Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,271 --> 00:01:45,762
The plan is working.
2
00:01:45,856 --> 00:01:47,813
We're doing this.
3
00:01:47,899 --> 00:01:49,606
We're winning.
4
00:01:54,406 --> 00:01:56,318
We had a hard fight.
5
00:01:56,408 --> 00:01:59,776
We lost people,
brave people who gave their lives
6
00:01:59,870 --> 00:02:01,406
to make sure we won.
7
00:02:06,543 --> 00:02:09,877
By the time it was over,
8
00:02:09,963 --> 00:02:13,456
there weren't any Saviors left standing.
9
00:02:14,926 --> 00:02:16,508
We beat 'em,
10
00:02:16,595 --> 00:02:19,087
but things got complicated.
11
00:02:19,181 --> 00:02:21,298
Jesus took prisoners,
12
00:02:21,391 --> 00:02:23,553
brought 'em back home.
13
00:02:23,644 --> 00:02:26,637
We're holding 'em
outside our gates for now,
14
00:02:26,730 --> 00:02:28,847
till we decide what to do.
15
00:02:30,067 --> 00:02:32,024
Until I decide.
16
00:02:36,782 --> 00:02:39,775
We took the outpost bit by bit.
17
00:02:39,868 --> 00:02:41,780
We thought we'd won.
18
00:02:41,870 --> 00:02:44,362
We were gathered up in the open
when they ambushed us.
19
00:02:44,456 --> 00:02:46,243
It was over in seconds.
20
00:02:46,333 --> 00:02:49,326
Ezekiel, Jerry, and me,
21
00:02:49,419 --> 00:02:51,627
we're the only ones who made it back.
22
00:02:54,591 --> 00:02:56,207
All of it,
23
00:02:56,301 --> 00:02:58,088
it's scarier than I thought it'd be,
24
00:02:58,178 --> 00:02:59,385
but we're doing it.
25
00:02:59,471 --> 00:03:01,053
We have to.
26
00:03:01,139 --> 00:03:03,222
Sasha was first,
27
00:03:03,308 --> 00:03:06,016
and now there's been more.
28
00:03:06,103 --> 00:03:08,516
The sacrifices are real.
29
00:03:08,605 --> 00:03:12,269
We need to make it right for them.
30
00:03:12,359 --> 00:03:15,022
The rest of the plan's still a go.
31
00:03:15,112 --> 00:03:17,320
We're moving on to the next step.
32
00:03:17,406 --> 00:03:19,648
I'm headed there now.
33
00:03:19,741 --> 00:03:21,858
The Sanctuary's still surrounded.
34
00:03:21,952 --> 00:03:25,286
They're trapped,
cut off from their supplies.
35
00:03:25,372 --> 00:03:28,536
Every hour that goes by,
we're makin' 'em weaker.
36
00:03:28,625 --> 00:03:32,084
The lookouts are all around the compound.
37
00:03:32,170 --> 00:03:35,538
They open a door, we fire.
38
00:03:35,632 --> 00:03:37,544
But if they open a door,
39
00:03:37,634 --> 00:03:40,718
seems like they'd have bigger problems.
40
00:03:40,804 --> 00:03:45,390
We meet at Sanctuary
in two days to end this,
41
00:03:45,475 --> 00:03:46,716
to win it all.
42
00:03:48,395 --> 00:03:51,229
It's not like
we haven't fought before.
43
00:03:51,314 --> 00:03:54,398
We fought every step of the way
to this place,
44
00:03:54,484 --> 00:03:56,396
to this moment.
45
00:03:56,486 --> 00:03:59,320
The path has led us here,
46
00:03:59,406 --> 00:04:02,774
to who we are, to each other,
47
00:04:02,868 --> 00:04:05,030
to now.
48
00:04:05,120 --> 00:04:06,861
And we're so close.
49
00:04:10,876 --> 00:04:14,040
This can be our last fight.
50
00:05:28,912 --> 00:05:30,995
Food.
51
00:05:42,133 --> 00:05:44,375
Yeah, keep it.
52
00:05:53,562 --> 00:05:55,224
Jesus.
53
00:05:58,942 --> 00:06:00,149
Jesus...
54
00:06:01,736 --> 00:06:03,147
Hi.
55
00:06:04,447 --> 00:06:06,029
You're giving away our food.
56
00:06:06,116 --> 00:06:08,529
We had a bumper crop of turnips
in the root cellar.
57
00:06:08,618 --> 00:06:10,075
We couldn't get rid of them.
58
00:06:10,161 --> 00:06:11,868
Saviors left them behind
after they raided us.
59
00:06:11,955 --> 00:06:15,244
That cellar is there for a reason.
60
00:06:15,333 --> 00:06:17,541
We might have plenty now,
but that could change.
61
00:06:17,627 --> 00:06:18,913
We got to look after our own.
62
00:06:19,004 --> 00:06:22,122
Paul, this is a farce.
It's gone on long enough.
63
00:06:22,215 --> 00:06:24,798
I mean, build a gallows already.
64
00:06:24,885 --> 00:06:26,251
You're handy, Margaret.
65
00:06:26,344 --> 00:06:28,927
Save the bullets and be done with it.
66
00:06:29,014 --> 00:06:30,550
- Gregory...
- What?
67
00:06:30,640 --> 00:06:33,348
I'm just saying what everybody
inside there is thinking.
68
00:06:33,435 --> 00:06:35,267
Go inside.
69
00:06:36,563 --> 00:06:38,270
Now.
70
00:06:39,399 --> 00:06:40,810
Come on, Gregory.
71
00:06:43,028 --> 00:06:44,644
You know I'm right.
72
00:06:55,332 --> 00:06:57,494
You shouldn't have
put us in this position.
73
00:06:59,002 --> 00:07:00,959
Are you seriously thinking about
doing what Gregory said?
74
00:07:01,046 --> 00:07:03,038
Every option's on the table.
75
00:07:03,131 --> 00:07:04,292
They have to be.
76
00:07:04,382 --> 00:07:06,840
What are we fighting for, Maggie?
77
00:07:08,219 --> 00:07:09,255
You know.
78
00:07:09,346 --> 00:07:10,632
Yeah, I thought I did.
79
00:07:10,722 --> 00:07:12,088
That's why they're here.
80
00:07:13,558 --> 00:07:15,345
We have to end this
81
00:07:15,435 --> 00:07:17,927
- and Negan.
- We will.
82
00:07:18,021 --> 00:07:19,262
But when we do,
83
00:07:19,356 --> 00:07:22,690
we have to make sure what's left
is worth what we lost.
84
00:07:39,751 --> 00:07:41,834
The King is not receiving visitors.
85
00:07:45,090 --> 00:07:46,547
Ezekiel!
86
00:07:48,218 --> 00:07:49,834
We promised to meet
Rick and the others.
87
00:07:49,928 --> 00:07:52,136
You need to get out here.
88
00:07:53,473 --> 00:07:56,557
We have to gather
everyone who can fight.
89
00:08:00,355 --> 00:08:02,312
He told me to go, you know.
90
00:08:03,733 --> 00:08:05,690
That I didn't need to do this anymore.
91
00:08:08,655 --> 00:08:11,363
This is what I do.
92
00:08:16,997 --> 00:08:18,989
I'll go with you.
93
00:08:19,082 --> 00:08:21,074
- I'll fight.
- No.
94
00:08:21,167 --> 00:08:22,703
And don't follow me.
95
00:08:54,284 --> 00:08:56,276
Alone?
96
00:08:56,369 --> 00:08:57,951
I am.
97
00:09:00,540 --> 00:09:02,122
I shot you.
98
00:09:02,208 --> 00:09:03,619
Grazed me.
99
00:09:05,128 --> 00:09:07,211
Why back after?
100
00:09:09,090 --> 00:09:11,548
For the same thing I wanted before.
101
00:09:12,719 --> 00:09:14,426
A deal.
102
00:09:16,347 --> 00:09:17,554
Trust you?
103
00:09:17,640 --> 00:09:19,802
Shot you.
104
00:09:19,893 --> 00:09:22,260
You grazed me.
105
00:09:22,353 --> 00:09:24,640
I woulda still been mad
if you'd shot me.
106
00:09:25,815 --> 00:09:27,977
We kill your people.
107
00:09:28,068 --> 00:09:30,731
We killed some of yours, too.
108
00:09:30,820 --> 00:09:33,733
But we need you, and you need us.
109
00:09:33,823 --> 00:09:35,564
Trick.
110
00:09:35,658 --> 00:09:37,399
It's not.
111
00:09:37,494 --> 00:09:40,111
I coulda come with my people,
112
00:09:40,205 --> 00:09:41,787
taken this place.
113
00:09:41,873 --> 00:09:43,739
You know I have the numbers
for that now.
114
00:09:43,833 --> 00:09:44,949
You saw it.
115
00:09:45,043 --> 00:09:46,284
Still?
116
00:09:47,337 --> 00:09:48,919
Alone, you.
117
00:09:50,256 --> 00:09:52,919
Need us to save you.
118
00:09:55,053 --> 00:09:57,170
Not anymore.
119
00:09:58,765 --> 00:10:01,508
The Saviors are finished.
120
00:10:02,685 --> 00:10:04,927
We took down their outposts.
121
00:10:06,356 --> 00:10:09,224
Negan and his people
are trapped by walkers,
122
00:10:09,317 --> 00:10:10,603
hundreds of them.
123
00:10:10,693 --> 00:10:13,185
Until they surrender...
124
00:10:13,279 --> 00:10:15,191
or we end them.
125
00:10:15,281 --> 00:10:17,273
That's their choice.
126
00:10:17,367 --> 00:10:19,404
Now I'm giving one to you.
127
00:10:20,954 --> 00:10:23,446
Look, I get it... you take, don't bother.
128
00:10:24,582 --> 00:10:26,039
So you took Negan's deal.
129
00:10:26,126 --> 00:10:28,118
I'm here to offer a better one.
130
00:10:28,211 --> 00:10:30,669
My people will win.
131
00:10:30,755 --> 00:10:34,544
Your choice is to forget Negan,
132
00:10:34,634 --> 00:10:37,468
switch sides again.
133
00:10:37,554 --> 00:10:39,170
And be a part of the next world
134
00:10:39,264 --> 00:10:41,472
that Alexandria, the Hilltop,
and the Kingdom
135
00:10:41,558 --> 00:10:44,141
will build together.
136
00:10:44,227 --> 00:10:46,844
Or...
137
00:10:46,938 --> 00:10:49,021
we destroy you.
138
00:10:50,567 --> 00:10:53,310
Threats and dreams.
139
00:10:54,404 --> 00:10:57,488
Dreams and threats.
140
00:11:00,618 --> 00:11:03,235
Now, my people know I'm here.
141
00:11:03,329 --> 00:11:06,493
And what they do next
depends on what you do right now.
142
00:11:09,085 --> 00:11:10,872
Yes or no?
143
00:11:10,962 --> 00:11:12,919
What's it gonna be?
144
00:11:18,595 --> 00:11:19,676
No.
145
00:11:30,190 --> 00:11:32,603
Talks too much.
146
00:11:42,452 --> 00:11:44,739
People who aren't leaders
147
00:11:44,829 --> 00:11:46,411
always think they know better.
148
00:11:46,497 --> 00:11:47,704
Hmm?
149
00:11:47,790 --> 00:11:51,579
Always... pointing the finger at the guy,
150
00:11:51,669 --> 00:11:53,251
or, yes, sure,
151
00:11:53,338 --> 00:11:56,376
gal who's sitting in the hot seat.
152
00:11:56,466 --> 00:11:58,879
Truth is, it's not so easy.
153
00:11:58,968 --> 00:12:00,675
I don't know.
154
00:12:02,138 --> 00:12:05,302
It was pretty easy for me
not to sell out the Hilltop to Negan.
155
00:12:05,391 --> 00:12:07,599
Go ahead... judge me, Margaret.
156
00:12:08,728 --> 00:12:11,471
What I did was in the best interest
of this community.
157
00:12:11,564 --> 00:12:13,430
How?
158
00:12:13,524 --> 00:12:16,107
My approach didn't employ bullets.
159
00:12:16,194 --> 00:12:18,356
Connect the dots.
160
00:12:20,657 --> 00:12:22,694
You were scared.
161
00:12:22,784 --> 00:12:25,276
You tried to cut a deal
to save your own hide.
162
00:12:25,370 --> 00:12:26,736
Not just my hide.
163
00:12:26,829 --> 00:12:29,071
My motives were pure.
164
00:12:29,165 --> 00:12:32,249
I know, Maggie, we...
we've had our differences.
165
00:12:32,335 --> 00:12:34,292
But I've sat in that chair.
166
00:12:34,379 --> 00:12:36,871
I can help.
167
00:12:36,965 --> 00:12:38,331
I'm already in the room.
168
00:12:38,424 --> 00:12:40,882
So I can keep an eye on you
while I think.
169
00:12:40,969 --> 00:12:43,086
Keep an eye on me? Come on.
170
00:12:43,179 --> 00:12:46,092
You need someone to tell you
it's okay to follow your gut.
171
00:12:46,182 --> 00:12:47,718
And guess what?
172
00:12:47,809 --> 00:12:49,892
I'm that guy.
173
00:12:49,978 --> 00:12:54,222
Our hippie-dippie kung-fu-fightin' friend
174
00:12:54,315 --> 00:12:57,979
may try and make you feel bad about it,
175
00:12:58,069 --> 00:12:59,560
but at the end of the day,
176
00:12:59,654 --> 00:13:01,771
you're the shepherd.
177
00:13:01,864 --> 00:13:03,196
And you can't have wolves
178
00:13:03,283 --> 00:13:05,525
wandering around amongst the sheep.
179
00:13:08,121 --> 00:13:10,033
It's as simple as that.
180
00:13:21,217 --> 00:13:23,004
Rick said stay put.
181
00:13:23,094 --> 00:13:25,051
Just gonna look.
182
00:13:27,598 --> 00:13:29,555
You're still healing.
183
00:13:29,642 --> 00:13:31,429
Get some rest.
Get ready for the next fight.
184
00:13:31,519 --> 00:13:33,602
I'll be back soon.
185
00:13:44,115 --> 00:13:45,731
You're still healing.
186
00:13:46,909 --> 00:13:49,322
You were shot.
187
00:13:49,412 --> 00:13:51,324
- I was just beat up.
- I've been shot worse than this.
188
00:13:51,414 --> 00:13:53,155
Drive.
189
00:14:05,219 --> 00:14:07,381
Hey.
190
00:14:07,472 --> 00:14:09,589
You just get back?
191
00:14:09,682 --> 00:14:12,220
Yeah. I was looking for you.
192
00:14:12,310 --> 00:14:14,723
I was looking for you, too.
193
00:14:17,231 --> 00:14:19,564
I wanted to tell you that you were right
194
00:14:19,650 --> 00:14:21,687
when you didn't kill Dwight.
195
00:14:23,529 --> 00:14:25,942
We wouldn't have gotten this far
without him.
196
00:14:27,658 --> 00:14:30,366
The thing is, I know what you said.
197
00:14:30,453 --> 00:14:32,695
But after this, I'm gonna kill him.
198
00:14:34,874 --> 00:14:37,287
I want it to be me.
199
00:14:39,003 --> 00:14:41,086
Maybe it could be you and me both.
200
00:14:42,507 --> 00:14:44,419
And maybe we don't
got to wait so long.
201
00:15:06,155 --> 00:15:08,238
What are they building?
202
00:15:10,243 --> 00:15:12,075
Don't worry about it.
203
00:15:14,872 --> 00:15:17,285
Did you sign up for this?
204
00:15:17,375 --> 00:15:19,833
When you joined your group?
205
00:15:37,061 --> 00:15:40,645
I was...
I was by myself for a while.
206
00:15:40,731 --> 00:15:42,814
Then I found a safe place.
207
00:15:44,110 --> 00:15:47,023
Bunch of survivors,
bunch of tough guys, too.
208
00:15:48,489 --> 00:15:50,856
Eventually, one of them took over,
and another one took over,
209
00:15:50,950 --> 00:15:53,442
but I wasn't really paying much attention
210
00:15:53,536 --> 00:15:55,823
'cause, you know, I was gettin' fed.
211
00:15:58,708 --> 00:16:00,574
I'm good with my hands.
212
00:16:03,254 --> 00:16:05,041
They sent me over to the satellite place
213
00:16:05,131 --> 00:16:07,623
to put up a fence.
214
00:16:07,717 --> 00:16:09,754
Now here we are.
215
00:16:11,179 --> 00:16:13,796
Now my life depends on
the lady in charge in there.
216
00:16:13,890 --> 00:16:15,222
You can stop now.
217
00:16:18,227 --> 00:16:20,935
Don't pretend that any of us
are innocent.
218
00:16:24,984 --> 00:16:27,818
What do they call you? Jesus?
219
00:16:27,904 --> 00:16:30,237
Well, Jesus, I'm, uh...
220
00:16:31,574 --> 00:16:33,486
I'm no angel.
221
00:16:35,286 --> 00:16:36,902
Never said I was.
222
00:16:38,164 --> 00:16:40,076
Ain't no such thing.
223
00:17:01,229 --> 00:17:03,391
Why did you need to come out here?
224
00:17:09,862 --> 00:17:12,980
The second they rolled out to
the Sanctuary and I wasn't with them...
225
00:17:16,994 --> 00:17:19,737
it's like this...
226
00:17:21,165 --> 00:17:23,782
siren's been going off in my head.
227
00:17:26,087 --> 00:17:28,704
I can't turn it off.
228
00:17:31,384 --> 00:17:33,000
I helped get this started.
229
00:17:33,094 --> 00:17:35,177
It's been a day and a half.
230
00:17:35,263 --> 00:17:38,051
And I have felt every second.
231
00:17:38,140 --> 00:17:40,223
So I just need to see it.
232
00:17:42,603 --> 00:17:45,095
Turn that alarm off in my head
233
00:17:45,189 --> 00:17:48,557
and turn around and go back home.
234
00:17:59,078 --> 00:18:00,694
Okay.
235
00:18:02,039 --> 00:18:03,280
Okay.
236
00:18:05,251 --> 00:18:07,459
Stop the car.
237
00:18:15,845 --> 00:18:17,507
Listen.
238
00:18:28,524 --> 00:18:30,982
I don't think that sound
could reach the Sanctuary.
239
00:18:31,068 --> 00:18:33,230
I don't, either.
240
00:18:34,530 --> 00:18:36,772
But we don't know.
241
00:19:48,771 --> 00:19:49,761
Hey.
242
00:19:53,567 --> 00:19:55,274
It was my dad.
243
00:19:55,361 --> 00:19:57,944
They... They were warning shots
above your head.
244
00:20:00,241 --> 00:20:02,107
He wasn't shooting at you.
245
00:20:04,120 --> 00:20:06,077
I'm Carl.
246
00:20:15,798 --> 00:20:17,209
Siddiq.
247
00:20:18,509 --> 00:20:20,125
Food and water.
248
00:20:24,849 --> 00:20:26,932
Why?
249
00:20:27,017 --> 00:20:28,883
I guess you...
250
00:20:28,978 --> 00:20:31,561
you were talking about
something your mom said...
251
00:20:31,647 --> 00:20:33,559
about helping people.
252
00:20:35,151 --> 00:20:38,269
And my mom told me
that you got to do what's right.
253
00:20:38,362 --> 00:20:41,605
It's hard to know what that is sometimes,
but sometimes it's not.
254
00:21:13,189 --> 00:21:14,430
Thanks.
255
00:21:15,775 --> 00:21:17,061
Glad I found you.
256
00:21:17,151 --> 00:21:19,063
You were looking for me?
257
00:21:20,529 --> 00:21:22,111
Yeah, I... I scavenged the sardines,
258
00:21:22,198 --> 00:21:23,439
other stuff.
259
00:21:23,532 --> 00:21:26,696
Me and my dad, we're in a community.
260
00:21:31,749 --> 00:21:33,706
I'm gonna ask you a few questions.
261
00:21:33,793 --> 00:21:35,955
I need you to answer honestly, okay?
262
00:21:36,045 --> 00:21:37,536
Okay.
263
00:21:38,798 --> 00:21:41,461
How many walkers have you killed?
264
00:21:41,550 --> 00:21:43,507
I know it's hard to keep track...
265
00:21:43,594 --> 00:21:45,426
237.
266
00:21:47,056 --> 00:21:49,173
Really?
267
00:21:50,559 --> 00:21:52,141
Give or take a couple.
268
00:21:55,898 --> 00:21:57,890
How many people have you killed?
269
00:22:00,319 --> 00:22:01,855
One.
270
00:22:01,946 --> 00:22:03,482
Why?
271
00:22:06,867 --> 00:22:09,280
The dead tried to kill him, but...
272
00:22:10,329 --> 00:22:12,070
they didn't.
273
00:22:15,835 --> 00:22:16,996
You're making walker traps.
274
00:22:17,086 --> 00:22:19,328
Is that how you killed so many?
275
00:22:20,714 --> 00:22:22,922
It's... It's only part of it.
276
00:22:24,885 --> 00:22:28,845
My mom thought or hoped
that killing them would...
277
00:22:31,141 --> 00:22:32,803
free their souls.
278
00:22:37,940 --> 00:22:39,101
You know?
279
00:22:39,191 --> 00:22:41,148
Maybe... Maybe she was right.
280
00:22:41,235 --> 00:22:43,818
Doing that, doesn't that just
make things harder for you
281
00:22:43,904 --> 00:22:45,566
while you're trying to survive?
282
00:22:47,366 --> 00:22:49,608
I... I don't know.
283
00:22:49,702 --> 00:22:50,909
I...
284
00:22:51,620 --> 00:22:54,863
But you gotta...
you gotta honor your parents, right?
285
00:22:56,375 --> 00:22:59,163
If I was honoring my dad,
we wouldn't be talking right now.
286
00:23:01,964 --> 00:23:05,082
And definitely wouldn't bring you back
to my community.
287
00:23:54,558 --> 00:23:58,097
I told you not to follow me!
288
00:23:58,187 --> 00:24:00,019
Do you know what happens to kids
289
00:24:00,105 --> 00:24:01,596
when they go wandering around
in the woods?
290
00:24:01,690 --> 00:24:04,307
They never get seen again,
and if they do, they're monsters.
291
00:24:04,401 --> 00:24:06,313
- Is that what you want?
- I'm not scared.
292
00:24:07,404 --> 00:24:09,145
Then you're stupid.
293
00:24:09,239 --> 00:24:11,526
You need fighters, so I'm fighting.
294
00:24:13,369 --> 00:24:16,453
Just now, were you gonna go back
to the Saviors' place by yourself?
295
00:24:17,957 --> 00:24:19,789
Let me go with you.
296
00:24:19,875 --> 00:24:22,913
I have to get the guys
who killed my brother.
297
00:24:30,970 --> 00:24:33,713
Can't just walk around with that stick.
298
00:24:35,557 --> 00:24:37,264
You know how to use it?
299
00:24:37,351 --> 00:24:39,217
I watched you train people.
300
00:24:41,271 --> 00:24:43,513
Stay close.
301
00:24:44,900 --> 00:24:48,143
The safety stays on
until I say otherwise.
302
00:24:59,999 --> 00:25:01,911
Still not worried?
303
00:25:14,596 --> 00:25:16,929
Maggie says to bring them in.
304
00:25:38,954 --> 00:25:40,786
Get them in.
305
00:25:46,754 --> 00:25:48,120
Come on.
306
00:25:48,213 --> 00:25:50,250
Two at a time.
307
00:25:54,178 --> 00:25:56,420
Starting now,
we'll keep the prisoners here.
308
00:25:56,513 --> 00:25:58,300
We'll feed them.
309
00:25:58,390 --> 00:26:00,723
We won't mistreat them.
310
00:26:00,809 --> 00:26:03,722
But we won't stand for anything less
than total cooperation.
311
00:26:04,480 --> 00:26:06,346
Uh...
312
00:26:06,440 --> 00:26:09,774
Margaret, all... all due respect,
313
00:26:09,860 --> 00:26:12,477
I'm just straight-shooting here.
314
00:26:12,571 --> 00:26:15,279
You can't let people we don't trust
315
00:26:15,365 --> 00:26:17,607
run around inside our walls.
316
00:26:17,701 --> 00:26:19,613
You're right, Gregory.
317
00:26:20,954 --> 00:26:24,072
In fact, I couldn't stop thinking about
what you told me yesterday.
318
00:26:25,084 --> 00:26:27,747
You see, I grew up on a farm.
319
00:26:27,836 --> 00:26:30,328
I know all about sheep and wolves.
320
00:26:32,466 --> 00:26:34,958
What are you doing?
What are you doing?
321
00:26:35,052 --> 00:26:36,384
- Come on, Gregory.
- Let go of me.
322
00:26:36,470 --> 00:26:38,006
No.
323
00:26:38,097 --> 00:26:40,635
Kal, are you serious? Eduardo?
324
00:26:40,724 --> 00:26:42,215
Wait! This... This can't...
325
00:26:42,309 --> 00:26:43,925
- Wait.
- Calm down.
326
00:26:44,019 --> 00:26:45,351
No, don't tell me to calm down.
327
00:26:45,437 --> 00:26:46,644
I am not gonna go in there.
328
00:26:46,730 --> 00:26:48,266
You can't! Maggie!
329
00:26:48,357 --> 00:26:49,473
Look, just... No, wait, stop!
330
00:26:49,566 --> 00:26:50,932
- Just for a minute!
- Calm down!
331
00:26:51,026 --> 00:26:52,642
No, please, no!
332
00:26:52,736 --> 00:26:54,318
No! God!
333
00:26:58,784 --> 00:27:00,491
Oh, God. I didn't do anything.
334
00:27:00,577 --> 00:27:01,988
I didn't do anything.
335
00:27:02,079 --> 00:27:03,160
I...
336
00:27:29,189 --> 00:27:32,227
Oh, honey...
337
00:27:32,317 --> 00:27:34,434
you're gonna get these people killed.
338
00:27:35,863 --> 00:27:38,071
Well, you already got
some people killed, didn't you?
339
00:27:43,620 --> 00:27:45,077
Hey.
340
00:27:45,164 --> 00:27:47,406
Thank you.
341
00:27:47,499 --> 00:27:49,661
Don't make me regret it.
342
00:27:50,752 --> 00:27:52,539
Or you will.
343
00:28:33,128 --> 00:28:35,290
Okay.
344
00:28:35,380 --> 00:28:37,087
For your mom.
345
00:29:06,828 --> 00:29:09,320
Just go!
You don't have to do this!
346
00:29:59,965 --> 00:30:01,456
You okay?
347
00:30:05,262 --> 00:30:07,174
Yeah.
348
00:30:12,728 --> 00:30:13,809
You could've left.
349
00:30:23,447 --> 00:30:24,858
Carl.
350
00:30:30,954 --> 00:30:33,037
I'm responsible for you now.
351
00:30:33,123 --> 00:30:35,365
That's how it works.
352
00:30:37,044 --> 00:30:39,787
I don't want to make any trouble.
353
00:30:39,880 --> 00:30:41,587
Your dad didn't want anything
to do with me.
354
00:30:41,673 --> 00:30:43,835
He didn't, but...
355
00:30:43,925 --> 00:30:46,963
sometimes kids
have to find their own way
356
00:30:47,054 --> 00:30:49,046
to show their parents the way.
357
00:31:27,844 --> 00:31:30,131
There was an RV out front
that was all burned to hell.
358
00:31:30,222 --> 00:31:32,589
Think it was that asshole Rick's ride.
359
00:31:32,682 --> 00:31:35,015
Okay. So?
Negan torched the piece of shit.
360
00:31:35,102 --> 00:31:37,936
- So what?
- Or... Or they did.
361
00:31:38,021 --> 00:31:39,307
Think about it.
362
00:31:39,398 --> 00:31:41,481
That gate was ripped open.
363
00:31:41,566 --> 00:31:44,309
And an RV bomb is one hell of
a dinner bell for the dead.
364
00:31:44,403 --> 00:31:45,894
Yeah, but that doesn't mean
there was a fight.
365
00:31:45,987 --> 00:31:47,979
Come on, Zee, there had to be.
366
00:31:48,073 --> 00:31:50,315
That was definitely a battle back there.
367
00:31:50,409 --> 00:31:51,741
And I'm betting
368
00:31:51,827 --> 00:31:53,784
it was all about surrounding
the big house.
369
00:31:53,870 --> 00:31:55,532
Probably with some rots
from the Herdway.
370
00:31:55,622 --> 00:31:57,614
Yeah, well, whatever happened,
whatever is happening,
371
00:31:57,707 --> 00:31:59,164
Rick the prick, or whoever,
372
00:31:59,251 --> 00:32:01,789
he don't know shit
about "The Fat Lady" here.
373
00:32:01,878 --> 00:32:04,245
What's been done
can be undone real quick.
374
00:32:04,339 --> 00:32:06,547
We get her singing,
we save their asses.
375
00:32:06,633 --> 00:32:09,091
And I think
Negan's gonna give us a leg up.
376
00:32:09,177 --> 00:32:10,509
No more of this scavenging bullshit.
377
00:32:10,595 --> 00:32:11,756
Well, then, get it done, then.
378
00:32:11,847 --> 00:32:13,304
Come on.
379
00:32:35,203 --> 00:32:37,616
That about does it.
380
00:33:10,780 --> 00:33:11,816
Check the perimeter!
381
00:33:11,907 --> 00:33:13,614
Make sure no one else is here.
382
00:33:13,700 --> 00:33:14,816
Yeah.
383
00:34:05,126 --> 00:34:06,958
You don't look so good, girl.
384
00:34:07,045 --> 00:34:08,911
Somebody tune you up?
385
00:34:11,967 --> 00:34:13,253
Leo!
386
00:34:13,343 --> 00:34:14,709
Get your ass to the Sanctuary!
387
00:34:14,803 --> 00:34:16,339
Leave 'em to me!
388
00:34:28,483 --> 00:34:29,894
Rosita, stop him!
389
00:34:35,282 --> 00:34:37,615
Drop it.
390
00:34:39,661 --> 00:34:43,120
Baby girl,
you're not gonna use that thing.
391
00:34:55,343 --> 00:34:58,006
Rosita!
392
00:35:25,206 --> 00:35:27,869
Jesus, that was too close.
393
00:35:27,959 --> 00:35:29,495
Yeah.
394
00:35:29,586 --> 00:35:31,168
It was.
395
00:35:36,551 --> 00:35:38,588
Truck full of speakers, huh?
396
00:35:38,678 --> 00:35:40,294
That was a Savior.
397
00:35:40,388 --> 00:35:41,720
Yeah, it was.
398
00:35:41,806 --> 00:35:44,674
They were scavenging
when you guys attacked the Sanctuary.
399
00:35:44,768 --> 00:35:47,226
They saw all the walkers around it.
400
00:35:47,312 --> 00:35:49,554
It's a cache.
401
00:35:49,648 --> 00:35:51,435
They were gonna try
and drive the walkers away.
402
00:35:51,524 --> 00:35:52,810
That's why they were out here.
403
00:35:54,402 --> 00:35:56,689
Why are you guys out here?
404
00:36:00,950 --> 00:36:03,317
I need to see the Sanctuary.
405
00:36:03,411 --> 00:36:05,448
We both do.
406
00:36:07,707 --> 00:36:09,039
Why are you out here?
407
00:36:09,125 --> 00:36:11,162
We got a lot more work to do.
408
00:36:11,252 --> 00:36:13,414
All of us.
409
00:36:27,852 --> 00:36:30,139
- He's still not seeing anyone.
- Jerry...
410
00:36:31,940 --> 00:36:33,897
stand next to Henry.
411
00:36:38,655 --> 00:36:40,317
Cover your ears.
412
00:36:41,449 --> 00:36:42,439
Yo!
413
00:36:44,202 --> 00:36:45,784
The door's not locked.
414
00:36:53,002 --> 00:36:55,164
I know what you want from me...
415
00:36:56,923 --> 00:36:58,835
what I should be doing.
416
00:37:02,345 --> 00:37:03,927
But I can't.
417
00:37:04,973 --> 00:37:06,930
People out there need you.
418
00:37:17,110 --> 00:37:20,069
Who the hell was I to choose for them?
419
00:37:21,406 --> 00:37:22,988
You're their king.
420
00:37:24,242 --> 00:37:26,655
'Cause I said I was a king.
421
00:37:27,787 --> 00:37:29,449
I played a part.
422
00:37:31,666 --> 00:37:33,282
And early on,
423
00:37:33,376 --> 00:37:36,289
I was shown that the stakes
were these people's lives.
424
00:37:37,672 --> 00:37:39,755
And I still played the part.
425
00:37:41,885 --> 00:37:43,467
I knew.
426
00:37:45,388 --> 00:37:47,880
And yet I smiled.
427
00:37:48,933 --> 00:37:51,050
I can't do it no more.
428
00:37:55,440 --> 00:37:57,523
I can't be what they need.
429
00:37:57,609 --> 00:38:00,272
So, please just...
430
00:38:02,197 --> 00:38:04,564
leave me alone.
431
00:38:25,887 --> 00:38:28,379
Why did you keep coming to visit me?
432
00:38:30,016 --> 00:38:31,757
It was my duty.
433
00:38:34,938 --> 00:38:36,554
To make sure you were okay.
434
00:38:37,899 --> 00:38:40,141
I was okay.
435
00:38:41,820 --> 00:38:44,312
Why did you really?
436
00:38:47,909 --> 00:38:49,571
You just...
437
00:38:56,626 --> 00:38:58,458
made me feel real.
438
00:39:03,091 --> 00:39:04,548
Not a fiction.
439
00:39:08,012 --> 00:39:09,674
Real.
440
00:39:18,356 --> 00:39:20,222
You are real.
441
00:39:23,111 --> 00:39:24,522
To me.
442
00:39:25,947 --> 00:39:28,530
To the Kingdom.
443
00:39:33,162 --> 00:39:36,246
Those people need their king
to lead them.
444
00:39:38,543 --> 00:39:40,535
You.
445
00:39:40,628 --> 00:39:42,620
You could lead them.
446
00:39:46,092 --> 00:39:48,049
But it has to be you.
447
00:39:52,724 --> 00:39:55,262
You inspired them to build this place...
448
00:39:57,228 --> 00:39:59,390
to believe in something.
449
00:40:03,276 --> 00:40:05,859
You have to help them grieve,
450
00:40:05,945 --> 00:40:08,858
to move on, to end this.
451
00:40:11,284 --> 00:40:13,116
You owe them that.
452
00:40:14,662 --> 00:40:16,619
Henry needs you.
453
00:40:21,628 --> 00:40:23,836
Those people need King Ezekiel.
454
00:40:25,965 --> 00:40:29,174
And if you can't be the king,
455
00:40:29,260 --> 00:40:32,128
then do what you do best
and play the part.
456
00:40:33,765 --> 00:40:36,098
I have to act every day.
457
00:40:37,393 --> 00:40:38,929
It used to bother me.
458
00:40:39,020 --> 00:40:40,807
But this is who I am,
459
00:40:40,897 --> 00:40:42,854
and I am still standing.
460
00:40:44,192 --> 00:40:47,606
I just have to act like
everything is normal until it is.
461
00:40:47,695 --> 00:40:51,109
It's what they need,
and it's what you have to give them.
462
00:41:00,833 --> 00:41:02,449
I can't.
463
00:41:23,356 --> 00:41:25,439
You already screwed up once.
464
00:41:25,525 --> 00:41:27,187
I'm not gonna let you get us all killed.
465
00:41:27,276 --> 00:41:30,189
You think they're gonna kill us?
466
00:41:31,906 --> 00:41:33,568
Just keep it together.
467
00:41:33,658 --> 00:41:35,866
This place is gonna be ours.
468
00:41:43,418 --> 00:41:46,957
I keep... forgetting he's gone.
469
00:41:50,008 --> 00:41:53,297
I have this... weight.
470
00:41:55,805 --> 00:41:58,468
There's moments when I...
471
00:41:58,558 --> 00:42:01,426
I think I'll see him,
472
00:42:01,519 --> 00:42:04,853
that I'll, uh...
473
00:42:04,939 --> 00:42:08,273
be able to talk about
how I'm feeling with him.
474
00:42:10,611 --> 00:42:12,819
And my mind catches up,
475
00:42:12,905 --> 00:42:16,865
and I remember that the pain
476
00:42:16,951 --> 00:42:20,410
is about knowing
that it will never happen.
477
00:42:21,664 --> 00:42:23,576
I know that feeling.
478
00:42:26,794 --> 00:42:30,037
- Does it get easier?
- No.
479
00:42:30,131 --> 00:42:32,544
But it helps to do something about it.
480
00:42:37,722 --> 00:42:39,133
How is he?
481
00:42:39,223 --> 00:42:40,964
Gregory's fine.
482
00:42:41,059 --> 00:42:43,767
He's trying to suck up
to the Saviors now.
483
00:42:43,853 --> 00:42:46,311
I just wanted to say,
I think you did the right thing.
484
00:42:46,397 --> 00:42:49,060
- And I wanted to thank you.
- Don't.
485
00:42:55,782 --> 00:42:58,445
The Saviors in that pen
might be bargaining chips.
486
00:43:02,205 --> 00:43:04,572
Maybe we'll have to trade them
for some of our own people.
487
00:43:05,792 --> 00:43:08,034
They're alive
'cause we might need them.
488
00:43:10,213 --> 00:43:13,456
Jesus, if we don't...
489
00:43:14,967 --> 00:43:16,833
we can't let them live.
490
00:43:31,234 --> 00:43:32,725
Where are you going?
491
00:43:38,908 --> 00:43:41,025
To make sure we win.
492
00:43:43,913 --> 00:43:45,654
Let me come with you.
493
00:43:47,041 --> 00:43:48,782
You're right.
494
00:43:48,876 --> 00:43:50,708
We need to win.
495
00:43:56,843 --> 00:43:59,301
Grab your stuff.
496
00:43:59,387 --> 00:44:01,629
And some food.
497
00:44:01,722 --> 00:44:04,135
We might be gone for a while.
498
00:44:27,665 --> 00:44:30,078
Here you go.
You wanted to see it.
499
00:44:42,763 --> 00:44:44,550
So what do you need us for?
500
00:44:44,640 --> 00:44:46,757
To end this thing... right now.
33403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.