All language subtitles for Wake.of.Death.2004.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,288 --> 00:01:37,830 Kim? Tule siia! 2 00:01:38,300 --> 00:01:40,156 Tule siia! - Appi! 3 00:01:41,707 --> 00:01:43,948 Tule! 4 00:03:01,586 --> 00:03:05,635 SURMA ÄRATUS 5 00:04:05,432 --> 00:04:07,543 Sun Quan. 6 00:04:08,879 --> 00:04:11,463 Ma jĂ€tan su maha. 7 00:04:13,607 --> 00:04:15,804 Meie tĂŒtre vĂ”tan kaasa. 8 00:06:00,905 --> 00:06:02,546 Ma tahan vĂ€lja. 9 00:06:05,758 --> 00:06:08,328 Sa teed vist nalja? - Ei tee... 10 00:06:09,984 --> 00:06:11,595 ma tahan loobuda. 11 00:06:11,947 --> 00:06:14,977 Max... Ma olen vĂ€sinud. 12 00:06:15,935 --> 00:06:17,515 Klubidest... 13 00:06:18,431 --> 00:06:21,403 Suitsust... Joomisest... 14 00:06:25,195 --> 00:06:27,154 Sahkerdamisest. 15 00:06:30,449 --> 00:06:34,758 Ma tahan olla koos oma perega. Ma armastan oma naist. 16 00:06:34,930 --> 00:06:38,291 TĂ€na sisse ei saa. - Me tahame klubisse tulla. 17 00:06:38,463 --> 00:06:41,738 Ära puuduta mind! - Kas minu raha ei kĂ”lbagi? 18 00:06:41,909 --> 00:06:44,400 Keri perse! - Kelleks sa end pead? 19 00:06:45,631 --> 00:06:48,864 Milles probleem? - Mis su enda probleem on? 20 00:06:53,514 --> 00:06:56,357 Ma tahan sisse saada. - Ei saa. 21 00:06:57,643 --> 00:06:59,228 Ma olen vĂ€sinud. 22 00:07:05,651 --> 00:07:09,184 Ben! Talle jĂ”udis kohale. Tule Ă€ra. 23 00:07:12,322 --> 00:07:15,683 PĂ€ris tĂ”siselt. NĂŒĂŒd on lĂ”pp. 24 00:07:17,329 --> 00:07:19,914 Los Angelese sadam. 25 00:07:28,463 --> 00:07:30,275 Kiiresti! 26 00:07:30,275 --> 00:07:32,990 KĂ”rgeim valmidus! 27 00:07:35,514 --> 00:07:37,668 Viska see kĂ€est! 28 00:07:38,745 --> 00:07:41,288 PĂ”randale. 29 00:07:42,306 --> 00:07:44,847 Ära liigu paigast! 30 00:08:17,640 --> 00:08:20,398 Tulge aga vĂ€lja. 31 00:08:20,569 --> 00:08:23,586 Just nii. Tulge. 32 00:08:24,988 --> 00:08:27,616 Ära pead Ă€ra löö. 33 00:08:52,132 --> 00:08:55,277 LĂ”peta mĂ€ngimine ja mine magama, Nicholas. 34 00:08:55,450 --> 00:08:57,733 Tere Ă”htust. - Valerie, tere. 35 00:08:57,905 --> 00:08:59,367 Kuidas lĂ€heb? 36 00:09:00,282 --> 00:09:01,950 Kas mu poiss kĂ€itus hĂ€sti? 37 00:09:01,984 --> 00:09:06,551 Ta oli vĂ€ga tubli. - HĂ€sti. AitĂ€h. 38 00:09:08,619 --> 00:09:12,884 Sa pole mind 10 pĂ€eva nĂ€inud. Kuhu mu suudlus jÀÀb? 39 00:09:15,272 --> 00:09:19,494 Ma armastan sind, paps. - Mina sind ka. 40 00:09:21,697 --> 00:09:23,539 AitĂ€h kĂ”ige eest. 41 00:09:25,958 --> 00:09:29,128 Ole hea. - Suur tĂ€nu. TĆĄau, Nicholas. 42 00:09:32,291 --> 00:09:37,289 Kas sa mĂ€ngida tahad? - Jah, aga ma pole ekspert. 43 00:09:40,520 --> 00:09:43,578 Ma vĂ”idan su Ă€ra! - Ma tean. 44 00:09:43,603 --> 00:09:47,179 Kas see olen mina? - Ei, mina. 45 00:09:47,204 --> 00:09:52,292 Õpeta mind ka vĂ”itlema. - Sa oskad ju. NĂ€e, kui kiire sa oled. 46 00:09:52,292 --> 00:09:55,195 Ma mĂ”tlesin, et pĂ€riselt. 47 00:09:56,300 --> 00:09:57,840 - LĂ€hme parem ĂŒles. 48 00:09:57,840 --> 00:10:03,312 Sul on aeg voodisse minna. Tule. Ma olen vĂ€sinud. 49 00:10:03,484 --> 00:10:07,620 Teile antakse sĂŒĂŒa ja juua. 50 00:10:07,793 --> 00:10:10,550 Te peate ise jĂ€rel kĂ€ima. 51 00:10:10,723 --> 00:10:17,832 SeejĂ€rel panevad immigratsiooni- ametnikud teie andmed kirja. 52 00:10:18,400 --> 00:10:21,192 Ma kordan igaks juhuks ĂŒle. 53 00:10:21,364 --> 00:10:24,790 Me oleme USA immigratsiooniametnikud. 54 00:10:24,251 --> 00:10:29,770 Te saate sĂŒĂŒa, juua ja riided selga... 55 00:10:35,696 --> 00:10:37,921 Mida laipadega teha? 56 00:10:37,921 --> 00:10:42,401 Saada need surnukuuri ja helista Hiina saatkonda. 57 00:10:43,736 --> 00:10:48,303 Tule. TĂŒdrukuga ei juhtu midagi. 58 00:10:57,179 --> 00:10:58,942 Ma olen tĂ€itsa lĂ€bi. 59 00:10:59,885 --> 00:11:02,888 Kuidas tĂŒdrukul lĂ€heb? - Ta saab terveks. 60 00:11:03,972 --> 00:11:09,505 Ma tean, et see on keelatud, aga tahaksin ta tĂ€naseks koju vĂ”tta. 61 00:11:10,913 --> 00:11:16,255 Ma sain eelmisel nĂ€dalal 52-aastaseks. Ma olen vana. 62 00:11:16,280 --> 00:11:22,355 SĂŒda ja neerud jukerdavad. Aga ma ei teadnud, et olen ka kurdiks jÀÀnud. 63 00:11:22,656 --> 00:11:24,282 Ta on pĂ”rgut nĂ€inud. 64 00:11:24,307 --> 00:11:27,346 Me ei saa teda pĂ”genikekeskusesse jĂ€tta. 65 00:11:27,346 --> 00:11:31,223 Miks mitte? - Ta on alles 14 ja nii palju kannatanud. 66 00:11:31,224 --> 00:11:34,843 Kas ta inglise keelt oskab? Ma ei arvanudki. 67 00:11:35,150 --> 00:11:38,320 Mille poolest tema nii eriline on? 68 00:11:38,618 --> 00:11:42,636 Kas sul sĂŒdant pole, Hoggins? - Ütlesin ju, et mul on sĂŒda haige. 69 00:11:43,762 --> 00:11:45,270 Palun sind. 70 00:11:46,606 --> 00:11:47,866 Nojah... 71 00:11:48,386 --> 00:11:52,166 Vaata, et ta homme kohtus oleks ja arvele vĂ”etaks. 72 00:11:53,300 --> 00:11:56,300 Ma ei taha sellepĂ€rast kinga saada. 73 00:12:06,570 --> 00:12:08,620 Kas ma saaksin korraks temaga rÀÀkida? 74 00:12:14,418 --> 00:12:16,420 Kas kĂ”ik on korras? 75 00:12:17,649 --> 00:12:19,464 Minu nimi on Cynthia. 76 00:12:21,527 --> 00:12:23,427 Kas sa inglise keelt oskad? 77 00:12:23,886 --> 00:12:25,429 Mis su nimi on? 78 00:12:28,237 --> 00:12:31,641 Sa tuled minu juurde koju. Kas see sobib sulle? 79 00:12:35,981 --> 00:12:37,399 HĂ€sti. 80 00:13:10,872 --> 00:13:13,888 Ben? - Ma olen siin. 81 00:13:14,610 --> 00:13:15,287 Tere kullake. 82 00:13:15,562 --> 00:13:17,521 Kuidas lĂ€heb? 83 00:13:17,670 --> 00:13:21,332 See on Kim. Kim, minu abikaasa Ben. 84 00:13:21,504 --> 00:13:22,808 VĂ”ta istet. 85 00:13:23,813 --> 00:13:25,636 Ma tundsin sust puudust. 86 00:13:30,865 --> 00:13:33,923 Ma lasen sulle vanni vett, Kim. 87 00:14:12,585 --> 00:14:14,788 See on ĆĄokolaad. 88 00:15:14,308 --> 00:15:16,990 Kas sul hakkas nĂŒĂŒd parem? 89 00:15:18,444 --> 00:15:20,562 Kust sa tuled, Kim? 90 00:15:23,565 --> 00:15:25,650 Kas sa ei taha minuga rÀÀkida? 91 00:15:26,834 --> 00:15:28,888 Pole hullu. 92 00:15:30,674 --> 00:15:32,324 Head ööd, kullake. 93 00:15:34,701 --> 00:15:38,535 Mis viga, Kim? - Ma tahan, et tuli pĂ”leks. 94 00:15:39,742 --> 00:15:43,447 Ma magan koos sinuga. 95 00:15:43,472 --> 00:15:48,380 Kuidas sa hiina keelt oskad? - Mu kasuvanemad on hiinlased. 96 00:15:50,670 --> 00:15:53,136 JÀÀ nĂŒĂŒd magama. 97 00:15:59,709 --> 00:16:04,189 Sa tĂ”id tööd koju? - Jah. 98 00:17:30,496 --> 00:17:32,680 See kulus mulle Ă€ra. 99 00:17:33,612 --> 00:17:35,363 Kuidas Dallases lĂ€ks? 100 00:17:36,499 --> 00:17:40,850 HĂ€sti. Ma pidin ĂŒht sĂ”pra aitama. 101 00:17:42,820 --> 00:17:45,749 Selline mu mees kord juba on. SalapĂ€rane mees. 102 00:17:46,833 --> 00:17:51,529 Sa tead, et mulle ei meeldi oma tööst rÀÀkida. - Ma tean. 103 00:17:53,924 --> 00:17:57,802 Ma olen 20 aastat baarides töötanud. 104 00:17:57,974 --> 00:18:00,931 See on hoopis teistsugune maailm kui sinul. 105 00:18:02,349 --> 00:18:08,596 Ma olen teinud oma elu jooksul asju, mille ĂŒle ma uhkust ei tunne. 106 00:18:11,950 --> 00:18:13,902 Ma tahan lihtsalt oma peret sÀÀsta. 107 00:18:15,987 --> 00:18:18,365 Olen migratsiooniameti sotsiaaltöötaja. 108 00:18:18,782 --> 00:18:21,239 Ma nĂ€en iga pĂ€ev hirmsaid asju. 109 00:18:22,962 --> 00:18:24,525 Ma pole idioot. 110 00:18:25,622 --> 00:18:28,160 Ma tean, millise mehega ma abiellusin. 111 00:18:28,708 --> 00:18:31,127 Sa oled Marseilles' klubiomanik. 112 00:18:33,672 --> 00:18:36,424 Ma olen sellest tuhat korda mĂ”elnud. 113 00:18:36,800 --> 00:18:40,851 Mingil hetkel ma loobusin vastuste otsimisest. 114 00:18:41,230 --> 00:18:45,978 Tead, miks? Sest ma tunnen sind paremini, 115 00:18:46,300 --> 00:18:48,190 kui sa ennast tunned. 116 00:18:48,728 --> 00:18:54,156 Sa oled suurepĂ€rane mees ja sa muutsid meie pĂ€rast oma elu. 117 00:18:54,329 --> 00:18:58,280 Sa pead teadma, kui oluline see mulle on. 118 00:18:59,499 --> 00:19:02,902 Ära mind kunagi maha jĂ€ta. - Ei jĂ€ta. 119 00:19:02,927 --> 00:19:04,661 Ma armastan sind. 120 00:19:38,862 --> 00:19:41,490 Tere tulemast LA-sse, hr Quan. 121 00:20:17,901 --> 00:20:19,402 Kus mu tĂŒtar on? 122 00:20:20,280 --> 00:20:23,992 Me ĂŒritame teda leida. - Kas temaga on kĂ”ik korras? 123 00:20:24,170 --> 00:20:26,344 Me ei tea seda veel. 124 00:20:28,453 --> 00:20:31,124 Ma saan Kimi tagasi oma vahenditega. 125 00:20:50,225 --> 00:20:55,136 Prl Archer, te ei saa illegaalset immigranti enda juurde vĂ”tta. 126 00:20:55,161 --> 00:20:59,980 See on seadusevastane. - Aga kui ma teda nĂ€gin... 127 00:21:00,500 --> 00:21:02,654 RÀÀkides tema poliitilise varjupaiga taotlusest... 128 00:21:03,488 --> 00:21:07,150 Usulisest tagakiusamisest pole mingeid tĂ”endeid. 129 00:21:07,322 --> 00:21:10,674 Ta ei tohi USA-sse jÀÀda. 130 00:21:13,698 --> 00:21:17,102 Hoggins, sa pidid teadma, et tĂŒlitad mind asjata. 131 00:21:17,274 --> 00:21:19,713 Ta elu on ohus. - Miks? 132 00:21:20,505 --> 00:21:24,551 Ta ema tapeti. - Seda peab uurima Hongkongi politsei. 133 00:21:24,801 --> 00:21:29,627 VĂ”tke sealsete vĂ”imudega ĂŒhendust. Ma kĂ€sin ta kohe vĂ€lja saata. 134 00:21:29,799 --> 00:21:31,200 HĂ€rra kohtunik! 135 00:21:32,750 --> 00:21:34,519 Andke mulle nĂ€dal aega oma vĂ€iteid tĂ”estada. 136 00:21:34,936 --> 00:21:38,523 Kas USA valitsus keelab mul tĂ”esti tema eest hoolitseda? 137 00:21:39,566 --> 00:21:45,380 Ma vajan ĂŒht nĂ€dalat. Hongkongi naastes oleks ta elu ohus. 138 00:21:45,210 --> 00:21:47,537 Ma palun vaid ĂŒht nĂ€dalat. 139 00:21:57,770 --> 00:21:58,628 Üks nĂ€dal. 140 00:22:03,590 --> 00:22:08,136 Te olete USA immigratsiooniametnike hoole all. 141 00:22:09,950 --> 00:22:13,275 Teil on Ă”igus ĂŒhele telefonikĂ”nele ja advokaadile. 142 00:22:13,300 --> 00:22:16,561 Kui teil pole raha teda palgata, sĂ”idate Hiinasse tagasi. 143 00:23:40,372 --> 00:23:42,522 Kus sa oled? 144 00:24:01,206 --> 00:24:04,419 Viimaks ometi saime kokku. Kas teile meeldib Malibus? 145 00:24:05,420 --> 00:24:09,340 Öelge mulle, kui te midagi vajate. - Palun istuge. 146 00:24:15,138 --> 00:24:18,887 Me kaotasime kaks kullerit. Heroiin lĂ”hkes kĂ”hus. 147 00:24:19,600 --> 00:24:22,103 Nii juhtub, kui liiga vĂ€he vett juua. 148 00:24:22,520 --> 00:24:27,984 Hoolitsege nende eest paremini. - See on teie probleem. 149 00:24:29,240 --> 00:24:34,324 See on meie probleem. Ma ei maksa kauba eest, mida ma ei saa. 150 00:24:35,315 --> 00:24:37,760 Kas te tĂŒdruku leidsite ĂŒles? 151 00:24:38,300 --> 00:24:39,700 RÀÀgime tööst. 152 00:24:41,539 --> 00:24:43,166 Kaks miljonit dollarit. 153 00:24:44,459 --> 00:24:46,377 JĂ€rgmine saadetis: 20 miljonit. 154 00:24:48,350 --> 00:24:51,525 Ja jĂ€rgmine saadetis on kolmapĂ€eval, eks ole? 155 00:24:53,623 --> 00:24:57,674 Ma osutasin ĂŒhe teene ka. Leidsin teie tĂŒdruku ĂŒles. 156 00:24:59,171 --> 00:25:03,269 Ta tuli ĂŒhe teie laevaga. Kas pole mitte irooniline? 157 00:25:09,609 --> 00:25:12,108 Kas te puudutasite teda? - Mida? 158 00:25:12,280 --> 00:25:14,306 Kas te puudutasite teda? 159 00:25:15,426 --> 00:25:17,867 Kelleks te mind Ă”ige peate? 160 00:25:24,172 --> 00:25:27,580 Te jĂ€tsite tĂŒdruku valgete kĂ€tte. 161 00:25:27,231 --> 00:25:32,961 Ta on sotsiaaltöötaja juures. Parem see, kui pĂ”genikekeskus. 162 00:25:33,591 --> 00:25:35,812 VĂ”i kas teile ei meeldi valged inimesed? 163 00:25:37,148 --> 00:25:39,862 Oli meeldiv Ă€ri ajada, hr Quan. 164 00:25:53,690 --> 00:25:55,224 Otsi ta ĂŒles. 165 00:26:29,587 --> 00:26:34,290 Kui mina siia tulin, pidin ma oma vabaduse nimel 10 aastat töötama. 166 00:26:34,315 --> 00:26:36,166 Midagi pole muutunud. 167 00:26:36,703 --> 00:26:41,750 Siia tuleb ikka tuhandeid, kes on uue elu nimel orjatööks valmis. 168 00:26:41,451 --> 00:26:46,372 Tommy, lĂ”peta poliitikast rÀÀkimine. NĂ€ed isegi, et ta on Ă€revil. 169 00:26:46,648 --> 00:26:50,455 Meil ei tasu praegu tĂ”esti sellest rÀÀkida, ema. 170 00:26:50,456 --> 00:26:54,420 Vaene laps on vĂ€sinud. Mine oma tuppa. 171 00:26:54,445 --> 00:26:57,160 Nicholas, sa vĂ”id Kimiga kaasa minna. 172 00:26:59,184 --> 00:27:01,554 LĂ€hme, Kim. 173 00:27:20,381 --> 00:27:21,741 Kiiresti. 174 00:27:22,533 --> 00:27:25,334 Siin pole midagi vaadata. - Ava uks 175 00:27:44,630 --> 00:27:47,129 lsa! 176 00:27:48,401 --> 00:27:50,425 Tule! 177 00:28:12,682 --> 00:28:15,871 Kus tĂŒdruk on? 178 00:29:14,265 --> 00:29:17,238 Minek! Teie jÀÀte kahekesi valvesse. 179 00:31:56,280 --> 00:31:59,468 Nicholas? Nicholas! 180 00:32:28,613 --> 00:32:30,724 Kahtlusalune mĂ”rvas. 181 00:32:39,517 --> 00:32:42,190 NĂ€gid kedagi? - Ei. 182 00:32:45,356 --> 00:32:48,275 Mis mu relvast saab? - See jÀÀb asitĂ”endiks. 183 00:32:51,517 --> 00:32:53,843 Ma pean minema. - Kuhu? 184 00:32:54,150 --> 00:32:55,449 Oma poega otsima. 185 00:32:56,867 --> 00:33:00,787 Me leiame Nicholas'e ĂŒles. Otsime teda tervest linnast. 186 00:33:12,216 --> 00:33:13,801 Telefon, boss. 187 00:33:18,139 --> 00:33:21,241 Sa lasid tĂŒdrukul pĂ”geneda. 188 00:33:22,244 --> 00:33:26,811 KĂ”rvalda see mees ja otsi mu tĂŒtar ĂŒles! 189 00:33:39,452 --> 00:33:43,588 Mine Chinatowni. Otsi ĂŒles Andy Wang. 190 00:33:45,511 --> 00:33:49,949 Ma tean, et nĂ€gin restorani ees seda meest. 191 00:34:02,683 --> 00:34:05,102 Kas kindlasti pole vaja, et ma sinuga jÀÀn? 192 00:34:09,674 --> 00:34:11,609 Sa oled vaba mees. 193 00:34:19,152 --> 00:34:21,479 Ma pean Nicholas' ĂŒles leidma. 194 00:35:28,727 --> 00:35:32,949 Siin valitseb selline tĂŒhjus. Ma tahan sind tagasi, kullake. 195 00:35:38,153 --> 00:35:40,814 Ma hakkan sind taga igatsema. 196 00:35:40,838 --> 00:35:43,467 Hakkan sind nii taga igatsema. 197 00:36:37,588 --> 00:36:41,984 Kus mu poeg on? Kus ta on? - Ma tapan su! 198 00:36:51,310 --> 00:36:53,292 SĂ”ida! 199 00:37:11,956 --> 00:37:15,876 Ben, lapsed on meie pool. Nad pole ohus. 200 00:37:16,490 --> 00:37:20,400 Nicholas on terve. - Selge, Max. Ma tulen. AitĂ€h. 201 00:37:20,425 --> 00:37:22,132 Ole ettevaatlik. - Muidugi. 202 00:37:31,870 --> 00:37:33,672 Mis juhtus, Ben? - Kus Nicholas on? 203 00:37:33,697 --> 00:37:36,584 Magab oma toas. Mis juhtus? 204 00:38:15,936 --> 00:38:18,856 Kus ta on? - VĂ€ike tĂŒdruk? Seal. 205 00:38:27,614 --> 00:38:28,866 Ärka! 206 00:38:31,326 --> 00:38:34,288 Kim! Ärka ĂŒles! - Ben, rahune maha! 207 00:38:37,499 --> 00:38:39,710 Kes mu naise tappis? 208 00:38:41,334 --> 00:38:42,588 RÀÀgi minuga. 209 00:38:45,257 --> 00:38:47,755 Ma kuulsin laske. 210 00:38:48,875 --> 00:38:52,106 VĂ”tsin Nicholas' ja me pĂ”genesime. Anna andeks. 211 00:38:53,916 --> 00:38:55,517 Andy Wang. 212 00:38:56,673 --> 00:38:59,897 Kas sa tunned teda? Andy Wang? 213 00:39:01,565 --> 00:39:03,859 Kes sind taga ajab? 214 00:39:05,986 --> 00:39:08,322 Sun Quan. - Kes ta on? 215 00:39:09,865 --> 00:39:12,826 Palun rÀÀgi minuga. - Ta jĂ€litas mind. 216 00:39:14,389 --> 00:39:16,872 Ta tappis minu ema. 217 00:39:20,459 --> 00:39:22,628 Kas tema tappis minu naise? 218 00:39:35,891 --> 00:39:39,853 Miks mu naine sind koju tĂ”i?! - LĂ”peta, Ben. 219 00:39:43,440 --> 00:39:45,776 Mina pole sĂŒĂŒdi! 220 00:39:53,368 --> 00:39:55,828 Miks ta minu ema tappis? 221 00:39:56,912 --> 00:39:58,872 Isa? 222 00:40:04,537 --> 00:40:06,338 Kus ema on? 223 00:40:11,218 --> 00:40:13,971 Ta on surnud, kullake. 224 00:40:31,837 --> 00:40:32,871 Ben... 225 00:40:33,365 --> 00:40:35,325 Tony on siin. 226 00:41:00,976 --> 00:41:05,413 Kas sa Wangist tead midagi? - Ta on Hiina triaadi liige. 227 00:41:07,783 --> 00:41:12,700 Talle kuulub kesklinnas lĂ”bumaja ja ta on kogu aeg seal. 228 00:41:13,906 --> 00:41:17,326 Ma sain vihje lĂ”butĂŒdrukult, kes klubis kĂ€ib. 229 00:41:18,731 --> 00:41:21,872 Oled kindel? - VĂ€gagi. 230 00:41:22,954 --> 00:41:24,708 LĂ€hme sinna. 231 00:41:27,961 --> 00:41:29,880 VĂ”tame Wangi kohe kinni. 232 00:41:31,795 --> 00:41:35,260 VĂ”ta Raymond kaasa. - Raymond, jÀÀ Maxi juurde. 233 00:41:37,396 --> 00:41:39,982 Max, kui midagi juhtub... 234 00:41:41,877 --> 00:41:44,603 siis Nicholas on sinu poeg. 235 00:41:48,440 --> 00:41:51,843 Raymond, too relvad. 236 00:42:38,763 --> 00:42:40,200 See on tema. 237 00:42:47,791 --> 00:42:51,195 Hei, kullake. - Ta on ĂŒleval. Tuba 107. 238 00:42:51,367 --> 00:42:53,263 AitĂ€h. 239 00:43:36,696 --> 00:43:39,650 Visake kĂ”ik pikali! 240 00:43:39,237 --> 00:43:44,579 Pikali! Pikali! PĂ”randale! 241 00:43:44,752 --> 00:43:46,808 Ärge tĂ”stke pead! 242 00:45:08,128 --> 00:45:10,584 Kao siit, lipakas! 243 00:45:11,714 --> 00:45:12,978 Pikali! 244 00:45:14,235 --> 00:45:15,772 JÀÀge pikali! 245 00:46:18,768 --> 00:46:22,420 Lase mind lahti! Anna mu relv! 246 00:46:44,265 --> 00:46:46,290 Kes kurat sina oled? 247 00:46:50,695 --> 00:46:52,594 See on mu naise eest! 248 00:46:52,594 --> 00:46:53,828 KĂ€i vittu! 249 00:47:23,513 --> 00:47:27,320 Hoggins? Mida sina siin teed? See pole immigratsiooniameti asi. 250 00:47:28,280 --> 00:47:29,712 Tulin vaatama. 251 00:47:29,737 --> 00:47:32,784 See vĂ”ib olla seotud Cynthia Archeri mĂ”rvaga. 252 00:47:33,952 --> 00:47:35,578 On sul teooriaid? 253 00:47:36,454 --> 00:47:39,987 Kaks suusamaskis meest. SĂ”rmejĂ€lgi pole. 254 00:47:40,159 --> 00:47:42,129 Proffide töö. 255 00:47:42,752 --> 00:47:44,921 TĂ€na oli pĂ”rgulik pĂ€ev. 256 00:47:46,131 --> 00:47:47,841 Hoia mind asjaga kursis. 257 00:48:37,940 --> 00:48:39,780 Meil on probleem. 258 00:48:40,518 --> 00:48:42,437 Andy Wang on surnud. 259 00:48:43,521 --> 00:48:49,466 Sinu esinemisest Mama Li restoranis ei olnud tolku. 260 00:48:49,639 --> 00:48:52,181 Hiina saatkond keeras kĂ€ki kokku. 261 00:48:52,353 --> 00:48:55,133 Laipu ei tuhastatud ja heroiin leitakse. 262 00:48:55,133 --> 00:48:58,953 TeisisĂ”nu on kĂ”ik tĂ€iega persse lennanud. 263 00:48:59,371 --> 00:49:01,206 Ma lĂŒkkan tehingu edasi. 264 00:49:03,464 --> 00:49:07,255 Eluajal saab ainult surma edasi lĂŒkata. 265 00:49:07,428 --> 00:49:10,917 Ära aja seda idamaade jura! Mida see tĂ€hendab? 266 00:49:10,942 --> 00:49:12,675 Kas sa Ă€hvardad mind? 267 00:49:14,344 --> 00:49:17,920 Kui sulle nii tundub, siis ongi see nii. 268 00:49:18,920 --> 00:49:21,476 Mul pole tuju Hiina mĂ”istatusi kuulata! 269 00:49:22,227 --> 00:49:27,613 Tehing jÀÀb endiseks. Ma pean kolmapĂ€evaks raha saama. 270 00:49:29,484 --> 00:49:31,736 Persse... VĂ”tad seda nii kĂŒlma kĂ”huga. 271 00:49:32,278 --> 00:49:34,155 Kas sinu arust meil pole probleemi? 272 00:49:34,823 --> 00:49:39,561 Me peaksime vaikselt salakaubitsemisega tegelema. 273 00:49:39,734 --> 00:49:42,914 Aga sina oled sellest gangsterifilmi teinud. 274 00:49:43,206 --> 00:49:48,763 Üks mees astus sinu lĂ”bumajja ja tappis kolm sinu meest. 275 00:49:48,936 --> 00:49:50,630 See on probleem. 276 00:49:50,964 --> 00:49:55,468 LA politsei usub, et seda tegi Ben Archer. 277 00:49:56,307 --> 00:50:01,683 Sina tapsid Ben Archeri naise. Meil on vĂ€ga tĂ”sine probleem! 278 00:50:02,350 --> 00:50:03,893 NĂŒĂŒd on juba hilja. 279 00:50:05,190 --> 00:50:08,731 Sa ei tohi enam tehingust taganeda. 280 00:51:19,800 --> 00:51:21,162 Ben, kas vĂ”tad tassi kohvi? 281 00:51:27,894 --> 00:51:29,896 Kuidas me nĂŒĂŒd Sun Quani ĂŒles leiame? 282 00:51:31,105 --> 00:51:33,858 KĂ”igepealt uurime vĂ€lja, kes ta selline on. 283 00:51:42,910 --> 00:51:47,132 Me peaksime rÀÀkima Hogginsiga immigratsiooniametis. 284 00:51:47,305 --> 00:51:49,459 Ta peaks midagi teadma. 285 00:52:04,180 --> 00:52:08,560 Mida te soovite? - Kas sa ikka ei oska inglise keelt? 286 00:52:08,229 --> 00:52:10,513 Ben? - Jah. 287 00:52:28,820 --> 00:52:29,956 Tere, Max. 288 00:52:44,429 --> 00:52:47,832 Ma teadsin, et sa oled siin. - Raymond, kohvi. 289 00:53:07,577 --> 00:53:09,871 Mis eile Ă”htul sinu pool juhtus? 290 00:53:11,498 --> 00:53:14,126 LĂ”hkusin kogemata akna Ă€ra. 291 00:53:14,298 --> 00:53:18,546 Ja tĂ€naval tulistamine oli... - Kogemata. 292 00:53:31,434 --> 00:53:34,687 Ega sa ei kĂ€inud eile 3. tĂ€nava lĂ”bumajas? 293 00:53:37,508 --> 00:53:41,944 Ei. - Ja Tony oli klubis, eks ole? 294 00:53:42,820 --> 00:53:44,489 Nojah. 295 00:53:53,373 --> 00:53:54,582 Noh... 296 00:53:57,207 --> 00:54:01,890 Kaks pĂŒssidega meest tapsid seal Andy Wangi. 297 00:54:03,716 --> 00:54:05,593 Neil olid maskid peas. 298 00:54:07,292 --> 00:54:09,889 Me teame, et nad olid valged. 299 00:54:19,482 --> 00:54:20,759 Mis sest enam. 300 00:54:21,484 --> 00:54:22,902 Sitta mul sellest. 301 00:54:25,738 --> 00:54:28,107 Mees oli narkodiiler ja sutenöör. 302 00:54:39,252 --> 00:54:41,671 Kui mina kohale jĂ”udsin, oli seal kĂ”ik segamini. 303 00:54:42,505 --> 00:54:44,590 Isegi Hoggins immigratsiooniametist... 304 00:54:45,758 --> 00:54:47,411 ilmus kohale. 305 00:54:47,411 --> 00:54:48,469 Hoggins? 306 00:54:54,747 --> 00:54:56,728 Sellest ei saa ma ikka veel aru. 307 00:55:00,435 --> 00:55:02,358 Pole vaja mind saatma tulla. 308 00:55:09,574 --> 00:55:11,729 VĂ”id tulla, millal soovid. 309 00:55:26,924 --> 00:55:28,843 Sa lĂ€hed jĂ€lle Ă€ra. 310 00:55:34,348 --> 00:55:37,435 Ma pean teada saama, kes emaga nii tegi. 311 00:55:40,251 --> 00:55:45,379 Ära mine! - Nicholas, sa pead tugev olema. 312 00:55:49,113 --> 00:55:51,157 Ma tulen tagasi. Ma luban seda. 313 00:55:52,430 --> 00:55:54,350 Ma tulen tagasi, Nicholas. 314 00:55:55,119 --> 00:55:56,899 Sa ju tead seda. 315 00:57:01,110 --> 00:57:02,353 Mis toimub? 316 00:58:14,363 --> 00:58:16,732 Mida kuradit sa minust soovid? 317 00:58:21,849 --> 00:58:23,434 Kes mu naise tappis? 318 00:58:26,976 --> 00:58:28,648 Kes on Sun Quan? 319 00:58:30,775 --> 00:58:33,274 Kes mu naise tappis? 320 00:58:37,339 --> 00:58:39,241 Kes on Sun Quan? Kus ta on? 321 00:58:44,230 --> 00:58:47,625 Kas sa tead, mida me teeme sellise Marseilles' sitarattaga? 322 00:58:51,917 --> 00:58:56,400 Ma ei tea, kes su naise tappis. Ma ei tea, kes kurat see Sun Quan on. 323 00:58:57,109 --> 00:58:59,479 RÀÀgi minuga. 324 00:59:04,100 --> 00:59:05,920 Max... 325 00:59:06,638 --> 00:59:09,116 Pane ta rÀÀkima. - Raymond! Palun! 326 00:59:09,140 --> 00:59:10,995 RÀÀgi! 327 00:59:21,214 --> 00:59:22,927 Siin Da Costa surnukuurist. 328 00:59:22,927 --> 00:59:26,961 Ma uurin kahe Cynthia immigrandi surmajuhtumit. 329 00:59:27,761 --> 00:59:29,398 Sa pead seda nĂ€gema. 330 00:59:29,592 --> 00:59:33,125 Ma tulen kohale. - Ma ootan sind. 331 00:59:41,950 --> 00:59:42,763 Midagi tĂ€htsat tuli vahele. 332 00:59:47,537 --> 00:59:49,537 Kui ta tahab politseiga rÀÀkida... 333 00:59:51,670 --> 00:59:53,670 Anna talle mĂŒnt... 334 00:59:55,552 --> 00:59:57,552 Max... tee talle lĂ”pp peale. 335 01:00:13,986 --> 01:00:16,550 Tule tagasi, tule tagasi... 336 01:00:16,551 --> 01:00:18,424 Me vajame sind. Ära vaju Ă€ra. 337 01:00:19,910 --> 01:00:22,840 Kas sa kuuled mind? Kuula suure hoolega. 338 01:00:24,158 --> 01:00:26,916 Kust me selle hiinlase leiame? 339 01:00:27,518 --> 01:00:30,978 Mis asju sa Sun Quaniga ajad? - Heroiin... 340 01:00:31,854 --> 01:00:35,774 Heroiin? Kas sina tood seda Ameerikasse? 341 01:00:35,947 --> 01:00:39,784 Sa ostad temalt heroiini! Puuri, Raymond! 342 01:00:57,438 --> 01:01:01,250 Miks see sitaratas minu vennatĂŒtre tappa lasi? 343 01:01:01,250 --> 01:01:05,154 Asi on selles tĂŒdrukus. Ta on Sun Quani tĂŒtar. 344 01:01:05,154 --> 01:01:08,300 Kust ta teadis, kus tĂŒdruk on? 345 01:01:08,472 --> 01:01:12,970 Kas sina ĂŒtlesid talle? - RÀÀgi, sulle öeldi! 346 01:01:12,995 --> 01:01:16,732 Kuradi sitapea! Puuri ta pĂ”lved lĂ€bi! 347 01:01:25,406 --> 01:01:29,677 Oled alles tubli poiss meil, kas on ju mĂ”nus? 348 01:01:29,702 --> 01:01:32,630 NĂŒĂŒd aga rÀÀgi, kust ma selle Sun Quani leian. 349 01:01:32,655 --> 01:01:35,584 Ruttu nĂŒĂŒd, rÀÀgi juba. 350 01:01:35,609 --> 01:01:37,899 Sadamast. - Sadamast? 351 01:01:37,900 --> 01:01:41,650 Kust tĂ€psemalt? Mis seal on? 352 01:01:41,890 --> 01:01:45,743 Sadamakai 19. - Ja mis seal 19. kai juures on? 353 01:01:45,914 --> 01:01:48,327 Katrina. - Kes see sihuke on? 354 01:01:48,500 --> 01:01:50,481 Laev! - Kuradi sitapea! 355 01:01:50,654 --> 01:01:55,374 Sinu hiinlase ja heroiini pĂ€rast sai mu vennatĂŒtar Cynthia surma! 356 01:01:55,398 --> 01:01:58,750 Sa maksad selle kĂ”ige eest oma kehaga, said aru?! 357 01:01:58,774 --> 01:02:01,598 Raimond! Puuri tal pea otsast! 358 01:02:12,221 --> 01:02:14,640 Raimond... Korista see jama Ă€ra eks. 359 01:02:30,681 --> 01:02:32,681 Tony... Ütle Ben'ile, 360 01:02:33,242 --> 01:02:35,202 kai 19... Katriina... 361 01:02:35,837 --> 01:02:37,438 tĂ€na Ă”htul. 362 01:02:44,541 --> 01:02:46,280 Kes te sellised olete? 363 01:03:00,502 --> 01:03:03,100 Ei! Ei vĂ”i olla! 364 01:03:07,218 --> 01:03:09,940 Ära tapa mind! 365 01:03:14,990 --> 01:03:16,727 Kuhu nad lĂ€ksid? - VĂ€lja! 366 01:06:00,836 --> 01:06:02,226 JĂ€tke mind rahule! 367 01:06:10,743 --> 01:06:12,725 Appi! 368 01:06:20,222 --> 01:06:22,413 Max? Raymond? 369 01:06:24,373 --> 01:06:27,777 Max? Max? 370 01:06:41,891 --> 01:06:43,879 Raymond? 371 01:06:43,904 --> 01:06:45,146 Max! 372 01:08:16,625 --> 01:08:18,403 Lase lahti! 373 01:09:39,528 --> 01:09:41,445 Kim? Tule siia! 374 01:09:42,446 --> 01:09:44,944 Appi! - Tule juba! 375 01:10:46,677 --> 01:10:50,380 Me kaotasime Kimi, aga saime Archeri poja. 376 01:10:50,630 --> 01:10:53,100 Ma tulen kohale. Viige ta koju. 377 01:12:13,722 --> 01:12:15,515 Tahad, et tulen kaasa? 378 01:12:17,170 --> 01:12:18,477 Ei. 379 01:12:22,489 --> 01:12:24,816 Ma toon tĂ€na Ă”htul Nicholas' Ă€ra. 380 01:12:25,763 --> 01:12:29,382 Muud midagi. - Sa ei saa Sun Quanist ĂŒksi jagu. 381 01:12:35,673 --> 01:12:36,995 Kas kĂ”ik on kombes? 382 01:12:38,646 --> 01:12:44,247 Ma ei saa und. - Kim, me toome tĂ€na Nicholas' tagasi. 383 01:12:46,771 --> 01:12:47,923 Ma tean seda. 384 01:12:49,744 --> 01:12:51,885 Sul pole vaja karta. 385 01:12:55,347 --> 01:12:58,934 Pane end valmis, kullake. Ma pean Tonyga rÀÀkima. 386 01:13:03,964 --> 01:13:04,940 Kim... 387 01:13:07,250 --> 01:13:08,360 Tule siia. 388 01:13:14,825 --> 01:13:16,977 Sun Quan... 389 01:13:17,577 --> 01:13:19,120 on sinu isa. 390 01:13:21,540 --> 01:13:22,940 Ei. 391 01:13:26,630 --> 01:13:28,864 Ta ei saa minu isa olla! - Ära mine. 392 01:13:33,552 --> 01:13:38,119 Ma tulen sinuga kaasa ja jutul lĂ”pp. 393 01:13:38,143 --> 01:13:41,719 Ma ei taha sind kaotada, Tony. - Sa ei kaotagi. 394 01:13:43,596 --> 01:13:45,647 Ma olen valmis sinu eest kuuli saama. 395 01:13:50,735 --> 01:13:52,612 Sa oled mu vend. 396 01:17:18,530 --> 01:17:21,887 Tony? Oled valmis? - Ma olen kohal. 397 01:17:26,451 --> 01:17:29,510 Tony... AitĂ€h. 398 01:17:30,380 --> 01:17:31,973 Kim... 399 01:17:32,681 --> 01:17:34,140 LĂ€hme siis. 400 01:17:54,630 --> 01:17:55,146 Tule siia. 401 01:17:59,196 --> 01:18:00,735 Pane see Ă”lgadele. 402 01:18:02,648 --> 01:18:07,150 Kui ma 20 minutiga tagasi ei ole... 403 01:18:07,175 --> 01:18:08,968 helista politseisse. 404 01:18:09,469 --> 01:18:10,703 On selge? 405 01:19:24,320 --> 01:19:28,254 Isa! - Sun Quan! 406 01:23:25,666 --> 01:23:30,319 Sun Quan! Ma tulen sulle jĂ€rele! 407 01:24:01,627 --> 01:24:02,694 Archer! 408 01:24:03,739 --> 01:24:05,866 Kas sa tahad, et su poeg sureb? - Nicholas! 409 01:24:05,866 --> 01:24:08,710 Isa! - Kas tahad, et su poeg sureb? 410 01:24:08,882 --> 01:24:11,747 Isa! Isa! 411 01:24:11,747 --> 01:24:14,548 Kuidas on? - Isa! 412 01:24:14,719 --> 01:24:16,152 Tahad vĂ”i? 413 01:24:33,750 --> 01:24:34,504 Isa? 414 01:25:01,133 --> 01:25:03,280 Isa! 415 01:25:39,800 --> 01:25:41,550 Nicholas. 416 01:26:23,671 --> 01:26:28,467 TĂ”lge: SubClub.eu Parandas ja sĂŒnkroonis: Kristo 27675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.