Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,958 --> 00:01:26,792
- Lite längre in. Tack.
- Lite mer.
2
00:02:03,248 --> 00:02:05,455
Talar engelska
Jag vet det, men...
3
00:02:12,424 --> 00:02:16,213
Skulle jag kunna få lite uppmärksamhet?
4
00:02:16,261 --> 00:02:22,758
Hjärtligt välkomna till mitt galleri.
Jag har bönat och bett i åratal-
5
00:02:22,851 --> 00:02:29,644
-och äntligen har det lyckats. Robert
Thuresson, världsberömd krigsfotograf-
6
00:02:29,733 --> 00:02:36,480
-ställer ut i Sverige
för första gången. En stor applåd.
7
00:02:38,075 --> 00:02:45,414
Jag lämnar nu över ord och bild, om
uttrycket tillåts, till Robert själv.
8
00:02:48,377 --> 00:02:55,966
Tack. Jag vill bara säga som Matisse.
9
00:02:56,051 --> 00:03:02,138
Jag vill inte tala utan jag vill låta
mina bilder göra det i stället.
10
00:03:02,224 --> 00:03:05,717
Välkomna och tack, allihop.
11
00:04:19,342 --> 00:04:23,506
- Vart ska vi?
- Du sa ju att du ville ut en sväng.
12
00:04:23,597 --> 00:04:28,717
Jag tänkte "du och jag köra en sväng"
inte "köra en sväng och arbeta".
13
00:04:28,810 --> 00:04:32,019
Vem säger att vi ska arbeta?
14
00:04:37,152 --> 00:04:40,770
Tjena, Svartman. Nytt sommarhus?
15
00:04:40,864 --> 00:04:45,529
Nej, en tant ringde och sa
att dörren stod öppen.
16
00:04:45,619 --> 00:04:48,702
- Är nåt stulet?
- Nej, konstigt nog.
17
00:04:48,789 --> 00:04:53,499
Nu börjarju
tjuvarnas sommarhus-säsong.
18
00:04:53,585 --> 00:05:00,298
- Nån verkar ha sovit här.
- Han har bara rört singelmalten.
19
00:05:00,383 --> 00:05:04,877
- Stefa n . . .
- Vattenkokaren är varm.
20
00:05:04,971 --> 00:05:12,014
Ännu en meningslös rapport, Grönkvist.
Tjuven bryter sig in och gör te.
21
00:05:12,062 --> 00:05:17,933
Linda, vi ska ner till småbåtshamnen.
- Jobba inte ihjäl er, grabbar.
22
00:06:05,115 --> 00:06:11,327
- Vad tror du?
- Olycka, dråp eller självmord.
23
00:06:11,413 --> 00:06:15,372
En kille på bogserbåtarna
i Södertälje skulle käka lunch.
24
00:06:15,458 --> 00:06:20,703
Han tappar en apelsin, böjer sig efter
den, faller över bord och drunknar.
25
00:06:20,797 --> 00:06:24,131
- Var det nån som såg honom?
- Nej.
26
00:06:24,217 --> 00:06:27,710
- Det kanske var ett mord.
- För en apelsin?
27
00:06:27,804 --> 00:06:31,763
- Vad har ni hittat?
- Kvinna, runt 40, festklädd.
28
00:06:31,850 --> 00:06:36,060
- En fiskare ringde in.
- Finns det några vittnen?
29
00:06:36,146 --> 00:06:39,764
Nej, inga vittnen har hört av sig.
30
00:06:39,858 --> 00:06:46,400
- Men varför använder de dykare?
- Deras gummibåt är tydligen punkterad.
31
00:07:04,090 --> 00:07:12,009
Tack ska ni ha. - Finns det ingen
som känner igen henne? Ingen?
32
00:07:16,394 --> 00:07:22,731
Du, Nyberg. Jag vill ha en bild på
hennes ansikte såfort som möjligt.
33
00:07:24,402 --> 00:07:27,565
Hallå, du där!
34
00:07:27,656 --> 00:07:30,648
Vänta!
35
00:07:33,161 --> 00:07:36,904
Stanna säger jag, din jävla idiot!
36
00:07:36,998 --> 00:07:41,708
Ser du avspärrningarna där borta?
Vet du vad det betyder?
37
00:07:41,795 --> 00:07:44,503
Legitimation.
38
00:07:47,384 --> 00:07:51,628
- Det blir rapport på dethär.
- Jag kan hjälpa till.
39
00:07:51,721 --> 00:07:58,263
Jag såg henne i går kväll på Robert
Thuressons vernissage på Galleri Lera.
40
00:07:58,353 --> 00:08:00,890
- Den där tarjag.
- Vad gör du?
41
00:08:00,981 --> 00:08:07,068
Då kommer du ned till stationen
med varenda jävla bild. Okej?
42
00:08:10,907 --> 00:08:15,401
Hon var tydligen på
nån vernissage i går. Galleri Lera.
43
00:08:15,495 --> 00:08:20,740
Då tar du galleriet,
och du tar hotellet.
44
00:08:28,675 --> 00:08:34,170
- Hej.
- Vi öppnar inte igen förrän i kväll.
45
00:08:34,222 --> 00:08:39,058
Linda Wallander från polisen.
Vi har hittat en död kvinna i hamnen.
46
00:08:39,144 --> 00:08:44,059
En fotograf sa att hon hade
varit här på vernissage i går kväll.
47
00:08:44,149 --> 00:08:48,188
Åh, herregud!
I hamnen? Vem då?
48
00:08:48,278 --> 00:08:54,240
Brunett, runt 40.
Hon hade röd sidenklänning.
49
00:08:54,325 --> 00:08:56,487
- Hon?
- Du vet vem hon är?
50
00:08:56,578 --> 00:09:02,745
Nej, men det var
en kvinna i rött här i går. Brunett.
51
00:09:02,834 --> 00:09:08,375
- Engelska eller amerikanska.
- Vet du om hon kände Robert Thuresson?
52
00:09:08,465 --> 00:09:13,380
Ingen var nykter och det
var en massa människor här-
53
00:09:13,470 --> 00:09:18,055
-men jag såg att de grälade om nåt.
Hon verkade upprörd.
54
00:09:18,099 --> 00:09:22,263
- Vet du varför hon var upprörd?
- Jag hörde inte vad de sa.
55
00:09:22,353 --> 00:09:25,846
Robban blev irriterad över
att hon kom hit.
56
00:09:25,940 --> 00:09:30,525
- Kan du berätta om honom?
- Vi har känt varann sen första klass.
57
00:09:30,612 --> 00:09:36,824
Jag blev ju här i Ystad,
men Robban blevju världsberömd.
58
00:09:36,910 --> 00:09:40,028
Han tillhör en exklusiv foto-byrå...
59
00:09:40,121 --> 00:09:44,240
Magnum. Startades av Robert Capa
och Cartier-Bresson.
60
00:09:44,334 --> 00:09:49,625
Han är krigsfotograf.
Bor här utanför Ystad när han är hemma.
61
00:09:49,714 --> 00:09:55,960
Tar bilder av hungersnöd,
döda kroppar, ituslitna barn...
62
00:09:56,054 --> 00:10:01,640
Kan du berätta mer exakt
vad som hände i går kväll?
63
00:10:01,726 --> 00:10:06,516
Som jag sa så kom hon vid elvatiden.
64
00:10:06,606 --> 00:10:11,646
Rev tag i Robert och de började bråka.
Efter Roberts tal-
65
00:10:11,736 --> 00:10:17,277
-slet hon ner ett fotografi från väggen
och försvann med en smäll i dörren.
66
00:10:17,367 --> 00:10:23,659
- Varför tror du att hon gjorde det?
- Den ärju inte värd så mycket.
67
00:10:25,500 --> 00:10:30,290
Här är den.
Tyvärr bara två gånger två centimeter.
68
00:10:30,380 --> 00:10:36,171
-"Kabul 2005"?
- Han var där efter att USA gått in.
69
00:10:36,261 --> 00:10:42,348
Han plockade med en del av de bilderna
till den här utställningen.
70
00:10:42,433 --> 00:10:46,142
När gick han härifrån?
71
00:10:46,229 --> 00:10:51,474
Strax efter elva. Han gick efter henne.
Se att han inte skulle bli borta länge.
72
00:10:51,568 --> 00:10:55,482
- Men han kom inte tillbaka?
- Nej, han blev borta.
73
00:10:55,572 --> 00:11:02,114
Du sa att han bodde utanför stan.
Okej, bra. Hej då.
74
00:11:02,203 --> 00:11:09,576
Det här ärAnjas mobilsvarare. Lämna
ett meddelande så ringer jag upp.
75
00:11:13,256 --> 00:11:16,749
En gäst på Hotell Saltsjöbaden
sov inte i sitt rum i natt.
76
00:11:16,843 --> 00:11:20,381
Sågs i går kväll i en röd klänning.
77
00:11:20,471 --> 00:11:27,468
Jag plockar fram personakten på
Thuresson. Det finns nog till en bok.
78
00:12:27,580 --> 00:12:31,323
Hej, Linda.
Jag tror att vi har en identitet.
79
00:12:31,417 --> 00:12:35,001
Sarah Lyell, amerikanska, 42 år.
80
00:12:35,088 --> 00:12:40,959
Be Ebba kontakta USA:s ambassad
så att de kan underrätta de anhöriga.
81
00:12:41,052 --> 00:12:44,170
Det är fint. Jag kommer. Hej.
82
00:13:12,292 --> 00:13:16,377
Nyberg? Jag har ett jobb åt dig.
83
00:13:16,421 --> 00:13:23,043
Hotell Saltsjöbaden, rum 327.
84
00:13:23,136 --> 00:13:25,844
Det är bra. Vi säger så. Hej.
85
00:13:35,815 --> 00:13:40,355
Vi kanske skulle ha haft
skyddsvästar på oss.
86
00:13:40,445 --> 00:13:45,611
Han är mer känd för
krogslagsmål och fylla.
87
00:13:45,700 --> 00:13:52,037
Enligt personakten, ja. Man vetju inte
hur många han har begravt här ute.
88
00:13:52,123 --> 00:13:57,118
Robert Thuresson?
- Vet du var Robert Thuresson är?
89
00:13:57,211 --> 00:14:02,877
Han sover. Om jag vore ni
så skulle jag inte väcka honom.
90
00:14:02,967 --> 00:14:08,713
- Vem är du?
- Jag är hans mamma.
91
00:14:08,806 --> 00:14:11,298
- Har du nyckel?
- Ja.
92
00:14:12,894 --> 00:14:15,431
- Kan du öppna?
- Nej.
93
00:14:15,521 --> 00:14:20,561
- Vi måste ha tag i honom.
- Vi kom hem sent i går.
94
00:14:20,651 --> 00:14:24,815
Han behöver sina tio timmar
efter en sån fylla.
95
00:14:27,283 --> 00:14:31,197
Kan ni inte bara lämna honom i fred?
96
00:14:32,538 --> 00:14:38,750
- Öppna nu, detär polisen!
- Dra åt helvete, annars skjuter jag!
97
00:14:38,836 --> 00:14:44,502
Robert, vi behöver bara
ställa några frågor till dig.
98
00:14:48,846 --> 00:14:55,513
Vad har hänt? Har ni kommit för
att ge mig nycklarna till staden Ystad?
99
00:14:55,603 --> 00:14:58,846
Vad gjorde du i går mellan 23 och 04?
100
00:14:58,940 --> 00:15:03,559
Jag var skitfull.
Sverige har den effekten på mig.
101
00:15:03,653 --> 00:15:07,612
- Vad gör du här, då?
- Skit på dig.
102
00:15:07,698 --> 00:15:13,239
En kvinna har påträffats död i hamnen.
Känner du henne?
103
00:15:13,329 --> 00:15:17,869
Hon var på din vernissage i går.
104
00:15:17,959 --> 00:15:24,877
Jaså, hon ja. Henne kommerjag ihåg.
Hon såg bättre ut levande.
105
00:15:24,966 --> 00:15:28,459
- Så du har sett henne?
- Ja, tydligen.
106
00:15:28,553 --> 00:15:34,265
- Kände du henne?
- Nej. Hon snodde en av mina nya bilder.
107
00:15:34,350 --> 00:15:39,186
Jag sprang efter henne. Närjag kom
ut var hon borta, och jag var för full.
108
00:15:39,272 --> 00:15:45,018
- Har du nån som kan intyga det?
- Fråga morsan.
109
00:15:47,321 --> 00:15:54,159
- Har du bil?
- Den står vid galleriet. Jag tog taxi.
110
00:15:54,245 --> 00:16:01,367
- Vad har hon med mig att göra?
- Det tänkte vi ta reda på. Tack.
111
00:16:01,461 --> 00:16:05,079
- Vad har du för bil?
- Citroén.
112
00:16:05,173 --> 00:16:11,840
Gubbar! Nästa gång kan ni väl ringa,
så harjag kaffe och knullbullar klara.
113
00:16:11,929 --> 00:16:15,513
Stefan...
114
00:16:22,607 --> 00:16:26,521
- Hej, Linda. Jag har väntat på dig.
- Vad har du hittat?
115
00:16:26,611 --> 00:16:30,354
Hon var klädd i väldigt dyra kläder.
116
00:16:30,448 --> 00:16:36,740
Vigselring på vänster hand. Ett örhänge
saknas. Amerikanska. Perfekta tänder.
117
00:16:36,829 --> 00:16:40,242
Var hon död
innan hon hamnade i vattnet?
118
00:16:40,333 --> 00:16:46,545
Hennes nacke var knäckt.
Hon blev påkörd framifrån.
119
00:16:46,631 --> 00:16:50,920
- Och en sak till...
- Vadå?
120
00:16:51,969 --> 00:16:54,256
Hon var gravid.
121
00:16:54,347 --> 00:16:59,513
- Hur långt gången?
- Cirka fyra månader.
122
00:17:01,479 --> 00:17:06,144
Du kan väl göra så, så ses vi sen.
123
00:17:06,234 --> 00:17:11,855
Nämen, Lisa! Hej. Förlåt,
jag hade glömt att det var i dag du...
124
00:17:11,948 --> 00:17:17,739
Jag tjuvstartar lite bara. Jag är inte
i tjänst förrän efter helgen.
125
00:17:17,828 --> 00:17:21,537
- Hur mår du?
- Bra, bra.
126
00:17:21,582 --> 00:17:27,453
Jag ska ha möte nu om tio minuter.
Du är välkommen.
127
00:17:27,547 --> 00:17:35,261
- Nej, jag smyger lite. Efter helgen.
- Okej. Välkommen, i alla fall.
128
00:17:38,099 --> 00:17:43,720
Hej, allihopa. Vi ska hålla det här
mötet så kort och koncist som möjligt.
129
00:17:43,813 --> 00:17:47,727
Som ni vet så har en kvinna
hittats död i hamnen.
130
00:17:47,817 --> 00:17:53,813
En fotograf från Ystads Allehanda tog
bilderna på Thuressons vernissage.
131
00:17:53,906 --> 00:17:59,026
Sarah Lyell, 42, gift med Tom Lyell
som är professor i ekonomi.
132
00:17:59,120 --> 00:18:05,708
Hon arbetade för hjälporganisationen
WFO - World Food Organisation.
133
00:18:05,793 --> 00:18:11,004
Har vi inga bilder på Sarah
tillsammans med Thuresson?
134
00:18:11,090 --> 00:18:13,957
Nej, tyvärr.
135
00:18:14,051 --> 00:18:18,261
- Vad är det här?
- En handväska.
136
00:18:18,347 --> 00:18:21,885
Då håller vi utkik efter en handväska.
137
00:18:21,976 --> 00:18:25,970
Hon landade på Arlanda
och flög vidare till Sturup-
138
00:18:26,022 --> 00:18:31,062
-men hon hyrde ingen bil, så vi vet
inte hur hon tog sig till Ystad.
139
00:18:31,152 --> 00:18:36,147
Jag kollar det, men taxichaffisarna
har kört svart och är skraja.
140
00:18:36,240 --> 00:18:43,613
Thuressons bil ärinte på hans gård
och den står inte utanför galleriet.
141
00:18:43,706 --> 00:18:48,200
Den är efterlyst.
Alla ska hålla utkik efter den.
142
00:18:48,294 --> 00:18:51,628
Vi har inte mycket att gå på-
143
00:18:51,714 --> 00:18:59,087
-men fokusera på att hitta Thuressons
bil och han som körde Sarah till Ystad.
144
00:18:59,180 --> 00:19:04,675
Hej, Lisa. Då vill jag passa på
att hälsa Lisa Holgersson välkommen.
145
00:19:04,769 --> 00:19:10,856
Hon börjar inte som chef på Krim
förrän på måndag.
146
00:19:10,900 --> 00:19:14,609
Det är tyvärr en bild till som ska upp.
147
00:19:17,657 --> 00:19:21,821
Hon var gravid i fjärde månaden.
148
00:19:34,882 --> 00:19:42,346
- Stefan! Ska du handla?
- Javisst, jag har listan.
149
00:19:42,431 --> 00:19:46,675
Kan du inte köpa lite champagne också?
150
00:19:46,769 --> 00:19:49,978
Tänker du fria, eller?
151
00:19:56,779 --> 00:20:00,238
Vi ses sen.
152
00:21:20,863 --> 00:21:26,199
- Jaså, där var du. Hej.
- Hej_
153
00:21:26,285 --> 00:21:29,903
- Var har du varit?
- Ja...
154
00:21:31,373 --> 00:21:34,115
- Jag har ringt och ringt.
- Jag vet.
155
00:21:34,210 --> 00:21:39,046
- Men du har inte svarat.
- Nej, förlåt. Jag har haft så mycket.
156
00:21:40,132 --> 00:21:45,298
Min familj har kommit hem nu och...
157
00:21:47,807 --> 00:21:54,144
Jag går och tänker på dig hela tiden.
158
00:21:57,608 --> 00:22:00,851
Ska vi ta en promenad?
159
00:22:58,544 --> 00:23:05,211
Och det känns så jävla sorgligt,
därför att hon var 42 år och gravid.
160
00:23:07,970 --> 00:23:14,637
- Tror du att ni kommer att lösa det?
- Det måste man tro annars går det inte.
161
00:23:18,397 --> 00:23:21,731
Men nu var det dig vi skulle prata om.
162
00:23:21,817 --> 00:23:26,732
Det får bli en annan gång,
förjag måste faktiskt gå nu.
163
00:23:26,780 --> 00:23:32,025
Anja, när fårjag träffa dig igen?
164
00:23:32,119 --> 00:23:36,955
Du måste äta upp grönsakerna.
165
00:24:16,372 --> 00:24:21,037
- Vad gör du här?
- Jag såg nån uppe vid ditt hus.
166
00:24:21,126 --> 00:24:25,791
Lugna ner dig nu.
Stå inte och vifta med bössan.
167
00:24:25,881 --> 00:24:33,550
Jag ska köra krukor till Simrishamn
i morgon. Har du hämtat bilen?
168
00:24:33,639 --> 00:24:35,971
- Vet du var den är?
- Nej.
169
00:24:36,058 --> 00:24:40,598
Och jag vill inte ha kaffe,
te eller en macka. Gå och lägg dig.
170
00:24:40,688 --> 00:24:44,306
Gå och lägg dig, själv.
Sitt inte uppe för länge.
171
00:26:35,928 --> 00:26:41,014
Var det du som frågade om han
som körde amerikanskan?
172
00:26:41,100 --> 00:26:45,594
Jag vet var han är. Kom på en gång.
173
00:27:00,202 --> 00:27:07,416
- Spår av blod?
- Nej. Jag hittade det här örhänget.
174
00:27:07,459 --> 00:27:12,169
- Var?
- Passagerarsidan.
175
00:27:14,842 --> 00:27:19,837
Så han kör ut mitt i natten...
176
00:27:19,930 --> 00:27:26,518
Häller ut bensin i bilen och tänder på.
Det finns ju inte många hus här.
177
00:27:26,603 --> 00:27:32,690
Det är det där industriområdet, då.
Varifrån kom han, vart tog han vägen?
178
00:27:32,776 --> 00:27:36,235
Det är en bra fråga.
179
00:27:41,827 --> 00:27:48,995
Luktar bränt. Kolla av hela
det här området, så hörs vi sen.
180
00:27:58,010 --> 00:28:04,848
Ibrahim Said? Körde du
en amerikanska från Sturup i går?
181
00:28:04,933 --> 00:28:07,846
Jag kommer inte ihåg så bra.
182
00:28:13,734 --> 00:28:18,695
Kanske.
Det var så många kunder den dagen.
183
00:28:18,780 --> 00:28:24,742
Prata nu,
annars får du följa med till stationen.
184
00:28:24,828 --> 00:28:28,947
- Var är Stefan?
- Jag vet inte.
185
00:28:29,041 --> 00:28:34,582
Då sätter vi i gång.
Alla är här, va?
186
00:28:34,671 --> 00:28:40,587
Vi har hittat Robert Thuressons Citroén
utbrunnen utanför stan.
187
00:28:40,677 --> 00:28:45,046
Dessutom har vi hittat
Sarahs andra örhänge.
188
00:28:45,140 --> 00:28:50,306
Jag hittade det här på nätet
närjag sökte på hennes namn.
189
00:28:50,395 --> 00:28:56,607
Enligt WFO så var hon
högt uppsatt i organisationen.
190
00:28:56,693 --> 00:28:59,936
Hon jobbade senast i
Afghanistans huvudstad Kabul.
191
00:29:00,030 --> 00:29:05,742
Hon har varit suspenderad det sista
halvåret på grund av nån utredning.
192
00:29:05,827 --> 00:29:11,573
Jag hittade taxichauffören. Han hämtade
Sarah Lyell på Sturup för två dar sen.
193
00:29:11,667 --> 00:29:18,585
Hela vägen till Ystad så bråkar hon med
nån på sin mobiltelefon på engelska.
194
00:29:18,674 --> 00:29:23,544
Chauffören väntar när hon
checkar in på Hotell Saltsjöbaden.
195
00:29:23,637 --> 00:29:30,509
Det är strax efter tolv. Sen vill hon
bli körd till Robert Thuresson.
196
00:29:30,602 --> 00:29:37,440
Chauffören ser hur hon försvinner in.
När hon kommer ut är hon helt förstörd.
197
00:29:37,526 --> 00:29:42,817
Hon gråter hela vägen tillbaka.
Han släpper av henne fem i ett.
198
00:29:42,906 --> 00:29:48,697
En del fotografier på utställningen är
från perioden när Sarah var i Kabul-
199
00:29:48,787 --> 00:29:55,909
-vilket innebär att Robert
och hon var där samtidigt.
200
00:29:57,045 --> 00:29:59,833
Tankar?
201
00:30:04,886 --> 00:30:09,346
- Hon ville ha barnet.
- Men det ville inte han.
202
00:30:13,478 --> 00:30:18,268
- Lisa?
- Jo, vi tar in honom.
203
00:30:18,358 --> 00:30:22,727
Robert Thuresson ska häktas.
204
00:30:22,779 --> 00:30:30,448
Då kan vi sluta mötet för i dag,
och du och jag åker till gården.
205
00:31:01,068 --> 00:31:05,813
Robert? Robert?
206
00:31:05,906 --> 00:31:12,027
Nej, han ärinte på gården.
Ja, det är bra. Fortsätt med det.
207
00:31:12,120 --> 00:31:19,163
Stefan letar igenom stans alla pubar.
Nån har sett honom på en lunch-fylla.
208
00:31:19,252 --> 00:31:22,495
Är det nåt särskilt jag ska leta efter?
209
00:31:22,589 --> 00:31:27,299
Se efter om du hittar nåt
som har tillhört Sarah Lyell.
210
00:31:27,386 --> 00:31:34,099
Hennes handväska eller fotot
som hon tog från utställningen.
211
00:31:44,611 --> 00:31:49,321
Ja, det är Robert... Va?
212
00:31:49,408 --> 00:31:53,652
Okej, detär bra, mamma. Hej då.
213
00:31:56,873 --> 00:32:00,366
Du är anhållen, ska med på förhör.
214
00:32:00,460 --> 00:32:04,294
- Kan du inte låta honom vara?
- Du ska med till stationen.
215
00:32:04,381 --> 00:32:10,127
Ta det lugnt,
jag har inte druckit upp min öl ännu.
216
00:32:10,220 --> 00:32:15,090
Ställ dig upp. Kom igen,
ställ dig upp och sära på benen.
217
00:32:19,062 --> 00:32:22,521
Helvete...
218
00:32:37,456 --> 00:32:41,165
Det är lugnt, jag har honom, för fan!
219
00:32:41,251 --> 00:32:46,872
Släpp honom. Kom nu.
220
00:32:46,965 --> 00:32:51,129
- Nu räcker det.
- Jag hade honom ju, för fan!
221
00:32:54,598 --> 00:32:58,466
Vad fan glor du på?
222
00:32:58,560 --> 00:33:05,102
Bra. Ja, men det är fint. Hej.
223
00:33:05,192 --> 00:33:08,776
Vi har hittat Thuresson.
Vi sätter honom i ettan.
224
00:33:08,820 --> 00:33:14,691
Gothersgate 45. Klockan två.
Bra, jag kommer dit.
225
00:33:14,784 --> 00:33:17,867
- Hej, tjena.
- Håll käften!
226
00:33:17,954 --> 00:33:23,165
Nästa gång tarjag honom fanimej själv.
Kom igen. Kom igen!
227
00:33:26,379 --> 00:33:31,044
- Vad ville Sarah Lyell dig?
- Det är privat.
228
00:33:31,134 --> 00:33:33,922
Nej, det ingår i en mordutredning.
229
00:33:34,012 --> 00:33:40,054
Vi vet att hon besökte dig, så Jag
upprepar: Vad ville Sarah Lyell dig?
230
00:33:41,645 --> 00:33:46,981
Okej, hör här. Jag kände inte kvinnan,
men jag vet vem hon är.
231
00:33:47,067 --> 00:33:53,439
En dag dök hon upp hos mig, för att nån
i Köpenhamn hade lämnat ut min adress.
232
00:33:53,532 --> 00:33:57,321
Hon hade blivit suspenderad
från sitt jobb-
233
00:33:57,410 --> 00:34:03,372
-och ville gå igenom mina negativ,
men då slängde jag ut henne.
234
00:34:03,458 --> 00:34:09,420
Hur ska vi kunna tro dig, när du
ljuger? Vi har bevis som pekar på dig.
235
00:34:09,506 --> 00:34:14,751
Ni träffas i Kabul för ett halvår sen.
Tycke uppstår och ni inleder en affär.
236
00:34:14,844 --> 00:34:18,838
Du åker därifrån, men för två dar sen
dyker hon upp - gravid.
237
00:34:18,932 --> 00:34:25,474
Ni grälar, hon åker därifrån, men dyker
upp på din vernissage. Ni grälar igen.
238
00:34:25,564 --> 00:34:30,354
Hon tar ett fotografi och går därifrån.
Du kör efter henne med bilen.
239
00:34:30,443 --> 00:34:36,780
Tokförbannad av all champagne.
Du hinner ifatt henne i hamnen.
240
00:34:36,866 --> 00:34:39,403
Du ville bara skrämma henne-
241
00:34:39,494 --> 00:34:46,867
-men så halkar bilen i växel när du
ger gas, och så ligger hon där död.
242
00:34:52,799 --> 00:34:58,169
Ska du inte ha en isbit till den där
fläskläppen? Det ser ut att svida.
243
00:35:00,473 --> 00:35:06,389
Jag säger ingenting mer
förrän jag har fått en advokat.
244
00:35:06,479 --> 00:35:13,317
Den häktade
väntar på sin advokat. - Tackar.
245
00:35:13,403 --> 00:35:16,612
Du, Wallander.
246
00:35:22,329 --> 00:35:25,321
Ja.
247
00:35:26,499 --> 00:35:32,791
Fotografiets sanna mästare
visste att bilden var tveeggad.
248
00:35:32,881 --> 00:35:37,125
De registrerade bara det
som kameran fångade.
249
00:35:37,218 --> 00:35:44,636
De dömde inte,
de lärde inte, de ljög inte.
250
00:35:44,726 --> 00:35:49,061
De blev osynliga,
de blev kameran.
251
00:35:49,147 --> 00:35:54,563
Resten Iämnade de åt betraktaren.
Jag är inte nån utav mästarna-
252
00:35:54,653 --> 00:35:58,146
-men jag försöker lära av dem.
253
00:35:58,239 --> 00:36:05,032
Jag står utanför. Jag registrerar bara,
men jag blandar mig aldrig i.
254
00:36:07,916 --> 00:36:13,082
Ni har alla fakta framför er,
men ni tittar med fel ögon.
255
00:36:16,216 --> 00:36:19,129
Okej...
256
00:36:20,220 --> 00:36:23,212
Okej.
257
00:36:28,061 --> 00:36:33,773
Han får sitta över natten, men jag tror
inte att vi kan knäcka honom i förhör.
258
00:36:33,858 --> 00:36:38,523
Jag har pratat med hans advokat,
Ivar Gullhjelm.
259
00:36:38,613 --> 00:36:44,575
Han sitter i London och kan inte
komma hit förrän tidigast i morgon.
260
00:36:44,661 --> 00:36:49,121
- Var är Linda?
- I Köpenhamn hos Thuressons agent.
261
00:36:49,207 --> 00:36:52,916
Sarah Lyells man är här.
Han är skitsnygg.
262
00:36:53,002 --> 00:36:58,714
Han sitter på ditt kontor.
Kamma dig.
263
00:36:58,800 --> 00:37:03,089
Det ringde en kvinna från Simrishamn-
264
00:37:03,179 --> 00:37:07,639
-som säger att hon har
arbetat tillsammans med Sarah.
265
00:37:14,774 --> 00:37:19,268
Talar engelska - Välkommen till
Ystad, mr Lyell. -Kalla mig Tom.
266
00:37:19,362 --> 00:37:26,735
- Kurt Wallander. Jag beklagar sorgen.
- Jag förstår det inte.
267
00:37:26,828 --> 00:37:33,575
- Fårjag bjuda på kaffe eller te?
- Jag vill se min fru.
268
00:37:36,129 --> 00:37:42,045
Talar danska Hon ringde och bad om hans adress
tills jag bad henne att dra åt helvete.
269
00:37:42,135 --> 00:37:46,174
- Så du lämnade inte ut adressen?
- Nej. Aldrig.
270
00:37:46,222 --> 00:37:52,218
- Tror ni att Robert dödade henne?
- Jag försöker bara ta reda på fakta.
271
00:37:52,312 --> 00:37:57,182
- Robert har inte dödat nån.
- Hur kan du vara så säker på det?
272
00:37:57,275 --> 00:38:00,438
Roberts talang är
att folk litar på honom:
273
00:38:00,528 --> 00:38:06,570
Både talibaner och marinkårssoldater.
Integritet är hans kännemärke.
274
00:38:06,659 --> 00:38:12,496
Robert väljer aldrig sida. Agenturen
ger honom bästa möjliga service.
275
00:38:12,540 --> 00:38:19,003
Vi hittade ett fax från er med
Thuressons adress bland hennes saker.
276
00:38:19,088 --> 00:38:25,004
Jag väntar på Paris, Jens. - Hon som
skickade det jobbar inte här längre.
277
00:38:25,094 --> 00:38:29,839
- Jag vill ha en deposition på fotot.
Deposition? Vi ska inte köpa det.
278
00:38:29,933 --> 00:38:33,642
Det kostar 8000 kronor.
Vi tar Dankort, Diners, Mastercard...
279
00:38:33,728 --> 00:38:41,397
Det kostar 22000 i böter att förhindra
en mordutredning. Vi tar Visa.
280
00:38:47,283 --> 00:38:51,151
Sarah Lyell, kan vi...?
281
00:38:59,921 --> 00:39:06,668
Talar engelska Jag är ledsen, men det
var troligen ingen olyckshändelse.
282
00:39:07,846 --> 00:39:14,138
- Vad menar ni?
- Hon var död när hon hamnade i vattnet.
283
00:40:32,180 --> 00:40:37,675
Malin Persson?
Stefan Lindman, Ystadspolisen.
284
00:40:37,769 --> 00:40:43,264
Som du vet hittades
Sarah Lyell död i går morse.
285
00:40:43,358 --> 00:40:50,230
- Kände du henne väl?
- Nej, vi åt lunch några gångeri Kabul.
286
00:40:50,323 --> 00:40:58,572
Jag är sjuksköterska, hon var
administrativ chef för hela Asien.
287
00:40:58,665 --> 00:41:06,334
- Vet du varför hon blev suspenderad?
- WFO påstods ha stulit några sigill.
288
00:41:06,381 --> 00:41:11,922
- Sigill?
- Cylinderformat föremål, så här stort.
289
00:41:12,011 --> 00:41:18,303
Cirka 3500 år gammalt,
karvat i ben, metall eller sten.
290
00:41:18,393 --> 00:41:23,934
WFO:s högkvarter låg på ovanvåningen
till ett arkeologiskt museum.
291
00:41:23,982 --> 00:41:28,727
Afghanerna upptäckte att en samling
försvann efter att de hade flyttat in.
292
00:41:28,820 --> 00:41:34,031
WFO blev beskyllda för att ha en tjuv i
organisationen, så Sarah suspenderades.
293
00:41:34,117 --> 00:41:39,578
- Kan det ha varit hon som stal det?
- Rent teoretiskt, ja.
294
00:41:39,664 --> 00:41:45,330
Men hon levde för att hjälpa försvars-
lösa, inte för att stjäla från dem.
295
00:41:45,420 --> 00:41:53,544
- Vet du vem Robert Thuresson är?
- Nej. Jag har aldrig hört namnet.
296
00:41:53,636 --> 00:42:00,474
Varför är det så? Varför blev
Gandhi mördad men inte Stalin?
297
00:42:00,560 --> 00:42:03,598
Tack, vi hör av oss om detär nåt mer.
298
00:42:17,285 --> 00:42:22,280
Talar engelska - Så det
var här hon bodde? -Ja.
299
00:42:27,253 --> 00:42:30,666
Ni måste skriva på en del papper.
300
00:42:30,757 --> 00:42:36,799
Jag tror inte
att ni kan ta hem er fru än.
301
00:42:36,888 --> 00:42:43,180
- Har ni nån misstänkt?
- Ja, vi har en misstänkt.
302
00:42:50,568 --> 00:42:58,111
- Jag måste ställa några frågor.
- Jag hjälper gärna till, om jag kan.
303
00:42:58,201 --> 00:43:04,743
- Kan vi äta middag i kväll?
- Det låter trevligt.
304
00:43:04,832 --> 00:43:09,292
- Klockan sju?
-0kej.
305
00:43:09,378 --> 00:43:12,712
- Då ses vi.
- Hej då.
306
00:43:18,721 --> 00:43:24,763
Kurt, det här är fotot
som Sarah rev ner från väggen.
307
00:43:24,852 --> 00:43:31,849
- Såna där stals från museet i Kabul.
- Hon skickades hem för fem månader sen.
308
00:43:31,901 --> 00:43:35,485
Och för fyra månader sen
blev hon gravid.
309
00:43:35,571 --> 00:43:42,443
Om Robert och Sarah var där samtidigt,
kan han ha haft med stölden att göra.
310
00:43:42,537 --> 00:43:46,576
Kolla var Thuresson
befann sig när Sarah blev gravid.
311
00:43:46,666 --> 00:43:51,911
Jag åker upp till hans gård igen.
312
00:43:52,004 --> 00:43:57,170
Ebba, du kan inte be ambassaden
att skynda sig?
313
00:43:57,260 --> 00:44:01,094
De ska faxa alla papper
som Tom ska skriva på.
314
00:44:01,180 --> 00:44:05,390
- Vi kan inte be honom stanna längre.
- Det är ordnat.
315
00:44:05,476 --> 00:44:09,515
- Allt bra annars?
- Ja, när du är här.
316
00:44:15,403 --> 00:44:21,570
- Tjena, Nyberg. Hur går det?
- Jo, då.
317
00:44:21,659 --> 00:44:26,199
- Kan jag ta några pappkartonger?
- Ta hur många du vill.
318
00:44:26,289 --> 00:44:33,411
Här är dagens skörd. Pistol i kaliber
22 utan ammunition eller licens.
319
00:44:33,462 --> 00:44:38,957
En gammal hagelbössa,
som vi hittade i farstun, med patroner.
320
00:44:39,051 --> 00:44:43,340
Hasch, cirka 6 gram,
som vi hittade i vedlåren här.
321
00:44:43,431 --> 00:44:48,096
Några liter hembränt,
som vi fann i skjulet bakom huset.
322
00:44:48,186 --> 00:44:51,645
Men vi har inte hittat
ett enda fotografi.
323
00:44:51,731 --> 00:44:55,599
Har hans mamma
stått där hela eftermiddagen?
324
00:44:55,693 --> 00:45:00,108
Hon har inte
släppt mig med ögonen på hela dan.
325
00:45:00,198 --> 00:45:04,112
- Finns det kaffe?
- Ja, i en termos i köket.
326
00:45:23,262 --> 00:45:26,095
Hej. Stör jag?
327
00:45:36,442 --> 00:45:39,480
Jag tog med mig lite kaffe.
328
00:45:41,447 --> 00:45:44,656
Fina koppar. Har du gjort dem?
329
00:45:44,700 --> 00:45:52,039
Inte kom du hit för att dricka kaffe
och prata keramik, väl?
330
00:45:52,124 --> 00:46:00,168
Jag tror att alibit du gav för Robert
är falskt. Han följde inte med dig hem.
331
00:46:00,258 --> 00:46:05,003
- Har du barn?
- Nej, tyvärr.
332
00:46:05,096 --> 00:46:12,594
Oron lämnar en aldrig. Robert är vuxen,
men han är fortfarande mitt barn.
333
00:46:12,687 --> 00:46:20,606
Han söker sig till faran,
kriget, sjukdomarna, avrättningarna...
334
00:46:21,654 --> 00:46:26,114
Närjag lägger mig så vet jag
inte om han lever eller är död.
335
00:46:26,200 --> 00:46:32,446
Nio månader om året, är efter år.
336
00:46:32,540 --> 00:46:39,082
Kvinnan som vi
hittade i hamnen var gravid.
337
00:46:40,047 --> 00:46:46,134
Om du tror
att han gjorde henne med barn-
338
00:46:46,220 --> 00:46:49,258
-så harjag nånting
att berätta för dig.
339
00:46:51,934 --> 00:46:58,647
Talar engelska - Kan ni berätta om Sarah?
-Hur lång tid har ni på er? Nej...
340
00:46:58,733 --> 00:47:05,855
Jag undervisade på Washington-
universitetet. Hon studerade ekonomi.
341
00:47:05,948 --> 00:47:11,614
Dagen vi möttes så regnade det.
Eller regnade... Det öste ner!
342
00:47:11,704 --> 00:47:15,288
Jag hade tagit skydd
utanför en fotoaffär.
343
00:47:15,374 --> 00:47:21,165
Hon kom ut med en bunt foton i handen.
344
00:47:21,255 --> 00:47:29,504
Jag vet inte vad som flög i mig,
men jag sa: "Hej, hur blev bilderna?"
345
00:47:29,597 --> 00:47:34,933
Innan dagen var slut
hade jag blivit kär.
346
00:47:37,021 --> 00:47:42,607
- Var det ett lyckligt äktenskap?
- Vi måste ha gått isär tio gånger.
347
00:47:42,693 --> 00:47:48,609
Jag har knappt sett henne sen hon åkte
till Kabul. Arbetet var hennes allt.
348
00:47:48,699 --> 00:47:52,658
Har ni nån aning om
vad hon gjorde i Sverige?
349
00:47:52,745 --> 00:47:59,333
-Inte mer än ni.
- Tänkte hon lämna er igen?
350
00:47:59,418 --> 00:48:02,581
Hon var självständig.
351
00:48:02,671 --> 00:48:06,835
Jag visste att hon älskade mig.
Hon kom alltid tillbaka-
352
00:48:06,926 --> 00:48:11,386
-och det räckte för mig.
353
00:48:11,472 --> 00:48:16,433
Det är nånting jag måste berätta.
354
00:48:16,519 --> 00:48:24,483
Vid obduktionen upptäckte vi
att hon var gravid.
355
00:48:28,614 --> 00:48:33,780
- Förlåt, vad sa du?
- Ja. l fjärde månaden.
356
00:48:38,207 --> 00:48:41,791
Herregud!
357
00:48:41,877 --> 00:48:47,168
Jag är ledsen, jag måste...
Ursäkta mig.
358
00:49:17,246 --> 00:49:19,658
Linda?
359
00:49:59,079 --> 00:50:02,947
Hej!
360
00:50:03,042 --> 00:50:08,082
Jag har en flaska singelmalt på rummet.
361
00:50:08,172 --> 00:50:14,509
- Okej, varför inte.
- Bra.
362
00:50:16,680 --> 00:50:23,222
- Du har barn, eller hur?
- Ja, en dotter.
363
00:50:23,312 --> 00:50:28,148
- Vad heter hon?
- Linda.
364
00:50:28,234 --> 00:50:30,441
Vackert namn.
365
00:50:30,528 --> 00:50:36,945
- Hur gammal är hon?
-31.
366
00:50:37,034 --> 00:50:44,031
- Hon är också polis.
- Jobbar hon här?
367
00:50:44,124 --> 00:50:47,333
Ja, det ger mig gråa hår.
368
00:50:47,419 --> 00:50:54,212
- Men du är väl stolt också?
- Ja, men det sägerjag inte till henne.
369
00:50:54,260 --> 00:50:58,345
Det borde du kanske göra.
370
00:50:58,430 --> 00:51:03,675
Min far dog
innan vi hann tala med varandra.
371
00:51:03,769 --> 00:51:09,765
Tre små ord är allt som behövs.
372
00:51:09,858 --> 00:51:14,398
- Har du några barn?
- Nej, det ärjust det.
373
00:51:14,488 --> 00:51:19,654
Jag ville ha barn
innan det var för sent.
374
00:51:19,702 --> 00:51:28,122
- Ville hon inte ha barn?
- Jo, men tydligen inte med mig.
375
00:51:28,210 --> 00:51:35,753
Hon älskade barn, men det man måste
komma ihåg när det gäller Sarah är-
376
00:51:35,843 --> 00:51:39,882
-att hon ville hjälpa människor,
de utsatta.
377
00:51:39,972 --> 00:51:45,012
Och... Vad var det för citat
hon alltid citerade?
378
00:51:45,060 --> 00:51:52,148
"Alla skulle ha så det räckte,
om inte girighet fanns."
379
00:51:52,234 --> 00:51:59,903
- Hur gammal är du?
-60.
380
00:51:59,992 --> 00:52:05,112
Skål för 60!
381
00:52:19,178 --> 00:52:26,892
- Nämen, Linda...? Är du här?
- Ja, jag har flyttat.
382
00:52:26,977 --> 00:52:34,020
Flyttat? Vadå, har ni bråkat?
383
00:52:34,109 --> 00:52:37,318
Nej, detär slut nu.
384
00:52:37,404 --> 00:52:42,490
- Slut'? Ni kan väl prata med varann?
- Det är det vi inte kan.
385
00:52:47,956 --> 00:52:55,295
- Vet...Stefan om att du är här?
- Nej.
386
00:52:56,632 --> 00:52:59,169
Men lilla...
387
00:53:02,012 --> 00:53:05,095
Hördu du...
388
00:53:05,140 --> 00:53:11,603
- Vill du ha en whisky eller nånting?
- Nej tack, det är bra.
389
00:53:11,689 --> 00:53:15,557
Lite musik.
390
00:53:15,651 --> 00:53:18,814
Nu vetjag hur vi gör.
391
00:53:18,904 --> 00:53:25,025
Du soveri mitt rum
och så tar jag soffan. Så gör vi.
392
00:53:25,119 --> 00:53:30,159
- Nej, men pappa...
- Va? Det är bra, ser du.
393
00:53:30,249 --> 00:53:34,618
Det är inga problem. Det ordnar sig.
394
00:53:34,712 --> 00:53:39,172
- Jag sover på soffan.
- Nej, jag ska bara hitta en kudde.
395
00:53:39,258 --> 00:53:43,001
- Är du säker?
- Ja, jag är säker.
396
00:53:43,095 --> 00:53:47,760
Då sätterjag på lite kaffe.
397
00:53:47,850 --> 00:53:50,763
Gör det.
398
00:53:57,860 --> 00:54:00,818
En ruta krossas
399
00:54:26,972 --> 00:54:31,057
Kommer du ihåg när dockteatem
i parken hade brunnit-
400
00:54:31,101 --> 00:54:35,641
-och vi kom dit på morgonen
och allt bara var aska?
401
00:54:35,731 --> 00:54:38,814
Du blev så lång i ansiktet.
402
00:54:38,901 --> 00:54:43,611
Du ville inte inse
att den hade brunnit ner-
403
00:54:43,697 --> 00:54:46,906
-och ägaren skulle trösta dig.
404
00:54:46,992 --> 00:54:52,487
Han sa: "Allting är borta,
det är bara nyckeln kvar."
405
00:54:52,539 --> 00:54:55,873
- Och då sa du...
-"Fårjag se nyckeln, då?"
406
00:54:55,959 --> 00:54:59,418
Då tog han fram nyckeln
och gav den till dig.
407
00:54:59,505 --> 00:55:05,592
- Jag tror att jag har den kvar.
- Kommer du ihåg advent?
408
00:55:05,677 --> 00:55:08,886
Vet du
vad Robert Thuressons mamma sa?
409
00:55:08,972 --> 00:55:13,808
Hon sa att han var homosexuell.
410
00:55:13,894 --> 00:55:16,977
Hundra procent.
411
00:55:20,108 --> 00:55:26,445
Om det stämmer, kan han ju
knappast vara far till barnet.
412
00:55:26,532 --> 00:55:32,153
Ja, vad vet man? I de djupaste
vatten... Nej, det ärju osannolikt.
413
00:55:32,246 --> 00:55:38,162
Telefonen ringer - Jo,
det blirju det. -Ja.
414
00:55:44,007 --> 00:55:50,379
- Ta den, då.
- Nej, jag orkar inte. Ta den du.
415
00:55:52,850 --> 00:55:58,721
Då sitter vi här och dricker kaffe, då.
416
00:55:58,814 --> 00:56:04,810
Då gör vi det. Då dricker vi kaffe.
417
00:56:17,249 --> 00:56:22,460
Det är inbrott. Mamman har
inte sagt ett ord på en timme.
418
00:56:22,546 --> 00:56:26,505
- Hur är det med henne?
- Hon låg och sov och hörde nåt ljud.
419
00:56:26,592 --> 00:56:33,680
När hon tittade utsåg hon en man som
sprang härifrån och bort över gården.
420
00:56:35,559 --> 00:56:41,396
- Har ni rört nånting?
- Nej, det är intakt.
421
00:56:41,481 --> 00:56:47,818
- Tog han nåt?
- Det här kameraskåpet är uppbrutet.
422
00:56:47,905 --> 00:56:53,491
De måste ha tappat den här på vägen ut.
423
00:56:58,832 --> 00:57:03,372
Va fan...? Kolla i de andra kamerorna.
424
00:57:03,420 --> 00:57:09,416
Kamerorna är Roberts stolthet. Han har
samlat dem sen han var i tonåren.
425
00:57:09,509 --> 00:57:12,467
Ring expertisen i Lund.
426
00:57:12,554 --> 00:57:17,799
Få hit hundpatrullen, så att vi
kan få upp ett spår efter tjuven.
427
00:57:17,893 --> 00:57:20,760
Grönkvist, ring hundpatrullen.
428
00:57:20,854 --> 00:57:24,017
Hon hörde inga motorljud-
429
00:57:24,107 --> 00:57:27,896
-så vi måste utgå ifrån
att han kom hit till fots.
430
00:57:27,986 --> 00:57:32,981
- Han kanske parkerade en bit bort.
- Då måste vi hitta spåren.
431
00:57:33,075 --> 00:57:35,612
Jag hittade kameran där.
432
00:57:35,661 --> 00:57:43,204
Jag har fått tag på en professor,
men jag har inte fått tag på Stefan.
433
00:57:43,293 --> 00:57:48,834
Fortsätt ringa Stefan.
Säg att han ska komma till polishuset.
434
00:57:58,058 --> 00:58:03,178
Professor Jönsson tittade på sigillet
under lupp i tio minuter.
435
00:58:03,271 --> 00:58:07,481
Han tror att det är från Kabul
och vårt rekordsummor.
436
00:58:07,567 --> 00:58:13,609
- Hur säker var han?
- Så säker man kan bli.
437
00:58:13,699 --> 00:58:17,738
Då får vi läsa in den. Ge den till mig.
438
00:58:17,828 --> 00:58:22,322
- Kan man lita på dig, då?
- Klart man inte kan.
439
00:58:22,416 --> 00:58:28,913
Ring USA och fråga Sarahs läkare om
hon har uppgett fadern till barnet.
440
00:58:29,006 --> 00:58:34,342
- Det är i och för sig natt där nu.
- Ja, men ring nu så...
441
00:58:44,980 --> 00:58:47,847
Okej...
442
00:58:51,403 --> 00:58:56,239
- Berätta.
- Vad ska jag berätta?
443
00:58:56,324 --> 00:59:01,535
Det var inbrott hemma hos dig i natt,
och då hittade vi den där.
444
00:59:01,580 --> 00:59:06,120
- Hittade ni den hemma hos mig?
- Ja. Kan du förklara det?
445
00:59:06,209 --> 00:59:10,498
Jag kanske kan göra det.
Du var på museet i Kabul.
446
00:59:10,589 --> 00:59:13,206
Sarah talade om vad du skulle ta.
447
00:59:13,300 --> 00:59:17,464
Ni skulle sälja
sigillen och dela på vinsten-
448
00:59:17,554 --> 00:59:21,843
-men när hon ville ha pengarna
så hade du ångrat dig.
449
00:59:21,933 --> 00:59:25,392
Bilden hon stal
var ingen slump, eller hur?
450
00:59:25,479 --> 00:59:30,815
Ni är ta mig fan inte kloka nån av er.
451
00:59:33,361 --> 00:59:37,195
Jag vill ha min advokat nu!
452
00:59:58,553 --> 01:00:04,515
72-44. Vi har tappat spåret.
Vid en sommarstuga i Sandskogen.
453
01:00:04,601 --> 01:00:08,970
Ja, visst. Tack ska du ha i alla fall.
454
01:00:09,022 --> 01:00:13,232
Spåret ledde ingenstans.
455
01:00:13,318 --> 01:00:17,812
Det gick dött till Sandskogen. Vi ses.
456
01:00:20,492 --> 01:00:23,780
- Kurt...
- Jag har papperen till Tom Lye/I.
457
01:00:23,870 --> 01:00:29,331
Ambassaden har skickat allt,
han ska bara skriva under.
458
01:00:29,417 --> 01:00:34,253
Jag står utanför hotellet.
Jag går och snackar med honom.
459
01:00:34,339 --> 01:00:38,503
Fint, Ebba. Tack ska du ha. Hej.
460
01:00:39,719 --> 01:00:43,963
Jag söker en Tom Lyell.
461
01:00:52,858 --> 01:00:56,817
Det är ingen som svarar på rummet.
462
01:01:27,601 --> 01:01:30,343
Talar engelska - God morgon.
-Hur står det till?
463
01:01:30,437 --> 01:01:33,099
Bra, tror jag...
464
01:01:33,190 --> 01:01:40,233
Vi har fått alla papper.
Du behöver bara skriva på dem.
465
01:01:40,322 --> 01:01:44,566
Det gick snabbt. Tack så mycket.
466
01:01:44,659 --> 01:01:51,702
- Hur mår du?
- Jodå. Jag är för gammal för sånt här.
467
01:01:51,791 --> 01:01:55,580
Tack än en gång. Hejdå.
468
01:02:15,565 --> 01:02:18,603
Vi ses där inne.
469
01:02:25,033 --> 01:02:31,450
- Är det mina grejer?
- Ja. Varsågod.
470
01:02:31,539 --> 01:02:34,748
- Varför säger du ingenting?
- Jag har försökt.
471
01:02:34,834 --> 01:02:37,451
Jävligt moget att bara dra.
472
01:02:41,800 --> 01:02:47,045
Kurt? Robert Thuressons mamma är här.
473
01:02:47,138 --> 01:02:52,633
- Om inbrottet?
- Jag vet inte. Hon vill prata med dig.
474
01:02:55,981 --> 01:03:01,476
Hej, Anita. Du ville prata med mig.
475
01:03:02,946 --> 01:03:06,689
Det varjag som gjorde det.
476
01:03:06,741 --> 01:03:11,656
- Gjorde vad då?
- Körde ihjäl amerikanskan.
477
01:03:11,746 --> 01:03:18,960
- För att hon bråkade med din son?
- Nej, det var en olyckshändelse.
478
01:03:19,045 --> 01:03:23,130
Jag vill bara skrämma bort henne.
479
01:03:23,216 --> 01:03:26,299
Hur gick det till?
480
01:03:26,386 --> 01:03:32,052
Jag körde efter henne ner till hamnen.
Det var mörkt.
481
01:03:32,100 --> 01:03:35,638
Hon sprang framför bilen-
482
01:03:35,729 --> 01:03:43,944
-så då gasade jag till och då
knuffades hon ner...ner i vattnet.
483
01:03:44,029 --> 01:03:50,401
Men hon levde
när hon hamnade i vattnet?
484
01:03:50,493 --> 01:03:57,331
- Men hon drunknade?
- Jag hann inte hjälpa henne.
485
01:03:57,417 --> 01:04:00,705
Du har varit till stor hjälp
iden här utredningen.
486
01:04:00,795 --> 01:04:08,384
Prata med ordningspoliserna, så kan de
skriva en rapport om inbrottet.
487
01:04:08,470 --> 01:04:14,842
- Ska du inte arrestera mig?
- Jag tror att vi väntar med det.
488
01:04:16,102 --> 01:04:21,893
Thuressons advokat är här,
han väntar på oss i förhörsrummet.
489
01:04:21,941 --> 01:04:26,777
Vet du var Robert Thuresson
befann sig när Sarah blev gravid?
490
01:04:26,863 --> 01:04:33,656
Enligt hans agent i Köpenhamn
var han i Kina på uppdrag.
491
01:04:35,663 --> 01:04:41,659
Talar engelska - Mr Lyell, vad trevligt.
-Tack för att det har gått så snabbt.
492
01:04:41,753 --> 01:04:48,796
- Det är Ebba du ska tacka, inte mig.
- Det är bara roligt att hjälpa till.
493
01:04:48,885 --> 01:04:54,471
Mitt plan går inte än på ett par dar.
Får jag bjuda på middag i kväll?
494
01:04:54,557 --> 01:04:59,393
Jag hör av mig. Vi ordnar så
att du får skjuts till hotellet.
495
01:04:59,479 --> 01:05:05,851
Ebba, se till
att mr Lyell får skjuts till hotellet.
496
01:05:13,159 --> 01:05:16,868
Jaha...
497
01:05:16,955 --> 01:05:24,874
- Hur yrkar ni?
- Vi vill höra försvarets plädering.
498
01:05:24,963 --> 01:05:32,051
Anklagad är utsatt för polisvåld. Miss-
tanke utan grund, anhållan utan bevis-
499
01:05:32,137 --> 01:05:35,550
-och första förhör utan
laglig representation.
500
01:05:35,640 --> 01:05:41,010
Ni har dålig teknisk bevisföring,
inga vittnen och skiftande motiv.
501
01:05:41,104 --> 01:05:44,392
Det är kort sagt en rättsskandal.
502
01:05:44,482 --> 01:05:50,603
Den häktade har långt straffregister.
Han har utövat grovt våld mot polisman.
503
01:05:50,697 --> 01:05:54,861
Han har ljugit om sina kunskaper
om mordoffret och fallet.
504
01:05:54,951 --> 01:06:00,663
Mordoffrets smycken har hittats i
hans bil, liksom delar av stöldgods-
505
01:06:00,748 --> 01:06:04,286
-från en uppmärksammad stöld i Kabul.
506
01:06:04,377 --> 01:06:09,747
Den häktade har otillfredsställande
alibi för mordnatten.
507
01:06:09,841 --> 01:06:15,132
Hur yrkar utövande polismakt?
508
01:06:15,180 --> 01:06:19,799
Alla anklagelser läggs ner.
Den häktade är fri att gå.
509
01:06:19,893 --> 01:06:22,351
Ett ögonblick, Kurt.
510
01:06:22,437 --> 01:06:28,058
- Med omedelbar verkan?
- Med omedelbar verkan.
511
01:06:28,151 --> 01:06:35,069
Kurt, vänta.
Vad är det du håller på med nu?
512
01:06:35,158 --> 01:06:41,029
- Det är inte han.
- Hur fan kan du veta det?
513
01:06:41,122 --> 01:06:45,867
Vi har sett allting med fel ögon.
Det kan lika gärna vara han.
514
01:06:45,960 --> 01:06:51,205
- Tom Lyell?
- Varför inte? Svartsjuka, inte vet jag.
515
01:06:51,299 --> 01:06:55,964
Sarah Lyell vill inte ha barn
med honom, hon var 20 år yngre.
516
01:06:56,054 --> 01:07:01,515
Hon övergav honom för karriären.
Hon kom på honom när han stal sigillen.
517
01:07:01,601 --> 01:07:05,560
- Han vari USA när hon mördades.
- Har du kollat Toms biljett?
518
01:07:05,647 --> 01:07:10,562
Har du ringt flygplatserna,
passkontrollerna?
519
01:07:10,652 --> 01:07:18,400
Har det gjorts några DNA-test?
Nej. Slöa jävlar. Fy fan.
520
01:07:18,493 --> 01:07:21,656
Välkommen tillbaka...
521
01:08:26,311 --> 01:08:30,430
- Anja Sörlin-Sörensen, var finns hon?
- Rum nummertre.
522
01:08:30,523 --> 01:08:33,515
Har du beställt tid?
523
01:08:33,610 --> 01:08:41,449
- Hur tycker du att det går hemma nu?
-lnte så bra.
524
01:08:41,534 --> 01:08:45,653
- Hej, Anja.
- Vad gör du här?! Jag har en patient.
525
01:08:45,747 --> 01:08:50,958
Jag vill prata med dig. Jag har ringt
och ringt, och du svarar inte.
526
01:08:51,044 --> 01:08:55,584
Fem minuter bara. Väntar du här?
527
01:08:55,673 --> 01:09:01,294
- Förlåt att jag dyker upp så här...
- Du kan inte komma in så där!
528
01:09:01,387 --> 01:09:06,803
Kom in här nu. Kom! Stäng dörren!
529
01:09:06,893 --> 01:09:10,978
- Vad är det du vill med mig?
- Kurt... Förlåt.
530
01:09:11,022 --> 01:09:16,062
Vi har varit med varandra.
Du tyckte att det var fint.
531
01:09:16,152 --> 01:09:20,612
- Det varjättefint, Kurt.
- Men vad är det som fattas?
532
01:09:20,698 --> 01:09:24,942
Jag kan inte. Jag skulle
så gärna vilja, men det går inte.
533
01:09:25,036 --> 01:09:32,454
Jag såg dig med din man i går. Hur tror
du att det känns, när jag älskar dig?
534
01:09:32,502 --> 01:09:35,210
Men Kurt...
535
01:09:36,798 --> 01:09:42,544
Han har lovat att sluta resa och jag
har lovat att fortsätta med honom.
536
01:09:42,637 --> 01:09:49,179
- Men jag reser aldrig, Anja.
- Ja, men Kurt... Du...
537
01:09:50,561 --> 01:09:57,683
Nej, nej, nej, nej!
Kurt, nej! Det går inte.
538
01:10:32,770 --> 01:10:39,608
- Vad gör du här?
- Vad är det som händer, Robert?
539
01:10:39,694 --> 01:10:44,814
Inte vet jag. Polisen trodde att det
var jag som körde över amerikanskan.
540
01:10:44,907 --> 01:10:50,243
Var det du som gjorde det?
Var det det?
541
01:10:50,329 --> 01:10:53,287
Svara mig!
542
01:10:55,543 --> 01:10:59,662
Nej, det var inte jag, mamma.
543
01:11:03,885 --> 01:11:06,923
Jag har bara dig.
544
01:11:13,603 --> 01:11:17,062
Res bort. Åk utomlands nånstans-
545
01:11:17,148 --> 01:11:21,938
-till Spanien eller Mexiko
där det inte finns nåt krig.
546
01:11:22,028 --> 01:11:29,321
Jag har packat en väska,
den står i sovrummet.
547
01:11:29,410 --> 01:11:37,079
- Gå in till dig nu.
- Jag lagar lite mat åt dig.
548
01:12:07,281 --> 01:12:13,869
- Bra! Bra, killen! Bra!
- Duktig hund.
549
01:12:47,196 --> 01:12:52,657
Vad i helvetes jävla skit, alltså! Fan!
550
01:13:05,298 --> 01:13:08,256
Sarah hade försökt bli gravid i två år-
551
01:13:08,301 --> 01:13:14,138
-men hon visste inte
att hennes man var snittad.
552
01:13:14,223 --> 01:13:18,558
Det är när man klipper av sädesledarna.
Han kunde inte få barn.
553
01:13:18,644 --> 01:13:24,139
Hon gick till en fertilitetsklinik och
för fyra månader sen blev hon gravid.
554
01:13:24,233 --> 01:13:29,649
Enligt honom så var det han
som ville ha barn, men hon ville inte.
555
01:13:29,739 --> 01:13:34,108
Menar du att han har
ljugit mig rakt upp i ansiktet?
556
01:13:34,201 --> 01:13:38,911
Han landade på Kastrup
ett dygn innan vi hittade Sarah.
557
01:13:38,998 --> 01:13:44,334
Kurt, du har ett samtal. Det är
Robert Thuresson. Han verkar berusad.
558
01:13:44,420 --> 01:13:48,880
Okej, jag tar det.
- Ja, Kurt Wallander...
559
01:13:48,966 --> 01:13:54,837
Jag har honom på bild.
Han som var på parkeringsplatsen.
560
01:13:54,931 --> 01:14:00,893
L Kabul, utanför museet.
Jag glömmer aldrig ett ansikte...
561
01:14:00,978 --> 01:14:03,015
- Var är du nu?
- Hemma.
562
01:14:03,105 --> 01:14:09,727
- Kan du stanna där?
- Kom nu och hämta den, för helvete!
563
01:14:09,820 --> 01:14:15,315
Svartman! Svartman!
Körde du Tom till hotellet?
564
01:14:15,409 --> 01:14:21,906
Nej, han ville se Ystad, så vi släppte
honom vid Österportstorg.
565
01:14:21,999 --> 01:14:27,915
Linda, åk till hotellet och se om
han är där. Vänta tills han dyker upp.
566
01:14:28,005 --> 01:14:34,251
Du och jag åker till Thuressons.
- Nästa gång lyssnar du på mig.
567
01:14:34,345 --> 01:14:41,388
Kurt! Det är blodfläckar på den här och
den är av amerikansk tillverkning...
568
01:14:41,477 --> 01:14:45,641
- Bra jobbat, Nyberg.
-lnte så intressant, kanske.
569
01:15:08,212 --> 01:15:16,176
Talar engelska - Hej. Du har ett
foto som jag vill ha. -Verkligen?
570
01:15:17,680 --> 01:15:23,392
Jag vet inte vem du är, men jag minns
alltid folk som jag har plåtat.
571
01:15:23,477 --> 01:15:27,721
Jag är Sarahs man.
572
01:15:27,815 --> 01:15:32,230
Så du dödade henne och stal sigillen.
573
01:15:32,319 --> 01:15:38,611
- Så du är både en tjuv och en mördare.
- Nej, jag är historiens väktare.
574
01:15:38,701 --> 01:15:44,993
Sigillen har blivit borttappade,
sålda, förstörda, slängda på sophögen.
575
01:15:45,082 --> 01:15:51,374
- I min samling är de säkra.
- Tyckte Sarah också det?
576
01:15:51,422 --> 01:15:55,666
Du skulle bara veta... Visa mig fotot.
577
01:15:59,972 --> 01:16:03,886
Radera det. Ge mig negativet.
578
01:16:03,976 --> 01:16:10,518
- Det kan jag tyvärr inte.
- Ge mig negativet, sa jag. Sätt dig!
579
01:16:13,486 --> 01:16:18,526
Jag kommer aldrig
att ge dig mina negativ, aldrig.
580
01:16:18,616 --> 01:16:24,453
Jag skulle råda dig att göra
ett undantag i det här fallet.
581
01:16:26,624 --> 01:16:30,083
- Gör det. Skjut mig!
- Sätt dig ner!
582
01:16:30,169 --> 01:16:35,664
Jag miste fyra tår i Tjetjenien,
hörseln på vänster öra i Libyen.
583
01:16:35,758 --> 01:16:42,300
En landmina slet nästan bort pitten på
mig i Kongo. Kom igen, din lille skit.
584
01:16:42,389 --> 01:16:45,882
Skjut mig, skjut mig, skjut mig!
Kom igen!
585
01:16:56,362 --> 01:16:59,320
Ett skott avlossas
586
01:17:11,502 --> 01:17:14,790
Robert? Robert!
587
01:17:21,178 --> 01:17:26,298
Han lever. Ring ambulans och säg att en
polis är skjuten, så kommer de fortare.
588
01:17:26,392 --> 01:17:30,260
- Ring Linda.
- Okej.
589
01:17:51,125 --> 01:17:58,168
Wallander från polisen.
Vet du om Tom Lyell är på sitt rum?
590
01:17:58,257 --> 01:18:03,468
- Jag har inte sett honom komma in.
- Vilket rum bor han på?
591
01:18:03,554 --> 01:18:08,094
Ge mig huvudnyckeln. Nu!
592
01:19:03,322 --> 01:19:08,567
Talar engelska
Hej. Harjag fått några meddelanden?
593
01:19:08,661 --> 01:19:15,283
- Nej, tyvärr. Väntar ni ett?
- Nej, nej...
594
01:19:16,961 --> 01:19:19,419
Tack.
595
01:19:31,767 --> 01:19:34,384
Telefonen ringer
596
01:19:34,478 --> 01:19:38,437
Det är från receptionen.
Han är på väg upp.
597
01:19:44,530 --> 01:19:47,363
Han är här nu.
598
01:19:56,583 --> 01:19:58,699
Polis!
599
01:19:58,794 --> 01:20:04,380
Jag ska bara lägga in nya handdukar.
Jag har arbetstillstånd.
600
01:20:10,014 --> 01:20:14,724
Han var här, men han måste ha dragit.
601
01:20:18,689 --> 01:20:24,275
Vi satsar på Kastrup. Linda och jag tar
motorvägen. Du tar småvägarna, Stefan.
602
01:20:41,920 --> 01:20:48,713
Talar engelska Jag måste med ett plan. Om
du kör dit mig i tid, betalarjag dubbelt.
603
01:20:50,846 --> 01:20:56,637
Stefan, vi är ute på motorvägen nu.
Kör om den där skåpbilen.
604
01:20:59,355 --> 01:21:01,596
Inte han.
605
01:21:04,360 --> 01:21:06,852
Där är en taxi.
606
01:21:09,990 --> 01:21:14,985
Sakta in!
Det är inte han heller. Tvåbarnsmamma.
607
01:21:16,914 --> 01:21:23,536
Stefan här. Det är tomt. Åkte han
inte här, är jag vid bron före er.
608
01:21:27,424 --> 01:21:30,462
Snabbare.
609
01:21:53,367 --> 01:21:57,156
Fortare! Kör fortare! Kör fortare!
610
01:22:00,958 --> 01:22:06,579
- Den där taxin ökade. Efter den.
- Ring tullen.
611
01:22:06,672 --> 01:22:12,008
Kurt Wallander, Ystadspolisen. Vi jagar
en taxi på väg mot danska gränsen.
612
01:22:12,094 --> 01:22:17,965
Stäng bommarna på en gång.
Släpp inte igenom nån. Stäng bommarna!
613
01:22:18,058 --> 01:22:23,770
Stanna inte. Kör igenom. Kör igenom!
614
01:22:27,901 --> 01:22:31,815
Helvete! Öka! Öka!
615
01:22:33,991 --> 01:22:36,232
Kom igen!
616
01:22:36,326 --> 01:22:42,242
Stefan Danskarna har spärrat på andra
sidan, så de vill att vi släpper honom.
617
01:22:42,332 --> 01:22:46,792
Jag körde just upp på bron.
Vi prejar honom på Pepparholmen.
618
01:22:46,879 --> 01:22:49,541
- Kör fortare!
- Jag är 75 meter bakom er.
619
01:22:49,631 --> 01:22:53,215
Okej, då tar vi honom.
620
01:23:10,736 --> 01:23:15,025
- Är det nåt problem?
- Ja, det kan du ge dig fan på.
621
01:23:15,115 --> 01:23:19,905
Vi griper dig för mord på din fru
och mordförsök på Robert Thuresson.
622
01:23:19,995 --> 01:23:25,365
- Ni är från vettet!
- Det kan du ge dig fan på, ditt as.
623
01:23:53,820 --> 01:23:57,688
Vad fan...
Kommer du för att fria nu, eller?
624
01:23:57,783 --> 01:24:00,741
Jag tänkte att du behövde sällskap.
625
01:24:00,827 --> 01:24:08,575
Ingen ringer, men får man en laddning
hagel i magen eller trampar på en mina-
626
01:24:08,669 --> 01:24:12,378
-så regnar det blommor
och Snobben-kort över en.
627
01:24:12,464 --> 01:24:16,799
- Hur mår du?
- Morfin.
628
01:24:18,178 --> 01:24:22,388
- Nej, jag ligger här och funderar lite.
- Gör inte det.
629
01:24:22,474 --> 01:24:27,765
Det är svårt att låta bli, vet du.
630
01:24:27,854 --> 01:24:33,975
Jag hade en polare i New York.
En fotograf, en jävla trevlig kille.
631
01:24:34,069 --> 01:24:40,281
Han jobbade på ett uppdrag i Bronx.
632
01:24:40,367 --> 01:24:43,109
Han tog en massa bra bilder.
633
01:24:43,203 --> 01:24:48,869
På miljöer och öden och ansikten, Iiv.
634
01:24:48,959 --> 01:24:55,001
Samtidigt så sprang
en massmördare runt i stadsdelen.
635
01:24:55,090 --> 01:25:02,178
Han Ia olika ledtrådar
till polisen i brevlådor.
636
01:25:02,222 --> 01:25:10,391
En dag upptäckte fotografen att han
hade med killen på flera fotografier.
637
01:25:10,480 --> 01:25:16,601
- Vad gjorde han?
- Han visste ju, det gjorde inte jag.
638
01:25:16,695 --> 01:25:20,654
Om du hade vetat,
hade du lämnat dina negativ till Sarah?
639
01:25:20,741 --> 01:25:24,029
Jag vet faktiskt inte.
640
01:25:24,119 --> 01:25:29,114
Hade du gjort det,
hade hon kanske variti livet.
641
01:25:29,207 --> 01:25:33,292
- Den var feg.
- Okej, då.
642
01:25:33,378 --> 01:25:38,214
- Häng med på en öl nån gång.
- Det kommer vi aldrig att göra.
643
01:25:38,300 --> 01:25:43,045
Nej. Men ångrar du dig
så ta med pistolen.
644
01:25:43,138 --> 01:25:48,053
Sen ska vi ha skoj
efter ett par flaskor vodka.
645
01:25:48,101 --> 01:25:52,186
- Ta hand om dig.
- Hej då.
646
01:25:54,524 --> 01:26:00,770
Det knackar på dörren
Okej, kommer. Kommer, kommer...
647
01:26:03,867 --> 01:26:10,910
- Hej.
- Tjenare, snygging! Vad fin du är.
648
01:26:10,999 --> 01:26:15,288
Jag ska ut med några kompisar.
Jag tänkte bara se att du är okej.
649
01:26:15,379 --> 01:26:21,250
- Jag tar det lugnt med nåt avkopplande.
- Firar fångsten.
650
01:26:21,301 --> 01:26:26,387
- Macallan, tioårig, på ekfat.
- Nej.
651
01:26:26,473 --> 01:26:32,469
Kommer du ihåg vad vi drack när du var
liten, närjag kom hem och var trött?
652
01:26:32,562 --> 01:26:37,477
- Kiviks-whisky.
- Ja. Tolvårig.
653
01:26:37,567 --> 01:26:41,185
- Ska du ha?
- Ja, gärna.
654
01:26:41,279 --> 01:26:49,118
Nu kommer det, lyssna på det här nu.
655
01:26:49,204 --> 01:26:53,573
Ur "Madame Butterfly"
Va? Fan, så jävla vackert.
656
01:26:55,919 --> 01:27:00,880
- Vill du att jag ska stanna?
- Va?
657
01:27:04,094 --> 01:27:10,591
- Men ska inte du gå ut?
- Svara på frågan. Ska jag stanna?
658
01:27:10,684 --> 01:27:14,177
Okej, jag ska svara på frågan.
659
01:27:14,271 --> 01:27:21,814
- Jag vill att du stannar. Vill du det?
- Ja.
660
01:27:21,903 --> 01:27:26,238
Vad får vi till middag?
661
01:27:48,096 --> 01:27:51,259
Textning: Ingrid Andersson
www.undertext.se
59739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.