All language subtitles for heavy-trip-2018-720p-bluray-x264-fico

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,251 --> 00:00:30,751 Homo! Are you a boy or a girl? 2 00:00:32,209 --> 00:00:34,292 Get a haircut! 3 00:00:36,334 --> 00:00:38,001 You know the feeling 4 00:00:38,084 --> 00:00:41,042 when you don't come up with anything smart to say? 5 00:00:45,001 --> 00:00:47,417 Weirdo homo. - Yeah! 6 00:00:47,876 --> 00:00:49,834 It happens to me a lot. 7 00:00:55,209 --> 00:00:58,584 "Dickheads." That's what I should've said. 8 00:01:24,917 --> 00:01:29,001 LOTVONEN SLAUGHTERHOUSE 9 00:01:36,417 --> 00:01:39,001 I'm a metalhead. And we have a band. 10 00:02:01,251 --> 00:02:02,876 That's Lotvonen. 11 00:02:03,042 --> 00:02:05,334 He's insanely fast. As a guitar player. 12 00:02:05,459 --> 00:02:08,292 His parents own this reindeer slaughterhouse. 13 00:02:08,417 --> 00:02:10,209 He also works here. 14 00:02:15,001 --> 00:02:18,209 Pasi is the smartest guy I know. 15 00:02:19,459 --> 00:02:23,084 He might not be totally normal, he remembers everything. 16 00:02:23,334 --> 00:02:27,001 Like, every song he's ever heard. - Hi. 17 00:02:27,251 --> 00:02:30,292 Pasi works in the library. - You have Justin Bieber? 18 00:02:30,417 --> 00:02:34,542 We have Scandinavia's biggest metal record collection in town. 19 00:02:34,667 --> 00:02:37,001 Excellent choice. 20 00:02:38,501 --> 00:02:40,626 Uruguayan grindcore metal. 21 00:02:51,251 --> 00:02:53,542 Listen to that blast beat. 22 00:02:55,417 --> 00:02:57,251 That's one hell of a beat. 23 00:02:57,542 --> 00:02:59,834 Jynkky is the toughest guy in our band. 24 00:03:00,042 --> 00:03:01,876 He's not afraid of anything. 25 00:03:09,792 --> 00:03:12,001 What? Did he die again? 26 00:03:15,501 --> 00:03:20,251 Dilated pupils are a sign of the brain not getting enough oxygen. 27 00:03:20,376 --> 00:03:22,501 Jynkky! 28 00:03:25,417 --> 00:03:30,626 All right. - Yeah. Let's continue. 29 00:03:36,001 --> 00:03:38,376 Jynkky dives into things headfirst. 30 00:03:38,584 --> 00:03:41,167 That's why he's been declared dead twice. 31 00:03:43,167 --> 00:03:46,167 He's so eager to gig abroad. 32 00:03:46,417 --> 00:03:49,126 I'm not so sure about performing. 33 00:03:58,542 --> 00:04:01,876 We've known each other since we were kids. 34 00:04:02,001 --> 00:04:05,001 I guess we were all some kind of outcasts. 35 00:04:05,376 --> 00:04:07,292 This music is our thing. 36 00:04:07,542 --> 00:04:11,167 Other guys can play hockey and drive around chasing pussy. 37 00:04:11,292 --> 00:04:13,251 We play metal. 38 00:04:31,001 --> 00:04:35,084 Dinner's ready. You coming to eat? - Hell yeah. 39 00:04:37,334 --> 00:04:39,084 We're done rehearsing. 40 00:04:42,251 --> 00:04:45,001 Why do we always have reindeer? 41 00:04:45,917 --> 00:04:48,167 I'll eat yours. 42 00:04:49,751 --> 00:04:54,251 Your playing makes the reindeer want to kill themselves. 43 00:04:54,376 --> 00:04:57,917 Soon I'll be out of work. - Not funny. 44 00:04:59,251 --> 00:05:03,584 Boys, the meaning of life is like a clitoris. 45 00:05:03,709 --> 00:05:06,334 You move around it, but you can never be sure 46 00:05:06,459 --> 00:05:09,417 you've found it. - You haven't. 47 00:05:10,042 --> 00:05:13,084 I've tried. - Quiet. Not in front of the boys. 48 00:05:13,251 --> 00:05:17,417 That was good practice! - That's right. 49 00:05:17,584 --> 00:05:20,834 We're getting there. - The sound was perfect. 50 00:05:22,459 --> 00:05:25,376 It would be awesome to play that cover at a real gig. 51 00:05:26,626 --> 00:05:29,542 If we played that, people would be floored. 52 00:05:29,834 --> 00:05:33,709 There's a club in Oulu where they have new bands. 53 00:05:33,834 --> 00:05:36,751 Seriously? - Yeah. What do you say? 54 00:05:36,917 --> 00:05:39,417 I mean, we've been practicing 12 years. 55 00:05:39,542 --> 00:05:42,001 That would be damn cool. 56 00:05:45,001 --> 00:05:47,751 No gigs before we've written our own songs. 57 00:05:49,834 --> 00:05:55,001 We're not playing covers. - Yeah, we need to write songs. 58 00:05:55,792 --> 00:05:59,876 I wonder what it would be like to be onstage playing. 59 00:06:12,251 --> 00:06:15,334 Morning! - Morning! 60 00:06:49,001 --> 00:06:52,917 I'm happy you provide the residents with entertainment. 61 00:06:54,167 --> 00:06:56,667 Kolehmainen in Room 9 shit his pants again. 62 00:06:56,792 --> 00:06:58,626 Again? - Again. 63 00:06:59,376 --> 00:07:02,417 Hurry up before I throw my panties at you. 64 00:07:09,376 --> 00:07:13,542 Better to shit yourself than to be forever constipated. - Right. 65 00:07:13,667 --> 00:07:16,042 It's his birthday today, 66 00:07:16,167 --> 00:07:18,876 so please go get flowers when you have time. 67 00:07:23,542 --> 00:07:27,167 Thank you. - You're welcome. 68 00:07:27,917 --> 00:07:29,792 Hi, Turo. - Good morning. 69 00:07:31,042 --> 00:07:34,876 You came to buy flowers? - Yeah. 70 00:07:35,834 --> 00:07:37,834 Come on in. 71 00:07:41,167 --> 00:07:43,792 I need some kind of a bouquet. 72 00:07:44,084 --> 00:07:47,001 One of our residents has a birthday today. 73 00:07:47,167 --> 00:07:52,001 How about some roses and a gerbera? - Sounds good. 74 00:07:52,126 --> 00:07:56,292 How about a blue one like this? That would be unique. - Sure. 75 00:07:56,834 --> 00:07:58,459 Here we go. 76 00:07:59,584 --> 00:08:02,834 How's the band? - We're doing okay. 77 00:08:04,917 --> 00:08:09,167 Any gigs coming up? - We haven't got any yet. 78 00:08:09,709 --> 00:08:13,417 I remember you dreaming about being in a band already in school. 79 00:08:14,001 --> 00:08:17,334 And you always performed in school plays. 80 00:08:17,626 --> 00:08:23,626 I played a rock because I was so shy. - That's rock 'n' roll. 81 00:08:29,751 --> 00:08:31,501 Miia! 82 00:08:31,667 --> 00:08:35,084 Miia. You... - Oh, hi, Jouni. 83 00:08:35,501 --> 00:08:42,667 You look like an angel today. - Jouni Tulkku himself. 84 00:08:42,876 --> 00:08:45,417 What brings the entertainer to our shop? 85 00:08:45,542 --> 00:08:48,626 You know why I'm here. You wanna go for a drive? 86 00:08:48,792 --> 00:08:53,084 I'm going to Kuusamo, we could have dinner there. 87 00:08:53,251 --> 00:08:57,167 That would be nice, but I'm busy here. 88 00:08:58,126 --> 00:08:59,792 Here you are, Turo. - Thanks. 89 00:08:59,917 --> 00:09:04,251 Let me tie these. That'll be 20 euros. 90 00:09:04,417 --> 00:09:07,334 Oh, Turo. I didn't notice you. 91 00:09:07,459 --> 00:09:13,334 Miia captures my attention totally. - Right. 92 00:09:14,626 --> 00:09:17,834 Jouni, you remember Turo also has a band? 93 00:09:18,042 --> 00:09:19,751 Oh. Really? 94 00:09:20,167 --> 00:09:24,834 That's nice. I mean, it's nice to meet a fellow musician. 95 00:09:25,042 --> 00:09:28,542 If I can do anything to help you in the music business, 96 00:09:29,001 --> 00:09:31,542 just ask. No questions asked. 97 00:09:33,209 --> 00:09:35,917 Really? - Anytime. 98 00:09:36,042 --> 00:09:39,417 I gotta go. See you later. 99 00:09:39,751 --> 00:09:42,917 Stay wonderful. - Right. 100 00:09:44,626 --> 00:09:46,417 Bye! 101 00:09:48,834 --> 00:09:51,417 I gotta go, too. - Okay. 102 00:09:56,167 --> 00:09:58,834 Come back soon! 103 00:10:06,542 --> 00:10:09,001 We have a heavy metal band. 104 00:10:13,334 --> 00:10:17,126 We've been looking for a condenser mic... - Listen. 105 00:10:17,251 --> 00:10:22,126 I don't give a pussy hair about your metalhead faggot band. 106 00:10:22,542 --> 00:10:26,626 You can stick the condenser mic up your ass for all I care. 107 00:10:28,917 --> 00:10:32,126 One more thing. 108 00:10:32,501 --> 00:10:35,334 In the future, go buy your greens somewhere else. 109 00:10:35,459 --> 00:10:38,209 I've been warming that chick up for a long time, - 110 00:10:38,334 --> 00:10:40,084 and you ain't gonna ruin it. 111 00:10:41,001 --> 00:10:44,042 Some might say I work too hard to get laid, but I say, - 112 00:10:44,167 --> 00:10:46,334 "The chase is better than the catch." 113 00:10:46,459 --> 00:10:49,584 You know? No, you don't know a fucking thing. 114 00:10:49,792 --> 00:10:54,667 Go get haircut. I'll go get laid. 115 00:10:54,792 --> 00:10:58,792 With my dick. A pussy. A woman's pussy. 116 00:11:15,459 --> 00:11:17,417 Homo! 117 00:11:40,876 --> 00:11:44,417 Moilanen, are you smuggling drugs? 118 00:11:44,542 --> 00:11:46,792 Jouni said you went to the flower shop 119 00:11:46,917 --> 00:11:50,542 to woo my daughter. - I bought flowers for one of our residents. 120 00:11:50,667 --> 00:11:54,167 What? - I bought flowers for one of our residents. 121 00:11:55,001 --> 00:11:57,167 I didn't let her move to the city 122 00:11:57,292 --> 00:11:59,626 because I didn't want her to end up 123 00:11:59,751 --> 00:12:02,001 dating a glue sniffer like you. 124 00:12:02,126 --> 00:12:05,459 She needs a real man. I know the perfect son-in-law. 125 00:12:05,584 --> 00:12:07,792 Jouni Tulkku? - He's a good man. 126 00:12:08,626 --> 00:12:12,209 He's a player. - What? Say that again. 127 00:12:13,709 --> 00:12:16,834 I mean, I play. In a heavy metal band. 128 00:12:17,376 --> 00:12:19,001 You're a hippie. 129 00:12:19,126 --> 00:12:21,917 Make sure the flowers end up in a vase - 130 00:12:22,042 --> 00:12:24,417 and not in a pipe in one of your drug dens. 131 00:12:24,834 --> 00:12:27,751 Or I'll lock all of you up. 132 00:12:30,667 --> 00:12:34,376 Did you call Jouni a player? - No, I didn't. 133 00:12:44,459 --> 00:12:46,834 Now we're gonna write a song. 134 00:12:48,334 --> 00:12:50,042 Okay, let's do it. 135 00:12:51,417 --> 00:12:54,167 What the hell. That's what we'll do. 136 00:13:00,584 --> 00:13:03,834 How does the song start? 137 00:13:05,501 --> 00:13:08,084 Lotvonen, you have a riff'? 138 00:13:09,501 --> 00:13:12,542 I have a couple of ideas. 139 00:13:16,834 --> 00:13:19,667 "Walk" by Pantera. 1992. 140 00:13:23,001 --> 00:13:25,084 How about this? 141 00:13:28,292 --> 00:13:33,084 Children of Bodom: "Everytime I Die." 2000. Laiho. 142 00:13:40,292 --> 00:13:46,334 Mors Subita: "The Sermon." Finnish melodic death metal. 143 00:13:52,334 --> 00:13:57,751 "Crucified." Necrobutcher of Infernal Legions. 1989. 144 00:14:09,376 --> 00:14:14,334 Turo, why don't you write lyrics first? 145 00:14:16,001 --> 00:14:18,501 What should I write about? 146 00:14:19,084 --> 00:14:23,459 Heavy metal lyrics are usually based on mythology, 147 00:14:23,584 --> 00:14:28,084 occultism, satanism, or crappy fantasy literature. 148 00:14:28,209 --> 00:14:33,334 You can also write about your personal misfortunes. 149 00:14:35,667 --> 00:14:38,126 Those I've got plenty of. - That's right. 150 00:14:39,126 --> 00:14:40,792 He's right. 151 00:15:04,251 --> 00:15:06,126 What the hell... 152 00:15:19,167 --> 00:15:21,584 What the hell. 153 00:15:29,167 --> 00:15:31,376 Darn! 154 00:15:49,709 --> 00:15:51,584 That's it. 155 00:15:53,042 --> 00:15:55,167 That's it. 156 00:15:59,626 --> 00:16:02,709 Jynkky, this is it. 157 00:16:07,751 --> 00:16:11,626 Are you stupid? This is our sound! 158 00:16:15,167 --> 00:16:17,542 This is a pure blast beat! 159 00:16:18,001 --> 00:16:21,459 The souls of hundreds of reindeers screaming in pain 160 00:16:21,584 --> 00:16:24,209 on their way to reindeer hell. 161 00:16:26,292 --> 00:16:30,501 When we turn this into a song, grannies will go crazy. 162 00:16:33,167 --> 00:16:36,084 I was thinking it would go like this. 163 00:16:49,584 --> 00:16:51,584 I've never heard anything like it. 164 00:16:52,834 --> 00:16:57,667 It has a bit of Forced Vomit's "Vominatorium Excalibur," 165 00:16:58,209 --> 00:17:00,334 but the sound is unique. 166 00:17:02,542 --> 00:17:06,126 I'll start with the riff. Then Jynkky and Pasi join in. 167 00:17:06,251 --> 00:17:09,751 Pasi, should we start on the same beat? - Sure. 168 00:17:11,001 --> 00:17:13,751 Then my solo. - No solo. 169 00:17:14,751 --> 00:17:17,251 Then we'll all headbang in sync. 170 00:17:17,376 --> 00:17:19,001 One, two, one, two... 171 00:17:19,126 --> 00:17:22,751 Okay, let's go. - Yeah. 172 00:17:23,876 --> 00:17:29,251 This is "Flooding Secretions," meaning "shit on your thighs." 173 00:19:08,376 --> 00:19:13,042 Goddammit! We've never played as brutally as we just did! 174 00:19:13,376 --> 00:19:15,751 And this was our song. 175 00:19:15,876 --> 00:19:19,001 There's a lot of message in your lyrics, Turo. 176 00:19:19,126 --> 00:19:21,417 Yeah, a lot of words. 177 00:19:21,542 --> 00:19:25,209 Look at this. Our first demo. 178 00:19:25,792 --> 00:19:27,876 Now we make tons of copies - 179 00:19:28,001 --> 00:19:32,792 and send them to record companies, agencies and studios. 180 00:19:33,501 --> 00:19:36,292 Turo, I'll write your number on it. - Mine? 181 00:19:36,667 --> 00:19:41,834 You're the front man, so you can take care of publicity. 182 00:19:46,667 --> 00:19:48,292 Come help me, son. 183 00:19:48,417 --> 00:19:52,209 Some guy pulled into the driveway. A foreigner. 184 00:19:57,584 --> 00:20:01,709 What if he's an EU inspector? I've taken a few liberties 185 00:20:01,834 --> 00:20:05,584 interpreting the directives. - Let's go ask. 186 00:20:19,459 --> 00:20:22,917 Who is he? - I guess he's an EU inspector. 187 00:20:24,126 --> 00:20:25,917 Doesn't look like one. 188 00:20:33,917 --> 00:20:35,709 Does he have money? 189 00:20:37,667 --> 00:20:42,917 We sure as hell have blood. This ain't no flower shop. 190 00:21:02,792 --> 00:21:05,042 Tell him this is supersharp. 191 00:21:44,584 --> 00:21:46,209 Oh. 192 00:22:01,917 --> 00:22:04,667 Goddammit! Shit! 193 00:22:09,084 --> 00:22:11,001 Goddammit! 194 00:22:11,334 --> 00:22:13,584 I'm sure I'm gonna lose my permit now. 195 00:22:17,834 --> 00:22:20,834 Isn't that the logo of the metal festival in Norway? 196 00:22:21,001 --> 00:22:23,917 The biggest one in the Cap of the North. - Who was he? 197 00:22:24,042 --> 00:22:28,209 "Frank Massegrav, festival promoter." 198 00:22:29,126 --> 00:22:32,084 Jynkky! What are you doing? 199 00:22:45,209 --> 00:22:48,501 What the hell are you doing? 200 00:23:22,417 --> 00:23:26,001 What did you say to him? - I gave him our demo. 201 00:23:27,417 --> 00:23:31,167 Guys, we're gonna play at a festival! - What? 202 00:23:31,917 --> 00:23:33,876 Guys, you know what? 203 00:23:34,042 --> 00:23:37,751 I have a feeling this could be something. 204 00:23:42,834 --> 00:23:44,626 A gig in Norway. 205 00:24:03,751 --> 00:24:06,376 Oh hi, Turo. 206 00:24:07,667 --> 00:24:10,042 What's up? 207 00:24:10,292 --> 00:24:12,751 We might have a gig coming up. 208 00:24:14,417 --> 00:24:17,042 At a festival in Norway. - What? 209 00:24:17,167 --> 00:24:20,792 That's huge! - I don't know about it... 210 00:24:20,917 --> 00:24:23,251 Congratulations! 211 00:24:26,584 --> 00:24:31,001 Miia, dazzling as always. Turo, looking like you always do. 212 00:24:31,084 --> 00:24:34,292 Guess what? Turo and his band have a gig in Norway. 213 00:24:34,417 --> 00:24:36,834 It's not that big a deal. - It is. 214 00:24:37,001 --> 00:24:42,084 That's... great. Will you play for an audience? 215 00:24:42,251 --> 00:24:45,167 The gig is at a festival. 216 00:24:46,376 --> 00:24:49,917 I'm so happy for you. Fuck. 217 00:24:50,584 --> 00:24:52,251 Why don't we get going. 218 00:24:52,376 --> 00:24:55,084 Turo must be busy with the upcoming gig. 219 00:24:55,209 --> 00:24:57,126 Hop in. 220 00:24:57,292 --> 00:25:00,542 Turo, that was great news. 221 00:25:00,667 --> 00:25:03,001 Hop in. - Rock rock. 222 00:25:03,084 --> 00:25:04,917 Rock. - Awesome news! 223 00:25:05,042 --> 00:25:07,001 Awesome indeed. 224 00:25:34,209 --> 00:25:36,334 Turo, hi! 225 00:25:41,751 --> 00:25:44,042 You want a beer? 226 00:25:49,667 --> 00:25:52,751 A gig in Norway. No frigging way! That's cool. 227 00:25:53,042 --> 00:25:56,501 The farthest Jouni's band has been is Kiiminki. 228 00:26:03,542 --> 00:26:07,751 I have to say you rock. 229 00:26:10,084 --> 00:26:12,459 Hats off to you. 230 00:26:16,334 --> 00:26:18,376 Thanks. 231 00:26:27,251 --> 00:26:29,751 We got a new resident in the closed ward. 232 00:26:29,876 --> 00:26:32,626 A really dangerous one. Don't go into his room. 233 00:26:32,751 --> 00:26:35,126 Hand the linens over through the hatch. 234 00:26:35,417 --> 00:26:37,751 Got it? - Got it. 235 00:26:38,834 --> 00:26:40,584 Or do you want me to do it 236 00:26:40,709 --> 00:26:44,459 now that you got the gig coming up? - I'll take care of it. 237 00:26:44,584 --> 00:26:46,209 Sure thing. 238 00:27:19,501 --> 00:27:22,001 Why so scared'? 239 00:27:23,876 --> 00:27:27,167 Huh? - I've never seen a... 240 00:27:28,334 --> 00:27:31,001 A Laplander? - Yeah. 241 00:27:42,001 --> 00:27:45,126 I've got linens. Clean ones. 242 00:27:45,792 --> 00:27:50,334 If I come in, will you take it easy? - Sure. 243 00:28:09,126 --> 00:28:11,501 I'm Turo. - Oula. 244 00:28:26,751 --> 00:28:30,126 Oula! Calm down, goddammit! 245 00:28:51,334 --> 00:28:54,084 What's that music? - Metal. 246 00:28:54,251 --> 00:28:56,001 What? - Metal. 247 00:28:56,084 --> 00:28:58,792 Metal? Well well. 248 00:28:59,626 --> 00:29:04,292 Remember not to shake hands with him or move abruptly. 249 00:29:05,001 --> 00:29:08,167 It triggers aggression in him. 250 00:29:08,376 --> 00:29:10,459 He was in reform school in Pello, - 251 00:29:10,584 --> 00:29:14,917 but they couldn't handle him there. - Yeah, he didn't sound local. 252 00:29:15,042 --> 00:29:16,667 Right. 253 00:29:20,626 --> 00:29:26,251 Imagine, the Northern Damnation Festival in Norway. 254 00:29:26,376 --> 00:29:28,917 We're on stage. There's a huge audience 255 00:29:29,042 --> 00:29:31,834 holding their breath in anticipation. 256 00:29:32,001 --> 00:29:35,251 More and more people gather in front of the stage. 257 00:29:35,376 --> 00:29:38,167 They're there to see us. 258 00:29:38,917 --> 00:29:43,209 We walk onstage, the lights are bright. 259 00:29:43,376 --> 00:29:47,251 A thousand people stare at us intensely. 260 00:29:47,417 --> 00:29:50,334 Then it's all quiet, 261 00:29:50,459 --> 00:29:53,917 even the audience is nervous as hell. 262 00:29:55,251 --> 00:29:57,626 I give the beat with a click of the sticks. 263 00:29:57,751 --> 00:30:01,209 Lotvonen lets out one hell of an avalanche of riffs. 264 00:30:01,334 --> 00:30:03,292 Pasi beats the bass like mad. 265 00:30:03,417 --> 00:30:07,751 Then Turo lets out a metal growl. The audience is floored. 266 00:30:08,126 --> 00:30:11,042 This is one hell of a thing. 267 00:30:11,334 --> 00:30:16,126 I knew Frank would call you right away and offer us a gig. 268 00:30:16,834 --> 00:30:19,626 He must've liked our song. 269 00:30:19,834 --> 00:30:21,626 Jynkky... 270 00:30:27,542 --> 00:30:31,751 Yeah, he mentioned the main stage. - Main stage? 271 00:30:31,876 --> 00:30:39,001 What the hell. There's gonna be at least 3,000 people. 272 00:30:39,126 --> 00:30:41,126 Damn. - Or 10,000. 273 00:30:41,251 --> 00:30:44,084 He really liked our demo. 274 00:30:44,209 --> 00:30:48,001 You gotta like it. The whole village has gone crazy. 275 00:30:48,126 --> 00:30:50,459 I even got a discount at the hot dog stand. 276 00:30:50,584 --> 00:30:52,751 How are we gonna get to Norway? 277 00:30:53,001 --> 00:30:56,584 We need a bigger car. Jynkky's car is too small. 278 00:30:56,751 --> 00:31:00,751 And we need a name. A good one. - Yeah. 279 00:31:00,876 --> 00:31:02,834 And a logo. - Yeah. 280 00:31:03,584 --> 00:31:07,376 Jouni's gigging at the hotel. Wanna go have a laugh at him? 281 00:31:08,417 --> 00:31:10,584 Let's go! - Let's go. 282 00:31:11,459 --> 00:31:14,834 Guys, you need to help me get my car started. 283 00:31:16,584 --> 00:31:21,792 The name has to have two words. In English. Like Forced Vomit. 284 00:31:22,084 --> 00:31:24,001 Fetal Death? 285 00:31:24,834 --> 00:31:26,667 Fetal Death. 286 00:31:26,792 --> 00:31:29,251 Let's not get small kids involved in this. 287 00:31:29,376 --> 00:31:31,626 How about Blood Poisoning? 288 00:31:32,001 --> 00:31:36,084 Eternal Tears of Sorrow? - No way. 289 00:31:36,209 --> 00:31:38,626 How about Exorcised Vomit? 290 00:31:39,209 --> 00:31:42,251 Possessed Vomit. - That's pretty nasty. 291 00:31:44,542 --> 00:31:46,167 Vomit is good. 292 00:31:52,376 --> 00:31:56,251 I'm thirsty Your spring is a shower 293 00:31:56,376 --> 00:31:59,792 I'm thirsty The nectar of your flower 294 00:32:00,042 --> 00:32:05,126 My parched lips Awaiting the rain to start 295 00:32:10,626 --> 00:32:12,917 Look. 296 00:32:14,542 --> 00:32:16,792 The rock stars are here! 297 00:32:29,001 --> 00:32:34,209 Who will extinguish this fire in my heart 298 00:32:35,292 --> 00:32:37,251 I salute. 299 00:32:37,917 --> 00:32:42,834 We'll have a small break. We'll continue in a moment. 300 00:32:46,542 --> 00:32:51,709 May I have your attention. I'd like to say a couple of words. 301 00:32:52,626 --> 00:32:56,917 On behalf of our municipality and our residents, 302 00:32:57,834 --> 00:33:00,917 I'd like to present this pennant to you. 303 00:33:04,084 --> 00:33:06,167 Here you are. 304 00:33:06,542 --> 00:33:12,501 I heard your band will play a gig 305 00:33:12,709 --> 00:33:15,251 at a music event in Norway. ls it true? 306 00:33:17,417 --> 00:33:21,667 Yes. I was actually supposed to tell you... 307 00:33:25,876 --> 00:33:32,001 Our gig is going to be shown on Norwegian TV live. - Excellent. 308 00:33:32,126 --> 00:33:34,042 Good luck. 309 00:33:37,001 --> 00:33:39,042 I wish you all luck. 310 00:33:45,126 --> 00:33:48,792 Proud of you. Proud of you. 311 00:33:49,084 --> 00:33:51,001 Goddammit. 312 00:33:55,042 --> 00:33:59,667 Jynkky. Give me Frank's business card. - Sure. 313 00:34:00,209 --> 00:34:03,084 I need to discuss some practical things. - Right. 314 00:34:03,209 --> 00:34:06,667 Let him know our rider. - Yeah. 315 00:34:06,917 --> 00:34:10,834 We need to give him a list of the things we want backstage. 316 00:34:11,001 --> 00:34:15,584 Tomorrow we'll go buy a van from Tulkku. 317 00:34:15,876 --> 00:34:19,334 We need space for all of our stuff. - And we need band photos. 318 00:34:20,542 --> 00:34:22,417 Hi. - Hi. 319 00:34:22,542 --> 00:34:26,584 I kinda accidentally blurted out the news about your gig. 320 00:34:26,709 --> 00:34:30,001 It's so great I just had to tell everyone. 321 00:34:30,126 --> 00:34:32,209 That's okay. - Good. 322 00:34:32,459 --> 00:34:36,376 It's great you're going all the way to Norway to play a gig. 323 00:34:36,501 --> 00:34:41,542 Is it your first gig? - Yeah, we thought we'd start at the top. 324 00:34:41,792 --> 00:34:45,167 Although it wouldn't hurt to practice as an opening act. 325 00:34:45,459 --> 00:34:48,209 But it's a little hard to get one around here. 326 00:34:48,334 --> 00:34:50,334 Jouni. 327 00:34:51,542 --> 00:34:54,542 Miia. Should we finally check the backstage out? 328 00:34:54,667 --> 00:34:57,792 Why don't you take the boys as your opening act. 329 00:35:00,292 --> 00:35:05,001 Right. Well... I wonder how that would work out. 330 00:35:05,126 --> 00:35:07,542 Give the boys a chance. 331 00:35:08,917 --> 00:35:13,376 Well, it would be a nice change to have a comedy act here. 332 00:35:14,501 --> 00:35:17,792 So what do you say, Moilanen? You wanna open 333 00:35:17,917 --> 00:35:20,417 for the Star Mustaches next Saturday? 334 00:35:20,792 --> 00:35:23,126 Say yes! 335 00:35:24,001 --> 00:35:27,334 Sure. - Yes! 336 00:35:27,542 --> 00:35:31,459 That's awesome! Thanks, Jouni, that's so nice of you! 337 00:35:31,584 --> 00:35:35,084 My pleasure. - Yes! 338 00:35:39,209 --> 00:35:42,209 What kind of music do you retards even play? 339 00:35:42,501 --> 00:35:45,542 Symphonic post-apocalyptic reindeer-grinding - 340 00:35:45,667 --> 00:35:49,084 Christ-abusing extreme war pagan Fennoscandian metal. 341 00:35:51,126 --> 00:35:53,417 No wonder you're not getting any pussy. 342 00:35:53,542 --> 00:35:57,584 And who stuck a pole up his ass? One of you? 343 00:35:58,251 --> 00:36:00,251 Frigging ghost. 344 00:36:04,334 --> 00:36:07,167 Impaled Ass... 345 00:36:15,751 --> 00:36:18,334 We want the best van we can get for this money. 346 00:36:19,251 --> 00:36:24,001 That's 260. - Yeah. What can we get with it? 347 00:36:24,084 --> 00:36:28,751 A snow tire and gonorrhea. Barely. 348 00:36:31,126 --> 00:36:35,209 Okay, I'll trade my Peugeot 205 for the van. 349 00:36:35,334 --> 00:36:37,167 XL? - Yeah. 350 00:36:38,876 --> 00:36:44,292 285 euros. I might have a van for you. 351 00:36:52,751 --> 00:36:56,209 This is it. It has a beautiful patina. 352 00:36:56,626 --> 00:36:59,209 It's seen a lot of life. Or actually death. 353 00:36:59,376 --> 00:37:02,584 This van has killed three large animals and one person. 354 00:37:02,709 --> 00:37:05,667 A dwarf. Chinese, I think. 355 00:37:06,001 --> 00:37:10,001 Then it was buried in a swamp. 356 00:37:10,167 --> 00:37:14,209 It was used in a bank robbery in Sweden. 357 00:37:14,501 --> 00:37:16,876 And a circus professional, a clown, 358 00:37:17,001 --> 00:37:19,584 killed himself in the passenger seat. 359 00:37:23,501 --> 00:37:25,501 It's the van of death. 360 00:37:26,251 --> 00:37:28,084 The death van. 361 00:37:29,459 --> 00:37:32,417 Yes. We'll take it. 362 00:37:35,709 --> 00:37:37,667 Okay. 363 00:37:42,417 --> 00:37:45,501 Jynkky, why don't you lend me your old drums. 364 00:37:45,626 --> 00:37:48,084 We'll take them to the care home. - Why? 365 00:37:48,209 --> 00:37:49,834 For music therapy. 366 00:37:50,001 --> 00:37:54,667 Fuck! It clicked again. That damn speed camera haunts me! 367 00:37:54,792 --> 00:37:56,667 We could've taken another road. 368 00:37:56,792 --> 00:37:59,126 I've been taking this road 369 00:37:59,251 --> 00:38:01,542 since before I got my driver's license. 370 00:38:01,667 --> 00:38:04,334 I ain't taking back roads because of that cam. 371 00:38:04,459 --> 00:38:06,251 That cost me 100 euros. 372 00:38:12,584 --> 00:38:17,126 Sweet Jesus on a stick! I never would've believed it. 373 00:38:18,001 --> 00:38:21,251 Take new linens to him. And then there's Kolehmainen... 374 00:38:23,001 --> 00:38:26,876 I heard you have a gig at the hotel. - Yeah. 375 00:38:27,084 --> 00:38:30,876 A bunch of the staff will be there. 376 00:39:03,001 --> 00:39:04,917 This is a great song! 377 00:39:07,667 --> 00:39:09,626 What is it? 378 00:39:09,834 --> 00:39:13,292 My buddies and I have a band. - Are you famous? 379 00:39:14,001 --> 00:39:16,001 I don't know about that. 380 00:39:16,626 --> 00:39:20,876 We probably have a couple of gigs coming up, though. - Listen. 381 00:39:22,251 --> 00:39:24,834 I'm sorry about last time. 382 00:39:25,917 --> 00:39:29,292 I sometimes lose it. You see, I'm crazy. 383 00:39:32,459 --> 00:39:35,001 Just kidding! 384 00:39:36,209 --> 00:39:38,084 Don't you have a sense of humor? 385 00:39:38,209 --> 00:39:41,001 I haven't seen much humor in anything lately. 386 00:39:41,126 --> 00:39:42,876 Why are you so serious? 387 00:39:44,667 --> 00:39:47,376 This one thing got out of hand. 388 00:39:52,459 --> 00:39:56,292 Everybody's expecting a lot of me. 389 00:39:58,584 --> 00:40:01,334 What if I screw up and ruin everything? 390 00:40:01,459 --> 00:40:04,751 Boy, the only way to get rid of your fears is facing them. 391 00:40:04,876 --> 00:40:06,709 You see, 392 00:40:06,876 --> 00:40:13,251 there's a tribe in Africa that steals food from lions. 393 00:40:13,542 --> 00:40:15,501 They're fearless young men. 394 00:40:15,626 --> 00:40:20,292 They just walk up to the lions as if they owned the forest. 395 00:40:20,459 --> 00:40:25,209 The lions are stunned when someone isn't scared of them. 396 00:40:25,334 --> 00:40:29,876 The warriors just snatch their kill right in front of them. 397 00:40:33,376 --> 00:40:36,709 Are you from there? - Nearby. 398 00:40:37,001 --> 00:40:39,501 I'm from Karigasniemi, Finnish Lapland! 399 00:40:40,751 --> 00:40:45,001 I saw it on TV. In a nature documentary. 400 00:40:46,751 --> 00:40:49,209 We don't have that many lions around here. 401 00:40:49,417 --> 00:40:52,667 You don't really get metaphors, do you? 402 00:40:54,001 --> 00:40:58,417 We all have our lions to face. 403 00:41:05,501 --> 00:41:08,667 What are we doing here? - I'm hungry. 404 00:41:40,459 --> 00:41:42,459 Pasi. 405 00:41:43,042 --> 00:41:46,292 That's one hell of a costume. 406 00:41:52,001 --> 00:41:54,292 There's no more Pasi. 407 00:41:54,542 --> 00:41:57,167 There's only Xytrax. - Xytero? 408 00:41:57,292 --> 00:41:59,709 Xytrax. - Xytero? 409 00:41:59,876 --> 00:42:04,834 It's a pseudonym. All the legends have pseudonyms. 410 00:42:05,126 --> 00:42:09,167 Trollhorn, King Diamond, Nuclear Holocausto. 411 00:42:09,584 --> 00:42:11,834 And now Xytrax. 412 00:42:15,917 --> 00:42:18,584 Here's our logo. 413 00:42:21,126 --> 00:42:23,542 Iskender Kebab. That's cool. 414 00:42:23,667 --> 00:42:27,292 I love iskender kebab. - No, Impaled Rektum. 415 00:42:27,709 --> 00:42:31,292 That's our name. Impaled ass. - That's even better. 416 00:42:31,417 --> 00:42:35,251 Impaled Rektum. That's brutal. 417 00:42:36,709 --> 00:42:39,334 And now we'll take a promo shot. 418 00:42:41,417 --> 00:42:43,626 More. 419 00:42:44,251 --> 00:42:46,001 That's too much. 420 00:42:46,292 --> 00:42:49,001 Turn it towards the swamp. No... 421 00:42:49,167 --> 00:42:51,251 Which swamp? - It was good. 422 00:42:51,459 --> 00:42:54,042 Clockwise. - Your clockwise or mine? 423 00:43:10,376 --> 00:43:12,167 That's it. 424 00:43:14,251 --> 00:43:17,751 How can we get the photo? 425 00:43:19,709 --> 00:43:22,917 From the police station. - Yeah. 426 00:43:25,376 --> 00:43:28,084 It took a photo. Let's get going. 427 00:43:28,334 --> 00:43:31,042 Jynkky, I need a ride. I need to do one thing. 428 00:43:44,542 --> 00:43:47,709 I've never been here before. 429 00:43:50,209 --> 00:43:54,917 Wait here; I won't be long. 430 00:43:58,626 --> 00:44:02,084 No. I'm coming with you. 431 00:44:02,209 --> 00:44:05,042 I'm not going to wait here by myself. 432 00:44:05,501 --> 00:44:07,501 RANUA ZOO 433 00:44:08,459 --> 00:44:11,167 What an amazing place. 434 00:44:15,792 --> 00:44:18,251 Bears are such big animals. 435 00:44:18,667 --> 00:44:21,334 You can't tell from TV or in photos. 436 00:44:21,501 --> 00:44:25,584 But here you can see that they're damn big. 437 00:44:33,834 --> 00:44:38,709 Wolves kill for fun, you know? 438 00:44:39,001 --> 00:44:42,001 They practice killing with reindeers. 439 00:44:42,334 --> 00:44:48,001 There must be a whole pack of them in the back. 440 00:44:58,376 --> 00:45:00,001 How cute! 441 00:45:04,917 --> 00:45:09,626 Turo, what the hell? - We all have our lions to face. 442 00:45:09,751 --> 00:45:14,167 That's a wolverine. - It's a metaphor. 443 00:45:14,292 --> 00:45:16,751 Don't. What the hell...Turo! 444 00:46:36,501 --> 00:46:39,834 We have liver casserole at home. You could've eaten that. 445 00:46:48,501 --> 00:46:51,834 What in the world happened to you? - Nothing really. 446 00:46:52,001 --> 00:46:55,792 I've just been wrestling with a couple of things. - Okay. 447 00:46:56,292 --> 00:46:59,209 Are you coming to see our gig tomorrow? - Of course. 448 00:46:59,334 --> 00:47:01,126 Good. 449 00:47:05,792 --> 00:47:08,542 You need anything else? 450 00:47:10,167 --> 00:47:11,834 That's it. 451 00:47:23,334 --> 00:47:25,042 I was thinking... 452 00:47:25,792 --> 00:47:28,042 Would you like to have coffee with me? 453 00:47:29,626 --> 00:47:32,834 Sure, I love coffee. With buns. 454 00:47:33,751 --> 00:47:36,084 Yeah, with buns. 455 00:47:36,667 --> 00:47:38,376 It's a deal. 456 00:47:53,917 --> 00:47:58,251 What did I tell you? Leave my daughter alone! 457 00:47:58,459 --> 00:48:01,709 Throw that baton back! You hear me'? 458 00:48:01,834 --> 00:48:04,251 REINDEER AND COUGAR 459 00:48:19,417 --> 00:48:21,792 The place is packed! 460 00:48:22,626 --> 00:48:25,209 What's that? - Pyrotechnics. 461 00:48:25,751 --> 00:48:27,376 Good idea. 462 00:48:27,501 --> 00:48:29,459 I gotta go to the bathroom. 463 00:48:32,084 --> 00:48:34,001 Fuck! 464 00:48:51,792 --> 00:48:53,542 Turo Moilanen. 465 00:49:29,834 --> 00:49:32,376 Turo, let's go! 466 00:49:47,626 --> 00:49:51,792 Thank you. Welcome, ladies and gentlemen. 467 00:49:51,917 --> 00:49:55,709 I'm a generous guy, so I'm giving a group of local boys a shot. 468 00:49:55,834 --> 00:49:59,667 Some wild rock 'n' roll to kick off the night... 469 00:49:59,792 --> 00:50:03,667 What was the name of your band? - Impaled Rektum. 470 00:50:05,126 --> 00:50:11,251 Please welcome: lmpure Recluse! 471 00:50:24,167 --> 00:50:26,709 Oops. Sorry. 472 00:50:56,792 --> 00:50:58,792 Turo! 473 00:51:17,001 --> 00:51:19,876 Oh dear. Oh dear. 474 00:51:24,626 --> 00:51:28,376 No one gets it right every time. 475 00:51:28,501 --> 00:51:33,292 That was great. Your gig in Norway will be a success. 476 00:51:33,459 --> 00:51:35,209 There will be no gig in Norway. 477 00:51:35,334 --> 00:51:38,126 Turo Moilanen would like to say something. 478 00:51:38,584 --> 00:51:41,042 There will be no gig in Norway! 479 00:51:41,167 --> 00:51:43,542 What? - There never was. 480 00:51:43,667 --> 00:51:46,126 What the fuck, Turo? - Homo! 481 00:51:46,251 --> 00:51:47,917 No frigging Way... 482 00:51:48,876 --> 00:51:50,709 Everything's fine... 483 00:52:08,084 --> 00:52:10,584 What the hell have you done. 484 00:52:11,167 --> 00:52:13,834 Yes... - Shut up! 485 00:52:16,542 --> 00:52:20,126 You're lucky if the mayor doesn't press charges against you 486 00:52:20,251 --> 00:52:24,501 for property damage or lying through your teeth. 487 00:52:25,501 --> 00:52:33,167 And your so-called car. I'm confiscating it. 488 00:52:33,292 --> 00:52:35,751 It hasn't been inspected in two years. 489 00:52:36,042 --> 00:52:40,167 We bought it from Jouni. - Don't drag him into this! 490 00:52:40,542 --> 00:52:43,376 He said he told you it hasn't been inspected. 491 00:52:43,501 --> 00:52:47,334 He didn't. - Shut up! 492 00:52:47,501 --> 00:52:50,167 Give me the keys. 493 00:52:56,459 --> 00:53:00,001 You damn raccoon. What is it? 494 00:53:01,042 --> 00:53:06,417 We recently took a promo shot 495 00:53:07,126 --> 00:53:08,917 with the speed cam... 496 00:53:09,042 --> 00:53:12,084 Could we get the photo as soon as possible? - What? 497 00:53:12,376 --> 00:53:15,626 It's a promo shot for the band. 498 00:53:15,751 --> 00:53:20,417 That's what you did? - Yeah, we did. 499 00:53:20,542 --> 00:53:23,251 No, you can't have it! 500 00:53:23,501 --> 00:53:26,709 The photo is government property. 501 00:53:28,459 --> 00:53:31,292 Make sure you don't leave town. 502 00:53:31,876 --> 00:53:33,542 Miia! 503 00:53:34,876 --> 00:53:36,751 Let's go. 504 00:53:43,042 --> 00:53:45,459 Impaled Rektum. 505 00:53:45,792 --> 00:53:48,917 First gig and a huge scandal and a lot hate. 506 00:53:49,626 --> 00:53:52,084 Very good. 507 00:53:52,417 --> 00:53:54,917 I should've known this was going to happen 508 00:53:55,042 --> 00:53:58,667 when glue-sniffing criminals are allowed to mingle 509 00:53:58,792 --> 00:54:00,542 with good citizens. 510 00:54:00,667 --> 00:54:02,792 Dude, you lied. 511 00:54:04,084 --> 00:54:06,292 It got out of hand. - Shut up! 512 00:54:06,584 --> 00:54:09,001 I'm darn mad. 513 00:54:13,417 --> 00:54:15,376 This isn't working. 514 00:54:18,042 --> 00:54:19,792 I quit. 515 00:54:21,584 --> 00:54:24,501 Turo. You're not going to quit, are you? 516 00:54:26,709 --> 00:54:29,709 Everything has sucked the whole time. 517 00:54:30,876 --> 00:54:33,542 We should've stayed in Lotvonen's basement. 518 00:54:33,667 --> 00:54:37,001 Turo. That's not what bands do. 519 00:54:37,542 --> 00:54:40,542 Bands play for people. Other people. 520 00:54:40,667 --> 00:54:45,376 Well, what did you think of our gig? - It was damn impressive! 521 00:54:45,501 --> 00:54:49,126 Not very many bands have first gigs like that. 522 00:54:49,376 --> 00:54:51,376 Besides, we have a gig in Norway. 523 00:54:51,501 --> 00:54:54,626 There's no gig in Norway. There never was. 524 00:54:54,751 --> 00:55:00,542 I don't care if we play in the parking lot. 525 00:55:00,667 --> 00:55:03,376 We made it this far. I don't want to give up. 526 00:55:03,501 --> 00:55:07,001 I'm going to Norway even if I'm dead! 527 00:55:07,876 --> 00:55:11,417 We don't even have a car. - I'll get the van back. 528 00:55:11,542 --> 00:55:14,251 And then we'll go. I'll call you. 529 00:55:21,334 --> 00:55:23,584 Hi. - Hi. 530 00:55:26,501 --> 00:55:29,376 Have you seen Turo? - No. 531 00:55:29,501 --> 00:55:34,251 Okay. Where's Jouni? 532 00:55:39,876 --> 00:55:43,501 I've been going through rough times. 533 00:55:43,917 --> 00:55:47,501 My grandmother is terminally ill, among other things. 534 00:55:47,626 --> 00:55:50,001 Don't pull on my suit. I use it onstage. 535 00:55:50,126 --> 00:55:52,667 Hi. - Yeah. 536 00:55:52,834 --> 00:55:54,584 This doesn't concern you. 537 00:55:57,292 --> 00:55:59,376 Want to have a threesome? 538 00:55:59,501 --> 00:56:01,417 Why don't you go to hell. 539 00:56:05,626 --> 00:56:09,209 I don't know her. Continue. 540 00:56:29,042 --> 00:56:32,001 POLICE 541 00:57:09,126 --> 00:57:11,001 Shit. 542 00:57:56,417 --> 00:57:59,251 We'll be home soon. 543 00:58:39,542 --> 00:58:41,167 Shitty cam! 544 00:59:05,667 --> 00:59:08,917 We have gathered here to see Jyrki Kalevi Pätsi off 545 00:59:09,042 --> 00:59:10,834 on his final journey. 546 00:59:11,001 --> 00:59:16,292 Jyrki managed to experience many things during his short life. 547 00:59:17,042 --> 00:59:22,001 His wick of life burned with a big flame. 548 00:59:22,834 --> 00:59:28,667 The water of life flowed in his heart, clear like a crystal. 549 00:59:29,292 --> 00:59:31,626 Does anyone have anything to say 550 00:59:31,751 --> 00:59:35,917 before we commit his body to the ground? 551 00:59:42,709 --> 00:59:45,042 To my best friend. 552 00:59:51,001 --> 00:59:55,876 The Jynkky Special. Without pickles. 553 00:59:56,251 --> 00:59:58,917 Because you were special too. 554 01:00:04,667 --> 01:00:09,292 "In the misty morning, on the edge of time." 555 01:00:10,792 --> 01:00:13,459 "We've lost the rising sun." 556 01:00:14,626 --> 01:00:18,209 "We sailed across the air before we learned to fly.“ 557 01:00:19,917 --> 01:00:22,501 "We thought that it could never end." 558 01:00:24,167 --> 01:00:28,084 "We're lost children of the sea." 559 01:00:29,542 --> 01:00:34,042 Ronnie James, Dio. 1980. 560 01:00:39,001 --> 01:00:41,501 I have to go to work. 561 01:00:41,626 --> 01:00:45,167 My dad thinks I should take over the slaughterhouse 562 01:00:45,292 --> 01:00:48,084 while he still has most of his arms and legs left. 563 01:00:48,709 --> 01:00:51,792 I also have a lot of work. 564 01:01:02,667 --> 01:01:06,917 I haven't changed my plans. 565 01:01:21,417 --> 01:01:24,459 Hi. - Hi. 566 01:01:25,042 --> 01:01:27,626 Come on in. 567 01:01:28,834 --> 01:01:30,876 It's a bit messy here. 568 01:01:33,126 --> 01:01:34,792 Are you moving? 569 01:01:35,167 --> 01:01:37,501 No. I'm just packing old junk away. 570 01:01:38,126 --> 01:01:42,209 Blood motor. 571 01:01:47,667 --> 01:01:51,001 It's a bit childish to have posters on the walls at my age. 572 01:01:52,042 --> 01:01:55,126 How's the band? - Well... 573 01:01:56,584 --> 01:01:58,209 I don't know. 574 01:01:59,501 --> 01:02:01,709 I got pissed. - What? 575 01:02:02,334 --> 01:02:04,876 I thought I'd be good. 576 01:02:05,709 --> 01:02:08,042 I should've known I'd screw it up 577 01:02:08,417 --> 01:02:11,084 if I tried to sing in front of people. 578 01:02:12,917 --> 01:02:15,209 I'm glad we quit. 579 01:02:15,459 --> 01:02:19,709 Goddammit! No way in hell! Are you gonna give up too? 580 01:02:19,834 --> 01:02:25,042 Well... I have to move on. 581 01:02:25,501 --> 01:02:28,501 I have to think about others. - You can't be serious. 582 01:02:28,667 --> 01:02:31,376 You're the reason I've been thinking 583 01:02:31,501 --> 01:02:34,501 about going to school in Oulu. 584 01:02:34,626 --> 01:02:37,417 And now you're giving up! 585 01:02:37,751 --> 01:02:40,751 There's nothing selfish about being yourself! 586 01:02:41,876 --> 01:02:47,042 Greetings from the police station. You can burn it if you want. 587 01:03:19,084 --> 01:03:21,126 Jynkky, dammit. 588 01:03:29,501 --> 01:03:32,167 What the hell. Let's go. 589 01:03:35,292 --> 01:03:40,084 Hey, Moilanen? Are you gay because you're so pretty? 590 01:03:40,209 --> 01:03:42,167 Yeah. 591 01:03:49,917 --> 01:03:53,417 Gays are real men. Manly men. 592 01:03:54,667 --> 01:03:57,834 Are your keys in the car? - Yeah. 593 01:03:58,001 --> 01:03:59,834 Good. 594 01:04:04,001 --> 01:04:07,001 Hey! 595 01:04:07,876 --> 01:04:11,292 This sounded horrible. As if someone was killing a pig. 596 01:04:12,292 --> 01:04:14,584 They didn't kill a pig. 597 01:04:16,084 --> 01:04:18,209 It was a goat. 598 01:04:42,709 --> 01:04:45,626 They recorded this song with a microphone 599 01:04:45,751 --> 01:04:49,792 that was in a dead sheep's carcass. 600 01:04:59,417 --> 01:05:01,042 All right. 601 01:05:22,542 --> 01:05:24,167 What the hell... 602 01:05:36,917 --> 01:05:38,542 Goddammit! 603 01:05:44,417 --> 01:05:46,376 Oula, calm down. 604 01:05:49,792 --> 01:05:51,542 Pasi. - It's Xytrax. 605 01:05:51,667 --> 01:05:55,001 Put our demo on. 606 01:06:22,084 --> 01:06:25,126 Where are you taking me? - To Norway. 607 01:06:25,251 --> 01:06:27,501 What the hell am I going to do in Norway? 608 01:06:27,626 --> 01:06:31,251 You'll play symphonic postapocalyptic reindeer-grinding 609 01:06:31,376 --> 01:06:34,709 Christ-abusing extreme war pagan Fennoscandian metal. 610 01:06:48,626 --> 01:06:53,001 Border Guard. - This is Police Chief Kujanpää from Taivalkoski. 611 01:06:53,126 --> 01:06:56,917 You speak Finnish? - Yes, a little. 612 01:06:57,042 --> 01:07:00,834 A gang of Devil worshippers are on their way to the border. 613 01:07:01,001 --> 01:07:03,626 They're driving a van. 614 01:07:03,876 --> 01:07:06,459 They dug up a grave. Close the border. 615 01:07:06,584 --> 01:07:11,001 We'll only close the border if it's something serious, 616 01:07:11,209 --> 01:07:13,251 such as a terrorist threat. 617 01:07:13,376 --> 01:07:15,292 They are terrorists! 618 01:07:15,417 --> 01:07:19,417 I'm sure they're all funta... funda... 619 01:07:19,542 --> 01:07:21,751 Fundamentalists? - Yes. 620 01:07:21,876 --> 01:07:26,334 I'll pass your message onto my superiors. - OK. 621 01:07:40,001 --> 01:07:41,917 Colonel Dokken. 622 01:07:43,126 --> 01:07:47,042 Sorry for disturbing you, but I got an emergency call from Finland. 623 01:07:47,167 --> 01:07:51,459 A group of Finnish terrorists are going to cross the border. 624 01:07:51,709 --> 01:07:53,626 We were asked to stop them. 625 01:07:55,542 --> 01:07:57,751 I knew this day would come. 626 01:07:59,792 --> 01:08:03,167 Call the Delta Troops. - Delta Troops? 627 01:08:03,292 --> 01:08:05,917 You mean those voluntary military troops? 628 01:08:06,042 --> 01:08:08,209 The safety of the country is at stake! 629 01:08:08,334 --> 01:08:10,001 We need all the troops. 630 01:08:10,084 --> 01:08:15,584 We're the last line of defense! And we won't back down. 631 01:08:17,417 --> 01:08:21,417 Angelo... You'll be smokin' hot soon. 632 01:08:33,792 --> 01:08:39,042 You're here because you're the best of the best. 633 01:08:43,251 --> 01:08:47,334 You're here because your country needs you. 634 01:08:47,667 --> 01:08:50,001 Because you're fearless. 635 01:08:50,126 --> 01:08:52,126 Because - 636 01:08:53,334 --> 01:08:55,084 you live nearby. 637 01:08:55,459 --> 01:08:57,709 Using force is recommended. 638 01:08:57,834 --> 01:09:01,626 Let's give these terrorists a welcome they'll never forget! 639 01:09:04,084 --> 01:09:07,001 Oh my God, here we go again. 640 01:09:15,376 --> 01:09:18,751 Judah, sulking is forbidden at a bachelor party. 641 01:09:19,376 --> 01:09:21,417 Hey, I can drive us back. 642 01:09:21,542 --> 01:09:25,167 Jesus and the disciples is the best idea ever 643 01:09:25,292 --> 01:09:27,001 for a bachelor party. 644 01:09:27,667 --> 01:09:31,334 Look what I got! 645 01:09:32,001 --> 01:09:36,792 This keeps getting better! 646 01:09:39,917 --> 01:09:43,459 Judah, turn the music down. 647 01:10:12,876 --> 01:10:15,667 You missed one hit. 648 01:10:27,084 --> 01:10:31,834 I assume you understand the importance of gun safety. 649 01:10:32,001 --> 01:10:35,751 Don't point it at me. Oh God. 650 01:10:38,334 --> 01:10:40,751 Take your finger off the trigger! 651 01:10:42,542 --> 01:10:44,167 Grenade! 652 01:11:01,167 --> 01:11:03,542 What the hell? 653 01:11:07,126 --> 01:11:08,917 What the hell? 654 01:11:16,209 --> 01:11:19,459 Colonel, with all due respect, this makes no sense. 655 01:11:19,584 --> 01:11:23,584 We need to ask headquarters for backup. - A car! 656 01:11:33,584 --> 01:11:35,459 Angelo! 657 01:11:36,167 --> 01:11:38,792 You can't shoot them! - Just a warning shot. 658 01:11:54,459 --> 01:11:57,876 Sergeant, arrest those men. 659 01:12:27,876 --> 01:12:30,126 We better drive nice and slow. 660 01:12:59,209 --> 01:13:03,084 I'm glad border control is on the job. 661 01:13:05,917 --> 01:13:07,876 Say "cheese"! 662 01:13:29,917 --> 01:13:33,584 You stopped the wrong car! 663 01:13:35,584 --> 01:13:37,792 We stopped the wrong car. 664 01:13:44,709 --> 01:13:47,084 Guys, we're in Norway! 665 01:13:47,417 --> 01:13:52,376 Go, Sweden! 666 01:14:34,084 --> 01:14:36,334 We're not gonna get stuck here, are we? 667 01:14:43,084 --> 01:14:44,834 Brake! - I am braking. 668 01:14:45,001 --> 01:14:46,876 Brake better! 669 01:14:48,667 --> 01:14:51,792 No! 670 01:14:52,626 --> 01:14:55,876 Shit! - No! 671 01:15:15,376 --> 01:15:17,209 The megaphone! - What the hell? 672 01:15:17,334 --> 01:15:19,042 You'll stay in the car. 673 01:15:25,126 --> 01:15:26,876 MY Van! 674 01:15:28,917 --> 01:15:30,584 Hey! 675 01:15:34,792 --> 01:15:36,792 Dad! 676 01:15:58,501 --> 01:16:01,126 What the hell are they talking about? 677 01:16:02,542 --> 01:16:04,292 Hey. 678 01:16:04,834 --> 01:16:06,709 It can't end like this. 679 01:16:06,834 --> 01:16:10,751 Listen, mop-tops! It's the end of the road now. 680 01:16:11,584 --> 01:16:13,834 You'll be locked away for a long time. 681 01:16:14,001 --> 01:16:16,584 The longer you wait, the longer the sentence. 682 01:16:20,126 --> 01:16:21,834 Guys. 683 01:16:23,417 --> 01:16:25,376 Listen. 684 01:16:36,584 --> 01:16:40,001 What are we gonna do? Are we gonna give up? 685 01:16:43,334 --> 01:16:45,626 Darn it! 686 01:16:59,876 --> 01:17:03,001 I say we follow Jynkky. 687 01:17:25,126 --> 01:17:27,667 And I'm the one they keep in a closed ward. 688 01:18:20,501 --> 01:18:24,709 We died and went to hell. 689 01:18:25,167 --> 01:18:29,167 I'd say this is either Asgard or Valhalla. 690 01:18:57,917 --> 01:19:00,334 Wasn't this supposed to be a fantasy game? 691 01:19:00,792 --> 01:19:03,376 These guys look like Finnish metalheads. 692 01:19:03,501 --> 01:19:07,042 This is a Middle Age SCA, not fantasy larping. 693 01:19:07,417 --> 01:19:10,876 Do you always have to play a fairy? - Yes. 694 01:19:12,501 --> 01:19:16,876 Damn Legolas. - Hey! Take us down! 695 01:19:17,584 --> 01:19:20,751 Next time it's your turn to be crucified! 696 01:19:44,001 --> 01:19:45,917 Land ho! 697 01:19:46,209 --> 01:19:48,167 Northern Damnation! 698 01:20:58,876 --> 01:21:03,209 Right, boys? - Damn. 699 01:21:17,751 --> 01:21:20,417 Hey, where do you think you're going? 700 01:21:20,626 --> 01:21:24,001 There are all kinds of bums ready to cause trouble for you. 701 01:21:24,792 --> 01:21:27,667 Dad, you can't protect me for the rest of my life. 702 01:21:29,376 --> 01:21:33,251 I'm going to the festival. Try to behave. 703 01:21:33,584 --> 01:21:36,042 You understand? 704 01:21:53,001 --> 01:21:54,876 What are you doing? 705 01:21:56,084 --> 01:21:58,709 This won't feel like mine if I don't do this. 706 01:22:05,751 --> 01:22:07,709 I gotta go to the bathroom. 707 01:22:15,209 --> 01:22:18,584 It'll go well. - Miia. 708 01:22:20,459 --> 01:22:22,834 What the hell are you doing here? 709 01:22:23,001 --> 01:22:25,084 I've seen enough of back home. 710 01:22:25,251 --> 01:22:27,334 And I wanted to see your gig. 711 01:22:28,376 --> 01:22:30,834 I'm your number one fan, after all. 712 01:22:32,626 --> 01:22:34,542 Show them what you got. 713 01:22:48,251 --> 01:22:51,042 I've been wanting to tell you something. 714 01:23:00,917 --> 01:23:02,709 Rock rock! 715 01:23:13,876 --> 01:23:15,709 Fuck! 716 01:23:18,126 --> 01:23:19,751 Yes! 717 01:23:48,917 --> 01:23:51,209 He got it wrong. 718 01:23:58,584 --> 01:24:02,751 Jynkky, we're playing Northern Damnation! 719 01:26:22,584 --> 01:26:24,584 Shields! 720 01:26:49,834 --> 01:26:53,084 Let the boys play some more. 721 01:26:53,334 --> 01:26:55,917 The vocalist might be my future son-in-law. 722 01:26:58,209 --> 01:27:01,001 What? - Son-in-law. 723 01:27:40,376 --> 01:27:44,251 Sometimes it's better to just do things and think afterwards. 724 01:27:44,376 --> 01:27:47,751 Dare to screw up. Or like our resident Kolehmainen said, 725 01:27:47,917 --> 01:27:51,376 "Better to shit yourself than to be forever constipated." 726 01:27:51,501 --> 01:27:54,834 We'll do some time. But that just adds to our street cred. 727 01:27:55,001 --> 01:27:58,709 Pasi's pleased. I don't know about Lotvonen. 728 01:27:59,001 --> 01:28:01,459 I think he'll miss his reindeers. 729 01:28:01,876 --> 01:28:04,126 Oula doesn't seem to mind. 730 01:28:04,334 --> 01:28:07,542 At least he got a break from being locked up. 731 01:28:10,334 --> 01:28:14,876 But one thing all of us boys can agree on. 732 01:28:15,376 --> 01:28:17,876 You'll hear from Rektum again. 733 01:29:42,709 --> 01:29:45,751 Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons 54421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.