All language subtitles for Welcome.Home.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,577 --> 00:00:54,044 MOSTEIRO RESTAURADO DO S�CULO XIII CERCADO POR VINHEDOS GALARDOADOS 2 00:01:24,041 --> 00:01:27,274 RESERVAR 3 00:01:27,289 --> 00:01:31,489 WELCOME HOME [Um Desconhecido em Casa] 4 00:01:43,064 --> 00:01:45,063 Est� bem, vamos l� ent�o. 5 00:01:45,065 --> 00:01:48,066 Duas verdades, uma mentira. 6 00:01:48,069 --> 00:01:50,035 Adoro a tua obsess�o por este jogo. 7 00:01:50,037 --> 00:01:52,804 Um: h� uma enorme garrafeira na cave 8 00:01:52,806 --> 00:01:55,241 e temos acesso total a ela. 9 00:01:55,243 --> 00:01:56,943 Bem, isso � imposs�vel. 10 00:01:56,945 --> 00:01:59,278 Est� bem. Dois: o jac�zi... 11 00:01:59,280 --> 00:02:02,782 ... est� avariado. � muito triste para n�s. 12 00:02:03,084 --> 00:02:06,653 Tr�s: a casa tem wi-fi, 13 00:02:06,655 --> 00:02:08,723 por isso podes responder aos teus emails. 14 00:02:08,725 --> 00:02:12,493 Deixa-me pensar. A mentira � obviamente a n�mero um. 15 00:02:13,095 --> 00:02:17,165 Ningu�m seria louco o suficiente em dar-nos acesso � sua garrafeira. 16 00:02:17,267 --> 00:02:20,802 Tenho muita pena, Sr. Palmer, mas est� incorreto. 17 00:02:22,005 --> 00:02:24,373 A casa n�o tem jac�zi, 18 00:02:24,375 --> 00:02:26,375 apenas assim tipo, uma piscina incr�vel. 19 00:02:26,377 --> 00:02:29,277 Espera! Ent�o a hist�ria da adega � verdadeira? 20 00:02:29,279 --> 00:02:31,678 � melhor do que o teu hotel? 21 00:02:49,868 --> 00:02:53,203 - � isto? - N�o sei... 22 00:02:53,205 --> 00:02:55,639 Tem a certeza que este � o lugar certo? 23 00:02:55,641 --> 00:02:57,751 Porque isto... 24 00:02:58,144 --> 00:03:00,256 Gra�as a Deus. 25 00:03:01,415 --> 00:03:05,650 Estavas prestes a ficar muito otimista com aquele lugar. 26 00:03:05,852 --> 00:03:07,251 N�o estavas? Sim. 27 00:03:07,254 --> 00:03:09,788 - Estavas sim. - Era pouco convencional! 28 00:03:09,790 --> 00:03:12,058 - Era como se tivesse personalidade. - �s muito gira! 29 00:03:12,060 --> 00:03:13,158 - Sim, era... - R�stica. 30 00:03:13,160 --> 00:03:15,963 Sim, muito, muito r�stica. 31 00:03:21,103 --> 00:03:22,936 � aqui? 32 00:03:22,938 --> 00:03:26,073 Acho que este � o lugar. 33 00:03:26,175 --> 00:03:27,941 Nem pensar! 34 00:03:27,943 --> 00:03:30,212 Sim, � isto mesmo. 35 00:03:45,862 --> 00:03:47,294 Meu Deus! 36 00:03:47,296 --> 00:03:50,082 � ainda maior do que na fotografia. 37 00:04:03,948 --> 00:04:05,527 T�o porreiro. 38 00:04:11,222 --> 00:04:14,096 Olha s� para este lugar! 39 00:04:16,328 --> 00:04:17,760 Fant�stico. 40 00:04:17,762 --> 00:04:20,865 - Santo Deus! - � fabuloso. 41 00:04:20,867 --> 00:04:22,200 Isto � a s�rio? 42 00:04:22,202 --> 00:04:24,903 Aposto que consigo ver isto tudo primeiro! 43 00:04:24,905 --> 00:04:28,073 - Meu Deus! - Meu Deus! Meu Deus! 44 00:04:28,075 --> 00:04:31,109 - A cozinha! - Este lugar � fabuloso. 45 00:04:31,111 --> 00:04:34,847 V� s�! � lindo. � muito lindo. 46 00:04:34,849 --> 00:04:36,515 "Bem-vindos a casa. 47 00:04:36,517 --> 00:04:40,920 "Por favor, tratem desta casa como se fosse vossa nestes pr�ximos seis dias, 48 00:04:40,922 --> 00:04:45,123 "enquanto desfrutam de toda a privacidade com que sempre desejaram. 49 00:04:45,125 --> 00:04:50,729 Encontro-me na cidade vizinha, caso precisem de algo. Eduardo." 50 00:04:50,831 --> 00:04:52,399 Tratar esta casa como nossa? 51 00:04:52,402 --> 00:04:55,535 Mal sabe ele como n�s tratamos da nossa casa. 52 00:04:55,537 --> 00:04:58,371 Temos assim um tipo de relacionamento abusivo com a nossa casa. 53 00:04:58,374 --> 00:05:01,775 O que est�s a dizer? Est�s a dizer que fiz bem? 54 00:05:01,777 --> 00:05:04,447 Fizeste muito bem. 55 00:05:05,548 --> 00:05:09,182 - Merda! - Meu Deus! 56 00:05:09,184 --> 00:05:12,420 - De todo modo, sinto-me nojenta. - N�o, eu adoro nojento. 57 00:05:12,422 --> 00:05:16,258 N�o, quero dizer suja mesmo. Cheiro mal. 58 00:05:16,460 --> 00:05:18,993 E tu tamb�m devias, 59 00:05:18,995 --> 00:05:21,497 mas tudo que consigo cheirar � a tua col�nia deliciosa. 60 00:05:21,499 --> 00:05:24,143 Adoro como ela resulta sempre contigo. 61 00:06:10,451 --> 00:06:13,122 Sele��o interessante, Eduardo. 62 00:06:41,951 --> 00:06:43,085 - Sa�de! - Sa�de! 63 00:06:43,087 --> 00:06:44,319 - Conseguimos. - Conseguimos. 64 00:06:44,321 --> 00:06:45,888 Estamos aqui. 65 00:06:45,890 --> 00:06:48,263 � quase t�o bom como em Martha's Vineyard. 66 00:06:48,391 --> 00:06:49,891 O que se passa contigo 67 00:06:49,893 --> 00:06:51,926 e essa obsess�o sobre Martha's Vineyard? 68 00:06:51,928 --> 00:06:54,297 Adoraste Martha's Vineyard. 69 00:06:54,299 --> 00:06:57,066 N�o, isto � muito melhor. Est�s a brincar? 70 00:06:57,068 --> 00:07:00,202 J� est� a convencer-te, �? 71 00:07:00,204 --> 00:07:04,107 Absolutamente. Quer dizer, olha s� para isto. 72 00:07:05,178 --> 00:07:08,011 Escuta. 73 00:07:08,013 --> 00:07:11,014 � como se f�ssemos as duas �nicas pessoas no mundo. 74 00:07:14,020 --> 00:07:16,087 Bolas! 75 00:07:16,089 --> 00:07:18,891 Somos s� n�s. Por isso... 76 00:07:20,460 --> 00:07:25,362 Porque � que n�o os pomos de lado, guardamo-los bem longe? 77 00:07:25,965 --> 00:07:29,869 Sem mais emails, mensagens... 78 00:07:31,070 --> 00:07:34,039 - Instagram. - A s�rio? 79 00:07:34,041 --> 00:07:35,541 Vais estar a semana toda sem Instagram? 80 00:07:35,543 --> 00:07:37,610 N�o preciso do Instagram quando estou contigo. 81 00:07:37,612 --> 00:07:40,046 - N�o precisas do Instagram? - N�o. 82 00:07:40,048 --> 00:07:42,682 N�o sei o que podemos fazer os dois aqui, 83 00:07:42,684 --> 00:07:47,119 sem quaisquer interrup��es, t�o sozinhos. 84 00:07:47,121 --> 00:07:49,522 O que podemos fazer aqui sozinhos? 85 00:07:49,524 --> 00:07:51,724 N�o sei. Tenho algumas ideias. 86 00:07:51,726 --> 00:07:54,027 - Tens? - Sim. 87 00:07:54,029 --> 00:07:56,295 - Tais como? - N�o sei, querido. 88 00:07:56,297 --> 00:07:59,468 Vai guardar os telefones, e eu mostro-te. 89 00:08:00,470 --> 00:08:02,407 Mostras-me? 90 00:08:03,073 --> 00:08:05,740 - O meu est� l� cima. - Est� bem. 91 00:08:18,278 --> 00:08:20,781 JUSTIN 92 00:08:52,459 --> 00:08:55,256 Olha s� para ti com todas essas roupas. 93 00:09:17,285 --> 00:09:19,704 O que se passa? 94 00:09:25,561 --> 00:09:27,613 Amo-te... 95 00:09:28,197 --> 00:09:30,466 ... muito, muito, muito. 96 00:09:31,768 --> 00:09:33,100 Sim? 97 00:09:33,103 --> 00:09:34,337 Sim. 98 00:09:56,762 --> 00:09:59,256 O que se passa? 99 00:10:00,366 --> 00:10:04,202 Desculpa mas n�o consigo, com aquelas coisas a observarem-nos. 100 00:10:09,107 --> 00:10:11,239 Est�pido. 101 00:10:37,305 --> 00:10:40,075 Viemos para aqui para nos reconciliarmos, certo? 102 00:10:40,474 --> 00:10:43,020 Antes disso n�o vamos embora. 103 00:10:45,916 --> 00:10:47,248 Certo... 104 00:10:48,350 --> 00:10:51,251 Duas verdades, uma mentira. Est�s preparada? 105 00:10:51,253 --> 00:10:54,321 N�o, estou a dormir. 106 00:10:54,323 --> 00:11:00,227 Est� bem. Um: tu n�o est�s mesmo a dormir. 107 00:11:00,329 --> 00:11:02,765 s� n�o queres falar comigo agora. 108 00:11:05,568 --> 00:11:10,441 Dois: acabei de tomar tr�s viagras na casa de banho. 109 00:11:12,343 --> 00:11:14,411 Tr�s... 110 00:11:17,282 --> 00:11:19,075 Cassie? 111 00:12:28,039 --> 00:12:30,542 CONTOS DE FADAS DOS IRM�OS GRIMM 112 00:12:54,553 --> 00:12:56,617 Eduardo. 113 00:13:29,858 --> 00:13:32,627 Adoro foder contigo. 114 00:14:48,306 --> 00:14:51,434 BOM-DIA, IDIOTA! FUI CORRER. 115 00:15:20,777 --> 00:15:23,567 Porque � que fizeste isto, Cass? 116 00:15:27,516 --> 00:15:30,387 Como pudeste fazer isto? 117 00:15:35,759 --> 00:15:38,269 Como podes fazer isto? 118 00:15:39,964 --> 00:15:42,070 Foda-se. 119 00:16:12,099 --> 00:16:14,499 Ol�! 120 00:16:14,501 --> 00:16:17,235 Ol�! Ciao! 121 00:16:17,238 --> 00:16:19,872 Espera! Idiota! 122 00:16:24,544 --> 00:16:26,712 Merda! 123 00:16:50,974 --> 00:16:53,714 Acho que torci o tornozelo. 124 00:16:58,816 --> 00:17:01,263 Falas... Falas ingl�s? 125 00:17:17,736 --> 00:17:19,777 Posso? 126 00:17:35,622 --> 00:17:38,023 H� quanto tempo aconteceu isto? 127 00:17:38,025 --> 00:17:40,758 H� cinco minutos, talvez. 128 00:17:43,931 --> 00:17:45,830 �timo. 129 00:17:45,833 --> 00:17:49,603 Se fosse grave, j� estaria inchado. 130 00:17:56,711 --> 00:17:59,290 Posso tratar disto, se quiseres. 131 00:18:00,883 --> 00:18:02,959 Est� bem. 132 00:18:24,141 --> 00:18:25,873 Ali? � a tua casa? 133 00:18:25,875 --> 00:18:26,943 - Meu Deus. - Sim. 134 00:18:26,945 --> 00:18:28,912 Pass�mos l� ontem � noite. 135 00:18:28,914 --> 00:18:32,147 J� l� vives h� muito tempo ou... 136 00:18:32,149 --> 00:18:36,653 - Toda a minha vida. - Deve ser uma vida tranquila. 137 00:18:37,355 --> 00:18:40,891 Eu vivo no oposto disto, nos arredores de Nova Iorque. 138 00:18:41,893 --> 00:18:45,297 J� alguma vez estiveste nos Estados Unidos? 139 00:18:46,999 --> 00:18:49,600 Porque n�o? 140 00:18:51,003 --> 00:18:53,326 Demasiadas pessoas. 141 00:18:57,444 --> 00:19:01,147 Credo, aqui � t�o lindo. N�o consigo cansar-me disto. 142 00:19:01,849 --> 00:19:04,014 J� viste o interior da casa? 143 00:19:04,017 --> 00:19:05,318 Meu Deus, a s�rio? 144 00:19:05,320 --> 00:19:08,253 Bem, ent�o tens de entrar. Posso fazer um caf� e... 145 00:19:08,255 --> 00:19:10,789 - N�o. - � o m�nimo que posso fazer. 146 00:19:10,791 --> 00:19:14,293 �s muito simp�tica mas tenho de ir. 147 00:19:14,895 --> 00:19:17,512 Bem, obrigada por me teres salvado. 148 00:19:18,466 --> 00:19:20,824 Fico em d�vida. 149 00:19:23,139 --> 00:19:26,039 Sabes que em It�lia, damos um beijo quando... Pois. 150 00:19:26,041 --> 00:19:28,111 Est� bem. 151 00:19:28,776 --> 00:19:30,716 Adeus. 152 00:20:01,145 --> 00:20:03,122 Ol�! 153 00:20:03,810 --> 00:20:05,780 Estou de volta. 154 00:20:05,782 --> 00:20:08,634 Espero que tenhas gostado da surpresa desta manh�. 155 00:20:09,220 --> 00:20:11,053 Desculpa. 156 00:20:11,055 --> 00:20:12,389 - Meu Deus! - Desculpa. 157 00:20:12,391 --> 00:20:15,058 N�o quis... Mas que desastre. 158 00:20:15,060 --> 00:20:16,360 Lamento imenso. 159 00:20:16,362 --> 00:20:18,763 N�o, est� tudo bem. 160 00:20:18,765 --> 00:20:21,097 Desculpa. Sou... Sou assustadi�a. 161 00:20:24,170 --> 00:20:27,071 Mudaste de ideias? 162 00:20:27,073 --> 00:20:31,443 Sim. Adorava tomar aquele caf�. 163 00:20:32,980 --> 00:20:34,967 Est� bem. 164 00:20:36,950 --> 00:20:39,453 N�o, n�o faz mal. Desculpa. 165 00:20:47,996 --> 00:20:51,130 Vejo-o talvez uma vez por m�s, 166 00:20:51,132 --> 00:20:54,969 por isso n�o diria que sou muito pr�ximo do Eduardo. 167 00:20:55,371 --> 00:20:59,472 - As pessoas s�o muito reservadas aqui. - Obrigada por seres a exce��o. 168 00:21:00,876 --> 00:21:03,097 De nada. Est�s a brincar. 169 00:21:04,113 --> 00:21:05,512 - Ol�. - Ol�. 170 00:21:05,514 --> 00:21:07,080 O que se passa? 171 00:21:07,083 --> 00:21:09,048 � o Federico, vizinho do Eduardo. 172 00:21:09,050 --> 00:21:11,419 � o Bryan, o meu namorado. 173 00:21:11,422 --> 00:21:14,256 Ciao. Federico. Prazer em conhecer-te. 174 00:21:14,258 --> 00:21:15,423 Prazer em conhecer-te. 175 00:21:15,425 --> 00:21:17,225 O que aconteceu? Est�s bem? 176 00:21:17,227 --> 00:21:19,228 Sim, eu s�... Sou uma completa desastrada. 177 00:21:19,230 --> 00:21:20,928 Ca� durante a corrida... 178 00:21:20,931 --> 00:21:23,199 O Federico passou por l� e salvou-me. 179 00:21:23,201 --> 00:21:26,236 Lembras-te da casa onde pass�mos ontem? 180 00:21:28,038 --> 00:21:29,505 O Federico mora l� e... 181 00:21:29,507 --> 00:21:31,307 Sim. 182 00:21:31,309 --> 00:21:35,511 Estava a falar-me da cidade, Todi. 183 00:21:35,913 --> 00:21:39,415 Tem uma feira muito agrad�vel. Pensei em l� irmos hoje. 184 00:21:39,917 --> 00:21:42,119 A Feira de San Guido. � muito agrad�vel. 185 00:21:42,121 --> 00:21:44,054 - � mesmo... - Tu... 186 00:21:44,056 --> 00:21:45,490 Est�s bem para andar assim? 187 00:21:45,492 --> 00:21:47,025 Sim, sim. 188 00:21:47,027 --> 00:21:49,118 Ainda n�o inchou muito. 189 00:21:51,130 --> 00:21:52,896 Tenho de ir � cidade esta noite, 190 00:21:52,898 --> 00:21:55,533 por isso se quiserem, posso lev�-los l�. 191 00:21:55,535 --> 00:21:57,035 Isso era mesmo fant�stico. 192 00:21:57,037 --> 00:21:59,070 N�o � preciso. Podemos chamar um... 193 00:21:59,072 --> 00:22:01,339 Um t�xi... Deve ser f�cil. 194 00:22:01,341 --> 00:22:04,811 Boa sorte em conseguires um t�xi por aqui. 195 00:22:05,113 --> 00:22:07,153 Quer dizer... 196 00:22:10,620 --> 00:22:12,886 Foi assim como uma esp�cie de salvamento. 197 00:22:13,988 --> 00:22:16,289 Tinha mesmo de ser um italiano sensual? 198 00:22:16,291 --> 00:22:18,058 � s� uma boleia. 199 00:22:18,060 --> 00:22:20,127 N�o temos de confraternizar com ele depois de l� chegarmos. 200 00:22:20,229 --> 00:22:23,365 - Est� bem. - Vou tomar um duche. 201 00:22:25,066 --> 00:22:27,368 Junta-te a mim. 202 00:22:27,370 --> 00:22:29,811 Subo j�. 203 00:23:22,229 --> 00:23:25,062 Mas que merda? 204 00:23:25,064 --> 00:23:26,951 Credo. 205 00:23:27,535 --> 00:23:29,683 Assustaste-me. 206 00:23:34,041 --> 00:23:36,065 Ol�! 207 00:24:02,171 --> 00:24:04,549 Senti a tua falta. 208 00:24:17,417 --> 00:24:19,688 O que se passa? 209 00:24:19,690 --> 00:24:22,077 O que se passa? 210 00:24:40,545 --> 00:24:42,529 Desculpa. 211 00:24:45,819 --> 00:24:47,874 Desculpa. 212 00:25:43,715 --> 00:25:46,242 Viajam muito juntos? 213 00:25:47,285 --> 00:25:50,454 Sim, temos estado em muitos lugares. 214 00:25:53,792 --> 00:25:56,428 Como � que se conheceram? 215 00:25:57,496 --> 00:26:00,798 Conhecemo-nos num caf�. 216 00:26:01,300 --> 00:26:03,647 N�o precisas de lhe mentir. 217 00:26:04,335 --> 00:26:06,671 Que interessa? 218 00:26:07,673 --> 00:26:09,439 Conhecemo-nos no Tinder. 219 00:26:09,441 --> 00:26:10,641 Tinder? 220 00:26:10,643 --> 00:26:14,178 � como uma aplica��o de relacionamentos. 221 00:26:14,281 --> 00:26:16,348 Combinas com algu�m atrav�s do telefone. 222 00:26:17,918 --> 00:26:20,586 O Bryan gosta de dizer que nos conhecemos num caf�, 223 00:26:20,588 --> 00:26:23,355 porque foi o primeiro s�tio onde nos conhecemos pessoalmente. 224 00:26:23,357 --> 00:26:25,857 Ele acha que a verdade desvaloriza-nos. 225 00:26:25,859 --> 00:26:28,561 Tu �s a pessoa ideal para falar sobre a verdade. 226 00:26:29,563 --> 00:26:31,396 Eu compreendo. 227 00:26:32,499 --> 00:26:37,038 Os homens preferem pensar de uma forma rom�ntica. 228 00:26:37,840 --> 00:26:41,508 � preciso um pouco de drama para nos apaixonarmos, n�o �, Bryan? 229 00:26:42,510 --> 00:26:45,173 Ele fez isso, apenas guardou-o para o nosso terceiro encontro. 230 00:26:50,148 --> 00:26:51,976 Como? 231 00:26:52,856 --> 00:26:55,389 Preparei-lhe um jantar. 232 00:26:55,891 --> 00:27:00,227 Velas, rosas, vinho, tu sabes, 233 00:27:00,229 --> 00:27:02,097 tudo como manda a lei. 234 00:27:02,399 --> 00:27:05,809 Picatta de frango em molho de lim�o fant�stico. 235 00:27:06,315 --> 00:27:08,537 Foi incr�vel. 236 00:27:08,739 --> 00:27:11,454 Estava pronta para casar com ele depois daquela refei��o. 237 00:27:15,546 --> 00:27:17,882 Desde a� n�o cozinhou mais nada. 238 00:27:41,340 --> 00:27:43,307 Bem-vindos a Todi. 239 00:27:43,309 --> 00:27:45,810 H� muito para fazer aqui. 240 00:27:46,412 --> 00:27:50,148 Um �timo caf� l� baixo e a feira ao cimo da rua, 241 00:27:50,350 --> 00:27:53,251 que lhes dar� a verdadeira ess�ncia de It�lia. 242 00:27:53,253 --> 00:27:55,353 � perfeito. Muito obrigada. 243 00:27:55,355 --> 00:27:58,256 O prazer � meu. Querem que os leve de volta mais logo? 244 00:27:58,258 --> 00:28:00,026 Sim, isso era �timo. 245 00:28:00,028 --> 00:28:02,629 N�o, n�s... N�s desenrascamo-nos, obrigado. 246 00:28:02,631 --> 00:28:03,762 - De certeza? - Sim. 247 00:28:03,764 --> 00:28:06,929 - Obrigado pela boleia. - A s�rio? 248 00:28:07,332 --> 00:28:09,770 � assim que tratas o tipo que acabou de dar-nos uma boleia? 249 00:28:09,772 --> 00:28:11,438 E porque ter� sido? 250 00:28:11,440 --> 00:28:14,338 Pois, porque ningu�m pode ser assim t�o simp�tico. 251 00:28:19,048 --> 00:28:21,382 N�o sejas ing�nua, Cassie... 252 00:28:21,384 --> 00:28:24,419 - Eu vi a maneira dele olhar para ti. - Viste o que quiseste ver. 253 00:28:24,721 --> 00:28:26,430 Por favor! 254 00:28:27,859 --> 00:28:29,993 Cassie, onde vais? 255 00:28:32,359 --> 00:28:34,529 Cassie, lamento. 256 00:28:34,531 --> 00:28:36,966 - N�o, n�o lamentas. - Sabes que mais? 257 00:28:36,968 --> 00:28:39,035 Tens raz�o. N�o devia ter de desculpar-me 258 00:28:39,037 --> 00:28:42,438 pela tua habilidade fant�stica de fazer amizade com idiotas! 259 00:28:42,440 --> 00:28:44,406 Achas que isto � sobre o Federico? 260 00:28:44,408 --> 00:28:45,975 - Santo Deus. - Pois. 261 00:28:45,977 --> 00:28:48,246 Fala comigo. 262 00:28:52,016 --> 00:28:54,818 Eu sei que � culpa minha, est� bem? Eu sei. 263 00:28:54,820 --> 00:28:58,489 Eu sei o que te fiz. Eu sei como te magoei. 264 00:28:58,491 --> 00:29:00,324 Cassie... 265 00:29:00,326 --> 00:29:03,328 Sei que n�o olhas para mim como antes. 266 00:29:04,663 --> 00:29:06,800 N�o consigo parar de ver aquilo. 267 00:29:07,868 --> 00:29:09,833 Ver o qu�? 268 00:29:09,835 --> 00:29:13,973 Tu e ele, est� bem? 269 00:29:14,775 --> 00:29:18,910 Sempre que olho para ti, � s�... uma imagem... 270 00:29:19,012 --> 00:29:21,613 O que v�s? 271 00:29:21,616 --> 00:29:24,382 O que � que imaginas? 272 00:29:24,384 --> 00:29:27,353 Durou dois minutos, est� bem? 273 00:29:27,355 --> 00:29:29,989 Estava t�o embriagada, nem conseguia ver direito 274 00:29:29,991 --> 00:29:31,924 e depois j� estava no carro 275 00:29:31,927 --> 00:29:34,659 s�bria o suficiente para perceber o que tinha feito... 276 00:29:36,131 --> 00:29:38,064 Ou talvez... Talvez devas saber 277 00:29:38,066 --> 00:29:40,634 que ignorei durante semanas os avan�os dele, 278 00:29:40,636 --> 00:29:42,069 que n�s and�vamos a discutir 279 00:29:42,071 --> 00:29:45,807 e que ele ofereceu um ombro amigo mas que eu nunca, nunca... 280 00:29:45,809 --> 00:29:47,944 Eu sei que ele ainda telefona. 281 00:29:50,976 --> 00:29:53,044 Andaste a mexer no meu telefone? 282 00:29:53,046 --> 00:29:55,312 N�o era a tua m�e ontem � noite. 283 00:29:55,314 --> 00:29:57,913 - Andaste a mexer no meu telefone? - Ainda andas a foder com ele? 284 00:29:59,490 --> 00:30:01,723 - Isto est� quebrado. - N�o. Quebrou, 285 00:30:01,725 --> 00:30:04,169 quando deixaste o caralho de outro gajo foder-te. 286 00:30:05,529 --> 00:30:07,832 Cass... Foda-se! 287 00:30:25,785 --> 00:30:27,485 Desculpe. 288 00:30:52,146 --> 00:30:53,756 V� l�. 289 00:30:57,118 --> 00:30:59,057 O que se passa? 290 00:31:02,457 --> 00:31:04,447 Posso ajudar-te? 291 00:31:05,193 --> 00:31:07,383 D�-me licen�a. 292 00:31:10,866 --> 00:31:12,499 Quanto? 293 00:31:12,501 --> 00:31:15,305 Quanto � que custa voltar para casa? 294 00:31:23,147 --> 00:31:26,317 Como � que apareces sempre quando eu preciso de ajuda? 295 00:31:31,255 --> 00:31:33,542 O teu pr�ncipe encantado. 296 00:31:36,693 --> 00:31:38,595 Algu�m faz asneira uma vez 297 00:31:38,597 --> 00:31:42,133 e depois n�o consegues melhorar as coisas. 298 00:31:44,002 --> 00:31:47,538 Obrigada por ajudares-me duas vezes no mesmo dia. 299 00:32:12,100 --> 00:32:15,501 N�o, n�o. U�sque com gelo. 300 00:32:44,734 --> 00:32:46,134 Bryan. 301 00:32:47,737 --> 00:32:50,904 Que est�s a fazer aqui? 302 00:32:50,906 --> 00:32:54,710 - O que est�s a beber? - N�o fa�o ideia. 303 00:32:54,812 --> 00:32:56,278 N�o � o que eu pedi. 304 00:32:56,580 --> 00:32:58,426 O que foi que pediste? 305 00:32:59,366 --> 00:33:01,232 U�sque com gelo. 306 00:33:03,155 --> 00:33:05,858 Lucio, dois u�sques com gelo. 307 00:33:07,693 --> 00:33:10,826 Desculpa l� isto. 308 00:33:10,829 --> 00:33:12,869 Ele � um idiota. 309 00:33:18,870 --> 00:33:21,538 N�o esperava encontrar-te aqui. 310 00:33:22,141 --> 00:33:26,278 Sim, bem... A Cassie voltou para casa. 311 00:33:26,980 --> 00:33:29,155 N�o estava a sentir-se bem. 312 00:33:30,651 --> 00:33:32,884 Lamento ouvir isso. 313 00:33:32,886 --> 00:33:34,786 Sim... 314 00:33:34,788 --> 00:33:36,266 Bem... 315 00:33:38,793 --> 00:33:41,195 Ent�o, a um copo entre homens. 316 00:33:42,963 --> 00:33:44,128 Sa�de. 317 00:33:44,131 --> 00:33:45,800 Sa�de. 318 00:33:55,811 --> 00:33:57,144 �timo! 319 00:33:57,146 --> 00:34:00,049 � a minha vez. Mais dois. 320 00:34:23,241 --> 00:34:25,844 Este tipo com quem ela trabalhava, 321 00:34:26,478 --> 00:34:30,047 trabalhava em contabilidade, o Justin. 322 00:34:31,749 --> 00:34:35,018 E eu estava na festa de Natal da empresa deles. 323 00:34:35,920 --> 00:34:40,192 Tive uma luta �pica no in�cio dessa noite. 324 00:34:44,230 --> 00:34:47,898 Eu fazia parte de uma banda. 325 00:34:48,600 --> 00:34:51,303 Ia ser uma estrela de rock 326 00:34:52,205 --> 00:34:57,108 e tinha acabado de fugir com a rapariga perfeita, 327 00:34:57,110 --> 00:34:59,209 quando a conheci. 328 00:34:59,411 --> 00:35:03,415 Mas em vez disso, eu... 329 00:35:03,417 --> 00:35:06,785 Estou preso na merda das finan�as 330 00:35:07,087 --> 00:35:10,054 e com demasiado receio em assumir um compromisso 331 00:35:10,056 --> 00:35:12,926 com a rapariga perfeita que est� mesmo � minha frente. 332 00:35:15,229 --> 00:35:17,765 O quanto pat�tico � isto? 333 00:35:23,838 --> 00:35:27,843 Chegaste a estar com esse Justin? 334 00:35:29,913 --> 00:35:32,345 Sim, algumas vezes. Sim. 335 00:35:32,347 --> 00:35:35,882 Meu Deus. E eu sabia, percebes? 336 00:35:35,885 --> 00:35:38,320 Conseguia v�-lo nos olhos dele. 337 00:35:41,757 --> 00:35:43,824 E tu? 338 00:35:43,826 --> 00:35:45,327 Tu... 339 00:35:45,329 --> 00:35:47,529 Se eu... 340 00:35:47,531 --> 00:35:50,466 Sabes, meu Deus... 341 00:35:50,468 --> 00:35:54,136 Algumas vezes gostava de ter, 342 00:35:54,138 --> 00:35:56,586 tu sabes, apenas para... 343 00:35:58,175 --> 00:36:00,976 Equilibrar os lados? 344 00:36:00,978 --> 00:36:03,812 Sim, s� para equilibrar os lados, 345 00:36:04,014 --> 00:36:07,417 para que ela saiba como �... 346 00:36:07,419 --> 00:36:12,189 ... ver aquilo... 347 00:36:12,291 --> 00:36:14,827 ... todas as vezes que fechas os malditos olhos. 348 00:36:19,966 --> 00:36:21,899 D�-me licen�a por um momento. 349 00:36:21,901 --> 00:36:23,840 Sim. 350 00:37:09,352 --> 00:37:14,422 Est� bem, j� basta da minha hist�ria triste. 351 00:37:14,525 --> 00:37:17,592 Ent�o e o que se passa contigo, meu? 352 00:37:17,595 --> 00:37:19,528 - Como assim, comigo? - N�o sei, meu. 353 00:37:19,530 --> 00:37:22,699 Quer dizer, tu simplesmente apareces assim vindo do nada. 354 00:37:23,501 --> 00:37:26,003 O que � que... Trabalhas em qu�? 355 00:37:27,438 --> 00:37:30,740 Eu trabalho com computadores. 356 00:37:31,642 --> 00:37:34,210 Ent�o �s um gajo das Tecnologias de Informa��o? 357 00:37:34,212 --> 00:37:35,912 - Exatamente. - Sim. 358 00:37:36,014 --> 00:37:37,714 - Coisas da web. - Sim, sim. 359 00:37:37,916 --> 00:37:40,216 Tens toda essa cena inteligente 360 00:37:40,219 --> 00:37:43,156 e muito calma na vida... 361 00:37:49,563 --> 00:37:50,995 - O qu�? - O que aconteceu? 362 00:37:50,997 --> 00:37:52,229 O qu�? N�o. 363 00:37:52,231 --> 00:37:53,898 Est�s bem? 364 00:37:53,900 --> 00:37:56,069 Sim, sim. Estou �timo. 365 00:37:58,171 --> 00:37:59,504 Est�o a olhar para ti. 366 00:37:59,506 --> 00:38:01,573 - N�o, n�o... - V� l�. 367 00:38:01,576 --> 00:38:03,659 Queres conhec�-las? 368 00:38:05,279 --> 00:38:06,978 N�o, n�o. Estou bem. N�o. 369 00:38:06,980 --> 00:38:08,114 V� l�! 370 00:38:08,116 --> 00:38:10,183 - Eu... Eu... - Alessandra! 371 00:38:10,185 --> 00:38:12,418 - Meu Deus. - Ol�. 372 00:38:12,420 --> 00:38:14,153 Ciao, Federico. 373 00:38:14,156 --> 00:38:16,491 Ciao. Ciao. 374 00:38:18,026 --> 00:38:21,060 Venham, por favor. Eu apresento-vos. 375 00:38:21,062 --> 00:38:23,062 O Bryan de visita dos Estados Unidos. 376 00:38:23,164 --> 00:38:25,098 Alessandra. 377 00:38:25,101 --> 00:38:26,699 - Ol�. - Isabella. 378 00:38:26,701 --> 00:38:28,502 - Isabella. - Ol�. 379 00:38:28,504 --> 00:38:30,437 Obrigado. 380 00:38:30,439 --> 00:38:34,008 Ele tem proporcionado bons momentos? 381 00:38:34,010 --> 00:38:36,111 Na verdade, ele estava a ficar aborrecido 382 00:38:36,213 --> 00:38:38,214 at� � vossa fant�stica chegada. 383 00:38:39,616 --> 00:38:41,717 Querem juntar-se a n�s? 384 00:38:41,719 --> 00:38:44,022 - S�! - Vamos, sentem-se. 385 00:39:14,019 --> 00:39:16,119 Vamos fazer um jogo? 386 00:39:16,121 --> 00:39:18,890 - O que acham? - Que tipo de jogo? 387 00:39:19,392 --> 00:39:23,297 Chama-se duas verdades e uma mentira. 388 00:39:25,064 --> 00:39:27,567 Bryan, conheces o jogo? 389 00:39:27,569 --> 00:39:30,736 � f�cil. Eu digo tr�s coisas 390 00:39:30,738 --> 00:39:33,372 e tu escolhes aquela que � a mentira. 391 00:39:33,674 --> 00:39:35,200 Come�o eu. 392 00:39:38,279 --> 00:39:43,182 Um: a namorada do Bryan foi infiel. 393 00:39:43,184 --> 00:39:46,557 Ela fodeu outro gajo e ele n�o fez nada em rela��o a isso. 394 00:39:48,690 --> 00:39:52,626 Dois: definitivamente que o Bryan 395 00:39:52,628 --> 00:39:55,292 vai lembrar-se de tudo isto amanh�. 396 00:39:57,767 --> 00:40:02,874 Tr�s: a Cassie est� em casa sozinha agora... 397 00:40:08,378 --> 00:40:10,443 ... e eu tenho a chave. 398 00:41:57,729 --> 00:42:00,732 Querido, desculpa. 399 00:42:07,673 --> 00:42:09,696 Volta para a cama. 400 00:43:16,480 --> 00:43:18,512 Onde est� o meu telefone? 401 00:43:33,599 --> 00:43:35,501 Bryan. 402 00:43:37,470 --> 00:43:39,050 Est� algu�m? 403 00:43:43,544 --> 00:43:45,338 Adeus. 404 00:43:58,960 --> 00:44:00,660 Desculpe, est� livre para... 405 00:44:00,662 --> 00:44:02,629 - Sim. - Sim? Grazie. 406 00:44:25,823 --> 00:44:27,674 Cass? 407 00:44:33,330 --> 00:44:35,182 Cassie? 408 00:45:00,526 --> 00:45:01,892 Jesus! 409 00:45:01,894 --> 00:45:04,122 S� est�s a chegar agora? 410 00:45:04,731 --> 00:45:06,466 Sim. 411 00:45:08,969 --> 00:45:11,504 Pensei que tu... 412 00:45:12,573 --> 00:45:15,640 - Pensei que tivesses ido embora. - Onde estiveste ontem � noite? 413 00:45:15,642 --> 00:45:17,444 Tentei ligar-te milh�es de vezes. 414 00:45:18,046 --> 00:45:21,114 Decidi ficar num hotel, 415 00:45:21,116 --> 00:45:26,522 pensei que seria melhor para n�s se tiv�ssemos uma noite sozinhos. 416 00:45:29,723 --> 00:45:31,805 Ouve, Cass... 417 00:45:39,401 --> 00:45:41,636 Acho que perdi o telefone. 418 00:46:16,876 --> 00:46:18,885 Bryan... 419 00:46:21,580 --> 00:46:25,314 A Cassie est� em casa sozinha agora. 420 00:46:27,019 --> 00:46:28,743 E eu tenho a chave. 421 00:46:45,006 --> 00:46:47,974 O Federico esteve aqui ontem? 422 00:46:47,976 --> 00:46:50,709 Est�s a falar a s�rio? 423 00:46:50,711 --> 00:46:51,977 Est�s a gozar comigo? 424 00:46:51,979 --> 00:46:54,647 N�o passou mesmo por c�? 425 00:46:54,649 --> 00:46:59,152 N�o. Queres come�ar com isso agora outra vez? 426 00:46:59,154 --> 00:47:01,587 Ouve, eu... N�o confio naquele tipo! 427 00:47:01,889 --> 00:47:05,161 N�o, Bryan, tu n�o confias � em mim! 428 00:47:07,930 --> 00:47:09,931 Eu s�... 429 00:47:09,933 --> 00:47:12,667 Cruzei-me com ele ontem na cidade 430 00:47:12,669 --> 00:47:15,670 e n�o quero que ele venha mais aqui. 431 00:47:15,772 --> 00:47:20,909 Est� bem. Ele apenas tem sido simp�tico connosco. 432 00:47:24,181 --> 00:47:26,523 O que � que ele fez? 433 00:47:29,552 --> 00:47:31,867 Vou dar um passeio. 434 00:48:53,943 --> 00:48:55,570 Est� algu�m? 435 00:48:58,916 --> 00:49:01,384 - Truz-truz! - Credo! 436 00:49:01,386 --> 00:49:05,084 Desculpa. N�o queria assustar-te. 437 00:49:05,086 --> 00:49:07,157 A porta estava aberta. 438 00:49:07,159 --> 00:49:10,165 Desculpa, eu... N�o te ouvi a entrar. 439 00:49:15,901 --> 00:49:18,201 Federico, o que... O que est�s a fazer aqui? 440 00:49:18,203 --> 00:49:20,969 Depois de ontem ter visto como estavas 441 00:49:20,971 --> 00:49:23,808 pensei em trazer algo para animar-te. 442 00:49:23,810 --> 00:49:27,139 Dizem que eu fa�o um magn�fico coelho � ca�ador. 443 00:50:46,365 --> 00:50:47,965 � de loucos. 444 00:50:47,967 --> 00:50:49,767 Sim, quer dizer... 445 00:50:50,570 --> 00:50:52,971 Que diabo fazes aqui? 446 00:50:54,074 --> 00:50:56,608 Fala-se no Diabo e ele aparece. 447 00:50:56,810 --> 00:51:00,012 O Federico estava a contar-me tudo sobre a tua noite de ontem. 448 00:51:00,814 --> 00:51:02,981 Deixaste muitas coisas por contar. 449 00:51:03,483 --> 00:51:06,418 - O qu�? - Estava a contar-lhe 450 00:51:06,420 --> 00:51:08,320 o quanto nos divertimos ontem. 451 00:51:08,322 --> 00:51:11,891 N�o me disseste que fizeste novos amigos. 452 00:51:12,993 --> 00:51:15,261 Ele disse que voc�s j� nem pagavam as bebidas 453 00:51:15,263 --> 00:51:16,863 no final da noite. 454 00:51:16,965 --> 00:51:20,204 Nunca fiz uma amizade assim com os baristas quando sa�mos juntos. 455 00:51:20,406 --> 00:51:24,701 Acho que... Eles aqui adoram americanos. 456 00:51:25,303 --> 00:51:27,341 O que achas, Bryan? 457 00:51:27,343 --> 00:51:30,276 O que est�s... O que est�s a fazer aqui? 458 00:51:30,479 --> 00:51:34,714 O Federico foi muito simp�tico e veio prepara-nos o jantar. 459 00:51:34,716 --> 00:51:36,884 Coelho � ca�ador? 460 00:51:37,086 --> 00:51:39,087 - Brava! - Coelho estufado. 461 00:51:39,189 --> 00:51:42,860 Sei que n�o � picatta de frango, mas... 462 00:51:45,027 --> 00:51:47,828 Posso falar um instante contigo l� dentro? 463 00:51:47,830 --> 00:51:52,302 Claro. Ia mesmo pedir-te ajuda para p�r a mesa. 464 00:51:57,073 --> 00:51:58,742 Meu Deus. 465 00:52:00,178 --> 00:52:03,012 Tens de ir embora agora mesmo. 466 00:52:03,114 --> 00:52:05,348 Qu�? J� n�o somos mais amigos? 467 00:52:05,350 --> 00:52:07,350 Amigos? Amigos? 468 00:52:07,753 --> 00:52:11,255 Eu nem sei quem �s. Eu sei quem n�o �s. 469 00:52:11,258 --> 00:52:13,559 Tu n�o �s o vizinho do Eduardo. 470 00:52:20,099 --> 00:52:21,734 Bryan... 471 00:52:23,436 --> 00:52:26,271 Diz-me, qual delas foi a melhor? 472 00:52:26,573 --> 00:52:28,905 Do que � que est�s a falar? 473 00:52:28,907 --> 00:52:31,843 V� l�... A Alessandra? A Isabella? 474 00:52:32,145 --> 00:52:35,247 J� passou muito tempo desde que estive com elas. 475 00:52:35,449 --> 00:52:38,584 - Podes, por favor, recordar-me? - N�o aconteceu nada. 476 00:52:38,986 --> 00:52:41,087 O que foi que disseste que querias? 477 00:52:41,089 --> 00:52:43,123 Equilibrar os lados? 478 00:52:43,325 --> 00:52:47,227 Eu acho que tiveste uma noite de estrela de rock. 479 00:52:47,229 --> 00:52:48,561 Que raio queres tu? 480 00:52:48,563 --> 00:52:50,095 Nada, nada. 481 00:52:50,098 --> 00:52:53,967 Apenas apresentar-vos a uma das maiores iguarias italianas. 482 00:52:54,777 --> 00:52:58,847 � claro que isto pode seguir um outro rumo, n�o pode? 483 00:53:03,313 --> 00:53:05,582 - Est� tudo a correr bem? - Sim. 484 00:53:07,484 --> 00:53:09,514 Est� bem. 485 00:53:09,620 --> 00:53:11,285 Anda, vamos l� comer. 486 00:53:11,288 --> 00:53:14,015 Aqui est�. 487 00:53:17,160 --> 00:53:20,097 Cheira muito bem. 488 00:53:23,032 --> 00:53:24,868 Aqui est�. 489 00:53:27,171 --> 00:53:29,048 Est� bem. 490 00:53:32,111 --> 00:53:34,411 Meu Deus, est� fant�stico! 491 00:53:34,413 --> 00:53:36,561 De verdade, Bryan. 492 00:53:39,018 --> 00:53:41,211 N�o me digas que �s vegetariano. 493 00:53:42,020 --> 00:53:44,989 N�o... n�o sou. 494 00:53:45,091 --> 00:53:50,430 H� quanto tempo � que disseste que eras vizinho do Eduardo? 495 00:53:54,401 --> 00:53:56,458 Creio que n�o disse. 496 00:53:57,672 --> 00:54:01,242 H� alguns anos. Porque perguntas? 497 00:54:02,676 --> 00:54:05,313 A tua casa... Aqui t�o perto, parece... 498 00:54:07,080 --> 00:54:09,281 Bem, "r�stico" � o termo. 499 00:54:11,452 --> 00:54:14,053 Faz parte do encanto, n�o �? 500 00:54:14,055 --> 00:54:16,989 Ent�o e tu... 501 00:54:16,991 --> 00:54:19,357 Vives l� sozinho? 502 00:54:20,127 --> 00:54:22,129 Bravo. 503 00:54:22,131 --> 00:54:24,134 Est� correto. 504 00:54:25,367 --> 00:54:28,168 - Sem mulher? Sem namorada? - Bryan. 505 00:54:28,170 --> 00:54:29,537 - Qu�? - V� l�. 506 00:54:29,539 --> 00:54:34,809 Ele � um tipo atraente. Sabe cozinhar. 507 00:54:35,311 --> 00:54:37,812 � surpreendente, apenas isso. 508 00:54:37,814 --> 00:54:40,884 Percebes, eu n�o ando a brincar. 509 00:54:42,053 --> 00:54:45,289 Quero encontrar a mulher certa e comprometer-me. 510 00:54:49,593 --> 00:54:53,096 Se fizeres isto a uma mulher, 511 00:54:53,098 --> 00:54:56,900 ela derrete-se nas tuas m�os. A s�rio! 512 00:54:58,670 --> 00:55:00,299 Verdade? 513 00:55:00,772 --> 00:55:03,609 � isso o que � preciso, Cassie? 514 00:55:05,945 --> 00:55:08,035 Agora percebo o que querias dizer. 515 00:55:11,116 --> 00:55:14,618 - O que foi que disseste? - N�o, eu n�o disse nada. 516 00:55:14,621 --> 00:55:16,556 V� l�! Tu disseste o suficiente. 517 00:55:18,626 --> 00:55:21,093 - O que lhe disseste, Bryan? - Eu n�o disse... 518 00:55:21,395 --> 00:55:23,246 Diz-lhe o que me contaste. 519 00:55:24,932 --> 00:55:26,766 Est� bem, digo-lhe eu. 520 00:55:26,969 --> 00:55:28,782 Ele falou-me sobre ti. 521 00:55:31,105 --> 00:55:33,072 Devo dizer... 522 00:55:33,374 --> 00:55:38,780 Podia ter adivinhado no momento em que pus os meus olhos em ti. 523 00:55:41,149 --> 00:55:43,378 A maneira como te comportas. 524 00:55:44,921 --> 00:55:47,821 Como � que eu... Como � que eu me comporto? 525 00:55:48,323 --> 00:55:50,468 Deixas as pessoas entrar, n�o deixas? 526 00:55:51,460 --> 00:55:53,194 Confias nas pessoas. 527 00:55:53,796 --> 00:55:57,033 Convidaste-me para entrar sem qualquer hesita��o. 528 00:55:58,936 --> 00:56:04,405 � preciso uma pessoa ser muito especial para se abrir dessa forma. 529 00:56:07,845 --> 00:56:11,747 Ele n�o se calava sobre como tu �s t�o especial. 530 00:56:13,751 --> 00:56:15,684 Devias ter visto. 531 00:56:15,686 --> 00:56:20,690 Quer dizer, Bryan... Santo Deus! 532 00:56:20,692 --> 00:56:24,563 Isto aqui � um homem apaixonado. 533 00:56:36,675 --> 00:56:38,978 Sabem o que gosto nos coelhos? 534 00:56:39,980 --> 00:56:41,514 A ca�a. 535 00:56:42,316 --> 00:56:44,116 N�o � como ca�ar veados. 536 00:56:44,118 --> 00:56:46,417 Primes o gatilho, bang! Acabou. 537 00:56:46,719 --> 00:56:51,044 N�o. Com o coelho � diferente. 538 00:56:51,659 --> 00:56:56,295 Tu atrai-lo, f�-lo sentir-se em seguran�a, 539 00:56:56,297 --> 00:56:59,867 f�-lo pensar que pode confiar... 540 00:57:00,700 --> 00:57:05,037 E depois esperas, pacientemente, 541 00:57:05,439 --> 00:57:09,209 pelo momento em que a armadilha estala... 542 00:57:12,180 --> 00:57:16,852 O seu olhar quando se apercebe... 543 00:57:21,755 --> 00:57:24,925 La vittoria da ca�ada 544 00:57:25,127 --> 00:57:30,831 torna esta refei��o bastante requintada, n�o? 545 00:57:34,697 --> 00:57:36,203 Vamos, Bryan. Come. 546 00:57:52,223 --> 00:57:54,657 Deixa-me ajudar. 547 00:57:54,659 --> 00:57:57,436 Acho que � altura de ires embora. 548 00:57:58,262 --> 00:58:00,429 Sem sobremesa? 549 00:58:01,434 --> 00:58:03,734 Ouve-me com aten��o. 550 00:58:03,736 --> 00:58:07,170 Se sa�res agora e nunca mais voltares 551 00:58:07,172 --> 00:58:09,176 eu n�o chamo a Pol�cia. 552 00:58:10,476 --> 00:58:13,078 - N�o farias isso. - Experimenta. 553 00:58:14,714 --> 00:58:19,117 Imaginas quanto tempo eu ficaria preso 554 00:58:19,619 --> 00:58:21,822 por cozinhar o teu jantar? 555 00:58:26,793 --> 00:58:30,098 For�a. Defende a tua honra. 556 00:58:50,919 --> 00:58:53,253 Para onde... Para onde ele foi? 557 00:58:53,455 --> 00:58:55,690 Pedi-lhe que sa�sse. 558 00:58:55,693 --> 00:58:57,759 N�o impliques comigo, Cass. 559 00:58:57,761 --> 00:59:00,429 N�o, est�s a brincar? Ainda bem. 560 00:59:00,431 --> 00:59:03,665 Aquilo foi... Tinhas raz�o acerca dele. 561 00:59:03,667 --> 00:59:06,035 Ele n�o � vizinho do Eduardo. 562 00:59:06,037 --> 00:59:08,302 - O qu�? - Ele n�o vive naquela casa. 563 00:59:08,304 --> 00:59:11,606 Foi aonde fui durante o meu passeio. 564 00:59:11,608 --> 00:59:14,977 N�o vive l� ningu�m. Est� abandonada. 565 00:59:14,979 --> 00:59:17,279 Porque iria ele mentir-nos? 566 00:59:17,281 --> 00:59:22,577 N�o sei, mas se ele voltar a aparecer 567 00:59:22,801 --> 00:59:25,158 chamamos a Pol�cia, est� bem? 568 00:59:25,749 --> 00:59:27,457 A quem est�s a ligar agora? 569 00:59:27,460 --> 00:59:29,393 Acho que o Eduardo deve saber 570 00:59:29,395 --> 00:59:33,097 que um estranho qualquer anda pela sua propriedade 571 00:59:33,500 --> 00:59:35,355 a incomodar os seus h�spedes. 572 00:59:46,580 --> 00:59:48,814 Ciao. 573 00:59:51,485 --> 00:59:54,653 Eu estou hospedado na tua casa esta semana. 574 00:59:54,655 --> 00:59:57,057 S� queria ligar-te 575 00:59:57,059 --> 00:59:59,525 e conversar contigo sobre um tipo 576 00:59:59,527 --> 01:00:04,330 que insiste em aparecer aqui, alegando ser teu vizinho. 577 01:00:04,332 --> 01:00:09,035 N�o quero envolver a Pol�cia 578 01:00:09,037 --> 01:00:11,504 sobre esta situa��o. 579 01:00:11,506 --> 01:00:15,477 Ele chama-se Federico e... 580 01:00:34,464 --> 01:00:36,732 Ent�o que disse ele? 581 01:00:36,734 --> 01:00:39,134 - Deixei-lhe mensagem. - Est� bem. 582 01:00:39,136 --> 01:00:42,144 Vem c�. Preciso de falar contigo um instante. 583 01:00:57,723 --> 01:01:00,557 Tenho de contar-te uma coisa. 584 01:01:00,559 --> 01:01:01,892 Est� bem. 585 01:01:01,894 --> 01:01:05,931 Ontem estive com duas raparigas. 586 01:01:05,933 --> 01:01:08,065 Est�vamos s� a beber no bar, 587 01:01:08,067 --> 01:01:11,403 acabei por ficar muito embriagado 588 01:01:11,405 --> 01:01:15,374 e elas ajudaram-me a ir para um hotel. 589 01:01:15,376 --> 01:01:17,509 N�o aconteceu nada. Eu s�... 590 01:01:17,711 --> 01:01:19,679 N�o aconteceu nada? 591 01:01:19,681 --> 01:01:21,881 Porque estavas demasiado embriagado, 592 01:01:21,883 --> 01:01:23,687 ou porque n�o querias que acontecesse? 593 01:01:23,689 --> 01:01:27,954 Porque queria estar contigo, est� bem? 594 01:01:27,956 --> 01:01:30,422 Meu Deus, Bryan... 595 01:01:30,424 --> 01:01:32,625 Estava � espera disto acontecer, 596 01:01:32,627 --> 01:01:34,760 que quisesses vingar-te de mim 597 01:01:34,762 --> 01:01:36,494 ou teres uma vingan�a por algo... 598 01:01:36,497 --> 01:01:40,501 Quero que tudo volte a ser como era, est� bem? 599 01:01:40,503 --> 01:01:43,104 Algumas vezes conseguimos ter momentos assim. 600 01:01:43,206 --> 01:01:45,241 Eu sei. 601 01:01:45,875 --> 01:01:48,977 - S� n�o consigo parar... - Meu Deus. 602 01:01:48,980 --> 01:01:51,012 ... de ver aquelas imagens na minha cabe�a. 603 01:01:51,014 --> 01:01:53,014 � algo com o qual tenho de lidar. 604 01:01:53,016 --> 01:01:56,216 Ouve-me... Eu n�o falo com ele, est� bem? 605 01:01:56,218 --> 01:01:57,819 H� meses que n�o falo com ele. 606 01:01:57,821 --> 01:01:59,787 Sim, por vezes ele liga, 607 01:01:59,789 --> 01:02:02,258 mas n�o falo com ele desde que deixei o emprego. 608 01:02:02,960 --> 01:02:04,993 Amo-te, Bryan. 609 01:02:04,996 --> 01:02:09,665 Quero passar toda a minha vida contigo 610 01:02:09,767 --> 01:02:13,437 mas n�o se for uma pris�o para ti, n�o se o que eu fiz... 611 01:02:13,739 --> 01:02:14,871 Vem c�, vem c�. 612 01:02:14,873 --> 01:02:17,542 Meu Deus... Desculpa... 613 01:02:18,911 --> 01:02:21,644 - Meu Deus. - Se temos alguma hip�tese 614 01:02:21,646 --> 01:02:25,216 de fazer com que isto funcione, ent�o temos de confiar um no outro. 615 01:02:25,218 --> 01:02:29,519 Sabes? Estou disposta a fazer o que for necess�rio. 616 01:02:29,522 --> 01:02:31,156 Estou disposta a fazer qualquer coisa, 617 01:02:31,158 --> 01:02:33,524 mas tu tens de sentir igual. 618 01:02:33,526 --> 01:02:35,861 � tudo o que eu quero. 619 01:02:35,863 --> 01:02:38,315 � tudo o que eu quero. 620 01:02:42,698 --> 01:02:44,770 Vamos recome�ar, est� bem? 621 01:02:44,772 --> 01:02:47,139 Vai buscar uma garrafa de vinho e... 622 01:02:47,141 --> 01:02:49,976 ... vem ter comigo ao quarto dentro de dez minutos. 623 01:02:49,978 --> 01:02:52,278 Vamos resolver as coisas, est� bem? 624 01:02:52,280 --> 01:02:54,135 Est� bem. 625 01:02:54,648 --> 01:02:56,483 Est� bem. 626 01:03:41,631 --> 01:03:44,166 Devem estar a brincar comigo. 627 01:03:50,041 --> 01:03:51,876 Cassie! 628 01:04:15,102 --> 01:04:17,271 Cassie! 629 01:04:30,185 --> 01:04:32,788 � imposs�vel que j� tenham passado dez minutos. 630 01:04:38,140 --> 01:04:41,268 VESTE ISTO E ESPERA POR MIM 631 01:04:49,073 --> 01:04:50,908 Cassie! 632 01:05:29,949 --> 01:05:33,954 Est� bem! A colocar a venda nos olhos agora! 633 01:05:49,036 --> 01:05:50,984 Pronta! 634 01:07:27,308 --> 01:07:29,778 Puseste aquela col�nia. 635 01:10:18,193 --> 01:10:19,875 Porra. 636 01:10:53,199 --> 01:10:55,016 Bryan? 637 01:11:08,446 --> 01:11:10,698 Encontrei o teu telefone. 638 01:11:24,628 --> 01:11:25,763 "Bella." 639 01:11:25,765 --> 01:11:28,399 "Ciao, bella." 640 01:11:29,569 --> 01:11:31,338 Diz, "Ciao, bella." 641 01:11:32,573 --> 01:11:34,207 "Ciao, bella." 642 01:12:34,274 --> 01:12:37,710 �s louco. Est�s muito louco esta noite. 643 01:13:22,390 --> 01:13:24,576 Vai-te foder! 644 01:13:46,785 --> 01:13:48,550 Incitaste-o a isso? 645 01:13:48,552 --> 01:13:50,586 A embriagar-me para que eu n�o viesse para casa? 646 01:13:50,588 --> 01:13:52,922 - Est�s a falar do qu�? - N�o, n�o, n�o. 647 01:13:52,924 --> 01:13:55,224 Foi ideia tua fazer uma grava��o 648 01:13:55,226 --> 01:13:57,895 para que desta vez eu pudesse ver de verdade? 649 01:13:58,397 --> 01:14:00,965 - Eu sei o que fizeste. - Onde o encontraste? 650 01:14:00,967 --> 01:14:03,968 - Sei o que fizeste, Bryan! - N�o sei do que est�s a falar! 651 01:14:04,171 --> 01:14:06,136 Fodeste com aquelas raparigas, seu mentiroso de merda! 652 01:14:06,138 --> 01:14:08,406 - N�o sei do que est�s a falar! - Est�s a falar do qu�? 653 01:14:08,408 --> 01:14:10,875 - Estou a falar do Federico! - Foda-se o Federico! 654 01:14:11,077 --> 01:14:12,844 Nunca toquei nele! 655 01:14:13,046 --> 01:14:15,113 Tiveste a tua vingan�a! Tiveste o que querias! 656 01:14:15,115 --> 01:14:18,317 Cala a boca! Era este o teu plano ao longo deste tempo todo? 657 01:14:18,419 --> 01:14:20,051 Ou s� n�o consegues resistir? 658 01:14:20,053 --> 01:14:22,490 Bryan! O que � aquilo? 659 01:14:30,899 --> 01:14:33,068 Que merda � aquilo? 660 01:14:42,278 --> 01:14:44,093 Esteve aqui este tempo todo? 661 01:14:48,242 --> 01:14:50,019 Espera. 662 01:14:50,021 --> 01:14:51,986 - Deixa-me ver. - O que est�s a fazer? 663 01:14:51,988 --> 01:14:53,421 Espera um pouco. 664 01:14:56,256 --> 01:14:58,059 O que est� a acontecer? 665 01:14:58,361 --> 01:15:01,263 Estavas l� cima h� um minuto atr�s de olhos vendados? 666 01:15:02,065 --> 01:15:04,600 Sim. Tu pediste-me. 667 01:15:04,802 --> 01:15:06,835 N�o, era o Federico. Ele montou... 668 01:15:06,837 --> 01:15:09,370 - N�o eras tu? - N�o! Ele montou esta cena toda! 669 01:15:09,372 --> 01:15:12,034 Tem estado a brincar connosco este tempo todo. 670 01:15:12,272 --> 01:15:16,011 - Bryan, como pode ele ter c�maras... - Pensa, Cassie! Pensa. 671 01:15:16,013 --> 01:15:18,448 J� viste o Eduardo? Ouviste a voz dele? 672 01:15:18,450 --> 01:15:21,051 - O Federico � o Eduardo. - Meu Deus. 673 01:15:21,153 --> 01:15:25,154 Inventou tudo isto s� para nos atrair para dentro de sua casa. 674 01:15:25,156 --> 01:15:27,961 Temos de chamar a Pol�cia e sair daqui para fora. 675 01:15:33,699 --> 01:15:37,034 Ciao. Ou�a, temos um... 676 01:15:38,504 --> 01:15:40,004 Estou? 677 01:15:40,006 --> 01:15:42,572 - Bryan, o que aconteceu? - Espera, espera. 678 01:15:42,574 --> 01:15:44,676 Estou? Foda-se! 679 01:15:44,678 --> 01:15:47,453 - O que aconteceu? - O telefone n�o funciona! Foda-se! 680 01:15:49,383 --> 01:15:51,416 - Meu Deus. - Espera. 681 01:15:51,418 --> 01:15:52,819 - Deus! - Meu Deus. 682 01:15:52,821 --> 01:15:56,188 Cassie, juro que n�o me lembro disto, ele deve ter-me drogado. 683 01:15:56,190 --> 01:15:57,724 Liga � Pol�cia, est� bem? 684 01:15:57,726 --> 01:15:59,793 N�o funciona! Est� avariado. 685 01:15:59,995 --> 01:16:01,361 Vamos buscar o meu. Est� l� cima. 686 01:16:01,363 --> 01:16:02,910 - Foda-se! - Est� l� cima. 687 01:16:04,399 --> 01:16:06,134 Meu Deus! 688 01:16:07,732 --> 01:16:09,035 Bryan. 689 01:16:09,037 --> 01:16:11,441 Preferia que n�o tivessem visto aquilo. 690 01:16:12,543 --> 01:16:17,709 S� queremos ir embora, est� bem? 691 01:16:17,715 --> 01:16:21,984 N�o vamos contar nada disto a ningu�m, est� bom? 692 01:16:23,821 --> 01:16:27,190 Normalmente, apenas observo. Juro. 693 01:16:29,493 --> 01:16:32,330 At� que passei por ti, naquela estrada. 694 01:16:34,732 --> 01:16:37,401 Precisavas de ajuda. Eu ajudei-te. 695 01:16:39,925 --> 01:16:42,272 N�o sabia que nos �amos apaixonar. 696 01:16:42,775 --> 01:16:45,643 Ouve... 697 01:16:45,645 --> 01:16:48,411 S� queremos ir para casa, est� bem? 698 01:16:48,513 --> 01:16:50,748 Seja l� o que for isto... 699 01:16:51,050 --> 01:16:53,917 Vamos apenas esquecer, est� bom? 700 01:16:53,919 --> 01:16:55,986 N�o h� danos, n�o h� culpa. 701 01:16:55,988 --> 01:16:57,821 "N�o h� danos, n�o h� culpa." 702 01:16:57,823 --> 01:17:01,092 Nenhum de n�s est� ferido, est� bem? 703 01:17:01,294 --> 01:17:04,627 Podemos sair daqui como se nunca c� tiv�ssemos estado. 704 01:17:09,770 --> 01:17:11,886 Acho que j� n�o � poss�vel. 705 01:17:14,441 --> 01:17:16,298 Bryan! 706 01:18:16,608 --> 01:18:18,641 Vai-te foder! 707 01:18:23,249 --> 01:18:26,082 Vai-te foder! 708 01:18:26,084 --> 01:18:28,218 - Vai-te foder! - Querida! Querida! 709 01:18:28,220 --> 01:18:31,022 Querida, querida, querida... 710 01:18:31,024 --> 01:18:33,026 Querida! Querida... 711 01:18:34,094 --> 01:18:36,795 Meu... Meu Deus! 712 01:18:36,797 --> 01:18:38,196 Ele ia matar-te. 713 01:18:38,198 --> 01:18:39,863 Ele ia matar-te! 714 01:18:39,866 --> 01:18:41,804 N�o tinha inten��o. N�o tinha inten��o... 715 01:18:41,806 --> 01:18:44,939 N�o, n�o, n�o. Para, para... 716 01:18:46,173 --> 01:18:49,042 Querido! N�o tinha inten��o... 717 01:18:51,546 --> 01:18:54,481 Bryan? Bryan, o que � aquilo? 718 01:18:56,018 --> 01:18:57,645 Meu Deus! 719 01:18:58,048 --> 01:19:00,019 Ele ia matar-te! 720 01:19:00,021 --> 01:19:02,088 Merda! 721 01:19:02,090 --> 01:19:03,590 - Ele ia matar-te. - Limpa o sangue! 722 01:19:03,592 --> 01:19:06,127 Limpa o sangue. Limpa o sangue! 723 01:19:06,129 --> 01:19:09,905 Est� bem, est� bem. 724 01:19:25,915 --> 01:19:28,018 Cassie, vamos! Vamos! 725 01:20:02,222 --> 01:20:05,526 Espera. Acho que... 726 01:20:07,994 --> 01:20:09,605 Espera. 727 01:20:20,241 --> 01:20:21,943 Buonasera? 728 01:20:29,217 --> 01:20:30,819 Ol�? 729 01:20:34,990 --> 01:20:36,992 Bryan? 730 01:20:42,465 --> 01:20:44,501 Est� algu�m c�? 731 01:20:51,475 --> 01:20:53,110 Bryan? 732 01:20:55,479 --> 01:20:56,612 Cassie? 733 01:20:56,814 --> 01:20:59,015 Ol�. Eduardo? 734 01:20:59,217 --> 01:21:00,883 Bryan? 735 01:21:00,885 --> 01:21:02,986 - Ciao. - Ciao. Buonasera. 736 01:21:04,317 --> 01:21:07,691 Recebi a tua mensagem sobre o homem que tem vindo a incomodar-vos. 737 01:21:07,893 --> 01:21:09,892 Sim, sim. Desculpa. 738 01:21:09,894 --> 01:21:13,364 N�o estava � espera que fizesses toda essa viagem at� c�. 739 01:21:13,366 --> 01:21:14,933 N�o, por favor. 740 01:21:14,935 --> 01:21:18,240 N�o � inc�modo nenhum certificar-me que os convidados estejam confort�veis. 741 01:21:18,542 --> 01:21:21,110 Eu � que devo pedir desculpas. 742 01:21:24,209 --> 01:21:26,311 Deves ser a Cassie. 743 01:21:27,213 --> 01:21:28,778 Ol�. 744 01:21:28,780 --> 01:21:31,416 � muito bom conhecer ambos. 745 01:21:31,418 --> 01:21:36,154 Lamento que seja em tais circunst�ncias. 746 01:21:36,756 --> 01:21:38,592 Sim, n�s tamb�m. 747 01:21:39,928 --> 01:21:41,694 Ent�o... 748 01:21:42,496 --> 01:21:45,364 Esse tal homem tem voltado aqui? 749 01:21:45,566 --> 01:21:47,671 N�o. Tem estado tudo bastante calmo 750 01:21:47,873 --> 01:21:50,636 desde que te telefonei... 751 01:21:52,708 --> 01:21:57,111 - Sabes quem ele �? - Qual era o nome dele? 752 01:21:57,113 --> 01:22:00,246 Federico. Pelo menos, foi o que ele nos disse. 753 01:22:00,249 --> 01:22:02,749 Federico. Pois! 754 01:22:03,251 --> 01:22:06,052 Hist�ria triste. 755 01:22:06,054 --> 01:22:10,824 Costumava morar na casa ao fundo da estrada, 756 01:22:10,826 --> 01:22:12,760 at� a ter perdido. 757 01:22:12,762 --> 01:22:15,030 Quest�es monet�rias, creio. 758 01:22:15,032 --> 01:22:19,335 N�o sabia que ele ainda andava por aqui. 759 01:22:19,337 --> 01:22:24,239 Acham que ele poder� continuar a ser um problema? 760 01:22:24,841 --> 01:22:27,109 Acho que nos fizemos entender. 761 01:22:27,111 --> 01:22:32,277 �timo. Se n�o se importam, 762 01:22:32,379 --> 01:22:34,752 talvez eu pudesse dar uma vista de olhos � casa? 763 01:22:34,754 --> 01:22:36,587 N�o, n�o... N�o � preciso. 764 01:22:36,589 --> 01:22:40,259 Sim. Certificar-me que tudo est� seguro. 765 01:22:43,262 --> 01:22:46,960 Quer dizer, �... � a tua casa. 766 01:22:48,163 --> 01:22:49,873 Muito bem. 767 01:23:04,786 --> 01:23:06,821 Achas que ele viu? 768 01:23:08,990 --> 01:23:11,991 - Temos... temos de contar-lhe. - Est�s louca? 769 01:23:11,993 --> 01:23:13,693 Ele � um tipo simp�tico. Pode ajudar-nos. 770 01:23:13,695 --> 01:23:15,494 Acabamos de assassinar algu�m na casa dele. 771 01:23:15,696 --> 01:23:17,363 Foi em autodefesa. N�o foi assassinato. 772 01:23:17,465 --> 01:23:19,399 No in�cio, sim. Mas n�o quando ele estava 773 01:23:19,401 --> 01:23:21,401 no ch�o em convuls�es. 774 01:23:21,403 --> 01:23:23,904 Bryan, tu viste-o. Tu viste-o. 775 01:23:23,906 --> 01:23:26,372 Ele estava a espancar-te. Nunca nos teria deixado sair daqui. 776 01:23:26,375 --> 01:23:28,743 Tive de o fazer. N�o foi assassinato. 777 01:23:29,045 --> 01:23:30,510 N�o foi assassinato, Bryan. 778 01:23:30,512 --> 01:23:33,281 Eu sei isso e tu tamb�m sabes, 779 01:23:33,783 --> 01:23:35,249 mas eles n�o v�o acreditar 780 01:23:35,251 --> 01:23:37,919 quando virem na grava��o tu a bater-lhe nos miolos. 781 01:23:37,921 --> 01:23:39,822 Deus... Meu Deus! 782 01:23:39,924 --> 01:23:41,891 Mas eu posso explicar-lhes o que ele nos fez. 783 01:23:41,893 --> 01:23:44,960 Estamos num pa�s estrangeiro, est� bem? 784 01:23:45,062 --> 01:23:48,097 O pa�s dele. Estive com ele na cidade. 785 01:23:48,099 --> 01:23:49,933 - As pessoas gostavam dele. - Meu Deus. 786 01:23:50,035 --> 01:23:52,467 N�o vamos safar-nos disto, 787 01:23:52,570 --> 01:23:54,369 pelo menos n�o aqui. - Mas n�o... 788 01:23:54,371 --> 01:23:56,305 - N�o posso... Bryan! - Ouve! 789 01:23:56,308 --> 01:23:58,273 Ouve, ouve-me. 790 01:23:58,275 --> 01:24:02,480 N�o vou deixar que sejas presa por isto, est� bem? 791 01:24:02,982 --> 01:24:05,316 O que vais fazer? 792 01:25:09,285 --> 01:25:12,620 Vai-te foder! Vai-te foder! 793 01:25:12,622 --> 01:25:14,690 Querida! Querida! 794 01:25:14,692 --> 01:25:17,058 Querida, querida, querida... 795 01:26:01,942 --> 01:26:03,809 Pareces nervosa. 796 01:26:04,111 --> 01:26:07,279 Eu sei. Foi um dia longo. 797 01:26:09,217 --> 01:26:13,588 Suponho que as f�rias n�o tenham corrido como desejavas. 798 01:26:14,490 --> 01:26:16,562 N�o, t�m sido �timas. 799 01:26:18,961 --> 01:26:20,661 Onde est� o Bryan? 800 01:26:21,063 --> 01:26:23,363 Est� l� cima. Queres que o chame? 801 01:26:23,365 --> 01:26:25,599 - Posso cham�-lo se quiseres. - N�o, n�o, n�o. 802 01:26:25,602 --> 01:26:27,802 Eu pr�prio posso fazer isso. 803 01:26:27,804 --> 01:26:29,303 Est� bem. 804 01:26:29,805 --> 01:26:32,642 Mas primeiro precisamos de ter uma conversa os dois. 805 01:26:41,986 --> 01:26:44,153 Porque n�o me contas o que fizeram? 806 01:26:44,155 --> 01:26:45,619 Meu Deus! 807 01:26:46,391 --> 01:26:47,957 Eu n�o fiz nada. 808 01:26:47,959 --> 01:26:49,593 N�o, n�o, n�o. 809 01:26:49,995 --> 01:26:54,631 Isto � muito mais f�cil para os dois se falares. 810 01:26:54,933 --> 01:26:57,201 Ent�o, o que � que fizeste? 811 01:26:58,303 --> 01:27:00,571 Eu n�o fiz nada. 812 01:27:02,508 --> 01:27:04,877 - Tens a certeza? - Sim. 813 01:27:08,649 --> 01:27:10,888 O que est�s a... 814 01:27:13,319 --> 01:27:16,320 Tal como mataram o Federico? 815 01:27:16,822 --> 01:27:20,559 N�o, escuta. Foi em autodefesa. 816 01:27:20,561 --> 01:27:23,294 E isto tamb�m? Sorrateiramente pelas minhas costas para qu�? 817 01:27:23,296 --> 01:27:25,664 - Para te defenderes? - N�o, eu n�o ia... 818 01:27:26,366 --> 01:27:28,467 S� estava a ser cuidadoso, est� bem? 819 01:27:28,669 --> 01:27:32,071 Podias ter demonstrado o mesmo cuidado com o Federico. 820 01:27:32,073 --> 01:27:34,875 Ele n�o nos deu alternativa. 821 01:27:35,077 --> 01:27:37,844 Isto n�o devia ter-se transformado nesta confus�o. 822 01:27:37,846 --> 01:27:39,913 Poder�amos ter-nos ajudado mutuamente, 823 01:27:39,915 --> 01:27:43,985 mas agora n�o posso confiar mais em ti, Bryan. 824 01:27:58,134 --> 01:27:59,632 N�o, n�o, n�o. 825 01:27:59,634 --> 01:28:02,138 N�o, n�o, n�o. 826 01:28:03,708 --> 01:28:05,734 N�o, n�o... 827 01:28:07,578 --> 01:28:10,063 Este n�o � contigo. 828 01:30:16,349 --> 01:30:18,365 Pega nas pernas dele. 829 01:30:24,500 --> 01:30:27,696 Um, dois, tr�s. 830 01:31:12,611 --> 01:31:14,467 Encontraste todas? 831 01:31:19,651 --> 01:31:22,855 - Penso que sim. - Tens a certeza? 832 01:31:24,923 --> 01:31:29,025 Destru� o disco r�gido com as grava��es, 833 01:31:29,027 --> 01:31:33,198 por isso desapareceu tudo. 834 01:31:34,766 --> 01:31:38,970 Bryan, aconte�a o que acontecer entre n�s, 835 01:31:39,172 --> 01:31:41,573 nunca ningu�m pode saber, est� bem? 836 01:31:41,576 --> 01:31:43,429 Tem de ser o nosso segredo. 837 01:31:45,446 --> 01:31:47,728 Nunca ningu�m vai saber. 838 01:31:49,616 --> 01:31:52,319 Est� bem? S� n�s. 839 01:31:57,659 --> 01:31:59,136 Est� bem. 840 01:32:01,396 --> 01:32:03,214 Vem c�. 841 01:32:10,106 --> 01:32:11,883 Vai correr tudo bem. 842 01:32:19,978 --> 01:32:21,382 Est� bem. 843 01:32:21,384 --> 01:32:23,251 - Vai ficar tudo bem. - Est� bem. 844 01:32:23,253 --> 01:32:25,005 - Est� bem? - Est� bem. 845 01:33:38,867 --> 01:33:41,568 Um, dois, tr�s. 846 01:33:43,162 --> 01:33:46,916 OBSERVE C�MARAS OCULTAS A QUALQUER HORA EM QUALQUER LUGAR 847 01:34:13,939 --> 01:34:15,974 Grande merda! 848 01:34:46,740 --> 01:34:48,606 Apanha isto. 849 01:34:57,085 --> 01:34:59,254 Est�s muito longe. 850 01:35:06,995 --> 01:35:08,797 Estou aqui. 851 01:35:10,712 --> 01:35:13,212 Tradu��o: Mikka_S_L 61080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.