All language subtitles for Timeless - 1x08 - Space Race.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,163 --> 00:00:01,812 Previously on "Timeless"... 2 00:00:01,836 --> 00:00:04,770 Flynn outsmarting our security so easily... 3 00:00:04,795 --> 00:00:07,303 makes a lot more sense if he had inside assistance. 4 00:00:07,328 --> 00:00:08,482 From Anthony? 5 00:00:08,507 --> 00:00:10,248 He doesn't need us questioning his loyalty. 6 00:00:10,273 --> 00:00:11,453 He needs us to save him. 7 00:00:11,478 --> 00:00:13,375 You're helping Garcia Flynn? 8 00:00:13,409 --> 00:00:14,876 Stop trying to interfere! 9 00:00:14,911 --> 00:00:16,812 What are you trying to do? 10 00:00:16,846 --> 00:00:19,448 What does this have to do with Rittenhouse? Tell me! 11 00:00:24,023 --> 00:00:26,405 Okay, sequence camera coming on. 12 00:00:27,657 --> 00:00:29,748 Okay, I'm still on SLEW, 13 00:00:29,773 --> 00:00:33,161 so we may tend to lose as we gradually pitch over. 14 00:00:33,196 --> 00:00:35,297 Let me try AUTO again. I'll see what happens. 15 00:00:35,331 --> 00:00:36,937 Rog. 16 00:00:38,570 --> 00:00:41,636 Listen, babe. Everything's going just swimmingly, beautiful. 17 00:00:41,914 --> 00:00:44,093 Okay, all flight controllers, go/no go for landing. 18 00:00:44,118 --> 00:00:45,101 - Retro. - Go. 19 00:00:45,144 --> 00:00:45,921 - FIDO. - Go. 20 00:00:45,946 --> 00:00:46,523 - Control. - Go. 21 00:00:46,548 --> 00:00:47,398 - Telecom. - Go. 22 00:00:47,423 --> 00:00:48,210 - Surgeon. - Go. 23 00:00:48,235 --> 00:00:50,273 - Guidance. - Air code 1202. 24 00:00:50,625 --> 00:00:52,031 - What's a 1202? - Looking. 25 00:00:52,055 --> 00:00:54,398 - Are we a go or a no go? - Could be malfunction. 26 00:00:54,423 --> 00:00:55,952 Same alarm, and it appears to come up 27 00:00:55,977 --> 00:00:58,169 when we have a 1668 up. 28 00:00:58,194 --> 00:01:00,029 Go or no go? 29 00:01:05,624 --> 00:01:06,669 Go. 30 00:01:06,703 --> 00:01:08,529 If it doesn't recur, we're a go. 31 00:01:08,554 --> 00:01:10,975 - We'll monitor his Delta-H Flight. - Okay, looks like it's go. 32 00:01:11,000 --> 00:01:12,274 CAPCOM, we are go for landing. 33 00:01:12,309 --> 00:01:14,810 Eagle, this is Houston. We are go for lunar landing. 34 00:01:14,844 --> 00:01:18,047 We're go. Same type. We're go. 35 00:01:18,421 --> 00:01:20,716 Altitude-velocity light. 36 00:01:20,750 --> 00:01:23,185 3 1/2 down. 220 feet. 37 00:01:24,688 --> 00:01:26,085 - Low level warning. - Rog. 38 00:01:26,110 --> 00:01:27,556 30 seconds of fuel left. 39 00:01:27,591 --> 00:01:29,024 Still 100 feet up. 40 00:01:29,059 --> 00:01:30,359 Lights on. 41 00:01:30,393 --> 00:01:31,780 Gonna have enough fuel to land? 42 00:01:31,805 --> 00:01:33,889 Looking good. Down a half. 43 00:01:34,164 --> 00:01:35,631 Six forward. 44 00:01:35,665 --> 00:01:37,108 20 seconds of fuel left. 45 00:01:37,133 --> 00:01:38,834 - Still 30 feet up. - Picking up some dust. 46 00:01:38,868 --> 00:01:40,085 - 20 feet. - More forward. 47 00:01:40,110 --> 00:01:41,249 Drifting to the right a little. 48 00:01:41,274 --> 00:01:42,838 That's... it... 49 00:01:54,949 --> 00:01:56,424 Contact light. 50 00:01:56,449 --> 00:01:58,587 Okay, engine stop. 51 00:01:58,622 --> 00:02:01,596 Houston, Tranquility Base here. 52 00:02:01,621 --> 00:02:03,058 The Eagle has landed. 53 00:02:08,957 --> 00:02:11,900 Roger, Tranquility. We copy you on the ground. 54 00:02:12,238 --> 00:02:14,269 Okay, settle down, now. Let's get on with it. 55 00:02:14,304 --> 00:02:16,205 We got some work to do. 56 00:02:16,239 --> 00:02:17,940 Whoo. 57 00:02:19,676 --> 00:02:21,710 Not too many people realize 58 00:02:21,745 --> 00:02:24,565 how close it came to disaster. 59 00:02:24,590 --> 00:02:28,250 But we got 'em there, and we got 'em back. 60 00:02:28,691 --> 00:02:31,353 You can use this photo for your book, if you'd like. 61 00:02:31,388 --> 00:02:34,777 What was security like at NASA on the day of the Moon landing? 62 00:02:34,802 --> 00:02:36,692 I can only imagine stricter than usual. 63 00:02:36,726 --> 00:02:39,168 Oh, sure, threat of Commie spies... 64 00:02:39,193 --> 00:02:41,296 I mean, that was really a big deal. 65 00:02:41,331 --> 00:02:43,232 They gave everyone in my department 66 00:02:43,266 --> 00:02:48,065 new ID badges with a special magnetic strip, first of its kind. 67 00:02:48,090 --> 00:02:50,629 You wouldn't happen to still have that badge, would you? 68 00:02:50,654 --> 00:02:52,141 I wish I did. 69 00:02:52,175 --> 00:02:54,629 I could make a fortune with it on eBay. 70 00:02:54,668 --> 00:02:57,613 - We wish you did too. - Mm. 71 00:02:57,638 --> 00:02:59,816 - Lovely home. - Ah, thanks. 72 00:02:59,841 --> 00:03:01,418 How long have you lived here, Mr. Ellis? 73 00:03:01,458 --> 00:03:02,592 Oh, my whole life. 74 00:03:02,626 --> 00:03:06,020 I grew up here and retired here. 75 00:03:06,045 --> 00:03:09,207 And I plan to die here. 76 00:03:18,012 --> 00:03:19,275 Ready? 77 00:03:48,891 --> 00:03:51,944 After that, 38-year-old Neil Armstrong 78 00:03:51,969 --> 00:03:54,470 will begin to step down the nine steps 79 00:03:54,504 --> 00:03:56,992 of the lunar landing module to the surface of the Moon 80 00:03:57,017 --> 00:04:00,859 just before 2:00 Eastern Daylight Time tomorrow afternoon, 81 00:04:00,884 --> 00:04:03,695 but that could be changed, of course, later on. 82 00:04:03,735 --> 00:04:05,414 What a moment that will be. 83 00:04:07,242 --> 00:04:10,859 We should get a black-and-white television picture of those... 84 00:04:41,222 --> 00:04:42,688 Greetings. 85 00:04:42,713 --> 00:04:44,659 We come in peace. 86 00:04:50,642 --> 00:04:53,056 Are you Mr. Wayne Ellis? 87 00:04:53,126 --> 00:04:54,406 Yeah, w... 88 00:05:08,074 --> 00:05:10,003 _ 89 00:05:21,058 --> 00:05:22,073 _ 90 00:05:24,404 --> 00:05:26,772 Hi. A pipe burst in the house. 91 00:05:26,806 --> 00:05:29,019 How fast can you get here? 92 00:05:29,242 --> 00:05:31,143 They also have not... 93 00:05:31,589 --> 00:05:35,128 It's called punch tape, old-school way to store data. 94 00:05:35,153 --> 00:05:36,900 This one's basically a password. 95 00:05:36,925 --> 00:05:38,558 I need it to access the system. 96 00:05:38,583 --> 00:05:40,433 And this punch tape is at Lockman Aerospace? 97 00:05:40,458 --> 00:05:41,847 That's right. 98 00:05:43,990 --> 00:05:45,491 And so is she. 99 00:05:51,183 --> 00:05:53,933 All right, before I suffocate myself in polyester again, 100 00:05:53,964 --> 00:05:55,431 are we sure Flynn is headed to NASA? 101 00:05:55,466 --> 00:05:56,999 Man landed on the Moon today. 102 00:05:57,035 --> 00:05:58,702 NASA's the only thing going on in Houston. 103 00:05:58,737 --> 00:06:00,804 Believe me, it's the only thing going on in the world. 104 00:06:00,839 --> 00:06:03,917 And, Rufus, if Flynn's trying to screw the Moon landing, how would he do it? 105 00:06:03,942 --> 00:06:05,809 He'd use Anthony. That's how he'd do it. 106 00:06:05,844 --> 00:06:07,010 Huh? 107 00:06:07,045 --> 00:06:09,120 Um, the problem is, 108 00:06:09,145 --> 00:06:11,982 there's about a dozen ways to scuttle it from the ground. 109 00:06:12,007 --> 00:06:13,136 So what do you think Flynn's gonna do? 110 00:06:13,161 --> 00:06:14,952 He's gonna knock over a radio tower, shoot the place up? 111 00:06:14,986 --> 00:06:16,687 Yes. No. 112 00:06:16,721 --> 00:06:18,462 - I don't know. - What? 113 00:06:18,487 --> 00:06:20,048 Great, going in blind. Love it. 114 00:06:20,073 --> 00:06:22,433 All right, when we get there, split up. We got to find Flynn. 115 00:06:22,458 --> 00:06:25,162 Badges should get you in to Mission Control. 116 00:06:25,196 --> 00:06:27,030 FBI. 117 00:06:27,065 --> 00:06:28,665 I just feel like I would be able to cover a lot more ground 118 00:06:28,700 --> 00:06:30,400 if I weren't a secretary in the typing pool. 119 00:06:30,435 --> 00:06:33,704 She says to the guy whose only possible cover is janitor. 120 00:06:34,136 --> 00:06:35,136 Touché. 121 00:06:35,161 --> 00:06:37,107 You want to fit in to NASA in 1969, 122 00:06:37,142 --> 00:06:38,275 that's the best I got for you. 123 00:06:38,309 --> 00:06:39,943 Now get dressed and get going. 124 00:06:43,047 --> 00:06:45,549 And these suits they wear... 125 00:07:00,737 --> 00:07:03,767 - You called about a busted pipe? - Come on in. 126 00:07:04,276 --> 00:07:05,903 I got here as fast as I could. 127 00:07:12,151 --> 00:07:16,151 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 128 00:07:30,684 --> 00:07:31,818 Pardon me, miss. 129 00:07:31,852 --> 00:07:34,416 Just one more moment. 130 00:07:35,229 --> 00:07:37,056 Hello. 131 00:07:37,090 --> 00:07:38,688 Um, sorry, sorry. 132 00:07:38,713 --> 00:07:40,026 What... what can I do for you? 133 00:07:40,060 --> 00:07:42,495 I'm looking for the computer technology department. 134 00:07:42,529 --> 00:07:43,736 Burst pipe. 135 00:07:43,761 --> 00:07:45,705 Ah. They're down the hall and to the left. 136 00:07:45,730 --> 00:07:46,866 Maria. 137 00:07:46,900 --> 00:07:49,335 Get this over to Peterson at Mission Control ASAP. 138 00:07:49,369 --> 00:07:50,903 Yes, sir, right away. 139 00:07:52,639 --> 00:07:55,049 - Tough boss? - Oh, no, not usually. 140 00:07:55,075 --> 00:07:58,344 Just today he's a little on edge, as we all are. 141 00:07:58,378 --> 00:08:00,313 You know we helped build the lunar module. 142 00:08:00,338 --> 00:08:01,848 You don't say? 143 00:08:01,882 --> 00:08:04,250 Oh, is there anything else I could help you with? 144 00:08:04,284 --> 00:08:07,086 No, you've been a big help already. 145 00:08:07,120 --> 00:08:08,454 I like your sketch there very much. 146 00:08:08,488 --> 00:08:09,722 You're very talented. 147 00:08:09,756 --> 00:08:11,757 Oh, thank you. 148 00:08:48,695 --> 00:08:51,397 We are now coming up on 30 seconds to acquisition 149 00:08:51,431 --> 00:08:52,798 of the command module. 150 00:08:52,833 --> 00:08:54,000 Hey. 151 00:08:56,770 --> 00:08:59,308 We'll stand by for... 152 00:09:02,342 --> 00:09:04,309 the command module. 153 00:09:05,545 --> 00:09:06,946 Gene. 154 00:09:09,182 --> 00:09:10,583 Wayne Ellis isn't here. 155 00:09:10,609 --> 00:09:12,817 What do you mean, Wayne Ellis isn't here? Where the hell is he? 156 00:09:12,842 --> 00:09:15,354 It's not like him to miss work, especially today. 157 00:09:15,389 --> 00:09:16,656 Something must be wrong. 158 00:09:16,690 --> 00:09:19,176 Well, something's gonna be wrong if you don't find me another guidance officer. 159 00:09:19,201 --> 00:09:20,201 Now! 160 00:09:21,461 --> 00:09:22,929 I haven't seen Flynn yet. 161 00:09:22,963 --> 00:09:25,464 Lucy hasn't either. You? 162 00:09:27,167 --> 00:09:28,434 Hello? You conscious? 163 00:09:28,468 --> 00:09:31,254 I'm sorry. I mean, look around. 164 00:09:31,661 --> 00:09:34,540 That's Charles Duke right there. He's an astronaut. 165 00:09:34,566 --> 00:09:35,958 And that's Gene Kranz, flight director 166 00:09:35,983 --> 00:09:38,933 with the flat top and the ugly-ass white vest. 167 00:09:38,958 --> 00:09:41,881 Wears one every mission for good luck. 168 00:09:44,559 --> 00:09:46,619 This Moon landing means something to you, huh? 169 00:09:46,653 --> 00:09:48,821 Oh, it means everything. 170 00:09:48,855 --> 00:09:51,123 It's like all of my heroes in one room 171 00:09:51,158 --> 00:09:54,198 on every Christmas and July 4th combined. 172 00:09:54,321 --> 00:09:56,022 It is pretty amazing. 173 00:09:56,047 --> 00:09:57,614 No. 174 00:09:58,253 --> 00:09:59,665 It's terrible. 175 00:09:59,700 --> 00:10:01,834 What if Anthony and Flynn ruin this? 176 00:10:01,868 --> 00:10:04,704 Today of all days? 177 00:10:05,144 --> 00:10:07,640 Let's find them first. 178 00:10:07,674 --> 00:10:09,475 I'll check Flight Ops. 179 00:11:20,480 --> 00:11:22,948 Come on. Come on. 180 00:11:29,268 --> 00:11:31,424 Hey, need some help? 181 00:11:31,958 --> 00:11:33,225 Oh, no. 182 00:11:33,260 --> 00:11:34,493 Just, um... 183 00:11:34,528 --> 00:11:36,395 trying to get my card to work. 184 00:11:36,430 --> 00:11:38,362 You got to have the right kind of clearance to get in. 185 00:11:38,387 --> 00:11:41,362 Yes, I'm supposed to have all access, so... 186 00:11:44,171 --> 00:11:45,743 Just like you do. 187 00:11:45,768 --> 00:11:48,274 Sweetheart, grab me a cup of coffee when you get a chance. 188 00:11:48,308 --> 00:11:49,842 - Oh, no, no... - I'll be in 241. 189 00:11:49,876 --> 00:11:52,244 - Lots of cream, lots of sugar. - But I don't... 190 00:12:13,366 --> 00:12:14,834 Hey, Bill, question for you. 191 00:12:20,674 --> 00:12:22,108 Have a good one. 192 00:12:24,711 --> 00:12:26,846 Okay, all flight controllers, go/no go for landing. 193 00:12:26,880 --> 00:12:28,021 - Retro. - Go. 194 00:12:28,046 --> 00:12:28,804 - FIDO. - Go. 195 00:12:28,829 --> 00:12:29,405 - Control. - Go. 196 00:12:29,430 --> 00:12:30,335 - Telecom. - Go. 197 00:12:30,360 --> 00:12:31,061 - Surgeon. - Go. 198 00:12:31,086 --> 00:12:32,053 - Guidance. - Go. 199 00:12:32,078 --> 00:12:32,999 Eagle, this is Houston. 200 00:12:33,024 --> 00:12:34,692 We are go for lunar landing. 201 00:12:35,072 --> 00:12:37,407 We're go. Same type. We're go. 202 00:12:43,864 --> 00:12:45,297 - Low level warning. - Rog. 203 00:12:45,332 --> 00:12:46,866 30 seconds of fuel left. 204 00:12:46,900 --> 00:12:48,300 We're still 100 feet up. 205 00:12:48,335 --> 00:12:49,635 Lights on. 206 00:12:49,669 --> 00:12:51,303 Gonna have enough fuel to land? 207 00:12:51,338 --> 00:12:53,506 That is looking good. Down a half. 208 00:12:53,757 --> 00:12:56,242 Forward. 20 seconds of fuel left. 209 00:13:01,257 --> 00:13:03,516 - Rufus. - Surprised to see me... 210 00:13:03,550 --> 00:13:06,585 after you leave us for dead in 1754? 211 00:13:06,620 --> 00:13:09,405 - I'm sorry. That was Flynn. - I really don't care, 212 00:13:09,430 --> 00:13:12,389 'cause that doesn't even touch what you're doing here, 213 00:13:12,811 --> 00:13:16,028 with what today means to you, to both of us. 214 00:13:16,062 --> 00:13:18,577 - It's not me. - It is you! 215 00:13:18,602 --> 00:13:21,567 You are the same as Flynn if you don't help me. 216 00:13:21,601 --> 00:13:22,868 Contact light. 217 00:13:22,903 --> 00:13:24,203 Okay, engine stop. 218 00:13:24,237 --> 00:13:26,679 I'm sorry. It's already done. 219 00:13:26,704 --> 00:13:28,106 Tranquility Base here. 220 00:13:28,141 --> 00:13:29,593 The Eagle has... 221 00:13:29,618 --> 00:13:30,585 Whoa, whoa, whoa. 222 00:13:35,856 --> 00:13:37,590 Comm systems are down. 223 00:13:37,615 --> 00:13:39,382 What the hell is going on with the computers? 224 00:13:39,407 --> 00:13:41,429 Computers are down. All comms are down. 225 00:13:41,454 --> 00:13:42,621 Whole system's down. 226 00:13:42,656 --> 00:13:44,290 Well, try another damn frequency, then. 227 00:13:44,324 --> 00:13:46,944 Bounce the signal off our tracking station in Australia. 228 00:13:46,969 --> 00:13:49,749 There has to be some way to get these comms back up. 229 00:13:54,063 --> 00:13:55,383 Any luck? 230 00:13:56,392 --> 00:13:58,710 Middle-aged white nerds are swarming the place. 231 00:13:58,735 --> 00:14:00,069 Bruhl could be anywhere. 232 00:14:00,103 --> 00:14:01,686 No Flynn either. 233 00:14:01,711 --> 00:14:03,038 How bad is all this? 234 00:14:03,073 --> 00:14:06,842 Well, Armstrong and Aldrin are basically trapped on the lunar surface. 235 00:14:06,877 --> 00:14:08,677 There's no way they're gonna be able to take off 236 00:14:08,712 --> 00:14:10,112 without help from Mission Control. 237 00:14:10,147 --> 00:14:11,679 If no one's there to fix it, 238 00:14:11,704 --> 00:14:14,083 well, they run out of oxygen and they die up there. 239 00:14:14,117 --> 00:14:15,785 They got six hours, maybe. 240 00:14:15,819 --> 00:14:18,087 This is about more than the Moon landing. 241 00:14:18,121 --> 00:14:20,723 The space race was much closer than most people think. 242 00:14:20,757 --> 00:14:23,265 The Russians have an unmanned probe orbiting the Moon as we speak. 243 00:14:23,290 --> 00:14:26,047 After Apollo 11, the Russians basically throw in the towel. 244 00:14:26,072 --> 00:14:27,617 They start to abandon their missile program. 245 00:14:27,642 --> 00:14:30,062 They sign the Anti-Ballistic Missile Treaty. 246 00:14:30,087 --> 00:14:33,123 If we fail today, the Russians, they could succeed. 247 00:14:33,148 --> 00:14:34,303 We could lose the Cold War. 248 00:14:34,337 --> 00:14:37,873 Not to mention Neil Armstrong and Buzz Aldrin are American heroes. 249 00:14:37,908 --> 00:14:39,078 Hell, they're my heroes. 250 00:14:39,103 --> 00:14:41,523 Okay, so really freaking bad. 251 00:14:41,548 --> 00:14:42,773 Yeah. 252 00:14:43,280 --> 00:14:45,114 Do we even know what Anthony did? 253 00:14:45,351 --> 00:14:48,423 Best I can tell, he screwed with the mainframe, tanked the whole system. 254 00:14:48,447 --> 00:14:51,120 I can get my hands on a computer, try and find out. 255 00:14:51,154 --> 00:14:52,788 Maria Thompkins. 256 00:14:52,823 --> 00:14:54,223 Anybody know who this is? 257 00:14:54,257 --> 00:14:55,507 No. 258 00:14:56,944 --> 00:14:58,561 Says she works at Lockman. 259 00:14:58,595 --> 00:14:59,679 The defense contractor, right? 260 00:14:59,704 --> 00:15:01,062 They helped build the lunar module. 261 00:15:01,087 --> 00:15:02,671 They're going to help build a lot more than that. 262 00:15:02,696 --> 00:15:05,935 I mean, spy satellites, fighter jets, drones, 263 00:15:05,969 --> 00:15:07,736 pretty much our entire national defense. 264 00:15:07,771 --> 00:15:10,663 Maybe this is about more than tanking the moonshot. 265 00:15:10,688 --> 00:15:12,523 Maybe this is about tanking Lockman too somehow. 266 00:15:12,548 --> 00:15:15,911 You think this Maria Thompkins is somehow tied into this? 267 00:15:15,946 --> 00:15:17,980 I don't know. I'm gonna find out, though. 268 00:15:22,118 --> 00:15:23,252 Here. 269 00:15:26,245 --> 00:15:29,689 You two just make sure those astronauts get off the Moon. 270 00:15:34,564 --> 00:15:36,498 Man, we live weird lives. 271 00:15:36,533 --> 00:15:39,144 - Tell me about it. - Mm. 272 00:15:42,505 --> 00:15:44,473 Follow me. 273 00:15:45,951 --> 00:15:47,551 Ah, jeez. 274 00:15:49,579 --> 00:15:52,321 I find it fascinating Rufus got your briefcase 275 00:15:52,346 --> 00:15:55,267 since he's supposed to be stranded in 1754. 276 00:15:55,292 --> 00:15:58,053 He must have repaired the Lifeboat somehow. 277 00:15:58,088 --> 00:16:00,556 - I guess I taught him well. - Can Rufus fix the computer? 278 00:16:00,581 --> 00:16:03,618 No way. It's an antiquated platform he knows nothing about. 279 00:16:03,643 --> 00:16:05,361 I taught him everything he knows, 280 00:16:05,395 --> 00:16:07,142 but I didn't teach him everything I know. 281 00:16:07,167 --> 00:16:08,243 Are you sure? 282 00:16:08,268 --> 00:16:09,837 Do I need to come back and intervene? 283 00:16:09,862 --> 00:16:11,877 No, what you're doing is too important. 284 00:16:11,902 --> 00:16:13,335 We're under control here. 285 00:16:13,370 --> 00:16:15,118 I know Rufus. 286 00:16:15,605 --> 00:16:18,007 He doesn't perform well under pressure. 287 00:16:18,041 --> 00:16:20,409 Okay, just make sure he doesn't. 288 00:16:22,679 --> 00:16:25,881 I swear, why do I even delegate? 289 00:16:38,461 --> 00:16:40,529 Eagle, this is Houston. 290 00:16:40,563 --> 00:16:41,563 Do you read? 291 00:16:41,598 --> 00:16:44,566 Eagle, this is Houston. 292 00:16:44,601 --> 00:16:45,998 Do you read? 293 00:16:52,709 --> 00:16:54,343 What's error 1202? 294 00:16:54,377 --> 00:16:56,045 System overload. 295 00:16:56,079 --> 00:16:58,514 A steady stream of data is flooding the computer. 296 00:16:58,548 --> 00:17:00,492 It's crashing the network. 297 00:17:00,817 --> 00:17:02,551 How long will it take them to fix it? 298 00:17:02,585 --> 00:17:04,386 - 10, 20 years. - What? 299 00:17:04,421 --> 00:17:07,164 Anthony basically launched a modern DDoS attack against NASA. 300 00:17:07,189 --> 00:17:08,875 They've never seen a virus like this before. 301 00:17:08,900 --> 00:17:11,026 They've never even heard the term "virus." 302 00:17:11,061 --> 00:17:13,128 - Can you fix it? - I can't even find the source. 303 00:17:13,163 --> 00:17:15,094 I feel like a race car driver behind the wheel of a Yugo. 304 00:17:15,119 --> 00:17:17,414 There's more computing power in my toaster 305 00:17:17,439 --> 00:17:19,101 than there is in all this crap! 306 00:17:28,011 --> 00:17:30,566 How could Anthony do this? 307 00:17:30,780 --> 00:17:32,748 He knows what these astronauts are going through, 308 00:17:32,782 --> 00:17:34,483 probably more than anybody. 309 00:17:34,517 --> 00:17:35,769 What do you mean? 310 00:17:35,794 --> 00:17:39,063 It was Anthony who first took out the Lifeboat. 311 00:17:39,456 --> 00:17:41,623 Can you imagine... 312 00:17:41,658 --> 00:17:43,726 being the first guy to do something like that, 313 00:17:43,760 --> 00:17:45,427 how terrifying it must have been? 314 00:17:45,462 --> 00:17:47,293 I have some idea. 315 00:17:47,831 --> 00:17:49,264 Yeah. 316 00:17:49,299 --> 00:17:51,488 - So the first time, you didn't go? - Oh, hell no. 317 00:17:51,513 --> 00:17:54,801 I swore to God I was not getting in that damn thing. 318 00:17:55,179 --> 00:17:57,414 Something went wrong. 319 00:17:58,548 --> 00:18:01,699 We got Anthony back, barely. 320 00:18:02,176 --> 00:18:04,513 He was laying in a hospital bed for seven months. 321 00:18:04,547 --> 00:18:07,516 I was right there beside him, every day. 322 00:18:07,550 --> 00:18:08,840 I was happy to do it. 323 00:18:08,865 --> 00:18:12,473 We were more than just friends, coworkers. 324 00:18:12,522 --> 00:18:14,089 We were brothers. 325 00:18:17,308 --> 00:18:21,488 I thought I knew him as well as I knew myself. 326 00:18:22,105 --> 00:18:23,707 But after what he went through, 327 00:18:23,732 --> 00:18:26,033 if he's willing to make those astronauts go through worse, 328 00:18:26,058 --> 00:18:28,392 then I don't know him at all. 329 00:18:30,839 --> 00:18:32,273 Hey. 330 00:18:32,542 --> 00:18:34,082 Hey. 331 00:18:34,715 --> 00:18:35,978 This is not over. 332 00:18:36,012 --> 00:18:37,879 We have time. We can fix this. You can fix this. 333 00:18:37,904 --> 00:18:39,723 Hey, we don't just need to access the mainframe. 334 00:18:39,748 --> 00:18:41,738 More than that, we need someone who actually knows 335 00:18:41,763 --> 00:18:43,902 how to work these antiques. 336 00:18:44,785 --> 00:18:46,522 What? 337 00:18:47,991 --> 00:18:50,225 I think I know who can help us. 338 00:18:50,605 --> 00:18:51,894 Oh, okay. 339 00:18:51,928 --> 00:18:53,228 Uh, who? 340 00:18:53,263 --> 00:18:56,732 The smartest person in the building works in the basement. 341 00:18:58,535 --> 00:19:00,558 Katherine Johnson, the NASA mathematician? 342 00:19:00,582 --> 00:19:03,338 Graduated high school at 14. Graduated college at 18. 343 00:19:03,363 --> 00:19:05,776 Calculated Alan Shepard's first space flight, 344 00:19:05,811 --> 00:19:07,945 plus a bunch of the Mercury and Apollo missions. 345 00:19:07,979 --> 00:19:09,955 John Glenn wouldn't even trust a computer. 346 00:19:09,980 --> 00:19:11,729 He'd only let Katherine do the math. 347 00:19:11,754 --> 00:19:14,244 And she did this all as a black woman in 1969. 348 00:19:14,269 --> 00:19:15,386 You ever see the movie "Apollo 13"? 349 00:19:15,420 --> 00:19:17,087 - Of course. - Yeah, well, she wasn't in it, 350 00:19:17,122 --> 00:19:19,590 even though she was a big part of bringing that crew back home. 351 00:19:19,624 --> 00:19:22,426 - I hope she can help. - If anyone can, it's her. 352 00:19:22,460 --> 00:19:24,061 And how about a refill, sweetheart? 353 00:19:24,095 --> 00:19:26,355 Lots of cream, lots of sugar. 354 00:19:36,691 --> 00:19:38,175 Hi. 355 00:19:38,225 --> 00:19:40,618 Um, you're Katherine, right? Katherine Johnson? 356 00:19:40,645 --> 00:19:42,079 Yes, can I help you? 357 00:19:42,113 --> 00:19:45,015 Um, Gene Kranz would like to see you. 358 00:19:45,276 --> 00:19:46,916 Can you come with us? 359 00:19:46,941 --> 00:19:48,352 What? 360 00:19:48,386 --> 00:19:49,707 What is this about? 361 00:19:49,732 --> 00:19:52,051 Um, well, Gene says it's important. 362 00:19:52,512 --> 00:19:53,858 Really? 363 00:19:53,892 --> 00:19:56,327 Can you be any more vague? 364 00:19:56,837 --> 00:19:59,551 We need your help to save the Apollo 11. 365 00:20:02,211 --> 00:20:04,212 You're the janitor. 366 00:20:05,337 --> 00:20:07,018 Yeah, that's the guy. 367 00:20:07,043 --> 00:20:08,973 He was in here earlier, chatting up Maria. 368 00:20:09,007 --> 00:20:11,018 So you think the guy's a Commie spy? 369 00:20:11,043 --> 00:20:14,211 I mean, does he have anything to do with that mess over at NASA? 370 00:20:14,246 --> 00:20:16,714 I think I'd like to find him as fast as I can. 371 00:20:16,748 --> 00:20:19,526 So this Maria Thompkins, what does she do around here? 372 00:20:19,551 --> 00:20:21,986 She's my secretary. And that's her desk right there. 373 00:20:23,418 --> 00:20:24,668 Hmm. 374 00:20:25,390 --> 00:20:27,658 All your secretaries work on advanced aircraft design? 375 00:20:27,692 --> 00:20:29,493 Well, she goes to school at night. 376 00:20:29,527 --> 00:20:31,823 She's studying to be an aerospace engineer one day. 377 00:20:31,848 --> 00:20:33,063 Really? 378 00:20:33,098 --> 00:20:35,346 Listen, what does a Commie want with her? 379 00:20:35,371 --> 00:20:36,979 I mean, what has she done? 380 00:20:37,004 --> 00:20:39,049 Maybe it's not what she's done. 381 00:20:39,074 --> 00:20:41,371 Maybe it's what she's gonna do. 382 00:20:42,301 --> 00:20:43,851 What does that mean? 383 00:20:45,933 --> 00:20:47,832 Where is she right now? 384 00:20:47,980 --> 00:20:50,714 She takes her kid to the park sometimes. 385 00:20:50,749 --> 00:20:52,479 You want to go play up there? 386 00:20:52,504 --> 00:20:54,318 Be careful, okay? 387 00:20:54,352 --> 00:20:55,419 Okay. 388 00:20:57,055 --> 00:20:59,189 Don't climb too high. 389 00:21:21,169 --> 00:21:22,536 Excuse me. 390 00:21:22,669 --> 00:21:24,427 Didn't we meet earlier? 391 00:21:24,452 --> 00:21:26,607 - You're the plumber. - You're right. 392 00:21:26,747 --> 00:21:29,275 - You're from Lockman. - Yeah. 393 00:21:29,310 --> 00:21:31,811 What are you doing here? Oh, wait. 394 00:21:31,845 --> 00:21:33,980 You're not following me, are you? 395 00:21:34,005 --> 00:21:36,880 No, no. I, um... 396 00:21:37,200 --> 00:21:39,919 Small world. Never know who you'll run into. 397 00:21:39,954 --> 00:21:41,544 Guess not. 398 00:21:42,333 --> 00:21:43,890 One of those yours? 399 00:21:43,924 --> 00:21:47,794 Yeah, the... the little monkey on the jungle gym over there. 400 00:21:47,828 --> 00:21:49,629 How old is he? Six, seven? 401 00:21:49,663 --> 00:21:52,075 Good guess. He's 6 1/2. 402 00:21:52,666 --> 00:21:54,634 Must be a hell of a day at your office 403 00:21:54,668 --> 00:21:56,636 with what's happening to those astronauts. 404 00:21:56,670 --> 00:21:58,270 - Such a pity. - Yeah. 405 00:21:58,295 --> 00:21:59,614 They don't need you at work? 406 00:21:59,639 --> 00:22:03,276 Oh, no, there's obviously not much I can do. 407 00:22:03,310 --> 00:22:05,678 Not much anyone can do. 408 00:22:09,216 --> 00:22:11,184 Can I confess something? 409 00:22:12,716 --> 00:22:14,687 I haven't been entirely forthcoming. 410 00:22:14,722 --> 00:22:16,131 Oh? 411 00:22:16,544 --> 00:22:18,791 I was pleased to be at Lockman today. 412 00:22:18,826 --> 00:22:21,661 I've been fascinated by that company my whole life. 413 00:22:21,695 --> 00:22:23,796 You got a thing for aircrafts, huh? 414 00:22:23,831 --> 00:22:27,367 You wouldn't believe some of the vehicles I've been in. 415 00:22:27,669 --> 00:22:30,966 What I wouldn't give to pick your brain about the place. 416 00:22:31,474 --> 00:22:34,036 Well, you're asking the wrong person. 417 00:22:34,061 --> 00:22:35,613 I'm just a secretary. 418 00:22:35,638 --> 00:22:37,977 Ah, don't sell yourself short. 419 00:22:38,224 --> 00:22:40,544 I saw that drawing on your desk. You're very gifted. 420 00:22:40,569 --> 00:22:43,622 I bet one day, you'll do some remarkable things at Lockman. 421 00:22:46,020 --> 00:22:48,454 - Thank you. - Mommy? 422 00:22:48,489 --> 00:22:49,889 Hi, sweetie. 423 00:22:49,923 --> 00:22:51,290 Who are you? 424 00:22:51,325 --> 00:22:52,892 I'm friends with your mom. 425 00:22:52,926 --> 00:22:54,360 Who are you? 426 00:22:54,395 --> 00:22:55,528 Gabriel. 427 00:22:55,562 --> 00:22:56,863 Gabriel. 428 00:22:57,599 --> 00:22:59,666 Very nice to meet you, sir. 429 00:22:59,880 --> 00:23:02,997 Now I have a very important question to ask you. 430 00:23:04,171 --> 00:23:05,738 Do you like ice cream? 431 00:23:22,376 --> 00:23:23,708 But... 432 00:23:24,958 --> 00:23:26,192 that's... 433 00:23:26,226 --> 00:23:27,356 impossible. 434 00:23:27,381 --> 00:23:28,919 That's the trajectory we'd need 435 00:23:28,944 --> 00:23:30,863 to get the Apollo back from the Moon 436 00:23:30,898 --> 00:23:33,661 once the computers get back up again. 437 00:23:34,452 --> 00:23:36,059 Check the math. 438 00:23:37,044 --> 00:23:39,272 You're no janitor. 439 00:23:39,306 --> 00:23:41,317 That's what I've been telling you. 440 00:23:41,755 --> 00:23:44,086 Who are you people, really? 441 00:23:44,111 --> 00:23:45,945 That part, you won't believe, 442 00:23:45,979 --> 00:23:47,714 and we don't have time to explain. 443 00:23:47,748 --> 00:23:49,515 It's just a couple hours before those astronauts 444 00:23:49,550 --> 00:23:51,050 run out of oxygen and die up there. 445 00:23:51,085 --> 00:23:53,019 Um, here. Take a look at this. 446 00:23:58,773 --> 00:24:00,560 What in God's name is all that? 447 00:24:00,594 --> 00:24:02,195 That is a computer virus. 448 00:24:02,229 --> 00:24:03,544 Works just like a real one. 449 00:24:03,569 --> 00:24:05,732 Good news is, we can stop it, save Apollo 11. 450 00:24:05,766 --> 00:24:07,300 How? 451 00:24:07,334 --> 00:24:09,435 Look, I just need access to the mainframe, 452 00:24:09,470 --> 00:24:11,270 but you know the hardware much better than I do. 453 00:24:11,297 --> 00:24:12,802 We need to take this to Gene. 454 00:24:12,827 --> 00:24:14,802 No, I don't think that would be a very good idea. 455 00:24:14,827 --> 00:24:16,576 But he's the flight director. 456 00:24:16,610 --> 00:24:18,044 He needs to know about this. 457 00:24:18,078 --> 00:24:21,606 And how do you think he'll react to hearing this from a janitor? 458 00:24:22,950 --> 00:24:24,808 Probably about the same as me. 459 00:24:24,833 --> 00:24:27,339 Look, we know that this is crazy. 460 00:24:27,364 --> 00:24:29,322 But you tell us, what are they saying in Mission Control? 461 00:24:29,356 --> 00:24:31,153 That they've never seen anything like this 462 00:24:31,178 --> 00:24:33,427 and they can't fix it. 463 00:24:33,452 --> 00:24:35,075 Well, he can. 464 00:24:35,100 --> 00:24:37,730 And trust me, you have no idea how much 465 00:24:37,765 --> 00:24:40,900 Buzz Aldrin and Neil Armstrong mean to him. 466 00:24:41,216 --> 00:24:44,199 They mean a lot to me too. 467 00:24:44,224 --> 00:24:46,317 Well, I can get them home. 468 00:24:46,454 --> 00:24:48,417 I just need your help. 469 00:25:04,005 --> 00:25:05,156 Hey, guys. 470 00:25:05,181 --> 00:25:07,336 Gene wants to see you upstairs... both of you. 471 00:25:07,361 --> 00:25:09,095 Now? We're a little busy. 472 00:25:09,129 --> 00:25:11,934 Don't look at me. I'm just the messenger. 473 00:25:18,888 --> 00:25:21,307 Oh, wow. 474 00:25:22,576 --> 00:25:24,377 This is, um... 475 00:25:24,864 --> 00:25:25,878 impressive. 476 00:25:25,913 --> 00:25:28,833 Our mainframe holds two megabytes of memory. 477 00:25:28,942 --> 00:25:30,763 Two whole megabytes. 478 00:25:31,402 --> 00:25:32,903 Huh. 479 00:25:33,687 --> 00:25:35,321 Okay, so what do we do first? 480 00:25:35,355 --> 00:25:38,075 Well, he downloaded the program from a magnetic tape reel. 481 00:25:38,100 --> 00:25:40,226 How do we access the operating system to delete it? 482 00:25:40,260 --> 00:25:42,575 First we need a punch tape. 483 00:25:43,597 --> 00:25:45,898 Like this? Only not confetti? 484 00:25:45,933 --> 00:25:47,133 I have some in my desk drawer. 485 00:25:47,167 --> 00:25:49,368 Oh, oh, I'll go get it. You guys get started, okay? 486 00:25:49,403 --> 00:25:51,137 Okay. Okay. 487 00:25:52,401 --> 00:25:53,801 Okay. 488 00:25:56,910 --> 00:26:00,505 Ladies and gentlemen, the president of the United States. 489 00:26:01,317 --> 00:26:03,816 Good evening, my fellow Americans. 490 00:26:03,851 --> 00:26:08,106 Fate has ordained that the men who went to the Moon to explore in peace 491 00:26:08,131 --> 00:26:11,691 may very well stay on the Moon to rest in peace. 492 00:26:11,725 --> 00:26:13,259 These brave men, 493 00:26:13,293 --> 00:26:16,329 Neil Armstrong and Edwin Aldrin know that... 494 00:26:16,363 --> 00:26:17,730 You all right? 495 00:26:17,934 --> 00:26:21,167 Yeah. It's just hard to watch. 496 00:26:21,419 --> 00:26:24,216 You know, I met Janet Armstrong once. 497 00:26:24,763 --> 00:26:27,942 I just wonder what she's gonna tell her kids. 498 00:26:28,505 --> 00:26:32,325 That their father's up there in the cold, forever? 499 00:26:32,350 --> 00:26:36,145 I don't mean to pry, but you've been through something similar? 500 00:26:36,988 --> 00:26:39,309 Not like that, no. But... 501 00:26:39,950 --> 00:26:41,802 yes, I... 502 00:26:41,912 --> 00:26:43,546 I lost my husband. 503 00:26:44,044 --> 00:26:45,599 Car accident. 504 00:26:45,624 --> 00:26:47,224 I'm sorry to hear that. 505 00:26:49,596 --> 00:26:51,898 And how long have you been married? 506 00:26:53,366 --> 00:26:54,974 I was married. 507 00:26:55,302 --> 00:26:56,802 With a daughter. 508 00:26:56,837 --> 00:26:58,404 Where are they now? 509 00:27:00,022 --> 00:27:01,374 They died. 510 00:27:01,408 --> 00:27:03,449 Oh, I'm so sorry. 511 00:27:03,474 --> 00:27:05,489 Oh, you had no way of knowing. 512 00:27:05,812 --> 00:27:07,780 What happened? 513 00:27:11,118 --> 00:27:13,819 They were killed, murdered. 514 00:27:13,854 --> 00:27:15,661 Murdered? 515 00:27:16,523 --> 00:27:18,257 Did they... 516 00:27:18,292 --> 00:27:19,592 did they catch who did it? 517 00:27:19,626 --> 00:27:20,841 No. 518 00:27:21,995 --> 00:27:24,330 I can't even imagine. 519 00:27:27,023 --> 00:27:29,583 Sometimes it's a lot. 520 00:27:31,204 --> 00:27:32,471 Yeah. 521 00:27:32,506 --> 00:27:34,895 Sometimes I wish I could just... 522 00:27:36,274 --> 00:27:38,036 let go. 523 00:27:39,544 --> 00:27:41,247 I'm sorry. I-I... 524 00:27:41,281 --> 00:27:44,091 I know this is none of my business, but... 525 00:27:45,385 --> 00:27:48,364 if anyone ever hurt my boy, 526 00:27:48,855 --> 00:27:51,981 I would go to the ends of the Earth to find them. 527 00:27:52,513 --> 00:27:55,622 There's absolutely nothing I wouldn't do. 528 00:27:56,363 --> 00:27:58,903 And I would never let go. 529 00:28:01,635 --> 00:28:03,958 Thank you for saying that. 530 00:28:12,130 --> 00:28:15,942 You know, he's usually so shy around strangers. 531 00:28:16,998 --> 00:28:19,452 There must be something about you. 532 00:28:22,592 --> 00:28:27,059 People around the world are left to worry at what went so wrong... 533 00:28:32,805 --> 00:28:35,273 President Nixon just concluded his speech 534 00:28:35,298 --> 00:28:37,951 acknowledging that the astronauts currently on the Moon, 535 00:28:37,976 --> 00:28:40,030 Neil Armstrong and Buzz Aldrin, 536 00:28:40,055 --> 00:28:43,492 are stranded and will almost surely die on the lunar surface... 537 00:28:44,476 --> 00:28:45,518 Excuse me, sir. 538 00:28:45,553 --> 00:28:47,020 Yeah, what can I do for you, Officer? 539 00:28:47,054 --> 00:28:48,250 Can't park here. 540 00:28:48,275 --> 00:28:49,642 Gonna have to ask you to move your vehicle. 541 00:28:49,667 --> 00:28:52,492 Yeah, not a problem. Sorry about that. 542 00:28:53,109 --> 00:28:55,729 - Sources at NASA... - Whoa. Hands where I can see 'em. 543 00:28:57,164 --> 00:28:59,132 Whoa, easy, buddy. 544 00:29:00,735 --> 00:29:02,235 I'm FBI. 545 00:29:02,269 --> 00:29:03,636 I'm gonna reach in my coat pocket. 546 00:29:03,671 --> 00:29:05,238 I'm gonna show you my badge, all right? 547 00:29:11,979 --> 00:29:14,581 Suffered a catastrophic malfunction... 548 00:29:20,319 --> 00:29:22,520 I'm sorry. I have to go. 549 00:29:23,226 --> 00:29:24,491 Okay. 550 00:29:25,078 --> 00:29:28,022 And insiders acknowledge any rescue is impossible... 551 00:29:28,047 --> 00:29:29,562 Sorry, Agent Mulder. 552 00:29:29,597 --> 00:29:32,258 - I'm just doing my job. - Not a problem. 553 00:29:48,616 --> 00:29:50,617 So how long should it take to download? 554 00:29:50,651 --> 00:29:52,185 Around ten minutes. 555 00:29:52,219 --> 00:29:53,819 - Ten minutes? - I know. 556 00:29:53,844 --> 00:29:55,368 Fast, huh? 557 00:29:55,813 --> 00:29:57,323 You better be right about all this. 558 00:29:57,358 --> 00:29:59,092 Those guys will be back any minute. 559 00:29:59,126 --> 00:30:00,827 I can get into a world of trouble. 560 00:30:00,861 --> 00:30:03,596 I am. Just trust me. 561 00:30:03,631 --> 00:30:05,274 Trust you? 562 00:30:05,829 --> 00:30:07,000 Maybe you haven't noticed, 563 00:30:07,034 --> 00:30:09,936 but it isn't exactly raining black women around here. 564 00:30:09,970 --> 00:30:12,105 I've had to prove I belong here every day. 565 00:30:12,139 --> 00:30:14,374 Now I'm putting that all on line for this? 566 00:30:14,408 --> 00:30:16,063 For you? 567 00:30:17,479 --> 00:30:19,243 I must be crazy. 568 00:30:22,983 --> 00:30:25,051 You're right, I haven't given you any reason to trust me. 569 00:30:25,085 --> 00:30:26,469 But I'm asking you to anyway, 570 00:30:26,494 --> 00:30:29,856 because the very last thing I'd want to do is let you down. 571 00:30:30,102 --> 00:30:31,457 Why is that? 572 00:30:31,500 --> 00:30:33,467 Honestly, I'm a little star-struck right now. 573 00:30:33,494 --> 00:30:36,462 You're one of the reasons I am who I am. 574 00:30:36,712 --> 00:30:38,464 What are you talking about? 575 00:30:38,499 --> 00:30:41,390 I'm just a number cruncher in the basement. 576 00:30:41,415 --> 00:30:43,403 Not true. 577 00:30:43,774 --> 00:30:47,507 To me, to a lot of people, you're... 578 00:30:47,907 --> 00:30:50,993 you're just as important as the guys in Mission Control 579 00:30:51,665 --> 00:30:53,713 or the ones on the Moon. 580 00:31:05,485 --> 00:31:06,993 There you are. 581 00:31:07,027 --> 00:31:10,058 - Sweetheart, I never got that coffee... - Sorry, very busy, okay? 582 00:31:10,083 --> 00:31:12,718 Come on, now, doll. How busy can you be? 583 00:31:17,298 --> 00:31:19,782 You know what? Come here. 584 00:31:20,774 --> 00:31:22,241 Trust me. 585 00:31:22,266 --> 00:31:23,743 You do not want to drink the cup of coffee 586 00:31:23,777 --> 00:31:26,368 I would you bring you after grabbing me like that. 587 00:31:29,743 --> 00:31:32,585 And, by the way, my name is not Doll or Sweetheart 588 00:31:32,620 --> 00:31:34,960 or anything else that sounds like a baby. 589 00:31:34,985 --> 00:31:36,723 The women here have actual names. 590 00:31:36,757 --> 00:31:39,007 I'm sure you can learn their names. 591 00:31:39,032 --> 00:31:41,415 It's not that hard, kind of like making coffee for yourself. 592 00:31:41,440 --> 00:31:43,626 You're a rocket scientist. Figure it out. 593 00:31:46,204 --> 00:31:47,237 I don't care what Nixon says. 594 00:31:47,262 --> 00:31:48,923 I'm the one that has to look those women in the eyes 595 00:31:48,948 --> 00:31:50,904 and tell them their husbands aren't coming home. 596 00:31:50,938 --> 00:31:52,134 So we're not giving up. 597 00:31:52,159 --> 00:31:54,627 There has to be some way to restore comms. 598 00:31:54,742 --> 00:31:56,075 We're working on it, Gene. 599 00:31:56,837 --> 00:31:59,579 But something corrupted the software in a way we've never seen before. 600 00:31:59,613 --> 00:32:00,980 Well, then what the hell are you doing up there? 601 00:32:01,015 --> 00:32:02,782 Why aren't you down there fixing it? 602 00:32:02,816 --> 00:32:04,784 Because you asked to see us. 603 00:32:06,287 --> 00:32:08,054 Now, you just feed it through there. 604 00:32:08,088 --> 00:32:09,455 Make sure it goes in straight. 605 00:32:09,497 --> 00:32:12,232 Sounds easy enough. 606 00:32:12,532 --> 00:32:15,962 Just relying on a very thin piece of paper 607 00:32:15,996 --> 00:32:20,493 with super-small holes in it to save the lunar landing. 608 00:32:22,136 --> 00:32:24,102 No big deal. 609 00:32:24,574 --> 00:32:26,241 How do I access the mainframe? 610 00:32:26,266 --> 00:32:29,175 You need to extract the 7-bit interpretive op code. 611 00:32:29,209 --> 00:32:31,077 What a piece of... 612 00:32:31,111 --> 00:32:32,812 state-of-the-art machinery. 613 00:32:32,846 --> 00:32:35,114 It's binary. Fixed-point arithmetic. 614 00:32:35,329 --> 00:32:37,250 Now just make sure you type in "index"... 615 00:32:37,284 --> 00:32:40,077 To store the specified memory address. 616 00:32:40,102 --> 00:32:41,287 Okay. 617 00:32:41,322 --> 00:32:43,032 Think I'm getting it. 618 00:32:43,057 --> 00:32:44,624 Wow. 619 00:32:44,649 --> 00:32:47,712 - Look at you go. - All right. 620 00:32:48,389 --> 00:32:50,399 It's deleting the virus. 621 00:32:52,602 --> 00:32:54,300 Back away from the computer. 622 00:32:55,870 --> 00:32:58,407 - You'll be okay, okay? - Ms. Johnson. 623 00:32:59,157 --> 00:33:01,305 It's a true honor to meet you. 624 00:33:02,141 --> 00:33:04,844 Smart move, going to her, Rufus. 625 00:33:04,878 --> 00:33:06,040 Go to hell, Anthony. 626 00:33:06,065 --> 00:33:09,532 I'd say that's a foregone conclusion at this point. 627 00:33:09,557 --> 00:33:12,225 Now, I can't let you fix that computer. 628 00:33:12,419 --> 00:33:13,553 Back away. 629 00:33:13,587 --> 00:33:14,887 How could you do this? 630 00:33:14,922 --> 00:33:16,454 Do what he says. 631 00:33:16,618 --> 00:33:18,102 Anthony? 632 00:33:18,227 --> 00:33:19,625 I was there... 633 00:33:19,660 --> 00:33:21,554 when you first took the Lifeboat out. 634 00:33:21,579 --> 00:33:23,329 That was our moonshot. 635 00:33:23,868 --> 00:33:25,975 And it almost killed you. 636 00:33:26,000 --> 00:33:30,227 Are you really willing to let the same thing happen to those astronauts? 637 00:33:31,610 --> 00:33:34,140 You don't get it. 638 00:33:34,174 --> 00:33:36,175 You know I built the time machine, 639 00:33:36,210 --> 00:33:37,710 more than Mason ever did. 640 00:33:37,745 --> 00:33:39,379 So if Rittenhouse gets her hands on it, 641 00:33:39,413 --> 00:33:41,774 with what they're planning to do with it, 642 00:33:42,905 --> 00:33:44,719 that's on me. 643 00:33:46,610 --> 00:33:48,765 I-I just can't live with that. 644 00:33:48,790 --> 00:33:50,876 What is Rittenhouse going to do with it? 645 00:33:51,321 --> 00:33:53,693 No, what are you talking about? 646 00:33:53,727 --> 00:33:56,162 Back away now. 647 00:33:56,453 --> 00:33:57,830 - Rufus! - It's all right! 648 00:33:57,865 --> 00:34:00,400 Hey, it's all right. 649 00:34:00,434 --> 00:34:01,788 It's all right. 650 00:34:01,813 --> 00:34:03,002 He's not gonna shoot. 651 00:34:03,037 --> 00:34:05,055 Is that so? 652 00:34:05,204 --> 00:34:08,875 You wouldn't let your soldier pal shoot me in Vegas, 653 00:34:08,909 --> 00:34:11,044 because we're still friends, Rufus. 654 00:34:11,078 --> 00:34:13,337 Because despite everything, 655 00:34:13,911 --> 00:34:15,798 we still know each other. 656 00:34:16,917 --> 00:34:19,185 Now put the gun down. 657 00:34:27,428 --> 00:34:29,134 Oh! 658 00:34:30,196 --> 00:34:32,376 You don't know me, 659 00:34:32,532 --> 00:34:34,067 not anymore. 660 00:34:34,101 --> 00:34:36,954 Those astronauts are coming back home. 661 00:34:37,137 --> 00:34:38,538 Katherine, why'd you tell... 662 00:34:38,572 --> 00:34:39,906 Oh, God, please, don't shoot... don't! 663 00:34:39,940 --> 00:34:41,474 - Wait, Rufus, come on. - Don't move! 664 00:34:41,508 --> 00:34:43,409 - I think it's time we go. - Yup. 665 00:34:43,444 --> 00:34:44,610 I'm sorry about all of this. 666 00:34:44,645 --> 00:34:46,212 Just make sure that program finishes. 667 00:34:46,246 --> 00:34:48,423 Thank you so much for helping us. 668 00:35:00,613 --> 00:35:03,514 Eagle, this is Houston. 669 00:35:03,548 --> 00:35:05,339 Do you read? 670 00:35:05,617 --> 00:35:07,885 Eagle, this is Houston. 671 00:35:08,138 --> 00:35:09,824 Do you read? 672 00:35:09,849 --> 00:35:11,955 Come in, Eagle. This is Houston. 673 00:35:11,990 --> 00:35:13,839 Do you read? 674 00:35:17,429 --> 00:35:19,675 Eagle, this is Houston. 675 00:35:19,714 --> 00:35:20,998 Do you read? 676 00:35:23,101 --> 00:35:24,433 Come in, Ea... 677 00:35:27,605 --> 00:35:30,641 Houston... this is an AO radio check. 678 00:35:50,127 --> 00:35:51,471 Thank you. 679 00:35:51,496 --> 00:35:52,863 Whoo! 680 00:35:53,064 --> 00:35:55,265 Okay, okay, let's settle down now. 681 00:35:55,290 --> 00:35:56,769 Let's get on with it. 682 00:35:56,794 --> 00:35:58,969 Let's send our boys outside for a little walk. 683 00:36:04,073 --> 00:36:06,510 - A Russian spy? - That's right. 684 00:36:06,544 --> 00:36:09,513 But he... he seemed so kind. 685 00:36:09,547 --> 00:36:11,048 That's how they operate. 686 00:36:11,082 --> 00:36:12,382 It's a ploy. 687 00:36:12,980 --> 00:36:15,052 So you have no idea what he wanted? 688 00:36:15,086 --> 00:36:16,820 Something you're working on at Lockman 689 00:36:16,855 --> 00:36:18,112 maybe you told him about? 690 00:36:18,137 --> 00:36:20,657 I... he did say he was interested in the company, 691 00:36:20,692 --> 00:36:23,660 but no, I never told him anything specific. 692 00:36:23,695 --> 00:36:27,144 That's one small step for a man, 693 00:36:28,347 --> 00:36:32,117 one giant leap for mankind. 694 00:36:32,142 --> 00:36:34,214 Would you look at that? 695 00:36:34,304 --> 00:36:37,167 Looks like the astronauts are gonna be okay. 696 00:36:37,192 --> 00:36:39,793 - That is really something. - Oh, my God. 697 00:36:39,818 --> 00:36:42,079 Gabriel should see this. 698 00:36:44,794 --> 00:36:48,151 Oh, my God. Oh, my God, Gabriel! 699 00:36:48,186 --> 00:36:50,464 Gabriel! What are you doing? 700 00:36:50,489 --> 00:36:52,022 Get off of him! 701 00:36:52,056 --> 00:36:53,257 Hey. 702 00:36:53,291 --> 00:36:55,259 Flynn! Get back now! 703 00:36:55,293 --> 00:36:57,550 It's medicine. It was a bee sting. 704 00:36:57,575 --> 00:36:59,519 Gabriel was in anaphylactic shock. 705 00:36:59,544 --> 00:37:01,645 It was a shot of epinephrine. 706 00:37:04,925 --> 00:37:07,284 He just saved your son's life. 707 00:37:08,106 --> 00:37:09,406 Stand back! 708 00:37:11,005 --> 00:37:13,214 Every memory I have of you, 709 00:37:13,239 --> 00:37:15,175 you were always sad. 710 00:37:15,851 --> 00:37:18,573 And I know what it's like to lose a child. 711 00:37:18,598 --> 00:37:20,862 I didn't want to let you lose yours, 712 00:37:21,220 --> 00:37:22,921 not if I could change it. 713 00:37:22,987 --> 00:37:24,620 What? 714 00:37:25,245 --> 00:37:27,581 It was good to see you again. 715 00:37:27,882 --> 00:37:29,706 What the hell is this, Flynn? 716 00:37:39,404 --> 00:37:41,038 You're all right. 717 00:37:58,923 --> 00:38:01,291 We're all good. 718 00:38:05,106 --> 00:38:08,550 The unredacted file on Garcia Flynn. 719 00:38:09,386 --> 00:38:10,801 Wait. 720 00:38:10,835 --> 00:38:12,933 You had this the whole time, and you didn't show us? 721 00:38:12,958 --> 00:38:15,995 The boss will be pissed I'm showing it to you now, but... 722 00:38:16,925 --> 00:38:19,909 you should have this information, so screw him. 723 00:38:20,678 --> 00:38:22,816 Maria was Flynn's mother. 724 00:38:23,143 --> 00:38:25,412 The kid Gabriel was his half-brother. 725 00:38:25,437 --> 00:38:28,603 When you met Maria, she was a widow with a son. 726 00:38:28,628 --> 00:38:31,989 Two years later, she becomes an engineer for Lockman. 727 00:38:32,023 --> 00:38:34,948 She works overseas, where she marries a man named Asher Flynn. 728 00:38:34,973 --> 00:38:37,160 They have a bouncing baby boy named Garcia. 729 00:38:37,195 --> 00:38:39,696 When Garcia eventually goes to work with the NSA, 730 00:38:39,731 --> 00:38:41,164 he says, and I quote, 731 00:38:41,199 --> 00:38:43,367 "My mother worked in national defense. 732 00:38:43,401 --> 00:38:44,635 "Guess it runs in the family." 733 00:38:44,669 --> 00:38:47,589 - So where's the kid now? - Gabriel? Alive and well. 734 00:38:47,614 --> 00:38:49,106 Apparently living in Paris. 735 00:38:49,140 --> 00:38:51,008 Severe allergic reaction to bee stings 736 00:38:51,042 --> 00:38:52,676 listed in his medical file. 737 00:38:52,710 --> 00:38:55,597 Which was supposed to kill him until Flynn changed it. 738 00:38:58,245 --> 00:38:59,816 I don't get it. 739 00:39:00,066 --> 00:39:02,464 All you and I want to do is go back and save the people that we love, 740 00:39:02,489 --> 00:39:04,955 and Flynn, he just does it without hesitation. 741 00:39:04,989 --> 00:39:06,487 So why aren't we doing the same thing? 742 00:39:06,512 --> 00:39:08,886 Because stopping Flynn is still our top priority. 743 00:39:08,956 --> 00:39:10,837 - But I gave you my terms. - Lucy... 744 00:39:10,862 --> 00:39:12,634 I know we have a deal. 745 00:39:12,659 --> 00:39:14,164 The second Flynn is out of the picture, 746 00:39:14,198 --> 00:39:17,167 we will find a way to get you your sister back. 747 00:39:26,907 --> 00:39:28,441 There you are. 748 00:39:29,891 --> 00:39:31,358 Check it out. 749 00:39:31,894 --> 00:39:34,851 "The unsung hero of countless NASA missions, 750 00:39:34,886 --> 00:39:37,854 "Katherine Johnson finally got the credit she deserves. 751 00:39:37,889 --> 00:39:39,489 "During the Apollo 11 crisis, 752 00:39:39,524 --> 00:39:41,692 "Katherine singlehandedly fixed the computers..." 753 00:39:41,726 --> 00:39:44,839 - Singlehandedly. - Well, that's what it says. 754 00:39:46,431 --> 00:39:49,901 "... thwarting a Communist attack on Mission Control." 755 00:39:50,268 --> 00:39:52,164 So history mostly stayed the same. 756 00:39:52,189 --> 00:39:55,539 For Katherine, looks like it changed for the better. 757 00:39:55,573 --> 00:39:57,874 They made her the first female flight director. 758 00:39:57,909 --> 00:39:59,592 Even made a movie about her. 759 00:39:59,617 --> 00:40:02,328 Looks like things worked out okay. 760 00:40:02,480 --> 00:40:04,247 What about you? 761 00:40:04,282 --> 00:40:05,749 Hmm? 762 00:40:07,118 --> 00:40:08,303 Are you okay? 763 00:40:08,328 --> 00:40:10,754 Yeah. Fine. 764 00:40:11,086 --> 00:40:13,789 Rufus, with what happened earlier today, 765 00:40:13,814 --> 00:40:14,945 you didn't have a choice. 766 00:40:14,970 --> 00:40:16,836 - It was self-defense. - Yeah, I know. 767 00:40:17,492 --> 00:40:19,096 I'm fine. 768 00:40:23,283 --> 00:40:25,234 That's the problem. 769 00:40:25,259 --> 00:40:27,070 Wh... what do you mean? 770 00:40:27,105 --> 00:40:29,484 I killed a man, and I feel fine. 771 00:40:30,441 --> 00:40:34,063 I really don't feel much of anything. 772 00:40:34,245 --> 00:40:36,947 I'd do it again, probably shoot Anthony. 773 00:40:36,981 --> 00:40:40,531 Flynn wouldn't have a pilot, and we can go back to our normal lives. 774 00:40:40,556 --> 00:40:42,945 Whatever "normal" means now. 775 00:40:50,294 --> 00:40:52,797 When I first started all this, 776 00:40:53,474 --> 00:40:56,649 I was, um... scared as hell, 777 00:40:56,674 --> 00:40:58,474 practically afraid of my own shadow. 778 00:40:58,499 --> 00:41:01,271 I never, never wanted to hurt anybody. 779 00:41:01,305 --> 00:41:03,273 But now... 780 00:41:05,836 --> 00:41:07,677 I don't know. 781 00:41:14,453 --> 00:41:16,053 Lucy. 782 00:41:18,732 --> 00:41:21,133 What am I becoming? 783 00:41:39,172 --> 00:41:44,296 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.