All language subtitles for Wallander.03.Broderna.2005.SWEDiSH.720p.BluRay.x264-NORDiSC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,766 --> 00:00:21,512 Det känns väldigt speciellt att få göra årets slutövning häri Ystad. 2 00:00:21,605 --> 00:00:27,851 Det är svårt att öva i denna typ av terräng under normala förhållanden- 3 00:00:27,945 --> 00:00:31,859 -men den möjligheten har vi fått häri Ystad- 4 00:00:31,949 --> 00:00:36,944 -med stöd av invånare, kommun och företag. 5 00:00:37,037 --> 00:00:42,783 Det har gett oss en bra övning genom en realistisk miljö. 6 00:00:42,876 --> 00:00:47,791 Det är framförallt den biten som representeras av det civila inslaget. 7 00:02:16,845 --> 00:02:21,885 - Tjenare! Välkomna in i värmen! - Tackar, tackar! Är drinkarna klara? 8 00:02:21,975 --> 00:02:26,970 - Jag trodde du drack Pommac, Lasse. - Nej, nej, nej, ikväll kör Stina! 9 00:02:27,022 --> 00:02:29,514 Tackar, tackar! 10 00:03:16,780 --> 00:03:18,862 Stefan? 11 00:03:25,080 --> 00:03:27,822 - Stefan? - Ja? 12 00:03:27,916 --> 00:03:31,079 Jag tror att det är nåt fel på det här huset. 13 00:03:31,169 --> 00:03:36,755 Det är varmare utomhus än inomhus. Vi har hyrt ett kylskåp. 14 00:03:52,232 --> 00:03:56,021 - Nej, nej. Vänta. Stopp! - Vad är det? 15 00:03:56,111 --> 00:03:59,729 Det går inte att elda i den. Den är igenmurad. 16 00:03:59,781 --> 00:04:01,818 - Är den? 17 00:04:01,908 --> 00:04:05,697 Oj, då. Hur gör vi då? Det ärju iskallt. 18 00:04:05,787 --> 00:04:11,453 Vi har massor med vin och fruset bröd och ett nytt el-element. 19 00:04:11,543 --> 00:04:16,959 - Det är kallt. - Helvete. Propparna går hela tiden. 20 00:04:18,800 --> 00:04:22,418 Vi behöver fixa oljepannan, virke till väggen i tvättrummet... 21 00:04:22,512 --> 00:04:27,928 -...och så behöver vi en korkskruv. - Vi behöver möbler. 22 00:04:28,018 --> 00:04:32,854 Vi har plaststolar och ett rangligt matbord. 23 00:04:32,939 --> 00:04:38,901 Okej. Ett stadigt matbord, fyra pinnstolar... 24 00:04:38,987 --> 00:04:42,070 ...och hyr-TV. 25 00:04:43,325 --> 00:04:48,695 - Jag vill ha en skinnsoffa. - En skinnsoffa? 26 00:04:48,789 --> 00:04:53,659 Vi måste till en möbelaffär. Fårjag pennan. 27 00:04:53,752 --> 00:04:58,542 - Jag är inte klar! - Ge mig pennan! 28 00:04:59,716 --> 00:05:03,175 - Ge mig pennan. - Ta den då! 29 00:05:06,473 --> 00:05:08,714 Hit med den, nu. 30 00:05:13,563 --> 00:05:16,396 Ge mig den nu! 31 00:05:19,694 --> 00:05:21,810 - Pennan... - Ta den. 32 00:05:28,787 --> 00:05:34,282 - Är det här så jävla smart? - Jag är inte smart. 33 00:06:18,587 --> 00:06:21,545 Hal/å! 34 00:06:24,551 --> 00:06:27,088 Hal/å! 35 00:06:37,814 --> 00:06:41,432 Hallå! Oj! Upp och hoppa. 36 00:06:41,526 --> 00:06:46,487 Jag hade vägarna hitåt, så jag tänkte att jag kunde hjälpa dig med flytten. 37 00:06:46,573 --> 00:06:50,362 Jag vet inte om jag ska ha sängen, pappa. 38 00:06:50,452 --> 00:06:54,616 Men vad ska jag göra med den då? 39 00:07:00,045 --> 00:07:04,881 Jävlar! Här eldas det för kråkorna. 40 00:07:04,966 --> 00:07:08,049 Du skulle ha varit här i går. Då var det kallt. 41 00:07:08,136 --> 00:07:10,924 - Tjena! Hej. - Hej du. 42 00:07:11,014 --> 00:07:18,102 Jag vaknade precis. På mitt rum. På madrassen. Jag har ingen säng. 43 00:07:18,188 --> 00:07:23,558 Om du vill så kan du följa med in till stan, jag stannar till på vägen. 44 00:07:23,652 --> 00:07:26,986 Jag ska bara klä på mig först. - Stefan, gör du kaffe? 45 00:07:27,072 --> 00:07:29,439 Kaffe? Visst. 46 00:07:29,532 --> 00:07:35,403 - Tack, det är bra, jag ska inte ha nåt. - Okej, säg bara till. 47 00:07:44,881 --> 00:07:49,296 - Vill du ha socker i kaffet? - Jag sa nej tack. 48 00:07:55,183 --> 00:08:00,303 - Hon duschar. - Ja. 49 00:08:02,524 --> 00:08:07,610 Skynda på nu, gubbar! Så här kan ni inte hålla på. 50 00:08:07,696 --> 00:08:11,690 Skynda på nu, för fan, så att vi blir klara nån gång. 51 00:08:15,495 --> 00:08:22,492 - Ja, hur går det för er? - Hur det går? Eller hur menar du? 52 00:08:22,585 --> 00:08:27,045 - Hur menar du? - Börja inte nu. 53 00:08:27,132 --> 00:08:33,629 Jag menar hur det går med huset. Det är väl mycket som ska ordnas. 54 00:08:33,722 --> 00:08:37,681 Jo, men det ska nog gå. 55 00:08:37,767 --> 00:08:41,180 Ibland behöver man förändring, du vet. 56 00:08:41,271 --> 00:08:44,434 Jag vet inte hur länge Stefan och jag bor ihop- 57 00:08:44,524 --> 00:08:49,360 -men just nu är det ju väldigt skönt att ha nåt eget, du vet. 58 00:08:49,446 --> 00:08:53,781 Jag tänkte att det blev dragigt och kyligt och så där. 59 00:08:53,867 --> 00:09:00,159 - Det ärju inget man dör av direkt. - Nej. 60 00:09:03,585 --> 00:09:07,294 - Vart ska vi? - Nån som känner Lisa ringde. 61 00:09:07,380 --> 00:09:10,418 Jag tänkte ta en sväng förbi. 62 00:09:10,508 --> 00:09:15,218 Det ser bättre ut om en detektiv hämtar ner katten. 63 00:09:17,057 --> 00:09:23,178 - Sköter inte brandmännen sånt? - Jo, det trodde jag också. 64 00:09:57,388 --> 00:10:02,883 Hallå och välkomna! Jag heter Olof Wachtmann, det varjag som ringde. 65 00:10:02,977 --> 00:10:05,594 - Kurt Wallander. - Hej, Linda Wallander. 66 00:10:05,688 --> 00:10:11,604 Jaha, det är dottern? Dig har vi ju sett i tidningen innan! 67 00:10:11,694 --> 00:10:14,561 Ja, då ska jag visa er. 68 00:10:14,656 --> 00:10:19,446 Jag har en gammal schäfer, Dickson heter han. 69 00:10:19,536 --> 00:10:22,619 I morse var Dickson borta. Väck. 70 00:10:22,705 --> 00:10:30,044 Han har försvunnit tidigare, när nån tik har löpt här i trakten. 71 00:10:30,130 --> 00:10:33,464 Jag tyckte det var tyst, så att jag gick ut för att kolla. 72 00:10:33,550 --> 00:10:37,214 Hundar kan ju hitta på så mycket skit- 73 00:10:37,303 --> 00:10:42,594 -men det här har i alla fall inte Dickson gjort. 74 00:10:42,684 --> 00:10:46,268 Så du tror att han har blivit stulen? 75 00:10:46,354 --> 00:10:52,521 Eller så har han lärt sig använda bultsax. 76 00:10:52,610 --> 00:10:57,605 I går hade vi middag, och i morse närjag kom ut så var Dickson borta. 77 00:10:57,699 --> 00:11:01,363 Jag ska höra efter på polisstationen om de har fått in nånting. 78 00:11:01,452 --> 00:11:06,162 Fårjag presentera min fru, Carolina Wachtmann. 79 00:11:06,249 --> 00:11:10,038 Linda Wallander. 80 00:11:10,128 --> 00:11:13,371 - Hej, Kurt. - Hej, Lina. 81 00:11:13,464 --> 00:11:17,549 - Så du känner igen mig? - Lina Persson. 82 00:11:17,635 --> 00:11:21,378 Lina! Det var länge sedan nån kallade mig för det. 83 00:11:21,472 --> 00:11:27,593 Ja, vi gick i samma skola. 84 00:11:27,687 --> 00:11:30,679 Du kommer aldrig på skolträffarna. 85 00:11:30,773 --> 00:11:35,062 Nej det är så mycket som kommer emellan. Långa pass... 86 00:11:35,153 --> 00:11:38,271 - Du kan tro att de pratar om dig! - Jaså? 87 00:11:38,364 --> 00:11:42,323 Den kände polisen. Ja, du vet. 88 00:11:42,410 --> 00:11:47,325 Jag kanske skulle komma och berätta om allt pappersarbete vi har. 89 00:11:47,415 --> 00:11:50,624 Nästa år är det trettiofemårs-jubileum. 90 00:11:50,710 --> 00:11:55,455 - Ja, det kanske blir läge då. - Jag skickar inbjudan! 91 00:11:55,548 --> 00:12:00,588 Då ska vi inte störa ordningsmakten mera. Tack för att ni kom. 92 00:12:00,678 --> 00:12:07,300 - Vi hör av oss så snart vi hör nånting. - Hunden är stor och ful och snäll. 93 00:12:09,687 --> 00:12:15,478 - Kände du henne väl? - Jag var förälskad i henne i skolan. 94 00:12:15,568 --> 00:12:19,311 Hon ville ha nån som var finare. Och det fick hon. 95 00:12:19,405 --> 00:12:24,525 - Du är inte lite nyfiken på att gå? - Nej. 96 00:12:39,467 --> 00:12:45,588 - Vad tror du om hunden då? - God morgon, Eva. 97 00:12:45,682 --> 00:12:48,390 Låter som ett skämt. 98 00:12:48,476 --> 00:12:55,018 Eller nån sur orienterare som blivit anfallen och tagit lagen i egna händer. 99 00:12:55,108 --> 00:12:58,817 Eller så har han lärt sig använda bultsax. 100 00:12:58,861 --> 00:13:03,651 - Det handlar inte om hundar till slut. - Vad handlar det då om? 101 00:13:03,700 --> 00:13:05,691 Politik. 102 00:13:08,705 --> 00:13:11,743 - Kurt! - Ja, ja... 103 00:13:11,833 --> 00:13:18,170 Kurt, jag har varit och handlat. Kan inte du ge Lisa de här? 104 00:13:18,256 --> 00:13:23,626 "Lisa"... Alla de här militärerna, är det verkligen...? 105 00:13:23,720 --> 00:13:26,883 Det är den årliga militärövningen. 106 00:13:26,973 --> 00:13:30,887 L år heter den Operation Geiger. 107 00:13:30,977 --> 00:13:37,349 Barsebäck sprängs av terrorister och vi blir invaderade från Baltikum. 108 00:13:37,442 --> 00:13:43,028 - De får nog en jävligt spännande vecka. - Det får vi nog säkert alla, trorjag. 109 00:13:43,114 --> 00:13:46,607 - Vad menar du? - Vi ska vara med. 110 00:13:46,659 --> 00:13:53,622 -Informationsmöte om 10 minuter. - Jamen... Herrejävlar! 111 00:13:55,501 --> 00:14:01,622 Tjoho! Här kommer doktorn. Hur står det till? Varsågod. 112 00:14:01,716 --> 00:14:08,088 Tack... Jodå, jag har lite onti magen. Det går nog över med de här. 113 00:14:08,181 --> 00:14:11,799 -0lof Wachtmann hälsar. - Jaså? Gick det bra? 114 00:14:11,893 --> 00:14:18,811 Nästa gång en hamster, hund, höna eller katt är bortsprungen så säg till. 115 00:14:18,900 --> 00:14:22,814 Ja, förlåt. Jag frågade bara för att du hade vägarna förbi. 116 00:14:22,904 --> 00:14:27,239 Du bad mig därför att Wachtmann är bror till rikspolischefens fru. 117 00:14:27,325 --> 00:14:32,695 Du vill att han nämner dig när budgeten behandlas så att du får mer pengar. 118 00:14:32,789 --> 00:14:35,451 Vi vill ha mer pengar. 119 00:14:35,500 --> 00:14:40,620 Stockholm kräver mer och mer av oss och ger oss mindre och mindre pengar. 120 00:14:40,713 --> 00:14:45,799 Så för att öka effektiviteten får jag jaga efter bortsprungna hundar. 121 00:14:45,885 --> 00:14:52,382 - Jag ska aldrig be dig igen. Tack. -lngen orsak. Var det något mer? 122 00:14:52,475 --> 00:14:55,934 Ja, vi har militärövningen den här veckan. 123 00:14:56,020 --> 00:14:59,558 Ubåtsperiskop vid havsbaden? 124 00:14:59,649 --> 00:15:04,860 Militären ska öva med civilförsvaret så det blir vakt av Barsebäcksreaktorn- 125 00:15:04,946 --> 00:15:08,564 -och det blir gatustrider i Ystad. 126 00:15:08,658 --> 00:15:13,949 Jag avdelar några man att hjälpa till med pappersarbetet. 127 00:15:14,038 --> 00:15:16,996 Mycket vänligt. 128 00:15:31,472 --> 00:15:34,055 Tack för i dag. Hej! 129 00:15:35,393 --> 00:15:39,307 - Jag är klar. Kan jag åka med dig? - Nej, jag måste jobba klart. 130 00:15:39,397 --> 00:15:43,356 - Jag kan vänta. - Nej, gör inte det. 131 00:15:45,945 --> 00:15:51,236 - Alltså, om det där i går, Stefan... - Kan vi inte ta det sen? 132 00:15:51,325 --> 00:15:55,785 Linda! Ska du åka med, så får du hänga på. 133 00:15:55,872 --> 00:15:58,489 - Stör jag? - Nej, inte alls. 134 00:15:58,541 --> 00:16:02,751 Jag såg den här, Linda. Sa inte du nåt om en schäfer? 135 00:16:02,837 --> 00:16:05,875 - Kom den nu? - Nån har hittat den vid Kärragården. 136 00:16:05,965 --> 00:16:12,428 - Ska vi åka dit? - Visst, det gör vi. - Hej, Stefan. 137 00:16:19,937 --> 00:16:23,555 Du vet att du inte kan göra det här varenda dag, va? 138 00:16:23,649 --> 00:16:27,813 Hämta mig på morgonen och köra mig hem på kvällen. 139 00:16:27,862 --> 00:16:32,607 - Jo, det vet jag väl. - Fast det uppskattas i dag. 140 00:16:33,784 --> 00:16:37,027 - Klarar du dig hemma? - Ja, absolut! 141 00:16:37,121 --> 00:16:40,580 Vi har det bra, Maria och jag. 142 00:16:40,666 --> 00:16:45,126 - Maria...? - Maria Callas. 143 00:17:03,940 --> 00:17:08,776 - Hej, hej. Kurt. - Hej. Vad snabbt ni kom! 144 00:17:08,819 --> 00:17:14,235 - Vad är det du har hittat? - Jag var ute med Jackie här. 145 00:17:14,325 --> 00:17:19,570 Rätt vad det var började hon skälla som en galning, och dra inåt skogen. 146 00:17:19,664 --> 00:17:22,622 Jag lät henne visa vägen. 147 00:17:22,708 --> 00:17:27,248 Han har fått benen och nosen sammanbundna med plastremmar. 148 00:17:27,338 --> 00:17:32,924 - Har du sett nån i skogen? - Nej, ingen alls. 149 00:17:33,010 --> 00:17:38,596 Jag skar upp remmen runt nosen och då blev han alldeles ursinnig- 150 00:17:38,683 --> 00:17:45,726 -och började direkt hugga efter mig, så jag lät benen vara. 151 00:17:50,111 --> 00:17:52,523 Ser du? 152 00:17:56,659 --> 00:18:01,654 - Ligger Bjäresjöhus långt härifrån? - Nej, bara precis över backen där. 153 00:18:01,747 --> 00:18:09,120 Jag ringde för att höra om det var deras hund, men ingen svarar. 154 00:18:19,557 --> 00:18:23,846 Kurts telefon ringer 155 00:18:23,936 --> 00:18:27,099 Hallå, ja? Ja, vi är precis framme. 156 00:18:32,445 --> 00:18:36,734 Linda, Linda! Vänta lite, nu! Vänta lite. 157 00:18:36,824 --> 00:18:42,490 Ja? Ja, nej men det... 158 00:18:42,580 --> 00:18:45,447 Hallå? 159 00:18:47,918 --> 00:18:50,831 Hallå? 160 00:19:01,682 --> 00:19:04,174 Hallå? 161 00:19:11,609 --> 00:19:13,725 Hallå! 162 00:20:04,704 --> 00:20:08,117 Hej. Vem har saboterat min sömn den här gången? 163 00:20:08,207 --> 00:20:12,576 - Dubbelmord. Ett gift par. - Gubbar... 164 00:20:14,380 --> 00:20:16,542 Hej, Stefan. Bra att du kom. 165 00:20:16,632 --> 00:20:21,502 Vi har ett dubbelmord. Det ser inte bra ut, antagligen rånrelaterat. 166 00:20:21,595 --> 00:20:24,337 - Gärningsmän? - Antagligen fler än en. 167 00:20:24,432 --> 00:20:30,223 Morden skedde i kväll. Vi väntar på rättsläkaren för att få en tidpunkt. 168 00:20:30,312 --> 00:20:33,600 Stefan, hör vad grannarna har sett. 169 00:20:33,691 --> 00:20:39,937 Olof Wachtmann sa att de hade gäster kvällen innan. De ska in på förhör. 170 00:20:40,030 --> 00:20:46,072 Ann-Britt du tar ekonomi, bakgrund, familj, vänner och så vidare. 171 00:20:46,162 --> 00:20:49,371 Tack ska ni ha så länge. 172 00:20:50,708 --> 00:20:54,417 Det har stått en lastbil här nyligen. 173 00:20:59,216 --> 00:21:02,083 Bra plats. Ingen insyn. 174 00:21:02,178 --> 00:21:06,092 Man kan inte ses från vägen, så man kan jobba ostört. 175 00:21:06,140 --> 00:21:11,135 Och en dieselmotor hörs väl knappast bakom de där stallarna. 176 00:21:12,688 --> 00:21:16,682 Titta! Vad fan är det här? 177 00:21:16,776 --> 00:21:22,397 En dosa med avklippta kablar. Ser ut som om det har gjorts nyligen. 178 00:21:22,490 --> 00:21:26,074 Larmet. Går nog till huvudbyggnaden också. 179 00:21:26,160 --> 00:21:32,281 De har loopat den, så att inte larmcentralen ska höra nåt. 180 00:21:32,374 --> 00:21:34,456 De vet vad de gör! 181 00:21:46,180 --> 00:21:53,894 - Vad tror du? - Vi har kollat försäkringspapperen. 182 00:21:57,024 --> 00:22:00,517 Titta på bilden, och jämför med rummet. 183 00:22:00,611 --> 00:22:07,574 - Man ser rätt tydligt vad de har tagit. - Silvret. 184 00:22:14,500 --> 00:22:18,118 - Hej. Stefan Lindman, Ystad-polisen. - Bengt Bengtsson. 185 00:22:18,212 --> 00:22:22,297 - Förlåt att jag kommer så tidigt. -lngen fara, jag är tidigt uppe. 186 00:22:22,383 --> 00:22:27,753 Det har varit ljus på hela natten hos Wachtmanns. Dåliga nyheter, antarjag? 187 00:22:27,847 --> 00:22:33,763 - Jag kan inte säga så mycket, men... - Hunden hämtades av en ung veterinär. 188 00:22:33,853 --> 00:22:38,939 Har du sett nåt ovanligt på sistone? Några främmande personer? 189 00:22:39,024 --> 00:22:45,191 Det körju runt en massa militärer. Annars kan jag inte komma på nåt. 190 00:22:45,281 --> 00:22:48,649 Det är lastbilsspår bakom stallet. Vet du nåt om det? 191 00:22:48,701 --> 00:22:52,945 - Nä. De har inga djur längre. -lngen speciell bil? 192 00:22:53,038 --> 00:22:58,909 Nej, det vet jag inte. De serju likadana ut allihop. 193 00:22:59,003 --> 00:23:04,339 - Ring mig om du kommer på nåt mer. - Ja, för fan. 194 00:23:21,025 --> 00:23:24,859 - Jag har haft en leopard i trädgården. - En leopard? 195 00:23:24,945 --> 00:23:29,735 Ja, det sa de att det var. Den vägde 60 ton. 196 00:23:29,825 --> 00:23:36,538 -60 ton leopard? - Ja, stridsvagnen kallas Leopard. 197 00:23:36,624 --> 00:23:41,414 Den var köpt i Tyskland, sa pojkarna. Den körde sönder mina blomsterlådor- 198 00:23:41,503 --> 00:23:44,336 -och rev ned hela staketet. 199 00:23:44,381 --> 00:23:48,420 - Vill ni göra en anmälan? - Ja, det vill jag absolut. 200 00:23:48,510 --> 00:23:52,799 Hur ska jag kunna arbeta, om hela stan är avspärrad, va! 201 00:23:52,890 --> 00:23:57,259 - Vad ska jag säga till kunden? - De har säkert överseende. Ring dem. 202 00:23:57,353 --> 00:24:01,768 Och säga vadå? Att tredje världskriget har stoppat leveransen? 203 00:24:02,816 --> 00:24:10,405 - Kan jag hjälpa dig med nåt? - Det var nånting som hände i går. 204 00:24:10,491 --> 00:24:14,826 Närjag kom hem i går så stod det en man i mitt vardagsrum. 205 00:24:14,912 --> 00:24:17,153 En okänd man? 206 00:24:17,247 --> 00:24:23,414 Han hade nog hittat vår extranyckel. Den hänger bredvid altandörren. 207 00:24:23,504 --> 00:24:28,874 Det hela gick så fort. Min man, Arne, äri USA på jobbresa. 208 00:24:28,968 --> 00:24:35,340 Jag kom hem, jag öppnade ytterdörren, och jag visste direkt att nåt var fel. 209 00:24:35,432 --> 00:24:38,094 Så jag gick in i huset- 210 00:24:38,185 --> 00:24:43,146 -och när jag passerade vardagsrummet så stod han där och stirrade på mig. 211 00:24:54,284 --> 00:24:58,699 -0j! Hur gick det? - Bra. 212 00:24:58,789 --> 00:25:02,623 - Har du mamma eller pappa här? - Där. 213 00:25:02,710 --> 00:25:06,795 - Jag heter Linda. Vad heter du? - Eva. 214 00:25:06,880 --> 00:25:09,292 Kom så går vi. 215 00:25:10,968 --> 00:25:15,383 - Tog han nåt? -lngenting. 216 00:25:15,472 --> 00:25:19,136 Kan du beskriva honom? 217 00:25:19,226 --> 00:25:23,140 Mörka kläder, medellängd, 218 00:25:23,230 --> 00:25:29,317 Kängor. Han hade ansiktsmask. Eller målning. Jag vet inte. 219 00:25:29,403 --> 00:25:34,364 - Kan det ha varit en militär? - Ja, det liknade en uniform. 220 00:25:34,450 --> 00:25:40,241 Vänta, han hade handskar. Tunna ljusa handskar. 221 00:25:40,330 --> 00:25:45,700 - Hej, hon kom bort sig lite. - Tack! 222 00:25:45,794 --> 00:25:50,755 Det där tyckerjag att vi ska titta närmare på. Vill du göra en anmälan? 223 00:25:50,841 --> 00:25:56,007 Jag vet inte. Min man är bortrest. 224 00:25:56,096 --> 00:26:02,342 Han tyckte jag skulle rapportera det. Men nu närjag sitter här så... 225 00:26:02,436 --> 00:26:05,554 Ja, jo, jag vet... 226 00:26:05,647 --> 00:26:10,357 Jag kommer att informera er så fort jag vet nånting. 227 00:26:11,111 --> 00:26:20,953 Visst. Ja, ni kommer att få veta först av alla. Ja, hej. 228 00:26:21,038 --> 00:26:27,410 - Kurt? -...tygfibrer har full prioritet. 229 00:26:27,461 --> 00:26:32,331 Kurt! Hur går det? Hur går det? 230 00:26:33,383 --> 00:26:37,342 - Med vad? - Dubbelmordet! 231 00:26:37,429 --> 00:26:41,969 Ett gift par har hittats mördade, så vi har inlett en förundersökning. 232 00:26:42,059 --> 00:26:48,977 Ja, nu är det så att Olof Wachtmann är bror till rikspolischefens fru. 233 00:26:49,066 --> 00:26:52,354 Det har väckt ett visst intresse på högre ort. 234 00:26:52,444 --> 00:26:55,812 Jag skiter fullkomligt i det! 235 00:26:55,906 --> 00:27:00,116 Jag gick i folkskolan med Lina, men hon får inte särbehandling. 236 00:27:00,202 --> 00:27:04,992 Vi är alla lika inför svensk lag. Det ska vi inte ändra på, va? 237 00:27:06,333 --> 00:27:11,749 Ja, bra. Jag kommer. Be dem vänta. 238 00:27:13,423 --> 00:27:17,166 Stina och, vad heter han, Lars Berg är här. 239 00:27:17,261 --> 00:27:24,383 De åt middag med Wachtmanns kvällen innan de blev mördade. 240 00:27:25,644 --> 00:27:28,932 Hur är det? 241 00:27:28,981 --> 00:27:34,397 Det är bra. Bråka inte med mig just nu, jag klarar inte av det. 242 00:27:45,330 --> 00:27:49,870 Hallå! Kan du komma hit? Ring ambulans. 243 00:27:49,960 --> 00:27:55,956 Lisa? Lisa? 244 00:27:56,049 --> 00:28:00,043 - Men hon kommer att klara sig? - Lisa ligger på intensiven. 245 00:28:00,137 --> 00:28:06,429 Hennes tillstånd är stabilt. Förhopp- ningsvis är det överansträngning. 246 00:28:06,518 --> 00:28:12,389 - Vilken förfärlig dag! - Det här ska inte ta så lång tid. 247 00:28:12,482 --> 00:28:16,020 Självklart så hjälper vi till med vad vi kan. 248 00:28:16,111 --> 00:28:22,153 När ni var på middag hos Wachtmanns, Ia ni märkte till något speciellt? 249 00:28:22,242 --> 00:28:28,363 Jag kan inte erinra mig nåt. Det var som vanligt. Carolina stod vid spisen. 250 00:28:28,457 --> 00:28:33,122 Whiskey före maten. För mycket port och rövarhistorier till desserten. 251 00:28:33,212 --> 00:28:39,003 Olof var på bra humör, det var de bägge. 252 00:28:39,092 --> 00:28:43,552 Carolina hade lagat nordafrikansk mat. 253 00:28:43,639 --> 00:28:50,386 Hörde ni hunden någon gång under kvällen, eller såg ni den när ni korn? 254 00:28:50,479 --> 00:28:54,814 - Nej, det tror jag inte. - Vet ni om de hade några ovänner? 255 00:28:54,900 --> 00:28:58,643 Absolut inte. De var snälla och harmlösa. 256 00:28:58,737 --> 00:29:03,777 Olof levde på lite ärvda pengar och arrenderade ut mark till bönder. 257 00:29:03,867 --> 00:29:09,203 Han samlar lite, men han säljer samlingarna när han hittar en ny vurm. 258 00:29:09,289 --> 00:29:15,035 Carolina hade också sina perioder. Just nu var det Nordafrika. 259 00:29:16,380 --> 00:29:22,752 Olof var väl mer gammalpatriotiskt svensk, får man säga. 260 00:29:27,891 --> 00:29:31,976 Hej. Ska vi? 261 00:29:34,481 --> 00:29:38,019 - Jag trodde inte du skulle komma. - Jag håller detjag lovar. 262 00:29:38,110 --> 00:29:43,731 Jag har försökt få tag i nån som vet nånting om militärlastbilar på awägar. 263 00:29:43,782 --> 00:29:51,075 De ska ringa. Var ska vi börja? Jag harju en lista... 264 00:29:51,164 --> 00:29:53,622 Listan, ja. 265 00:30:01,800 --> 00:30:04,963 Kände du dem? 266 00:30:05,053 --> 00:30:08,045 Varför frågar du? 267 00:30:08,140 --> 00:30:13,260 Du undviker att titta på offren, särskilt på kvinnan. 268 00:30:13,353 --> 00:30:17,267 Vi pratades vid i går. 269 00:30:19,526 --> 00:30:24,191 Lina var min första kyss. 270 00:30:25,991 --> 00:30:28,403 Det glömmer man aldrig. 271 00:30:31,913 --> 00:30:34,496 Okej. Kör. 272 00:30:35,751 --> 00:30:39,119 Ja. Vi börjar med kvinnan. 273 00:30:39,212 --> 00:30:44,958 Allt tyder på att de började med henne. Metoderna skiljer sig avsevärt. 274 00:30:45,052 --> 00:30:48,170 Carolina Wachtmann blev misshandlad- 275 00:30:48,221 --> 00:30:51,213 -knivskuren, våldtagen och lämnad att förblöde- 276 00:30:51,308 --> 00:30:56,269 -efter ett välplacerat knivstick mot arteria carotis här på halsen. 277 00:30:56,355 --> 00:31:02,067 Ungefär som när man slaktar ett svin. Man förblöder inom ett par sekunder. 278 00:31:02,152 --> 00:31:06,737 Mannen däremot gick de annorlunda till väga med. 279 00:31:06,782 --> 00:31:11,697 Av allt att döma har han varit vid medvetande när hans hustru mördades. 280 00:31:11,787 --> 00:31:14,529 Han tvingades att se på- 281 00:31:14,623 --> 00:31:21,461 -vilket snaran runt halsen och blåmärkena runt tinningarna tyder på. 282 00:31:21,546 --> 00:31:24,459 Av tortyr syns inte mycket. 283 00:31:24,549 --> 00:31:29,089 Också han har dödats med ett knivstick mot halspulsådern. 284 00:31:29,179 --> 00:31:34,765 Nä, men hörrudu, du skulle inte kunna ta paus några minuter, va?! 285 00:31:38,814 --> 00:31:43,559 Carolina Wachtmann har torterats länge och ingående. 286 00:31:43,652 --> 00:31:47,941 Gärningsmannen har använt en vass kniv, eller snarare dolk- 287 00:31:48,031 --> 00:31:53,743 -av kast- eller commandotyp, som är slipad på båda sidor av eggen- 288 00:31:53,829 --> 00:31:59,165 -vilket framgår av snittytorna på händerna... 289 00:31:59,251 --> 00:32:04,997 ...och i armhålor, tydligast här. Här och här. 290 00:32:08,718 --> 00:32:14,054 I hennes fall är det nog lättare att säga vad de inte har gjort med henne. 291 00:32:14,141 --> 00:32:19,511 - Hur länge tror du att hon torterades? - Det är svårt att säga. 292 00:32:19,604 --> 00:32:25,941 - De som gjorde det här var duktiga. - Duktiga? 293 00:32:26,027 --> 00:32:30,772 De visste vad de gjorde. De plågade offret, men höll henne vid liv. 294 00:32:30,866 --> 00:32:36,578 Med de snittytor hon nok genom tortyren- 295 00:32:36,621 --> 00:32:41,741 -så kunde så hon leva många timmar medan hon långsamt förblödde. 296 00:32:41,835 --> 00:32:46,625 - Vad är det här för nåt? - En CD-hållare. 297 00:32:46,715 --> 00:32:50,128 Okej... 298 00:32:50,218 --> 00:32:56,510 - Du, om det som hände i går... - Ja, jag vet... 299 00:32:57,934 --> 00:33:01,802 Stefan. Ja... 300 00:33:01,897 --> 00:33:05,481 Okej, bra. Vem är ansvarigt befäl? 301 00:33:05,567 --> 00:33:11,313 - Ja, jag är där om en halvtimme. - Militärpolisen? 302 00:33:11,406 --> 00:33:17,368 Ja, de har hittat en kapten som vet nånting. Är det okej om jag drar? 303 00:33:17,454 --> 00:33:22,290 - Ja, visst. Gör det. Säkert? Okej. 304 00:33:33,470 --> 00:33:36,007 - Kapten Andersson? - Ja. 305 00:33:36,097 --> 00:33:40,182 Körde nån av era lastbilar runt Bjäresjöhus i går kväll? 306 00:33:40,268 --> 00:33:43,852 Vi har inga bilar i den trakten. I så fall har de kört vilse. 307 00:33:43,939 --> 00:33:46,647 - Saknar ni nån bil? - Vi saknar massor. 308 00:33:46,733 --> 00:33:50,897 Jag Ietar efter att fältkök, två haubitsar och en pluton spanare- 309 00:33:50,987 --> 00:33:54,981 -som har försvunnit väster om nånting som heter S:t Olof. 310 00:33:55,075 --> 00:33:58,943 - Det är 7000 man, kriminalassistent... - Kriminalinspektör Lindman. 311 00:34:03,416 --> 00:34:09,833 Varsågod och sitt. Var det Lindman? 312 00:34:09,923 --> 00:34:14,383 7000 man, och med så många hormonstinna män- 313 00:34:14,469 --> 00:34:20,556 -så blir det lite fylleri, lite tjuveri och lite skojeri. Det hör till. 314 00:34:20,642 --> 00:34:22,929 Vad man tycker om det är en annan sak. 315 00:34:23,019 --> 00:34:28,139 Jag utreder ett dubbelmord här, inget snattande. 316 00:34:28,233 --> 00:34:32,693 En armélastbil har setts köra runt på platsen där morden begicks. 317 00:34:32,779 --> 00:34:39,901 Då ska vi se... Men det här är lastbilen som vi saknar. 318 00:34:39,995 --> 00:34:42,908 - Och föraren? - De är tre, tror vi. 319 00:34:42,998 --> 00:34:49,495 Deras personakter är på väg från respektive regementen. 320 00:34:49,588 --> 00:34:52,376 Vill du ha kaffe? 321 00:34:54,509 --> 00:35:00,255 Hej, Kurt. Åh, tack! 322 00:35:00,348 --> 00:35:06,139 Tack, vad fina. Välkommen till mitt nya kontor. 323 00:35:06,229 --> 00:35:11,724 Tackar, tackar... 324 00:35:11,818 --> 00:35:15,436 Vad säger de? 325 00:35:15,530 --> 00:35:22,277 Utsidan är det inga större fel på. Lite skrapsår och axeln ur led. 326 00:35:22,370 --> 00:35:24,611 Ja, du föll hårt. 327 00:35:24,706 --> 00:35:29,576 Ann-Britt sa att du var väldigt duktig på hjärt-lungräddning. 328 00:35:29,669 --> 00:35:33,412 Så farligt var det inte. Du har nog jobbat för mycket. 329 00:35:33,506 --> 00:35:36,965 Budgetarbetet kan ta kål på vem som helst. 330 00:35:37,052 --> 00:35:40,636 Hur går det? 331 00:35:40,722 --> 00:35:43,965 Tack, det var snällt. 332 00:35:45,727 --> 00:35:51,518 Jo... Det kan vara ett rent lustmord, men jag tvivlar på det. 333 00:35:51,608 --> 00:35:56,944 Eller också kan det vara ett inbrott som har spårat ur. 334 00:35:57,030 --> 00:36:00,944 Men nånting i tillvägagångssättet säger mig- 335 00:36:01,034 --> 00:36:05,779 -att de visste exakt vad de gjorde. 336 00:36:05,872 --> 00:36:09,786 Kommer du ihåg de där estländska pojkarna- 337 00:36:09,876 --> 00:36:15,042 -som mördade en bilist för en 50-Iapp? 338 00:36:15,131 --> 00:36:17,998 Jag ville bara se hur du hade det. 339 00:36:18,093 --> 00:36:25,716 Du kom för att rapportera till din chef och för att höra vad vi ska göra nu. 340 00:36:25,809 --> 00:36:29,268 Det med. 341 00:36:29,354 --> 00:36:34,440 Nej, som sagt. Det är inga större fel på utsidan på mig, Kurt. 342 00:36:36,194 --> 00:36:40,859 Men läkarna håller på och gör tester och scannar. 343 00:36:40,949 --> 00:36:46,115 Jag har haft ont i magen ett tag. Ja... 344 00:36:46,204 --> 00:36:52,496 De ler vänligt mot mig och talar allvarligt med varandra- 345 00:36:52,585 --> 00:36:58,046 -så vi får nog räkna med att det kanske tar ett tag, det här. 346 00:36:58,133 --> 00:37:03,173 Så nu är du tillförordnad polischef med omedelbar verkan. 347 00:37:03,263 --> 00:37:07,973 Men Lisa, för helvete! Jag stårju mitt uppe i ett dubbelmord! 348 00:37:08,059 --> 00:37:11,973 Det är lektion nummer ett: ta ett steg tillbaka och delegera. 349 00:37:12,021 --> 00:37:17,187 Du menar parkera mig bakom ett skrivbord och damma igen? 350 00:37:17,277 --> 00:37:21,896 Jaha, detär så du ser på mig? 351 00:37:25,368 --> 00:37:30,909 Ystadpolisen. Var det du som ringde? Vad är det som har hänt? 352 00:37:30,999 --> 00:37:34,663 Tre bassar hoppade på mig närjag sa att en var för full. 353 00:37:34,753 --> 00:37:38,747 Snuten är aldrig där när man behöver dem. Inget ont menat. 354 00:37:38,840 --> 00:37:41,457 Var det oprovocerat? 355 00:37:41,551 --> 00:37:47,467 Jag sa till dem att de skulle sticka, och plötsligt hoppade alla på mig. 356 00:37:47,557 --> 00:37:52,723 - Tog de någonting? - Kan du stänga av det där? Vad sa du? 357 00:37:52,812 --> 00:37:58,023 - Tog de nånting? - Kassan. Kan du ta rapport på den? 358 00:37:58,109 --> 00:38:02,478 - Vet du åt vilket håll de försvann? - Skojar du? 359 00:38:04,574 --> 00:38:09,694 Lastbilen körde nedför gatan, och det blir väl sydost. 360 00:38:11,873 --> 00:38:14,740 Tack. 361 00:38:23,051 --> 00:38:27,591 Kom in! Bra, bra, bra. Bra att du kom. 362 00:38:27,680 --> 00:38:32,470 - Hur är det med Lisa? - Bättre, men hon blir borta ett tag. 363 00:38:32,560 --> 00:38:36,519 Den här skiten har hängt sig igen, ochjag kan inte ta mig in på... 364 00:38:36,606 --> 00:38:41,772 Du brukar kunna sånt där. Kan inte du hjälpa mig? 365 00:38:50,453 --> 00:38:52,820 - Ja, så. 366 00:38:52,914 --> 00:38:55,827 Det var allt. Kan jag gå nu? 367 00:38:55,917 --> 00:38:59,501 - Jag går och du stannar. - Vad menar du med det? 368 00:38:59,587 --> 00:39:05,299 Jag vill att du tarjobbet som tillförordnad polischef. 369 00:39:05,385 --> 00:39:08,798 - Skojar du? - Det här är ingenting för mig. 370 00:39:08,888 --> 00:39:11,801 Jag vet att du kan det bättre. 371 00:39:11,891 --> 00:39:15,009 Jag vet inte hur det är att vara chef... 372 00:39:15,061 --> 00:39:18,599 Vi leker ett rollspel. Det är fantastiskt att vara chef. 373 00:39:18,690 --> 00:39:23,435 - Jag går ut, knackar och kommer in. - Knackar och kommer in... 374 00:39:23,528 --> 00:39:26,236 Ja, ja, okej. 375 00:39:28,616 --> 00:39:33,110 Det knackar 376 00:39:33,204 --> 00:39:35,821 Kom in! 377 00:39:52,140 --> 00:39:54,222 Kurt? 378 00:39:54,309 --> 00:39:57,222 Telefonen ringer 379 00:40:09,574 --> 00:40:12,908 - Vad har vi? - Ägaren av huset, död i ladan. 380 00:40:12,994 --> 00:40:17,113 - Vem hittade honom? - Killen skulle titta på en veteranbil. 381 00:40:17,206 --> 00:40:20,324 Han hittade ägaren död i ladan. 382 00:40:20,418 --> 00:40:24,958 Bilen, en gammal Morgan, är förmodligen stulen. 383 00:40:30,178 --> 00:40:36,140 Det är öppet in i huset. Köparen gick först in där, och sen ut i ladan. 384 00:40:39,687 --> 00:40:43,772 Sverker Langenstierna, 51 år. Han har torterats med kniv. 385 00:40:43,858 --> 00:40:48,819 - Samma ålder som Olof Wachtmann. - Han ligger som Carolina Wachtmann. 386 00:40:48,905 --> 00:40:53,650 Frågan är om det finns nån beröringspunkt mellan mordoffren. 387 00:40:53,743 --> 00:41:00,035 De två männen kommer från samma trakt och har namn från adelskalendern. 388 00:41:11,719 --> 00:41:15,303 Jag behöver din hjälp. Vi har hittat en ny brottsplats... 389 00:41:15,390 --> 00:41:21,807 Ytterligare ett rånmord. En bil stulen. Ursäkta på svenska arméns vägnar. 390 00:41:21,896 --> 00:41:27,266 - Ni lyssnar på polisradion? - Vi lyssnar på all radio. 391 00:41:27,360 --> 00:41:30,819 Lite oroande nyheter. 392 00:41:34,158 --> 00:41:39,779 De tre som kör lastbilen. Två av dem har våldsdomar på sig i det civila. 393 00:41:39,872 --> 00:41:44,161 De slog nästan ihjäl en gammal dam i samband med ett inbrott. 394 00:41:44,252 --> 00:41:49,418 - Släpper ni in såna i armén? - De har skaffat skarp ammunition. 395 00:41:49,507 --> 00:41:53,546 Ni har alltså gett tändstickor till pyromaner? 396 00:42:01,728 --> 00:42:07,223 Ann-Britt! Ann-Britt, här ska du se. 397 00:42:08,234 --> 00:42:10,726 Hej... 398 00:42:18,077 --> 00:42:22,913 - Kom in! - Hej. Jag skulle bara se hur det går. 399 00:42:22,999 --> 00:42:28,415 Jo, det går bra. Det är fantastiskt att vara chef. Lite ensamt, bara. 400 00:42:30,882 --> 00:42:34,796 Lisa var inte särskilt förvånad över att du hade satt mig här. 401 00:42:34,886 --> 00:42:41,758 Hon sa ju åt mig att delegera. Du kommer att göra ett fint jobb. 402 00:42:41,851 --> 00:42:46,061 Så ringde de från Stockholm och undrade vem fan jag var. 403 00:42:46,147 --> 00:42:49,640 Jag frågade vem fan han var. 404 00:42:49,734 --> 00:42:52,271 De vill att du håller presskonferens- 405 00:42:52,361 --> 00:42:57,652 -och polischefen undrar varför vi inte gör mer. 406 00:42:57,700 --> 00:43:04,072 - Vad sa du? Inte gör mer?! - Jag säger bara vad han sa till mig. 407 00:43:04,165 --> 00:43:07,157 Jag är inte klar, vi väntar med presskonferensen. 408 00:43:07,251 --> 00:43:10,710 Jag kan inte skydda dig hur länge som helst. 409 00:43:10,797 --> 00:43:14,586 - Jag måste... - Jag gör vad jag kan. 410 00:43:14,675 --> 00:43:17,212 Hälsa kollegorna, då. 411 00:43:17,303 --> 00:43:22,423 Men Ann-Britt, vi jobbar för samma sak. Glöm inte det. 412 00:43:35,196 --> 00:43:40,407 Fotavtrycken var efter militärkängor, armén eller hemvärnet. 413 00:43:40,493 --> 00:43:44,987 Och det är tre män - en chaufför och två gärningsmän, tror vi- 414 00:43:45,081 --> 00:43:49,917 -eftersom en av dem hela tiden undviker brottsplatsen. 415 00:43:50,002 --> 00:43:57,875 Sen har vi en commandokniv. Finns som kängorna att köpa lite varstans. 416 00:43:57,969 --> 00:44:04,807 - Går värnpliktiga runt med såna här? - Nej, vissa somliga förser sig. 417 00:44:04,892 --> 00:44:08,010 Och så använder de latexhandskar. 418 00:44:08,062 --> 00:44:12,898 Vi hittade inga latexhandskar, men vi hittade talkpuder... 419 00:44:12,942 --> 00:44:20,656 Det där kännerjag igen! Det var i går. Svartman, var det! 420 00:44:20,700 --> 00:44:24,193 Svartman! Bra, där är du. 421 00:44:24,287 --> 00:44:28,576 - Den där kvinnan som var här i går... - Vilken? 422 00:44:28,666 --> 00:44:33,001 - Hon som hade en liten flicka, Eva. - Det så kallade inbrottet. 423 00:44:33,087 --> 00:44:36,830 Hon beskrev mannen som uniformsklädd- 424 00:44:36,924 --> 00:44:41,589 -med svart mask och plasthandskar, eller hur? 425 00:44:41,679 --> 00:44:45,343 - Skrev du en rapport? - Nej, hon ville inte det. 426 00:44:45,433 --> 00:44:48,346 Ingen blev skadad, inget var taget. 427 00:44:48,436 --> 00:44:52,225 - Minns du var hon hette? - Nej, hon presenterade sig inte. 428 00:44:52,315 --> 00:44:55,023 Jag pratade säkert med 40 personer i går. 429 00:44:55,109 --> 00:44:57,942 Övervakningskameran kanske ger något. 430 00:45:00,740 --> 00:45:04,608 Hej, telefonsvararen, då fårjag väl prata med dig. 431 00:45:04,660 --> 00:45:09,905 Hälsa min dotter Eva att pappa har landat och är hemma om en timme... 432 00:45:09,999 --> 00:45:14,493 -så att hon kan ringa mig på mobilen, om det skulle vara så att... 433 00:45:14,587 --> 00:45:21,709 Sista utrop Fly-Me till Stockholm- Arlanda, utgång nummer 145. 434 00:45:21,802 --> 00:45:25,466 Hallå? Hallå! Du måste betala tidningen! 435 00:45:26,849 --> 00:45:32,185 Jag bor där borta vid vägkrysset. Jag såg att det lyste hos Severins. 436 00:45:33,856 --> 00:45:38,396 Men de ska inte komma hem ifrån Frankrike förrän om två månader. 437 00:45:38,486 --> 00:45:42,400 Och inte kör de någon grön lastbil! Så jag ringde direkt. 438 00:45:42,490 --> 00:45:48,327 Det var soldater som höll på att lasta av, och som hade brutit sig in i huset. 439 00:45:48,412 --> 00:45:52,952 Tack, det var bra gjort. Men nu ska du gå hem, så går vi och tittar. 440 00:45:53,042 --> 00:45:59,960 - Ska vi ringa efter förstärkning? Nej, vi är många nog. 441 00:46:37,586 --> 00:46:40,749 Där har vi Langenstiernas Morgan. 442 00:46:42,925 --> 00:46:47,169 - Vänta! - Lägg ner vapnen nu! Kom ut! 443 00:46:54,228 --> 00:47:00,349 Lägg dig ner. Fan, lägg dig ner nu! Ligg ner, för helvete! 444 00:47:00,443 --> 00:47:04,402 Vi sticker nu, snabbt som fan. Kom igen, nu! 445 00:47:14,373 --> 00:47:16,831 Ligg bara jävligt still. Ligg still! 446 00:47:16,917 --> 00:47:20,376 Stanna! Lägg dig ner på marken. Lägg dig ner på marken! 447 00:47:25,634 --> 00:47:30,049 Vi har inte gjort nåt. Vi skulle bara festa lite... 448 00:47:40,107 --> 00:47:42,098 Helvete! 449 00:47:47,239 --> 00:47:49,731 Där! 450 00:47:49,825 --> 00:47:54,661 Det är för otydligt. Kan du förstora hennes ansikte? 451 00:47:54,747 --> 00:47:58,615 Nej, tyvärr, det där är maximal upplösning. 452 00:47:58,709 --> 00:48:01,326 Vi måste hitta hennes föräldrar. 453 00:48:01,420 --> 00:48:06,130 Efterlys henne på radion. Varje timma med nyheterna. 454 00:48:22,900 --> 00:48:28,942 - Hört nåt? Om det kommer in nåt... - Så är du på din plats. 455 00:48:29,031 --> 00:48:31,568 Just det. 456 00:48:35,913 --> 00:48:39,872 Skrik och tumult från rummet bredvid 457 00:48:55,891 --> 00:49:01,386 - Jag vill till mamma. - Jag ska ta dig till din mamma. 458 00:49:09,697 --> 00:49:16,034 Polisen i Ystad efterlyser en flicka vid namn Eva, runt 5 år gammal. 459 00:49:16,120 --> 00:49:21,240 Hon har setts på polishuset för två dar sedan, och var då klädd i... 460 00:49:21,333 --> 00:49:25,668 - Gör det nåt? - Nej, jag har hört det fyra gånger. 461 00:49:25,754 --> 00:49:29,292 - Hur gick det med de värnpliktiga? - Jag hittade dem. 462 00:49:29,383 --> 00:49:34,628 De har inte gjort annat än att ha varit på fyllan och slagit sönder en krog. 463 00:49:34,722 --> 00:49:40,343 Lika framgångsrikt som här. Jag hoppas attjag har fel med den där flickan. 464 00:49:40,436 --> 00:49:45,476 - Ska du inte sova lite? - Jag vet inte. 465 00:49:53,157 --> 00:49:55,148 Du vet inte... 466 00:49:55,242 --> 00:50:00,203 Det kanske är bäst att jag flyttar? Jag menar, för oss bägge. 467 00:50:00,289 --> 00:50:04,499 - Vadå, vad menar du? - Du pratarju inte med mig. 468 00:50:06,170 --> 00:50:10,129 Jag klarar inte nåt annat än att vara vänner, Linda. 469 00:50:10,216 --> 00:50:15,382 Vi hade sex, och det var bra. Det gjorde väl inte ont? 470 00:50:22,728 --> 00:50:25,846 Men om det förstör nånting så flyttarjag. 471 00:50:25,940 --> 00:50:29,854 - Nej, detär inte så jag menar. - Men vad menar du, då? 472 00:50:33,948 --> 00:50:38,863 Kan vi inte bara låta det vara ett suddigt, bra minne? 473 00:50:38,953 --> 00:50:41,445 Jo. 474 00:50:45,042 --> 00:50:48,205 Linda... 475 00:51:07,940 --> 00:51:12,309 - Hej. Var det du som ringde? - Jag blev livrädd närjag såg henne. 476 00:51:12,403 --> 00:51:15,236 Kommer du ihåg mig? Linda från polisen. 477 00:51:15,322 --> 00:51:18,610 - Kan du berätta var du bor? - Sälgstigen 2. 478 00:51:18,701 --> 00:51:21,989 - Såg du vem som släppte av henne? - Det var en BMW. 479 00:51:22,079 --> 00:51:25,162 Den försvann i rasande fart mot Malmö. 480 00:51:40,889 --> 00:51:45,759 Linda tog med sig flickan till stationen. Kurt... 481 00:51:45,853 --> 00:51:49,642 Hur är det? 482 00:51:50,733 --> 00:51:56,820 Det är samma mönster som tidigare, fast annorlunda. 483 00:51:58,532 --> 00:52:03,151 De tycks ha blivit överraskade. 484 00:52:03,245 --> 00:52:09,161 En granne har sett två maskerade män lämna huset till fots. 485 00:52:09,251 --> 00:52:15,463 Och flickan lämpades av vid en mack utanför Skurup av en ensam man i bil. 486 00:52:15,549 --> 00:52:19,668 Det finns tecken på strid mellan de tre, en avriven handske- 487 00:52:19,762 --> 00:52:22,379 -så det finns hopp om fingeravtryck. 488 00:52:22,473 --> 00:52:28,014 En av de tre räddade flickan från att dödas, och flydde med henne i BMW:n? 489 00:52:28,062 --> 00:52:32,647 Det verkar som om de har blivit splittrade. 490 00:52:32,733 --> 00:52:35,225 Alla kvällstidningarna? 491 00:52:35,319 --> 00:52:38,778 Och alla morgontidningarna, med samma sida uppslagen: 492 00:52:38,864 --> 00:52:43,529 Morden på Wachtmanns och Langenstierna. 493 00:52:43,619 --> 00:52:47,738 Agneta Pihlskiöld kom ned till stationen i går- 494 00:52:47,831 --> 00:52:53,543 -och berättade att hon hade sett en okänd man i sitt vardagsrum. 495 00:52:53,629 --> 00:52:58,248 Och när hennes man kommer hem från en utlandsresa och läser om morden- 496 00:52:58,300 --> 00:53:04,797 -så börjar han packa och beställer flygbiljetter till Mallorca. 497 00:53:05,849 --> 00:53:10,639 - Avgång 08.30 i morgon bitti. - Han visste att det var hans tur? 498 00:53:10,729 --> 00:53:17,271 Ja. Men varför han var på listan och hur han kan veta det, är mig en gåta. 499 00:53:18,612 --> 00:53:24,449 - Är det nåt som är stulet? - Nej, det var nog en avledande manöver. 500 00:53:24,535 --> 00:53:27,698 Nu skiter de ju i att dölja nånting. 501 00:53:27,788 --> 00:53:33,454 Antingen så är det här de sista eller så har de snart nått sitt mål. 502 00:53:33,544 --> 00:53:38,755 Vi står alltså med fem döda, utan misstänkta och inget motiv? 503 00:53:38,841 --> 00:53:45,178 Men den rapporten kan du få skriva, för nu åkerjag hem. Vi ses i morgon. 504 00:53:48,350 --> 00:53:56,815 Maria Callas på bilstereon 505 00:54:41,236 --> 00:54:43,568 Linda... 506 00:54:48,035 --> 00:54:51,573 Dåliga nyheter, tyvärr. Bägge föräldrarna. 507 00:54:51,663 --> 00:54:53,995 Bägge...?! 508 00:54:57,878 --> 00:55:02,247 - Hur säger vi det till henne? - Finns det släktingar? 509 00:55:02,341 --> 00:55:08,838 En moster i Jönköping. Vi försöker få kontakt med henne nu. 510 00:55:08,931 --> 00:55:13,471 Och jag har ringt soc, men de svarar inte på jouren. Underbemannade. 511 00:55:13,560 --> 00:55:19,806 Vi vetju inte hur mycket hon har sett. Hon ska ha polisbevakning. 512 00:55:19,900 --> 00:55:22,141 Hur gör vi? 513 00:55:25,030 --> 00:55:31,117 Hon får bo hos er i natt. En natt! Bara en natt. Det klarar du. 514 00:55:40,754 --> 00:55:46,090 "Ett lejon? Vad ska du göra? Jag ska äta upp en brandgul hund"... 515 00:55:46,176 --> 00:55:49,134 Shit! Åh, nej! 516 00:55:49,179 --> 00:55:51,841 Oj, det brinner. 517 00:55:55,352 --> 00:55:59,095 - Vi behöver en ny brödrost. - Vi behöver en ny kock. 518 00:56:04,444 --> 00:56:09,610 Titta, en kockmössa. Linda får duka, så hjälps du och jag åt att laga mat. 519 00:56:09,700 --> 00:56:16,413 Men först jag vill fråga något. Är du och Linda gifta? 520 00:56:16,498 --> 00:56:22,039 Nej, vi ärinte gifta, vi är bara bra vänner. - Eller hur, Stefan? 521 00:56:22,129 --> 00:56:26,794 Vi bor ihop som kompisar. Vad ska vi laga då? 522 00:56:26,884 --> 00:56:31,173 - Pannkakor! - Pannkakor. Okej, detär bra. 523 00:56:40,939 --> 00:56:44,773 524 00:56:44,860 --> 00:56:47,147 Ägg- 525 00:57:43,543 --> 00:57:48,333 - Är det okej? - Nej_ 526 00:57:48,423 --> 00:57:51,632 Kan du sitta här en stund? Jag skulle behöva... 527 00:58:54,031 --> 00:58:56,147 Kom! 528 00:58:56,241 --> 00:59:02,362 Eva, jag har gjort frukost. Frosties och mjölkchoklad, som du ville ha. 529 00:59:02,456 --> 00:59:06,996 - Kom! - Nej, det är du som ska komma. 530 00:59:07,085 --> 00:59:09,668 Aprés quelques heures... 531 00:59:09,755 --> 00:59:13,089 - Så pratade de. - Vilka då? 532 00:59:13,175 --> 00:59:16,088 De som kom på natten. 533 00:59:31,151 --> 00:59:35,736 - Vad vet vi? - Bilen blev stulen för en vecka sen. 534 00:59:35,781 --> 00:59:41,823 Nån har tuttat på den här i natt. Det är helt tomt här ute så här års. 535 00:59:41,912 --> 00:59:47,203 - Några spår? - Nej, brandkåren har utplånat dem. 536 00:59:47,292 --> 00:59:52,833 - Den ska in på verkstad nu. - Tack. Vi hör av oss. 537 00:59:52,923 --> 00:59:57,793 Vad tror du? Är det vår man? 538 00:59:57,886 --> 01:00:01,925 Ja? Wallander. 539 01:00:02,015 --> 01:00:05,883 Jaha! 540 01:00:05,977 --> 01:00:12,599 Bra. Ja, ja, visst, jag kommer snart. Det är bra. Fint. Hej. 541 01:00:12,692 --> 01:00:18,859 De är klara med analysen av flickans kläder och nallen hon hade med sig. 542 01:00:18,949 --> 01:00:24,444 De har hittat kamelhårsfibrer i hennes kläder! 543 01:00:24,538 --> 01:00:29,157 Ja. Kamelhår och rött Sahara-damm. 544 01:00:29,251 --> 01:00:34,746 Rött Sahara-damm... Vet du om Martinsson är kvar hos Wachtmann? 545 01:00:34,840 --> 01:00:37,878 Kanske. Jag tror att han är på väg därifrån. 546 01:00:38,969 --> 01:00:43,839 - Martinsson. .. - Det är Kurt. Är du kvar hos Wachtmann? 547 01:00:43,932 --> 01:00:48,677 Ja, vi fick fingeravtryck hos Pihlskiölds, förresten. 548 01:00:48,770 --> 01:00:51,558 Vad ser du? 549 01:00:51,648 --> 01:00:57,189 Rummet här. Det är fotografier, blommor, lampor, afrikanska masker- 550 01:00:57,279 --> 01:01:04,777 -klocka, möbler, kartonger, tavlor, öppen spis, byrå... 551 01:01:04,870 --> 01:01:10,411 - Gå till kartongerna och titta i dem. - Det är dammigt skit från Afrika. 552 01:01:10,500 --> 01:01:13,242 Kolla om du kan hitta var de är köpta. 553 01:01:13,336 --> 01:01:19,833 Ja, det står en här. "Rabat Import, Hamnvägen 312, magasin 54, Malmö." 554 01:01:27,976 --> 01:01:34,598 Här är det. De har köpt masker, mattor och filtar här för tre veckor sen. 555 01:01:34,691 --> 01:01:37,479 Vi kan väl gå ut och titta. 556 01:01:41,781 --> 01:01:44,864 Det ser helt dött ut. 557 01:01:44,951 --> 01:01:52,199 Det är nu vi ska kontakta våra kollegor, enligt manualen. 558 01:01:52,292 --> 01:01:57,503 Gå upp till stationen. Dricka kaffe. Vänta på rätt kollega... 559 01:01:57,589 --> 01:02:01,924 Fylla i papper, få med oss en radiobil, åka med kollegan som inte hittar- 560 01:02:02,010 --> 01:02:07,471 -och som ska berätta om sin semester i Spanien... 561 01:02:07,557 --> 01:02:10,470 Bra sak, manualer. 562 01:02:39,631 --> 01:02:45,468 Det var såna här masker de hade hos Wachtmanns. Kamelhår, va? 563 01:02:47,347 --> 01:02:50,430 Speciella färger, det här. 564 01:02:50,517 --> 01:02:55,102 "Rabat Import." Ägarens namn är Khalid Houari. 565 01:02:55,188 --> 01:02:58,431 - Vad sa du att han hette? - Khalid Houari. 566 01:02:58,525 --> 01:03:00,641 Låter som Algeriet, va? 567 01:03:00,735 --> 01:03:03,853 Vi ska prata med honom, hur som helst. 568 01:03:36,187 --> 01:03:38,679 Åh, jävlar...! 569 01:03:41,609 --> 01:03:44,192 Två personer har sovit här. 570 01:03:47,615 --> 01:03:50,778 Fransk matpåse... 571 01:03:50,869 --> 01:03:57,115 Vi får nog kontakta kollegorna i Malmö och försöka förklara hur vi kom in här. 572 01:03:57,208 --> 01:04:00,621 Så får de gå igenom hela butiken. 573 01:04:02,505 --> 01:04:06,248 - De var tre män, och en stack. - Var det på grund av flickan? 574 01:04:06,301 --> 01:04:11,671 Kan vara. Han sa kanske att det inte räckte för att döda henne. 575 01:04:13,099 --> 01:04:15,466 Vänta! 576 01:04:23,068 --> 01:04:27,813 - Nylackad grön. - Ja. Militärgrön. 577 01:04:41,378 --> 01:04:48,091 Ja! Langenstiernas Morgan... Wachtmanns silver. 578 01:04:48,176 --> 01:04:51,385 Knappast ute på marknaden för att säljas. 579 01:04:59,979 --> 01:05:04,064 De har bränt uniformerna. 580 01:05:04,150 --> 01:05:08,644 Jag tror inte att de är färdiga. 581 01:05:13,076 --> 01:05:16,910 Hej... Hej! 582 01:05:21,209 --> 01:05:27,672 - Hon kommer att få det bra. - Nej, det kommer hon inte. 583 01:05:27,757 --> 01:05:33,503 - Är du okej? - Ja. Så var står vi? 584 01:05:33,596 --> 01:05:38,841 Vi har ett namn och fingeravtrycken som Nyberg hittade hos Pihlskiölds. 585 01:05:38,935 --> 01:05:41,893 Vi ska kontakta Interpol- 586 01:05:41,980 --> 01:05:46,975 -och köra fingeravtrycken i alla register för att se vem ägaren är. 587 01:05:47,068 --> 01:05:49,935 Vi hittade en fransk matpåse också. - Martinsson! 588 01:05:50,029 --> 01:05:54,273 Skicka fingeravtrycken till franska polisen- 589 01:05:54,367 --> 01:05:58,486 -och kör namnet Khalid Houari ialla register. 590 01:05:58,580 --> 01:06:02,915 - Hur stavas det? - Som det låter. 591 01:06:03,001 --> 01:06:07,666 Här är visitkortet, om du tvekar. 592 01:06:07,755 --> 01:06:13,876 - Linda! Vill du inte prata lite? - En annan gång. 593 01:06:33,656 --> 01:06:36,819 - Hej, Nyberg. - Hej, Linda. 594 01:06:36,910 --> 01:06:41,450 Hur gick det med hon den där lilla? Eva. Hur gick det med henne? 595 01:06:41,539 --> 01:06:47,125 Hon är med sin moster. Stackarn, som ska förklara vad som har hänt. 596 01:06:47,212 --> 01:06:52,332 - Ja, fy fan. Men hon överlevde ju. - Så kan man också se det. 597 01:06:52,425 --> 01:06:57,966 Titta här. Olof Wachtmann hade också en sån där vapensköld. 598 01:06:58,056 --> 01:07:01,799 Både ja och nej. Wachtmann hade också en vapensköld- 599 01:07:01,893 --> 01:07:07,935 -men hans regemente, det vari Eksjö. Arne var stationerad i Strängnäs. 600 01:07:07,982 --> 01:07:13,898 Jag vet. Tre olika regementen, men alla tre samma år: 1980. 601 01:07:29,087 --> 01:07:35,254 Linda. Det varjag som ringde. Tack för att du tog emot så snabbt. 602 01:07:35,343 --> 01:07:39,678 Jag letar efter en militärövning, där tre regementen deltog: 603 01:07:39,764 --> 01:07:42,347 Eksjö, Strängnäs och Visby. 604 01:07:42,433 --> 01:07:49,100 L 12, l 10 och l 18, senareP 10 ochP 18. 605 01:07:49,190 --> 01:07:52,979 Slutet av 70-talet var höjden av det Kalla kriget. 606 01:07:53,069 --> 01:07:57,984 Militärbudgeten i Sverige svarade per capita mot en av de största i världen. 607 01:07:58,074 --> 01:08:04,537 Inte för att vi skulle ha haft av en chans om ryssarna hade kommit... 608 01:08:04,581 --> 01:08:09,951 - Jag söker en militärövning från 1980. - Operation Janus. Romarnas gud med... 609 01:08:10,044 --> 01:08:15,881 ...ansikte åt två håll. En övning för att hålla koll på både USA och Sovjet. 610 01:08:15,967 --> 01:08:21,553 Inte för att vi planerade att skjuta västerut. Mer sända upp nödraketer. 611 01:08:21,639 --> 01:08:24,973 Välkommen till Operation Janus! 612 01:08:28,605 --> 01:08:31,814 - Så ni har ingenting? - Bilen vari princip tom. 613 01:08:31,899 --> 01:08:37,019 På grund av all bensin som hälldes över den är fibrer omöjliga att spåra. 614 01:08:37,113 --> 01:08:39,354 - Däcken? - Nej, inget. 615 01:08:39,449 --> 01:08:43,033 Den har väl en massa ny teknik? GPS? 616 01:08:43,119 --> 01:08:46,032 Vet du om man kan få data ur hårddisken? 617 01:08:46,122 --> 01:08:50,332 Den sitter i en kåpa under stolen, och ingen har tittat på den. 618 01:08:50,418 --> 01:08:52,750 Gör det nu. 619 01:09:06,684 --> 01:09:11,144 Jag får uppgifterna från datorn iden stulna BMW:n. 620 01:09:11,230 --> 01:09:14,848 Teknikerna har lyft koordinaterna som gärningsmännen programmerade in. 621 01:09:14,901 --> 01:09:19,566 Adresserna stämmer med de tre brottsplatserna. 622 01:09:23,326 --> 01:09:28,492 Vi har fått svar från franska polisen om de här fingeravtrycken. 623 01:09:28,539 --> 01:09:33,158 Abdel Aziz, f.d. officer i främlingslegionen- 624 01:09:33,252 --> 01:09:36,916 -nuvarande chef för en vaktfirma utanför Lyon. 625 01:09:37,006 --> 01:09:40,340 På semester, uppger man där. Men född i Sverige. 626 01:09:40,426 --> 01:09:44,841 1980 är Abdel och hans bror Halim och deras kusin vittnen till- 627 01:09:44,931 --> 01:09:49,266 -fyra gärningsmän som bryter sig in i deras lägenhet, binder pojkarna- 628 01:09:49,352 --> 01:09:57,021 misshandlar och våldtar mamman framför deras ögon. Hon avlider. 629 01:09:57,110 --> 01:10:02,822 De fyra gärningsmännen var unga, vita, bar militärkängor- 630 01:10:02,907 --> 01:10:07,242 -overaller, rånarluvor och plasthandskar. 631 01:10:07,328 --> 01:10:13,495 De grips inte och fallet är fortfarande öppet, preskriberas om tio... 632 01:10:13,584 --> 01:10:19,455 Låt mig gissa: deras kusin är Khalid Houari, ägare till Rabat Import. 633 01:10:22,260 --> 01:10:25,878 En dag så kommer Olof Wachtmann in på Rabat Import. 634 01:10:25,972 --> 01:10:31,058 Khalid känner igen honom, ringer sina kusiner och helvetet bryter loss. 635 01:10:31,102 --> 01:10:35,187 Man kan nog säga att helvetet bröt loss för snart 25 år sen. 636 01:10:35,273 --> 01:10:38,311 Här är körningama som gjordes iden stulna BMW:n. 637 01:10:38,401 --> 01:10:43,521 De är koncentrerade runt mordplatserna, men en plats till: Horsagatan i Ystad. 638 01:10:43,614 --> 01:10:47,107 Hur ska vi kunna övervaka ett helt villaområde? 639 01:10:47,201 --> 01:10:49,738 Jag kanske vet! Vänta. 640 01:10:59,672 --> 01:11:03,210 Alla de tre mördade männen tjänstgjorde samma år. 641 01:11:03,301 --> 01:11:09,047 Olika regementen, olika städer. I12, P 10, P 18. 642 01:11:09,140 --> 01:11:14,101 Tänk om de möttes på en militärövning 1980? 643 01:11:14,187 --> 01:11:19,648 De tjänstgjorde på Iedningsstaben under militärövningen Janus 1980. 644 01:11:19,734 --> 01:11:22,647 Det var en vinterövning. 645 01:11:22,737 --> 01:11:27,527 Jag har en lista på stabsofficerare och värnpliktiga här. 646 01:11:27,617 --> 01:11:31,952 Alla de tre männen är med på stabslistan, plus 46 andra namn. 647 01:11:32,038 --> 01:11:35,497 Vem av de andra 46 är vår fjärde man? 648 01:11:35,541 --> 01:11:40,035 Vi får väl se om nån av dem bor på Horsagatan i dag. 649 01:11:43,466 --> 01:11:49,462 Här: Johan Karlsson, Horsagatan 11! Han var de tre mördades befäl. 650 01:11:49,555 --> 01:11:52,638 Nej, men då kör vi i gång. 651 01:12:05,780 --> 01:12:10,695 Vi är på plats på baksidan. Inga rörelseri huset. Kom. 652 01:12:10,785 --> 01:12:13,152 Vi är framme. Ska vi gå in direkt? Kom. 653 01:12:13,246 --> 01:12:17,581 Då går vi in om en minut. Klart slut. 654 01:12:28,970 --> 01:12:32,258 Pistolskott 655 01:12:36,102 --> 01:12:38,139 Vi går in. 656 01:12:49,740 --> 01:12:52,232 Polis! 657 01:12:52,326 --> 01:12:56,490 Lägg ner vapnet! 658 01:12:56,581 --> 01:12:58,572 Visa händerna! 659 01:13:00,001 --> 01:13:03,619 Stå still! Håll dig bara jävligt lugn! 660 01:13:06,841 --> 01:13:10,926 - Skadad? - Nej, det är lugnt. 661 01:13:15,808 --> 01:13:18,550 - Jävla blattar! - Vad var det som hände? 662 01:13:18,644 --> 01:13:23,889 Jag sköt dem. Jag hade revolvern liggande i kistan där, ifall att... 663 01:13:23,983 --> 01:13:29,103 Sen hörde jag nånting här uppe, och då... Sen blev det alldeles mörkt. 664 01:13:29,196 --> 01:13:33,986 - De är bara beväpnade med knivar. - Det kunde ju inte jag veta, eller hur? 665 01:13:49,592 --> 01:13:54,177 Nä, det är nåt som inte stämmer här, Kurt. Vi får ta det en gång till. 666 01:13:54,221 --> 01:13:58,510 Låter som en jävligt bra idé. 667 01:14:00,269 --> 01:14:04,513 Ja, alltså... Här låg kropparna. Det kan han inte snacka bort. 668 01:14:06,692 --> 01:14:10,777 Nej, men han sa att han stod där. 669 01:14:13,449 --> 01:14:16,032 Okej... 670 01:14:49,860 --> 01:14:53,819 Ja, där stod han ju fan inte. 671 01:14:54,824 --> 01:15:01,662 Nej, men här. Titta. Här har du skottvinkeln. 672 01:15:01,747 --> 01:15:04,865 Ja. Rena bakhållet, alltså. 673 01:15:09,922 --> 01:15:14,962 Så vad menar du att vi ska göra? Dricka kaffe och gratulera, eller?! 674 01:15:15,052 --> 01:15:22,345 Vi kan inte hålla kvar nån som skjutit i nödvärn på grund av några skotthål. 675 01:15:22,435 --> 01:15:27,851 Det måste ju finnas nån moralisk muskel som säger dig att det är rättsvidrigt! 676 01:15:27,940 --> 01:15:30,898 Han har skjutit två massmördare i självförsvar! 677 01:15:30,985 --> 01:15:33,522 Du vet lika väl som jag att han är skyldig. 678 01:15:33,612 --> 01:15:36,650 Och du vet att vi inte har något val. 679 01:15:36,741 --> 01:15:42,453 Nu hållerjag honom i ett dygn och så inga jävla presskonferenser! 680 01:15:42,538 --> 01:15:47,203 Nu lyssnar du på mig! Kurt, hör du på mig? 681 01:15:47,293 --> 01:15:50,285 Du ville att jag skulle ta chefsstolen. 682 01:15:50,379 --> 01:15:55,294 Då får du också acceptera att det ärjag som bestämmer här. 683 01:15:55,342 --> 01:16:01,054 Lyssnar du på mig nu? Kurt! 684 01:16:01,140 --> 01:16:03,472 Okej, jag lyssnar. 685 01:16:03,559 --> 01:16:09,225 Du får honom en timme. Sen ska han gå. 686 01:16:11,901 --> 01:16:15,314 - En timme? - En timme. 687 01:16:15,404 --> 01:16:19,363 Och så får du hålla koll på ditt temperament, Kurt. 688 01:16:22,995 --> 01:16:26,408 Okej... 689 01:16:56,070 --> 01:17:00,155 Hej. 690 01:17:00,241 --> 01:17:03,984 - Kaffe? - Nej tack. 691 01:17:05,538 --> 01:17:11,124 Jag vill börja med att fråga dig om du har nån förklaring till- 692 01:17:11,210 --> 01:17:16,250 -varför några gärningsmän tar sig in i ditt hus beväpnade med knivar? 693 01:17:16,340 --> 01:17:18,331 Inte en aning. 694 01:17:18,425 --> 01:17:21,793 Du läser tidningar och ser på TV, va? 695 01:17:21,887 --> 01:17:25,972 Då vet du om de här morden som har begåtts i Ystad? 696 01:17:26,058 --> 01:17:28,265 Jag har läst om dem, ja. 697 01:17:28,352 --> 01:17:32,061 Har du funderat över varför de här brotten har begåtts? 698 01:17:32,148 --> 01:17:37,814 Inte annat än att det är förjävligt att folk inte kan få beskydd längre. 699 01:17:37,862 --> 01:17:41,947 Det var inte så att du kände på dig att snart var det din tur? 700 01:17:42,032 --> 01:17:46,822 - Nej, varför skulle jag göra det? - Jag frågar, bara. 701 01:17:46,912 --> 01:17:50,325 Då ska du få samma svar som jag har gett din kollega här. 702 01:17:50,416 --> 01:17:58,164 Jag har inte sett dem i hela mitt liv. Jag försvarade mitt liv med vapen. 703 01:17:58,257 --> 01:18:01,716 - Fem skott, två dödande träffar. - Ja, jag hade tur. 704 01:18:01,802 --> 01:18:05,511 Det var inte så att du låg i bakhåll och sköt dem i ryggen? 705 01:18:05,598 --> 01:18:09,683 - Det är vad teknikerna har bevisat. - Jag sköt i självförsvar. 706 01:18:09,768 --> 01:18:14,012 Jag stoppade några blattar som hade mördat fem svenskar! 707 01:18:14,106 --> 01:18:16,393 Annars hade jag varit näste man på listan! 708 01:18:16,483 --> 01:18:21,102 - Så det fanns alltså en lista? - Figurativt talat, ja. 709 01:18:21,197 --> 01:18:24,155 Men inte bokstavligt? 710 01:18:26,660 --> 01:18:30,073 Varför är det så i Sverige att gärningsmännen får psykvård- 711 01:18:30,164 --> 01:18:37,161 -medan hjältarna sätts i fängelse? Det har jag aldrig fattat. 712 01:18:37,254 --> 01:18:40,792 Du vet att det finns en till, va? 713 01:18:40,883 --> 01:18:43,341 - En till vad? - Gärningsman. 714 01:18:43,427 --> 01:18:48,012 1980, när du och dina vapenbröder misshandlade Saida Aziz till döds- 715 01:18:48,098 --> 01:18:51,386 -och våldtog henne, så band ni tre pojkar. 716 01:18:51,477 --> 01:18:56,893 En av dem lever fortfarande och finns kvar därute. 717 01:18:56,941 --> 01:19:01,777 Nu får du tala om vad i helvete det är du pratar om, för det vet inte jag. 718 01:19:01,820 --> 01:19:06,064 En av dem kanske sitter läser om dig i tidningen just nu. 719 01:19:09,578 --> 01:19:12,366 Är det därför du är så sur, då? 720 01:19:12,456 --> 01:19:18,702 För att jag tagit din glans och fixat det jobb som du inte klarade av själv? 721 01:19:18,796 --> 01:19:24,792 Svider det så, Wallander? Att du inte är på framsidan, utan att det ärjag? 722 01:19:24,885 --> 01:19:30,506 Det är 10 månader kvar tills brottet du begick 1980 är preskriberat. 723 01:19:30,599 --> 01:19:33,591 Tio långa månader. 724 01:19:33,686 --> 01:19:38,726 Så vi ses, Johan Karlsson. 725 01:19:38,816 --> 01:19:41,808 - Du följer honom ut, va? - Gärna. 726 01:19:48,117 --> 01:19:51,610 Jag är klar med honom. Han kan gå. 727 01:19:51,662 --> 01:19:55,405 - Är du nöjd? -lnga problem. Och presskonferensen? 728 01:19:55,499 --> 01:20:01,415 - Ja, precis, jag tänkte fråga... -lnga problem. Jag tar den i kväll. 729 01:20:01,505 --> 01:20:06,250 - Är du okej? - Aldrig varit bättre. 730 01:20:17,646 --> 01:20:20,479 Ett pressmeddelande. 731 01:20:22,651 --> 01:20:28,738 Johan Karlsson befann sig under dödligt hot och sköt för att värna sitt liv. 732 01:20:28,824 --> 01:20:34,115 Som alla dödsskjutningar så kommer den utredas av polisen. 733 01:20:34,204 --> 01:20:38,823 Det finns förmildrande omständigheter, och åtal kommer inte att väckas- 734 01:20:38,917 --> 01:20:43,286 -då hotbilden mot honom var så pass allvarlig. 735 01:20:43,380 --> 01:20:50,252 Polisens hållning är att medborgare aldrig ska ta lagen i egna händer. 736 01:20:50,346 --> 01:20:55,557 Polismyndigheterna i hela landet efterlyser fom'arande Khalid Houari. 737 01:20:55,642 --> 01:20:59,431 Han är på fri fot och anses som mycket farlig och beväpnad. 738 01:20:59,521 --> 01:21:05,563 Han är cirka 1,80 lång, svensktalande och sist seddi Ystad. 739 01:21:05,652 --> 01:21:10,988 Alla tips från allmänheten är av nytta och kan ringas in på nummer... 740 01:23:00,100 --> 01:23:05,186 Vi har nu genomfört årets slutövning här i Ystad. 741 01:23:05,272 --> 01:23:10,517 Målsättningen med årets slutövning har varit att öva förband- 742 01:23:10,611 --> 01:23:13,524 -enheter i strid i bebyggelse. 743 01:23:13,614 --> 01:23:18,484 Övningen har visat på den effekt vi kan uppnå genom- 744 01:23:18,577 --> 01:23:23,447 -att samordna systemet inom bataljonens ram: 745 01:23:23,540 --> 01:23:30,879 I första hand samverkan mellan stridsvagns- och pansarskytteenheter. 746 01:23:30,964 --> 01:23:34,958 I den här typen av strid är det naturligtvis också väldigt viktigt- 747 01:23:35,052 --> 01:23:39,137 -att den indirekta elden och underhållsförbanden- 748 01:23:39,181 --> 01:23:45,223 -vet vad som ska göras och är beredda att lösa sina uppgifter. 749 01:23:45,312 --> 01:23:50,273 Det har under övningen visats att det har utvecklats. 750 01:23:50,359 --> 01:23:56,355 Det har visat att vi har förmåga att genomföra den här typen av strid. 751 01:23:58,283 --> 01:24:05,622 Jag vill tacka polisen, som har varit behjälplig under övningen. 752 01:24:05,707 --> 01:24:09,416 Jag vill tacka Ystad kommun och företag- 753 01:24:09,503 --> 01:24:13,747 för att vi har fått möjlighet att komma ner. Avslutningsvis ett tack... 754 01:24:13,840 --> 01:24:16,832 Hela Sveriges poliskår letar efter dig. 755 01:24:16,927 --> 01:24:22,093 Jag har inte mördat nån. Jag ska till polisen och anmäla mig. 756 01:24:22,140 --> 01:24:25,929 - Du tänker slutföra dina bröders jobb. - Kusiner. 757 01:24:26,019 --> 01:24:29,728 Ingen kommer att tro dig. Polisen har ingenting på mig. 758 01:24:29,815 --> 01:24:34,605 Saida, deras mor, som du mördade, brukade säga: 759 01:24:34,695 --> 01:24:38,734 Ett öga för ett öga, så blir hela världen blind. 760 01:24:38,824 --> 01:24:41,691 Johan! 761 01:25:27,122 --> 01:25:29,989 Polis! Stilla! 762 01:25:36,923 --> 01:25:40,541 Hur kände du igen Olof Wachtmann? 763 01:25:40,636 --> 01:25:43,970 Det var födelsemärket, va? 764 01:25:44,056 --> 01:25:48,050 Jag har haft det i huvudet i över 24 år. 765 01:25:55,609 --> 01:25:58,601 - Jag följer med honom upp. - Okej. Var är Kurt? 766 01:25:58,695 --> 01:26:02,108 Jag vet inte. Han var här alldeles nyss. 767 01:27:02,426 --> 01:27:05,794 Hej! Bollen! 768 01:27:05,887 --> 01:27:09,175 Kom igen! Skicka hit den! 769 01:27:09,266 --> 01:27:12,179 Snälla! 770 01:27:16,273 --> 01:27:20,392 - Man kan väl inte spela i februari? - Man kan alltid spela fotboll! 771 01:27:53,518 --> 01:27:57,477 Textning: Ingrid Andersson www.undertext.se 69060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.