ți-aduci aminte?
- Da, mi-aduc aminte.
281
00:14:14,958 --> 00:14:15,958
Că e viitura cât casa,
282
00:14:16,042 --> 00:14:18,292
că dacă se răstoarnă barca
și pierd motorul ăla
283
00:14:18,375 --> 00:14:20,500
care ni l-au donat englezii,
îl plătesc eu?
284
00:14:21,125 --> 00:14:22,750
Ți-aduci aminte cum urlai ca nebunul:
285
00:14:22,833 --> 00:14:25,042
„Bă Nicule,
stai să se mai potolească curentul!”
286
00:14:26,708 --> 00:14:30,125
Ordin. Și nu l-am respectat.
Am intervenit.
287
00:14:32,000 --> 00:14:33,375
M-am dus eu de nebun cu băieții mei,
288
00:14:33,458 --> 00:14:35,958
ăștia care m-au turnat la tine acuma,
289
00:14:36,042 --> 00:14:36,875
și ce-am făcut?
290
00:14:38,125 --> 00:14:40,333
Am salvat șase vieți. Șase.
291
00:14:40,875 --> 00:14:43,958
Că și-a pierdut Geo degetul, că era să...
Doamne ferește!
292
00:14:45,542 --> 00:14:47,833
Dup-aia când am fost decorați cu toții
în frunte cu tine,
293
00:14:47,917 --> 00:14:48,833
n-a mai fost o problemă.
294
00:14:49,500 --> 00:14:51,250
A fost bine că n-am ascultat ordinul.
295
00:14:52,417 --> 00:14:54,667
Nu? A fost bine, da’ acuma e rău.
296
00:14:56,333 --> 00:14:57,708
Deci, ia zi, domnu’ comandant.
297
00:14:58,875 --> 00:14:59,708
Cum e?
298
00:15:01,250 --> 00:15:03,250
Da, mă, atunci a fost bine și acum e rău.
299
00:15:04,375 --> 00:15:07,125
Și dacă stau să mă gândesc
și-atunci a fost rău și-acu e rău.
300
00:15:07,708 --> 00:15:08,792
Că n-ai respectat ordinul.
301
00:15:10,250 --> 00:15:12,667
Suntem militari, mă, ce mama mă-sii...
302
00:15:31,917 --> 00:15:35,292
[apel telefon]
303
00:16:03,958 --> 00:16:05,458
[Holban] Îl duceți pe tata la spital?
304
00:16:05,542 --> 00:16:07,375
Nu, stai liniștit, nu s-a întâmplat nimic.
305
00:16:07,458 --> 00:16:09,125
Când am venit, i-am găsit pe scară.
306
00:16:09,208 --> 00:16:10,958
A vrut să-l mai ducă o dată până acolo.
307
00:16:12,125 --> 00:16:13,375
- Ești bine, tata?
- [bărbat] Da.
308
00:16:13,458 --> 00:16:14,875
Da’ tu nu erai de serviciu azi?
309
00:16:14,958 --> 00:16:17,583
Mi-am luat liber c-a fost o problemă.
Stai un pic.
310
00:16:17,667 --> 00:16:20,958
Cum să-l ducă acolo? Fără să știu eu?
Tu ce faci, îl ajuți?
311
00:16:21,458 --> 00:16:23,792
Să-i las singuri?
Nici medicamentul nu și l-a luat cu el.
312
00:16:23,875 --> 00:16:24,708
Sandi, vino-ncoa!
313
00:16:27,875 --> 00:16:29,292
Mă, tu n-auzi, la mine urgent!
314
00:16:33,708 --> 00:16:35,583
De-aia ți-am luat mașină,
să faci tu prostii?
315
00:16:35,667 --> 00:16:36,625
Mi-ai cerut tu mie voie?
316
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
Mă tata, dar de ce nu l-ai dus tu,
317
00:16:38,167 --> 00:16:40,292
că de când vă tot roagă
să-l mai duceți acolo?
318
00:16:40,792 --> 00:16:41,958
Măcar o dată, până...
319
00:16:43,792 --> 00:16:45,000
Chiar așa nu vă găsiți timp?
320
00:16:46,250 --> 00:16:48,583
Ba că iarnă și e frig,
ba că e vară și e cald,
321
00:16:48,667 --> 00:16:51,208
ba că e bolnav...
acuma m-a rugat pe mine, ce să fac?
322
00:16:51,292 --> 00:16:52,708
Bă, de când iei tu decizii?
323
00:16:52,792 --> 00:16:54,958
Aduci tu bani în casă?
Marș cu bunicul sus!
324
00:16:55,042 --> 00:16:55,875
Hai, executarea!
325
00:16:56,833 --> 00:16:57,667
Bă, te mai rog mult?
326
00:16:58,917 --> 00:16:59,833
Tu ești nebun, ce ai?
327
00:17:00,500 --> 00:17:02,792
Are dreptate, de șase luni îi tot promiți
că îl duci.
328
00:17:03,375 --> 00:17:04,291
[Sandi] Hai, bunicule.
329
00:17:04,375 --> 00:17:06,166
Pe mine m-a impresionat
că a vrut să facă asta.
330
00:17:06,791 --> 00:17:08,875
Și dacă tot ți-ai luat liber
de ce nu te duci tu cu el?
331
00:17:09,458 --> 00:17:10,666
În trei ore sunteți înapoi.
332
00:17:10,750 --> 00:17:12,041
- Nu se poate.
- Atâta să faci și tu.
333
00:17:12,125 --> 00:17:13,833
Nu se poate. Hai mă, mai repede sus!
334
00:17:13,916 --> 00:17:14,958
Dar de ce nu se poate?
335
00:17:15,041 --> 00:17:16,166
Iau eu plasa!
336
00:17:16,250 --> 00:17:17,166
Care e problema?
337
00:17:17,250 --> 00:17:18,791
[apel telefon]
338
00:17:18,875 --> 00:17:21,125
Nu se poate că nu se poate,
aia e problema.
339
00:17:22,083 --> 00:17:25,208
Te rog eu,
nu mă mai fute și-așa am destule pe cap.
340
00:17:25,291 --> 00:17:28,125
Păi tocmai d-aia, mă, poate ar fi mai bine
să te duci tu cu el.
341
00:17:28,208 --> 00:17:29,958
Trei ore, mare lucru.
342
00:17:30,042 --> 00:17:31,500
N-ai văzut mă cum îi dădeau lacrimile
343
00:17:31,583 --> 00:17:33,500
când ne ruga să-l mai ducem
o dată până-acolo?
344
00:17:34,250 --> 00:17:35,167
Măi, nu se poate, mă!
345
00:17:35,250 --> 00:17:37,083
Și conduci tu,
că eu d-aia am vrut să mă duc,
346
00:17:37,167 --> 00:17:39,333
să nu-l las pe Sandi singur
că abia și-a luat permisul.
347
00:17:39,417 --> 00:17:41,708
Mă femeie, ce dracu’ nu-nțelegi?
Nu-nțelegi românește?
348
00:17:41,792 --> 00:17:42,708
Nu se poate și gata.
349
00:17:43,292 --> 00:17:45,583
Păi nu-nțeleg pentru că nu-mi explici.
De ce nu se poate?
350
00:17:47,333 --> 00:17:50,875
C-am vândut casa de la țară, d-aia!
Cu ce crezi că am luat mașina asta?
351
00:17:51,792 --> 00:17:53,625
Cum adică ai vândut-o,
că tata e proprietar?
352
00:17:53,708 --> 00:17:55,208
Ce dracu’ cară taică-meu aicea, mă?
353
00:17:56,625 --> 00:17:58,167
- Lapte bătut...
- El știe?
354
00:17:58,917 --> 00:18:01,583
[Liliana] Auzi, tu mai bine stai aici
ca sa nu vadă ăștia camera.
355
00:18:01,667 --> 00:18:02,500
Păi de ce?
356
00:18:03,292 --> 00:18:06,167
Mă duc să testez terenul
și vedem după aia, te chem.
357
00:18:06,250 --> 00:18:07,375
Bravo, mă, ți-ai luat șofer.
358
00:18:08,083 --> 00:18:09,875
Haide, te sun dacă e nevoie, da?
359
00:18:19,833 --> 00:18:22,625
Bună ziua, cum aș putea s-ajung și eu
la direcție, vă rog?
360
00:18:22,708 --> 00:18:24,125
Iertați-mă, da’ pe cine căutați?
361
00:18:24,792 --> 00:18:25,875
Domnul director Niță.
362
00:18:25,958 --> 00:18:26,792
Un buletin, vă rog.
363
00:18:26,875 --> 00:18:29,167
Nu mă, lasă, ia stai așa.
Să lipești și tu afișele astea.
364
00:18:30,125 --> 00:18:31,083
Haideți că vă conduc eu.
365
00:18:31,583 --> 00:18:33,625
- Poftiți, p-aici.
- Mulțumesc!
366
00:18:34,958 --> 00:18:38,458
Auziți, noi ne-am mai întâlnit
cumva că eu parcă vă cunosc de undeva.
367
00:18:38,542 --> 00:18:39,375
Se poate.
368
00:18:40,083 --> 00:18:40,958
Sigur nu...?
369
00:18:41,042 --> 00:18:42,875
Nu știu să vă spun.
370
00:18:44,292 --> 00:18:47,583
Alo. Șefu’ e sus? Îl caută o doamnă.
371
00:18:48,542 --> 00:18:49,458
Cum vă numiți?
372
00:18:50,042 --> 00:18:51,125
Liliana Calomfir.
373
00:18:51,208 --> 00:18:52,042
Lili...
374
00:18:53,417 --> 00:18:54,250
Liliana.
375
00:18:55,333 --> 00:18:56,167
Din partea cui?
376
00:18:56,875 --> 00:18:59,417
Vrem să închiriem pentru un eveniment.
377
00:18:59,500 --> 00:19:01,833
Vrea să închirieze. Vin eu acuma cu dânsa.
378
00:19:02,500 --> 00:19:03,333
Bine.
379
00:19:04,208 --> 00:19:06,375
Noi... să știți că organizăm
foarte multe evenimente.
380
00:19:06,917 --> 00:19:09,792
Acum două zile am avut unul...
s-a lăsat cu balamuc.
381
00:19:09,875 --> 00:19:12,125
- Serios?
- Dar a ieșit foarte bine până la urmă.
382
00:19:12,208 --> 00:19:14,292
Foarte bine a ieșit. Poftiți!
383
00:19:16,042 --> 00:19:18,792
- Dânsa este.
- În stânga, vă așteaptă.
384
00:19:18,875 --> 00:19:19,708
[Liliana] Mulțumesc!
385
00:19:28,625 --> 00:19:29,792
[Liliana] Bună ziua!
386
00:19:37,458 --> 00:19:38,292
[bărbat] Bine.
387
00:19:39,000 --> 00:19:40,500
Bine, hai că nu mai pot să vorbesc acum.
388
00:19:42,125 --> 00:19:43,792
Bine, pa!
389
00:19:47,500 --> 00:19:50,542
Da, ce eveniment doriți să organizați?
390
00:19:51,917 --> 00:19:52,875
Niciunul.
391
00:19:54,792 --> 00:19:55,625
Atunci?
392
00:19:56,375 --> 00:19:58,125
Liliana Calomfir e numele meu.
393
00:19:59,333 --> 00:20:00,708
Am venit să stăm puțin de vorbă
394
00:20:00,792 --> 00:20:03,167
despre evenimentul
pe care l-ați organizat acum două seri.
395
00:20:04,292 --> 00:20:07,083
- Sunteți de la poliție sau de unde?
- Nu, de la presă.
396
00:20:09,542 --> 00:20:11,958
Am dat deja declarații pentru presă,
domnișoară.
397
00:20:12,625 --> 00:20:15,375
Ne cerem scuze spectatorilor
și sperăm să nu se mai întâmple
398
00:20:15,458 --> 00:20:19,458
astfel de evenimente neplăcute
și neprevăzute în cinematograful nostru.
399
00:20:19,542 --> 00:20:21,125
Da, am citit declarația dumneavoastră,
400
00:20:21,208 --> 00:20:23,542
dar că pe mine mă interesează
exact ce s-a întâmplat.
401
00:20:23,625 --> 00:20:24,792
Presupun că știți deja.
402
00:20:25,667 --> 00:20:27,250
Și eu presupun că știți că un băiat
403
00:20:27,333 --> 00:20:29,208
a intrat în comă în urma evenimentului,
nu?
404
00:20:29,833 --> 00:20:31,750
Parcă ziceați că nu sunteți de la poliție.
405
00:20:33,333 --> 00:20:35,833
Știți cumva cine a sunat la 112?
406
00:20:36,833 --> 00:20:38,042
- Da.
- [Liliana] Cine?
407
00:20:40,375 --> 00:20:41,500
Eu.
408
00:20:42,125 --> 00:20:44,417
Bun, și la ce oră ați sunat?
409
00:20:47,083 --> 00:20:50,000
Nu mai știu la ce oră.
Ce importanță mai are?
410
00:20:50,083 --> 00:20:51,792
Tocmai, că are o foarte mare importanță,
411
00:20:51,875 --> 00:20:54,375
de-asta m-ar interesa exact
ora la care ați sunat la 112.
412
00:20:54,458 --> 00:20:57,542
Păi sunați la 112 și aflați.
Eu nu sunt centrală.
413
00:21:00,208 --> 00:21:01,042
Domnul Niță...
414
00:21:02,042 --> 00:21:04,708
eu știu că Jandarmeria
a venit și nu a intervenit.
415
00:21:04,792 --> 00:21:08,458
Și în timpul ăsta un băiat a fost lovit
și a căzut lat pe jos.
416
00:21:09,083 --> 00:21:11,667
Și mai știu că directorul adjunct
al acestei instituții
417
00:21:11,760 --> 00:21:12,920
era în sală și ar fi putut să...
418
00:21:13,000 --> 00:21:14,750
Ce am avut de declarat, am declarat.
419
00:21:15,708 --> 00:21:16,958
Ne pare rău...
420
00:21:17,042 --> 00:21:18,917
- Și ne cerem scuze, da.
- Gata, haideți, vă rog!
421
00:21:20,000 --> 00:21:21,625
M-așteaptă oameni importanți, vă rog.
422
00:21:22,417 --> 00:21:23,958
Și eu vă rog, vreau să dați o declarație.
423
00:21:24,042 --> 00:21:27,083
Eu cred c-aveți o problemă de comunicare.
Am declarat.
424
00:21:27,917 --> 00:21:30,375
Cu gura dv ați spus
că ați citit declarația. Vă rog.
425
00:21:34,208 --> 00:21:35,417
Am o cameră de filmat aproape.
426
00:21:35,500 --> 00:21:36,333
- Am putea să...
- Miki!
427
00:21:46,458 --> 00:21:50,000
Auziți, unde aș putea să-l găsesc
pe domnul care m-a adus?
428
00:21:50,542 --> 00:21:51,583
Bebe, proiecționistul.
429
00:21:53,375 --> 00:21:55,083
Urcați pe scara din dreapta la balcon
430
00:21:55,167 --> 00:21:56,917
și acolo îl vedeți în cabina de proiecție.
431
00:21:58,958 --> 00:22:00,375
Mulțumesc, la revedere...
432
00:22:19,875 --> 00:22:20,750
[Liliana] Domnu’ Bebe!
433
00:22:21,750 --> 00:22:23,458
Puteți să veniți până jos, vă rog?
434
00:22:23,958 --> 00:22:25,917
- Da’ cine e?
- Liliana!
435
00:22:26,458 --> 00:22:29,083
Doamna Lili. Da, vin imediat.
436
00:22:29,167 --> 00:22:30,000
[Liliana] Bine!
437
00:22:38,375 --> 00:22:39,250
[bărbat] Da.
438
00:22:39,333 --> 00:22:41,417
Hai, ia camera și vino repede sus, te rog!
439
00:22:41,500 --> 00:22:42,458
[bărbat] Păi unde să vin?
440
00:22:43,417 --> 00:22:45,708
Nu intri pe unde am intrat eu,
pe intrarea principală, da?
441
00:22:45,792 --> 00:22:48,583
În dreapta e o ușă... M-asculți?
442
00:22:48,667 --> 00:22:52,458
În dreapta e o ușiță mică
și o scară albă, da, în spirală.
443
00:22:53,083 --> 00:22:53,917
[bărbat] E paznic?
444
00:22:54,000 --> 00:22:56,542
Păi nu e, că de-aia ți-am zis
să vii pe acolo că nu e paznic.
445
00:22:56,625 --> 00:23:00,167
Haide, până la ultimul etaj
și mă găsești p-acolo.
446
00:23:00,750 --> 00:23:02,917
[bărbat] Păi, unde te găsesc p-acolo?
447
00:23:03,000 --> 00:23:04,125
Mă găsești la ultimul etaj.
448
00:23:05,708 --> 00:23:09,583
- Hai, ai ajuns? Bine, pa!
- [bărbat] Da, am ajuns.
449
00:23:10,375 --> 00:23:13,542
Domnu’ Bebe, îmi spuneți și mie
câteva cuvinte la cameră, vă rog?
450
00:23:15,375 --> 00:23:16,583
- Adică să mă filmați?
- Da.
451
00:23:17,167 --> 00:23:18,000
Nu...
452
00:23:19,042 --> 00:23:21,167
Haideți,
c-am văzut că le știți pe toate pe-aicea,
453
00:23:21,250 --> 00:23:23,542
ar fi păcat tocmai dv să nu... știți?
454
00:23:25,083 --> 00:23:26,333
Și unde?
455
00:23:26,417 --> 00:23:27,500
Nu știu, aici e foarte bine.
456
00:23:30,417 --> 00:23:31,375
Bine, haide, da’ repede.
457
00:23:31,458 --> 00:23:34,958
Repede. Două-trei vorbe și-am terminat.
Să vină băiatul cu camera.
458
00:23:35,750 --> 00:23:37,083
Mă mai vede dracu’ careva p-aicea.
459
00:23:38,083 --> 00:23:40,917
Păi, a venit derbedeii ăia, doamnă,cu scandalul.
460
00:23:41,792 --> 00:23:44,167
[Liliana] Cine a făcut scandal?Cei de la „Dreapta Sus”, nu?
461
00:23:44,875 --> 00:23:49,792
Nu, dom’le, ăia de la...cu homosexualitatea lor... acolo.
462
00:23:49,875 --> 00:23:52,042
Eu vă spun,eu nu sunt de acord cu așa ceva!
463
00:23:52,125 --> 00:23:55,792
Deci să facă fiecare ce vrea la el acasă,între patru pereți,
464
00:23:55,875 --> 00:23:57,208
da’ nu în văzu lumii, dom’le!
465
00:23:57,292 --> 00:24:01,125
Da’, cum mă, da’ vin, sunt bătrâni aicea,vin copii, cum să dai filme porno?
466
00:24:02,000 --> 00:24:05,833
Nu, eu zic, deci să se desființeze! Nu!
467
00:24:06,875 --> 00:24:09,125
Gata. A fost bine?
468
00:24:09,208 --> 00:24:10,583
Da, stați că mai avem o întrebare.
469
00:24:10,667 --> 00:24:12,333
- Gata atunci?
- Nu, stați puțin.
470
00:24:13,208 --> 00:24:14,292
Ce voiam să vă-ntreb...
471
00:24:15,083 --> 00:24:19,333
S-au făcut presiuni asupra dv
în legătură cu organizarea proiecției?
472
00:24:20,583 --> 00:24:22,375
S-au mai făcut.
473
00:24:23,083 --> 00:24:25,167
Și cine mai exact? Cine v-a amenințat?
474
00:24:25,250 --> 00:24:27,875
Nu că m-a amenințat, nu m-a amenințat.
475
00:24:27,958 --> 00:24:29,208
Da’ ce v-a spus atunci?
476
00:24:29,917 --> 00:24:32,042
Mi-a spus să nu...
dau drumu’ la proiecție.
477
00:24:32,708 --> 00:24:33,917
Și dvs ce-ați făcut?
478
00:24:34,833 --> 00:24:37,167
S-a dat că... s-a spus să se dea.
479
00:24:39,125 --> 00:24:40,833
Bun, ce-aș mai vrea să vă întreb...
480
00:24:41,375 --> 00:24:42,875
Jandarmeria când a venit?
481
00:24:43,417 --> 00:24:46,000
Au intrat în sală
când s-a oprit proiecția?
482
00:24:47,042 --> 00:24:48,792
N-a intrat, doamnă,
a venit, da’ n-a intrat.
483
00:24:49,417 --> 00:24:50,292
Sigur?
484
00:24:50,375 --> 00:24:51,208
Sigur, că eram aicea,
485
00:24:51,292 --> 00:24:53,417
păzeam videoproiectorul
să nu dea cu ceva în el.
486
00:24:53,500 --> 00:24:54,625
Hai gata, că eu nu mai...
487
00:24:54,708 --> 00:24:57,500
Ați spus că mă-ntrebați puțin
și m-ați întrebat mult, nu mai, gata.
488
00:24:57,583 --> 00:24:59,417
- Nicio problemă.
- Ați vorbit cu directorul,
489
00:24:59,500 --> 00:25:02,292
să vă spună dânsul
că eu nu știu de-astea, nu am...
490
00:25:02,375 --> 00:25:03,292
Mă dă dracu’ afară.
491
00:25:05,542 --> 00:25:08,500
- Ce se-ntâmplă acolo la voi?
- Nu se-ntâmplă nimic.
492
00:25:11,083 --> 00:25:12,292
Să-ți încălzesc și ție.
493
00:25:16,875 --> 00:25:18,083
Am văzut c-a ieșit scandal.
494
00:25:18,917 --> 00:25:21,292
N-a ieșit niciun scandal.
Ia stai, ce-ai pățit?
495
00:25:21,875 --> 00:25:22,917
Du-te și spală-te pe mâini.
496
00:25:23,000 --> 00:25:24,125
Te-am întrebat ce-ai pățit.
497
00:25:28,792 --> 00:25:31,292
Cum să vinzi, măi, casa lui tata
fără să-i spui și lui?
498
00:25:33,167 --> 00:25:37,792
N-am vândut, dragă, nicio casă încă.
Am făcut doar un precontract.
499
00:25:38,375 --> 00:25:39,542
Și după ce-o să...
500
00:25:41,042 --> 00:25:43,958
după succesiune
o să facem actele și mai vedem.
501
00:25:47,167 --> 00:25:48,500
Și mie de ce nu mi-ai spus?
502
00:25:50,000 --> 00:25:50,833
Îmi pui?
503
00:25:51,840 --> 00:25:52,960
Cu cât ai vândut-o?
504
00:25:55,083 --> 00:25:56,083
Ce-ai făcut cu banii?
505
00:25:56,167 --> 00:25:57,875
[apel telefon]
506
00:26:00,875 --> 00:26:03,208
Bă, tu ai pe cineva,
de ce nu-mi spui ce ai făcut cu banii?
507
00:26:03,292 --> 00:26:04,708
Ce bani, mă, ce bani?
508
00:26:04,792 --> 00:26:06,542
Ți-am spus că am făcut
doar un precontract,
509
00:26:06,625 --> 00:26:11,042
am luat un căcat de avans,
am mai pus eu ceva acolo
510
00:26:11,125 --> 00:26:12,458
și am luat mașină lui Sandi.
511
00:26:12,542 --> 00:26:14,917
Nu i-am promis că dacă intră la facultate
îi iau mașină?
512
00:26:17,542 --> 00:26:18,875
Și lui aia mică ce i-ai luat?
513
00:26:20,583 --> 00:26:22,583
O să-i iau măi și ei, îi iau.
514
00:26:23,160 --> 00:26:25,160
De când te roagă să-i cumperi un laptop.
515
00:26:27,920 --> 00:26:30,280
Pentru că nu ți-ai dorit fată, de-aia!
Știu eu.
516
00:26:30,960 --> 00:26:32,120
Nu mi-am dorit eu fată?
517
00:26:32,875 --> 00:26:37,917
Mă, eu vreau doar să fie bine, atât. Da?
518
00:26:40,125 --> 00:26:42,833
Uite și cu asta cu casa,
uite îți promit eu,
519
00:26:43,360 --> 00:26:44,920
vorbesc cu ăla de-a cumpărat-o,
520
00:26:45,542 --> 00:26:48,792
îl duc pe tata acolo la țară
să se liniștească și-o să fie bine.
521
00:26:48,875 --> 00:26:50,875
Da? Oricum ne-o lasa nouă.
522
00:26:51,625 --> 00:26:54,542
Păi nouă, nu doar ție.
Că de-aia trebuia să-mi spui și mie.
523
00:26:54,625 --> 00:26:56,458
Lasă-mă cu asta, te rog eu!
524
00:26:58,040 --> 00:26:59,640
Și până la urmă e taică-meu, da?
525
00:27:01,167 --> 00:27:03,500
Deci nu e treaba mea. Uite unde am ajuns.
526
00:27:03,583 --> 00:27:04,792
N-am vrut să zic asta.
527
00:27:04,875 --> 00:27:06,292
Ba exact asta ai vrut să spui.
528
00:27:06,375 --> 00:27:09,500
Și vezi că nu mi-ai răspuns la întrebare
dacă ai sau nu pe cineva.
529
00:27:09,583 --> 00:27:10,458
Bună!
530
00:27:10,542 --> 00:27:13,042
Ai venit. Haide să mănânci.
531
00:27:13,125 --> 00:27:14,042
Nu mănânc.
532
00:27:14,125 --> 00:27:15,042
Da’ ce-ai pățit dragă?
533
00:27:15,667 --> 00:27:16,833
Nu mi-e foame.
534
00:27:16,917 --> 00:27:17,750
Da’ ce s-a-ntâmplat?
535
00:27:18,542 --> 00:27:21,375
Ce s-a-ntâmplat?
De parcă n-ai ști ce s-a-ntâmplat.
536
00:27:23,042 --> 00:27:24,000
Anca, ia stai, mă!
537
00:27:24,958 --> 00:27:25,958
Ce-are dragă fii-ta?
538
00:27:26,875 --> 00:27:27,750
O fi aflat și ea.
539
00:27:28,583 --> 00:27:29,708
C-a apărut peste tot.
540
00:27:30,667 --> 00:27:32,167
[Maria] Și pe Facebook dacă nu știai.
541
00:27:32,875 --> 00:27:33,708
[Holban] Anca!
542
00:27:35,542 --> 00:27:36,375
Anca.
543
00:27:37,667 --> 00:27:39,667
Hai deschide să stăm puțin de vorbă.
Anca...
544
00:27:39,750 --> 00:27:40,583
[Anca] N-am chef!
545
00:27:42,667 --> 00:27:43,583
N-ai chef.
546
00:27:45,667 --> 00:27:48,750
Tu ai auzit? Ai auzit-o? N-are chef!
547
00:27:50,042 --> 00:27:50,958
N-are ea chef.
548
00:27:51,042 --> 00:27:52,542
Nu, este o casă de prăznuire
549
00:27:52,625 --> 00:27:56,750
unde peste 200 de copilașimănâncă zilnic o masă caldă.
550
00:27:56,833 --> 00:27:59,833
[Liliana] Hai să nu vorbim despre copilașică acolo chiar vă-nchid.
551
00:27:59,917 --> 00:28:02,333
Spuneți-ne, vă rog,care este adevărul despre acest...
552
00:28:08,708 --> 00:28:11,667
[Liliana] De ce nu vrețisă ne răspundeți la câteva întrebări?
553
00:28:13,500 --> 00:28:16,250
[preot] Cereți un punct de vederede la purtătorii noștri de cuvânt.
554
00:28:16,792 --> 00:28:18,125
- Bună!
- Bună!
555
00:28:18,875 --> 00:28:20,458
- Liliana.
- Alex, îmi pare bine.
556
00:28:21,458 --> 00:28:23,542
- Salut. Florin!
- Alex, îmi pare bine.
557
00:28:23,625 --> 00:28:24,833
Scuze.
558
00:28:24,917 --> 00:28:27,042
Mă bucur că ai fost de acord
să stai de vorbă cu noi.
559
00:28:27,125 --> 00:28:28,125
Nu, eu vă mulțumesc,
560
00:28:28,208 --> 00:28:30,333
chiar mă bucur să vorbesc
despre chestia asta.
561
00:28:30,417 --> 00:28:33,083
E important să știe cât mai multă lume
că ce s-a întâmplat nu e OK.
562
00:28:33,792 --> 00:28:35,708
Sigur, da. Aici filmăm?
563
00:28:37,083 --> 00:28:39,625
Da... ideea e în felul următor.
564
00:28:39,708 --> 00:28:42,417
Eu ajunsesem mai devreme cu DVD-ul
la proiecționist.
565
00:28:43,167 --> 00:28:46,042
Și am simțit din tonul lui
că urmează să se întâmple ceva.
566
00:28:47,083 --> 00:28:47,917
În ce sens?
567
00:28:48,417 --> 00:28:50,417
Pur și simplu, nu știu,
din ce-am vorbit cu el,
568
00:28:50,500 --> 00:28:54,333
mi-am dat seama că...
că ceva nu e în regulă, știi?
569
00:28:54,417 --> 00:28:56,000
Da, păi și noi am stat de vorbă cu el
570
00:28:56,083 --> 00:28:59,083
și ne-a spus că i s-a zis
să nu dea drumul la proiecție.
571
00:28:59,167 --> 00:29:00,208
[Alex] Deci am simțit bine.
572
00:29:00,833 --> 00:29:03,333
Stați să vă povestesc că înainte de asta
am ieșit până afară
573
00:29:03,417 --> 00:29:05,708
și era un grup de oameni foarte dubioși.
574
00:29:05,792 --> 00:29:08,625
Adică unul dintre ei chiar încerca
să ascundă pe sub mânecă ceva...
575
00:29:08,708 --> 00:29:11,500
Da’ bun, da’ cum au blocat proiecția?
Concret.
576
00:29:11,583 --> 00:29:14,875
Pur și simplu,
au așteptat un moment mai tandru din film.
577
00:29:14,958 --> 00:29:17,708
Să știți că filmul e foarte bun.
A luat și Oscarul.
578
00:29:17,792 --> 00:29:19,875
- Da?
- [Alex] Mă rog...
579
00:29:20,583 --> 00:29:23,625
Proiectorul era în sală
și unul dintre ei s-a ridicat
580
00:29:23,708 --> 00:29:25,583
și s-a așezat efectiv în dreptul lui.
581
00:29:25,667 --> 00:29:28,875
Și-a blocat complet imaginea. Așa.
582
00:29:28,958 --> 00:29:31,750
Cam asta a fost,
adică de-aici a început totul.
583
00:29:32,583 --> 00:29:34,000
Și cum s-a ajuns la violență?
584
00:29:34,083 --> 00:29:35,750
[Alex] Nu știu, că s-a întâmplat repede.
585
00:29:35,833 --> 00:29:37,542
S-a creat așa un haos îngrozitor.
586
00:29:37,625 --> 00:29:40,542
[Liliana] Da’ tu ai văzut,
când a fost lovit băiatul care...
587
00:29:40,625 --> 00:29:41,625
e în comă acum?
588
00:29:42,333 --> 00:29:44,167
Nu, n-am văzut exact momentul,
589
00:29:44,250 --> 00:29:47,958
pentru că eu încercam să filmezce se întâmplă în partea cealaltă.
590
00:29:48,042 --> 00:29:48,875
[Liliana] Ai filmat?
591
00:29:49,750 --> 00:29:50,917
Cu telefonul, mă rog,
592
00:29:51,500 --> 00:29:54,375
cât s-a putut în condițiile alea,în lumina aia...
593
00:29:54,917 --> 00:29:57,750
Și poți să ne arăți și nouămaterialele astea pe care le-am filmat?
594
00:30:02,250 --> 00:30:03,833
Putem să oprim puțin, te rog?
595
00:30:03,917 --> 00:30:05,500
Da, sigur, oprește.
596
00:30:12,625 --> 00:30:15,000
Îmi pare rău,
dar nu pot să vă dau materialul.
597
00:30:15,083 --> 00:30:16,000
Cel puțin, nu acum.
598
00:30:16,875 --> 00:30:20,708
De ce? Să știi că noi nu dăm în voi,
adică... noi suntem de partea voastră.
599
00:30:20,792 --> 00:30:23,000
Știu că nu dați în gay, am înțeles asta.
600
00:30:23,750 --> 00:30:27,625
Dar pur și simplu,
au fost mai mulți oameni la proiecție
601
00:30:27,708 --> 00:30:30,375
și nu știm dacă ei vor să se expună acum.
602
00:30:31,333 --> 00:30:33,417
Adică nu toți și-au făcut coming out-ul.
603
00:30:35,125 --> 00:30:37,208
Iartă-mă, eu nu știu ce e asta și nu...
604
00:30:39,750 --> 00:30:41,958
- Unii dintre ei sunt gay.
- OK...
605
00:30:42,042 --> 00:30:45,042
Doar că nu sunt pregătiți
să își asume asta într-un mod public.
606
00:30:45,875 --> 00:30:48,500
[Alex] Nu pot să-ți dau filmarea,
cel puțin, nu fără acordul lor.
607
00:30:48,583 --> 00:30:50,917
Am înțeles,
dar oricum ei au fost deja expuși,
608
00:30:51,000 --> 00:30:53,125
adică sunt materiale
care au fost date pe TV.
609
00:30:53,208 --> 00:30:55,375
Da, dar nu vreau să apară altele noi
de la mine.
610
00:30:55,458 --> 00:30:57,292
Te rog frumos să mă-nțelegi,
chiar n-am cum.
611
00:30:57,375 --> 00:31:00,875
Și oricum filmarea asta
urmează să fie parte dintr-un proces,
612
00:31:00,958 --> 00:31:02,417
nu știu dacă am voie s-o dau așa...
613
00:31:02,500 --> 00:31:03,333
Ce proces?
614
00:31:04,375 --> 00:31:07,000
- Între fundația...
- Asociația.
615
00:31:07,625 --> 00:31:09,625
- Poftim?
- Asociația ADMIT.
616
00:31:09,708 --> 00:31:10,875
E asociație, nu fundație.
617
00:31:10,958 --> 00:31:14,875
OK, am înțeles. Între Asociația ADMIT
și cine, Poliția, Jandarmerie, cine?
618
00:31:16,208 --> 00:31:17,042
Jandarmerie, da.
619
00:31:18,292 --> 00:31:20,542
De ce, pentru că au venit
și nu au intervenit, nu?
620
00:31:20,625 --> 00:31:23,875
Da, exact, e inadmisibil.
Adică, au stat jos la intrare.
621
00:31:23,958 --> 00:31:26,000
Dacă veneau mai repede poate că Nico...
622
00:31:28,042 --> 00:31:29,833
- Mă rog, nu contează.
- [Liliana] Am înțeles.
623
00:31:29,917 --> 00:31:32,750
Da’ voi ați încercat să vorbiți cu ei,
să-i întrebați de ce nu...
624
00:31:32,833 --> 00:31:33,667
Nu, că n-au vrut,
625
00:31:33,750 --> 00:31:38,042
spuneau că e spațiu privat
sau eveniment privat,
626
00:31:38,125 --> 00:31:39,542
sau... erau și de la Ambasadă...
627
00:31:39,625 --> 00:31:42,125
Mă rog, asta e o aberație.
Salvarea cum a putut intra?
628
00:31:42,208 --> 00:31:44,042
- Deci Salvarea a venit și a intrat.
- [Alex] Da.
629
00:31:44,125 --> 00:31:45,042
Și a venit înaintea lor?
630
00:31:45,667 --> 00:31:46,792
Nu știu exact dacă înainte
631
00:31:46,875 --> 00:31:48,958
pentru că eu când am ieșit
cu Nico pe targă...
632
00:31:49,500 --> 00:31:50,333
erau deja acolo.
633
00:31:51,167 --> 00:31:54,333
Bun, dă-ne câteva detalii
despre băiatul ăsta,
634
00:31:54,417 --> 00:31:55,750
cum ai zis că-l cheamă?
635
00:31:55,833 --> 00:31:57,833
- Nico.
- Nicu?
636
00:31:57,917 --> 00:32:00,750
- Nico.
- Nico.
637
00:32:01,250 --> 00:32:04,375
Mă rog, așa îi spunem noi, Nico,
numele întreg e Nicolae Apostol.
638
00:32:04,458 --> 00:32:05,792
Nicoale Apostol.
639
00:32:06,917 --> 00:32:07,750
Bun.
640
00:32:08,875 --> 00:32:10,500
Dar el e gay?
641
00:32:11,458 --> 00:32:14,000
Asta vă interesează,
dacă Nico e gay sau nu?
642
00:32:14,792 --> 00:32:18,083
Bine, mulțumesc, eu zic c-am încheiat.
643
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Vorbește gura fără tine.
644
00:32:21,125 --> 00:32:23,417
Ca și faza aia
când te-ai apucat să ții lecții la duș.
645
00:32:23,500 --> 00:32:25,083
Că de ce merg bărbații la curve,
646
00:32:25,167 --> 00:32:27,292
că nu pot să facă acasă
cu nevestele lor tot ce vor.
647
00:32:28,417 --> 00:32:30,375
[bărbat] Nu te-am contrazis
să nu te fac de căcat.
648
00:32:30,458 --> 00:32:31,292
Păi ce măi, nu-i așa?
649
00:32:32,417 --> 00:32:34,500
Ție ce-ți pasă, că nu ești însurat.
650
00:32:34,583 --> 00:32:36,583
Da’ tu ai face cu nevastă-ta toate alea?
651
00:32:37,583 --> 00:32:39,625
Tu ești încalecă-te și fute,
descală-te și du-te.
652
00:32:40,375 --> 00:32:41,208
Hai, lasă-mă.
653
00:32:42,958 --> 00:32:43,917
[bărbat] Te las.
654
00:32:45,417 --> 00:32:47,375
Dar dacă tu ca șef
ai luat decizia să nu intrăm
655
00:32:48,083 --> 00:32:51,542
și doar să-i legitimăm pe toți,
acolo la intrare, foarte bine, treaba ta.
656
00:32:52,250 --> 00:32:54,833
Da’ ce te-ai apucat, mă, să zici:
„dă-i în pula mea de poponari”?
657
00:32:55,500 --> 00:32:56,833
Ca să fii tu șmecher?
658
00:32:58,167 --> 00:32:59,208
Și ce-ai tu cu poponarii?
659
00:33:00,708 --> 00:33:02,708
Ce, tu n-asculți Elton John sau Queen?
660
00:33:03,917 --> 00:33:06,500
Parcă și pe nevastă-ta ai cerut-o
pe piesa lui George Michael...
661
00:33:07,917 --> 00:33:08,750
„Careless Whisper”?
662
00:33:09,583 --> 00:33:10,417
Da, aia.
663
00:33:10,500 --> 00:33:11,708
Păi, ce măi, și ăla era gay?
664
00:33:13,040 --> 00:33:14,520
Era, mă, de ce să nu fie?
665
00:33:14,625 --> 00:33:15,458
Tu acolo ai greșit, mă,
666
00:33:15,542 --> 00:33:17,583
dacă nu vorbeai n-avea nimeni
nimic de comentat.
667
00:33:17,667 --> 00:33:20,292
Măi, Geo, dar era lovit, măi, ce dracu’?
668
00:33:20,375 --> 00:33:22,042
N-ai fost acolo? Știi foarte bine.
669
00:33:22,125 --> 00:33:23,167
Da, știu, dar uite că presa
670
00:33:23,250 --> 00:33:24,958
o să se folosească de asta
ca să ne fută, mă,
671
00:33:25,042 --> 00:33:27,250
o să zică că din cauza ta,
mă rog din cauza Jandarmeriei,
672
00:33:27,333 --> 00:33:29,417
a ajuns ăla la spital, băi, e în comă, mă.
673
00:33:29,500 --> 00:33:30,792
Dacă moare, ne belesc ăștia.
674
00:33:30,875 --> 00:33:31,833
Băi, era lovit.
675
00:33:31,917 --> 00:33:33,458
Nimeni nu poate spune că e vina noastră.
676
00:33:33,542 --> 00:33:35,750
Ei, uite că poate. Uite că poate, mă.
677
00:33:35,833 --> 00:33:38,083
Măi, tu nu-nțelegi că dacă noi intram
de la început
678
00:33:38,167 --> 00:33:40,708
și făceam lucrurile cum trebuie,
nu se-ajungea aici?
679
00:33:40,792 --> 00:33:42,750
Primeam apelul, interveneam,
rezolvam, gata.
680
00:33:43,875 --> 00:33:45,583
Te mânca pe tine în cur
să ne faci să râdem.
681
00:33:45,667 --> 00:33:46,750
Și-o să ne iasă râsul pe nas.
682
00:33:49,708 --> 00:33:51,625
Băi, eu am nevoie de susținere,
nu de morală.
683
00:33:53,958 --> 00:33:54,792
Te-a chemat?
684
00:33:57,708 --> 00:33:59,083
Tu ce zici, m-a chemat sau nu?
685
00:34:00,333 --> 00:34:01,542
Normal că m-a chemat, mâine.
686
00:34:03,458 --> 00:34:04,292
Geo...
687
00:34:05,625 --> 00:34:06,458
Vezi ce zici.
688
00:34:07,500 --> 00:34:08,417
Noi am ajuns acolo,
689
00:34:09,333 --> 00:34:12,083
Salvarea îl scotea deja p-ăla
pe targă, da?
690
00:34:13,583 --> 00:34:14,708
- Da.
- Bun.
691
00:34:15,792 --> 00:34:18,667
Dacă-ar fi ajuns înaintea noastră,
dar au ajuns după noi.
692
00:34:19,375 --> 00:34:20,833
După... cu cât a ajuns după, mă?
693
00:34:20,917 --> 00:34:23,167
Cu nici cinci minute...
cu trei minute au ajuns după.
694
00:34:23,250 --> 00:34:24,417
Cine poate să decidă
695
00:34:24,500 --> 00:34:26,667
că în alea trei minute
s-a-ntâmplat incidentul ăla?
696
00:34:26,750 --> 00:34:27,583
Spune-mi și mie.
697
00:34:28,833 --> 00:34:32,000
Să zicem că noi am ajuns acolo,
n-am intrat că m-a luat pe mine valu’
698
00:34:32,083 --> 00:34:36,750
și-am zis ce-am zis de poponari, OK,
accept, da, accept,
699
00:34:36,833 --> 00:34:41,833
ăla e lovit, haos, țipete, urlete,
sună cineva la 112, se face apelul,
700
00:34:41,917 --> 00:34:44,542
aia răspunde,
încep întrebări că știi cum e,
701
00:34:44,625 --> 00:34:45,833
durează, nu e așa imediat.
702
00:34:45,917 --> 00:34:49,208
Cum a apărut Salvarea în trei minute?
S-a teleportat ca Star Trek?
703
00:34:50,000 --> 00:34:52,958
E logic bă, chiar dacă intram imediat,
tot nu-l salvam p-ăla.
704
00:34:54,500 --> 00:34:56,667
Băi, Nicule, eu sunt de partea ta, mă.
705
00:34:57,708 --> 00:34:59,833
Dar dacă intram, nu s-ar fi ajuns aici.
706
00:35:08,083 --> 00:35:10,958
Cum adică, numere negative?
707
00:35:11,500 --> 00:35:13,333
Ce-ai înțeles tu din chestia asta,
domnu’ Geo?
708
00:35:13,958 --> 00:35:15,208
„I-am dat numere negative”.
709
00:35:17,125 --> 00:35:19,542
[bărbat] Să zică șefu’,
că el a făcut trei facultăți odată.
710
00:35:20,458 --> 00:35:22,667
Da, ce râdeți, am făcut trei,
se putea pe vremea mea.
711
00:35:22,750 --> 00:35:24,000
Da, dar spuneți-i și lui Geo.
712
00:35:24,083 --> 00:35:25,250
[bărbat] Pe loc repaus.
713
00:35:26,125 --> 00:35:29,500
Am făcut trei: Educație, Fizică și Sport.
714
00:35:30,250 --> 00:35:33,000
Bă, da’ ăla cu ardelenii,
cu ăia doi ardeleni.
715
00:35:33,083 --> 00:35:36,625
Hai mă, lasă cu bancu’ ăla,
zi tu p-ăla cu negativu’.
716
00:35:37,208 --> 00:35:39,083
[bărbat] Ăsta a fost test la jandarmi,
e real.
717
00:35:39,167 --> 00:35:40,292
- [bărbat 2] Pe bune?
- Da, mă.
718
00:35:40,375 --> 00:35:42,750
Într-un tramvai sunt patru călători,
au coborât șapte,
719
00:35:42,833 --> 00:35:44,708
câți trebuie să se urce
ca să fie tramvaiul gol?
720
00:35:48,500 --> 00:35:49,667
[bărbat] Era test la miliție?
721
00:35:49,750 --> 00:35:50,958
Pe-ăla cu interfonul îl știți?
722
00:35:51,958 --> 00:35:54,583
[bărbat 1] A spart interfonul la Caracal,
a crezut că e bancomat.
723
00:35:55,667 --> 00:35:58,708
- [bărbat 1] Cu mascații l-au spart.
- Cu berbecul.
724
00:35:58,792 --> 00:36:00,542
[bărbat 3] Nu sunteți pe lângă,
aia cu Sorin.
725
00:36:01,250 --> 00:36:03,833
Hai mă, las-o gura mă-sii, Geo,
cu bancul ăsta...
726
00:36:05,750 --> 00:36:06,667
[bărbat] Zi mă, zi!
727
00:36:06,750 --> 00:36:08,083
[bărbați, indistinct]
728
00:36:08,167 --> 00:36:09,792
Nu mai zic măi, nu mai zic.
729
00:36:10,417 --> 00:36:12,083
- Și tu ai sărit la bătaie, nu?
- Păi...
730
00:36:14,542 --> 00:36:16,500
Stai, măi copile puțin, să-ți pun ăsta!
731
00:36:16,583 --> 00:36:18,375
- N-auzi că sună la ușă?
- N-are cine să fie.
732
00:36:19,250 --> 00:36:21,042
Voi n-auziți că sună cineva la ușă?
733
00:36:21,125 --> 00:36:22,583
Ba da, tată, mă duc eu.
734
00:36:22,667 --> 00:36:24,708
Taică-tău are cheie, Anca la fel.
735
00:36:28,792 --> 00:36:31,042
- Bună ziua!
- Bună ziua. Pe cine căutați?
736
00:36:31,125 --> 00:36:33,625
- Domnul Holban, e acasă?
- Nu, Nicușor, nu...
737
00:36:33,708 --> 00:36:36,375
- În ce problemă?
- Nu e acasă, e la garnizoană.
738
00:36:36,458 --> 00:36:38,208
- Lasă că vorbesc eu.
- Suntem de la Tv2Plus
739
00:36:38,292 --> 00:36:40,250
și am venit să luăm o poziție
domnului Holban.
740
00:36:40,333 --> 00:36:41,667
De la televiziune!
741
00:36:41,750 --> 00:36:43,125
- Am zis că vorbesc eu!
- E de la TV.
742
00:36:43,208 --> 00:36:45,042
De unde aveți adresa noastră?
743
00:36:45,125 --> 00:36:46,000
Se poate să intrăm?
744
00:36:46,083 --> 00:36:48,542
Nu, nu se poate, cum să intrați?
Și vă rog să nu mai veniți aici.
745
00:36:48,625 --> 00:36:49,875
Ți-am zis să te duci în cameră!
746
00:36:49,958 --> 00:36:51,500
Am venit să luăm o poziție dlui Holban,
747
00:36:51,583 --> 00:36:52,917
dacă nu se poate, o să-l așteptăm.
748
00:36:53,000 --> 00:36:53,833
Foarte bine.
749
00:36:54,542 --> 00:36:56,583
Vezi că a venit una de la televiziune
la noi la ușă.
750
00:36:57,250 --> 00:36:58,583
[Holban] Băga-mi-aș! Când?
751
00:36:58,667 --> 00:36:59,542
Acum un minut.
752
00:37:01,458 --> 00:37:02,417
[Holban] Și ai primit-o?
753
00:37:02,500 --> 00:37:04,875
Cum să-i dau drumul în casă,
să-l vadă pe Sandi plin de sânge?
754
00:37:05,625 --> 00:37:06,833
[Holban] Da’ ce-a făcut?
755
00:37:06,917 --> 00:37:09,625
Nu e grav. S-a bătut cu unii
care au făcut-o pe Anca lesbiană.
756
00:37:09,708 --> 00:37:11,708
Doamne, Nicule, unde s-a ajuns...
Îți dai seama?
757
00:37:11,792 --> 00:37:13,792
Vezi că aia a zis
că te-așteaptă-n fața blocului.
758
00:37:13,875 --> 00:37:15,333
[Holban] Bun, lasă că mă ocup eu de ea.
759
00:37:16,125 --> 00:37:17,792
[Holban ] Nu, mai bine du-te jos,
760
00:37:17,875 --> 00:37:20,167
adu-o în casă, ține-o acolo cu forța,dă-i o cafea.
761
00:37:20,250 --> 00:37:22,458
Cum să mă duc, mă, după ea
s-o țin în casă până vii tu?
762
00:37:22,542 --> 00:37:24,000
Adică s-o sechestrez? Ai înnebunit?
763
00:37:24,083 --> 00:37:25,125
[Holban] Te rog eu frumos!
764
00:37:25,792 --> 00:37:27,042
Du-te după Anca și adu-o acasă.
765
00:37:27,125 --> 00:37:29,292
Unde să mă duc după Anca,
nu mi-a răspuns la telefon.
766
00:37:29,375 --> 00:37:30,875
Hai că pleacă Sandi, te sun mai târziu.
767
00:37:32,083 --> 00:37:35,417
Plec, le-am luat p-astea cu autograf,
restul le-arunci, nu mai fac nimic cu ele.
768
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
[Maria] Să le-arunc?
769
00:37:36,417 --> 00:37:38,000
N-ai făcut scandal să ți le păstrez?
770
00:37:38,083 --> 00:37:40,250
Nu mai fac nimica,
tu n-ai văzut ce-a făcut bunicu’?
771
00:37:40,833 --> 00:37:42,125
Și-a pus icoana peste Metallica.
772
00:37:42,208 --> 00:37:43,042
[Maria, râde]
773
00:37:43,125 --> 00:37:44,667
- [Maria] Vrei vinete?
- [Sandi] Nu.
774
00:37:47,917 --> 00:37:48,750
[femeie] Cu plăcere.
775
00:37:49,917 --> 00:37:50,792
Bună ziua!
776
00:37:50,875 --> 00:37:51,708
Un moment, vă rog.
777
00:37:55,167 --> 00:37:56,083
Da. Da, vă rog?
778
00:37:56,167 --> 00:37:57,625
[Liliana] Aș vrea și eu o informație.
779
00:37:58,667 --> 00:38:00,292
Caut un pacient care a fost adus aici
780
00:38:00,375 --> 00:38:01,792
și se pare că e în comă.
781
00:38:01,875 --> 00:38:02,708
Numele?
782
00:38:04,167 --> 00:38:05,542
Al meu sau al pacientului?
783
00:38:06,167 --> 00:38:08,750
Al pacientului, dar nu se poate vizita.
Sunteți aparținător?
784
00:38:10,667 --> 00:38:12,208
Nicolae Apostol.
785
00:38:18,042 --> 00:38:20,750
- Sigur mai e la noi?
- [Liliana] Da...
786
00:38:21,333 --> 00:38:23,917
- Cum ați spus? Apostol...
- [Liliana] Nicolae.
787
00:38:26,875 --> 00:38:29,125
Nu mi-ați răspuns, sunteți aparținător?
788
00:38:30,708 --> 00:38:31,875
Adică rudă?
789
00:38:31,958 --> 00:38:34,708
- Ah, nu.
- Atunci?
790
00:38:35,583 --> 00:38:36,958
Sunt o prietenă.
791
00:38:37,792 --> 00:38:39,708
Mă rog, sunt de la o asociație care...
792
00:38:42,208 --> 00:38:44,125
N-aveți voie să-l vizitați la terapie.
793
00:38:46,333 --> 00:38:48,958
OK, atunci puteți să-mi dați măcar
contactul unei rude?
794
00:38:49,042 --> 00:38:52,000
V-am zis suntem de la organizația asta
și am vrea să-l ajutăm,
795
00:38:52,083 --> 00:38:53,167
să facem o donație.
796
00:38:55,625 --> 00:38:58,542
- Aveți pe ce să scrieți?
- Da.
797
00:38:59,958 --> 00:39:01,458
Avem contactul surorii lui.
798
00:39:02,042 --> 00:39:04,167
Luați legătura cu ea
dacă vreți să faceți o donație,
799
00:39:04,833 --> 00:39:06,042
faceți direct către familie.
800
00:39:06,958 --> 00:39:08,667
Noi la spital n-avem voie să luăm așa.
801
00:39:10,208 --> 00:39:11,333
- Deci...
- Perfect.
802
00:39:11,417 --> 00:39:12,250
- Scrieți, da?
- Da.
803
00:39:12,333 --> 00:39:13,167
Apostol Ioana.
804
00:39:16,625 --> 00:39:18,333
Eu v-ajut că v-am văzut la televizor.
805
00:39:19,083 --> 00:39:21,792
D-aia v-ajut. Mi-a plăcut aia cu biserica.
806
00:39:23,167 --> 00:39:24,000
Pentru că donați.
807
00:39:24,083 --> 00:39:26,458
Adică dacă donați e bine, oricum.
Scrieți, da?
808
00:39:26,542 --> 00:39:27,458
Da.
809
00:39:27,542 --> 00:39:30,542
- Satul Bănești....
- Satul Bănești. Unde e asta?
810
00:39:30,625 --> 00:39:34,333
Înspre Alexandria. Strada Școlii nr 4.
811
00:39:35,083 --> 00:39:38,792
- Școlii... patru.
- Nu e departe de aici.
812
00:39:38,875 --> 00:39:41,083
- Perfect, mulțumesc mult. La revedere!
- Cu plăcere.
813
00:39:41,167 --> 00:39:45,208
- Pixul!
- Scuze, o zi bună!
814
00:39:49,417 --> 00:39:51,292
Cum adică, nici aseară n-a dormit acasă?
815
00:39:53,125 --> 00:39:54,167
Mie de ce nu mi-ai spus?
816
00:39:55,208 --> 00:39:58,167
A mai dormit la prietene
și nu te-a interesat.
817
00:39:58,250 --> 00:39:59,917
- Nu m-a interesat pe mine?
- Exact.
818
00:40:00,625 --> 00:40:02,792
- Nu m-a interesat pe mine?
- Ai chef de ceartă?
819
00:40:03,833 --> 00:40:05,083
Dar nu e vorba de ceartă, măi.
820
00:40:05,167 --> 00:40:06,875
Ție ți se pare normal la 17 ani
821
00:40:06,958 --> 00:40:10,708
să umble lelea așa pe coclauri,
prin cluburi sau unde ar fi ele?
822
00:40:11,583 --> 00:40:14,208
Și chiar dacă e la o prietenă,
tu ești sigură că sunt acasă,
823
00:40:14,292 --> 00:40:16,167
că citesc sau ce dracu’ fac?
824
00:40:16,250 --> 00:40:18,208
Da, sunt sigură,
pentru că eu am încredere în ea.
825
00:40:18,875 --> 00:40:19,708
Bă, eu n-am.
826
00:40:23,125 --> 00:40:24,458
Las’ că aflu eu pe unde e.
827
00:40:27,042 --> 00:40:28,708
[sonerie telefon fix]
828
00:40:29,792 --> 00:40:32,917
[gâfâieli]
829
00:40:36,917 --> 00:40:38,875
Stai puțin. Alo.
830
00:40:38,958 --> 00:40:42,125
Zi-mi și mie cum se intră pe Facebook.
Cum se deschide.
831
00:40:42,750 --> 00:40:44,083
La ora asta mă, ai înnebunit?
832
00:40:44,167 --> 00:40:46,583
[Holban] Vreau să intrupe Facebook-ul lui fii-mea.
833
00:40:46,667 --> 00:40:47,917
Chiar nu se poate mâine?
834
00:40:48,833 --> 00:40:50,750
Băi Geo, tu n-ai copii, nu știi cum e.
835
00:40:50,833 --> 00:40:52,167
Băi, dar nici nu mă lași să-i fac.
836
00:40:53,083 --> 00:40:53,917
[Holban] Cum adică?
837
00:40:54,833 --> 00:40:56,250
- Eh...
- [Holban] Aoleo!
838
00:40:56,917 --> 00:40:58,958
[Holban] Băi, iartă-mă, prind și euun moment acum
839
00:40:59,042 --> 00:41:02,500
că nu vreau să afle nevastă-mea
și nici aia mică. Hai, te rog.
840
00:41:02,583 --> 00:41:05,917
Bine, măi, dar hai, zi repede.
Ai deschis calculatorul?
841
00:41:07,125 --> 00:41:08,083
Nu, stai așa.
842
00:41:08,167 --> 00:41:09,708
Hai, sună-mă când îl deschizi.
843
00:41:11,000 --> 00:41:12,500
[ton ocupat]
844
00:41:17,083 --> 00:41:18,375
Stai că trebuie să sune omul ăsta.
845
00:41:18,458 --> 00:41:20,042
[femeie, oftat]
846
00:41:20,125 --> 00:41:21,667
Păi de ce-ai răspuns?
847
00:41:22,292 --> 00:41:24,333
Știu ce zici, dar na, e o urgență.
848
00:41:25,750 --> 00:41:27,708
Când ai venit acasă urgența eram eu.
849
00:41:27,792 --> 00:41:28,625
Încă ești.
850
00:41:29,375 --> 00:41:30,208
Da?
851
00:41:34,958 --> 00:41:36,875
Ia să vedem dacă se scoală la urgențe.
852
00:41:36,958 --> 00:41:38,667
Hai că trebuie să sune omul ăsta.
853
00:41:41,833 --> 00:41:42,792
Așa.
854
00:41:42,875 --> 00:41:44,583
[Holban] L-am deschis, ce fac?
855
00:41:45,333 --> 00:41:47,292
[Geo] Scrie acolo, Facebook.
856
00:41:52,458 --> 00:41:54,208
Uite, scrie Facebook.
857
00:41:54,292 --> 00:41:56,208
[aprobă]
858
00:41:56,292 --> 00:41:57,375
Ăla e, da click.
859
00:41:59,708 --> 00:42:00,875
Facebook!
860
00:42:07,250 --> 00:42:08,167
Așa, bravo!
861
00:42:08,958 --> 00:42:10,292
[Holban] Eu vreau la Anca, mă!
862
00:42:10,375 --> 00:42:12,583
[Geo] Păi intră la ea pe profil!
863
00:42:12,667 --> 00:42:13,500
Păi unde?
864
00:42:14,000 --> 00:42:16,125
[Geo] A... Stai așa un pic.
865
00:42:16,792 --> 00:42:20,792
Auzi! Auzi, ca să intri pe profil,
dai click stânga sau dreapta?
866
00:42:20,875 --> 00:42:21,917
[femeie, fundal] Stânga!
867
00:42:22,542 --> 00:42:25,167
[Geo] Stânga sus,vezi că trebuie să ai numele ei acolo.
868
00:42:25,958 --> 00:42:27,542
Da, măi, Anca Holban!
869
00:42:28,458 --> 00:42:29,458
[Geo] Bravo!
870
00:42:29,542 --> 00:42:30,542
Gata, mă, am intrat!
871
00:42:30,625 --> 00:42:32,708
[Holban, oftat]
872
00:42:36,417 --> 00:42:39,125
„Această lipsă de reacție
poate să ducă la moartea unui om...
873
00:42:40,000 --> 00:42:42,250
Datoria lor e să intre
să aplaneze conflictul...”
874
00:42:46,958 --> 00:42:49,458
Ce faci, măi fată,
mă bagi în pușcărie, mă?
875
00:42:54,042 --> 00:42:56,000
[băieți, indistinct]
876
00:42:56,083 --> 00:42:57,792
[fată] Dar ei se înțeleg foarte bine.
877
00:42:57,875 --> 00:43:01,250
- Bună, Anca Holban?
- De ce mă-ntrebați?
878
00:43:02,042 --> 00:43:03,500
Iartă-mă, ne lași puțin singure?
879
00:43:04,125 --> 00:43:06,375
- Vrei să plec, Anca?
- Nu, stai aici.
880
00:43:06,458 --> 00:43:08,375
Sunt de la TV,
aș vrea să stăm puțin de vorbă.
881
00:43:08,458 --> 00:43:09,375
Despre ce?
882
00:43:09,458 --> 00:43:10,833
Despre incidentul de la MȚR.
883
00:43:11,708 --> 00:43:12,875
Ce treabă am eu cu MȚR-ul?
884
00:43:13,750 --> 00:43:16,750
Am citit postările tale de pe Facebook
și mi s-au părut foarte interesante,
885
00:43:16,833 --> 00:43:19,208
m-am gândit că ar fi tare
să stăm noi două de vorbă puțin.
886
00:43:19,708 --> 00:43:21,000
Nu vreau să vorbesc despre asta.
887
00:43:21,625 --> 00:43:23,167
Am văzut și eu ce-ați spus la televizor.
888
00:43:24,458 --> 00:43:26,667
Dar postările tale de pe Facebook
sunt într-un sens...
889
00:43:26,750 --> 00:43:29,458
Eu acolo îmi dau cu părerea
despre instituție, nu despre tata.
890
00:43:30,417 --> 00:43:31,542
De unde știți că învăț aici?
891
00:43:32,375 --> 00:43:33,208
[Liliana] Ăăă...
892
00:43:34,292 --> 00:43:36,833
Am informații că ai fugit de-acasă.
Tatăl tău știe?
893
00:43:37,667 --> 00:43:40,292
Da’ tu știi că eu sunt minoră
și tu n-ai voie să dai imagini cu mine?
894
00:43:40,875 --> 00:43:41,833
Ce, crezi că nu m-am prins
895
00:43:41,917 --> 00:43:44,042
că ăla de acolo mă filmează
și că tu ai microfon!
896
00:43:44,125 --> 00:43:45,458
De-aia te tot împingi în mine!
897
00:43:50,208 --> 00:43:51,167
Ce căcat faci, mă?
898
00:43:52,333 --> 00:43:55,083
Ce faci măi, de ce filmezi?
899
00:43:56,083 --> 00:43:57,125
- Filmezi, da?
- Da.
900
00:44:01,833 --> 00:44:04,042
[femeie] Și eu, tanti.
V-aștept când vine pensia, da?
901
00:44:04,125 --> 00:44:06,250
- Bună ziua!
- Bună ziua, ce vă dau?
902
00:44:06,792 --> 00:44:07,625
[Liliana] Ăăă...
903
00:44:08,250 --> 00:44:09,458
- Ioana Apostol?
- Da.
904
00:44:10,000 --> 00:44:11,708
- Bună.
- Cine sunteți?
905
00:44:11,792 --> 00:44:14,375
Suntem de la TV2Plus.
Sunt Liliana Calomfir.
906
00:44:15,625 --> 00:44:17,000
El e Florin.
907
00:44:17,667 --> 00:44:20,250
Am venit să facem un reportaj
despre fratele tău,
908
00:44:20,333 --> 00:44:22,792
îmi pare foarte rău
pentru ce s-a-ntâmplat, nu vrem să...
909
00:44:22,875 --> 00:44:25,583
Fratele meu nu este subiect de discuție.
910
00:44:25,667 --> 00:44:27,083
Vă rog frumos să nu mă mai filmați.
911
00:44:27,160 --> 00:44:28,200
Să știi că noi ținem cu Nico!
912
00:44:28,292 --> 00:44:31,625
Deci, Nicolae!
Vă rog frumos nu mai filmați!
913
00:44:31,708 --> 00:44:32,833
Nicolae, OK.
914
00:44:34,500 --> 00:44:37,833
Să știi că ne-ar ajuta foarte mult
dacă ai vrea să ne dai un interviu.
915
00:44:39,125 --> 00:44:40,042
Nu am nimic de spus.
916
00:44:41,292 --> 00:44:43,083
Ioana, îmi pare rău
că am dat buzna aici așa,
917
00:44:43,167 --> 00:44:46,125
poate că ar fi trebuit într-adevăr
să te întrebăm înainte și...
918
00:44:46,667 --> 00:44:48,750
Și știu că e și un moment delicat.
919
00:44:49,875 --> 00:44:51,292
Doar că noi vrem să dovedim
920
00:44:51,375 --> 00:44:53,458
că ce s-a întâmplat acolo
nu a fost doar un abuz
921
00:44:53,542 --> 00:44:55,458
și că toată indiferența asta
a autorităților
922
00:44:55,542 --> 00:44:56,750
uite, poate conduce la moarte.
923
00:44:58,500 --> 00:44:59,333
Cum adică?
924
00:45:00,833 --> 00:45:02,208
- A, nu...
- [Liliana] Nicolae...?
925
00:45:02,292 --> 00:45:06,000
Nu, iartă-mă!
Nu, n-a murit nimeni, stai liniștită!
926
00:45:06,083 --> 00:45:07,458
Doamnă, mi-a stat inima-n loc!
927
00:45:11,375 --> 00:45:13,583
Îmi pare rău,
poate n-ai înțeles foarte bine ce vreau.
928
00:45:13,667 --> 00:45:16,208
Ba am înțeles bine.
Vă rog frumos să ieșiți afară acum!
929
00:45:16,292 --> 00:45:17,625
- [Liliana] Despre...
- Plecați!
930
00:45:17,708 --> 00:45:20,042
- Ioana, ascultă-mă puțin!
- Nu!
931
00:45:20,125 --> 00:45:21,458
[Liliana] Vreau să aflu ceva.
932
00:45:21,542 --> 00:45:23,917
Spune-mi te rog frumos,
el făcea niște lucruri....
933
00:45:24,000 --> 00:45:26,625
așa mai ciudate
care să te facă să crezi că...
934
00:45:26,720 --> 00:45:28,160
Să mă facă să cred că ce?
935
00:45:28,840 --> 00:45:31,160
- Că îi plac băieții?
- [Liliana, aprobă]
936
00:45:31,250 --> 00:45:33,292
Să terminați odată cu prostiile astea.
937
00:45:33,375 --> 00:45:36,708
Faptul că s-a dus și el la un film
nu-l face... gay.
938
00:45:37,292 --> 00:45:38,125
OK, nu, stai puțin.
939
00:45:38,208 --> 00:45:40,958
Noi avem informațiile de la organizatori.
El era voluntar acolo.
940
00:45:41,042 --> 00:45:43,292
Ah, și toți voluntarii sunt gay.
941
00:45:44,292 --> 00:45:45,250
[Ioana] Ce simplu e...
942
00:45:48,208 --> 00:45:50,250
Știați că a avut o iubită aici în sat?
943
00:45:51,333 --> 00:45:53,667
Bun! Nu.
944
00:45:54,417 --> 00:45:56,833
- Filmați asta!
- OK!
945
00:45:58,333 --> 00:46:00,500
[Florin] O secundă,
că nu-mi place unghiul.
946
00:46:01,167 --> 00:46:02,750
- Bun.
- [Florin] Ziceți.
947
00:46:04,250 --> 00:46:06,167
El a avut o iubită aici în sat.
948
00:46:06,250 --> 00:46:07,333
Mersi! Cum o cheamă?
949
00:46:08,083 --> 00:46:10,125
Nu contează cum o cheamă, dar el nu e gay.
950
00:46:11,042 --> 00:46:11,875
OK, să continuăm.
951
00:46:11,958 --> 00:46:16,083
Spune-mi, te rog frumos,
ce reacție ați avut când ați aflat?
952
00:46:16,875 --> 00:46:19,333
Păi, eu nu am aflat decât acum,
de la televizor.
953
00:46:19,417 --> 00:46:22,125
- Și părinții?
- Și ei tot acum.
954
00:46:23,542 --> 00:46:24,375
[Ioana] Păi...
955
00:46:27,792 --> 00:46:31,208
Vă dați seama cum e
să vorbească tot satul că fiu-tău e...
956
00:46:32,125 --> 00:46:32,958
[Liliana, aprobă]
957
00:46:33,458 --> 00:46:34,958
Tata era să facă atac de cord.
958
00:46:35,875 --> 00:46:39,667
OK, hai să ne-ntoarcem
la starea lui actuală.
959
00:46:39,750 --> 00:46:40,667
Spune-mi, te rog,
960
00:46:40,750 --> 00:46:43,333
ce au simțit părinții tăi
atunci când au ajuns la spital?
961
00:46:44,042 --> 00:46:46,417
Părinții mei n-au fost la spital,
numai eu am fost la spital.
962
00:46:46,500 --> 00:46:47,333
[Liliana] De ce?
963
00:46:48,542 --> 00:46:50,500
Pentru că nu a vrut.
964
00:46:50,583 --> 00:46:53,167
Păi e totuși copilul lor, nu?
965
00:46:53,250 --> 00:46:55,417
E copilul lor,
știu că-ți vine greu să crezi,
966
00:46:55,500 --> 00:46:56,792
dar asta e situația.
967
00:46:58,875 --> 00:47:00,042
Și ei nu...
968
00:47:01,250 --> 00:47:02,167
Tata nu a vrut.
969
00:47:02,958 --> 00:47:04,750
[Doru] Păi am trimis rapoartele de aseară.
970
00:47:04,833 --> 00:47:07,125
Trebuie să fie undeva pe-acolo. Bine.
971
00:47:07,208 --> 00:47:08,042
Zi!
972
00:47:09,958 --> 00:47:13,833
Ce să zic? Atât am avut de zis.
Îmi dau demisia și gata am terminat.
973
00:47:13,917 --> 00:47:15,458
[Doru] Crezi că demisionezi când vrei?
974
00:47:15,542 --> 00:47:17,667
Dacă e cazul te demitem noi.
975
00:47:18,542 --> 00:47:22,333
Deocamdată mergi pe burtă
și vedem ce turnură iau lucrurile.
976
00:47:22,417 --> 00:47:24,917
Eu vreau doar să se termine toate astea,
nu mai suport.
977
00:47:25,000 --> 00:47:26,917
Așa, și eu vreau să continue, da?
978
00:47:27,000 --> 00:47:28,458
Îmi face o mare și deosebită plăcere
979
00:47:28,542 --> 00:47:31,042
să mă urmărească ăștia cu camerele
și microfoanele de-o parte
980
00:47:31,125 --> 00:47:32,458
și șefii pe de altă parte.
981
00:47:33,500 --> 00:47:38,083
Băi Nicule, dacă tu făceai ceea ce trebuia
și nu vorbeai ceea ce nu trebuia
982
00:47:39,000 --> 00:47:40,167
n-ajungeam în situația asta.
983
00:47:41,667 --> 00:47:44,375
Păi tocmai de-asta, vreau să plătesc
pentru ce-am făcut și...
984
00:47:45,208 --> 00:47:46,125
îmi dau demisia și gata.
985
00:47:46,208 --> 00:47:49,125
Băi, încetează cu demisia, măi.
Nu-ți dai demisia când vrei tu.
986
00:47:49,792 --> 00:47:51,125
[Holban] Cum adică? E dreptul meu.
987
00:47:51,208 --> 00:47:52,958
Ce drept, măi? Ești în armată!
988
00:47:54,125 --> 00:47:56,792
Poate îți vorbesc eu de obligații
și de datorie.
989
00:47:58,375 --> 00:48:00,958
Lasă că și așa îmi fac datoria
de ani de zile și tot degeaba.
990
00:48:01,042 --> 00:48:01,917
Nu vede nimeni nimic.
991
00:48:02,000 --> 00:48:03,792
Aoleu! Am plâns.
992
00:48:04,875 --> 00:48:06,458
Hai că ai început să te victimizezi.
993
00:48:07,500 --> 00:48:08,750
Te-a afectat rău povestea asta.
994
00:48:08,833 --> 00:48:10,542
Du-te acasă și așteaptă să te sun.
995
00:48:11,958 --> 00:48:12,792
[Doru] Zi!
996
00:48:12,875 --> 00:48:15,000
Mă scuzați, dar vă caută iar de la presă.
997
00:48:15,083 --> 00:48:15,958
Ai văzut?
998
00:48:16,875 --> 00:48:18,625
Nu sunt aici. Cine de la presă?
999
00:48:18,708 --> 00:48:20,000
Tot aia, Calomfir.
1000
00:48:20,500 --> 00:48:21,958
Asta m-a căutat și pe mine acasă.
1001
00:48:22,042 --> 00:48:23,833
Pe tine, pe mine mă vânează, mă.
1002
00:48:23,917 --> 00:48:26,167
- Nu, că a întrebat și de dânsul.
- Ai văzut?
1003
00:48:26,250 --> 00:48:27,083
Băi, colega!
1004
00:48:28,708 --> 00:48:29,542
Te-am chemat eu?
1005
00:48:30,583 --> 00:48:32,458
[Doru] Ce te-am rugat? Să nu mă deranjezi.
1006
00:48:33,750 --> 00:48:36,042
Nu vezi
că suntem în mijlocul unei discuții?
1007
00:48:37,292 --> 00:48:38,792
Du-te și spune-le că nu sunt aici.
1008
00:48:39,667 --> 00:48:41,417
Manu, mă-ngrijorezi să știi.
1009
00:48:44,125 --> 00:48:46,458
Și tu ce faci, măi, stai aicea,
nu pleci nicăieri acuma.
1010
00:48:47,167 --> 00:48:48,042
Ia loc.
1011
00:48:52,125 --> 00:48:52,958
Vrei o tărie?
1012
00:48:55,333 --> 00:48:56,167
Da.
1013
00:48:58,833 --> 00:49:02,042
[bunicul] Știam eu, am aflat
de la televizor.
1014
00:49:02,125 --> 00:49:03,583
[televizor, engleză, indistinct]
1015
00:49:03,667 --> 00:49:08,083
[bunicul] Că nu suntem singuri pe pământ.
1016
00:49:08,167 --> 00:49:12,375
Nu, să nu te uiți acolo
că nu-ți mai dau voie.
1017
00:49:12,458 --> 00:49:16,000
- Nu, le păstrăm.
- Le păstrăm?
1018
00:49:16,083 --> 00:49:17,917
- Da, dar nu-s prea multe?
- [bunicul] Nu.
1019
00:49:18,000 --> 00:49:19,625
Și cutiile alea goale de iaurt de sub pat?
1020
00:49:19,708 --> 00:49:21,500
Să nu mi le iei.
1021
00:49:21,583 --> 00:49:23,208
[Maria] Eu știu că le-ascunzi sub pat.
1022
00:49:23,292 --> 00:49:26,208
Deci tu mi le-ai luat, nu?
1023
00:49:26,292 --> 00:49:28,500
Hai că acum că a plecat Sandi,
o să ne apucăm să zugrăvim.
1024
00:49:28,600 --> 00:49:32,400
Să facem frumos,
dăm capetele astea de mort.
1025
00:49:32,480 --> 00:49:33,320
Le dăm jos de pe pereți.
1026
00:49:33,400 --> 00:49:35,080
- Bine.
- [Maria] Noapte bună!
1027
00:49:39,708 --> 00:49:41,125
Ce facem, măi Nicule, acuma?
1028
00:49:42,875 --> 00:49:44,000
Fumăm în dormitor?
1029
00:49:45,167 --> 00:49:46,542
Hai, te rog, că se-mpute tot.
1030
00:49:47,792 --> 00:49:48,625
Deschide geamul.
1031
00:50:01,083 --> 00:50:03,333
[Maria] Ce ne facem cu tata
c-a luat-o razna rău.
1032
00:50:05,250 --> 00:50:08,417
Iar m-a certat
c-am aruncat cutiile alea goale de iaurt.
1033
00:50:09,708 --> 00:50:13,792
Știi ce voia să facă cu ele?
Să le-ngroape la casa de la țară.
1034
00:50:14,500 --> 00:50:16,417
D-aia voia să-l mai ducem o dată acolo.
1035
00:50:18,292 --> 00:50:20,292
Zice că atunci
când o să vină extratereștrii
1036
00:50:20,375 --> 00:50:23,542
și o să găsească folii de medicamente
în cutii goale de iaurt,
1037
00:50:24,083 --> 00:50:25,375
n-o să mai înțeleagă nimic.
1038
00:50:30,333 --> 00:50:32,208
Vrea să-i pună în încurcătură, știi?
1039
00:50:33,875 --> 00:50:34,750
[Maria, râde]
1040
00:50:35,708 --> 00:50:38,750
Da’ când o să vină ei extratereștrii,
peste miliarde de ani...
1041
00:50:39,292 --> 00:50:40,708
Știi ce înseamnă un miliard de ani?
1042
00:50:41,542 --> 00:50:42,375
Nu.
1043
00:50:42,458 --> 00:50:43,875
Nu știi, ești prost, eu am învățat.
1044
00:50:46,292 --> 00:50:47,125
Hai să-ți spun.
1045
00:50:48,250 --> 00:50:52,292
Ei când o să vină, o să aterizeze
exact la casa lui de la țară.
1046
00:50:53,292 --> 00:50:55,917
Și-o să se-ntrebe...
stai, mă, să-ți spun...
1047
00:50:56,417 --> 00:50:57,250
O să se-ntrebe
1048
00:50:57,333 --> 00:51:02,208
ce caută foliile de medicamente
în cutiile goale de iaurt.
1049
00:51:11,125 --> 00:51:13,208
- Îi pune în încurcătură?
- [Maria, aprobă]
1050
00:51:13,292 --> 00:51:14,708
Pe cine, măi, pe extratereștrii?
1051
00:51:15,542 --> 00:51:18,708
Cred că se uită prea mult pe Discovery.
1052
00:51:29,417 --> 00:51:30,250
[Maria, uimire]
1053
00:51:47,250 --> 00:51:49,875
- Păi una zicem, alta facem.
- Adică?
1054
00:51:51,480 --> 00:51:54,440
Păi, te-ai luat de mine
că fumez în dormitor și tu ce faci?
1055
00:51:54,800 --> 00:51:56,040
Hai, măi, lasă-mă-n pace.
1056
00:52:00,833 --> 00:52:01,667
Maria.
1057
00:52:03,750 --> 00:52:06,042
- Măi, am zis să mă lași în pace!
- Maria...
1058
00:52:06,125 --> 00:52:06,958
Hai, măi!
1059
00:52:08,708 --> 00:52:10,917
Ce mă, am glumit și eu, ce mare chestie?
1060
00:52:11,917 --> 00:52:12,750
Astea-s glume?
1061
00:52:14,375 --> 00:52:16,500
Ție chiar nu ți-e rușine
după 20 de ani de căsnicie
1062
00:52:16,583 --> 00:52:17,917
să mă pui să fac așa ceva?
1063
00:52:18,833 --> 00:52:21,042
- Hodoronc-tronc?
- Ce-am făcut, mă? Ce...
1064
00:52:22,458 --> 00:52:23,292
Ce-ai făcut?
1065
00:52:25,417 --> 00:52:26,750
De asta ne arde nouă acum?
1066
00:52:28,917 --> 00:52:30,958
Dar de ce-ar trebui să ne ardă nouă, mă?
1067
00:52:33,167 --> 00:52:34,000
Ce te uiți așa?
1068
00:52:34,083 --> 00:52:36,208
Zi, de ce-ar trebui
să ne ardă nouă nevastă, hai!
1069
00:52:36,280 --> 00:52:37,280
Zi, să nu mor prost.
1070
00:52:38,375 --> 00:52:40,000
- Uite în ce hal am ajuns.
- În ce hal?
1071
00:52:40,083 --> 00:52:42,083
Anca nu vrea să vorbească cu mine
din cauza ta!
1072
00:52:42,160 --> 00:52:44,360
Și e vina mea că face ce face fii-ta?
1073
00:52:44,440 --> 00:52:47,840
- Fii-mea? Fii-mea a plecat din cauza ta.
- [Holban, râs zeflemitor]
1074
00:52:48,280 --> 00:52:50,000
A plecat de amețită ce e, de-aia.
1075
00:52:50,083 --> 00:52:53,083
Din cauza ta a plecat, că tu o lași.
Hai că vorbim aiurea.
1076
00:53:58,375 --> 00:54:00,583
[femeie, râde] Hai...
1077
00:54:02,042 --> 00:54:05,958
[copil, indistinct]
1078
00:54:06,667 --> 00:54:09,208
[femeie, aprobă] Hai să mergem...
1079
00:54:18,333 --> 00:54:19,167
Patru sute?
1080
00:54:20,880 --> 00:54:22,360
Era vorba de 100 de euro.
1081
00:54:23,250 --> 00:54:24,083
[Liliana, râs ironic]
1082
00:54:26,875 --> 00:54:27,708
Așa da.
1083
00:54:32,333 --> 00:54:33,167
Sigur e ce trebuie?
1084
00:54:34,417 --> 00:54:36,750
OK, și restul? Că euro e 4,6.
1085
00:54:37,417 --> 00:54:39,208
Da’ ce ești frate, exchange?
1086
00:54:44,917 --> 00:54:47,375
- Cincisprezece lei, serios, cam puțin.
- Hai, dispari.
1087
00:54:50,792 --> 00:54:54,292
Hai, te rog frumos,
ia și de la mine flori!
1088
00:54:54,375 --> 00:54:55,750
Uite ce bujori frumoși!
1089
00:54:55,833 --> 00:54:57,250
Ia mamaie, îți dau 15 lei pe ei.
1090
00:54:57,333 --> 00:54:59,375
- Bine, îți mulțumesc.
- Mersi.
1091
00:55:39,250 --> 00:55:41,125
[claxon]
1092
00:55:41,958 --> 00:55:44,417
Mamă!
1093
00:55:49,375 --> 00:55:50,458
[claxon]
1094
00:55:59,625 --> 00:56:00,458
Futu-ți...
1095
00:56:04,458 --> 00:56:08,417
[claxon]
1096
00:56:10,667 --> 00:56:13,125
Păi ce facem, prietene,
blochezi așa pe cine ai tu chef?
1097
00:56:13,208 --> 00:56:14,708
Poate-avem și noi treabă, știi?
1098
00:56:15,750 --> 00:56:16,792
Domnu’ Holban?
1099
00:56:17,292 --> 00:56:19,042
Incredibil, nu pot să cred,
ce coincidență!
1100
00:56:19,125 --> 00:56:20,042
Știți de când vă caut?
1101
00:56:20,125 --> 00:56:22,042
Aș vrea un punct de vedere
pentru incidentul...
1102
00:56:22,125 --> 00:56:24,417
Mi-ai futut viața
cu reportajele tale de doi lei.
1103
00:56:25,208 --> 00:56:26,042
Tu știi cine sunt eu?
1104
00:56:26,125 --> 00:56:27,625
Știi ce am făcut eu în viața de jandarm?
1105
00:56:27,708 --> 00:56:29,500
- Stați!
- [Holban] Știi câte vieți am salvat?
1106
00:56:29,583 --> 00:56:32,750
- Eu nu vreau decât un punct de vedere.
- Vrei pe pizda mă-tii de cretină,
1107
00:56:32,833 --> 00:56:34,583
ești în stare să faci orice
pentru audiență.
1108
00:56:35,083 --> 00:56:37,375
Cum îți permiți să vorbești așa?
Eu îmi fac decât meseria.
1109
00:56:37,458 --> 00:56:38,292
Ce meserie îți faci tu?
1110
00:56:38,875 --> 00:56:41,042
Tu împroști cu căcat,
asta faci, asta e meserie?
1111
00:56:41,125 --> 00:56:42,292
Băi, fii atentă la mine.
1112
00:56:42,375 --> 00:56:45,458
Când noi am ajuns acolo,
poponarul ăla era deja lat, ai înțeles?
1113
00:56:45,560 --> 00:56:47,120
Ai fost acolo, ai văzut ce s-a întâmplat?
1114
00:56:47,208 --> 00:56:49,500
Păi tocmai d-asta
vreau să obțin un punct de vedere.
1115
00:56:49,583 --> 00:56:52,083
De ce obstrucționați presa?
De ce n-ați vrut să ne vedem?
1116
00:56:52,167 --> 00:56:54,042
De ce nu vreți să iasă adevărul la iveală?
1117
00:56:54,125 --> 00:56:56,333
Care adevăr, măi?
Adevărul ăla care îl vinzi tu pe post?
1118
00:56:56,400 --> 00:56:57,280
Mă fut în el de adevăr!
1119
00:56:57,375 --> 00:57:02,417
OK, avem informații
că n-ați intrat când ați ajuns.
1120
00:57:02,500 --> 00:57:05,708
Ați așteptat zece minute
și poate în alea zece minute
1121
00:57:05,792 --> 00:57:07,125
băiatul ăla era deja salvat.
1122
00:57:07,208 --> 00:57:09,125
Nu salvam pe nimeni, băi femeie!
1123
00:57:09,208 --> 00:57:11,833
Când noi am ajuns,
îl scotea Salvarea p-ăla pe targă.
1124
00:57:11,917 --> 00:57:14,750
Perfect! Bun! Și de ce nu vreți
să spuneți asta la cameră?
1125
00:57:14,833 --> 00:57:18,042
Că în felul ăsta vă salvați imaginea
și salvați și imaginea Jandarmeriei.
1126
00:57:18,125 --> 00:57:20,458
Băi, tu te-ai gândit o secundă
la ce facem noi în fiecare zi?
1127
00:57:21,292 --> 00:57:22,583
Cu ce ne confruntăm în fiecare zi?
1128
00:57:22,667 --> 00:57:25,917
Da, dar tu te-ai gândit vreodată
la băiatul ăla, știi tu cine e?
1129
00:57:26,000 --> 00:57:27,375
E vina lui că e așa cum e?
1130
00:57:27,458 --> 00:57:30,250
E vina lui că au intrat legionarii
și l-au dat cu capul de scaune?
1131
00:57:30,333 --> 00:57:33,542
De ce, pentru că voi nu,
pentru că tu... n-ați vrut să intrați?
1132
00:57:33,625 --> 00:57:34,667
De unde știi că n-am vrut?
1133
00:57:34,750 --> 00:57:36,542
- Din surse!
- Ce surse, măi?
1134
00:57:36,625 --> 00:57:38,417
Din surse, știu sigur că ai spus:
1135
00:57:38,500 --> 00:57:39,667
„Hai să mai stăm puțin,
1136
00:57:39,750 --> 00:57:43,000
să-i mai cotonogească pe curiștii ăia
să nu mai facă ei parade gay.”
1137
00:57:43,083 --> 00:57:43,917
Ce, măi?
1138
00:57:44,000 --> 00:57:46,917
Da, din cauza homofobiei tale,
băiatul e în comă acuma.
1139
00:57:47,792 --> 00:57:51,292
Băi femeie, noi salvăm vieți!
Ce nu ți-e clar? Asta facem noi.
1140
00:57:51,375 --> 00:57:53,250
Degeaba ai salvat vieți dacă de data asta
1141
00:57:53,333 --> 00:57:56,167
tu nu ți-ai făcut meseria
din cauza convingerilor tale personale.
1142
00:57:56,250 --> 00:57:57,083
Asta e o tâmpenie.
1143
00:57:57,167 --> 00:58:00,458
E o tâmpenie
ca să-ți faci tu breaking news.
1144
00:58:00,542 --> 00:58:01,958
N-ai niciun subiect, aia e.
1145
00:58:02,042 --> 00:58:04,125
Și nu-ți dau niciun interviu
că ești proastă
1146
00:58:04,208 --> 00:58:06,292
și după aia vrei să-l răsucești
cum vrei tu.
1147
00:58:06,375 --> 00:58:09,375
Sunt proastă, stai liniștit, fraiere,
că am înregistrat tot,
1148
00:58:09,458 --> 00:58:10,292
am deja un interviu.
1149
00:58:10,375 --> 00:58:11,833
Deci, hai să ne calmăm puțin, da?
1150
00:58:14,333 --> 00:58:18,750
Băi, fată, nu din cauza mea
e băiatul ăla în comă, nu-nțelegi?
1151
00:58:19,917 --> 00:58:22,250
Vrei să-ți jur? Îți jur pe copii mei, mă.
1152
00:58:22,333 --> 00:58:23,250
Îți jur pe fata mea
1153
00:58:23,333 --> 00:58:26,375
că atunci când am ajuns acolo,
era lovit puștiul ăla.
1154
00:58:26,458 --> 00:58:27,625
Bun, perfect. Era deja lovit.
1155
00:58:27,708 --> 00:58:30,917
Da’ ai spus sau nu că...
„să-i mai tăbăcească pe curiști”.
1156
00:58:31,000 --> 00:58:32,417
Zi, ai spus cu gura ta:
1157
00:58:32,500 --> 00:58:34,292
„să-i mai tăbăcească puțin
pe curiștii ăia”?
1158
00:58:36,750 --> 00:58:40,708
Deci ai spus!
Mișto, bun uite-acum am subiect. Tare!
1159
00:58:43,083 --> 00:58:44,167
Mă, tu ești credincioasă?
1160
00:58:45,792 --> 00:58:46,708
Ești credincioasă?
1161
00:58:48,000 --> 00:58:49,500
Telefonul ăla n-a înregistrat nimic.
1162
00:58:50,417 --> 00:58:53,458
Te-a pedepsit Dumnezeu
fiindcă le iei la ăia apărarea.
1163
00:58:53,542 --> 00:58:54,500
Cine te plătește? Soroș?
1164
00:58:55,083 --> 00:58:57,625
Asociația aia a lor,
sau ăia, americanii de la Ambasadă?
1165
00:58:57,708 --> 00:58:59,167
Că erau acolo când i-am legitimat.
1166
00:58:59,250 --> 00:59:00,708
Hai, mută puțin mașina că am treabă.
1167
00:59:01,833 --> 00:59:02,833
Hai, te rog, mută mașina!
1168
00:59:02,917 --> 00:59:03,750
Cum vorbești cu mine?
1169
00:59:05,125 --> 00:59:06,583
Îți dau doi pumni în cap de mori.
1170
00:59:06,667 --> 00:59:08,083
[Liliana] Altfel sun la poliție!
1171
00:59:08,167 --> 00:59:11,458
Băi! Dă-mi telefonul!
Mi-a furat telefonul!
1172
00:59:11,542 --> 00:59:13,583
- Îți dau una de mori!
- Dă-mi telefonul!
1173
00:59:13,667 --> 00:59:17,667
[sunet rapid, indistinct]
1174
00:59:18,708 --> 00:59:20,083
Să n-o tăiați pe-aia cu...
1175
00:59:22,250 --> 00:59:25,000
El a avut o iubită aici în sat, nu e gay.
1176
00:59:38,583 --> 00:59:39,583
[Ioana] Să n-o tăiați...
1177
00:59:39,667 --> 00:59:40,500
[Florin] Sărut mâna.
1178
00:59:40,583 --> 00:59:42,208
Să-mi spui ce păstrez din material.
1179
00:59:42,292 --> 00:59:43,125
Mă lași puțin? Te rog.
1180
00:59:45,667 --> 00:59:46,500
[femeie] Hei, bună.
1181
00:59:53,750 --> 00:59:55,250
- Hei.
- Hei.
1182
00:59:56,833 --> 00:59:57,667
Ce se-ntâmplă?
1183
00:59:57,750 --> 00:59:58,750
[clip video, indistinct]
1184
00:59:58,833 --> 01:00:00,667
Ne uităm la un filmuleț
1185
01:00:00,750 --> 01:00:04,583
cu niște copii de la Godot
cu teatru de improvizație.
1186
01:00:08,792 --> 01:00:10,708
Am eu un prieten care joacă în trupa asta.
1187
01:00:10,792 --> 01:00:14,917
[clip video, indistinct]
1188
01:00:15,000 --> 01:00:15,875
Și ce-mi trebuie ăsta?
1189
01:00:16,750 --> 01:00:18,958
Eu ți-am zis să cauți material nou
de la „Dreapta Sus”,
1190
01:00:19,042 --> 01:00:19,875
nu comicăriile astea.
1191
01:00:19,958 --> 01:00:22,375
Păi da, măi, dar este tot
despre incidentul de la MȚR și ăsta.
1192
01:00:22,458 --> 01:00:23,292
E foarte bun.
1193
01:00:23,375 --> 01:00:25,167
[clip video, indistinct]
1194
01:00:25,250 --> 01:00:28,458
Da, e bun, mișto, funny.
Și, la ce ne-ajută la ancheta noastră?
1195
01:00:29,917 --> 01:00:32,125
M-am gândit că e important
că deja ăștia consideră
1196
01:00:32,208 --> 01:00:34,250
că s-a întâmplat ceva nasol
și că au făcut un număr.
1197
01:00:34,333 --> 01:00:36,292
Nu te mai justifica! E foarte bun.
1198
01:00:37,083 --> 01:00:40,208
Facem un material cu...
1199
01:00:42,083 --> 01:00:42,917
Inventăm ceva.
1200
01:00:44,083 --> 01:00:47,083
„Incidentul de la MȚR,
impact asupra artiștilor”,
1201
01:00:47,167 --> 01:00:48,333
și ieșim cu chestia asta.
1202
01:00:48,417 --> 01:00:50,167
[clip video, râsete]
1203
01:00:51,042 --> 01:00:52,167
Ne lași puțin, te rog?
1204
01:00:53,417 --> 01:00:55,917
[clip video, indistinct]
1205
01:01:02,292 --> 01:01:06,625
[reportaj, indistinct, fundal]
1206
01:01:06,708 --> 01:01:08,708
Știi că nenorocitul ăla de Holban
1207
01:01:08,792 --> 01:01:10,917
m-a blocat cu mașina
și mi-a luat telefonul?
1208
01:01:13,167 --> 01:01:14,167
În ce sens ți l-a luat?
1209
01:01:16,292 --> 01:01:17,792
În sensul că mi l-a luat.
1210
01:01:19,042 --> 01:01:21,958
- Ai martori?
- Nu, că încercam să înregistrez.
1211
01:01:22,042 --> 01:01:22,875
Așa, fără martori...
1212
01:01:24,042 --> 01:01:26,208
Măi, mi-a vorbit îngrozitor de urât.
M-a înjurat.
1213
01:01:27,250 --> 01:01:29,417
Da’ văd că nu ți se pare grav
că s-a furat telefonul.
1214
01:01:30,125 --> 01:01:32,208
Furt, ne-furt, fără martori
nu ai ce să faci
1215
01:01:32,292 --> 01:01:35,292
și nu mai insista cu chestia asta
că te dă în judecată pentru defăimare
1216
01:01:35,375 --> 01:01:36,208
și tot el iese bine.
1217
01:01:38,208 --> 01:01:39,042
Da’ chiar ți l-a luat?
1218
01:01:40,708 --> 01:01:43,375
Pe bune? Deci nici tu nu mă crezi.
1219
01:01:43,458 --> 01:01:44,292
Întreb.
1220
01:01:46,208 --> 01:01:47,042
Știi ceva,
1221
01:01:47,125 --> 01:01:48,875
măcar nu-i mai lua apărarea Adei
în fața mea.
1222
01:01:50,500 --> 01:01:51,667
Deci despre asta e vorba.
1223
01:01:51,750 --> 01:01:53,542
Da, exact despre asta e vorba, da.
1224
01:01:55,250 --> 01:01:57,250
Materialul ăla cu actorașii de la Godot
e o prostie
1225
01:01:57,333 --> 01:01:59,000
și tu știi foarte bine chestia asta.
1226
01:01:59,083 --> 01:02:00,000
Zici?
1227
01:02:00,083 --> 01:02:03,250
Da, eu zic să rămânem la ancheta noastră.
1228
01:02:03,917 --> 01:02:05,750
Că dacă începe să râdă lumea
nu mai facem nimic.
1229
01:02:06,792 --> 01:02:07,958
N-are nicio legătură cu asta,
1230
01:02:08,042 --> 01:02:09,375
după răspunsul biroului de presă
1231
01:02:09,458 --> 01:02:11,208
nu trebuie să treacă nicio zi
fără să atacăm.
1232
01:02:12,292 --> 01:02:13,667
De-aia voiam să dau materialul ăla.
1233
01:02:13,750 --> 01:02:15,792
Ai primit răspuns
de la purtătorul de cuvânt?
1234
01:02:15,875 --> 01:02:17,417
- Da!
- Păi și mie de ce nu mi-ai spus, mă?
1235
01:02:17,500 --> 01:02:19,083
Păi dacă abia a venit, ce să-ți spun?
1236
01:02:20,917 --> 01:02:22,125
Au zis că o să iasă Jandarmeria
1237
01:02:22,208 --> 01:02:24,542
cu poziția lor oficială
asupra incidentului.
1238
01:02:24,625 --> 01:02:27,833
Și în niciun caz n-avem voie
să-i luăm interviu lui Holban.
1239
01:02:30,375 --> 01:02:31,542
Auzi, da’ ție nu ți-e rușine?
1240
01:02:34,458 --> 01:02:36,083
De ce, că nu ți-am zis de răspuns?
1241
01:02:36,750 --> 01:02:39,375
Vii cu căcaturi d-astea la mine?
Hai, pe bune!
1242
01:02:39,458 --> 01:02:40,917
Dă-o dracu’, nu pot să fac așa ceva.
1243
01:02:41,000 --> 01:02:42,250
Mă dau afară, ai înnebunit?
1244
01:02:42,333 --> 01:02:43,458
De ce, mă?
1245
01:02:43,542 --> 01:02:46,042
Păi, nu intră vorbele în gură,
e prea mult text!
1246
01:02:46,625 --> 01:02:47,458
Fii atent!
1247
01:02:47,542 --> 01:02:51,208
„Ia mai lasă-i, mă, dă-i în pula mea,
să-i mai ardă puțin pe...”
1248
01:02:51,292 --> 01:02:52,167
Sau zic mai repede:
1249
01:02:52,250 --> 01:02:55,792
„Ia mai lasă-i, mă, dă-i în pula mea,
să-i mai ardă puțin pe poponarii ăia.”
1250
01:02:55,875 --> 01:02:57,750
Păi da, deci, dacă zici repede, intră.
1251
01:02:57,833 --> 01:02:59,125
Ce-s, Irina Margareta Nistor?
1252
01:02:59,208 --> 01:03:00,125
Nu-i vorba de intrat,
1253
01:03:00,208 --> 01:03:02,833
nu se pupă ce-ai scris tu aicea
cu ce mormăie ăla acolo,
1254
01:03:02,917 --> 01:03:04,708
îți trebuie sincron, știi?
1255
01:03:04,792 --> 01:03:07,083
Si... „Ia mai lasă...” Pula! Nimic.
1256
01:03:08,167 --> 01:03:09,417
Nu pot, îmi pare rău.
1257
01:03:10,833 --> 01:03:12,917
- Cine te-a trimis?
- Cine, Lili!
1258
01:03:13,000 --> 01:03:14,292
Fut-o-n gură!
1259
01:03:15,375 --> 01:03:17,083
Și tu asculți așa orice zice proasta aia?
1260
01:03:17,167 --> 01:03:19,000
Ascult... Ascult. Ce să fac?
1261
01:03:21,625 --> 01:03:23,917
- Ce scris de căcat, e-al ei?
- E-al meu.
1262
01:03:25,208 --> 01:03:27,292
M-a enervat rău cretina aia.
Tu știi ce tupeu are?
1263
01:03:28,083 --> 01:03:29,208
A înregistrat ce vorbeam.
1264
01:03:29,875 --> 01:03:31,667
- Și dacă te reclamă?
- N-are martori.
1265
01:03:32,500 --> 01:03:34,708
Hai, te rog frumos,
du-te și dă-i telefonul înapoi.
1266
01:03:34,792 --> 01:03:37,000
M-am gândit și eu la asta,
d-aia nu l-am aruncat, dar...
1267
01:03:37,083 --> 01:03:39,125
Atunci găsește o soluție
și dă-i femeii telefonul!
1268
01:03:39,208 --> 01:03:42,583
Ce vrei să fac, dragă?
S-o sun pe telefonul ei care e la mine?
1269
01:03:42,667 --> 01:03:44,292
Sau mă duc acuma noaptea la ea și-i zic:
1270
01:03:44,375 --> 01:03:46,333
„iertați-mă că vă deranjez,
1271
01:03:46,417 --> 01:03:49,042
uitați un telefon o ciocolată,
o floricică”.
1272
01:03:50,125 --> 01:03:51,875
Stai calmă, n-are nicio dovadă.
1273
01:03:51,958 --> 01:03:54,125
Doamne, nu-mi vine să cred
că ai făcut asta.
1274
01:03:54,208 --> 01:03:55,750
- Sărut-mâna, bună seara.
- Bună seara!
1275
01:03:56,250 --> 01:03:58,417
Nici mie nu-mi vine să cred,
dar n-am putut să mă abțin.
1276
01:03:58,917 --> 01:04:01,917
Asta chiar vrea să ne distrugă, înțelegi?
Pe bune.
1277
01:04:05,458 --> 01:04:07,292
[Maria] De ce nu vrei vorbești
cu șeful de la TV,
1278
01:04:07,375 --> 01:04:08,667
cum a zis Tudose?
1279
01:04:08,750 --> 01:04:09,750
Poate se aranjează.
1280
01:04:09,833 --> 01:04:12,750
[sunet alertă frigider]
1281
01:04:12,833 --> 01:04:14,000
[Maria] Închide frigiderul.
1282
01:04:15,083 --> 01:04:17,083
Tu nu înțelegi
că ăia vor doar să-și facă audiență?
1283
01:04:18,583 --> 01:04:22,917
Vor ei să arate că Jandarmeria
are oameni care își asumă greșelile.
1284
01:04:23,000 --> 01:04:25,208
Și n-ai greșit? Ai greșit.
Știi tu mai bine ce.
1285
01:04:25,292 --> 01:04:27,042
Da, dragă,
am greșit că n-am intrat imediat.
1286
01:04:27,917 --> 01:04:31,292
Da’ ei vor să recunosc
că n-am intrat la timp
1287
01:04:31,375 --> 01:04:34,000
și că din cauza mea
moare ăla acum, Doamne ferește!
1288
01:04:34,500 --> 01:04:35,333
Tu nu-nțelegi?
1289
01:04:35,417 --> 01:04:37,375
Să-mi asum eu vina pentru moartea unui om?
1290
01:04:37,458 --> 01:04:38,708
Bă, nu-i adevărat, nu se poate!
1291
01:04:39,333 --> 01:04:41,208
- Nu vrei să ți-o încălzesc?
- Nu mai...
1292
01:04:43,708 --> 01:04:46,792
Mă Maria, una e să recunosc
ce-am greșit, cu adevărat,
1293
01:04:46,875 --> 01:04:49,500
și alta e să recunosc
ce vor ei să recunosc.
1294
01:04:50,708 --> 01:04:52,750
Futu-ți gura mă-tii de pizdă roșcată.
1295
01:04:53,792 --> 01:04:56,042
Se simte c-ați făcut cafea.
Vreau și eu una.
1296
01:04:56,125 --> 01:04:57,417
Tată, tu n-ai voie cafea!
1297
01:04:57,500 --> 01:04:59,375
Ia cafeaua mea, tată, te rog eu frumos,
1298
01:04:59,458 --> 01:05:01,375
lasă-ne dracu’ în pace
c-avem ceva de vorbit.
1299
01:05:03,125 --> 01:05:04,667
Cum poți, măi, să vorbești așa?
1300
01:05:04,750 --> 01:05:05,583
Cu cine, mă?
1301
01:05:07,208 --> 01:05:08,042
Să-mi bag picioarele!
1302
01:05:08,875 --> 01:05:11,208
Bă, parcă m-am tâmpit
numai din cauza la cretina aia,
1303
01:05:11,292 --> 01:05:14,125
uite ce fac, vorbesc urât cu tata,
fii-mea a fugit de-acasă.
1304
01:05:14,208 --> 01:05:17,458
Anca a fugit din cauza ta.
De ce i-ai intrat pe Facebook?
1305
01:05:18,333 --> 01:05:19,542
Iar începem cu asta?
1306
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
De grija ei, de-aia am intrat pe Facebook.
1307
01:05:24,083 --> 01:05:26,958
Să văd și eu ce părere are fii-mea
despre mine, unde e...
1308
01:05:27,917 --> 01:05:29,167
Ce mare căcat am făcut, mă?
1309
01:05:29,250 --> 01:05:30,083
Așa, și?
1310
01:05:31,042 --> 01:05:32,542
Dacă aflai, ce făceai?
1311
01:05:32,625 --> 01:05:34,250
Îți luai mascații și o aduceai acasă?
1312
01:05:34,958 --> 01:05:36,125
Nu așa se face, mă.
1313
01:05:36,708 --> 01:05:38,458
Vorbește cu ea, dar fără nervi.
1314
01:05:38,542 --> 01:05:40,667
Întreab-o de ce a făcut-o,
roag-o să te ierte.
1315
01:05:40,760 --> 01:05:42,160
Eu să o rog să mă ierte?
1316
01:05:42,333 --> 01:05:43,458
Ea să mă roage s-o iert,
1317
01:05:43,542 --> 01:05:46,917
să nu-i trag o mamă de bătaie
c-a fugit de-acasă la 17 ani!
1318
01:05:48,167 --> 01:05:50,292
Ce dracu’, mă Maria, ăsta e copil?
1319
01:05:50,375 --> 01:05:52,917
Împotriva mea, împotriva familiei, mă?
1320
01:05:53,000 --> 01:05:55,083
Da’ nu e, mă, împotriva familiei!
1321
01:05:55,167 --> 01:05:56,125
A venit ea să mă întrebe:
1322
01:05:56,208 --> 01:05:59,250
„bă, tată, ai greșit sau nu,
că uite ce zic ăia la televizor”.
1323
01:05:59,875 --> 01:06:00,708
M-a întrebat ea asta?
1324
01:06:01,875 --> 01:06:04,208
Venea, mă-ntreba, eu îi spuneam,
îi explicam
1325
01:06:04,875 --> 01:06:07,000
și ea ar fi trebuit
să mă creadă că eu sunt tatăl ei, nu?
1326
01:06:07,500 --> 01:06:08,458
Nu să-i creadă pe alții.
1327
01:06:10,833 --> 01:06:12,375
Ce dracu’, mă, n-o iubesc?
1328
01:06:13,208 --> 01:06:15,333
O cresc, o îmbrac, o țin la școală.
1329
01:06:16,833 --> 01:06:19,333
Noi suntem familia ei,
nu ăia care flutură steaguri pe stradă.
1330
01:06:20,083 --> 01:06:21,375
[Maria] Ea își iubește familia.
1331
01:06:21,458 --> 01:06:22,958
Ar fi trebuit să fie alături de mine.
1332
01:06:23,042 --> 01:06:25,875
Chiar dacă am... să zicem că am greșit.
1333
01:06:26,875 --> 01:06:27,875
Asta înseamnă familie.
1334
01:06:28,917 --> 01:06:30,625
Ne susținem unii pe alții la greu.
1335
01:06:33,708 --> 01:06:34,875
Te rog eu, sun-o!
1336
01:06:34,958 --> 01:06:38,708
[muzică fundal, „Unde ești”]
1337
01:06:43,750 --> 01:06:47,333
Anca!
1338
01:06:48,708 --> 01:06:49,542
Ăsta îți place?
1339
01:06:50,500 --> 01:06:51,875
Nu.
1340
01:06:57,458 --> 01:07:01,208
[apel telefon, vibrație]
1341
01:07:03,208 --> 01:07:04,042
Da, mama.
1342
01:07:04,125 --> 01:07:09,125
Ancu, mama, trebuie să ne vedem
să stăm de vorbă, nu se mai poate așa.
1343
01:07:09,208 --> 01:07:11,583
Nu vreau, nu vreau și gata.
1344
01:07:11,667 --> 01:07:13,875
Dă și tu muzica aia mai încet.
1345
01:07:22,958 --> 01:07:24,667
Nu vreau. Că tu-l aduci pe tata.
1346
01:07:24,750 --> 01:07:25,625
Cine e?
1347
01:07:25,708 --> 01:07:27,083
Păi și nu-i mai bine așa?
1348
01:07:27,833 --> 01:07:30,417
Decât să se ducă el la poliție
să anunțe că i-a dispărut fata?
1349
01:07:33,500 --> 01:07:36,167
Ancule, Ancu tată...
1350
01:07:36,250 --> 01:07:38,667
[Holban] Hai nu vrei să vii tu acasăși să vorbim?
1351
01:07:38,750 --> 01:07:41,167
Stai pe drumuri la vârsta asta.
1352
01:07:41,250 --> 01:07:43,458
Nu sunt pe drumuri. Sunt la o prietenă.
1353
01:07:43,542 --> 01:07:44,417
La ce prietenă?
1354
01:07:46,125 --> 01:07:47,542
[Anca] Una, n-o știi tu.
1355
01:07:49,250 --> 01:07:51,125
Dar părinții ei
știu că tu ai fugit de-acasă?
1356
01:07:51,208 --> 01:07:52,542
Ce faci, mă, o sp...
1357
01:07:53,708 --> 01:07:54,708
Că ești minoră?
1358
01:07:54,792 --> 01:07:57,000
[Holban] Lasă că o să am eu o discuțiecu tac-su lu’ aia.
1359
01:07:57,083 --> 01:08:00,583
Deci m-ai sunat ca să mă cerți?
Sau ca să-l cerți pe tatăl Marei?
1360
01:08:00,667 --> 01:08:01,500
Să-ți dau numărul?
1361
01:08:03,167 --> 01:08:07,792
Iartă-mă, Ancule! Iartă-mă, te rog eu,
vreau doar să te-ntorci acasă și să...
1362
01:08:08,625 --> 01:08:10,208
stăm de vorbă ca oamenii, da?
1363
01:08:10,292 --> 01:08:11,708
N-avem ce să vorbim.
1364
01:08:12,583 --> 01:08:14,083
Du-te la poliție dacă vrei.
1365
01:08:14,167 --> 01:08:15,458
Ia. Vorbește cu nebuna.
1366
01:08:16,832 --> 01:08:18,707
- Mama sunt.
- [Anca] De ce mi l-ai dat pe tata?
1367
01:08:18,792 --> 01:08:20,875
Ancu, să știi că tata te-nțelege.
1368
01:08:21,750 --> 01:08:22,875
Dar... să știi că...
1369
01:08:22,957 --> 01:08:26,707
Că ce? Știe că a venit
reporterița aia la școală?
1370
01:08:26,792 --> 01:08:28,082
Că m-a așteptat pe stradă?
1371
01:08:28,667 --> 01:08:29,832
De unde te știa?
1372
01:08:29,917 --> 01:08:31,832
- [Anca] Nu știu de unde mă știe.- [Holban] Cine?
1373
01:08:33,082 --> 01:08:35,582
Din pozele de pe Facebook,
ce e așa complicat?
1374
01:08:35,667 --> 01:08:36,875
[Maria] Și ce i-ai zis?
1375
01:08:36,957 --> 01:08:38,207
A vorbit cu aia, mă?
1376
01:08:38,292 --> 01:08:41,250
- I-ai spus ceva de tata?
- Cum să zic ceva de tata?
1377
01:08:41,332 --> 01:08:43,292
- [Holban] Ia zi!
- Taci, mă!
1378
01:08:44,167 --> 01:08:46,792
- Deci te-ntorci.
- Nu știu, mă mai gândesc.
1379
01:08:47,542 --> 01:08:49,375
[Maria] Hai, mă, înțelege și tu.
1380
01:08:49,457 --> 01:08:51,957
Înțeleg. Dar voi mă-nțelegeți pe mine?
1381
01:08:52,042 --> 01:08:54,125
Da’ a vorbit cu tâmpita aia
de reporteriță?
1382
01:08:54,207 --> 01:08:57,750
- Hai că mă sună și Sandi.
- [Maria] Pa!
1383
01:08:59,542 --> 01:09:02,750
Bă, Anca, dacă vine acuma taică-tu aicea
și îmi face mie scandal...
1384
01:09:02,832 --> 01:09:03,750
Nu vine...
1385
01:09:04,750 --> 01:09:07,957
[vorbește engleză, indistinct]
1386
01:09:19,207 --> 01:09:20,042
[bărbat] Ce-i asta?
1387
01:09:20,125 --> 01:09:22,500
N-ai văzut-o pe asta?
E cea mai tare, ia fii atent! Stai.
1388
01:09:24,750 --> 01:09:26,542
- Ia uite. Stai așa.
- Ce dracu’ face ăsta?
1389
01:09:26,625 --> 01:09:27,500
[Florin, râde]
1390
01:09:28,000 --> 01:09:29,207
Frățiwere!
1391
01:09:30,250 --> 01:09:31,792
Stai să vezi acuma, ia!
1392
01:09:32,792 --> 01:09:34,792
[râd]
1393
01:09:34,875 --> 01:09:36,292
Uite-i pe ăia în sală...
1394
01:09:36,375 --> 01:09:37,957
Se poate mai încet totuși?
1395
01:09:38,042 --> 01:09:40,000
Unii lucrează. Ce să văd?
1396
01:09:41,000 --> 01:09:42,582
[bărbat] Anti-gay din Uganda.
1397
01:09:42,667 --> 01:09:43,792
[râd]
1398
01:09:43,875 --> 01:09:44,792
[bărbat] Pantomimă.
1399
01:09:44,875 --> 01:09:46,625
[râd]
1400
01:09:48,000 --> 01:09:49,457
Ai rezolvat ce te-am rugat, Vio?
1401
01:09:50,125 --> 01:09:51,667
- Să mi-l trimiți și mie!
- Ți-l trimit.
1402
01:09:52,250 --> 01:09:53,082
[Vio] Ce?
1403
01:09:53,167 --> 01:09:54,750
A zis că nu pune așa ceva.
1404
01:09:58,042 --> 01:09:59,125
I-ai zis că l-am rugat eu?
1405
01:09:59,208 --> 01:10:01,958
I-am zis, de-aia n-a vrut s-o facă!
Hai să vezi.
1406
01:10:02,750 --> 01:10:06,375
Ia mai lasă-i, mă, dă-i în pula mea,să-i mai ardă puțin pe poponarii ăia.
1407
01:10:07,167 --> 01:10:09,375
Păi da, măi, dar nu intră vorbele în gură.
1408
01:10:10,292 --> 01:10:11,750
Și eu o făceam mai bine.
1409
01:10:11,833 --> 01:10:13,250
Te duci și îi spui s-o facă ca lumea.
1410
01:10:13,333 --> 01:10:15,000
Și dacă are o problemă, să mă sune, da?
1411
01:10:15,083 --> 01:10:16,625
- Acum?
- Nu, mâine.
1412
01:10:18,458 --> 01:10:19,750
Și lucrăm și noi ceva astăzi?
1413
01:10:19,833 --> 01:10:22,958
Să-mi căutați și mie la ONG
toate numele care au fost în sală.
1414
01:10:23,042 --> 01:10:24,875
Poate a mai filmat cineva ceva.
1415
01:10:24,958 --> 01:10:25,833
De mult voiam să-ți zic,
1416
01:10:25,917 --> 01:10:29,250
am eu un prieten care a făcut un film
despre unii care trăiesc împreună.
1417
01:10:30,125 --> 01:10:30,958
Așa. Și?
1418
01:10:31,792 --> 01:10:33,375
Faza este că ăștia nu l-au lăsat
1419
01:10:33,458 --> 01:10:35,750
să-i filmeze
în momentele lor de intimitate
1420
01:10:35,833 --> 01:10:38,000
și le-a dat el o cameră
să se filmeze singuri.
1421
01:10:38,917 --> 01:10:40,667
Așa.
Și la ce ne-ajută pe noi chestia asta?
1422
01:10:43,750 --> 01:10:44,583
Poate...
1423
01:10:46,083 --> 01:10:48,625
Poate aflăm de la ei ceva,
mă gândesc poate îl cunoșteau pe Nico.
1424
01:10:49,625 --> 01:10:51,250
Păi, tu crezi că... Auziți!
1425
01:10:51,333 --> 01:10:53,583
Ada crede că toții gay-ii
se cunosc așa între ei!
1426
01:10:54,542 --> 01:10:55,750
Și ce dovadă avem noi că e gay?
1427
01:10:57,750 --> 01:10:59,208
Nu știu, mă gândesc că dacă nu e...
1428
01:10:59,792 --> 01:11:01,500
poate a avut o iubită
sau poate are o iubită.
1429
01:11:01,583 --> 01:11:04,875
Dar ia stai, de fapt cum ar fi mai bine,
să fie sau să nu fie gay?
1430
01:11:06,375 --> 01:11:07,208
Ia zi, Ada!
1431
01:11:08,667 --> 01:11:11,083
Păi să nu fie, nu? Ba nu, să fie!
1432
01:11:11,167 --> 01:11:12,667
Ba nu, să nu fie!
1433
01:11:12,750 --> 01:11:14,625
Că lovitura ar fi și mai grea
la Jandarmerie,
1434
01:11:14,708 --> 01:11:15,542
vă dați seama,
1435
01:11:15,625 --> 01:11:18,708
„un puști nevinovat, victimă
a neglijenței jandarmului Holban”.
1436
01:11:19,500 --> 01:11:20,333
Nu sună bine?
1437
01:11:20,417 --> 01:11:22,083
Ce e veselia asta? Hai să vezi ceva.
1438
01:11:22,167 --> 01:11:23,583
- [Ada] Eu?
- [bărbat] Nu tu!
1439
01:11:29,250 --> 01:11:31,708
[bărbat, TV] O ambulanță a ajunsîn urma aceluiași apel
1440
01:11:32,208 --> 01:11:35,333
la șapte minute și 20 de secunde,fiind în zonă,
1441
01:11:35,417 --> 01:11:37,125
întorcându-se de la urgență
1442
01:11:37,208 --> 01:11:39,875
care nu a mai necesitattransportarea pacientului la spital.
1443
01:11:40,833 --> 01:11:43,042
De la locul incidentuluia fost ridicată o persoană...
1444
01:11:43,125 --> 01:11:45,125
Despre faptul că nu au intrat la timp
nu zic nimic.
1445
01:11:45,208 --> 01:11:46,917
[bărbat, TV] ...a fost dus la Urgențe...
1446
01:11:47,000 --> 01:11:49,208
Am înaintat o cerere de interviu
pentru comisarul șef.
1447
01:11:49,958 --> 01:11:52,542
Degeaba. N-au vrut ei cu Holban.
1448
01:11:54,583 --> 01:11:56,583
Și oricum,
chiar dacă ți-l dă, nu contează,
1449
01:11:57,167 --> 01:11:58,167
eu vreau cu Holban,
1450
01:11:58,250 --> 01:12:00,958
vreau să mă uit în ochii lui
când îl întreb de ce n-au intrat.
1451
01:12:02,542 --> 01:12:04,667
Stai să vedem ce ne zice de data asta.
1452
01:12:04,750 --> 01:12:05,958
O să ne aburească, nu vezi?
1453
01:12:06,042 --> 01:12:07,792
Că ei au ajuns la timp, chestii din astea.
1454
01:12:09,417 --> 01:12:13,125
Ți-am zis că am sursa asta a mea,
care mi-a confirmat că Holban a zis:
1455
01:12:13,208 --> 01:12:15,875
„hai să mai stăm puțin
să-i mai cotonogească pe poponarii ăia”.
1456
01:12:18,167 --> 01:12:19,750
Da’ tu ești sigură de sursa asta?
1457
01:12:20,708 --> 01:12:22,542
[bărbat] Adică ai înregistrarea?
1458
01:12:22,625 --> 01:12:24,708
Da, e de încredere, mi-a zis pe gură.
1459
01:12:24,792 --> 01:12:26,708
Și vine să depună mărturie la o adică?
1460
01:12:27,875 --> 01:12:31,000
Că dacă ne dă în judecată
și n-avem nimic concret, e nasol.
1461
01:12:31,083 --> 01:12:32,292
Am un video.
1462
01:12:32,375 --> 01:12:33,500
L-am cumpărat de la băiatul
1463
01:12:33,583 --> 01:12:35,542
care i-a filmat cum stăteau la poartă
și râdeau.
1464
01:12:36,250 --> 01:12:37,583
Și se vede cum spune!
1465
01:12:37,667 --> 01:12:38,500
[bărbat] Se și aude?
1466
01:12:40,417 --> 01:12:41,333
Nu prea se-aude.
1467
01:12:42,560 --> 01:12:43,400
Nu se-aude, mă fut în el.
1468
01:12:43,500 --> 01:12:44,333
Te fuți în el...
1469
01:12:45,542 --> 01:12:48,708
Legea spune că e de datoria lor
să asigure ordinea și liniștea publică!
1470
01:12:48,792 --> 01:12:51,958
Lasă-mă dracu’ cu legea, te rog eu,
de legi ne arde nouă acuma?
1471
01:12:55,208 --> 01:12:57,292
Dar doar faptul
că n-au intrat la timp nu e suficient,
1472
01:12:57,375 --> 01:12:59,375
nu e subiectul secolului.
1473
01:13:00,583 --> 01:13:03,083
Dacă l-am fi avut p-ăla
care să spună pe gură,
1474
01:13:03,167 --> 01:13:04,750
„dă-i în morții lor de poponari,
1475
01:13:04,833 --> 01:13:07,708
să-i batem, să-i bumbăcim,
să-i cotonogim”,
1476
01:13:07,792 --> 01:13:10,792
să ce vrei tu, ăla era breaking news.
1477
01:13:11,875 --> 01:13:13,542
Jandarmeria are opțiuni.
1478
01:13:14,583 --> 01:13:17,042
Ești straight, te apăr,
ești gay, nu te apăr.
1479
01:13:19,333 --> 01:13:21,792
Și să vezi că lumea
tot de partea lui Holban o să fie.
1480
01:13:22,583 --> 01:13:23,542
Adică?
1481
01:13:23,625 --> 01:13:26,167
Lili, românii nu-i iubesc pe gay.
1482
01:13:26,792 --> 01:13:27,667
Ce naiba!
1483
01:13:28,583 --> 01:13:30,458
Prea îl facem vedetă pe Holban ăsta!
1484
01:13:31,542 --> 01:13:33,792
Candidează naibii la Primărie
și iese primar.
1485
01:13:35,708 --> 01:13:40,875
Dacă l-am fi avut cu ceva la mână,
cu ceva să-l agățăm, cu o ceva.
1486
01:13:42,833 --> 01:13:43,917
Aș avea ceva.
1487
01:13:45,292 --> 01:13:48,250
Am pus noi o voce
pe ce spune Holban în video.
1488
01:13:48,333 --> 01:13:50,250
Doar așa, ca să vezi
că intră replica perfect.
1489
01:13:51,208 --> 01:13:54,042
Și îl avem pe unul care îl citește pe buze
1490
01:13:54,125 --> 01:13:56,917
și a zis că e foarte posibil
să fi zis asta.
1491
01:13:58,167 --> 01:13:59,208
Tu ești în mințile tale?
1492
01:14:00,250 --> 01:14:02,375
Adică cum crezi
că aș putea să fac așa ceva?
1493
01:14:05,083 --> 01:14:06,500
El nu mi-a furat telefonul?
1494
01:14:06,583 --> 01:14:08,750
Băi, ai rămas calată pe asta, termină!
1495
01:14:09,583 --> 01:14:12,292
Nu-l avem pe ăla
care să spună cu vocea lui,
1496
01:14:12,375 --> 01:14:14,417
„dă-i în pula mea de gay”, nu merge!
1497
01:14:14,500 --> 01:14:16,042
Nu e probă dacă e făcută de noi!
1498
01:14:16,792 --> 01:14:18,875
[muzică, „Lose control”]
1499
01:14:24,292 --> 01:14:27,583
Ei pe bune, m-am lăudat că îl știu pe ăsta
care a făcut un film cu doi gay!
1500
01:14:27,667 --> 01:14:31,333
Nu este cu doi gay, este cu două lesbiene.
1501
01:14:31,417 --> 01:14:32,333
[femeie] Bun...
1502
01:14:32,417 --> 01:14:33,958
Adică tot gay, dar cu femei.
1503
01:14:34,042 --> 01:14:34,958
Whatever!
1504
01:14:35,042 --> 01:14:36,792
Și Claudia asta îmi dă un interviu sau nu?
1505
01:14:36,875 --> 01:14:38,750
Am vorbit cu ea și ne-așteaptă.
1506
01:14:38,833 --> 01:14:40,292
- OK, hai.
- Hai să vedem.
1507
01:14:40,375 --> 01:14:41,792
[muzică, „Lose control”]
1508
01:14:41,875 --> 01:14:43,208
[Claudia] Până la... bucătărie.
1509
01:14:43,958 --> 01:14:45,625
[muzică, „Lose control”, rapid]
1510
01:14:45,708 --> 01:14:46,875
- [Claudia] Stop.
- Bună ziua.
1511
01:14:48,000 --> 01:14:49,375
Ea e Ada de care-ți povesteam.
1512
01:14:49,458 --> 01:14:50,458
[Claudia] Două secunde.
1513
01:14:51,750 --> 01:14:53,167
Bun, mersi, ia cinci minute pauză.
1514
01:14:54,042 --> 01:14:55,000
[bărbat] Ia un loc, Ada.
1515
01:14:57,542 --> 01:14:59,292
- Bună, salut, Ada!
- Claudia.
1516
01:15:00,708 --> 01:15:02,417
Ce mișto arată. Ăsta este filmul?
1517
01:15:03,500 --> 01:15:04,333
Nu.
1518
01:15:04,875 --> 01:15:07,792
Ideea este că noi facem acum un material
despre incidentul de la MȚR,
1519
01:15:07,875 --> 01:15:08,875
nu știu dacă ai văzut.
1520
01:15:08,958 --> 01:15:10,625
- [Claudia] Am văzut știrea.
- Așa.
1521
01:15:12,042 --> 01:15:13,167
Eu cu ce te pot ajuta?
1522
01:15:14,542 --> 01:15:18,375
Mă gândeam că poate vrei să ne povestești
într-un interviu cum a fost?
1523
01:15:18,458 --> 01:15:20,583
Sau mă gândesc că fetele
îl cunosc pe Nico?
1524
01:15:22,625 --> 01:15:25,292
Eu nu dau interviuri, ele nici atât.
1525
01:15:26,250 --> 01:15:27,417
Abia dacă mai vorbesc cu mine
1526
01:15:27,500 --> 01:15:30,958
și în urma protestelor
de la proiecția filmului lor...
1527
01:15:31,042 --> 01:15:33,167
Stai puțin,
au fost proteste și la filmul lor?
1528
01:15:34,708 --> 01:15:36,292
Păi asta e foarte mișto!
1529
01:15:36,375 --> 01:15:40,875
Uite, m-a-ntrebat cât costă un laptop,
cred că vrea să-ți cumpere.
1530
01:15:40,958 --> 01:15:43,333
Vrea să mă cumpere, nu să-mi cumpere.
1531
01:15:46,750 --> 01:15:50,042
- Stai că doare!
- Păi te pup eu și-ți trece!
1532
01:15:50,125 --> 01:15:50,958
[Sandi] E...
1533
01:15:54,250 --> 01:15:55,750
Tu chiar te-ai bătut pentru mine?
1534
01:15:55,833 --> 01:15:59,583
Pentru tine... M-a enervat rău boul ăla.
1535
01:16:00,167 --> 01:16:01,375
Da’ și eu i-am dat!
1536
01:16:02,292 --> 01:16:04,375
Da, s-a enervat foarte tare!
1537
01:16:08,333 --> 01:16:10,375
What the fuck, au venit părinții tăi?
1538
01:16:11,250 --> 01:16:13,167
What the fuck! Tu i-ai adus?
1539
01:16:14,208 --> 01:16:15,417
Anca, stai să-ți explic.
1540
01:16:15,500 --> 01:16:17,250
- Eu am vrut doar să...
- Ce să-mi explici?
1541
01:16:17,333 --> 01:16:18,833
Nu-mi vine să cred că ai făcut asta!
1542
01:16:18,917 --> 01:16:20,500
Te omor! Tu știai?
1543
01:16:20,583 --> 01:16:21,917
Nu știam nimic, jur!
1544
01:16:22,000 --> 01:16:24,042
Ia și tu țigările alea
și bagă-le în geantă!
1545
01:16:24,125 --> 01:16:25,292
Mara n-a știut nimic.
1546
01:16:28,375 --> 01:16:29,208
Ce faceți, măi copii?
1547
01:16:32,417 --> 01:16:35,333
Sandi, lasă-ne puțin să vorbim cu Anca.
1548
01:16:39,125 --> 01:16:40,792
Băi, ce jegos ești!
1549
01:16:40,875 --> 01:16:43,750
Lasă-l în pace că nu are nicio vină,
eu am insistat să ne vedem.
1550
01:16:47,333 --> 01:16:48,542
Tu ce faci măi, fumezi?
1551
01:16:49,958 --> 01:16:52,667
Nu sunt ale mele. Eu nu fumez.
1552
01:16:52,750 --> 01:16:55,167
- Bine, hai să mergem acasă.
- Nu merg nicăieri.
1553
01:16:58,667 --> 01:17:01,083
Ancu, hai mamă, să mergem acasă.
1554
01:17:01,833 --> 01:17:04,167
Nu-nțelegi că nu merg nicăieri?
1555
01:17:04,250 --> 01:17:05,833
Bine, hai că am înțeles.
1556
01:17:07,458 --> 01:17:08,292
Anca...
1557
01:17:12,042 --> 01:17:13,750
Te rog eu, vreau să vii acasă.
1558
01:17:15,292 --> 01:17:16,125
Vrei?
1559
01:17:16,750 --> 01:17:18,500
Da’ te-ai întrebat de ce-am plecat măcar?
1560
01:17:19,625 --> 01:17:20,958
Da, știu de ce-ai plecat,
1561
01:17:23,000 --> 01:17:25,333
te iert dacă vii astăzi, hai.
1562
01:17:29,292 --> 01:17:30,417
Stai, mă, aicea, mă.
1563
01:17:31,333 --> 01:17:34,792
Hai mă, suntem în familie
vorbim un pic împreună, ce Dumnezeu!
1564
01:17:36,333 --> 01:17:37,458
Deci, Anca...
1565
01:17:38,792 --> 01:17:40,708
Eu te iert dacă te-ntorci azi acasă.
1566
01:17:41,417 --> 01:17:42,917
Deci dacă mă-ntorc azi mă ierți.
1567
01:17:43,417 --> 01:17:45,917
Dacă mă întorc mâine,
nu mai e valabilă oferta.
1568
01:17:47,167 --> 01:17:49,042
[Anca] Hai să vedem dacă mai pot eu
să te iert.
1569
01:17:49,400 --> 01:17:51,160
Dacă eu te iert, tu de ce să nu mă ierți?
1570
01:17:51,240 --> 01:17:53,800
Că doar ești fii-mea, nu?
Cum să nu mă ierți?
1571
01:17:55,600 --> 01:17:56,400
Eu te-aș ierta
1572
01:17:56,480 --> 01:17:58,320
dacă aș fi sigură
că tu regreți ce ai făcut.
1573
01:17:59,760 --> 01:18:01,720
Anca, îmi pare rău
că ți-am intrat pe Facebook.
1574
01:18:01,792 --> 01:18:03,542
Nici măcar nu-i vorba despre asta.
1575
01:18:03,625 --> 01:18:07,083
Deși să faci așa ceva...
am și eu dreptul la intimitate.
1576
01:18:07,167 --> 01:18:08,167
Ai mă, ai.
1577
01:18:08,250 --> 01:18:09,458
Eu despre MȚR voiam să vorbim.
1578
01:18:09,542 --> 01:18:11,042
Îmi pare rău și de chestia aia.
1579
01:18:12,000 --> 01:18:14,667
Mă, da’ tu chiar așa fără suflet mă crezi?
1580
01:18:14,750 --> 01:18:16,792
Să nu-mi pară rău
că băiatul ăla e în comă?
1581
01:18:16,875 --> 01:18:17,750
[chelner] V-aduc ceva?
1582
01:18:18,333 --> 01:18:19,625
Nu, mersi.
1583
01:18:21,333 --> 01:18:23,625
Tu, pe bune,
chiar crezi că nu-mi pare rău?
1584
01:18:25,080 --> 01:18:27,520
Dar nu e vina mea, măi,
trebuie să înțelegi asta.
1585
01:18:28,080 --> 01:18:29,720
Ce, eu l-am pus să se ducă acolo?
1586
01:18:30,750 --> 01:18:33,875
Eu am organizat proiecția aia nenorocită?
1587
01:18:35,083 --> 01:18:36,042
N-ai înțeles nimic.
1588
01:18:37,083 --> 01:18:38,458
De toleranță e vorba.
1589
01:18:39,920 --> 01:18:41,080
Am aflat că ai fost la gay pride
1590
01:18:41,160 --> 01:18:43,280
și l-ai luat și pe Sandi să dați cu roșii.
1591
01:18:45,458 --> 01:18:47,833
Da măi, l-am luat, am fost.
Ce mare chestie?
1592
01:18:52,250 --> 01:18:55,333
E dreptul lor să iasă pe stradă,
să se exprime.
1593
01:18:56,250 --> 01:18:59,625
Trebuie să le respectăm drepturile
și convingerile, că așa e în democrație.
1594
01:18:59,708 --> 01:19:00,667
Da, mă, dacă așa e,
1595
01:19:00,750 --> 01:19:03,250
dacă ei au dreptul
să iasă pe stradă să facă paradă,
1596
01:19:03,333 --> 01:19:05,333
atunci e și dreptul meu
să nu fiu de acord cu ei, da?
1597
01:19:06,292 --> 01:19:08,083
E dreptul meu să dau cu roșii.
1598
01:19:08,167 --> 01:19:09,500
Hai mă, stai puțin, ce-am făcut?
1599
01:19:09,583 --> 01:19:11,292
I-am omorât, ce le-am făcut?
1600
01:19:11,375 --> 01:19:14,333
Ei n-au făcut rău nimănui,
asta-i diferența.
1601
01:19:14,417 --> 01:19:17,292
Ei n-au făcut rău nimănui,
eu am făcut, da, asta e?
1602
01:19:19,333 --> 01:19:21,167
Bine, mă, dacă ei au dreptul
să se fută-n cur!
1603
01:19:21,250 --> 01:19:22,208
Mai încet!
1604
01:19:22,292 --> 01:19:24,167
Dacă ei au dreptul să se fută-n cur,
1605
01:19:24,250 --> 01:19:26,375
atunci și eu am dreptul
să nu fiu de acord cu ei, clar?
1606
01:19:27,958 --> 01:19:30,792
Mă, e împotriva firii, mă,
îi bate Dumnezeu, despre ce vorbim?
1607
01:19:35,000 --> 01:19:35,833
Nu vin acasă.
1608
01:19:37,208 --> 01:19:38,958
Tu zici că-ți pare rău
doar ca să mă-ntorc.
1609
01:19:39,958 --> 01:19:42,417
Niciodată nu recunoști când greșești,
că nu e prima dată.
1610
01:19:43,083 --> 01:19:44,083
Da’ cu ce-am mai greșit?
1611
01:19:44,917 --> 01:19:46,167
Cu ce-am mai greșit?
1612
01:19:46,250 --> 01:19:47,167
Când am mai greșit?
1613
01:19:48,125 --> 01:19:48,958
Zi cu ce greșesc!
1614
01:19:49,792 --> 01:19:53,958
Că îmi iubesc familia, că vă apăr,
că muncesc pentru voi?
1615
01:19:55,458 --> 01:19:56,292
Asta greșesc?
1616
01:19:57,375 --> 01:19:58,583
Că îmi pasă de tine?
1617
01:19:58,667 --> 01:20:01,083
Că îmi vine să înnebunesc
că nu știu unde ești,
1618
01:20:01,167 --> 01:20:02,375
unde umbli, ce faci...
1619
01:20:04,250 --> 01:20:05,083
Asta greșesc?
1620
01:20:06,625 --> 01:20:09,500
Zi, mă, că văd că la 16 ani
ai tot dreptul să mă judeci.
1621
01:20:09,583 --> 01:20:11,417
- Șaptesprezece.
- Șaptesprezece!
1622
01:20:14,042 --> 01:20:16,208
Zi, ce taci? Zi, măi, când te-ntreb!
1623
01:20:16,292 --> 01:20:18,333
- Zi ce greșesc.
- O să-ți zic, dar n-o să-ți placă.
1624
01:20:24,042 --> 01:20:26,458
Voiam doar să mă iubești necondiționat.
1625
01:20:26,542 --> 01:20:29,417
Hai, mă Anca, mă,
cum să nu te iubesc necondiționat?
1626
01:20:29,500 --> 01:20:33,875
Dar noi te iubim, mă mami, mă!
Doamne, cum să nu te iubim, puiule!
1627
01:20:33,958 --> 01:20:36,375
De la 14 ani în fiecare an
mă duci la control la ginecolog
1628
01:20:36,458 --> 01:20:37,708
ca să vezi dacă mai sunt virgină!
1629
01:20:38,292 --> 01:20:40,458
Îți zic de fiecare dată că sunt,
dar tu n-ai încredere.
1630
01:20:41,375 --> 01:20:42,250
Mă umilești!
1631
01:20:43,708 --> 01:20:45,958
Tu ai văzut cum se uită oamenii ăia
din cabinet la noi?
1632
01:20:47,208 --> 01:20:49,875
Tu știi ce simt eu
când mă pune ăla să-mi desfac picioarele?
1633
01:20:49,958 --> 01:20:50,917
E spre binele tău.
1634
01:20:51,875 --> 01:20:54,333
- Binele meu? Știi tu care e binele meu?
- Da.
1635
01:20:55,000 --> 01:20:56,542
Știi că din cauza asta cu controlul tău,
1636
01:20:56,625 --> 01:20:57,792
eu am început să sug pula
1637
01:20:57,875 --> 01:21:00,000
în loc să mă fut normal
ca toate fetele de vârsta mea?
1638
01:21:00,750 --> 01:21:02,708
Și că mă fut în cur ca să rămân virgină?
1639
01:21:02,792 --> 01:21:04,542
Zi, știi? Răspunde!
1640
01:21:05,375 --> 01:21:07,292
Și știi care e culmea?
Că a început să-mi placă!
1641
01:21:08,167 --> 01:21:09,750
- [Maria] Gata!
- Te omor!
1642
01:21:10,375 --> 01:21:12,083
- Tată, nu te rog!
- Te omor cu mâna mea!
1643
01:21:13,583 --> 01:21:15,333
Cum vorbești, măi, cu mine așa?
1644
01:21:16,333 --> 01:21:17,542
Nu ți-e rușine să vorbești așa?
1645
01:21:17,625 --> 01:21:20,792
- Da’ ție nu ți-e rușine?
- Perversă ce ești!
1646
01:21:20,875 --> 01:21:22,917
Faci ce faci nu din cauza mea,
1647
01:21:23,000 --> 01:21:27,167
de-aia te-ai înhăitat cu ăia
care se fut în cur, de perversă ce ești!
1648
01:21:27,250 --> 01:21:28,083
Tu ai auzit-o?
1649
01:21:28,167 --> 01:21:30,792
[Maria, plânge]
1650
01:21:31,958 --> 01:21:32,792
Gata.
1651
01:21:33,708 --> 01:21:35,542
[Maria, plânge]
1652
01:21:39,583 --> 01:21:40,792
[Holban, oftează]
1653
01:21:49,083 --> 01:21:51,750
N-am făcut nimic, stai liniștit.
Te-am mințit.
1654
01:21:53,250 --> 01:21:55,083
Am vrut să-ți arăt doar cât ești de slab.
1655
01:21:55,167 --> 01:21:57,333
Am vrut să-ți arăt că n-ai înțeles nimic.
1656
01:21:59,542 --> 01:22:01,125
Ești mulțumit de ce-ai făcut? Gata?
1657
01:22:03,042 --> 01:22:04,083
Ai dat în mine.
1658
01:22:06,333 --> 01:22:08,125
Dacă aș fi făcut-o, m-ai fi omorât, nu?
1659
01:22:16,417 --> 01:22:18,000
[Doru] Sigur că da, bineînțeles.
1660
01:22:18,917 --> 01:22:21,958
Condu-o pe doamna. Te rog, ajută-mă!
1661
01:22:22,042 --> 01:22:24,417
E important pentru noi,
dar cel mai important e pentru el.
1662
01:22:25,583 --> 01:22:27,292
Dar eu fac tot ce pot, să știți.
1663
01:22:28,333 --> 01:22:29,167
Dar e greu.
1664
01:22:29,250 --> 01:22:31,000
Știu că e greu. Îl cunosc.
1665
01:22:32,542 --> 01:22:33,958
Bine, mulțumesc.
1666
01:22:34,042 --> 01:22:37,250
Eu îți mulțumesc.
Maria, dl Coman, să vă fac cunoștință.
1667
01:22:37,333 --> 01:22:38,708
Soția domnului Holban.
1668
01:22:40,500 --> 01:22:41,875
Dinu Coman, îmi pare bine.
1669
01:22:45,750 --> 01:22:47,250
- La revedere!
- Mulțumesc încă o dată!
1670
01:22:49,083 --> 01:22:50,833
- Scuze c-ați așteptat!
- [Dinu] Nu-i nimic!
1671
01:22:52,250 --> 01:22:53,167
Apă, ceai, cafea?
1672
01:22:53,250 --> 01:22:55,375
- [Dinu] Mi-a dat dna, mulțumesc.
- [Doru] Poftiți.
1673
01:22:59,125 --> 01:23:01,375
[Doru] Să trecem direct la subiect
și la fapte.
1674
01:23:04,000 --> 01:23:07,583
În situația asta... noi am dori să...
1675
01:23:07,667 --> 01:23:09,583
Scuze că vă-ntrerup de la început.
1676
01:23:11,083 --> 01:23:13,625
M-ați chemat aicea
să-mi spuneți dumneavoastră ce-ați dori?
1677
01:23:14,333 --> 01:23:15,167
Da.
1678
01:23:16,167 --> 01:23:17,125
[Dinu, râs ușor, ironic]
1679
01:23:18,042 --> 01:23:20,667
- Eu cred că situația e un pic altfel.
- [Doru] Cum?
1680
01:23:22,250 --> 01:23:25,708
Noi am dori puțin mai multă transparență
din partea Jandarmeriei.
1681
01:23:25,792 --> 01:23:27,375
Noi suntem a patra putere în stat.
1682
01:23:28,208 --> 01:23:29,042
Noi...
1683
01:23:29,125 --> 01:23:30,792
Noi... bun, am înțeles.
1684
01:23:30,875 --> 01:23:32,750
Dar dv nu m-ați ascultat până la capăt.
1685
01:23:35,083 --> 01:23:38,250
Noi am dori să ajungem la o înțelegere.
Asta voiam să spun.
1686
01:23:38,333 --> 01:23:39,917
Și noi am dori adevărul.
1687
01:23:40,000 --> 01:23:42,708
Sigur și noi vă spunem
că acest adevăr e undeva la mijloc.
1688
01:23:45,833 --> 01:23:47,250
- Corect.
- [Doru] Păi vedeți?
1689
01:23:48,208 --> 01:23:49,833
Dvs aveți dreptate în cazul ăsta.
1690
01:23:53,042 --> 01:23:55,458
Da, poate că am greșit,
viciu de comunicare,
1691
01:23:55,542 --> 01:23:58,625
dar oricum,
vreau să ajungem la o înțelegere.
1692
01:23:58,708 --> 01:23:59,625
Sigur.
1693
01:24:00,583 --> 01:24:03,625
Ne dă Holban un interviu,
îi punem câteva întrebări și ne înțelegem.
1694
01:24:04,542 --> 01:24:07,083
Și dup-aia, am dori ca Jandarmeria să...
1695
01:24:07,167 --> 01:24:10,125
Să ce? Jandarmeria să ce,
să-și pună cenușă-n cap.
1696
01:24:10,208 --> 01:24:11,125
N-am spus asta.
1697
01:24:11,208 --> 01:24:13,500
Păi nu, dar din tonul dv
ați lăsat să se-nțeleagă.
1698
01:24:14,792 --> 01:24:16,125
Dom’le, nu știu dacă s-a greșit,
1699
01:24:17,167 --> 01:24:19,208
și dacă s-a greșit să zicem, prin absurd,
1700
01:24:19,917 --> 01:24:22,792
acuma în situația asta în care avem
toate motivele să ne mândrim...
1701
01:24:22,875 --> 01:24:25,208
- Dumneavoastră?
- [Doru] Da noi, Jandarmeria, da.
1702
01:24:25,292 --> 01:24:27,125
Suntem pe locul 2 la încredere
după Biserică.
1703
01:24:27,208 --> 01:24:28,917
O spun toate sondajele.
1704
01:24:29,750 --> 01:24:32,542
Nu-mi dau seama dacă s-a greșit,
și dacă s-a greșit, ce?
1705
01:24:32,625 --> 01:24:35,958
Vreți să puneți Jandarmeria la zid,
așa pur și simplu?
1706
01:24:36,500 --> 01:24:38,292
L-ați prins pe Holban
cu pantalonii în vine
1707
01:24:38,375 --> 01:24:39,708
și toți vreți să i-o trageți?
1708
01:24:42,333 --> 01:24:43,708
I-a plecat copilul de acasă.
1709
01:24:46,208 --> 01:24:47,042
Aveți copii?
1710
01:24:49,458 --> 01:24:51,875
Nevastă-sa ați văzut-o,
vi se părea fericită?
1711
01:24:53,208 --> 01:24:54,333
Omul ăsta e distrus.
1712
01:24:54,417 --> 01:24:57,750
Și vouă nu v-ajunge
că-și asumă responsabilitatea actelor?
1713
01:24:57,833 --> 01:25:01,292
Îi pare rău. Uite, vă spun eu
că îi pare rău din tot sufletul.
1714
01:25:01,375 --> 01:25:03,333
Nu e de ajuns? Ce vreți acuma?
1715
01:25:03,417 --> 01:25:06,042
Un interviu incendiar cu el,
compromițător?
1716
01:25:07,458 --> 01:25:10,583
Domnul Coman, țara asta
are nevoie de oameni ca Holban.
1717
01:25:11,958 --> 01:25:14,250
Și oricum,
are nevoie de un altfel de știri.
1718
01:25:15,125 --> 01:25:16,542
Domnul Tudose,
1719
01:25:17,875 --> 01:25:19,208
eu v-am ascultat,
1720
01:25:19,292 --> 01:25:22,958
doar că sunt niște mențiuni
pe care aș vrea să le spun.
1721
01:25:24,000 --> 01:25:25,250
Noi avem niște înregistrări.
1722
01:25:26,458 --> 01:25:30,000
Avem o înregistrare cu Jandarmeria
care n-a intrat la timp.
1723
01:25:31,250 --> 01:25:37,042
Și cu Holban care stă și se hlizește
cu ceilalți jandarmi în pe loc repaus,
1724
01:25:38,167 --> 01:25:41,250
ca să, citez, vă rog să mă scuzați,
1725
01:25:42,625 --> 01:25:43,958
„mai dă-i în pula mea,
1726
01:25:44,042 --> 01:25:46,750
să-i mai ardă un pic
pe poponarii ăia dinăuntru”,
1727
01:25:46,833 --> 01:25:47,750
am încheiat citatul.
1728
01:25:48,708 --> 01:25:49,833
Și mai avem o înregistrare
1729
01:25:49,917 --> 01:25:52,458
cu legitimarea ilegală a oamenilor
care au fost la film.
1730
01:25:53,125 --> 01:25:55,083
De fapt, v-am pregătit un dosar, uitați.
1731
01:25:55,167 --> 01:25:56,500
[apel telefon]
1732
01:25:58,750 --> 01:26:00,250
Chestiunea e că acolo a murit un om.
1733
01:26:00,333 --> 01:26:01,167
N-a murit, dom’le.
1734
01:26:01,250 --> 01:26:02,500
Mă rog, n-a murit, e în comă,
1735
01:26:02,583 --> 01:26:06,000
dar noi avem o sursă din spital
care ne spune că n-o mai duce mult.
1736
01:26:07,208 --> 01:26:09,292
Și dv vreți să acoperim chestia asta?
1737
01:26:12,792 --> 01:26:14,333
Nu, dom’le, nu vrem să acoperiți nimic.
1738
01:26:14,417 --> 01:26:15,875
Bu. Și-atunci cum facem?
1739
01:26:17,542 --> 01:26:18,917
Păi cum să faceți, dom’le,
1740
01:26:19,000 --> 01:26:22,375
hai să mânjim Jandarmeria Română
cu ce vreți dumneavoastră.
1741
01:26:23,167 --> 01:26:26,167
Domnul Tudose, eu știam că jandarmul
trebuie să execute ordinul,
1742
01:26:26,250 --> 01:26:27,958
n-are voie să decidă emoțional.
1743
01:26:28,958 --> 01:26:32,792
- Holban ăsta e un homofob și un criminal.
- Aveți grijă la ce cuvinte folosiți.
1744
01:26:32,875 --> 01:26:33,708
Bine, scuze,
1745
01:26:34,917 --> 01:26:38,208
poate deveni un criminal
datorită deciziei lui.
1746
01:26:38,917 --> 01:26:41,083
Eu vreau să iasă adevărul la suprafață.
1747
01:26:41,167 --> 01:26:42,875
- [Doru] Vreți să iasă adevărul la...?
- Da.
1748
01:26:43,375 --> 01:26:45,125
Dacă tot o fluturați pe-asta cu adevărul,
1749
01:26:45,208 --> 01:26:47,250
ia să vedem, cum e cu Drumul Taberei?
1750
01:26:47,333 --> 01:26:49,250
- [Dinu] Care Drumul Taberei?
- Care?
1751
01:26:49,333 --> 01:26:51,833
Cu celebra crimă
de la apartamentul numărul 25.
1752
01:26:52,375 --> 01:26:54,875
Când s-a interzis
accesul televiziunilor la scara A,
1753
01:26:54,958 --> 01:26:57,833
dumneavoastră ce-ați făcut,
ați trecut la scara cealaltă ca să ce?
1754
01:26:58,750 --> 01:27:00,958
Să emiteți de la locul crimei.
1755
01:27:02,333 --> 01:27:04,958
Și roșcata aia reporteriță,
cum Dumnezeu o cheamă.
1756
01:27:06,083 --> 01:27:08,542
Ia uite, Liliana Zenovia Calomfir.
1757
01:27:09,167 --> 01:27:13,292
Aia care se dădea de ceasul morții
cum a reușit ea, numai ea,
1758
01:27:13,375 --> 01:27:15,000
să transmită de la fața locului.
1759
01:27:15,583 --> 01:27:19,208
Cum a reușit?
Domnul Coman, cum a reușit, dom’le?
1760
01:27:19,292 --> 01:27:21,000
I-a dat 50 de lei lu’ amărâta aia
1761
01:27:21,083 --> 01:27:25,500
s-o lase să pună pe apartament
plăcuța cu apartamentul 25?
1762
01:27:26,250 --> 01:27:27,083
Și mai avem.
1763
01:27:27,917 --> 01:27:30,417
Cum l-ați găsit dom’le p-ăsta la alegeri
de 95 de ani să...
1764
01:27:30,500 --> 01:27:33,708
Nu mai, lăsați, nu mai citiți
că dacă-o luați, așa n-are niciun sens.
1765
01:27:34,333 --> 01:27:36,917
[Doru] N-are niciun sens?
Atunci citiți dumneavoastră.
1766
01:27:38,542 --> 01:27:39,875
Ce nu-nțelegeți, domnul Coman?
1767
01:27:41,042 --> 01:27:43,458
Holban ăsta e un erou,
decorat de doi președinți.
1768
01:27:44,500 --> 01:27:46,458
Holban ăsta a salvat vieți de oameni.
1769
01:27:48,042 --> 01:27:49,750
Holban a acționat emoțional
1770
01:27:49,833 --> 01:27:52,792
și s-a aruncat în viitura aia
și a salvat oameni,
1771
01:27:52,875 --> 01:27:54,708
deși ordinul era să nu acționeze.
1772
01:27:56,250 --> 01:27:57,208
Și tot Holban ăsta
1773
01:27:57,292 --> 01:27:59,375
a mai acționat emoțional
împreună cu jandarmii lui
1774
01:28:00,042 --> 01:28:01,625
care ziceați dvs că se hlizeau
1775
01:28:02,458 --> 01:28:06,208
s-au legat de un grajd cu o coardă
și au mai salvat alte suflete.
1776
01:28:06,292 --> 01:28:09,875
Știți că un jandarm și-a pierdut un deget
când a încercat să desfacă coarda aia?
1777
01:28:11,417 --> 01:28:13,167
Știați asta? Sau nu vă interesează?
1778
01:28:14,625 --> 01:28:16,000
Uite, ăsta e un subiect.
1779
01:28:17,542 --> 01:28:18,375
Da’ parcă erau băieți.
1780
01:28:19,208 --> 01:28:20,042
Și oricum n-am zis
1781
01:28:20,125 --> 01:28:22,333
că nu ne interesează poveștile
cu gay care se filmează?
1782
01:28:22,417 --> 01:28:24,000
Mă rog, lesbiene, ce sunt.
1783
01:28:24,083 --> 01:28:26,458
Dar și la proiecția filmului lor
s-a întâmplat.
1784
01:28:27,120 --> 01:28:28,600
Și la ce ne-ajută pe noi?
1785
01:28:29,125 --> 01:28:31,458
- A zis domnul Coman...
- A zis domnul Coman... OK.
1786
01:28:31,542 --> 01:28:34,083
[Vio] E important că au fost si alte dăți
în care au făcut la fel,
1787
01:28:34,167 --> 01:28:36,417
iar steaguri, au boicotat proiecția.
1788
01:28:36,500 --> 01:28:39,958
Aoleo, prietene, ție ți se pare că noi
facem aicea un documentar despre boicot?
1789
01:28:40,875 --> 01:28:43,167
Sau despre propagandă? Hai, măi Vio!
1790
01:28:43,250 --> 01:28:44,833
Mie mi se pare că n-ai cum să ignori
1791
01:28:44,917 --> 01:28:47,167
legătura între chestiile astea două,
e și asta o pistă.
1792
01:28:47,250 --> 01:28:50,083
Mai ales că a zis domnul Coman
să găsim povești asemănătoare.
1793
01:28:50,167 --> 01:28:52,458
De exemplu cu ăștia cu boicotul,
de ce nu facem nimic?
1794
01:28:52,542 --> 01:28:54,417
Măi, dar m-ai înnebunit
cu domnul Coman ăsta.
1795
01:28:55,000 --> 01:28:57,333
OK, eu sunt de acord
că e important că s-a mai întâmplat,
1796
01:28:57,417 --> 01:28:59,875
dar tocmai pentru că s-a mai întâmplat
nu e subiect de presă.
1797
01:29:00,500 --> 01:29:02,208
Noi îi prindem pe jandarmi în curul gol,
1798
01:29:02,292 --> 01:29:03,667
și vouă nu vi se pare grav?
1799
01:29:03,750 --> 01:29:05,250
Adică vrei să zici că e mai grav
1800
01:29:05,333 --> 01:29:07,542
decât că unii intră și fac ce vor pula lor
1801
01:29:07,625 --> 01:29:09,333
la orice eveniment
unde nu le convine ceva?
1802
01:29:09,417 --> 01:29:10,958
- [Liliana] Păi da...
- Șterge...
1803
01:29:11,042 --> 01:29:13,167
[Liliana] Vezi,
acum ai atins punctul sensibil,
1804
01:29:13,250 --> 01:29:14,125
despre asta e vorba.
1805
01:29:14,833 --> 01:29:16,833
- Nu-nțeleg.
- Păi ăștia o să se ducă la alt film,
1806
01:29:16,917 --> 01:29:18,625
la care nu le place lor subiectul
1807
01:29:18,708 --> 01:29:21,375
sau o să se ducă la Teatrul Național
să oprească piesa.
1808
01:29:21,458 --> 01:29:25,625
Păi da, că dacă Holban și cu jandarmii lui
i-ar fi scos p-ăia târâș afară,
1809
01:29:25,708 --> 01:29:27,208
cum se-ntâmplă în țările civilizate,
1810
01:29:27,292 --> 01:29:29,125
alde extremiștii ăștia
n-ar mai fi îndrăznit
1811
01:29:29,208 --> 01:29:31,792
să oprească ce proiecție au ei chef.
1812
01:29:35,583 --> 01:29:39,833
[bărbat] Da, eventual să-mi trimiți
un mail.
1813
01:29:39,917 --> 01:29:41,875
[Dinu] Exact, și asociația...
1814
01:29:43,292 --> 01:29:44,208
Vă trimit pe mail?
1815
01:29:45,667 --> 01:29:47,708
Bine, la revedere.
1816
01:29:48,625 --> 01:29:50,042
Zi, ce-ai făcut cu interviul ăla?
1817
01:29:50,125 --> 01:29:51,750
Așteaptă un pic că mă piș pe mine.
1818
01:29:52,750 --> 01:29:54,000
Deci n-ai rezolvat nimic?
1819
01:29:54,500 --> 01:29:55,833
Vezi, de-asta voiam să vin cu tine.
1820
01:29:57,333 --> 01:29:59,250
Și acum tragi de timp
că n-ai curaj să-mi spui?
1821
01:30:00,042 --> 01:30:02,458
Am rezolvat mai multe decât crezi tu
și mai bine că n-ai venit
1822
01:30:02,542 --> 01:30:04,458
că te-arestau ăia la ce gură spurcată ai.
1823
01:30:04,958 --> 01:30:05,792
Adică ce?
1824
01:30:08,083 --> 01:30:08,958
Vrei să intri cu mine?
1825
01:30:09,625 --> 01:30:10,625
Haide, zi!
1826
01:30:12,250 --> 01:30:13,125
Interviu cu Holban.
1827
01:30:14,125 --> 01:30:15,667
Și bonusul după ce mă piș.
1828
01:30:15,750 --> 01:30:16,583
Uau!
1829
01:30:18,083 --> 01:30:18,958
Câte minute?
1830
01:30:20,042 --> 01:30:21,375
[Dinu] Destule!
1831
01:30:23,542 --> 01:30:24,667
Detaliază!
1832
01:30:27,208 --> 01:30:28,958
[Dinu] L-am convins pe Holban,
1833
01:30:30,000 --> 01:30:32,750
l-am convins pe Tudose
să-l convingă pe Holban
1834
01:30:32,833 --> 01:30:34,875
să se ducă la spital la băiatul ăla.
1835
01:30:40,792 --> 01:30:42,292
Hai, zi, te rog!
1836
01:30:45,833 --> 01:30:47,625
Și în salon noi avem exclusivitate.
1837
01:30:47,708 --> 01:30:48,750
Pam-pam!
1838
01:30:49,958 --> 01:30:52,708
Și nu vine nicio altă televiziune,
nu se face conferință de presă?
1839
01:30:52,792 --> 01:30:54,917
N-am cum să-i oblig
să nu facă conferință de presă,
1840
01:30:55,000 --> 01:30:57,458
dar imagini de la capu’ patului
numai noi o s-avem.
1841
01:30:57,542 --> 01:31:00,875
Îți dai seama? Se duce omul ăla acolo,
zice ceva
1842
01:31:00,958 --> 01:31:03,292
și cineva îi ia două vorbe la cald
și gata.
1843
01:31:03,375 --> 01:31:05,250
- Cineva adică eu.
- Mai vedem.
1844
01:31:06,042 --> 01:31:08,208
Nu, deci ori eu, ori nimeni.
1845
01:31:08,292 --> 01:31:11,000
Pe tine nu te vrea. Zice că l-ai agresat,
că nu ești imparțială.
1846
01:31:11,083 --> 01:31:12,833
L-am agresat?
Mă fut, mi-a furat telefonul!
1847
01:31:12,917 --> 01:31:14,750
Mai termină cu chestia asta
că am mai vorbit.
1848
01:31:15,458 --> 01:31:16,833
N-ai dovezi, n-ai martori.
1849
01:31:16,917 --> 01:31:18,625
Și în fond ce contează
dacă mergi tu sau Ada?
1850
01:31:25,292 --> 01:31:26,375
Bă, tu te fuți cu Ada?
1851
01:31:29,542 --> 01:31:30,417
Închide ușa, te rog!
1852
01:31:36,333 --> 01:31:37,500
[Dinu] Tu ai înnebunit?
1853
01:31:37,583 --> 01:31:40,667
Ce legătură are Ada în chestia asta,
importantă e exclusivitatea.
1854
01:31:41,667 --> 01:31:44,167
Jandarmeria e umană
și oamenii lor sunt buni.
1855
01:31:44,250 --> 01:31:45,083
Punct!
1856
01:31:45,708 --> 01:31:47,292
Și uite, că deși au ajuns acolo la timp,
1857
01:31:47,375 --> 01:31:49,125
pe băiatul ăsta n-au apucat să-l apere.
1858
01:31:49,208 --> 01:31:51,708
Dar acuma se duc la el la spital
să vadă cum se simte.
1859
01:31:51,792 --> 01:31:53,292
Nu e o poveste lacrimogenă?
1860
01:31:54,833 --> 01:31:56,500
- Ăsta e deal-ul pe care l-ai obținut?
- Da.
1861
01:31:57,125 --> 01:31:58,083
Adică te-ai dat cu ei.
1862
01:31:58,875 --> 01:32:01,958
Mi se rupe mie că ăsta se duce acuma
la spital la căpătâiul lui.
1863
01:32:02,708 --> 01:32:05,125
Ghici ce! Eu am bomba!
1864
01:32:05,750 --> 01:32:08,917
L-am convins pe-ăla care l-a auzit
să depună mărturie împotriva lui.
1865
01:32:09,833 --> 01:32:11,208
Am și-un interviu cu fii-sa.
1866
01:32:11,292 --> 01:32:15,208
Am și niște imagini din arhivă cu el
și cu fii-său la o paradă gay
1867
01:32:15,292 --> 01:32:16,292
aruncau cu roșii.
1868
01:32:16,875 --> 01:32:20,792
Și tu ce faci? Încerci să-i faci
o imagine de înger milostiv?
1869
01:32:22,167 --> 01:32:24,875
Băi, Lili. Omul ăsta e cam erou.
1870
01:32:25,875 --> 01:32:28,042
A făcut mult bine, a salvat multe vieți.
1871
01:32:28,125 --> 01:32:31,083
Da, o fi salvat, nu zic nu.
Dar de data asta a greșit.
1872
01:32:32,500 --> 01:32:34,875
Ce, dacă ai salvat cinci oameni
și ți-a murit unul,
1873
01:32:34,958 --> 01:32:36,208
mai omori patru ca să fie chit?
1874
01:32:38,083 --> 01:32:39,708
Nu credeam că ești așa de căcăcios.
1875
01:32:41,750 --> 01:32:44,500
Tu crezi că dacă ne-am futut de două ori
poți să-mi vorbești așa?
1876
01:32:47,542 --> 01:32:48,875
Pot. Și eu nu sunt de acord.
1877
01:32:51,250 --> 01:32:52,417
Tu nu ești de acord?
1878
01:32:54,333 --> 01:32:56,042
Da’ cine pula mea te crezi?
1879
01:32:57,167 --> 01:32:59,958
Băi fato, eu te plătesc, faci cum spun eu!
1880
01:33:01,542 --> 01:33:03,333
Asta e politica postului!
1881
01:33:04,000 --> 01:33:06,583
Și ce căcat stau să-ți dau ție explicații?
1882
01:33:06,667 --> 01:33:10,458
Asta e politică, politică, punct.
Avem o poveste senzațională.
1883
01:33:10,542 --> 01:33:11,375
Dar nu e-adevărată.
1884
01:33:11,458 --> 01:33:13,958
Mă doare-n pulă! Ai înțeles?
1885
01:33:15,542 --> 01:33:18,750
Stau să las adevărul
să strice o poveste senzațională?
1886
01:33:20,583 --> 01:33:22,083
Ești jurnalist sau ce ești?
1887
01:33:24,250 --> 01:33:26,375
Eu nu credeam
că o să-mi faci mie așa ceva.
1888
01:33:26,458 --> 01:33:27,375
Uite, te-ai înșelat.
1889
01:33:27,458 --> 01:33:29,083
Da, atunci, ia să-mi iau eu materialele
1890
01:33:29,167 --> 01:33:30,333
să mă duc la Sigma 2.
1891
01:33:31,333 --> 01:33:32,292
Ce zici?
1892
01:33:36,583 --> 01:33:37,417
Bine.
1893
01:33:38,292 --> 01:33:43,000
Uite, îți promit că fac tot posibilul
să obțin interviul pentru tine.
1894
01:33:43,667 --> 01:33:44,667
E bine așa?
1895
01:33:44,750 --> 01:33:46,792
Și cine îmi dă întrebările
pe care am voie să le pun,
1896
01:33:46,875 --> 01:33:48,292
tu sau Jandarmeria?
1897
01:33:48,375 --> 01:33:52,083
[TV, vorbesc engleză, indistinct]
1898
01:33:58,208 --> 01:33:59,333
Trei întrebări.
1899
01:34:04,125 --> 01:34:05,292
Ți le dă dinainte.
1900
01:34:05,375 --> 01:34:06,667
Nu pot să fac asta.
1901
01:34:09,333 --> 01:34:10,792
Nu vreau să fac asta pentru ei.
1902
01:34:11,958 --> 01:34:14,125
Fă-o pentru mine, pentru noi.
1903
01:34:19,208 --> 01:34:22,333
Nu mai pot...
1904
01:34:22,417 --> 01:34:23,250
[Maria, plânge]
1905
01:34:24,167 --> 01:34:26,000
Anca nu vrea să se-ntoarcă acasă.
1906
01:34:27,250 --> 01:34:30,708
Sandi s-a certat cu toți prietenii,
tu știi cum se uită vecinii la mine?
1907
01:34:31,625 --> 01:34:35,083
Nu-nțeleg de ce nu vrei un minut,
e-atât de mult?
1908
01:34:38,583 --> 01:34:39,958
De ce să mă umilesc eu, mă?
1909
01:34:41,458 --> 01:34:43,333
Asta vor ei, să-mi pun cenușă-n cap.
1910
01:34:44,625 --> 01:34:46,292
Dacă accept, recunosc că am greșit.
1911
01:34:47,200 --> 01:34:50,600
Poate am greșit,
dar nu din cauza mea e copilul ăla acolo.
1912
01:34:50,760 --> 01:34:52,240
- Voi vreți să mă duc la spital...
- Noi?
1913
01:34:52,333 --> 01:34:53,167
Da, voi!
1914
01:34:54,360 --> 01:34:55,400
Voi vreți să mă duc la spital
1915
01:34:55,500 --> 01:34:58,042
și dacă fac asta înseamnă să recunosc
că e din vina mea.
1916
01:35:00,417 --> 01:35:02,792
Hai, ce o tot dăm cotită?
Crezi că nu știu?
1917
01:35:06,083 --> 01:35:07,083
De ce te-ai dus la Tudose?
1918
01:35:07,958 --> 01:35:09,792
M-am dus pentru că nu se mai poate așa.
1919
01:35:09,875 --> 01:35:11,708
Toată lumea vrea să te-ajute și tu nu!
1920
01:35:11,792 --> 01:35:15,167
Ești un capsoman, asta ești, un capsoman!
1921
01:35:15,250 --> 01:35:16,292
Nu pot să fac asta.
1922
01:35:17,333 --> 01:35:19,625
Nu pot să-mi calc
niște principii în picioare așa...
1923
01:35:20,625 --> 01:35:21,875
Bine că aveți toți principii!
1924
01:35:21,958 --> 01:35:24,250
Și tu și fii-ta
și eu sufăr din cauza asta!
1925
01:35:24,958 --> 01:35:26,667
Stăm toți și ne rugăm de tine!
1926
01:35:27,958 --> 01:35:31,000
[apel telefon]
1927
01:35:32,542 --> 01:35:33,375
Vorbește tu cu fii-tu!
1928
01:35:34,583 --> 01:35:36,167
Mai durează puțin să treacă vizita.
1929
01:35:36,250 --> 01:35:39,792
Sper să fie OK, să n-am probleme,
e cam interzis să filmăm în terapie.
1930
01:35:39,875 --> 01:35:41,458
Ați spun un minut, atât durează, da?
1931
01:35:41,542 --> 01:35:42,500
Vă mulțumim tare mult.
1932
01:35:42,583 --> 01:35:43,958
Cu plăcere! Bună ziua.
1933
01:35:46,000 --> 01:35:48,583
Ada, du-te, te rog frumos,
și ia un buchet de flori repede.
1934
01:35:48,667 --> 01:35:50,750
De unde să iau eu flori,
trebuia să zici mai devreme.
1935
01:35:51,375 --> 01:35:53,167
Nu mă duc, să se ducă Florin dacă vrea.
1936
01:35:53,250 --> 01:35:55,458
- Eu trebuie să stau să montez camera.
- Nu?
1937
01:35:56,333 --> 01:35:58,875
Cum ieșiți din spital e un chioșc,
o tarabă.
1938
01:35:58,958 --> 01:36:00,333
I-auzi ce simplu e, hai fuga!
1939
01:36:03,375 --> 01:36:04,208
Un minut, da?
1940
01:36:04,292 --> 01:36:05,500
Dacă depășiți un minut,
1941
01:36:05,583 --> 01:36:07,625
vă rog să facem întrebările pe hol,
vă rog mult.
1942
01:36:07,708 --> 01:36:10,250
Da, vedem cât durează și dacă e ieșim,
nu-i nicio problemă.
1943
01:36:10,333 --> 01:36:13,500
Du-te și aranjează repede
ca să fim gata când ajunge...
1944
01:36:14,708 --> 01:36:15,792
Facem o poză împreună?
1945
01:36:15,875 --> 01:36:18,417
O secundă, vă rog. Da, Vio, unde ești?
1946
01:36:18,500 --> 01:36:20,250
[Vio] Ajung acuma în două minute.
1947
01:36:20,333 --> 01:36:22,375
Aoleo, grăbește-te, te rog frumos,
1948
01:36:22,458 --> 01:36:25,083
degeaba ne-am mai chinuit
dacă întârzii atâta.
1949
01:36:25,167 --> 01:36:27,125
- [Vio] Unde vă găsesc?
- La etajul unu.
1950
01:36:28,083 --> 01:36:30,667
Să nu uiți să le dai drumul
la lavaliere înainte să urci, OK?
1951
01:36:30,750 --> 01:36:32,125
[Vio] Da. Pe ce canal facem?
1952
01:36:32,625 --> 01:36:34,333
Pe ce canal? Pe doi.
1953
01:36:34,417 --> 01:36:37,125
[Vio] Bine, pe doi.Și ia zi, unde parchez?
1954
01:36:37,208 --> 01:36:40,458
De unde să știu eu, parchează pe străzi,
dacă nu e liber în curte,
1955
01:36:40,542 --> 01:36:42,667
mă-ntrebi pe mine, știu eu unde...
1956
01:36:42,750 --> 01:36:44,208
[Vio] Bun, deci unde vin?
1957
01:36:44,292 --> 01:36:46,833
- Nu ți-am spus? La etajul unu.
- [Vio] Unde la unu?
1958
01:36:46,917 --> 01:36:48,708
La terapie intensivă.
1959
01:36:48,792 --> 01:36:51,042
[Vio] Și vorbesc acolo cu portarulsau cu cine?
1960
01:36:51,125 --> 01:36:53,333
Știe sora șefă. O-ntrebi pe ea.
1961
01:36:53,417 --> 01:36:55,333
- [Vio] Și unde e sora șefă?
- Păi scrie pe ușă.
1962
01:36:55,417 --> 01:36:57,042
[Vio] Și ce scrie, măi, pe ușă?
1963
01:36:57,750 --> 01:37:00,750
Soră șefă, ce mama dracului să scrie,
băi Vio, tu îți bați joc de mine?
1964
01:37:00,833 --> 01:37:01,667
Serios acuma.
1965
01:37:01,750 --> 01:37:03,167
- [Vio] Nu-mi bat joc!
- Incredibil.
1966
01:37:04,875 --> 01:37:07,583
Haide că vine. Ești gata? Că vine.
1967
01:37:08,167 --> 01:37:09,167
[Vio] Hai că parcăm acuma.
1968
01:37:18,333 --> 01:37:20,375
Haideți să punem și lavalieră.
1969
01:37:22,708 --> 01:37:26,250
Stați un pic, de ce,
era vorba după pentru întrebări.
1970
01:37:26,333 --> 01:37:28,875
Doar ca să-avem ambientul
tocmai ca să nu stăm după.
1971
01:37:31,708 --> 01:37:34,750
Lasă, te rog frumos, trepiedul ăla,
filmezi din mână.
1972
01:37:34,833 --> 01:37:36,375
- [Florin] Gata, imediat.
- Gata.
1973
01:37:36,458 --> 01:37:38,542
Spuneți-mi ce am de făcut
și să terminăm mai repede.
1974
01:37:38,625 --> 01:37:42,708
- Perfect! Luați florile! Și...
- Ce flori?
1975
01:37:43,208 --> 01:37:44,042
Florile.
1976
01:37:46,000 --> 01:37:48,750
Luați florile
și le puneți aici la băiat lângă el...
1977
01:37:56,958 --> 01:37:58,542
E OK, du-te, am terminat, mersi!
1978
01:38:07,333 --> 01:38:08,167
[Liliana] Da...
1979
01:38:09,417 --> 01:38:12,667
Am fi avut nevoie de o vază,
un borcan ceva, poate rezolvăm?
1980
01:38:13,208 --> 01:38:14,042
De ce nu mi-ați spus?
1981
01:38:14,583 --> 01:38:17,375
OK, haideți că rezolvăm acuma. Mersi!
1982
01:38:21,750 --> 01:38:22,583
[Liliana] Merge, da?
1983
01:38:28,792 --> 01:38:29,625
[Liliana] Așa...
1984
01:38:36,542 --> 01:38:40,417
[Liliana] Dar să i le dați domnului.Să le pună el. Florile.
1985
01:38:45,667 --> 01:38:47,625
Vă rog într-un minut să terminați,e târziu.
1986
01:38:47,708 --> 01:38:49,792
[Liliana] Un minut și-am terminat,mulțumesc mult.
1987
01:38:55,583 --> 01:38:58,167
Da, mă rog, cu borcanul, nu,nu avem nevoie de borcan.
1988
01:39:00,250 --> 01:39:05,917
[Liliana] Haideți. De la intrare, veniți,
puneți florile, și-asta e tot. OK?
1989
01:39:06,833 --> 01:39:07,833
Ce, de la intrare?
1990
01:39:07,917 --> 01:39:09,667
Adică să veniți cu intrare, veniți,
1991
01:39:09,750 --> 01:39:12,375
puneți florile băiatului acolo
și asta e tot.
1992
01:39:12,458 --> 01:39:13,292
Sunt câțiva pași.
1993
01:39:16,792 --> 01:39:19,167
Ce faci acuma, film, faci film cu mine?
1994
01:39:19,250 --> 01:39:22,292
Ce e, cinema? Ieșiri, intrări.
1995
01:39:22,375 --> 01:39:23,833
Stați puțin, nu e niciun cinema,
1996
01:39:23,917 --> 01:39:26,083
vrem pur și simplu
să-avem intrarea asta cu dv,
1997
01:39:26,167 --> 01:39:30,708
cum puneți florile,
să-avem un început bun pentru reportaj.
1998
01:39:31,333 --> 01:39:35,500
- Haideți, vă rog. De aici de la...
- Nu asta a fost înțelegerea.
1999
01:39:38,083 --> 01:39:39,583
Nu mi s-a spus că...
2000
01:39:40,583 --> 01:39:41,417
Nu mi s-a spus asta.
2001
01:39:42,125 --> 01:39:44,958
OK, da’ vă rog eu. Măcar să încercăm.
2002
01:39:45,042 --> 01:39:46,167
Gata, am terminat.
2003
01:39:46,708 --> 01:39:48,083
- Gata.
- Perfect. Facem fără flori.
2004
01:39:48,167 --> 01:39:49,667
- Gata!
- E OK?
2005
01:39:54,458 --> 01:39:55,292
[Liliana] Bună ziua!
2006
01:40:02,083 --> 01:40:04,375
Ei sunt părinții. Dumnealui este domnul...
2007
01:40:04,458 --> 01:40:05,292
Știu...
2008
01:40:06,542 --> 01:40:07,667
Știu cine este.
2009
01:40:09,625 --> 01:40:11,583
Ne uităm și noi la televizor.
2010
01:40:17,042 --> 01:40:17,875
Dumitru.
2011
01:40:22,958 --> 01:40:23,792
Holban.
2012
01:40:27,750 --> 01:40:29,583
Vă rog... Domnu’ Dumitru.
2013
01:40:31,542 --> 01:40:34,833
Vă rog. Domnu’ Dumitru, vă rog frumos!
Vă rog...
2014
01:40:37,208 --> 01:40:41,625
[Holban, Dumitru, indistinct]
2015
01:40:45,375 --> 01:40:49,000
[Holban] Și eu am făcut aceeași greșeală.
E băiatul tău.
2016
01:40:49,083 --> 01:40:52,125
E copilul tău, indiferent cum ar fi.
2017
01:40:53,208 --> 01:40:54,542
Sunt copiii noștri
2018
01:40:54,625 --> 01:40:56,500
și trebuie să-i iubim
indiferent ce-ar face.
2019
01:40:56,583 --> 01:40:59,083
[Dumitru, plânge]
2020
01:41:18,000 --> 01:41:22,417
[Dumitru, plânge]
2021
01:41:40,083 --> 01:41:47,000
[sunet monitor cardiac]
2022
01:41:50,720 --> 01:41:51,600
[Dumitru] Dumitru.
2023
01:41:55,833 --> 01:41:56,667
[Holban] Holban.
2024
01:42:01,167 --> 01:42:03,167
Vă rog, dl Dumitru...
2025
01:42:05,042 --> 01:42:08,375
Vă rog, dl Dumitru...
2026
01:42:08,458 --> 01:42:09,542
[Dumitru] Mulțumesc.
2027
01:42:11,750 --> 01:42:15,333
Mai bine să-l ia Dumnezeu la El,acolo sus.
2028
01:42:16,542 --> 01:42:17,583
[Dumitru, plânge]
2029
01:42:17,680 --> 01:42:19,000
[Dumitru] Și să-l ierte El.
2030
01:42:20,320 --> 01:42:23,520
Ne-a făcut de râs în tot satul.
2031
01:42:32,680 --> 01:42:34,080
[Holban] Nu fă prostia asta.
2032
01:42:37,458 --> 01:42:39,042
Și eu am făcut aceeași greșeală.
2033
01:42:39,800 --> 01:42:44,200
E băiatul tău, e copilul tău,indiferent cum ar fi.
2034
01:42:45,200 --> 01:42:49,040
Sunt copiii noștri,tre’ să-i iubim indiferent ce ar face.
2035
01:42:49,120 --> 01:42:51,560
[Dinu, înfundat]
Dă-ți, în pula mea, căștile jos!
2036
01:42:51,760 --> 01:42:53,960
De ce faci lucrurile
numai după cum vrei tu?
2037
01:42:54,160 --> 01:42:55,560
Pentru ce le faci, măi, așa?
2038
01:42:56,280 --> 01:42:59,280
Eu aranjez întâlnirile alea
ca să-mi duci tu părinții acolo?
2039
01:42:59,708 --> 01:43:01,333
Aia am vorbit eu cu omul ăla?
2040
01:43:03,360 --> 01:43:05,680
De-aia am vrut, măi,
să ia Ada interviul ăsta.
2041
01:43:06,917 --> 01:43:09,292
Știi că m-a sunat Tudose
să-mi spună că Holban a demisionat?
2042
01:43:09,375 --> 01:43:11,500
[Dumitru, Holban, plâng]
2043
01:43:11,583 --> 01:43:13,750
[Dinu, înfundat] Știi?
Te interesează asta?
2044
01:43:16,040 --> 01:43:18,160
[Dinu] Știi că m-a dat afară din cauza ta?
2045
01:43:20,250 --> 01:43:24,333
[Dinu, înfundat ]Ești jurnalist mai bun?
Te simți jurnalist mare?
2046
01:43:25,400 --> 01:43:26,680
[Dinu] O să iei Pulitzer?
155326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.