All language subtitles for Wallander.07.Mastermind.2005.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,340 --> 00:01:34,083
Motorn startar inte
2
00:01:59,703 --> 00:02:05,073
Inte fan vetjag. Det Àr vÀl nÄn som
tycker att bensinen blivit för dyr.
3
00:02:05,167 --> 00:02:10,128
Högst en halvtimme, men det Àr vÀl
ingen som skriker pÄ mig just nu.
4
00:02:12,299 --> 00:02:14,666
Ett mÀnniskohuvud?
5
00:02:14,760 --> 00:02:20,381
- Skicka Martinson.
- Martinson Àr inte hÀr, som vanligt.
6
00:02:20,474 --> 00:02:24,513
Springer och letar efter tvÄ strumpor
som passar ihop.
7
00:02:24,603 --> 00:02:28,688
DÄ fÄr Linda och Stefan Äka dit
sÄ kommerjag sen.
8
00:02:28,774 --> 00:02:36,898
Du har fortfarande inte betalat
40 kronor till hans dotters present.
9
00:02:36,990 --> 00:02:41,905
Gör du inte det kan inte ditt namn
stÄ med pÄ kortet.
10
00:02:41,995 --> 00:02:44,862
Kortet spelar
11
00:02:47,834 --> 00:02:52,704
Det gör inget om batteriet inte Àr slut
innan du Àr fÀrdig.
12
00:02:55,801 --> 00:03:02,548
Jag skulle se vad det var för fel,
jag ska ha vatten upp till Ă„kern.
13
00:03:05,268 --> 00:03:11,059
Det var dÄ som jag sÄg...
HĂ€r ute...
14
00:03:16,613 --> 00:03:19,651
Vid stocken dÀr.
15
00:03:29,459 --> 00:03:32,702
Ska vi ringa Nyberg och tekniska?
16
00:03:32,796 --> 00:03:36,881
- Nej fan, jag tar det.
- Jag tar det.
17
00:04:05,537 --> 00:04:08,950
Kom igen, Stefan. Lyra!
18
00:04:13,044 --> 00:04:15,911
Kom igen nu.
19
00:04:20,385 --> 00:04:24,003
Okej, hÀr har du ditt huvud.
20
00:04:27,100 --> 00:04:30,263
Det var bara en skyltdocka.
21
00:04:30,353 --> 00:04:34,472
Jag vet inte, kanske nÄn med humor.
22
00:04:34,566 --> 00:04:39,060
- Hej dÄ.
- Vad sa pappa, dÄ?
23
00:04:39,154 --> 00:04:45,366
Han undrade vad som var
sÄ roligt med ett dockhuvud.
24
00:04:49,080 --> 00:04:53,665
- Ăr du fortfarande sur?
- Nej, jag har inget att vara sur för.
25
00:04:56,630 --> 00:04:59,588
Hög volym pÄ stereon
26
00:05:13,522 --> 00:05:16,890
2824, Àr ni kvari Sjöbo-omrÄdet?
27
00:05:16,983 --> 00:05:20,021
2824 hÀr, vi Àr pÄ vÀg hem.
28
00:05:20,111 --> 00:05:25,777
Vi har en anmÀlan om IÀgenhetsbrÄk
pÄ RapsvÀgen 21 i Sjöbo.
29
00:05:25,867 --> 00:05:27,904
Vi tar det.
30
00:05:53,520 --> 00:05:56,763
Hej, Linda Wallander frÄn Ystadpolisen.
31
00:05:56,857 --> 00:06:00,566
Vi har fÄtt anmÀlan om IÀgenhetsbrÄk...
32
00:06:00,652 --> 00:06:04,270
Ni vÀcker Gunnar nÀr han har somnat.
33
00:06:04,364 --> 00:06:08,824
- Ăr det er man?
- Det Àr min katt.
34
00:06:08,910 --> 00:06:14,201
- Och er man?
- Han Àr död sen tio Är. Adjö.
35
00:06:16,334 --> 00:06:20,077
- Vem ringde in anmÀlan?
- Grannen ovanför.
36
00:06:20,171 --> 00:06:23,289
Stefans mobil ringer
Jag tar det.
37
00:06:23,341 --> 00:06:27,960
Det Àr Stefan. HallÄ?
38
00:07:05,008 --> 00:07:07,466
HallÄ!
39
00:07:14,559 --> 00:07:16,675
HallÄ?
40
00:07:49,719 --> 00:07:54,714
Hej, jag har precis kommit.
Jag har haft en helvetesmorgon.
41
00:07:54,808 --> 00:08:01,805
Jag kom ocksÄ för sent. Har du pratat
med grannarna? DÄ börjar vi dÀr.
42
00:08:11,741 --> 00:08:15,075
Vem hittade henne?
43
00:08:26,506 --> 00:08:29,248
Linda?
44
00:08:29,300 --> 00:08:34,215
- Ja?
- Hej.
45
00:08:35,015 --> 00:08:39,225
Okej, 9.23 ringer Britta Nyström in
en anmÀlan-
46
00:08:39,310 --> 00:08:43,975
-om ett brÄk i lÀgenheten under.
47
00:08:44,065 --> 00:08:50,903
- Vet vi vem som bor dÀr?
- En gammal Ànka med katt.
48
00:08:50,989 --> 00:08:53,401
NÀr hÀnde det?
49
00:08:53,491 --> 00:08:58,782
Kvart i tio, sÄ frÄgan Àr
om det var hon sjÀlv som ringde.
50
00:08:58,872 --> 00:09:03,992
Samtalet gjordes i alla fall
hÀr frÄn lÀgenheten.
51
00:09:04,085 --> 00:09:07,544
Det mÄste tagit mer Àn tjugo minuter.
52
00:09:07,630 --> 00:09:14,343
HÀr Àr det nÄn som har
haft gott om tid. Takkroken Àr utbytt.
53
00:09:20,143 --> 00:09:23,977
FrÄgan Àr hur hon dog.
54
00:09:24,022 --> 00:09:28,562
Och om det var hÀr hon dog.
55
00:09:30,236 --> 00:09:33,604
Det verkar sÄ jÀvla rent.
56
00:09:35,116 --> 00:09:38,404
Nyberg, allt du hittar ska in. Allt.
57
00:09:38,495 --> 00:09:43,240
- Brukar du inte fÄ det?
- Hur fan ska jag veta det?
58
00:09:44,042 --> 00:09:48,127
Vilken jÀvla morgon!
Jag skulle stannat kvar i sÀngen.
59
00:09:48,213 --> 00:09:55,210
- Först kunde jag inte hitta nycklarna.
- Var de inte i nyckelskÄpet som senast?
60
00:09:55,261 --> 00:10:00,677
- Nej, de Àr helt borta.
- Vi sÀtter i gÄng.
61
00:10:01,559 --> 00:10:05,598
Britta Nyström. Vad vet vi om henne?
62
00:10:05,688 --> 00:10:12,481
55 Àr, ogift. Jobbade som barnmorska,
men hade sjÀlv inga barn.
63
00:10:15,698 --> 00:10:18,156
NÄgra anhöriga?
64
00:10:18,243 --> 00:10:22,703
Nej, hon var enda barnet och
förÀldrarna finns inte kvar i livet.
65
00:10:22,789 --> 00:10:28,410
Pratade ni aldrig om att komma
för sent pÄ polisskolan?
66
00:10:30,171 --> 00:10:33,835
Martinson, vad har du?
67
00:10:33,925 --> 00:10:38,590
Ungdomarna pÄ gÄrden hade inte sett
nÄgot ovanligt.
68
00:10:38,680 --> 00:10:41,968
NĂ„gra parkarbetare och fyllgubbar...
69
00:10:42,058 --> 00:10:46,017
- Och en postbil.
- Just det - brevbÀraren.
70
00:10:46,062 --> 00:10:52,559
NÀr vi knackade pÄ hos tanten
var det en brevbÀrare dÀr.
71
00:10:52,652 --> 00:10:56,236
Han kanske sÄg nÄt.
72
00:10:56,322 --> 00:10:58,984
Stefan, du fortsÀtter med grannarna.
73
00:10:59,075 --> 00:11:04,115
Martinson, be rÀttsmedicinska
att lÀgga pÄ en rem.
74
00:11:04,205 --> 00:11:11,293
- Jag ska ringa dem vid halv.
- DĂ„ ses vi klockan fyra. l tid.
75
00:11:11,379 --> 00:11:17,216
NĂ€rjag kom ut till bilen
var dÀcken sönderskurna. Alla fyra.
76
00:11:17,260 --> 00:11:24,678
- Var dÀcken sönderskurna?
- Ja, jÀvla vandaler.
77
00:11:24,767 --> 00:11:30,934
NÄn slangade min bil pÄ bensin i morse.
Vi blev bÀgge försenade.
78
00:11:34,652 --> 00:11:41,194
Ăr det polisen? De brĂ„kar som
bara den i lÀgenheten under mig...
79
00:11:41,284 --> 00:11:47,701
- Har du hittat nÄt?
- Det Àr nÄt konstigt. Lyssna.
80
00:11:47,790 --> 00:11:54,833
Svaret frÄn rÀttsmedicinska.
Britta Nyström dog av blodbrist.
81
00:11:54,923 --> 00:12:00,919
Det varju jÀvligt underligt.
Det fanns ju inga spÄr av blod.
82
00:12:01,012 --> 00:12:06,098
- Hade de nÄn teori om hur det skett?
- Nej. Hon dog strax före Ätta i dag.
83
00:12:06,184 --> 00:12:12,055
Ăver en timme
innan samtalet kom till station.
84
00:12:12,148 --> 00:12:20,317
- Kan gÀrningsmannen ha ringt?
- I sÄ fall Àr han en hon.
85
00:12:20,406 --> 00:12:27,199
...ni mÄste komma innan
de slÄr ihjÀl varandra.
86
00:12:27,288 --> 00:12:31,407
- Ăr det en kvinna vi söker?
-lnte nödvÀndigtvis...
87
00:12:31,501 --> 00:12:38,214
Det Àr ett konstigt klickljud i slutet.
88
00:12:38,299 --> 00:12:40,085
Klick
89
00:12:40,176 --> 00:12:44,966
Det skulle kunna komma
frÄn ett sÄnt hÀr fickminne.
90
00:12:45,056 --> 00:12:49,050
SÄ offrets egen röst
kan ha spelats in innan mordet...
91
00:12:49,143 --> 00:12:54,479
...för att sen spelas upp
en timme efter mordet.
92
00:12:59,237 --> 00:13:04,232
- Det var inte helt fel.
- Nej, det var hÀrligt med ett dopp.
93
00:13:04,325 --> 00:13:12,369
- Det behövdes efter en sÄn hÀr dag.
- Typiskt med det hÀr fallet just nu.
94
00:13:12,458 --> 00:13:15,541
NÀr man redan har tusen saker att göra.
95
00:13:15,628 --> 00:13:20,873
- Hur dÄ menar du?
- Therese tar ju studenten pÄ fredag.
96
00:13:20,967 --> 00:13:26,178
Det Àr massor att göra. SÄ ska man
hÄlla pÄ med det hÀr, jag hinner inte.
97
00:13:26,222 --> 00:13:31,433
Det Àr vÀl bara att ta emot henne
nÀr hon springer ut, det Àr vÀl inte...
98
00:13:31,519 --> 00:13:35,183
Var det
allt ni gjorde nÀr Linda tog studenten?
99
00:13:35,273 --> 00:13:38,391
Ni mÄste vÀl ha haft...
100
00:13:38,484 --> 00:13:45,277
...Iövad lastbil, banderoll, affisch.
Mat, sprit för minst 30 personer.
101
00:13:46,534 --> 00:13:50,619
Ni mÄste ha haft nÄn fest.
Mottagning.
102
00:13:53,499 --> 00:13:57,993
Du har ingen aning, eller hur?
103
00:13:58,087 --> 00:14:05,209
NÀr du sÀger det...
Vi hade vÀl nÄn slags...mottagning.
104
00:14:05,303 --> 00:14:08,045
NĂ„n slags mottagning?
105
00:14:08,139 --> 00:14:12,884
Du var vÀl med
nÀr din enda dotter tog studenten?
106
00:14:12,977 --> 00:14:16,311
Jag tror faktiskt inte att jag var det.
107
00:14:16,397 --> 00:14:19,515
Var var du, dÄ?
108
00:14:19,609 --> 00:14:22,647
Ja...var varjag, dÄ?
109
00:14:33,831 --> 00:14:37,415
Pappa! Kom och titta.
110
00:14:37,460 --> 00:14:41,078
- Hej.
- Titta, vad vi hittade.
111
00:14:41,172 --> 00:14:45,211
- Vad tycker du?
- UrhÀftig.
112
00:14:45,259 --> 00:14:50,800
- Hej!
- Visst Àr den schyst!
113
00:14:50,890 --> 00:14:53,882
Hur Àr det? Grattis!
114
00:14:53,976 --> 00:14:57,765
Vad fan, har de inte fixat dÀcken?
115
00:14:57,855 --> 00:15:01,894
- Har ni badat?
- Ja, vi tog ett kvÀllsdopp.
116
00:15:01,984 --> 00:15:05,568
- Var det skönt i vattnet?
- Ja, skönt och blött.
117
00:15:05,655 --> 00:15:09,569
- Vet du varför de inte varit hÀr?
- Nej.
118
00:15:09,659 --> 00:15:14,404
- Du kommer vÀl pÄ min student?
- Ja. Om du pluggari Lund.
119
00:15:14,497 --> 00:15:17,865
Pappa, har du tjatat om det igen?
120
00:15:17,959 --> 00:15:23,125
- Kurt, ska du inte med in pÄ kaffe?
- En annan gÄng, jag har lite brÄttom.
121
00:15:23,214 --> 00:15:29,130
Du har alltid brÄttom nu för tiden.
Har du trÀffat nÄn?
122
00:15:31,264 --> 00:15:34,427
Vi ses.
123
00:16:11,596 --> 00:16:15,510
Klassisk musik
124
00:19:40,596 --> 00:19:44,806
- Har du pratat med honom?
- Han Àr pÄ vÀg ut.
125
00:20:14,880 --> 00:20:20,717
- Hur ser det ut?
- Det Àr bÀst du ser det med egna ögon.
126
00:21:43,761 --> 00:21:47,299
Jag sÀtter i gÄng sÄ fÄr du ta vid.
127
00:21:55,439 --> 00:21:59,433
Det har uppstÄtt
en mardrömssituation.
128
00:21:59,527 --> 00:22:03,612
Martinson och hans familj Àr drabbad.
129
00:22:03,697 --> 00:22:10,865
Jag kÀnner, precis som ni,
sorg, vrede, ilska...
130
00:22:14,625 --> 00:22:21,213
Dessa kÀnslor fÄr inte ta överhand.
Vi mÄste jobba pÄ som vanligt.
131
00:22:23,300 --> 00:22:28,761
- NÄgra frÄgor?
- Var Àr Martinson och hans fru?
132
00:22:28,848 --> 00:22:33,388
- Hos Elisabeths mamma.
- Vem kan göra nÄt sÄnt hÀr?
133
00:22:33,477 --> 00:22:41,567
Vad som ligger bakom kan vi inte veta,
men mycket tyder pÄ...
134
00:22:41,652 --> 00:22:45,941
...att Therese Àr mördad.
Fast vi har inte hittat kroppen.
135
00:22:46,031 --> 00:22:51,617
Men tiden fÄr inte rinna ivÀg,
dÄ blir försprÄnget för stort.
136
00:22:51,662 --> 00:22:54,700
Linda, Stefan, Nyberg,
vi ses i sammantrÀdesrummet.
137
00:23:00,796 --> 00:23:03,458
Vad har tekniska kommit fram till?
138
00:23:03,549 --> 00:23:11,297
Ingenting. Varken finger- eller
fotavtryck frÄn nÄgon utomstÄende.
139
00:23:11,390 --> 00:23:17,432
Borde inte Martinson ha vaknat,
sovrummen liggerju vÀgg i vÀgg?
140
00:23:17,521 --> 00:23:23,107
Han kanske hade öronproppar,
inte helt ovanligt.
141
00:23:24,111 --> 00:23:26,193
Hej.
142
00:23:28,324 --> 00:23:32,158
FörlÄt att jag Àr sen.
143
00:23:38,918 --> 00:23:43,879
UrsÀkta, men...vad vÀntar vi pÄ?
144
00:23:47,301 --> 00:23:50,839
HallÄ, vad vÀntar vi pÄ?
145
00:23:52,389 --> 00:23:55,222
Vad fan vÀntar vi pÄ?!
146
00:23:55,309 --> 00:23:58,427
Vi vÀntar pÄ...
147
00:23:58,520 --> 00:24:02,855
...att du ska lÀmna rummet
sÄ att vi kan fortsÀtta.
148
00:24:04,360 --> 00:24:08,445
LĂ€mna rummet?
Jag behövs hÀr.
149
00:24:14,536 --> 00:24:17,244
Du, Janne...
150
00:24:17,331 --> 00:24:21,950
- Jag tror att Elisabeth behöver dig.
- LĂ€gg av!
151
00:24:22,044 --> 00:24:28,211
Jag ska ta fast den dÀr jÀveln.
Och inte ens du kan hindra mig.
152
00:24:28,300 --> 00:24:34,842
Okej. Det fanns ingen...
153
00:24:34,932 --> 00:24:40,678
...Äverkan pÄ dörren sÄ gÀrningsmannen
mÄste ha tagit dina nycklar.
154
00:24:40,771 --> 00:24:45,481
- Om dörren var lÄst.
- Klart den var lÄst.
155
00:24:45,567 --> 00:24:50,778
Varför vaknade inte Elisabeth eller du?
156
00:24:54,201 --> 00:25:00,948
Tar ni sömntabletter? Konstigt om
ni sover vÀgg i vÀgg och ingen vaknar.
157
00:25:01,041 --> 00:25:04,409
Vad spelar det för roll om jag...
158
00:25:04,503 --> 00:25:12,752
Om jag tycker det Àr konstigt
eller om nÄt Àr fel?
159
00:25:12,845 --> 00:25:16,133
Jag vetju inte vad som hÀnt.
160
00:25:16,181 --> 00:25:20,766
Det enda som jag...
Eller vad Àr det ni tror?
161
00:25:22,813 --> 00:25:25,601
Tror ni...
162
00:25:28,027 --> 00:25:33,943
Tror ni att det Àrjag som har gjort
dethĂ€r? Ăr det det ni tror?
163
00:25:34,033 --> 00:25:37,651
Jag kör dig till Elisabeth, kom nu.
164
00:25:41,040 --> 00:25:47,207
Ann-Britt, vad fan gör Martinson hÀr?
Kan jag fÄ snacka med dig?
165
00:25:48,130 --> 00:25:51,794
Hur fan ska vi kunna arbeta
med Martinson hÀr?
166
00:25:51,884 --> 00:25:59,098
- Martinson ska inte vara hÀr.
- Vi mÄste fokusera pÄ gÀrningsmannen.
167
00:25:59,141 --> 00:26:01,348
Kurt Wallander.
168
00:26:01,435 --> 00:26:05,975
Ja. JasÄ.
169
00:26:06,065 --> 00:26:10,684
Okej. Ja, tack ska du ha.
170
00:26:12,613 --> 00:26:18,484
- Vem var det?
- FrÄn rÀttsmedicinska.
171
00:26:20,412 --> 00:26:25,202
Det var inte Thereses blod.
Det var Britta Nyströms.
172
00:26:27,503 --> 00:26:32,839
HÀr ser ni mÀrken efter repet
som hon hÀngde i.
173
00:26:32,925 --> 00:26:38,637
PĂ„ grund av kroppstyngden
sÄ har det skurit sig in till benen.
174
00:26:41,016 --> 00:26:45,101
Det mÄste vara en stark jÀvel
som fÄr upp en sÄ stor kropp.
175
00:26:45,187 --> 00:26:49,306
Eller sÄ har han anvÀnt sig av
nÄt slags vinschsystem.
176
00:26:49,399 --> 00:26:52,687
Det mest intressanta har vi hÀr.
177
00:26:55,447 --> 00:26:59,281
Jag ser inte riktigt.
178
00:26:59,368 --> 00:27:05,535
Om du tittar noga, ser du att nÄt inte
stÀmmer med den hÀr leverflÀcken.
179
00:27:05,582 --> 00:27:11,544
- Fy fan!
- SjÀlva dödsorsaken.
180
00:27:11,630 --> 00:27:19,344
Ett hÄl placerat pÄ ett precist stÀlle
för att tömma nÄgon effektivt pÄ blod.
181
00:27:19,429 --> 00:27:25,675
Vilket han antagligen har gjort
med en sÄn hÀr.
182
00:27:27,896 --> 00:27:31,139
Hur mycket blod tömdes hon pÄ?
183
00:27:32,734 --> 00:27:38,150
- Allt.
- Hur kan man tömma nÄn pÄ allt blod?
184
00:27:38,240 --> 00:27:44,737
Det finns bara ett sÀtt, hÄlla offret
vid liv under hela processen.
185
00:27:44,830 --> 00:27:50,325
HjÀrtat mÄste pumpa och pumpa
tills det har pumpat torrt.
186
00:27:50,419 --> 00:27:53,411
Sen dog hon.
187
00:27:53,505 --> 00:27:56,873
Hur lÄng tid tar det?
188
00:27:56,967 --> 00:28:01,552
Det Àr olika.
189
00:28:01,638 --> 00:28:04,676
Upp till en halvtimme.
190
00:28:09,229 --> 00:28:12,017
HĂ€lsa Martinson.
191
00:28:20,532 --> 00:28:25,242
Hur Àr det med kompisar?
Har hon nÄn bÀsta vÀn?
192
00:28:25,329 --> 00:28:28,538
Eller nÄn annan som vet nÄnting?
193
00:28:31,210 --> 00:28:33,827
Har hon pojkvÀn?
194
00:28:35,589 --> 00:28:39,253
Tack, detÀr bra, jag mÄste tillbaka.
195
00:28:43,597 --> 00:28:48,558
Om ni kommer pÄ nÄt som kan hjÀlpa
oss med utredningen...
196
00:28:48,644 --> 00:28:54,640
...eller om ni behöver prata med nÄn,
Ă€r det bara att ringa.
197
00:29:07,621 --> 00:29:10,989
Jag har vÀntat pÄ
att nÄt sÄnt hÀr skulle hÀnda.
198
00:29:11,083 --> 00:29:18,672
Jag har alltid sagt att det
bara Àr en tidsfrÄga. Nu sitter vi hÀr.
199
00:29:20,092 --> 00:29:22,880
Utan vÄr dotter.
200
00:29:25,472 --> 00:29:29,887
Det Àr bara för att du inte
har velat lyssna pÄ mig.
201
00:29:32,646 --> 00:29:35,308
Hör du det?
202
00:29:36,566 --> 00:29:40,150
Du har inte lyssnat pÄ mig.
203
00:29:44,491 --> 00:29:49,907
Vad menar du?
Ăr det mitt fel?
204
00:29:49,997 --> 00:29:52,739
Det sÀger vÀl sig sjÀlvt.
205
00:29:52,833 --> 00:30:00,081
Jagar man psykopater hela dagarna,
slÄr det till slut tillbaka.
206
00:30:00,173 --> 00:30:06,340
Det finns sÄ mycket galningar som bara
vÀntar pÄ att jÀvlas med sÄna som oss.
207
00:30:06,430 --> 00:30:10,264
Eller hur?
208
00:30:24,156 --> 00:30:29,447
Han tömmer Nyström pÄ blod,
tar hit det och kastar ut det...
209
00:30:29,536 --> 00:30:34,281
Försvinner spÄrlöst med Therese.
Vad ligger bakom sÄnt?
210
00:30:34,374 --> 00:30:39,039
Ăr det en kidnappning, förstĂ„rjag inte
varför de inte tagit kontakt.
211
00:30:39,129 --> 00:30:42,417
Det hÀr Àr ingen kidnappning.
212
00:30:43,759 --> 00:30:46,672
Det Àr nÄt annat.
213
00:32:31,575 --> 00:32:33,657
Ingen musik
214
00:33:24,127 --> 00:33:31,875
Vi vet att det Àr fel bild, men det
Àr för sent att göra nÄt Ät det nu.
215
00:33:31,968 --> 00:33:37,463
- Jag hinner inte med en förklaring.
- Jag
förstÄr.
216
00:34:06,545 --> 00:34:11,961
- RapsvÀgen 21 ...?
- Jag vill prata med brevbÀraren.
217
00:34:12,050 --> 00:34:19,969
Okej, dÄ ska vi se...
Tisdag... MĂ„ndag udda vecka...
218
00:34:24,187 --> 00:34:29,398
- Pidda, hade du RapsvÀgen i mÄndags?
- Nej, jag bytte med Björn.
219
00:34:29,484 --> 00:34:33,148
- Vi har rullande schema.
- Vad heter han mer Àn Björn?
220
00:34:33,238 --> 00:34:38,654
Holmberg, men kallas för Holmenkollen
för han sitter alltid pÄ skithuset.
221
00:34:41,204 --> 00:34:44,117
DĂ€r kommer han.
222
00:34:51,131 --> 00:34:56,672
Det gÀller ett polisÀrende. Jag söker
den som delade ut posten i mÄndags.
223
00:34:56,761 --> 00:35:00,174
- Jag trodde det var du.
- Det var jag.
224
00:35:03,226 --> 00:35:05,593
Ăr du sĂ€ker?
225
00:35:05,687 --> 00:35:12,184
Jag sÄg en helt annan
brevbÀrare pÄ loftgÄngen.
226
00:35:12,277 --> 00:35:17,317
- SÄg du nÄt konstigt?
- LoftgÄngen? LÄdorna sitter dÀr nere.
227
00:35:23,038 --> 00:35:26,247
SÄ ni Àr aldrig uppe i loftgÄngarna?
228
00:35:35,008 --> 00:35:41,675
Kurt, det var brevbÀraren,
fast han var inte det. Han var utklÀdd.
229
00:35:41,765 --> 00:35:46,805
- BrevbÀraren pÄ loftgÄngen?
- Han var dÀr samtidigt som oss.
230
00:35:46,895 --> 00:35:52,356
Han var pÄ loftgÄngen och dit gÄr
inte brevbÀrarna. LÄdorna Àr dÀr nere.
231
00:35:52,442 --> 00:35:56,857
Kommer du ihÄg hur han sÄg ut?
- Stefan, informera de andra.
232
00:35:56,946 --> 00:36:00,314
Ta hit en fantomtecknare.
233
00:36:01,701 --> 00:36:07,242
Linda, glöm inte kompetensprovet?
Du har tid pÄ skjutbanan om 17 minuter.
234
00:36:07,332 --> 00:36:12,327
- Ska jag hÄlla i allt hÀr?
- Ebba, en annan gÄng, inte nu.
235
00:36:12,420 --> 00:36:15,538
Vad menar du med "en annan gÄng"?
236
00:36:15,632 --> 00:36:23,346
Jag försöker fÄ det
att funka för alla, men ingen tackar.
237
00:36:23,431 --> 00:36:28,471
Fan! Hade vi varit dÀr tidigare,
hade vi kanske tagit honom.
238
00:36:28,561 --> 00:36:33,397
Han ringde in anmÀlan
och kunde bestÀmma nÀr ni skulle komma.
239
00:36:33,483 --> 00:36:39,525
- Tecknaren kommer om 1,5 timme.
- Ska det behöva ta sÄn tid?
240
00:36:39,614 --> 00:36:44,199
Ebba hÀr, nu har jag
skjutbanan pÄ trÄden.
241
00:36:44,285 --> 00:36:50,156
NÀr, nÄgon annan gÄng, behagar Linda
göra sitt kompetenstest?
242
00:36:52,460 --> 00:36:56,954
Okej, jag Ă„ker och skjuter.
- Ja, Ebba, jag kommer.
243
00:36:57,048 --> 00:36:59,915
Lycka till.
244
00:37:01,886 --> 00:37:06,301
Stefan, jag vill att du sitter med
nÀr tecknaren kommer.
245
00:37:06,391 --> 00:37:11,136
- Du sÄg ju honom ocksÄ.
-lnte ansiktet. Min telefon ringde.
246
00:37:15,942 --> 00:37:20,687
- Vem var det som ringde?
- Ingen aning. NĂ„n som ringde fel.
247
00:37:20,780 --> 00:37:24,023
I samma ögonblick
som brevbÀraren gick förbi?
248
00:37:27,662 --> 00:37:30,871
Har du kvar numret i telefonen?
249
00:37:37,005 --> 00:37:41,715
Klassisk musik
250
00:37:41,801 --> 00:37:50,050
Vad fan...? Faurés requiem.
Det Àr skivan jag letade efter i gÄr.
251
00:37:51,853 --> 00:37:55,062
Han mÄste ha varit hemma hos mig.
252
00:37:57,942 --> 00:38:03,153
Jag tyckte att det var
jÀvligt underligt att skivan var borta.
253
00:38:03,239 --> 00:38:09,781
Det Àr svÄrt att förstÄ att gÀrnings-
mannen skulle ha varit i mitt hem.
254
00:38:10,580 --> 00:38:17,122
- Hur kunde han ta sig in hÀr?
- Ăr det den hĂ€r du saknar?
255
00:38:23,259 --> 00:38:28,595
Vad fan...han har lagt tillbaka den.
256
00:38:28,681 --> 00:38:32,891
Han har varit hÀr
och lagt tillbaka den.
257
00:38:38,107 --> 00:38:45,229
Han har tagit skivan
och sÄ har han lagt tillbaka den.
258
00:38:45,323 --> 00:38:49,567
Det Àr som att det ingÄr
i nÄn storjÀvla plan.
259
00:38:49,661 --> 00:38:55,657
Annars skulle han inte spela in skivan
och lÀgga det som svarsmeddelande.
260
00:38:55,750 --> 00:38:58,742
Vi Ă„ker ner till stationen.
261
00:39:56,060 --> 00:40:00,725
Kommer ni ihÄg Wild Bill Hickock?
262
00:40:00,815 --> 00:40:08,279
Vet ni varför
han överlevde alla dueller?
263
00:40:08,364 --> 00:40:16,829
Han drog snabbast, men han överlevde
för att han la ner tid pÄ att sikta.
264
00:40:19,334 --> 00:40:22,326
Ăr ni med? Hörselskydd pĂ„!
265
00:40:22,420 --> 00:40:25,913
NÄgon skytt som inte Àr redo?
266
00:40:26,007 --> 00:40:29,591
Ăvningen börjar.
267
00:40:43,900 --> 00:40:48,770
Bra, Linda. FortsÀtter du sÄ hÀr,
kanske du till och med slÄr farsan.
268
00:40:48,863 --> 00:40:53,107
- Det Àr Stefan jag ska slÄ.
- Vi fÄr se hur det gÄr med gevÀret.
269
00:40:53,201 --> 00:40:57,695
NÄgra fler krimare hÀr?
Okej, dÄ blir det bara du.
270
00:41:00,875 --> 00:41:06,041
Bra. LÀgg an lite hÄrdare, bara.
271
00:41:07,882 --> 00:41:12,501
Bara sÄ du vet,
Stefan hade fem trÀffar av sex möjliga.
272
00:41:46,504 --> 00:41:49,246
Vad hÀnde?
273
00:41:57,640 --> 00:42:01,429
- Var Àr hon?
-0peration. Hon Àr allvarligt skadad.
274
00:42:01,519 --> 00:42:04,728
VÀnta! DÀr fÄr du inte gÄ in.
275
00:42:04,814 --> 00:42:10,810
Hon kommer att klara sig. De gör
allt de kan för att rÀdda hennes syn.
276
00:42:13,823 --> 00:42:17,487
Kom tillbaka senare nÀr hon har vaknat.
277
00:42:32,008 --> 00:42:37,128
En olyckshÀndelse. En vapensprÀngning.
Det ska inte hÀnda, men det gjorde det.
278
00:42:37,180 --> 00:42:40,013
OlyckshÀndelse?
279
00:42:40,099 --> 00:42:44,935
Det var bara
ytterligare ett steg i hans plan.
280
00:42:45,021 --> 00:42:49,561
Ser ni inte hur allt hÀnger ihop?
281
00:42:49,650 --> 00:42:58,525
Jag förstÄr inte vad Linda
har med Nyström och Therese att göra.
282
00:42:58,618 --> 00:43:03,283
Det Àr vÀl helt uppenbart.
Linda sÄg honom.
283
00:43:03,372 --> 00:43:11,245
NĂ€r hon skulle ta fram fantombilden
blev hennes syn skadad.
284
00:43:11,339 --> 00:43:16,129
Kurt, med all respekt,
försök ta det mindre personligt.
285
00:43:16,219 --> 00:43:20,508
Jag ska inte ta det för personligt.
Linda...
286
00:43:23,101 --> 00:43:26,389
Ser ni inte att det finns en koppling?
287
00:43:26,479 --> 00:43:31,815
- Den vill ni inte se.
- Vi sÀger att det hÀr ingÄri nÄn plan.
288
00:43:31,859 --> 00:43:36,023
Att det inte var en olyckshÀndelse.
Varför Àr inte jag blind?
289
00:43:36,114 --> 00:43:39,732
- Du sÄg inte hans ansikte.
- Min mobil ringde.
290
00:43:39,826 --> 00:43:42,909
Vad hade han för Àrende?
Distrahera dig.
291
00:43:42,995 --> 00:43:49,412
Han slangade min bil och skar sönder
Martinsons dÀck sÄ vi blev försenade.
292
00:43:49,460 --> 00:43:54,705
Allt för att
bara Linda
skulle se honom.
293
00:44:00,471 --> 00:44:05,511
HÀr finns nÄn som styr oss
som marionettdockor.
294
00:44:05,601 --> 00:44:12,268
- Och ni vill inte se det.
- Nej, jag Àr ledsen, jag ser det inte.
295
00:44:13,860 --> 00:44:18,104
Dessutom harjag en kÀnsla
av att vara bevakad.
296
00:44:18,197 --> 00:44:23,283
- Bevakad?
- Bevakad, ja. Ingen annan?
297
00:44:27,456 --> 00:44:30,369
SÀtt dig, för fan. SÀtt dig!
298
00:44:43,806 --> 00:44:51,224
NÄn har sett en postbil gömd under
en presenning vid en gÄrd i Svenstorp.
299
00:45:11,834 --> 00:45:16,670
- Hur mÄnga blir vi?
- Sju, Ă„tta... Nio med dig.
300
00:45:32,730 --> 00:45:38,601
Vem i helvete har satt det hÀr
i mitt tangentbord?
301
00:45:38,694 --> 00:45:44,736
- Kurt...
- HÄll kÀften. Jag vill veta vem.
302
00:45:46,035 --> 00:45:50,825
Ăr det inte nĂ„n av er, betyder det
att han Àr hÀr mitt bland oss.
303
00:45:50,915 --> 00:45:56,456
Vem har satt dit det? Vem fan
har satt det i mitt tangentbord?!
304
00:45:56,545 --> 00:45:59,583
- Det rÀcker nu.
- DÄ Àr han hÀr!
305
00:45:59,674 --> 00:46:04,384
Du! Har du satt det hÀr
i mitt tangentbord?
306
00:46:05,513 --> 00:46:09,552
- FörlÄt?
- Svara dÄ för helvete!
307
00:46:09,642 --> 00:46:13,180
Har du satt fast det hÀr
pÄ mitt tangentbord?!
308
00:46:13,271 --> 00:46:15,888
Svara dÄ för helvete!
309
00:46:17,525 --> 00:46:20,768
Det rÀcker.
310
00:46:27,952 --> 00:46:31,195
-0kej?
- Ja, ja.
311
00:46:49,307 --> 00:46:55,553
Ăr du redan tillbaka?
Hon sover fortfarande.
312
00:46:55,646 --> 00:47:01,016
Jag tÀnkte att jag bara skulle fÄ...
sitta hos henne ett litet tag.
313
00:47:01,110 --> 00:47:05,354
Va, ett litet tag?
314
00:47:05,448 --> 00:47:08,941
Tack.
315
00:47:15,416 --> 00:47:18,909
Operationen gick bra.
316
00:47:19,003 --> 00:47:23,839
Jaha. Vad innebÀr det?
317
00:47:23,924 --> 00:47:28,418
Synen pÄ ena ögat
kommer att vara nedsatt.
318
00:47:28,512 --> 00:47:33,678
Hon hade faktiskt kunnat
bli helt blind pÄ bÄda ögonen.
319
00:47:33,768 --> 00:47:36,886
Och bandaget...?
320
00:47:36,979 --> 00:47:42,019
Det mÄste sitta kvar nÄgra dagar,
tills ögonen hunnit lÀka.
321
00:47:42,109 --> 00:47:45,272
Innan dess tÄl de inte sÄ mycket ljus.
322
00:47:48,699 --> 00:47:51,862
Ring pÄ mig, om detÀr nÄt.
323
00:48:03,672 --> 00:48:07,791
Linda?
324
00:48:54,849 --> 00:48:57,762
Vi gÄr in.
325
00:50:03,459 --> 00:50:07,248
Fan ocksÄ.
326
00:50:10,591 --> 00:50:13,800
Postbil, i helvete heller.
327
00:50:30,736 --> 00:50:35,822
Vad fan Àr det hÀr?
328
00:50:35,908 --> 00:50:39,446
Vilken sjukjÀvel!
329
00:50:44,667 --> 00:50:48,877
Du Àr sÄ varm.
330
00:50:48,963 --> 00:50:51,751
JĂ€ttevarm.
331
00:50:58,347 --> 00:51:02,887
Hej. Du Àr sÄ duktig, Linda.
332
00:51:17,074 --> 00:51:20,533
Du Àr jÀtteduktig.
333
00:51:22,246 --> 00:51:25,159
Hon borde vakna nÀr som helst.
334
00:51:33,215 --> 00:51:36,879
Hur Àr det med henne?
335
00:51:37,928 --> 00:51:43,469
Det kommer att ordna sig.
Du fÄr gÀrna ringa nÀr hon vaknar.
336
00:51:48,314 --> 00:51:52,524
Hur gÄr det för er?
337
00:51:52,610 --> 00:51:57,275
Du hade rÀtt. Det Àr nÄn jÀvel
som bara leker med oss.
338
00:51:57,364 --> 00:52:00,777
- SÄ dÀr var ingen postbil?
- Nej.
339
00:52:00,868 --> 00:52:07,160
- Men en skyltdocka utan huvud.
- Utan huvud?
340
00:52:07,249 --> 00:52:10,708
Passar den med huvudet ni hittade?
341
00:52:10,794 --> 00:52:17,131
Vi har inte hunnit kolla, men vi
gör det nÀr vi Àr klara med Svenstorp.
342
00:52:18,761 --> 00:52:22,846
Linda hostar
343
00:52:24,058 --> 00:52:28,143
Det Àr ett förband, du Àr nyopererad,
det har gÄtt bra.
344
00:52:28,228 --> 00:52:32,893
Operationen gick bra.
- Pappa...
345
00:52:32,941 --> 00:52:37,606
- Jag Àr hÀr.
- Jag ringer pÄ en sköterska.
346
00:52:37,696 --> 00:52:41,735
- Det var inte jag, pappa.
- Vi vet att det inte var du.
347
00:52:41,825 --> 00:52:47,411
- Det var en olyckshÀndelse.
- Ta det lugnt och vila.
348
00:52:54,296 --> 00:53:00,542
NÀr vi var i Svenstorp kom en anmÀlan
mot Martinson av en Ivan Snivits.
349
00:53:00,636 --> 00:53:08,475
En bilhandlare som Martinson hotade.
Han tror att han har Therese.
350
00:53:08,560 --> 00:53:11,894
Satan, satan.
351
00:54:55,417 --> 00:54:58,876
- Vem Àr du?
- Var Ă€r Ragnar Ăberg?
352
00:54:58,962 --> 00:55:01,920
Vad gör du hÀr?
353
00:55:02,007 --> 00:55:05,625
VĂ€nta,
han tycker inte om att bli störd.
354
00:55:05,719 --> 00:55:11,556
- Martinson!
- Du lÀgger dig inte i det hÀr!
355
00:55:12,810 --> 00:55:16,724
- Vad fan hÄller du pÄ med?
- SlÀpp för fan!
356
00:55:16,814 --> 00:55:19,852
Han Àrju dÀr inne! Han har gjort det!
357
00:55:19,900 --> 00:55:26,192
LĂ€mna oss ifred. Han har redan
straffats mer Àn han förtjÀnar.
358
00:55:26,281 --> 00:55:30,741
- Ăr det du som Ă€r Ragnar Ăberg?
- Ja.
359
00:55:36,333 --> 00:55:39,746
Jag ber om ursÀkt.
360
00:55:42,673 --> 00:55:45,961
Vad fan hÄller du pÄ med?
361
00:55:46,051 --> 00:55:51,842
Det hÀr Àr polisarbete.
LĂ€gg av med din privata utredning.
362
00:55:51,932 --> 00:55:55,971
- Ăr du klar nu?
- Ja, jag Àr klar.
363
00:55:58,063 --> 00:56:02,432
- Hela din karriÀr som polis...
- Tror du jag bryr mig om min karriÀr!
364
00:56:02,526 --> 00:56:06,770
Mina 15 pissiga Ă„r i skuggan av dig
betyder inte ett skit!
365
00:56:06,822 --> 00:56:10,110
Gör inte det hÀr
till en sak mellan oss.
366
00:56:10,200 --> 00:56:13,192
Hör hur du pratar.
367
00:56:13,287 --> 00:56:17,997
Sitter bara du inne med sanningen?
Det betyder inte ett dugg.
368
00:56:18,083 --> 00:56:22,953
Hör du det?!
HurjÀvla bra polis du Àn Àr-
369
00:56:23,046 --> 00:56:29,008
-sÄ Àr det jag som har blivit av
med min dotter.
370
00:56:29,094 --> 00:56:33,804
Jag! Inte du.
371
00:56:49,031 --> 00:56:51,648
Men, du...
372
00:56:51,700 --> 00:56:55,910
Vad vill du attjag ska göra Ät det?
373
00:56:55,996 --> 00:57:01,617
TÀnk dig sjÀlv om Linda var borta...
374
00:57:59,267 --> 00:58:02,680
Klassisk musik
375
00:59:08,587 --> 00:59:11,830
JĂ€vlar...
376
01:01:10,292 --> 01:01:15,287
- Hur gÄr det?
- Förutom Kurts avtryck, ingenting.
377
01:01:22,804 --> 01:01:27,219
Interpol Àr inkopplade, men de har
bara hennes ansikte att gÄ pÄ.
378
01:01:27,309 --> 01:01:33,305
- Det kan nog ta sin tid.
- Och namnet, Thore H Lackebo.
379
01:01:33,398 --> 01:01:40,612
Han ringde in tipset om Svenstorp,
men det finns ingen som heter sÄ.
380
01:01:40,697 --> 01:01:45,612
Han Àr pÄ station,
han Àr i vÄra privata hem.
381
01:01:45,660 --> 01:01:52,327
Han leker med oss,
skrattar oss rakt i ansiktet.
382
01:01:54,461 --> 01:01:57,374
Du hade rÀtt, det var ingen olycka.
383
01:01:57,464 --> 01:02:04,757
Lindas gevÀr borde ha varit laddat med
de hÀr, men istÀllet var det de hÀr.
384
01:02:04,846 --> 01:02:08,555
- Vad Àr det för skillnad?
-lnnehÄllet.
385
01:02:08,642 --> 01:02:14,513
En gevÀrspatron ska laddas med
gevÀrskrut. Laddar man med pistolkrut-
386
01:02:14,606 --> 01:02:18,725
-fÄr man en vapensprÀngning.
387
01:02:18,818 --> 01:02:25,155
- Det var alltsÄ pistolkrut.
- Nej, dÄ hade hon aldrig överlevt.
388
01:02:25,242 --> 01:02:29,907
Det hÀr Àr en vÀl avvÀgd blandning
av bÄda delarna.
389
01:02:35,961 --> 01:02:43,584
Det var blind hon skulle bli.
Jag borde sett det komma.
390
01:02:49,140 --> 01:02:54,931
Stefan, om du kÀnner att du
vill trÀffa Linda nu, sÄ kan du Äka.
391
01:02:57,524 --> 01:03:03,941
- Hur gör vi med skyltdockehuvudet?
- Svartman hÀmtar det.
392
01:03:09,536 --> 01:03:15,953
- Finns det nÄt rum som Àr sÀkrat?
- Nej, vi stÀngde precis av telefonerna.
393
01:03:16,042 --> 01:03:22,129
Kamerorna har vi monterat ner.
Han verkar ha varit överallt.
394
01:03:26,303 --> 01:03:30,968
Okej, dÄ gÄr vi nÄn annanstans.
395
01:03:31,057 --> 01:03:36,393
- Finns det nÄt jag kan göra?
- Följ med och hjÀlp till med fallet.
396
01:03:52,662 --> 01:03:55,950
Det hÀr fÄr duga.
397
01:03:56,041 --> 01:04:00,751
DĂ„ ska vi se. Vad finns det
för koppling hÀr emellan?
398
01:04:00,837 --> 01:04:06,173
- Finns en minsta gemensam nÀmnare?
- Alla fyra Àr kvinnor.
399
01:04:06,259 --> 01:04:09,593
Det Àr döttrar till tvÄ poliser.
400
01:04:09,679 --> 01:04:17,018
- Och sÄ var det Thore H Lackebo.
- Namnet pÄ han som inte fanns.
401
01:04:17,062 --> 01:04:20,225
Vad fan Àr det hÀr?
402
01:04:20,315 --> 01:04:27,312
Det Àr till Therese studentgÄva.
Alla har skrivit under utom du.
403
01:04:27,405 --> 01:04:34,198
Varför sÀtter hon upp det
pÄ whiteboarden?
404
01:04:34,287 --> 01:04:39,498
Ska inte den hÀr spela en melodi?
405
01:04:39,542 --> 01:04:42,250
Batteriet Àr vÀl slut.
406
01:04:44,631 --> 01:04:47,669
FĂ„rjag se?
407
01:04:47,759 --> 01:04:50,877
Men vad fan! "Rathol Obcheek"!
408
01:04:52,639 --> 01:04:56,007
Det Àrju han.
409
01:04:56,101 --> 01:05:03,690
- Det Àr ju han.
-"Rathol Obcheek. " Vem Àr det?
410
01:05:03,775 --> 01:05:07,109
Ser ni inte? Thore H Lackebo.
411
01:05:07,195 --> 01:05:12,486
Rathol Obcheek.
412
01:05:12,575 --> 01:05:16,068
- Jag fattar inte.
- Fattar ni inte?
413
01:05:16,162 --> 01:05:20,907
Det Àr ett anagram.
Samma bokstÀver...
414
01:05:21,000 --> 01:05:25,915
...fast i omvÀnd ordning.
Det Àrju han som vi letar efter.
415
01:05:26,005 --> 01:05:28,747
Han finns hÀr pÄ station.
416
01:05:28,842 --> 01:05:31,925
Det Àr ingen polis i alla fall.
417
01:05:36,724 --> 01:05:40,092
Var fan harjag stött pÄ det namnet?
418
01:05:47,861 --> 01:05:53,106
- JÀvlar, stÀdaren.
- Vilken stÀdare?
419
01:05:58,580 --> 01:06:01,242
BrevbÀrare, stÀdare... Och nÀsta gÄng?
420
01:06:01,332 --> 01:06:07,328
Det ska inte bli nÄn nÀsta gÄng.
Han mÄste ha missat nÄt.
421
01:06:07,380 --> 01:06:11,590
Tror ni att han tÀnkte pÄ
att torka av den hÀr?
422
01:06:16,431 --> 01:06:19,594
Den söker...
423
01:06:19,684 --> 01:06:25,555
Han har haft ettÄrsvikariat
och gissa nÀr hans sista dag var.
424
01:06:25,648 --> 01:06:27,764
I gÄr.
425
01:06:27,859 --> 01:06:32,774
Han har sprungit framför nÀsan pÄ oss
i ett Är, och vi har inget mÀrkt.
426
01:06:32,864 --> 01:06:35,777
Vi har en trÀff.
427
01:06:39,704 --> 01:06:43,493
Jag skulle ju bara hÀnga tillbaka den.
428
01:06:54,260 --> 01:06:57,378
HĂ€r har vi honom.
429
01:07:04,938 --> 01:07:11,275
"Lothar Kraftzcyk".
Det dÀr namnet kÀnnerjag igen.
430
01:07:13,780 --> 01:07:20,618
- Rathol Àr ju Lothar baklÀnges.
- Nej, det Àr inte det.
431
01:07:20,703 --> 01:07:23,536
Morden i LĂ€nnarp 1990.
432
01:07:26,626 --> 01:07:29,334
HĂ€r ska du se...
433
01:07:29,420 --> 01:07:33,835
Det var ett av de första fall
Martinson och jag jobbade med.
434
01:07:33,925 --> 01:07:39,386
Det var ett av de vÀrsta fall
jag varit med om.
435
01:07:40,848 --> 01:07:44,091
Bestialiskt.
436
01:07:44,185 --> 01:07:49,225
- Det ser precis ut som Therese rum.
- VÀnta, Àr rummet helt sÀkert?
437
01:07:49,315 --> 01:07:54,651
- Det Àr klart.
- Kan du lÀmna oss ett ögonblick?
438
01:07:59,200 --> 01:08:03,285
Vad Àr det för sprÄk?
439
01:08:03,371 --> 01:08:07,535
Det kanske Àrjugoslaviska.
440
01:08:07,625 --> 01:08:11,163
Han flydde frÄn
Jugoslavien till Sverige-
441
01:08:11,254 --> 01:08:17,250
-och nÀr han kom hit
var det hÀr det första han gjorde.
442
01:08:17,302 --> 01:08:20,590
Han fick ett lÄngt straff. 15 Är.
443
01:08:20,680 --> 01:08:24,924
Var det inte sÄ
det fallet ocksÄ började?
444
01:08:25,018 --> 01:08:30,479
- En granne ringde till polisen.
- Du menar som Britta Nyström gjorde?
445
01:08:30,565 --> 01:08:35,435
VÀnta... Han hette Folke Nyström.
446
01:08:35,528 --> 01:08:38,862
Britta Nyströms far.
447
01:08:40,658 --> 01:08:45,528
Jamen, jÀvlar, dÀr Àr kopplingen.
448
01:08:45,580 --> 01:08:51,872
Britta, Linda, Therese. Döttrar till de
som hjÀlpte till att fÄ tag pÄ honom.
449
01:08:51,961 --> 01:08:56,250
Nu efter 15 Är Àr han pÄ fri fot.
Full av revanschlystnad.
450
01:08:58,051 --> 01:09:00,588
Jan Treiber...
451
01:09:00,678 --> 01:09:05,013
Treiber, Treiber...
452
01:09:10,521 --> 01:09:13,639
En bankkassörska var nyckelvittne.
453
01:09:13,733 --> 01:09:18,398
Hon medverkade i hög grad
att vi fick tag i honom.
454
01:09:20,740 --> 01:09:23,732
SÀg inte att hon ocksÄ har en dotter.
455
01:09:25,328 --> 01:09:28,366
Matilda Rangström.
456
01:09:28,456 --> 01:09:33,417
Jo, men jag stÄr vid pumpen. Okej.
457
01:09:33,461 --> 01:09:38,001
- Och sen?
- Ser du ett omkullvÀlt trÀd?
458
01:09:38,091 --> 01:09:43,006
GÄ fram till det och leta dÀr.
Ring mig nÀr du har hittat det.
459
01:09:52,063 --> 01:09:55,226
Jag gÄr och fixar kaffe. Ska du ha?
460
01:09:55,316 --> 01:09:57,432
GĂ€rna.
461
01:09:59,529 --> 01:10:03,363
- Mjölk och socker?
- Ja tack.
462
01:10:06,661 --> 01:10:09,995
Vi ses snart, eller...
463
01:10:10,081 --> 01:10:13,290
Det Àr lugnt.
464
01:10:33,479 --> 01:10:36,597
Matilda Rangström, tack.
465
01:10:38,401 --> 01:10:42,235
Okej, tack.
- De kopplar mig till hennes mobil.
466
01:10:46,075 --> 01:10:50,945
Klassisk musik
Linda sÄg
honom.
467
01:10:51,038 --> 01:10:56,204
Linda! Han Àr fan inte klar med Linda.
468
01:12:08,741 --> 01:12:12,530
Mobilen ringer
469
01:12:45,987 --> 01:12:49,730
Nej fan, sockret...
470
01:12:52,869 --> 01:12:55,702
Vilken tid det tog!
471
01:12:55,788 --> 01:13:00,407
Din telefon ringde,
men jag kunde inte svara.
472
01:13:03,421 --> 01:13:07,585
Stefan? Ăr det du?
473
01:13:13,723 --> 01:13:19,810
Jag heter Jan Treiber
och Àr oftalmolog, ögonspecialist.
474
01:13:19,896 --> 01:13:23,639
- Jag ska ta hand om dig nu.
- Bra.
475
01:13:23,733 --> 01:13:29,945
Du kanske kan svara pÄ
nÀrjag kan ta av bandaget.
476
01:13:30,031 --> 01:13:37,245
I sinom tid, i sinom tid...
Nu ska jag kÀnna lite.
477
01:13:41,876 --> 01:13:47,337
Jag skiter i om detÀr besökstid!
Koppla mig till avdelningen.
478
01:13:59,143 --> 01:14:03,933
Telefonen ringer
479
01:14:09,570 --> 01:14:14,610
- Aj!
- Gör det ont?
480
01:14:14,700 --> 01:14:19,991
- Ja, lite.
- Och dÀr? Gör det ont?
481
01:14:20,081 --> 01:14:22,823
Bra. Det ska göra ont.
482
01:14:26,045 --> 01:14:28,833
Gör det ont?
483
01:14:31,634 --> 01:14:36,003
- Vad hÄller ni pÄ med?
- Vanlig rutinundersökning.
484
01:14:43,562 --> 01:14:48,602
Telefonen ringer
485
01:14:59,245 --> 01:15:03,113
- Jaha, vem Àr du?
- Jan Treiber, lÀkare.
486
01:15:15,511 --> 01:15:18,720
Ăr det nĂ„n hĂ€r? Var fan Ă€r alla?!
487
01:15:49,545 --> 01:15:54,415
Ann-Britt, Linda Àr borta.
488
01:15:54,508 --> 01:15:59,253
Lothar mÄste ha hÀmtat henne.
Ingen jÀvel har sett nÄt!
489
01:15:59,346 --> 01:16:02,714
Va? Stefan?
490
01:16:02,808 --> 01:16:06,267
Han Àr pÄ operation. Det ska gÄ bra.
491
01:16:06,353 --> 01:16:10,847
Knivhugget var nÄn millimeter
frÄn levern.
492
01:16:10,900 --> 01:16:16,862
Det Àr fan i mig inte tur.
Det ingÄr precis i hans plan.
493
01:17:22,471 --> 01:17:26,886
Snyftar och grÄter
494
01:17:50,416 --> 01:17:55,536
- Therese...?
- Mm.
495
01:18:00,968 --> 01:18:06,213
Interpol har identifierat
flickan pÄ fotot som Paulina Kraftzcyk.
496
01:18:06,307 --> 01:18:12,644
- Hans egen dotter.
- Ja. Hon dog nÀr hon var 13 Är.
497
01:18:12,730 --> 01:18:17,315
- Han hade suttit inne fem Ă„r.
- Hon hÀngde sig.
498
01:18:17,401 --> 01:18:21,645
SÄ detÀr sin dotters död han hÀmnas.
499
01:18:21,739 --> 01:18:26,449
HÀr Àr hennes sjÀlvmordsbrev.
VÀnta...vi ska översÀtta.
500
01:18:28,287 --> 01:18:33,327
"Pappa hÀr finns ingen som bryr sig
om mig. Jag förstÄr ingenting."
501
01:18:33,417 --> 01:18:37,752
"Jag har försökt,
men jag orkar inte lÀngre."
502
01:18:37,838 --> 01:18:41,752
"Jag orkar inte vÀnta pÄ dig
och vara ensam."
503
01:18:41,842 --> 01:18:44,425
"Jag hoppas mamma tar emot mig."
504
01:18:44,511 --> 01:18:48,596
- Talar du jugoslaviska flytande?
- Javisst.
505
01:18:48,682 --> 01:18:50,764
DĂ€r har vi nyckeln.
506
01:18:50,851 --> 01:18:55,391
Mobilen ringer
507
01:18:55,481 --> 01:19:00,567
Pappa det Àr jag, Linda. Tittai
telefonkatalogen. StjÀrnan i...
508
01:19:00,653 --> 01:19:06,695
- Lugn
nu. Vad sÀger
du?
- StjÀrnan iruta C3.
509
01:19:06,784 --> 01:19:14,123
StjÀrna vad dÄ?! - Telefonkatalogen!
- VĂ€nta nu, Linda.
510
01:19:14,208 --> 01:19:18,543
Hör du det?!
Du mÄste vara ensam.
511
01:19:20,005 --> 01:19:26,672
- Vad sa hon?
- StjÀrna i ruta CS. DÀr!
512
01:20:03,090 --> 01:20:10,087
Oavsett vad som hÀnder,
sÄ stannar du i bilen tills jag kallar.
513
01:21:01,398 --> 01:21:08,111
- Vad gör du hÀr?
- Nu Àr Linda försvunnen ocksÄ.
514
01:21:08,197 --> 01:21:16,036
- Kommer du ihÄg Lothar Kraftzcyk?
- Ja, det gör jag.
515
01:21:22,586 --> 01:21:27,331
Han fick Therese att ringa dig, va?
516
01:21:27,383 --> 01:21:33,049
Vi gÄr in och oavsett vad som hÀnder
mÄste vi vara lugna.
517
01:21:33,138 --> 01:21:37,553
- Kan jag lita pÄ dig?
- Ja, vad fan, kom nu.
518
01:22:10,008 --> 01:22:12,420
Therese!
519
01:22:19,351 --> 01:22:22,560
Therese!
520
01:22:25,566 --> 01:22:28,604
Ta det lugnt.
521
01:22:33,115 --> 01:22:36,733
Linda, jag Àr hÀr.
522
01:22:36,827 --> 01:22:39,910
Du kan vara lugn.
523
01:22:56,013 --> 01:22:58,971
Lothar?
524
01:22:59,975 --> 01:23:02,808
Lothar!
525
01:23:10,360 --> 01:23:14,319
Lothar, jag vet att du hör mig.
526
01:23:18,827 --> 01:23:23,788
Vad Àr det du vill?
SÀg vad fan det Àr du vill!
527
01:23:28,045 --> 01:23:30,707
Lothar i högtalare
Lugn...
528
01:23:30,797 --> 01:23:35,166
Jag vill bara att du ska veta
hur det kÀnns-
529
01:23:35,260 --> 01:23:39,879
-att inte kunna hjÀlpa sin dotter.
530
01:23:41,767 --> 01:23:48,184
Nej, hon grÄter.
Hon grÄter.
531
01:23:48,273 --> 01:23:52,892
Ni mÄste hjÀlpa henne.
532
01:23:52,986 --> 01:23:57,071
- Nej, nej...
- Vad vill du att jag ska göra?
533
01:23:58,867 --> 01:24:00,778
Ingenting.
534
01:24:03,622 --> 01:24:09,117
NÀr min lilla Paulina dog sÄg du
till attjag inte kunde hjÀlpa henne.
535
01:24:09,211 --> 01:24:15,002
Och nu ska ni se pÄ
hur de bÄda dör.
536
01:24:16,635 --> 01:24:19,218
Nej!
537
01:24:19,263 --> 01:24:24,349
Lothar, lyssna pÄ mig nu.
Jag vet att du hÀmnas din dotters död.
538
01:24:27,688 --> 01:24:30,271
Kurt
Men hon lever.
539
01:24:30,357 --> 01:24:33,941
Paulina lever!
540
01:24:34,027 --> 01:24:36,519
Jag vet för helvete att hon Àr död.
541
01:24:36,613 --> 01:24:42,279
Hur vet du det? För att du fick
ett brev dÀr du lÀste om hennes död?
542
01:24:45,998 --> 01:24:49,662
Paulina, du kan komma in nu.
543
01:24:52,421 --> 01:24:56,335
Vill du veta sanningen, Lothar?
544
01:24:58,093 --> 01:25:02,462
Meningen var
att du aldrig skulle hitta henne.
545
01:25:02,556 --> 01:25:08,222
Att du skulle ge upp idén
att överhuvudtaget leta efter henne.
546
01:25:08,312 --> 01:25:12,146
- Men det gjorde jag.
- Pappa?
547
01:25:15,444 --> 01:25:19,278
PĂ„ jugoslaviska
FörlÄt, jag ville
inte att det skulle bli sÄ hÀr.
548
01:25:19,364 --> 01:25:23,983
NÀr jag hörde vad du gjort
ville jag aldrig se dig mer.
549
01:25:24,077 --> 01:25:27,035
Jag var rÀdd att du skulle hitta mig.
550
01:25:27,122 --> 01:25:32,868
Jag visste inte bÀttre. Jag var barn
och jag gjorde fel. FörlÄt, snÀlla!
551
01:25:43,013 --> 01:25:47,132
Therese! - Stanna hissen!
552
01:25:47,225 --> 01:25:51,093
PĂ„ jugoslaviska
SnÀlla pappa,
döda inte fler mÀnniskor!
553
01:25:58,070 --> 01:26:01,904
Vad fan hÄller du pÄ med?
554
01:26:05,911 --> 01:26:10,280
- Vad fan...
- HÄll kÀften!
555
01:26:17,631 --> 01:26:20,214
SlÀpp henne!
556
01:26:25,889 --> 01:26:30,178
Inte förrÀn du öppnar.
557
01:26:44,574 --> 01:26:47,157
Skicka hit henne.
558
01:26:58,588 --> 01:27:00,579
Vad fan vÀntar du pÄ?
559
01:27:00,674 --> 01:27:03,837
Therese!
560
01:27:14,771 --> 01:27:22,235
Ansiktet. Jag vill se ansiktet.
561
01:27:30,787 --> 01:27:33,905
PĂ„ jugoslaviska
Pappa, det Àrjag!
562
01:27:41,715 --> 01:27:45,003
Det dÀr Àrinte min dotter.
563
01:27:52,100 --> 01:27:54,467
Linda!
564
01:28:09,201 --> 01:28:14,446
- Ăr du okej?
- Pappa, var Àr han?
565
01:28:14,539 --> 01:28:17,782
Jolanta hjÀlper dig ut.
566
01:28:20,754 --> 01:28:23,872
- Kan du gÄ, tror du?
- Ja...
567
01:28:36,520 --> 01:28:40,229
Ăr du med? TvĂ„ trappsteg upp.
568
01:28:40,315 --> 01:28:43,774
Och sen ner direkt igen.
569
01:28:49,407 --> 01:28:54,322
Det Àr en dörr hÀr.
570
01:29:02,295 --> 01:29:07,005
Spring, Linda!
571
01:30:46,024 --> 01:30:50,268
Linda... Linda!
572
01:33:00,617 --> 01:33:06,408
Ăr det vackert? Ăr det vackert?!
573
01:33:06,498 --> 01:33:10,036
Titta nu! Ăr det vackert? Va?
574
01:33:12,629 --> 01:33:14,415
Skott
575
01:33:22,263 --> 01:33:26,973
Linda! Linda, Linda, Linda...
576
01:33:30,563 --> 01:33:35,979
SÄja, Linda, det Àrjag.
Det Àr pappa.
577
01:33:41,825 --> 01:33:46,035
Det Àr över nu.
47836