All language subtitles for The.Wheeler.Dealers.1963.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,133 --> 00:01:36,165 I had a feeling it was a duster. 2 00:01:36,233 --> 00:01:40,366 You got the only three dry wells in paradise basin, henry, 3 00:01:40,433 --> 00:01:43,799 and two leases expiring next week. 4 00:01:43,867 --> 00:01:45,832 What about the bailey five? 5 00:01:45,900 --> 00:01:47,699 Looks bad, henry. 6 00:01:47,766 --> 00:01:50,699 Dropped the bid at 6-5. We're fishing for it now. 7 00:01:50,766 --> 00:01:52,632 Well, you can't sell dust, henry, 8 00:01:52,700 --> 00:01:54,765 so you got to hightail it up to the big city 9 00:01:54,833 --> 00:01:57,990 and get yourself some shopping money quick, yes. 10 00:01:57,166 --> 00:02:00,332 Billy joe, is money all you ever think about? 11 00:02:00,400 --> 00:02:02,299 Henry, i am an accountant. 12 00:02:02,367 --> 00:02:04,732 I'm supposed to think about money. 13 00:02:04,800 --> 00:02:08,332 So you go on up north and raise $1.2 million starting right now, 14 00:02:08,400 --> 00:02:10,332 or you're broke, yes. 15 00:02:10,400 --> 00:02:13,732 Henry, you're a rich man, 16 00:02:13,800 --> 00:02:16,765 and a rich man can't afford to go broke. 17 00:02:26,933 --> 00:02:28,799 ♪ Here come the ♪ 18 00:02:28,867 --> 00:02:30,632 ♪ wheeler dealers ♪ 19 00:02:30,700 --> 00:02:32,466 ♪ wheeler dealers ♪ 20 00:02:32,533 --> 00:02:34,399 ♪ highfalutin local yokels ♪ 21 00:02:34,467 --> 00:02:36,232 ♪ diamonds in the rough ♪ 22 00:02:36,300 --> 00:02:38,990 ♪ fancy-dancing city slickers ♪ 23 00:02:38,166 --> 00:02:39,799 ♪ that's what i call wheeler dealers ♪ 24 00:02:39,867 --> 00:02:43,650 ♪ yeah, long as we got money, that's enough, yeah ♪ 25 00:02:43,133 --> 00:02:45,399 ♪ now, we're just ordinary people ♪ 26 00:02:45,467 --> 00:02:47,565 ♪ but when we go to town ♪ 27 00:02:47,633 --> 00:02:50,832 ♪ everywhere we go, we're gonna lay that money down ♪ 28 00:02:50,900 --> 00:02:52,899 ♪ you know you got to spend a dollar ♪ 29 00:02:52,967 --> 00:02:55,320 ♪ if you want to make a dime ♪ 30 00:02:55,100 --> 00:02:57,699 ♪ just keep on spending money all the time ♪ 31 00:02:57,766 --> 00:02:59,366 ♪ they call us ♪ 32 00:02:59,433 --> 00:03:01,165 ♪ wheeler dealers ♪ 33 00:03:01,233 --> 00:03:02,932 ♪ wheeler dealers ♪ 34 00:03:03,000 --> 00:03:04,799 ♪ highfalutin local yokels ♪ 35 00:03:04,867 --> 00:03:06,765 ♪ diamonds in the rough ♪ 36 00:03:06,833 --> 00:03:08,599 ♪ fancy-dancing city slickers ♪ 37 00:03:08,666 --> 00:03:10,265 ♪ just some kind of wheeler dealers ♪ 38 00:03:10,333 --> 00:03:13,632 ♪ yeah, long as we got money, that's enough ♪ 39 00:03:15,666 --> 00:03:17,832 ♪ from vermont to california ♪ 40 00:03:17,900 --> 00:03:19,799 ♪ it's very much the same ♪ 41 00:03:19,867 --> 00:03:21,565 ♪ they'll tell you we're the kind of folks ♪ 42 00:03:21,633 --> 00:03:23,532 ♪ they're proud to know by name ♪ 43 00:03:23,600 --> 00:03:25,265 ♪ with a quaint new england accent ♪ 44 00:03:25,333 --> 00:03:27,265 ♪ or a good old texas drawl ♪ 45 00:03:27,333 --> 00:03:28,265 hello, j.r.! 46 00:03:28,333 --> 00:03:29,366 Good day, r.j. 47 00:03:29,433 --> 00:03:30,565 hi and how are y'all? 48 00:03:30,633 --> 00:03:32,899 ♪ Now, if i ever get to heaven ♪ 49 00:03:32,967 --> 00:03:34,799 ♪ i'm going there when i die ♪ 50 00:03:34,867 --> 00:03:36,665 ♪ gonna meet with the board of directors ♪ 51 00:03:36,733 --> 00:03:38,632 ♪ of that company in the sky ♪ 52 00:03:38,700 --> 00:03:40,632 ♪ and if they got a place up there ♪ 53 00:03:40,700 --> 00:03:42,466 ♪ where wealth is bought and sold ♪ 54 00:03:42,533 --> 00:03:44,332 ♪ saint peter better watch his pearly gates ♪ 55 00:03:44,400 --> 00:03:46,452 ♪ and guard them streets of gold ♪ ♪ here come the ♪ 56 00:03:46,487 --> 00:03:48,599 ♪ wheeler dealers ♪ 57 00:03:48,666 --> 00:03:50,332 ♪ wheeler dealers ♪ 58 00:03:50,400 --> 00:03:52,165 ♪ highfalutin local yokels ♪ 59 00:03:52,233 --> 00:03:54,650 ♪ diamonds in the rough ♪ 60 00:03:54,133 --> 00:03:55,932 ♪ fancy-dancing city slickers ♪ 61 00:03:56,000 --> 00:03:57,432 ♪ ain't that a big deal? ♪ 62 00:03:57,500 --> 00:04:01,665 ♪ Yeah, long as we got money, that's enough, yeah ♪ 63 00:04:01,733 --> 00:04:04,650 save your confederate money, boys. 64 00:04:04,133 --> 00:04:05,732 Widgets is coming back in style. 65 00:04:05,800 --> 00:04:11,990 ♪ Da, da, da, da-a-a-a-a ♪ 66 00:04:56,600 --> 00:04:58,299 taxi. 67 00:04:58,367 --> 00:05:00,832 Taxi! 68 00:05:00,900 --> 00:05:02,399 Taxi! 69 00:05:06,467 --> 00:05:08,466 Taxi. 70 00:05:17,500 --> 00:05:20,366 What are you doing, lady? 71 00:05:20,433 --> 00:05:21,466 There, young man. 72 00:05:21,533 --> 00:05:23,432 Maybe that'll teach you some manners. 73 00:05:23,500 --> 00:05:25,650 Oh. 74 00:05:41,967 --> 00:05:43,765 You can't get a cab in the airport. 75 00:05:43,833 --> 00:05:45,599 You can't get a cab when it rains. 76 00:05:45,666 --> 00:05:47,899 You can't get a cab unless you don't want one. 77 00:05:47,967 --> 00:05:49,899 Any other city, you can phone for a cab. 78 00:05:49,967 --> 00:05:51,232 Not new york. 79 00:05:51,300 --> 00:05:53,399 You're just like my wife, mister. 80 00:05:53,467 --> 00:05:56,399 You don't understand the economics of the situation. 81 00:05:56,467 --> 00:05:57,765 Then teach me. 82 00:05:57,833 --> 00:06:00,265 I'm interested in the economics of about every situation. 83 00:06:00,333 --> 00:06:03,165 Well, there are 11,000 cabs in the city 84 00:06:03,233 --> 00:06:06,432 and no new permits for the next 25 years. 85 00:06:06,500 --> 00:06:09,532 Now, suppose you want to buy a cab and start hacking. 86 00:06:09,600 --> 00:06:11,632 You got to get a new permit, too. 87 00:06:11,700 --> 00:06:13,699 Now, the tab on a new permit 88 00:06:13,766 --> 00:06:17,699 is $18,500 on the open market. 89 00:06:17,766 --> 00:06:18,799 Mm-hmm. 90 00:06:18,867 --> 00:06:21,665 And how much did your cab cost, mr., uh... 91 00:06:21,733 --> 00:06:22,999 feinberg? 92 00:06:23,660 --> 00:06:25,832 $3,300. New. 93 00:06:25,900 --> 00:06:27,990 Mm-hmm. 94 00:06:27,166 --> 00:06:30,165 And that makes your investment, uh, with the permit 95 00:06:30,233 --> 00:06:32,332 come to about $22,000? 96 00:06:32,400 --> 00:06:34,299 Yeah. But don't tell my wife. 97 00:06:34,367 --> 00:06:35,699 She'll think i'm rich. 98 00:06:37,433 --> 00:06:38,966 Mm-hmm. 99 00:06:41,660 --> 00:06:43,132 Mr. Feinberg, 100 00:06:43,200 --> 00:06:47,765 i'll give you $24,000 for your cab and permit. 101 00:06:47,833 --> 00:06:49,432 You want to buy the cab? 102 00:06:49,500 --> 00:06:52,565 Right, but you come along with it. 103 00:06:52,633 --> 00:06:55,665 I'll need your services for a week, maybe two. 104 00:06:55,733 --> 00:06:56,999 No, look, mister. 105 00:06:57,660 --> 00:06:59,466 I can't sell the cab. I need it. 106 00:06:59,533 --> 00:07:01,165 Well, i figured that. 107 00:07:01,233 --> 00:07:03,466 So, when i leave, 108 00:07:03,533 --> 00:07:07,732 i'll sell it back to you for $22,000. 109 00:07:07,800 --> 00:07:09,665 You want to lose 2 grand 110 00:07:09,733 --> 00:07:12,499 just to keep your feet dry when it starts to rain? 111 00:07:12,566 --> 00:07:14,899 I don't lose, mr. Feinberg. 112 00:07:14,967 --> 00:07:17,632 You see, i borrow the money, 113 00:07:17,700 --> 00:07:20,932 and then i get a deduction on the loan interest 114 00:07:21,000 --> 00:07:23,199 and another on the depreciation 115 00:07:23,266 --> 00:07:26,299 and another on the loss when i sell it back to you, 116 00:07:26,367 --> 00:07:28,665 and you make a nice profit. 117 00:07:28,733 --> 00:07:31,665 You win and i win. 118 00:07:31,733 --> 00:07:32,699 Unh-unh. 119 00:07:32,766 --> 00:07:34,732 There got to be a loser somewhere. 120 00:07:34,800 --> 00:07:35,899 Tax man loses. 121 00:07:35,967 --> 00:07:38,832 He usually does on a henry tyroon deal. 122 00:07:39,933 --> 00:07:44,665 Mister, you just got yourself a taxi. 123 00:07:47,400 --> 00:07:49,990 Yeah? 124 00:07:49,166 --> 00:07:50,409 He did? 125 00:07:51,433 --> 00:07:52,788 Henry's not in midland. 126 00:07:52,823 --> 00:07:54,643 They said he went up to new york. 127 00:07:54,687 --> 00:07:56,480 New york? 128 00:07:56,830 --> 00:07:59,824 Yeah, i bet old henry's up there looking for some loose change. 129 00:07:59,859 --> 00:08:02,366 They tell me he hit nothing but dust in the basin. 130 00:08:02,433 --> 00:08:04,132 Nothing but dust. 131 00:08:04,200 --> 00:08:07,265 This year there's a real jinx on him when it comes to oil. 132 00:08:07,333 --> 00:08:09,665 Well, if he's looking for mullet in new york, 133 00:08:09,733 --> 00:08:11,832 it looks like that's where we'll find the action. 134 00:08:11,900 --> 00:08:15,165 I reckon we better swing by for a look-see. 135 00:08:15,233 --> 00:08:17,599 We better sashay up to new york. 136 00:08:17,666 --> 00:08:20,990 Yeah. Right now, charlie. 137 00:08:32,879 --> 00:08:33,699 Oh. 138 00:08:33,766 --> 00:08:36,160 I can't tell whether i'm hung over 139 00:08:36,510 --> 00:08:37,672 or whether i've got sinus trouble. 140 00:08:37,707 --> 00:08:39,529 Well, since you've got the choice, why not make it sinus trouble. 141 00:08:39,564 --> 00:08:41,417 Oh, thanks a lot. 142 00:08:41,452 --> 00:08:43,988 Uh, the fuzz on that toungue. 143 00:08:43,989 --> 00:08:46,940 My sinuses don't reach that far. 144 00:08:46,129 --> 00:08:47,373 Where'd you pick up the fuzz? 145 00:08:47,408 --> 00:08:49,283 I caught it at a cocktail party. 146 00:08:49,318 --> 00:08:50,933 I don't think i ate enough. 147 00:08:50,968 --> 00:08:52,140 Bet you ate enough olives. 148 00:08:52,667 --> 00:08:54,480 And where did you spend the night? 149 00:08:54,830 --> 00:08:55,696 On the good ship lollipop? 150 00:08:55,731 --> 00:08:57,165 No. Went to a gallery with leonard. 151 00:08:57,233 --> 00:08:59,199 A new artist he thinks is the coming thing. 152 00:08:59,267 --> 00:09:00,799 Leonard still having his problems? 153 00:09:00,867 --> 00:09:02,266 Still seeing that psychiatrist? 154 00:09:02,333 --> 00:09:03,465 You'd have problems, too, 155 00:09:03,533 --> 00:09:05,399 if you were married to that woman he was married to. 156 00:09:05,466 --> 00:09:07,732 Well, i've have problems married to any woman. 157 00:09:07,800 --> 00:09:11,320 Oh, isn't it amazing how i sparkle so early in the morning? 158 00:09:11,100 --> 00:09:12,165 Why bother sparkling? 159 00:09:12,233 --> 00:09:14,232 When a girl sparkles down on wall street, 160 00:09:14,300 --> 00:09:15,399 she's a threat. 161 00:09:15,466 --> 00:09:18,699 When she sparkles uptown, in my territory, 162 00:09:18,767 --> 00:09:20,360 she's a promise. 163 00:09:20,710 --> 00:09:22,465 I'll stay downtown, thank you very much. 164 00:09:22,533 --> 00:09:24,599 You better quit sparkling for leonard. 165 00:09:24,666 --> 00:09:26,465 You won't get anywhere with him. 166 00:09:26,533 --> 00:09:28,565 A headshrinker's too much competition. 167 00:09:28,633 --> 00:09:30,565 It puts a third party in the action. 168 00:09:30,633 --> 00:09:32,332 Leonard's a pastime, not a project. 169 00:09:32,400 --> 00:09:34,165 It's comfortable to have him around. 170 00:09:34,233 --> 00:09:36,232 He helps me ward off the grabbers. 171 00:09:36,300 --> 00:09:38,632 I've got to run, so i'll see you later. 172 00:09:38,700 --> 00:09:40,799 Now, you see, if you worked uptown instead of down, 173 00:09:40,867 --> 00:09:42,432 you wouldn't have to bolt so early. 174 00:09:42,500 --> 00:09:45,232 We could shop at bonwits at lunchtime. 175 00:09:45,300 --> 00:09:48,320 Oh, uptown is just a state of mind. 176 00:09:50,733 --> 00:09:52,132 Me? 177 00:09:52,200 --> 00:09:54,532 Put up another $100,000? 178 00:09:54,600 --> 00:09:55,665 Me? 179 00:09:55,733 --> 00:09:57,842 Henry, you must be out of your mind. 180 00:09:57,843 --> 00:09:59,998 You surprise me, len. You're hesitating. 181 00:09:59,999 --> 00:10:01,438 We went down the line with you this year, 182 00:10:01,473 --> 00:10:02,229 and what did it get us? 183 00:10:02,264 --> 00:10:06,429 Part ownership in six of the deepest, driest holes in texas. 184 00:10:06,430 --> 00:10:08,269 You boys sure got short memories. 185 00:10:08,270 --> 00:10:10,776 How about the seven wells we brought in two years ago? 186 00:10:10,777 --> 00:10:12,221 I don't believe in living in the past. 187 00:10:12,222 --> 00:10:14,287 You're slowing down, henry. Maybe you're loosing your touch. 188 00:10:14,288 --> 00:10:15,719 You used to have undercurrents, henry. 189 00:10:15,933 --> 00:10:18,272 I don't feel the undercurrents anymore. 190 00:10:18,307 --> 00:10:19,951 Len, a few years ago, 191 00:10:19,986 --> 00:10:22,345 when you had all those surplus airplanes you couldn't unload, 192 00:10:22,380 --> 00:10:24,615 - you said, "send them to the junkman," right? - Right. 193 00:10:24,650 --> 00:10:27,398 Well, just who was it that sold them as an air force 194 00:10:27,433 --> 00:10:29,764 to a certain unnamed party in central america? 195 00:10:29,799 --> 00:10:31,499 But we got paid in bananas. 196 00:10:31,566 --> 00:10:33,850 Yeah, and you ferried those bananas on your airline 197 00:10:33,885 --> 00:10:35,711 and cleared half a million dollars, right? 198 00:10:35,746 --> 00:10:37,199 And you, flink. 199 00:10:37,267 --> 00:10:38,399 Who was it that put you 200 00:10:38,482 --> 00:10:40,934 onto those 40,000 obsolete japanese cameras? 201 00:10:40,969 --> 00:10:42,860 You did, henry, but i -- 202 00:10:42,121 --> 00:10:44,285 i made you the first american in history 203 00:10:44,320 --> 00:10:46,757 to export japanese cameras to japan. 204 00:10:46,792 --> 00:10:48,553 I didn't make beans on that deal. 205 00:10:48,588 --> 00:10:51,665 Oh, but when we imported them again, you made a killing, huh? 206 00:10:51,733 --> 00:10:55,465 And you, achilles. Of all people to hold out on me. 207 00:10:55,533 --> 00:10:58,273 When we had those tanker charters 208 00:10:58,308 --> 00:11:00,409 and they bottled our ships up in the suez, 209 00:11:00,444 --> 00:11:03,775 who was it that swapped all that nail-polish remover 210 00:11:03,810 --> 00:11:06,631 for six more tankers to meet our commitments? 211 00:11:06,666 --> 00:11:09,299 That i liked. That was complicated. 212 00:11:09,367 --> 00:11:11,554 Yeah. Just remember, boys. 213 00:11:11,589 --> 00:11:13,152 Nobody who has ever sold me short 214 00:11:13,187 --> 00:11:14,630 has come out ahead of the game yet. 215 00:11:14,665 --> 00:11:18,999 Now, i want $100,000 from each of you, and i want it now. 216 00:11:19,660 --> 00:11:20,665 Well... 217 00:11:20,733 --> 00:11:23,332 i've always been a percentage player, henry. 218 00:11:23,400 --> 00:11:25,499 Count me in. 219 00:11:25,566 --> 00:11:27,399 I'll go along for the ride. 220 00:11:27,466 --> 00:11:29,965 It's against my better judgment... 221 00:11:30,330 --> 00:11:32,632 but i made a lot of money against my better judgment. 222 00:11:37,200 --> 00:11:38,764 Thank you, gentlemen. 223 00:11:38,799 --> 00:11:40,499 - Okay, boy. - Righto. 224 00:11:45,933 --> 00:11:48,320 Let's get to that list, whitby. 225 00:11:48,100 --> 00:11:49,966 Here it is right here. 226 00:11:50,330 --> 00:11:55,366 It's every stock that osgood bought before he passed on. 227 00:11:55,433 --> 00:11:58,232 Um, meglo manitoba iron ore. 228 00:11:58,300 --> 00:12:01,532 He bought it in 1951 for $3 a share. 229 00:12:01,600 --> 00:12:02,932 Where is it now? 230 00:12:03,000 --> 00:12:05,650 A 61-cent bid. 231 00:12:05,133 --> 00:12:09,232 Great eastern offshore oil, cost $14... 232 00:12:09,300 --> 00:12:11,650 six-cent bid. 233 00:12:11,133 --> 00:12:13,332 You mean we haven't unloaded that yet? 234 00:12:13,400 --> 00:12:15,799 Well, it take's a while to unload the real dogs, bullard. 235 00:12:15,867 --> 00:12:18,320 My boy, somewhere in this vast, verdant, 236 00:12:18,100 --> 00:12:19,399 ever-growing nation of ours 237 00:12:19,467 --> 00:12:21,265 must be some people stupid enough 238 00:12:21,333 --> 00:12:23,199 to buy great eastern offshore oil. 239 00:12:23,266 --> 00:12:24,499 Find them. 240 00:12:24,566 --> 00:12:25,699 Yes, sir. 241 00:12:25,766 --> 00:12:28,232 Here's another real dog, bullard -- 242 00:12:28,300 --> 00:12:29,499 universal widget. 243 00:12:29,566 --> 00:12:31,990 Doesn't say when osgood bought it. 244 00:12:31,166 --> 00:12:33,499 Doesn't say for how much. We've had it for a long time. 245 00:12:33,566 --> 00:12:36,132 I-i can't seem to find out anything about it. 246 00:12:36,200 --> 00:12:37,866 Well, write it up in our next stock letter. 247 00:12:37,933 --> 00:12:39,265 Point out that industry is growing 248 00:12:39,333 --> 00:12:40,632 increasingly widget-conscious. 249 00:12:40,700 --> 00:12:41,832 What is a widget, bullard? 250 00:12:41,900 --> 00:12:43,499 I don't know. Ask industry. 251 00:12:43,566 --> 00:12:45,665 Here's a happier item. Reactor engines. 252 00:12:45,733 --> 00:12:47,866 He bought it for five cents six years ago, 253 00:12:47,933 --> 00:12:50,320 sold it yesterday for $61. 254 00:12:50,100 --> 00:12:53,132 $61, eh? That shrewd old fox. 255 00:12:53,200 --> 00:12:54,632 Well, that's the list. 256 00:12:54,700 --> 00:12:56,966 We're still in the red while everyone else is cleaning up. 257 00:12:57,330 --> 00:12:58,366 Economy -- that's the answer. 258 00:12:58,433 --> 00:13:00,366 We just got to trim off some of the fat. 259 00:13:00,433 --> 00:13:02,366 No more long-distance phone calls. 260 00:13:02,433 --> 00:13:05,165 Tell your pals at the club to pick up some luncheon checks. 261 00:13:05,233 --> 00:13:06,765 Last man out at night has to make sure 262 00:13:06,833 --> 00:13:08,165 that he turns out all the lights. 263 00:13:08,233 --> 00:13:10,599 Cancel the linen service. We'll get paper towels -- 264 00:13:10,666 --> 00:13:13,299 you know, the kind that come out one sheet at a time. 265 00:13:13,367 --> 00:13:14,999 Tell the men to blot, not rub. 266 00:13:15,660 --> 00:13:16,432 I'll take care of it, bullard. 267 00:13:16,500 --> 00:13:17,966 And we've got to let somebody go. 268 00:13:18,330 --> 00:13:19,432 But we need everybody, bullard. 269 00:13:19,500 --> 00:13:20,999 You never need everybody. 270 00:13:21,660 --> 00:13:23,999 But if we let any of the boys go, there'll be talk. 271 00:13:24,660 --> 00:13:25,665 Right, if we let any of the boys go. 272 00:13:25,733 --> 00:13:27,665 But, uh, what about our girl? 273 00:13:27,733 --> 00:13:29,832 Well, the girl seems to be doing pretty well -- 274 00:13:29,900 --> 00:13:31,665 a lot of bright ideas, a lot of energy. 275 00:13:31,733 --> 00:13:33,132 It's kind of unusual around here. 276 00:13:33,200 --> 00:13:34,599 What's the difference? 277 00:13:34,666 --> 00:13:36,866 That's one way we can cut expenses without causing talk. 278 00:13:36,933 --> 00:13:39,466 Besides, everybody knows that taking on that girl 279 00:13:39,533 --> 00:13:40,732 was just an experiment. 280 00:13:40,800 --> 00:13:42,665 We've got to have a reason. 281 00:13:42,733 --> 00:13:44,932 Let her try moving one of those dogs, 282 00:13:45,000 --> 00:13:47,232 like that widget thing, for instance. 283 00:13:47,300 --> 00:13:49,232 There's your reason. 284 00:13:49,300 --> 00:13:50,732 Where's she going? 285 00:13:50,800 --> 00:13:51,966 Her lunch club, i think. 286 00:13:52,330 --> 00:13:54,265 Women shouldn't be allowed to have lunch club. 287 00:13:54,333 --> 00:13:56,466 We got to keep them off balance, disorganized, 288 00:13:56,533 --> 00:13:58,132 clawing and scratching at each other. 289 00:13:58,200 --> 00:14:01,320 Otherwise, they might turn on us like mad dogs. 290 00:14:03,233 --> 00:14:07,399 And so you see, ladies, many things are made of steel -- 291 00:14:07,467 --> 00:14:09,432 bright, shining, faithful steel 292 00:14:09,500 --> 00:14:12,650 that you use in your kitchens at home. 293 00:14:13,533 --> 00:14:17,799 Now, i want to leave you with an interesting statistic 294 00:14:17,867 --> 00:14:22,632 concerning a small thing of special importance to women -- 295 00:14:22,700 --> 00:14:25,199 the bobby pin. 296 00:14:27,800 --> 00:14:30,332 Now, the value of the amount of steel 297 00:14:30,400 --> 00:14:32,899 that goes into one year's production 298 00:14:32,967 --> 00:14:34,632 of the american bobby pin 299 00:14:34,700 --> 00:14:37,299 is greater than the national income 300 00:14:37,367 --> 00:14:40,665 of many far eastern and south american nations. 301 00:14:41,833 --> 00:14:43,565 So is it any wonder, then, 302 00:14:43,633 --> 00:14:48,165 that we of the industry are proud? 303 00:14:48,233 --> 00:14:50,799 Thank you, ladies, for your attention. 304 00:14:56,900 --> 00:14:59,132 Are there any questions? 305 00:14:59,200 --> 00:15:01,499 Mr. Wilson, it was very nice of you 306 00:15:01,566 --> 00:15:04,732 to explain to us how shiny steel is, 307 00:15:04,800 --> 00:15:08,299 but we would like some hard facts and figures. 308 00:15:08,367 --> 00:15:11,499 For instance, how will earnings per share 309 00:15:11,566 --> 00:15:13,165 be affected by the fringe benefits 310 00:15:13,233 --> 00:15:15,966 in section 17 of the recent union contract? 311 00:15:16,330 --> 00:15:19,699 Well, young lady, we'd have to take out our pencils 312 00:15:19,766 --> 00:15:22,232 and sharpen them to answer that one, wouldn't we? 313 00:15:25,200 --> 00:15:28,366 Say you raised iron billet prices 5 %. 314 00:15:28,433 --> 00:15:30,732 What effect would foreign competition have 315 00:15:30,800 --> 00:15:32,366 considering freight costs? 316 00:15:32,433 --> 00:15:35,866 Well, that's something that would have to be determined 317 00:15:35,933 --> 00:15:38,320 coolly, logically, 318 00:15:38,100 --> 00:15:42,650 and with the best interest of the american consumer at heart. 319 00:15:42,133 --> 00:15:44,665 But what would the figures be? 320 00:15:48,433 --> 00:15:52,399 Oh, but i see that i'm overdue at my office now, 321 00:15:52,467 --> 00:15:56,665 so i must bid all you charming ladies adieu. 322 00:15:56,733 --> 00:15:59,932 Thank you so much for coming, mr. Wilson. 323 00:16:00,000 --> 00:16:02,966 Jerusalem steel has been delighted to meet you ladies. 324 00:16:03,330 --> 00:16:05,499 You're uppermost in our thoughts. 325 00:16:09,166 --> 00:16:10,866 Oh, what's the use? 326 00:16:10,933 --> 00:16:12,866 They treat us like secretaries and housewives -- 327 00:16:12,933 --> 00:16:13,866 just women. 328 00:16:13,933 --> 00:16:16,232 Insulting. Absolutely insulting. 329 00:16:16,300 --> 00:16:17,866 Did you get that bit about the kitchen? 330 00:16:17,933 --> 00:16:19,765 And they're supposed to be smarter than we are. 331 00:16:19,833 --> 00:16:20,899 That's a laugh. 332 00:16:20,967 --> 00:16:22,599 Why doesn't anyone take us seriously? 333 00:16:22,666 --> 00:16:24,132 I'll tell you why. 334 00:16:24,200 --> 00:16:26,299 Because they don't think women have a place on wall street, 335 00:16:26,367 --> 00:16:27,732 and we have. 336 00:16:27,800 --> 00:16:29,732 They won't let us join the society of security analysts. 337 00:16:29,800 --> 00:16:31,165 The next thing you know, 338 00:16:31,233 --> 00:16:33,132 they won't let us on the floor of the stock exchange. 339 00:16:33,200 --> 00:16:34,899 They say we're too emotional for securities, 340 00:16:34,967 --> 00:16:38,565 we have no head for figures, but our day is coming! 341 00:16:38,633 --> 00:16:41,799 We'll show them! We have rights! 342 00:16:41,867 --> 00:16:44,399 And we're not emotional, and we're not excitable! 343 00:16:48,967 --> 00:16:52,299 You deserve a shot at something really big, thatcher. 344 00:16:52,367 --> 00:16:54,366 Of course, i'll admit i was a little nervous 345 00:16:54,433 --> 00:16:55,899 when you first came with us. 346 00:16:55,967 --> 00:16:59,499 But now we've all come to think of you as one of the boys. 347 00:16:59,566 --> 00:17:01,399 Well, thank you, mr. Bear. 348 00:17:01,467 --> 00:17:03,332 And now we're going to give you a chance 349 00:17:03,400 --> 00:17:05,366 to show your real stuff, real salesmanship. 350 00:17:05,433 --> 00:17:07,999 We've acquired a little gem called universal widget, 351 00:17:08,660 --> 00:17:09,799 and we think the public ought to share 352 00:17:09,867 --> 00:17:10,966 in this great opportunity. 353 00:17:11,330 --> 00:17:12,990 Of course, you understand 354 00:17:12,166 --> 00:17:13,732 the ever-increasingly dominant role 355 00:17:13,800 --> 00:17:15,665 that widgets play in our national economy. 356 00:17:15,733 --> 00:17:18,199 Oh, certainly, mr. Bear. I'll start on it right away. 357 00:17:18,266 --> 00:17:20,765 That's my boy. 358 00:17:22,800 --> 00:17:25,565 Widgets... widgets... 359 00:17:25,633 --> 00:17:26,966 widgets. 360 00:17:27,330 --> 00:17:28,632 Ah! Here we are. 361 00:17:28,700 --> 00:17:31,932 Universal widget, whippleton, massachusetts. 362 00:17:32,000 --> 00:17:34,990 Founded 1844. 363 00:17:34,166 --> 00:17:35,765 The president, thaddeus whipple. 364 00:17:35,833 --> 00:17:39,799 Directors lemuel whipple, neahmiah whipple, isaac whipple. 365 00:17:39,867 --> 00:17:43,265 No annual meeting and no figures reported 366 00:17:43,333 --> 00:17:45,265 since 1894. 367 00:17:45,333 --> 00:17:47,665 Oh, boy. It's worse than i thought. 368 00:17:47,733 --> 00:17:50,132 Excuse me, ma'am. 369 00:17:50,200 --> 00:17:52,165 I'd appreciate it if you could direct me 370 00:17:52,233 --> 00:17:53,799 to the office of mr. Bullard bear. 371 00:17:53,867 --> 00:17:55,966 Oh, uh... 372 00:17:57,660 --> 00:17:58,320 thataway? 373 00:17:58,100 --> 00:18:00,532 First door there. 374 00:18:00,600 --> 00:18:02,199 Much obliged. 375 00:18:02,266 --> 00:18:03,732 I hope you'll excuse me 376 00:18:03,800 --> 00:18:06,232 for the forwardness of the remark i'm about to make, ma'am, 377 00:18:06,300 --> 00:18:08,532 but surprise becomes you. 378 00:18:08,600 --> 00:18:10,699 Makes your eyes real pretty blue, 379 00:18:10,766 --> 00:18:12,799 like a prairie flower, sort of. 380 00:18:17,633 --> 00:18:21,132 Did i hear wrong, or did that man actually say "thataway"? 381 00:18:21,200 --> 00:18:23,132 Thataway? 382 00:18:23,200 --> 00:18:25,650 Thataway. 383 00:18:31,200 --> 00:18:32,499 Now, with all the money 384 00:18:32,567 --> 00:18:34,299 that this office must have made last year, 385 00:18:34,366 --> 00:18:37,599 you have got to drill off some of that income, mr. Bear. 386 00:18:37,666 --> 00:18:39,532 Now, i've got some participations open 387 00:18:39,600 --> 00:18:40,699 down in scurry county 388 00:18:40,766 --> 00:18:42,632 that'll give you the kind of tax shelter 389 00:18:42,700 --> 00:18:44,799 that an outfit in your bracket really needs. 390 00:18:44,866 --> 00:18:46,990 The depletion allowance -- 391 00:18:46,166 --> 00:18:48,599 mr. Tyroon, this year i don't even have a bracket. 392 00:18:48,666 --> 00:18:51,165 Maybe we can get together on something else, though. 393 00:18:51,233 --> 00:18:52,932 You know the oil business. 394 00:18:53,000 --> 00:18:55,299 You know great eastern offshore oil? 395 00:18:55,366 --> 00:18:58,499 Oh, yeah. Nice -- very nice people, yeah. 396 00:18:58,567 --> 00:19:00,532 Sorry to hear about their rig last night. 397 00:19:00,600 --> 00:19:03,665 Rig? Last night? 398 00:19:03,733 --> 00:19:05,765 The very last rig just, you know, 399 00:19:05,833 --> 00:19:09,299 got hit by a gale down in the gulf and toppled over and sank. 400 00:19:09,366 --> 00:19:11,399 They got everybody off in time, though, thank goodness. 401 00:19:11,467 --> 00:19:14,499 Thank goodness. Excuse me just a minute. 402 00:19:28,133 --> 00:19:31,899 Dr. Pfeiffer? Charlie raleigh at bear, osgood, and whitby. 403 00:19:31,967 --> 00:19:34,432 We just got a flash on great eastern offshore oil. 404 00:19:34,500 --> 00:19:36,632 It looks like they've finally sunk something -- 405 00:19:36,700 --> 00:19:38,799 something big down in the gulf. 406 00:19:38,866 --> 00:19:40,732 This may be your last chance 407 00:19:40,800 --> 00:19:42,599 to buy great eastern at this price. 408 00:19:42,666 --> 00:19:45,466 I'd never forgive myself if i didn't let you know in time. 409 00:19:51,667 --> 00:19:56,320 Uh, i didn't know you had women working on wall street now. 410 00:19:56,100 --> 00:19:58,666 Oh, that's molly thatcher, one of our top analysts, 411 00:19:58,733 --> 00:20:00,266 specializing in the widget industry. 412 00:20:00,333 --> 00:20:01,299 Widgets, huh? 413 00:20:01,366 --> 00:20:03,299 Quite a boom now, she tells me. 414 00:20:03,366 --> 00:20:05,999 Well, i'm certainly interested in booming industries. 415 00:20:06,660 --> 00:20:08,932 I gather you might consider opening an account with us. 416 00:20:09,000 --> 00:20:10,166 I certainly might. 417 00:20:10,233 --> 00:20:13,990 I've had my eyes on widget for quite some time now. 418 00:20:13,167 --> 00:20:16,266 Let's see if we can get our miss thatcher for you. 419 00:20:21,600 --> 00:20:24,365 Well, mr. Tyroon, 420 00:20:24,433 --> 00:20:26,232 actually, i've just started on widget, 421 00:20:26,300 --> 00:20:27,865 but one thing i know already -- 422 00:20:27,933 --> 00:20:29,766 it's a vital company, but a small one. 423 00:20:29,833 --> 00:20:32,320 And once it starts growing, which it has to... 424 00:20:32,100 --> 00:20:33,199 it sure has to. 425 00:20:33,267 --> 00:20:35,732 ...then the stock could move very rapidly. 426 00:20:35,800 --> 00:20:37,899 It's an old company and secure. 427 00:20:37,966 --> 00:20:39,399 It was started in 1844. 428 00:20:39,466 --> 00:20:42,266 And its strategic position in the new england area makes it -- 429 00:20:42,333 --> 00:20:43,432 mr. Tyroon, please. 430 00:20:43,500 --> 00:20:44,999 Oh, i'm sorry, ma'am. 431 00:20:45,660 --> 00:20:48,432 I didn't want to interrupt, and i didn't think you'd notice. 432 00:20:48,500 --> 00:20:51,299 Have you been listening to anything i've said about widget? 433 00:20:51,366 --> 00:20:54,650 Established 1844, old and secure, 434 00:20:54,133 --> 00:20:56,399 strategic position in the new england area, 435 00:20:56,466 --> 00:20:58,532 and you sure got mighty pretty hair. 436 00:20:58,600 --> 00:21:00,299 Um, the company's management 437 00:21:00,366 --> 00:21:02,666 appears to be able and experienced. 438 00:21:02,733 --> 00:21:04,965 Excuse me. 439 00:21:08,660 --> 00:21:09,432 Molly thatcher speaking. 440 00:21:09,500 --> 00:21:10,766 Oh, hi, leonard. 441 00:21:10,833 --> 00:21:12,632 No, that's all right. I'm almost finished. 442 00:21:12,700 --> 00:21:15,650 What time is it now? 443 00:21:15,133 --> 00:21:17,565 Oh, it is? Well, i won't be much longer. 444 00:21:17,633 --> 00:21:21,799 Well, look, why don't you go on up to the apartment, 445 00:21:21,866 --> 00:21:24,399 and i'll stop by the market and pick us up some chianti, 446 00:21:24,466 --> 00:21:26,499 and then i'll whip us up some scallopini, all right? 447 00:21:26,566 --> 00:21:30,166 Then we can listen to music and watch the late show 448 00:21:30,233 --> 00:21:32,865 until your nerves are soothed, okay? 449 00:21:32,933 --> 00:21:34,699 Fine. Bye-bye. 450 00:21:38,300 --> 00:21:40,632 Now, then, mr. Tyroon. 451 00:21:42,533 --> 00:21:45,332 Uh, mr. Tyroon. 452 00:21:45,400 --> 00:21:46,499 Whoo-hoo. 453 00:21:46,566 --> 00:21:48,666 Hmm? Oh, excuse me. 454 00:21:48,733 --> 00:21:50,832 I'm afraid you were a million miles away just then. 455 00:21:50,900 --> 00:21:53,199 Yes. Well, i-i'm sorry. 456 00:21:53,267 --> 00:21:56,532 I-i didn't know i was in the way of your plans. 457 00:21:56,600 --> 00:21:59,990 I guess we better take this up another time, huh? 458 00:21:59,167 --> 00:22:01,699 Oh, no. I'm at your disposal, mr. Tyroon. 459 00:22:01,767 --> 00:22:03,199 Well, now, i really would 460 00:22:03,267 --> 00:22:05,299 like to know more about these widgets, 461 00:22:05,366 --> 00:22:10,132 except the only free time i have is, uh, dinner tonight. 462 00:22:10,200 --> 00:22:12,666 Oh, i'm terribly sorry. I have a date. 463 00:22:12,733 --> 00:22:15,832 Couldn't you ask leonard for the night off? 464 00:22:15,900 --> 00:22:18,666 I don't have to ask leonard for anything. 465 00:22:21,767 --> 00:22:24,299 Now, are you sure you can't make it any other time? 466 00:22:24,366 --> 00:22:25,965 Cross my heart. 467 00:22:27,300 --> 00:22:28,832 Well... 468 00:22:28,900 --> 00:22:30,766 all right. 469 00:22:30,833 --> 00:22:32,990 All right, then -- 7:30. 470 00:22:32,167 --> 00:22:33,699 I was just gonna take a cab uptown. 471 00:22:33,767 --> 00:22:34,932 Could i give you a lift? 472 00:22:35,000 --> 00:22:36,766 Oh, mr. Tyroon, you don't know this town. 473 00:22:36,833 --> 00:22:39,465 It's impossible to get a cab at this time of day. 474 00:22:39,533 --> 00:22:41,365 I'll show you to the subway. 475 00:22:45,600 --> 00:22:47,865 The east side subway is this way. 476 00:22:55,566 --> 00:22:56,699 Howdy, partner. 477 00:22:56,767 --> 00:22:58,365 Howdy. 478 00:23:05,933 --> 00:23:09,320 Well, billy joe, hold him off some other way, then. 479 00:23:09,100 --> 00:23:11,265 Well, write a boston check on our miami bank, 480 00:23:11,333 --> 00:23:13,332 cover that with a check from the l.a. bank, 481 00:23:13,400 --> 00:23:15,699 cover that with a check from the dallas bank. 482 00:23:15,766 --> 00:23:17,966 By the time they run the first check down, 483 00:23:18,330 --> 00:23:19,665 i'll have us the money. 484 00:23:19,733 --> 00:23:21,865 I am not fooling around, billy joe. 485 00:23:21,933 --> 00:23:24,999 I'm meeting all kinds of money tomorrow. 486 00:23:25,670 --> 00:23:27,165 Yeah. Well, same to you, fella. 487 00:23:32,400 --> 00:23:33,466 Hi. 488 00:23:33,533 --> 00:23:34,665 Hi, molly. 489 00:23:34,733 --> 00:23:35,865 Oh, you having company? 490 00:23:35,933 --> 00:23:36,966 Nope. Just me. 491 00:23:37,330 --> 00:23:38,732 You got leonard on the docket again? 492 00:23:38,800 --> 00:23:39,999 No, not tonight. 493 00:23:40,670 --> 00:23:42,165 This time it's dinner with a client -- a texan. 494 00:23:42,233 --> 00:23:43,332 Ooh. How does he shape up? 495 00:23:43,400 --> 00:23:44,900 Oh, you wouldn't believe him, my dear. 496 00:23:45,935 --> 00:23:47,164 He's really too much. Boots and all. 497 00:23:47,199 --> 00:23:49,180 Bet he walks in here with two dozen flowers. 498 00:23:49,215 --> 00:23:51,399 You can find a better reason than that to hate him. 499 00:23:51,467 --> 00:23:53,832 My boss says this is some sort of a challenge, 500 00:23:53,900 --> 00:23:56,432 but i think that texas is just another guy on the make. 501 00:23:56,500 --> 00:23:58,765 That's the way people are constructed. 502 00:23:58,833 --> 00:24:01,232 You know, i don't like what's been going on in the office. 503 00:24:01,300 --> 00:24:02,566 I keep telling you -- 504 00:24:02,633 --> 00:24:05,765 downtown a girl has to be twice as smart to get half as far. 505 00:24:05,833 --> 00:24:09,990 I think mr. Bear's put me on this for some sort of reason. 506 00:24:09,166 --> 00:24:11,665 On wall street, you're every man's rival. 507 00:24:11,733 --> 00:24:14,365 Uptown, i smile, and i get a $5 raise. 508 00:24:14,433 --> 00:24:16,320 Oh, an uptown job is just the way 509 00:24:16,100 --> 00:24:17,899 a girl kills time till the evening date. 510 00:24:17,967 --> 00:24:19,566 Anyway, i like wall street. 511 00:24:19,633 --> 00:24:21,566 I like my job, and i'm good at it. 512 00:24:21,633 --> 00:24:23,999 Besides, the man i marry is going to have to want 513 00:24:24,670 --> 00:24:26,532 something more than a chief cook and bottle washer. 514 00:24:26,600 --> 00:24:29,732 Sooner or later, fate, in the form of the diaper service, 515 00:24:29,800 --> 00:24:31,532 must come knocking at the door. 516 00:24:31,600 --> 00:24:33,132 I'll take later. 517 00:24:33,200 --> 00:24:34,865 I'll take sooner. 518 00:24:36,700 --> 00:24:38,599 - Mmm. - Ooh. 519 00:24:38,666 --> 00:24:40,466 Now, why do you suppose mr. Bear wants me 520 00:24:40,533 --> 00:24:42,665 to fight off a large texan? 521 00:24:42,733 --> 00:24:45,132 You think he's got more than business on his mind? 522 00:24:45,200 --> 00:24:47,132 Every man has sex on the brain 523 00:24:47,200 --> 00:24:49,566 like it's some sort of wonder drug, 524 00:24:49,633 --> 00:24:53,199 a cure-all for everything -- colds, pleurisy, arthritis. 525 00:24:53,266 --> 00:24:56,499 I even had a guy once tell me that sex prevents cavities. 526 00:24:56,567 --> 00:24:59,432 Cavities? In your teeth? 527 00:24:59,500 --> 00:25:00,732 Sure. 528 00:25:00,800 --> 00:25:02,899 When you're tense, you have more acids in your mouth, 529 00:25:02,967 --> 00:25:04,199 and acids eat enamel. 530 00:25:04,266 --> 00:25:06,865 When you get rid of the tension, you get rid of the acids, 531 00:25:06,933 --> 00:25:08,832 and the best way to get rid of tension -- 532 00:25:08,900 --> 00:25:11,665 don't tell me. Let me guess. 533 00:25:11,733 --> 00:25:14,466 Say, why don't you ever undress in the bathroom? 534 00:25:14,533 --> 00:25:16,732 Because i can't hear you from the bathroom. 535 00:25:16,800 --> 00:25:18,165 Oh. 536 00:25:18,233 --> 00:25:21,665 Well, at least leonard spares me all that jazz. 537 00:25:21,733 --> 00:25:25,765 Say, where are you and this cowboy gonna chow down? 538 00:25:25,833 --> 00:25:27,320 I don't know. 539 00:25:27,100 --> 00:25:29,132 Someplace where he can't put his boots on the table 540 00:25:29,200 --> 00:25:30,265 and order a burnt steak. 541 00:25:30,333 --> 00:25:34,165 Try le cochon très cher. It is so swank. 542 00:25:34,233 --> 00:25:36,165 You're not even allowed to use your teeth. 543 00:25:36,233 --> 00:25:38,990 You just gum the food. 544 00:25:38,166 --> 00:25:41,660 That's about the best idea you've had all day. 545 00:25:42,333 --> 00:25:44,399 - Oh, leonard. - Evening. 546 00:25:44,467 --> 00:25:46,365 I've been trying to reach you for the past hour. 547 00:25:46,433 --> 00:25:49,199 You know dr. Pfeiffer will never answer the phone during my sessions. 548 00:25:49,266 --> 00:25:50,933 Well, i know, leonard, but i'm sorry. 549 00:25:50,968 --> 00:25:52,660 I'm gonna have to break our dinner date, 550 00:25:52,133 --> 00:25:53,929 because i have a very urgent business appointment. 551 00:25:53,930 --> 00:25:56,290 I'll-i'll make it up to you another night. I promise. 552 00:25:56,330 --> 00:25:58,732 No veal scallopini? No soft music? 553 00:25:58,800 --> 00:25:59,932 I just told you i can't. 554 00:26:00,000 --> 00:26:01,832 I have to have dinner with a client. 555 00:26:01,900 --> 00:26:05,332 How did you rationalize this rejection of me? 556 00:26:05,400 --> 00:26:07,199 What excuse did you give yourself? 557 00:26:07,266 --> 00:26:09,132 It's not a rejection. It's a client. 558 00:26:09,200 --> 00:26:10,332 But the real reason, 559 00:26:10,400 --> 00:26:12,399 the subconscious reason you're rejecting me, 560 00:26:12,467 --> 00:26:15,990 has to do with the ambiguous masculine-feminine role 561 00:26:15,166 --> 00:26:16,299 which you have -- 562 00:26:16,366 --> 00:26:18,299 it has to do with trying to sell some stock. 563 00:26:18,366 --> 00:26:19,365 Stock. Money. 564 00:26:19,433 --> 00:26:21,399 Do you know what freud said about money? 565 00:26:21,467 --> 00:26:22,932 It's refuse, dirt. 566 00:26:23,000 --> 00:26:25,760 I'm just trying to turn a fast mud pie. 567 00:26:25,111 --> 00:26:25,881 Now, good night, leonard. 568 00:26:25,916 --> 00:26:27,566 My client's coming to get me pretty soon. 569 00:26:27,633 --> 00:26:28,932 I'll talk to you later. 570 00:26:29,000 --> 00:26:30,165 I'll be at sonia's. 571 00:26:32,567 --> 00:26:34,199 Well, howdy, leonard. 572 00:26:49,330 --> 00:26:51,165 Evening, ma'am. Brought you some flowers. 573 00:26:51,233 --> 00:26:52,699 Oh. 574 00:26:52,766 --> 00:26:54,660 Howdy, ma'am. 575 00:26:54,133 --> 00:26:56,990 That's my roommate, eloise cott. 576 00:26:56,166 --> 00:26:58,660 Holy cow. 577 00:26:58,133 --> 00:27:01,990 Uh, i, uh, guess i better put my shoes on. 578 00:27:01,166 --> 00:27:03,466 I feel a little short in the saddle. 579 00:27:03,533 --> 00:27:05,399 You know, you really didn't have to do this. 580 00:27:05,467 --> 00:27:06,532 Well, i always figured 581 00:27:06,600 --> 00:27:08,332 that flowers and ladies kind of go together. 582 00:27:08,400 --> 00:27:09,999 Where we gonna chow down tonight, ma'am? 583 00:27:10,670 --> 00:27:12,365 Well, there's a little place where we usually drop in, 584 00:27:12,433 --> 00:27:13,966 sort of a neighborhood atmosphere. 585 00:27:14,330 --> 00:27:16,990 It's called le cochon très cher. 586 00:27:16,166 --> 00:27:17,332 What does that mean? 587 00:27:17,400 --> 00:27:19,632 Well, in french, it means "the very dear pig," 588 00:27:19,700 --> 00:27:21,832 but that's not what it means. 589 00:27:31,833 --> 00:27:33,132 Thank you. 590 00:27:46,900 --> 00:27:48,666 We should have made a reservation. 591 00:27:48,733 --> 00:27:49,765 We'll never get a table. 592 00:27:49,833 --> 00:27:51,332 Oh, sure. 593 00:27:55,833 --> 00:27:57,732 Excuse me. 594 00:27:57,800 --> 00:28:00,660 We'd like to get a table and something to eat, please. 595 00:28:00,133 --> 00:28:02,566 If you will wait at the bar, monsieur, 596 00:28:02,633 --> 00:28:04,932 i will call you -- perhaps two, three hours. 597 00:28:05,000 --> 00:28:07,320 Oh, but i'm too hungry to wait that long. 598 00:28:07,100 --> 00:28:09,532 Ah! Monsieur duglace, madame, bonsoir! 599 00:28:09,600 --> 00:28:12,332 Le numeral quatre pour mssr. Duglace et dame. 600 00:28:12,400 --> 00:28:14,232 Merci. 601 00:28:14,300 --> 00:28:15,799 Yes. 602 00:28:15,866 --> 00:28:17,965 Excuse me. 603 00:28:18,330 --> 00:28:21,399 Uh, clyde, i don't think you understood the lady. 604 00:28:21,466 --> 00:28:23,660 You got all those empty tables, 605 00:28:23,133 --> 00:28:25,232 and we'd like to eat there right now. 606 00:28:25,300 --> 00:28:27,732 Monsieur, when i say three hours, 607 00:28:27,800 --> 00:28:29,399 i mean three hours. 608 00:28:29,466 --> 00:28:31,432 You listen to me, merle. 609 00:28:31,500 --> 00:28:36,765 Pasado uno para el oficial de imigración, ¿eh? 610 00:28:36,833 --> 00:28:41,332 Para uno piccolo de tu quota. 611 00:28:41,400 --> 00:28:45,699 Un grande amigo de eliot ness. 612 00:28:48,000 --> 00:28:49,832 Certamente, signore. 613 00:28:49,900 --> 00:28:51,432 Certamente. 614 00:28:51,500 --> 00:28:54,999 Il tradire dieci per signore queen. 615 00:28:55,670 --> 00:28:56,632 Avanti. 616 00:29:03,330 --> 00:29:04,199 Thank you. 617 00:29:06,233 --> 00:29:07,232 Monsieur. 618 00:29:07,300 --> 00:29:09,990 Was that italian? 619 00:29:09,167 --> 00:29:10,566 I find that in new york, 620 00:29:10,633 --> 00:29:12,865 most french headwaiters are italian. 621 00:29:12,933 --> 00:29:14,199 Can you speak italian? 622 00:29:14,266 --> 00:29:15,299 No, ma'am. No, ma'am. 623 00:29:15,366 --> 00:29:17,199 That's just a little wetback spanish. 624 00:29:17,266 --> 00:29:18,499 It sounds the same. 625 00:29:18,567 --> 00:29:20,265 Oh. 626 00:29:31,833 --> 00:29:34,299 You, uh, really do like this place, huh? 627 00:29:34,366 --> 00:29:37,765 Oh, yes. I could eat here... every night of my life. 628 00:29:43,300 --> 00:29:47,599 Madame, monsieur, may i suggest a specialty of the house? 629 00:29:47,667 --> 00:29:49,199 Filet de sole monaco. 630 00:29:49,266 --> 00:29:50,399 Oh, excuse me, friend. 631 00:29:50,466 --> 00:29:51,499 Yes, sir? 632 00:29:51,567 --> 00:29:52,566 What's that key for? 633 00:29:52,633 --> 00:29:54,365 That's the key to the wine cellar, sir. 634 00:29:54,433 --> 00:29:57,932 Well, if that's the key, the door must be 50 feet high. 635 00:29:58,000 --> 00:30:00,899 May i suggest the specialty of the house? 636 00:30:00,966 --> 00:30:02,999 Filet de sole monaco. 637 00:30:03,670 --> 00:30:04,965 Oh, well, i think i'll have 638 00:30:05,330 --> 00:30:07,365 the poulet flambé saint bernard du vin. 639 00:30:07,433 --> 00:30:09,932 Excellent. Excellent choice. 640 00:30:10,000 --> 00:30:11,832 You, monsieur? 641 00:30:11,900 --> 00:30:14,465 Uh... what was that you had? 642 00:30:14,533 --> 00:30:17,320 Oh, that's chicken with mushrooms and onions 643 00:30:17,100 --> 00:30:19,499 and marinated in wine and topped with brandy. 644 00:30:19,567 --> 00:30:23,432 Uh, chuck-wagon stew with a dash of red-eye, huh? 645 00:30:23,500 --> 00:30:25,699 Uh, waiter, bring me a burnt steak 646 00:30:25,766 --> 00:30:28,166 and a mess of greens, please. 647 00:30:28,233 --> 00:30:30,465 Yes. Of course. 648 00:30:36,633 --> 00:30:37,966 I'll bet you a shave 649 00:30:38,330 --> 00:30:40,899 that old henry's on to something real good. 650 00:30:40,967 --> 00:30:42,799 Okay, i'll see your see your shave 651 00:30:42,866 --> 00:30:44,532 and raise you two shoeshines. 652 00:30:44,600 --> 00:30:47,320 I'll see your two shoeshines, raise you a shave, 653 00:30:47,100 --> 00:30:49,532 and loan you my helicopter. 654 00:30:53,500 --> 00:30:54,865 - Oh, that's good wine. - Mm-hmm. 655 00:30:54,933 --> 00:30:57,165 And aren't you glad i made you change your order to chicken? 656 00:30:57,233 --> 00:30:58,466 I sure am. 657 00:30:58,533 --> 00:31:00,165 That chicken's the most i've had to drink 658 00:31:00,233 --> 00:31:01,365 in quite some time. 659 00:31:01,433 --> 00:31:03,199 Now, mr. Tyroon, let's get back to business, 660 00:31:03,266 --> 00:31:05,532 because i know you want to hear about widgets. 661 00:31:05,600 --> 00:31:07,320 I sure do. 662 00:31:07,100 --> 00:31:10,320 How did a girl like you ever get mixed up with widgets? 663 00:31:10,100 --> 00:31:12,699 You mean what am i doing on wall street, 664 00:31:12,766 --> 00:31:14,165 and how come i'm not married? 665 00:31:14,233 --> 00:31:17,665 Well, now, i wasn't gonna get to that for another hour or so. 666 00:31:17,733 --> 00:31:19,799 I'm impressed by your directness. 667 00:31:19,866 --> 00:31:21,699 Mr. Tyroon, getting married 668 00:31:21,766 --> 00:31:24,990 is not the only thing a girl can do. 669 00:31:24,166 --> 00:31:25,265 And i like wall street, 670 00:31:25,333 --> 00:31:27,232 and i want to see girls accepted there. 671 00:31:27,300 --> 00:31:29,199 Well, you mean them fellas downtown 672 00:31:29,266 --> 00:31:30,532 are giving you a hard time? 673 00:31:30,600 --> 00:31:33,990 Uh-huh, and if i can put widget over, i'm on my way. 674 00:31:33,166 --> 00:31:37,165 I may even be the next president of the women security analysts. 675 00:31:37,233 --> 00:31:39,732 Well, since we're doing all this so speedy-like, 676 00:31:39,800 --> 00:31:42,699 this leonard, is he your steady fella? 677 00:31:42,766 --> 00:31:44,320 Oh, no, no. No. 678 00:31:44,100 --> 00:31:46,165 No. I-i see a lot of him. 679 00:31:46,233 --> 00:31:48,732 He's an art critic and very intelligent. 680 00:31:48,800 --> 00:31:50,799 And your next question is going to be 681 00:31:50,866 --> 00:31:52,132 how long have i known him. 682 00:31:52,200 --> 00:31:53,665 Whoo-ee. 683 00:31:53,733 --> 00:31:55,665 There's no point in messing with you. 684 00:31:55,733 --> 00:31:57,466 You're ahead of me all the way. 685 00:31:57,533 --> 00:32:00,232 I'm just not used to bright girls. 686 00:32:01,400 --> 00:32:02,799 Oh, you really think i'm bright? 687 00:32:02,866 --> 00:32:04,365 Mm-hmm. 688 00:32:04,433 --> 00:32:06,966 Oh, so do i, and nobody ever tells me that. 689 00:32:07,330 --> 00:32:09,399 Whenever anybody wants to score points with me, 690 00:32:09,467 --> 00:32:10,999 they tell me i'm pretty. 691 00:32:11,670 --> 00:32:13,432 And i get so tired of that when -- 692 00:32:13,500 --> 00:32:16,732 when actually, i-i've done s-some very... 693 00:32:16,800 --> 00:32:18,699 intelligent... 694 00:32:18,766 --> 00:32:20,999 thoughtful work. 695 00:32:28,266 --> 00:32:29,732 Hey! Hey, good buddy! 696 00:32:29,800 --> 00:32:32,232 Everything's gonna be all right. 697 00:32:32,300 --> 00:32:34,665 Oh, now get off the road, little puppy, 698 00:32:34,733 --> 00:32:36,165 and let us big dogs roll. 699 00:32:36,233 --> 00:32:38,699 Well, howdy, henry. Evening, ma'am. 700 00:32:38,766 --> 00:32:40,466 Evening, ma'am. Howdy, henry. 701 00:32:40,533 --> 00:32:41,665 Howdy, boys. 702 00:32:41,733 --> 00:32:43,599 Oh, uh, miss molly thatcher, i'd like you to meet 703 00:32:43,666 --> 00:32:46,990 jay ray spenalbee, ray jay potts, and j.r. wilson. 704 00:32:46,166 --> 00:32:47,990 - Hi. - Hi. - Hi. 705 00:32:47,166 --> 00:32:48,632 The boys are from texas. 706 00:32:48,700 --> 00:32:50,320 No. Hello. 707 00:32:50,100 --> 00:32:52,466 It's a pleasure, ma'am, and if i'm not too bold, 708 00:32:52,533 --> 00:32:55,832 i'd just like to say that your hair's pretty as corn silk. 709 00:32:55,900 --> 00:32:57,966 Prettier. 710 00:32:58,330 --> 00:32:59,365 Say, now, henry, 711 00:32:59,433 --> 00:33:01,966 whatever it is you're on to, i'll take a fourth of it. 712 00:33:02,330 --> 00:33:03,299 And i'll take an eighth. 713 00:33:03,366 --> 00:33:06,132 I'll see your eighth and i'll raise you a fourth. 714 00:33:06,200 --> 00:33:07,865 Well, uh, i'll tell you, boys, 715 00:33:07,933 --> 00:33:09,799 i haven't got anything going just now. 716 00:33:09,866 --> 00:33:12,466 These gentlemen have been associated with me 717 00:33:12,533 --> 00:33:14,132 in a couple of my ventures. 718 00:33:14,200 --> 00:33:16,332 Oh, come on, now, henry. You can tell us. 719 00:33:16,400 --> 00:33:18,165 Now, what are we getting into this time? 720 00:33:18,233 --> 00:33:20,832 Honest, boys, i'm just out for a nice sociable dinner. 721 00:33:20,900 --> 00:33:22,165 Is that true, ma'am? 722 00:33:22,233 --> 00:33:23,365 Yes, that's true. 723 00:33:23,433 --> 00:33:26,320 Where can a man get a bowl of chili in here? 724 00:33:26,100 --> 00:33:27,966 How is the chow, ma'am? 725 00:33:28,330 --> 00:33:30,660 Well, it's just about the best in the world -- 726 00:33:30,133 --> 00:33:32,660 when you get a chance to enjoy it. 727 00:33:32,133 --> 00:33:34,365 You, uh, really like this place, huh? 728 00:33:34,433 --> 00:33:37,132 Under certain circumstances, it can be heaven. 729 00:33:37,200 --> 00:33:40,865 Well, people have a different idea about heaven. 730 00:33:40,933 --> 00:33:42,566 Well, let's see. 731 00:33:42,633 --> 00:33:46,199 There's a few interesting principles. 732 00:33:46,266 --> 00:33:48,732 I mean, it's got a high margin. 733 00:33:48,800 --> 00:33:50,199 You keep the people packed in there. 734 00:33:50,266 --> 00:33:52,199 At a dollar and a half a shot, they're crying to get in. 735 00:33:52,266 --> 00:33:54,632 By the time they have four or five whiskeys, 736 00:33:54,700 --> 00:33:57,232 they don't know what the wine tastes like anyway. 737 00:33:57,300 --> 00:34:01,660 Oh, yeah, they got them little pulley carts. 738 00:34:01,133 --> 00:34:03,532 Fire insurance. 739 00:34:03,600 --> 00:34:07,320 You, uh, really, really like it here? 740 00:34:07,100 --> 00:34:08,599 Yes. 741 00:34:14,366 --> 00:34:17,499 Well, when he's not busy, would you have him call me back? 742 00:34:17,567 --> 00:34:19,299 Miss thatcher? 743 00:34:19,366 --> 00:34:20,732 Yes, mr. Bear? 744 00:34:20,800 --> 00:34:22,199 What's new with that widget thing 745 00:34:22,266 --> 00:34:23,532 we gave you several days ago? 746 00:34:23,600 --> 00:34:25,265 Well, i've been trying to do the research, 747 00:34:25,333 --> 00:34:27,199 but the company doesn't answer its phone. 748 00:34:27,266 --> 00:34:29,432 What about that texan we set you up with? 749 00:34:29,500 --> 00:34:31,320 I-i haven't been able to reach him. 750 00:34:31,100 --> 00:34:33,165 Well, don't let him get away, miss thatcher. 751 00:34:33,233 --> 00:34:35,665 Speed things up. We've got to get on to other things. 752 00:34:39,700 --> 00:34:41,320 Give her another month. 753 00:34:41,100 --> 00:34:43,466 Otherwise, it will look too obvious. 754 00:34:43,533 --> 00:34:46,299 One month, and we trim the fat. 755 00:34:47,333 --> 00:34:49,332 Out she goes. 756 00:34:49,700 --> 00:34:52,399 Leonard, i sympathize, 757 00:34:52,466 --> 00:34:54,650 but i can't listen to your troubles now. 758 00:34:54,133 --> 00:34:55,232 I have too many of my own. 759 00:34:56,767 --> 00:34:59,320 Listen, i'll see you at the opening tonight, all right? 760 00:34:59,100 --> 00:35:00,132 I have another call now. 761 00:35:00,200 --> 00:35:01,299 Molly thatcher. 762 00:35:01,367 --> 00:35:03,399 Oh, i'm not disturbing you, am i? 763 00:35:03,466 --> 00:35:05,165 Oh, hi! No, no. 764 00:35:05,233 --> 00:35:06,699 You're not disturbing me one bit. 765 00:35:06,767 --> 00:35:08,432 I've been trying to reach you for days. 766 00:35:08,500 --> 00:35:11,399 I was afraid i wouldn't get the chance to talk to you again. 767 00:35:11,466 --> 00:35:13,932 Well, i've been working on a little crash project. 768 00:35:14,000 --> 00:35:15,266 I got a surprise for you. 769 00:35:15,333 --> 00:35:17,932 I'd like to show it to you tonight about, uh, 7:30? 770 00:35:18,000 --> 00:35:19,199 Oh. 771 00:35:19,267 --> 00:35:20,999 Oh, i do want to talk to you. 772 00:35:21,660 --> 00:35:23,132 Uh, i have to go to an art gallery tonight, 773 00:35:23,200 --> 00:35:24,399 a reception for a new artist, 774 00:35:24,466 --> 00:35:26,366 the first time his paintings have been hung. 775 00:35:26,433 --> 00:35:28,132 If you wouldn't mind eating early, 776 00:35:28,200 --> 00:35:30,332 maybe you'd like to come to the gallery with me. 777 00:35:30,400 --> 00:35:32,999 It's the first time i ever took a girl to a hanging. 778 00:35:33,660 --> 00:35:35,990 Bye-bye. 779 00:35:42,233 --> 00:35:43,532 Evening, ma'am. 780 00:35:45,533 --> 00:35:46,732 Good evening, sir. 781 00:35:46,800 --> 00:35:48,499 Well, good evening there, bonaparte. 782 00:35:48,566 --> 00:35:51,320 We'll be out in a couple hours, feinberg. 783 00:36:03,733 --> 00:36:05,499 Good evening, mr. Tyroon. 784 00:36:05,566 --> 00:36:07,832 It's nice to see you this evening. 785 00:36:07,900 --> 00:36:09,199 Well, thank you. 786 00:36:12,966 --> 00:36:16,320 Commendatore, buonasera. Quell'onore. 787 00:36:16,100 --> 00:36:19,366 Commendatore, buonasera. Quell'onore. 788 00:36:21,367 --> 00:36:23,665 Signorina, bellissima. 789 00:36:36,433 --> 00:36:39,132 Molta carina, bellissima, signorina. 790 00:36:39,200 --> 00:36:40,432 Wake up. 791 00:36:40,500 --> 00:36:42,332 One of your favorite cigars, mr. Tyroon. 792 00:36:42,400 --> 00:36:44,565 Favorite cigars. 793 00:36:44,633 --> 00:36:46,565 Grazie, grazie. 794 00:36:46,633 --> 00:36:48,366 Thank you, zelda. 795 00:36:48,433 --> 00:36:51,650 They certainly have changed this place, haven't they? 796 00:36:51,133 --> 00:36:52,465 And that headwaiter -- 797 00:36:52,533 --> 00:36:54,732 did he turn out to be your long-lost father or something? 798 00:36:54,800 --> 00:36:57,699 Well i figured if the bar is more profitable than the dining area 799 00:36:57,767 --> 00:36:59,632 and people like to be shoved around, 800 00:36:59,700 --> 00:37:02,990 well, then, you double the size of the bar 801 00:37:02,166 --> 00:37:03,766 and shove them a little harder. 802 00:37:03,833 --> 00:37:05,432 Good evening, mr. Tyroon. Good evening, mademoiselle. 803 00:37:05,500 --> 00:37:06,632 Good evening, clyde. 804 00:37:06,700 --> 00:37:09,332 Now we have a 100-foot door on the wine cellar. 805 00:37:09,400 --> 00:37:10,899 Then i figured, 806 00:37:10,966 --> 00:37:13,565 who would loan me enough money to buy this place? 807 00:37:13,633 --> 00:37:16,332 Simple. A fire-insurance company. 808 00:37:16,400 --> 00:37:20,650 Mr. Tyroon, y-you bought this place? 809 00:37:20,133 --> 00:37:22,199 Chez-henri. 810 00:37:22,267 --> 00:37:24,832 "Henri" is the same as "henry," and henry is me. 811 00:37:24,900 --> 00:37:26,632 - Mr. Tyroon -- - no, no, no. 812 00:37:26,700 --> 00:37:29,399 You can call me henri, like it says on the menu. 813 00:37:29,466 --> 00:37:32,165 You bought this place. 814 00:37:32,233 --> 00:37:34,699 Well, you said you'd like to eat here every night. 815 00:37:34,767 --> 00:37:36,199 Well, now you can. 816 00:37:36,267 --> 00:37:39,320 See what we got tonight. 817 00:37:41,330 --> 00:37:43,266 Nardo! Nardo?! 818 00:37:43,333 --> 00:37:45,965 Wait for chuck! 819 00:37:46,330 --> 00:37:49,332 Pottsfield is such an antiseptic painter. 820 00:37:49,400 --> 00:37:50,866 At first glance, 821 00:37:50,933 --> 00:37:53,732 but that's because he uses only white paint. 822 00:37:53,800 --> 00:37:56,299 Well, his paintings are germ-free. 823 00:37:56,367 --> 00:37:59,499 But then when you've said that, you've said everything. 824 00:38:00,900 --> 00:38:02,965 Personally, i like horse paintings. 825 00:38:03,330 --> 00:38:05,565 Henry, abstracts are always hard at first. 826 00:38:05,633 --> 00:38:06,699 It's an acquired taste. 827 00:38:06,767 --> 00:38:08,532 Now, you have to try to understand, 828 00:38:08,600 --> 00:38:10,932 what is the artist trying to communicate? 829 00:38:11,000 --> 00:38:13,965 A feeling, but he ain't making it. 830 00:38:14,330 --> 00:38:17,320 But i can't this saturday, spike. 831 00:38:17,100 --> 00:38:19,199 I'm going to the cape to expand. 832 00:38:19,267 --> 00:38:20,499 For the whole weekend?! 833 00:38:20,566 --> 00:38:23,332 Nardo! Nardo, there you are! 834 00:38:23,400 --> 00:38:25,332 Oh, his work is ghastly, 835 00:38:25,400 --> 00:38:27,665 but it does have a certain obscene power. 836 00:38:27,733 --> 00:38:30,232 Communication is very difficult at first, henry. 837 00:38:30,300 --> 00:38:31,299 Mm-hmm. 838 00:38:31,367 --> 00:38:33,165 Well, i ain't having any difficulty. 839 00:38:33,233 --> 00:38:34,766 He is. 840 00:38:34,833 --> 00:38:37,665 I don't think what ted is doing is awful at all. 841 00:38:37,733 --> 00:38:41,965 After all, dee dee and sally are twins. 842 00:38:42,330 --> 00:38:44,165 You're not trying, henry. 843 00:38:44,233 --> 00:38:47,832 Well, i'm willing to try, but he's got to try, too. 844 00:38:47,900 --> 00:38:49,532 Oh, excuse me, henry. 845 00:38:52,700 --> 00:38:55,899 $500? 846 00:38:55,966 --> 00:38:58,366 I think i get the message. 847 00:38:58,433 --> 00:39:03,299 Nardo! Nardo, you dear, dear boy! 848 00:39:03,367 --> 00:39:06,266 I read your brilliant little piece in art world. 849 00:39:06,333 --> 00:39:09,332 Oh, so acrid, so deliciously nasty! 850 00:39:09,400 --> 00:39:11,990 Nobody else could do it! 851 00:39:11,166 --> 00:39:13,799 Nardo, you must come and have tea with me. 852 00:39:13,867 --> 00:39:16,565 There's the most exciting neorealist painter 853 00:39:16,633 --> 00:39:17,866 i want you to meet. 854 00:39:17,933 --> 00:39:20,366 He's a slob, darling, but he's a genius. 855 00:39:20,433 --> 00:39:22,565 Let us in on it, nardo. 856 00:39:22,633 --> 00:39:24,932 What are you going to say about the exhibition? 857 00:39:25,000 --> 00:39:26,665 Yes. 858 00:39:26,733 --> 00:39:29,832 This exhibition is going to make history. 859 00:39:29,900 --> 00:39:31,332 That's what i'll say. 860 00:39:31,400 --> 00:39:33,832 What stanislas has achieved here 861 00:39:33,900 --> 00:39:36,366 is essence rather than appearance 862 00:39:36,433 --> 00:39:39,799 by using space on light instead of light on space, 863 00:39:39,867 --> 00:39:42,565 and that, of course, is the whole mystique 864 00:39:42,633 --> 00:39:46,266 or geist, if you will, of the stanislas method. 865 00:39:46,333 --> 00:39:48,665 He's brought mysticism to painting, 866 00:39:48,733 --> 00:39:50,799 but he hasn't fallen into the trap 867 00:39:50,867 --> 00:39:52,965 of bringing painting to mysticism. 868 00:39:53,330 --> 00:39:54,932 Oh, my dear. He's a genius. 869 00:39:56,733 --> 00:40:00,232 One thinks of baudelaire and the other fin-de-siècle poets, 870 00:40:00,300 --> 00:40:02,299 because, well, 871 00:40:02,367 --> 00:40:06,632 one just does think of baudelaire so often these days. 872 00:40:06,700 --> 00:40:08,599 Oh. 873 00:40:17,967 --> 00:40:20,332 Oh, i'm sorry. 874 00:40:20,400 --> 00:40:22,566 I didn't want to make a scene. 875 00:40:26,700 --> 00:40:29,299 Seems this picture broke that young fella up. 876 00:40:29,366 --> 00:40:31,320 Oh, don't worry about him. 877 00:40:31,100 --> 00:40:33,332 He's a paid weeper, one of the best. 878 00:40:33,400 --> 00:40:37,299 Uh, you know this fella stanislas? 879 00:40:37,366 --> 00:40:40,232 I am stanislas. 880 00:40:43,467 --> 00:40:45,732 Seems to me that, uh, 881 00:40:45,800 --> 00:40:48,799 you use space on light instead of light on space. 882 00:40:48,866 --> 00:40:50,232 Six of one... 883 00:40:52,233 --> 00:40:54,199 you're bringing mysticism to painting, 884 00:40:54,266 --> 00:40:56,399 but you ain't bringing painting to mysticism. 885 00:40:56,467 --> 00:40:59,765 What are you, some kind of religious nut? 886 00:41:00,933 --> 00:41:03,199 Tell me, stanislas, 887 00:41:03,266 --> 00:41:05,632 is this an asking price, or is that firm? 888 00:41:05,700 --> 00:41:08,132 Firm. Sold four already tonight. 889 00:41:08,200 --> 00:41:10,466 Of course, if you're a texas collector, 890 00:41:10,533 --> 00:41:12,732 i might work something out on a job lot. 891 00:41:12,800 --> 00:41:15,799 Afraid i can't afford a hobby like collecting. 892 00:41:15,866 --> 00:41:17,966 Oh, it's not a hobby. 893 00:41:18,330 --> 00:41:19,999 It's an investment. 894 00:41:26,100 --> 00:41:27,665 Remember that rembrandt 895 00:41:27,733 --> 00:41:29,632 that sold for $2 million a bit ago? 896 00:41:29,700 --> 00:41:30,932 Yeah, i heard about it. 897 00:41:31,000 --> 00:41:33,265 You know you could have bought that once for 20 bucks? 898 00:41:33,333 --> 00:41:34,466 From whom? 899 00:41:34,533 --> 00:41:36,832 From rembrandt when he painted it. 900 00:41:36,900 --> 00:41:39,865 Now, my stuff goes for 500 clams, 901 00:41:39,933 --> 00:41:42,632 but it's got 1,000 % profit potential. 902 00:41:42,700 --> 00:41:44,599 Yeah, but rembrandt and that bunch, 903 00:41:44,666 --> 00:41:46,365 you know, they're old masters. 904 00:41:46,433 --> 00:41:47,832 They've all been bid up. 905 00:41:47,900 --> 00:41:51,265 This new stuff, it's like wildcatting. 906 00:41:51,333 --> 00:41:54,966 It may go up, but the odds are against it. 907 00:41:55,330 --> 00:41:58,466 If i read you right, you go for wildcats. 908 00:41:58,533 --> 00:42:01,665 I always like something on the outskirts of a producer 909 00:42:01,733 --> 00:42:03,299 where nobody's brought one in -- 910 00:42:03,366 --> 00:42:06,865 not too expensive, but then, not too left-field. 911 00:42:06,933 --> 00:42:09,632 I believe i know of just such a field. 912 00:42:09,700 --> 00:42:11,932 Now, when the collection needs a curator -- 913 00:42:12,000 --> 00:42:13,332 a curator? 914 00:42:13,400 --> 00:42:14,466 A foreman. 915 00:42:14,533 --> 00:42:16,399 Someone to ride the herd and all that beauty. 916 00:42:16,467 --> 00:42:18,732 Well, i always give my associates 917 00:42:18,800 --> 00:42:20,832 a piece of the action. 918 00:42:20,900 --> 00:42:22,899 Let me lay this on you. 919 00:42:24,567 --> 00:42:28,865 The coming field is german expressionists. 920 00:42:47,366 --> 00:42:48,932 I have the awful feeling 921 00:42:49,000 --> 00:42:50,499 that the ax is about to fall. 922 00:42:50,567 --> 00:42:52,299 "How are things going, miss thatcher? 923 00:42:52,366 --> 00:42:54,599 We can't keep on giving you chances, now, can we?" 924 00:42:54,666 --> 00:42:55,999 Let the ax fall. 925 00:42:56,670 --> 00:42:58,599 Work uptown and be a girl again. 926 00:43:00,633 --> 00:43:03,466 How can somebody just disappear for days? 927 00:43:03,533 --> 00:43:04,765 Henry? 928 00:43:04,833 --> 00:43:06,299 Who else? 929 00:43:06,366 --> 00:43:08,832 Well, he couldn't go around in public forever. 930 00:43:10,433 --> 00:43:12,432 Answer that, would you? My hands are wet. 931 00:43:17,433 --> 00:43:19,466 Yes? 932 00:43:19,533 --> 00:43:22,365 Fine, thanks, but my head's hot. 933 00:43:22,433 --> 00:43:24,320 Hold on. 934 00:43:29,166 --> 00:43:30,832 Hello? 935 00:43:30,900 --> 00:43:32,466 Hello, henry. 936 00:43:32,533 --> 00:43:33,999 Oh, i'm fine. 937 00:43:34,670 --> 00:43:35,932 Oh, no. That's all right. 938 00:43:36,000 --> 00:43:38,399 I've been terribly busy, too. 939 00:43:38,467 --> 00:43:41,699 I-i tried to reach you, but you checked out. 940 00:43:41,766 --> 00:43:43,632 Henry, i never did get a chance 941 00:43:43,700 --> 00:43:46,865 to explain to you all about widget and... 942 00:43:46,933 --> 00:43:48,999 half an hour? 943 00:43:49,670 --> 00:43:50,932 Well, i'm really awfully busy, 944 00:43:51,000 --> 00:43:54,132 but, um, i guess i could make it in a half an hour. 945 00:43:54,200 --> 00:43:55,865 All right. 946 00:43:55,933 --> 00:43:57,765 Oh, i-i've got to get in some clothes. 947 00:43:57,833 --> 00:43:59,265 Would you rinse those things out for me? 948 00:43:59,333 --> 00:44:00,265 Sure. Run along. 949 00:44:00,333 --> 00:44:01,832 Does my hair look all right? 950 00:44:01,900 --> 00:44:04,732 For a downtown girl, that's an uptown question. 951 00:44:07,366 --> 00:44:08,932 Better not look at this one. 952 00:44:09,000 --> 00:44:12,765 It's a shattering experience. Loosens your teeth. 953 00:44:12,833 --> 00:44:15,365 You know, we're sopping up the flokes, flack, 954 00:44:15,433 --> 00:44:16,532 and 'dinskys, all right. 955 00:44:16,600 --> 00:44:18,660 About to get the noldes cornered. 956 00:44:18,133 --> 00:44:19,399 How we doing on them gorkys? 957 00:44:19,467 --> 00:44:21,199 Well, if you can extend your bank credit, 958 00:44:21,266 --> 00:44:23,499 i can grab the two gorkys in the rothschild collection. 959 00:44:26,700 --> 00:44:29,132 Oh, now, there, there, honey. 960 00:44:29,200 --> 00:44:31,899 Don't cry. No. 961 00:44:34,700 --> 00:44:36,999 Oh, i thought you were gone forever. 962 00:44:37,670 --> 00:44:38,599 Oh, me and my boy stanislas, 963 00:44:38,666 --> 00:44:40,499 we've been wildcatting all over the place. 964 00:44:40,567 --> 00:44:41,899 We went to europe on tuesday. 965 00:44:41,967 --> 00:44:43,865 Your b-- w-what are you doing here? 966 00:44:43,933 --> 00:44:46,132 Mother, you're talking to the head wrangler 967 00:44:46,200 --> 00:44:47,899 of the henry tyroon collection. 968 00:44:47,967 --> 00:44:49,699 This is miss cathy madison. 969 00:44:49,766 --> 00:44:52,199 She works for the same magazine your boy leonard works for. 970 00:44:52,266 --> 00:44:53,532 Art world? 971 00:44:53,600 --> 00:44:56,660 Such a moving collection. 972 00:44:56,133 --> 00:44:58,665 Such marvelous taste. 973 00:44:58,733 --> 00:45:00,165 That -- that nolde. 974 00:45:00,233 --> 00:45:03,599 Yeah. How about this cute little yeller one right here? 975 00:45:03,666 --> 00:45:04,765 Ain't that a beauty? 976 00:45:04,833 --> 00:45:06,165 Are they real? 977 00:45:06,233 --> 00:45:07,499 They better be. 978 00:45:07,567 --> 00:45:08,632 But that one over there -- 979 00:45:08,700 --> 00:45:10,990 that's in the tate gallery in london. 980 00:45:10,166 --> 00:45:11,932 Well, it was in the tate gallery. 981 00:45:12,000 --> 00:45:13,966 We just about got this expressionist field 982 00:45:14,330 --> 00:45:16,165 - staked out, huh? - They are real. 983 00:45:16,233 --> 00:45:19,466 Mr. Tyroon, i hope you'll show them all together 984 00:45:19,533 --> 00:45:20,832 in your exhibition. 985 00:45:20,900 --> 00:45:24,299 Your personal taste makes it all a... 986 00:45:24,366 --> 00:45:25,899 an entity. 987 00:45:25,967 --> 00:45:29,966 Um, henry, have you looked at anything you've bought? 988 00:45:30,330 --> 00:45:31,232 Looked? 989 00:45:31,300 --> 00:45:33,432 My poor eyes about bugged out. 990 00:45:33,500 --> 00:45:35,332 Now, if you could just tell me 991 00:45:35,400 --> 00:45:37,999 what you consider the key to your collection, 992 00:45:38,670 --> 00:45:40,165 i'll have plenty for my interview. 993 00:45:40,233 --> 00:45:41,499 Yes. 994 00:45:41,567 --> 00:45:44,832 Well, the, uh, the key to my collection is, uh, this. 995 00:45:44,900 --> 00:45:48,660 I immerse myself 996 00:45:48,133 --> 00:45:50,299 in whatever the painter is trying to communicate. 997 00:45:50,366 --> 00:45:53,299 This school, if i may call it such is, uh, 998 00:45:53,366 --> 00:45:55,332 is not decorative. 999 00:45:55,400 --> 00:45:58,199 It deals with... 1000 00:45:58,266 --> 00:46:00,132 human problems. 1001 00:46:00,200 --> 00:46:03,499 And... i learn from it. 1002 00:46:03,567 --> 00:46:06,332 Mr. Tyroon, thank you. 1003 00:46:06,400 --> 00:46:08,732 You have done a beautiful thing. 1004 00:46:10,567 --> 00:46:14,320 The art world owes you a debt of gratitude. 1005 00:46:16,366 --> 00:46:18,732 Let me go down and help you grab a cab. 1006 00:46:18,800 --> 00:46:21,466 Good day, ma'am. 1007 00:46:23,166 --> 00:46:25,732 Henry, you don't love them. 1008 00:46:25,800 --> 00:46:27,432 You have no right to own them. 1009 00:46:27,500 --> 00:46:29,566 Well, now, i ain't gonna hide them away. 1010 00:46:29,633 --> 00:46:32,660 I've just gotten involved in a little wheelin' and dealin'. 1011 00:46:32,133 --> 00:46:33,632 Doesn't anything give you any pleasure 1012 00:46:33,700 --> 00:46:34,932 unless it makes money for you? 1013 00:46:35,000 --> 00:46:37,180 Oh, molly, you got me all wrong. 1014 00:46:37,215 --> 00:46:39,275 You don't go wheelin' and dealin' for money. 1015 00:46:39,310 --> 00:46:40,498 You do it for fun. 1016 00:46:40,533 --> 00:46:41,632 Money's just the way you keep score. 1017 00:46:42,967 --> 00:46:44,932 You see, i figure if there's a strike anywhere, 1018 00:46:45,000 --> 00:46:47,665 this whole field is gonna go straight up. 1019 00:46:47,733 --> 00:46:50,132 Now, anytime you feel like communicating with these fellas, 1020 00:46:50,200 --> 00:46:51,699 you just come right on up, you hear? 1021 00:46:53,733 --> 00:46:55,466 Howdy, henry. 1022 00:46:55,533 --> 00:46:56,566 Boys. 1023 00:46:56,633 --> 00:46:57,999 Evening, miss thatcher. 1024 00:46:58,670 --> 00:46:59,932 Evening, jay ray, r.j., jay ray. 1025 00:47:00,000 --> 00:47:01,799 We sure hate to bust in. 1026 00:47:01,866 --> 00:47:04,678 We ask your forgiveness. We didn't want to interrupt. 1027 00:47:04,713 --> 00:47:06,699 Oh, that's all right. You're not interrupting a thing. 1028 00:47:06,766 --> 00:47:08,132 Thank you, ma'am. 1029 00:47:08,200 --> 00:47:11,765 Now, henry, you remember the time i let you have my crew 1030 00:47:11,833 --> 00:47:13,999 so you could meet an expiration date. 1031 00:47:14,670 --> 00:47:15,332 I sure do, j.r. 1032 00:47:15,400 --> 00:47:17,932 and remember, henry, when we drilled all them dusters, 1033 00:47:18,000 --> 00:47:19,365 we didn't whimper. 1034 00:47:19,433 --> 00:47:20,799 I did appreciate that. 1035 00:47:20,866 --> 00:47:21,999 Well, then, henry, 1036 00:47:22,670 --> 00:47:24,432 now, we hear you're onto something hot. 1037 00:47:24,500 --> 00:47:26,603 Where's the action, henry? 1038 00:47:26,638 --> 00:47:27,899 - Canada? - Venezuela? 1039 00:47:27,967 --> 00:47:29,165 Well, now, hold on, boys. 1040 00:47:29,233 --> 00:47:31,632 You caught me out prematurely. I'm not ready yet. 1041 00:47:31,700 --> 00:47:33,865 But, henry, we're your buddies here. 1042 00:47:33,933 --> 00:47:37,660 Well, since i can't pay for what i bought, 1043 00:47:37,133 --> 00:47:40,265 i would be glad to extend of a little participation. 1044 00:47:40,333 --> 00:47:41,999 Henry, we hear tell 1045 00:47:42,670 --> 00:47:44,265 you're messing around with them electronics. 1046 00:47:44,333 --> 00:47:45,699 No, no, no. 1047 00:47:45,766 --> 00:47:46,699 Oil. 1048 00:47:46,766 --> 00:47:48,532 Oh, no. 1049 00:47:48,600 --> 00:47:50,732 Heaven forfend. Not this year. 1050 00:47:50,800 --> 00:47:52,899 Anything but oil. 1051 00:47:52,967 --> 00:47:55,332 Oil it is. 1052 00:47:55,400 --> 00:47:57,932 And it's right here -- on canvas. 1053 00:47:58,000 --> 00:47:59,665 - Canvas? - Canvas? 1054 00:47:59,733 --> 00:48:02,432 Henry, are you all right, son? 1055 00:48:02,500 --> 00:48:05,732 You feeling a might bit peaked, son? 1056 00:48:05,800 --> 00:48:08,558 Molly, i wonder if you could get these gentlemen 1057 00:48:08,593 --> 00:48:10,223 something for their parched throats? 1058 00:48:10,258 --> 00:48:12,599 Well, just a little branch water, ma'am. 1059 00:48:14,600 --> 00:48:18,732 Boys, did you ever hear of a fella named renoir? 1060 00:48:18,800 --> 00:48:20,632 Of course you have. 1061 00:48:20,700 --> 00:48:21,732 Once upon a time, 1062 00:48:21,800 --> 00:48:23,799 this fella renoir, he painted pictures. 1063 00:48:23,866 --> 00:48:25,966 And he couldn't sell them to save his life. 1064 00:48:26,330 --> 00:48:27,399 He gave them away for his supper. 1065 00:48:27,467 --> 00:48:28,799 Sold some for 50 cents. 1066 00:48:28,866 --> 00:48:30,732 Why? 1067 00:48:30,800 --> 00:48:33,132 That's 'cause they was all kind of fuzzy. 1068 00:48:33,200 --> 00:48:34,732 And people laughed. 1069 00:48:34,800 --> 00:48:37,799 People weren't ready for fuzzy pictures. 1070 00:48:37,866 --> 00:48:41,504 Do you know what one of those fuzzy old renoirs 1071 00:48:41,539 --> 00:48:42,765 will bring today? 1072 00:48:43,474 --> 00:48:44,632 Mnh-mnh. 1073 00:48:45,971 --> 00:48:48,348 $1 million. 1074 00:48:49,875 --> 00:48:51,370 Now, i know. 1075 00:48:51,720 --> 00:48:53,804 You're gonna say that these pictures don't look fuzzy. 1076 00:48:54,545 --> 00:48:55,864 They look scratchy. 1077 00:48:55,866 --> 00:48:57,265 Well, i may be wrong, 1078 00:48:57,333 --> 00:49:00,199 but when people get ready for scratchy pictures, 1079 00:49:00,266 --> 00:49:02,932 these are gonna go up, right through the ceiling. 1080 00:49:08,000 --> 00:49:11,660 Look at the fuselage on this woman. 1081 00:49:11,133 --> 00:49:13,399 What's the acreage on this run, henry? 1082 00:49:13,467 --> 00:49:17,466 Oh, i'd say, uh, $60 million an acre, counting the frames. 1083 00:49:18,633 --> 00:49:20,532 What's the depletion allowance? 1084 00:49:20,600 --> 00:49:21,799 Well, i'll tell you, j.r., 1085 00:49:21,866 --> 00:49:24,660 it's not depletion, but it works out the same. 1086 00:49:24,133 --> 00:49:26,732 You buy the paintings, you give them to the museum, 1087 00:49:26,800 --> 00:49:29,466 and then you take a deduction on the appraised value, 1088 00:49:29,533 --> 00:49:30,899 which is going up. 1089 00:49:30,967 --> 00:49:32,732 I figure i can save you, 1090 00:49:32,800 --> 00:49:35,899 oh, say, 10 cents on the dollar off income. 1091 00:49:35,967 --> 00:49:38,232 Ray jay. 1092 00:49:38,300 --> 00:49:39,532 Just a minute. 1093 00:49:39,600 --> 00:49:41,732 Look, ray jay, you the art man. 1094 00:49:41,800 --> 00:49:44,199 - We could buy a little... - they look pretty good. 1095 00:49:46,967 --> 00:49:48,732 I'll go. All right. 1096 00:49:53,233 --> 00:49:55,365 Ahh. 1097 00:49:55,433 --> 00:49:57,466 Henry, we've made a decision. 1098 00:49:57,533 --> 00:50:00,466 Now, we realize that a deal like this is risky, 1099 00:50:00,533 --> 00:50:03,165 but there's a risk in all good things. 1100 00:50:03,233 --> 00:50:05,165 So we're gonna take half the kandinsky 1101 00:50:05,233 --> 00:50:07,532 and one-fourth of this pile over here -- 1102 00:50:07,600 --> 00:50:10,761 if we get a one-eighth override 1103 00:50:10,796 --> 00:50:13,698 on the producers of this batch here. 1104 00:50:14,300 --> 00:50:16,860 All right. Sounds fair. 1105 00:50:16,121 --> 00:50:17,376 You got yourself a deal. 1106 00:50:17,411 --> 00:50:20,799 Yes, sir, it's a deal, j.r., ray jay. 1107 00:50:20,866 --> 00:50:23,332 Evening, miss thatcher. Evening, henry. 1108 00:50:23,725 --> 00:50:25,100 Evening boys. 1109 00:50:35,101 --> 00:50:37,135 Well, now, that wasn't hard, was it? 1110 00:50:37,170 --> 00:50:39,342 Henry, you're quite an operator. 1111 00:50:39,377 --> 00:50:40,719 In some fields. 1112 00:50:40,754 --> 00:50:42,406 In others, i don't even know where to start. 1113 00:50:42,441 --> 00:50:44,345 Well, you could start with universal widget. 1114 00:50:44,380 --> 00:50:46,170 Although maybe that's not exciting enough -- 1115 00:50:46,205 --> 00:50:48,819 not enough room for wheeling and dealing. 1116 00:50:48,854 --> 00:50:50,233 You want action? 1117 00:50:50,268 --> 00:50:51,421 Mm-hmm. 1118 00:50:51,456 --> 00:50:52,912 Okay. 1119 00:50:53,514 --> 00:50:54,743 First thing in the morning, 1120 00:50:54,778 --> 00:50:57,420 you and i will hop in a car and run up to massachusetts 1121 00:50:57,455 --> 00:50:59,999 and take a look at this universal widget. 1122 00:51:00,797 --> 00:51:04,183 Then you can prepare to hold on to your hat. 1123 00:51:06,166 --> 00:51:08,532 What happened to feinberg and your taxi? 1124 00:51:08,600 --> 00:51:11,466 We couldn't get the top down on that one. 1125 00:51:19,166 --> 00:51:21,899 Left is scotch and right is bourbon. 1126 00:51:26,766 --> 00:51:30,865 Left is soda, and right is branch water. 1127 00:51:30,933 --> 00:51:32,632 All i wanted was a light. 1128 00:51:32,700 --> 00:51:34,165 Uh, try that one. 1129 00:51:35,166 --> 00:51:37,532 Oh! 1130 00:51:37,600 --> 00:51:38,799 Oh! 1131 00:51:38,866 --> 00:51:42,632 Henry, this is not the way i light my cigarettes. 1132 00:51:52,800 --> 00:51:54,320 Excuse me. 1133 00:51:54,100 --> 00:51:56,965 Could you tell us where the universal widget plant is? 1134 00:51:57,330 --> 00:51:59,365 Plant is right down there. 1135 00:51:59,433 --> 00:52:02,632 Burned to the ground after the war. 1136 00:52:02,700 --> 00:52:04,532 Spring of '99. 1137 00:52:04,600 --> 00:52:06,899 Don't let on any more than you have to, zeke. 1138 00:52:06,966 --> 00:52:09,299 Is that the only plant? You sure? 1139 00:52:09,366 --> 00:52:11,532 Only one. 1140 00:52:11,600 --> 00:52:13,832 First left, second right. 1141 00:52:16,100 --> 00:52:18,399 Down the hill. 1142 00:52:44,233 --> 00:52:46,232 Old new england company. 1143 00:52:46,300 --> 00:52:48,832 Strategically located. 1144 00:52:48,900 --> 00:52:52,320 And it sure has lots of room for growth. 1145 00:53:04,266 --> 00:53:05,566 Come in. 1146 00:53:08,500 --> 00:53:10,132 Good afternoon, mr. Whipple. 1147 00:53:10,200 --> 00:53:11,799 Might be. Might not be. 1148 00:53:11,866 --> 00:53:12,965 My name is henry tyroon. 1149 00:53:13,330 --> 00:53:14,899 This young lady is miss molly thatcher 1150 00:53:14,966 --> 00:53:17,465 from the wall street firm of bear, osgood, and whitby. 1151 00:53:17,533 --> 00:53:19,799 Women on wall street now, huh? Hmm. 1152 00:53:19,866 --> 00:53:22,499 Uh, mr. Whipple, we won't take up much of your time. 1153 00:53:22,567 --> 00:53:24,932 We -- we just want to ask you a few questions. 1154 00:53:25,000 --> 00:53:26,865 Might as well ask them sitting down. 1155 00:53:32,333 --> 00:53:34,320 Uh, mr. Whipple, 1156 00:53:34,100 --> 00:53:35,532 where did you build the new plant 1157 00:53:35,600 --> 00:53:37,465 when the north adams street plant burned down? 1158 00:53:37,533 --> 00:53:39,499 Never did build a new plant. 1159 00:53:39,567 --> 00:53:43,699 Um, you are the president of universal widget? 1160 00:53:43,766 --> 00:53:45,299 Says so on the door, don't it? 1161 00:53:45,366 --> 00:53:47,865 Don't think i'd paint a falsehood on my door, do you? 1162 00:53:47,933 --> 00:53:50,965 Well, then where do you make the widgets? 1163 00:53:51,330 --> 00:53:52,999 Young lady, i don't know why you're up here 1164 00:53:53,670 --> 00:53:54,232 fussing about our stock. 1165 00:53:54,300 --> 00:53:55,765 We whipples control it anyway. 1166 00:53:55,833 --> 00:53:58,999 We haven't made a widget since 1854. 1167 00:53:59,670 --> 00:54:00,166 Any fool knows that. 1168 00:54:00,233 --> 00:54:02,365 Flying clippers went out years ago. 1169 00:54:02,433 --> 00:54:04,499 But you must make something. 1170 00:54:04,567 --> 00:54:05,832 Why? 1171 00:54:05,900 --> 00:54:08,166 Well, it seems to me, if you don't make something, 1172 00:54:08,233 --> 00:54:09,965 you got no call to stay in business. 1173 00:54:10,330 --> 00:54:11,399 I'm a busy man, 1174 00:54:11,466 --> 00:54:13,699 and i'd like this to be the last word on this subject. 1175 00:54:13,766 --> 00:54:15,465 Our company owns just two things -- 1176 00:54:15,533 --> 00:54:17,999 that bog out there and some stock we bought. 1177 00:54:18,670 --> 00:54:20,666 Only thing that keeps us from dissolving the corporation 1178 00:54:20,733 --> 00:54:23,465 is my brother lemuel says we'd have to pay a tax on the stock. 1179 00:54:24,170 --> 00:54:25,590 I don't understand. 1180 00:54:25,625 --> 00:54:26,532 Well, what mr. Whipple is saying 1181 00:54:26,600 --> 00:54:29,199 is that when they went out of widget production, 1182 00:54:29,266 --> 00:54:31,699 they took whatever was left in the treasury 1183 00:54:31,766 --> 00:54:33,699 and invested it in another stock. 1184 00:54:33,766 --> 00:54:35,632 And that's where it is now. 1185 00:54:35,700 --> 00:54:36,832 That's right. 1186 00:54:36,900 --> 00:54:38,666 We bought american telephone and telegraph 1187 00:54:38,733 --> 00:54:40,660 just before the war. 1188 00:54:40,133 --> 00:54:41,232 Back in the '30s? 1189 00:54:41,300 --> 00:54:43,566 The day before they sunk the lusitania. 1190 00:54:43,633 --> 00:54:48,166 You bought at&t in 1915? 1191 00:54:48,233 --> 00:54:50,465 You have a fortune in hidden assets! 1192 00:54:50,533 --> 00:54:53,990 Young lady, don't you fuss with our stock. 1193 00:54:53,167 --> 00:54:55,732 It's selling now just about the way it ought to. 1194 00:54:55,800 --> 00:54:57,899 You'd better go on home and get yourself a husband. 1195 00:54:57,966 --> 00:54:59,132 And a cookbook. 1196 00:55:17,933 --> 00:55:19,799 Does my face look puffy? 1197 00:55:19,867 --> 00:55:23,299 I'm a gentleman, and i refuse to answer that question. 1198 00:55:23,367 --> 00:55:24,932 I'm sorry i burst out like that. 1199 00:55:25,000 --> 00:55:26,432 I haven't done that in years. 1200 00:55:26,500 --> 00:55:28,866 You weren't crying over a little old burned-out factory, 1201 00:55:28,933 --> 00:55:30,320 now, were you? 1202 00:55:30,100 --> 00:55:31,932 No. It's the whole situation. 1203 00:55:32,000 --> 00:55:33,432 I mean, if i can't put widget over, 1204 00:55:33,500 --> 00:55:35,132 then it's gonna make it that much harder 1205 00:55:35,200 --> 00:55:36,599 for every girl on wall street, 1206 00:55:36,666 --> 00:55:38,699 and they're depending on me. 1207 00:55:38,766 --> 00:55:40,565 Anyway, this is a wild-goose chase, 1208 00:55:40,633 --> 00:55:41,899 and my boss knows it. 1209 00:55:41,967 --> 00:55:44,699 Well, there's nothing wrong with a wild-goose chase, 1210 00:55:44,766 --> 00:55:46,432 provided you catch the geese. 1211 00:55:46,500 --> 00:55:48,299 Anyway, how can i sell widget stock? 1212 00:55:48,367 --> 00:55:50,650 I mean, anybody in his right mind 1213 00:55:50,133 --> 00:55:52,599 would go and buy at&t direct from his broker. 1214 00:55:54,733 --> 00:55:56,899 Well, i guess there's nothing for me to do 1215 00:55:56,967 --> 00:55:58,466 but go back to philadelphia 1216 00:55:58,533 --> 00:56:01,199 and push little monsters around in supermarket carts. 1217 00:56:01,266 --> 00:56:03,199 You really want to stay out of philadelphia? 1218 00:56:03,266 --> 00:56:04,432 Excuse me. 1219 00:56:04,500 --> 00:56:06,399 All right. I'll make you a deal. 1220 00:56:06,467 --> 00:56:09,665 Uh, this steak is all pink inside. 1221 00:56:09,733 --> 00:56:11,650 Yes, sir. 1222 00:56:11,133 --> 00:56:13,650 Yeah, i wonder if you'd take it back to cooky 1223 00:56:13,133 --> 00:56:15,265 and tell him to burn it for me, please. 1224 00:56:15,333 --> 00:56:16,832 - Yes, sir. - Thank you. 1225 00:56:19,967 --> 00:56:22,432 Don't wait for me. Turkey will get cold. 1226 00:56:22,500 --> 00:56:23,899 Now, about that deal. 1227 00:56:23,967 --> 00:56:24,966 What about it? 1228 00:56:25,330 --> 00:56:27,132 All right. Here are the terms. 1229 00:56:27,200 --> 00:56:29,932 If i help you put over this stock deal, 1230 00:56:30,000 --> 00:56:32,299 you come down to texas with me as my assistant 1231 00:56:32,367 --> 00:56:33,299 for six months. 1232 00:56:33,367 --> 00:56:36,632 If i don't help you, no deal. 1233 00:56:36,700 --> 00:56:38,132 Me in texas? 1234 00:56:38,200 --> 00:56:39,966 There's plenty of room. 1235 00:56:41,660 --> 00:56:42,599 Henry, you're an operator, 1236 00:56:42,666 --> 00:56:44,699 but do you know anything about the stock market? 1237 00:56:44,766 --> 00:56:48,320 I know the stock market is money and emotion. 1238 00:56:48,100 --> 00:56:51,899 There's... hope when you start out, 1239 00:56:51,967 --> 00:56:54,768 greed on the way up, and fear on the way down. 1240 00:56:54,769 --> 00:56:57,600 I know that the stock market is people, 1241 00:56:57,635 --> 00:56:59,599 and if there's anything you can't sell people, 1242 00:56:59,666 --> 00:57:01,432 i have yet to find out what it is. 1243 00:57:01,500 --> 00:57:03,932 These people need a reason to buy. 1244 00:57:04,000 --> 00:57:06,765 The beauty of it is, the reason doesn't have to make sense. 1245 00:57:06,833 --> 00:57:10,199 You're not thinking of anything illegal, are you? 1246 00:57:10,266 --> 00:57:12,199 I'm never illegal. 1247 00:57:12,266 --> 00:57:16,299 I'm just close to it. 1248 00:57:16,967 --> 00:57:18,320 Hmm. 1249 00:57:18,100 --> 00:57:19,432 Texas. 1250 00:57:20,833 --> 00:57:22,466 Philadelphia. 1251 00:57:24,633 --> 00:57:26,699 Oh, mr. Tyroon, you've got yourself a deal. 1252 00:57:26,766 --> 00:57:27,832 All right. 1253 00:57:27,900 --> 00:57:29,832 First off, we go see whipple in the morning. 1254 00:57:29,900 --> 00:57:32,699 Oh, now, wait a minute there. 1255 00:57:32,766 --> 00:57:34,865 Staying overnight is not part of the deal. 1256 00:57:34,933 --> 00:57:37,265 Well, we've got to take advantage while we're here. 1257 00:57:38,500 --> 00:57:40,320 Advantage of whom? 1258 00:57:40,100 --> 00:57:41,966 Circumstances, that's all. 1259 00:57:42,330 --> 00:57:46,732 Henry, i may not be the driven-snow type, 1260 00:57:46,800 --> 00:57:49,699 but i don't go in for one-night stands. 1261 00:57:49,766 --> 00:57:51,966 I never thought you did, molly. 1262 00:57:52,330 --> 00:57:53,665 Separate rooms okay? 1263 00:57:53,733 --> 00:57:55,365 Separate floors if you like. 1264 00:57:55,433 --> 00:57:58,399 I really do have to check something in the morning. 1265 00:57:58,467 --> 00:58:02,599 We may have an extra asset in that widget weed patch. 1266 00:58:04,266 --> 00:58:05,599 Separate floors. 1267 00:58:05,666 --> 00:58:07,699 Okay. 1268 00:58:25,900 --> 00:58:28,332 Mmm. 1269 00:58:28,400 --> 00:58:30,365 My compliments to the chef. 1270 00:58:39,733 --> 00:58:42,932 Henry, why don't you buy a couple of new england mountains 1271 00:58:43,000 --> 00:58:44,732 and send them down to texas? 1272 00:58:44,800 --> 00:58:48,566 Well, now, i'd purely like to do that. 1273 00:58:48,633 --> 00:58:51,432 But i just don't think i could swing it. 1274 00:58:51,500 --> 00:58:52,599 You don't mean to say 1275 00:58:52,666 --> 00:58:54,932 you finally discovered something you can't buy. 1276 00:58:55,000 --> 00:58:57,232 No, i could buy the mountains, all right. 1277 00:58:57,300 --> 00:58:59,660 The problem is moving them. 1278 00:59:03,533 --> 00:59:05,999 My face still puffy? 1279 00:59:07,500 --> 00:59:10,265 It's still puffed a little right here. 1280 00:59:10,333 --> 00:59:12,432 And it's a little swollen right here, 1281 00:59:12,500 --> 00:59:14,365 and it -- it's all messed up here, 1282 00:59:14,433 --> 00:59:15,632 and... 1283 00:59:15,700 --> 00:59:18,832 it's still about the prettiest face i ever did see. 1284 00:59:21,000 --> 00:59:23,990 You know something? 1285 00:59:23,166 --> 00:59:26,990 When i first met you, i didn't believe you were for real. 1286 00:59:26,166 --> 00:59:30,899 I mean, the texas accent and the hat and those boots. 1287 00:59:30,967 --> 00:59:33,632 Well, it was all a little too much. 1288 00:59:33,700 --> 00:59:35,132 Well, supposing when i met you 1289 00:59:35,200 --> 00:59:37,332 that i was wearing one of them wall street suits 1290 00:59:37,400 --> 00:59:41,865 and a short-brimmed hat and i'd said, uh... 1291 00:59:41,933 --> 00:59:44,466 "i find it hard to be happy 1292 00:59:44,533 --> 00:59:45,932 now that i've left harvard." 1293 00:59:46,000 --> 00:59:48,832 Would i have been any more real? 1294 00:59:48,900 --> 00:59:50,532 Well, maybe just a little bit. 1295 00:59:52,666 --> 00:59:57,932 Real is what you're used to or what you get used to. 1296 00:59:58,000 --> 01:00:00,765 The boots and the hat and the texas accent 1297 01:00:00,833 --> 01:00:03,332 are just trimmings, that's all. 1298 01:00:03,400 --> 01:00:06,990 They don't really have an awful lot to do with me. 1299 01:00:06,166 --> 01:00:10,932 Well, you're real to me now, trimmings and all. 1300 01:00:11,000 --> 01:00:13,599 Oh? 1301 01:00:15,500 --> 01:00:17,632 And i think it's time we go back to the hotel. 1302 01:00:17,700 --> 01:00:18,732 Yeah. 1303 01:00:21,533 --> 01:00:22,832 Oh. 1304 01:00:38,266 --> 01:00:39,665 Henry? 1305 01:00:39,733 --> 01:00:41,799 Hmm? 1306 01:00:41,866 --> 01:00:44,832 Nothing, just... henry. 1307 01:01:03,366 --> 01:01:06,432 Hey, uh, you made me all kind of wide awake. 1308 01:01:06,500 --> 01:01:07,999 Want to join me for a nightcap? 1309 01:01:08,670 --> 01:01:09,765 No, thanks, henry. I'm kind of tired. 1310 01:01:09,833 --> 01:01:11,132 All right. 1311 01:01:11,200 --> 01:01:13,399 You call me the minute you wake up. 1312 01:01:13,467 --> 01:01:15,632 I'm on the second floor, room 23. 1313 01:01:15,700 --> 01:01:17,732 Okay. If you wake up first, you call me. 1314 01:01:17,800 --> 01:01:19,199 I'm in, uh, 32. 1315 01:01:19,266 --> 01:01:20,966 All right. See you at breakfast? 1316 01:01:21,330 --> 01:01:22,432 Okay. 1317 01:01:30,000 --> 01:01:31,632 - Good night. - Good night. 1318 01:01:31,700 --> 01:01:33,532 Thank you, sir. 1319 01:01:41,633 --> 01:01:43,232 Uh, mr. Tyroon? 1320 01:01:43,300 --> 01:01:44,899 The party in 23 called up 1321 01:01:44,967 --> 01:01:47,132 to say they ain't checking out. 1322 01:01:47,200 --> 01:01:50,966 But there's another vacancy in room 31. 1323 01:01:51,330 --> 01:01:52,466 - 31? - Uh-huh. 1324 01:01:52,533 --> 01:01:54,499 That's right next to 32. 1325 01:01:54,567 --> 01:01:56,732 You share a bath. 1326 01:01:56,800 --> 01:01:58,865 Is that the only other room you got? 1327 01:01:58,933 --> 01:02:01,665 We ain't got another vacancy in the hotel. 1328 01:02:04,333 --> 01:02:07,320 Tough luck, mr. Tyroon. 1329 01:02:07,100 --> 01:02:09,265 Yeah. 1330 01:02:25,833 --> 01:02:27,999 I, uh, asked for another room, but -- 1331 01:02:28,670 --> 01:02:30,999 but they didn't have any standard models left. 1332 01:02:31,670 --> 01:02:32,732 Party in 23 didn't check out. 1333 01:02:32,800 --> 01:02:34,765 This was the only room i could get. 1334 01:02:34,833 --> 01:02:36,832 And the automobile with the scotch and the bourbon 1335 01:02:36,900 --> 01:02:38,199 and the new "tuck me in" look, 1336 01:02:38,266 --> 01:02:40,199 that was the only thing you could get, too, hmm? 1337 01:02:40,266 --> 01:02:41,966 I didn't think you'd believe me. 1338 01:02:42,330 --> 01:02:44,365 I don't. And the warm-up on the mountaintop -- 1339 01:02:44,433 --> 01:02:46,365 there's nothing wrong with your timing, is there? 1340 01:02:46,433 --> 01:02:47,699 I cross my heart, molly. 1341 01:02:47,766 --> 01:02:49,899 And the nightcap that was supposed to set me up. 1342 01:02:49,967 --> 01:02:52,320 What did you have in mind -- a-a triple bourbon? 1343 01:02:52,100 --> 01:02:53,432 I swear to you, molly, i -- 1344 01:02:53,500 --> 01:02:55,832 now, look, clyde. I told you -- no one-night stands. 1345 01:02:55,900 --> 01:02:57,399 Now, as far as i'm concerned, 1346 01:02:57,467 --> 01:02:59,165 rooms 31 and 32 are just one room, 1347 01:02:59,233 --> 01:03:00,832 and they have just one tenant. 1348 01:03:00,900 --> 01:03:02,499 You? 1349 01:03:02,567 --> 01:03:04,532 Mm-hmm. 1350 01:03:10,533 --> 01:03:12,299 Henry? 1351 01:03:14,300 --> 01:03:16,266 Henry, you all right? 1352 01:03:18,233 --> 01:03:19,665 Yeah, i'm all right. 1353 01:03:19,733 --> 01:03:22,320 We're still partners, aren't we? 1354 01:03:23,166 --> 01:03:24,699 We're still partners. 1355 01:03:25,767 --> 01:03:27,366 Good night, partner. 1356 01:03:27,433 --> 01:03:29,499 Good night. 1357 01:03:41,100 --> 01:03:43,532 Hello. Operator? 1358 01:03:43,600 --> 01:03:45,965 Yeah, could you get me midland, texas, 1359 01:03:46,330 --> 01:03:48,932 excelsior 3-6-2-2-1, please? 1360 01:03:49,000 --> 01:03:53,650 Uh, my number is w-1-h-k-k. 1361 01:03:58,330 --> 01:03:59,866 Hello, patricia. How are you? 1362 01:03:59,933 --> 01:04:02,165 Say, pat, could you get me bo bluedog 1363 01:04:02,233 --> 01:04:03,599 on the other radio phone 1364 01:04:03,666 --> 01:04:06,832 and have him call me at w-1-h-k-k? 1365 01:04:06,900 --> 01:04:08,866 Uh... 1366 01:04:08,933 --> 01:04:11,232 connecticut, i'd say, heading south. 1367 01:04:12,433 --> 01:04:14,650 All right. Thank you, pat. 1368 01:04:14,133 --> 01:04:16,599 Henry tyroon's office. 1369 01:04:16,666 --> 01:04:18,965 Yes, he is. 1370 01:04:19,330 --> 01:04:20,650 Oh, just one moment. 1371 01:04:20,133 --> 01:04:22,320 It's somebody called billy joe. 1372 01:04:22,100 --> 01:04:23,320 Thank you. 1373 01:04:23,100 --> 01:04:25,766 Hi, billy joe. How are you? 1374 01:04:25,833 --> 01:04:27,732 Yeah, yeah. 1375 01:04:27,800 --> 01:04:30,899 Billy joe, i told you i'd have the money on schedule. 1376 01:04:30,966 --> 01:04:33,499 I figure to swing a big piece of change on a restaurant. 1377 01:04:33,566 --> 01:04:37,132 Yeah, and i also got a piece of the action with some painters. 1378 01:04:37,200 --> 01:04:39,965 You heard me right. Painters. 1379 01:04:40,330 --> 01:04:42,332 Well, i haven't got the whole $1.2 million, 1380 01:04:42,400 --> 01:04:43,632 but i'm moving, billy joe. 1381 01:04:43,700 --> 01:04:44,665 I'll get it somehow. 1382 01:04:44,733 --> 01:04:46,990 You just relax and have bo call me 1383 01:04:46,166 --> 01:04:48,650 when he gets back from his coffee break, you hear? 1384 01:04:48,133 --> 01:04:49,999 Thank you, billy. 1385 01:04:52,133 --> 01:04:54,266 I had a talk with thaddeus whipple this morning. 1386 01:04:54,333 --> 01:04:56,665 I want bo bluedog to get his drilling crew together. 1387 01:04:56,733 --> 01:05:00,132 Don't be so mysterious, henry. We're partners, remember? 1388 01:05:00,200 --> 01:05:01,465 You know that little weed patch 1389 01:05:01,533 --> 01:05:03,332 - where the factory burned down? - Mm-hmm. 1390 01:05:03,400 --> 01:05:07,532 Well, i made a deal with widget for the subsoil rights. 1391 01:05:07,600 --> 01:05:08,699 The drilling rights? 1392 01:05:08,767 --> 01:05:10,632 You mean to say you think there's oil 1393 01:05:10,700 --> 01:05:11,866 there in massachusetts? 1394 01:05:13,566 --> 01:05:14,832 Henry tyroon's office. 1395 01:05:14,900 --> 01:05:17,132 Just one moment. I'll see if he's in. 1396 01:05:17,200 --> 01:05:19,320 Are you in? It's for you. 1397 01:05:19,100 --> 01:05:20,399 Hello? 1398 01:05:20,466 --> 01:05:22,650 Oh, hi, jack. How are you? 1399 01:05:22,133 --> 01:05:23,266 Jack? Not bo? 1400 01:05:23,333 --> 01:05:25,699 It's jack graham. He heard i was at this number. 1401 01:05:25,767 --> 01:05:27,990 Just a sociable call. 1402 01:05:27,166 --> 01:05:29,232 What's that, jack? 1403 01:05:29,300 --> 01:05:31,299 Oh, well, it's kind of partly cloudy. 1404 01:05:31,367 --> 01:05:33,932 It's a nice day, though. Nice day yesterday, too. 1405 01:05:34,000 --> 01:05:35,999 How is it down there, hot and dry? 1406 01:05:36,660 --> 01:05:38,650 Jack says it's hot and dry down in texas. 1407 01:05:38,133 --> 01:05:40,232 Oh, that's a load off my mind. 1408 01:05:40,300 --> 01:05:41,899 Henry tyroon's office. 1409 01:05:41,966 --> 01:05:44,132 Yes, he is, but he's busy on the other line just now. 1410 01:05:44,200 --> 01:05:46,232 Will you hold, or shall i have him call you back? 1411 01:05:46,300 --> 01:05:47,732 Well, that's right nice of you, jack. 1412 01:05:47,800 --> 01:05:49,332 Jack's flying some people to sun valley. 1413 01:05:49,400 --> 01:05:50,866 Wants to know if we want to go skiing. 1414 01:05:50,933 --> 01:05:51,899 It's for you. 1415 01:05:51,966 --> 01:05:54,320 Oh, hey, jack, i got another call. 1416 01:05:54,100 --> 01:05:56,565 I guess we'll have to pass this time. 1417 01:05:56,633 --> 01:05:58,366 Righto. Thank you, jack. 1418 01:05:58,433 --> 01:06:00,650 Hello? 1419 01:06:00,133 --> 01:06:03,599 Oh, hi, bo! How are you? 1420 01:06:03,666 --> 01:06:05,932 Well, it's kind of partly cloudy, but it's a nice day. 1421 01:06:06,000 --> 01:06:07,332 I hear it's hot and dry down there. 1422 01:06:07,400 --> 01:06:10,232 Terrific weather report. Costs only $300 an hour. 1423 01:06:10,300 --> 01:06:12,632 Bo, got a little project for you. 1424 01:06:12,700 --> 01:06:15,532 Yep. Whippleton, massachusetts. 1425 01:06:15,600 --> 01:06:18,432 No, i'm not kidding. The universal widget site. 1426 01:06:18,500 --> 01:06:21,499 We'll drill right through the rock to the eosine. 1427 01:06:21,566 --> 01:06:23,832 Let me know when you get there, bo. 1428 01:06:23,900 --> 01:06:26,320 Bo, skip the questions. I got a reason. 1429 01:06:26,100 --> 01:06:28,399 You just call me when you get to the hotel. 1430 01:06:28,466 --> 01:06:29,732 Righto. 1431 01:06:29,800 --> 01:06:33,320 Now, what makes you think that there's any oil 1432 01:06:33,100 --> 01:06:34,766 within 1,000 miles of massachusetts? 1433 01:06:34,833 --> 01:06:36,832 Molly, you got a little old company 1434 01:06:36,900 --> 01:06:39,299 that's got a little old weedy piece of land. 1435 01:06:39,367 --> 01:06:40,832 It never hurts the stock in it 1436 01:06:40,900 --> 01:06:42,965 to set up a drilling rig and drill for oil. 1437 01:06:45,700 --> 01:06:47,766 Hello? 1438 01:06:47,833 --> 01:06:51,599 No, this is w-1-h-k-k. 1439 01:06:51,666 --> 01:06:53,232 Yeah. 1440 01:06:58,100 --> 01:07:00,165 You better hurry if you're gonna get downtown 1441 01:07:00,233 --> 01:07:02,990 before the stock market closes. 1442 01:07:02,166 --> 01:07:04,990 You can have a hairdo or a ride in a convertible, 1443 01:07:04,166 --> 01:07:05,866 but you can't have both. 1444 01:07:05,933 --> 01:07:07,532 Come in! Door's open! 1445 01:07:07,600 --> 01:07:09,832 Afternoon, ma'am. Howdy, henry. 1446 01:07:09,900 --> 01:07:10,832 We just got in. 1447 01:07:10,900 --> 01:07:12,650 Hi, jay ray, ray jay, j.r. 1448 01:07:12,133 --> 01:07:15,299 henry, they really got oil in massachusetts? 1449 01:07:15,367 --> 01:07:16,866 Well... 1450 01:07:16,933 --> 01:07:20,165 a man can't even use a radio phone anymore. 1451 01:07:20,233 --> 01:07:22,332 You gonna be able to drill through that hard rock 1452 01:07:22,400 --> 01:07:23,565 to the eosine, son? 1453 01:07:23,633 --> 01:07:25,799 What's that massachusetts action, henry? 1454 01:07:25,867 --> 01:07:27,432 Now, you boys are a wee bit early. 1455 01:07:27,500 --> 01:07:28,965 This is an investment situation. 1456 01:07:29,330 --> 01:07:30,366 I'll keep you informed. 1457 01:07:30,433 --> 01:07:31,732 Henry, couldn't i sell them some? 1458 01:07:31,800 --> 01:07:33,299 I'll take an eighth, whatever it is. 1459 01:07:33,367 --> 01:07:34,832 Wait a minute. I'll take an eighth. 1460 01:07:34,900 --> 01:07:36,299 Take an eighth of your eighth, ray jay. 1461 01:07:36,367 --> 01:07:38,366 For the eighth of the eighth, i'll tell you what i'll do -- 1462 01:07:38,433 --> 01:07:40,632 give you a rig i got stacked and throw in a helicopter. 1463 01:07:40,700 --> 01:07:41,965 I don't need no rig. 1464 01:07:42,330 --> 01:07:43,632 I'll swap you two of my expressionist pictures. 1465 01:07:43,700 --> 01:07:46,699 Raise you an expressionist and throw in another helicopter. 1466 01:07:46,767 --> 01:07:48,232 Well, now, sir, i'll just see your raise, 1467 01:07:48,300 --> 01:07:50,632 and i'll raise you two more of my expressionist pictures. 1468 01:07:50,700 --> 01:07:52,665 Now, whoa, whoa. Hold on, boys. 1469 01:07:52,733 --> 01:07:54,332 There's nothing to sell yet. 1470 01:07:54,400 --> 01:07:56,599 Well, henry, if we're early, don't you forget one thing. 1471 01:07:56,666 --> 01:07:57,766 We still buddies. 1472 01:07:57,833 --> 01:07:59,732 - You better believe it. - Yeah. 1473 01:07:59,800 --> 01:08:01,165 I don't understand. 1474 01:08:01,233 --> 01:08:03,332 How can you buy something when you don't even know what it is? 1475 01:08:03,400 --> 01:08:07,499 Well, you see, ma'am, henry here is a real wheeler dealer. 1476 01:08:07,566 --> 01:08:09,332 And a wheeler dealer is somebody 1477 01:08:09,400 --> 01:08:12,965 that loves to find places for money to go. 1478 01:08:13,330 --> 01:08:15,399 It's like hitching onto a star. 1479 01:08:15,466 --> 01:08:19,665 You may zoom up to the skies on a mighty pretty ride. 1480 01:08:19,733 --> 01:08:21,532 And if the star falls? 1481 01:08:21,600 --> 01:08:24,199 Well, then i find some way for the government 1482 01:08:24,267 --> 01:08:26,399 to take three-quarters of the loss. 1483 01:08:26,466 --> 01:08:28,332 You see, miss thatcher, 1484 01:08:28,400 --> 01:08:30,665 that's the mark of a real wheeler dealer. 1485 01:08:30,733 --> 01:08:32,232 Yeah. 1486 01:08:42,833 --> 01:08:45,320 Aah! 1487 01:08:49,233 --> 01:08:50,199 Investors! 1488 01:08:50,267 --> 01:08:51,832 That street is full of investors! 1489 01:08:53,300 --> 01:08:56,332 Oh, stop it, vanson. 1490 01:08:56,400 --> 01:08:58,965 Look at them down there, boss. 1491 01:08:59,330 --> 01:09:01,565 Money, money, money -- that's all they want. 1492 01:09:01,633 --> 01:09:02,899 Relax, vanson. 1493 01:09:02,966 --> 01:09:04,650 Relax? How can i relax? 1494 01:09:04,133 --> 01:09:05,132 I double-checked 1495 01:09:05,200 --> 01:09:07,132 the consolidated silicon stock transfer. 1496 01:09:07,200 --> 01:09:09,766 It's all perfectly legal, boss. The company's in the clear. 1497 01:09:09,833 --> 01:09:11,399 Be patient. 1498 01:09:11,466 --> 01:09:14,650 Something outrageous is bound to come along. 1499 01:09:14,133 --> 01:09:15,965 We haven't had a really good victim 1500 01:09:16,330 --> 01:09:17,999 since we smashed zircon aviation products. 1501 01:09:19,666 --> 01:09:23,266 Too bad you weren't around for the crash of '29. 1502 01:09:23,333 --> 01:09:24,632 It was heaven. 1503 01:09:26,833 --> 01:09:28,932 Yeah. Yeah. 1504 01:09:29,000 --> 01:09:32,332 I've got lots of statistics, like labor supply 1505 01:09:32,400 --> 01:09:33,999 and power consumption in the area 1506 01:09:34,660 --> 01:09:35,665 and things like that. 1507 01:09:35,733 --> 01:09:37,266 That won't do it, sweetheart. 1508 01:09:37,333 --> 01:09:40,165 We need romance -- waves of the future, 1509 01:09:40,233 --> 01:09:42,132 ribbons of concrete across the land, 1510 01:09:42,200 --> 01:09:44,232 the country growing, growing, growing. 1511 01:09:44,300 --> 01:09:47,199 We got to build a bandwagon for these people to jump on. 1512 01:09:47,267 --> 01:09:49,650 I sure hope you like garlic. 1513 01:09:49,133 --> 01:09:52,199 We have got to figure, who are the big investors today? 1514 01:09:52,267 --> 01:09:54,965 Not the morgans and the rockefellers anymore. 1515 01:09:55,330 --> 01:09:58,399 No, it's the pension funds and union funds and mutual funds. 1516 01:09:58,466 --> 01:10:01,299 Right. Now, you take one of these mutual-fund fellas. 1517 01:10:01,367 --> 01:10:04,899 Mailman brings him $20 million every day to invest. 1518 01:10:04,966 --> 01:10:07,266 He can't go speculating on no wildcats. 1519 01:10:07,333 --> 01:10:09,232 No, he got to play it cautious. 1520 01:10:09,300 --> 01:10:10,565 He has got to invest 1521 01:10:10,633 --> 01:10:12,999 just like all the other managers do. 1522 01:10:13,660 --> 01:10:16,165 Now, we've got to convince each one of them 1523 01:10:16,233 --> 01:10:18,766 that the other is buying widget. 1524 01:10:21,330 --> 01:10:22,299 What are you laughing at? 1525 01:10:22,367 --> 01:10:24,732 Your socks. I never saw those before. 1526 01:10:24,800 --> 01:10:26,399 What's the matter with my socks? 1527 01:10:26,466 --> 01:10:29,465 Well... you look like a bunny. 1528 01:10:29,533 --> 01:10:31,632 I look like a bunny? 1529 01:10:31,700 --> 01:10:32,699 Mm-hmm. 1530 01:10:32,767 --> 01:10:34,532 I can just see you as a little boy. 1531 01:10:34,600 --> 01:10:35,832 Little tiny wheeler dealer 1532 01:10:35,900 --> 01:10:38,299 trading a red wagon for a bicycle. 1533 01:10:38,367 --> 01:10:39,965 And you look so much like a bunny, 1534 01:10:40,330 --> 01:10:41,499 nobody could get mad. 1535 01:10:45,867 --> 01:10:48,699 It's time for bunny's evening nibble. 1536 01:10:53,566 --> 01:10:55,732 Mm! Mm! Scallopini's burning. 1537 01:11:02,233 --> 01:11:05,565 I appreciate the job you boys did publicizing my restaurant. 1538 01:11:05,633 --> 01:11:07,565 - It was great. - Ha! Great! 1539 01:11:07,633 --> 01:11:08,699 Did he say great? 1540 01:11:08,767 --> 01:11:10,565 Listen to him, buster. He calls it only great. 1541 01:11:10,633 --> 01:11:12,165 Only great, mr. Tyroon? 1542 01:11:12,233 --> 01:11:13,799 The job we did was only magnificent! 1543 01:11:13,867 --> 01:11:15,465 - Only stupendous! - Only fabulous! 1544 01:11:15,533 --> 01:11:16,999 That's all it wa-- get the book. Get the book. 1545 01:11:17,660 --> 01:11:18,632 You'll read the book. You'll look in the book. 1546 01:11:18,700 --> 01:11:20,366 You'll see. 1547 01:11:20,433 --> 01:11:22,866 Look. Every page has got a plug for chez-henri. 1548 01:11:22,933 --> 01:11:25,650 Okay, okay. I agree. 1549 01:11:25,133 --> 01:11:28,990 Now i've got something else for you to take on. 1550 01:11:28,166 --> 01:11:30,332 You name it, we'll make it a household word. 1551 01:11:30,400 --> 01:11:32,165 Universal widget. 1552 01:11:33,433 --> 01:11:35,465 It's a little stock nobody ever heard of. 1553 01:11:35,533 --> 01:11:36,632 Widget. 1554 01:11:36,700 --> 01:11:38,499 Widget. 1555 01:11:38,566 --> 01:11:40,366 Widget. Widget. 1556 01:11:40,433 --> 01:11:41,866 Widget. 1557 01:11:41,933 --> 01:11:43,499 - Widget. - Widget. 1558 01:11:43,566 --> 01:11:45,299 Widget. 1559 01:11:45,367 --> 01:11:46,465 Wid-get. 1560 01:11:46,533 --> 01:11:49,199 Widget. 1561 01:11:49,267 --> 01:11:51,499 I can hear it now, buster. It starts as a whisper. 1562 01:11:51,566 --> 01:11:53,232 Then it rises to a murmur. 1563 01:11:53,300 --> 01:11:55,366 Until it becomes a triumphant shout 1564 01:11:55,433 --> 01:11:57,232 in the throats of all america! 1565 01:11:58,900 --> 01:12:01,565 What's a widget? 1566 01:12:01,633 --> 01:12:04,932 The company has something to do with communications. 1567 01:12:05,000 --> 01:12:06,266 Don't -- don't tell us more. 1568 01:12:06,333 --> 01:12:08,699 We don't believe in overresearching a product. 1569 01:12:08,767 --> 01:12:11,299 Boys, there are laws about this sort of thing. 1570 01:12:11,367 --> 01:12:12,932 Now, i want a first-class job. 1571 01:12:13,000 --> 01:12:15,965 I want it restrained, dignified, but hard-hitting. 1572 01:12:16,330 --> 01:12:17,332 Say no more. 1573 01:12:17,400 --> 01:12:19,599 There are differences between this campaign and the -- 1574 01:12:19,666 --> 01:12:22,990 hold it. Hold it, mr. Tyroon. Buddy's thinking. 1575 01:12:24,733 --> 01:12:27,165 I got it! I got it! I go-- 1576 01:12:27,233 --> 01:12:30,232 we launch a campaign to give america the lead 1577 01:12:30,300 --> 01:12:32,399 in international widgetry! 1578 01:12:34,800 --> 01:12:37,366 You've got to give me time, mr. Bear. 1579 01:12:37,433 --> 01:12:40,332 Now, in a week, i guarantee you action, or i'll resign. 1580 01:12:40,400 --> 01:12:42,766 But, miss thatcher, this thing keeps dragging on and on and on. 1581 01:12:42,833 --> 01:12:44,650 Now, look, mr. Bear. 1582 01:12:44,133 --> 01:12:46,199 You promised me a month, and that month isn't up yet. 1583 01:12:46,267 --> 01:12:48,320 Now, is your word worth anything or isn't it? 1584 01:12:48,100 --> 01:12:49,532 Well, it varies. 1585 01:12:49,600 --> 01:12:50,732 It -- 1586 01:12:53,900 --> 01:12:55,465 molly thatcher? 1587 01:12:56,733 --> 01:12:58,532 Thank you. 1588 01:13:01,900 --> 01:13:04,432 Thank you, miss thatcher. 1589 01:13:04,500 --> 01:13:06,732 Maybe i did say one month, but that was -- 1590 01:13:06,800 --> 01:13:08,599 now, look. Look at this. 1591 01:13:10,700 --> 01:13:12,599 Texas mutual cooperative funds. 1592 01:13:12,666 --> 01:13:14,899 Right, and it's a very sizable investment in widget. 1593 01:13:14,966 --> 01:13:16,565 Now i've got the mutual funds interested, 1594 01:13:16,633 --> 01:13:17,899 and this is just the beginning. 1595 01:13:17,966 --> 01:13:19,599 Miss thatcher, i owe you an apology. 1596 01:13:19,666 --> 01:13:22,299 Take a week, take a month -- take all the time that you like. 1597 01:13:22,367 --> 01:13:24,665 From the very first day that you set foot in this office, 1598 01:13:24,733 --> 01:13:27,699 i said to myself, "that boy is going places!" 1599 01:13:31,133 --> 01:13:33,199 Sure, sweetheart. 1600 01:13:33,266 --> 01:13:34,365 You did? 1601 01:13:34,433 --> 01:13:36,365 Well, now, that's what i call real wonderful. 1602 01:13:36,433 --> 01:13:39,399 But how did a texas mutual-fund outfit ever get wind of it? 1603 01:13:39,466 --> 01:13:43,660 Well, ray jay and jay ray and j.r. wanted participation, 1604 01:13:43,133 --> 01:13:46,320 but i wanted them to participate my way. 1605 01:13:46,100 --> 01:13:48,990 You see, the three of them are 1606 01:13:48,167 --> 01:13:50,432 the texas mutual cooperative fund. 1607 01:13:50,500 --> 01:13:53,699 They act more like speculators than mutual-fund operators. 1608 01:13:53,766 --> 01:13:56,990 No, no, sweetheart. 1609 01:13:56,167 --> 01:13:58,632 They're not a mutual-funds company. 1610 01:13:58,700 --> 01:13:59,965 It's a cattle syndicate. 1611 01:14:00,330 --> 01:14:02,365 I might have known there'd be a catch someplace. 1612 01:14:02,433 --> 01:14:04,990 Why are you so disappointed? 1613 01:14:04,167 --> 01:14:06,265 Sounds like a mutual fund, doesn't it? 1614 01:14:10,266 --> 01:14:11,665 See where texas mutual 1615 01:14:11,733 --> 01:14:14,650 is adding universal widget to their portfolio. 1616 01:14:14,133 --> 01:14:16,732 It's good to see an interest in widget. 1617 01:14:16,800 --> 01:14:18,299 And high time. 1618 01:14:18,367 --> 01:14:19,532 If we don't watch out, 1619 01:14:19,600 --> 01:14:22,265 the soviet union will outproduce us in widgets. 1620 01:14:23,933 --> 01:14:25,866 You won't be the first man in this town 1621 01:14:25,933 --> 01:14:27,990 who turned down a good thing 1622 01:14:27,166 --> 01:14:29,650 because a woman brought it to his attention, 1623 01:14:29,133 --> 01:14:30,932 but when texas mutual cooperative fund 1624 01:14:31,000 --> 01:14:33,565 moves on an issue, it's time you took a look for yourself. 1625 01:14:33,633 --> 01:14:35,565 Look. 1626 01:14:35,633 --> 01:14:37,732 It's only about 7/8 of an inch long. 1627 01:14:37,800 --> 01:14:40,532 The production of widgets is a masterpiece of tooling. 1628 01:14:40,600 --> 01:14:43,499 Any widget with a tolerance of more than 1/10,000 of an inch 1629 01:14:43,566 --> 01:14:45,232 is rejected. 1630 01:14:45,300 --> 01:14:47,432 Man 1631 01:14:47,500 --> 01:14:49,650 to transistorized communications. 1632 01:14:49,133 --> 01:14:50,765 Exactly. 1633 01:14:59,466 --> 01:15:02,999 Ain't no oil in massachusetts. 1634 01:15:03,660 --> 01:15:05,565 I won't say there is, 1635 01:15:05,633 --> 01:15:08,232 and i won't say there ain't. 1636 01:15:08,300 --> 01:15:10,299 We made wendell's column this morning. 1637 01:15:10,366 --> 01:15:11,299 Listen to this. 1638 01:15:11,366 --> 01:15:12,999 "Did the secretary of defense 1639 01:15:13,660 --> 01:15:15,332 "make a secret trip to new england yesterday 1640 01:15:15,400 --> 01:15:19,332 for a quickie inspection of universal widget?" 1641 01:15:19,400 --> 01:15:20,999 Not bad. Not bad at all. 1642 01:15:21,660 --> 01:15:22,799 Yeah, but we've got to ask more questions. 1643 01:15:22,866 --> 01:15:25,632 That's right. Questions are very important, mr. Tyroon. 1644 01:15:25,700 --> 01:15:28,232 You ask any question, and the public answers yes. 1645 01:15:28,300 --> 01:15:31,199 You mean like, "is universal widget stepping up production 1646 01:15:31,267 --> 01:15:33,132 "to meet the demands of radio star, 1647 01:15:33,200 --> 01:15:34,632 the new communications satellite?" 1648 01:15:34,700 --> 01:15:35,965 Buster, he's giving off sparks. 1649 01:15:36,330 --> 01:15:37,832 Not bad. Not bad. 1650 01:15:37,900 --> 01:15:40,932 "Is texas mutual funds pulling out of rails 1651 01:15:41,000 --> 01:15:43,365 "to concentrate on communications issues 1652 01:15:43,433 --> 01:15:45,650 such as universal widget?" 1653 01:15:45,133 --> 01:15:46,232 He effervesces! 1654 01:15:46,300 --> 01:15:47,432 He bubbles! 1655 01:15:47,500 --> 01:15:49,932 "Are union leaders worried 1656 01:15:50,000 --> 01:15:53,832 as automation steps up widget production overnight?" 1657 01:15:53,900 --> 01:15:56,232 Every word is mother's milk. 1658 01:15:56,300 --> 01:15:59,199 Gentlemen, you're great. You have done it again. 1659 01:16:12,200 --> 01:16:13,632 My office cabled yesterday. 1660 01:16:13,700 --> 01:16:15,432 There's a hot rumor going around -- 1661 01:16:15,500 --> 01:16:17,965 a merger between rca and universal widget. 1662 01:16:18,330 --> 01:16:20,990 Where there's smoke, there's fire. 1663 01:16:33,133 --> 01:16:34,865 Honey, we've got it. 1664 01:16:34,933 --> 01:16:36,465 What? What? What? What do we have? 1665 01:16:36,533 --> 01:16:37,532 Here it is. 1666 01:16:37,600 --> 01:16:38,865 This is the latest issue 1667 01:16:38,933 --> 01:16:40,632 of modern techniques and communications. 1668 01:16:40,700 --> 01:16:43,599 It's the technical journal of the communications industry. 1669 01:16:43,667 --> 01:16:44,699 Now, listen to this. 1670 01:16:44,767 --> 01:16:46,732 "The manufacturers of radio star, 1671 01:16:46,800 --> 01:16:48,832 "the new communications satellite, 1672 01:16:48,900 --> 01:16:51,432 "have stated that they need all the widgets 1673 01:16:51,500 --> 01:16:52,799 "they can possibly round up, 1674 01:16:52,866 --> 01:16:54,432 "because they consider them essential 1675 01:16:54,500 --> 01:16:55,632 to efficient production." 1676 01:16:55,700 --> 01:16:57,965 Then there really are widgets. They really use them? 1677 01:16:58,330 --> 01:16:59,565 Any fool knows 1678 01:16:59,633 --> 01:17:01,666 that widgets went out with flying clippers. 1679 01:17:01,733 --> 01:17:04,699 Oh, well, then that paragraph doesn't make sense. 1680 01:17:04,767 --> 01:17:06,320 I only read one paragraph. 1681 01:17:06,100 --> 01:17:07,999 The whole article is about radio star, 1682 01:17:08,660 --> 01:17:09,799 the new communications satellite. 1683 01:17:09,866 --> 01:17:12,399 Now, inside the satellite, 1684 01:17:12,466 --> 01:17:14,432 they can't afford to waste one inch of space, 1685 01:17:14,500 --> 01:17:16,166 because it's got umpteen instruments. 1686 01:17:16,233 --> 01:17:18,232 Now, men have to mount these instruments 1687 01:17:18,300 --> 01:17:20,499 inside the satellite in some pretty close quarters. 1688 01:17:20,566 --> 01:17:22,666 Ordinary men are having an awful lot of trouble 1689 01:17:22,733 --> 01:17:24,632 squeezing in there and doing all this work 1690 01:17:24,700 --> 01:17:25,865 in those itty-bitty places. 1691 01:17:25,933 --> 01:17:29,499 So they're hiring midgets to do the work. 1692 01:17:29,566 --> 01:17:33,650 Well, then what's this about? A-a misprint? 1693 01:17:33,133 --> 01:17:34,299 I suppose so. 1694 01:17:35,466 --> 01:17:38,465 They said "widgets," and they meant "midgets." 1695 01:17:38,533 --> 01:17:41,499 So why don't you just get over on that little old phone 1696 01:17:41,566 --> 01:17:44,990 and you read that little old paragraph 1697 01:17:44,167 --> 01:17:46,199 to all the people on your little old list. 1698 01:17:46,267 --> 01:17:47,499 Henry, do you really think that -- 1699 01:17:47,566 --> 01:17:48,932 honey, i don't want you to tell a lie. 1700 01:17:49,000 --> 01:17:50,599 I want you to tell the truth, 1701 01:17:50,667 --> 01:17:53,532 and the truth is that modern techniques and communications 1702 01:17:53,600 --> 01:17:56,166 printed the statement that you are about to read. 1703 01:17:57,667 --> 01:17:58,766 Yeah. 1704 01:18:23,767 --> 01:18:27,132 45. I'll bet widget makes 60 by the first of the month. 1705 01:18:27,200 --> 01:18:28,632 Our girl picked a winner. 1706 01:18:28,700 --> 01:18:30,465 Well, not exactly. I picked it. 1707 01:18:30,533 --> 01:18:32,565 But she did a pretty good job with it. 1708 01:18:32,633 --> 01:18:34,932 Hey, look at that. 47. 1709 01:18:35,000 --> 01:18:37,432 Whitby, if it hits 50, take out the paper towels 1710 01:18:37,500 --> 01:18:39,332 and bring back the linen service. 1711 01:19:20,000 --> 01:19:22,632 Will you look at this, boss?! 1712 01:19:22,700 --> 01:19:25,865 "Widget to enter miracle drug field." 1713 01:19:25,933 --> 01:19:26,932 Yeah. 1714 01:19:27,000 --> 01:19:28,599 Well, vanson, you may be on to something. 1715 01:19:28,667 --> 01:19:30,265 Well, the way that stock's been going up 1716 01:19:30,333 --> 01:19:31,666 is little too spectacular for me. 1717 01:19:31,733 --> 01:19:33,299 All right. 1718 01:19:33,366 --> 01:19:36,990 Put the surveillance squad on it and give me a day-by-day report. 1719 01:19:36,167 --> 01:19:37,365 Right, boss. 1720 01:19:37,433 --> 01:19:40,732 I'll lay odds somebody's kiting that stock. 1721 01:19:48,366 --> 01:19:49,732 You know, that deduction we got 1722 01:19:49,800 --> 01:19:51,765 from the appraised value of them expressionists 1723 01:19:51,833 --> 01:19:55,232 is gonna run over 10 cents to the dollar. 1724 01:19:55,300 --> 01:19:57,465 I figured it closer to 12. 1725 01:19:57,533 --> 01:19:59,999 Oh, henry's been a real good buddy to us this year. 1726 01:20:00,670 --> 01:20:02,299 He even made us money on that restaurant, too. 1727 01:20:02,366 --> 01:20:04,432 Yeah, that's what i've been thinking. 1728 01:20:04,500 --> 01:20:05,832 Old henry's done well by us, 1729 01:20:05,900 --> 01:20:07,799 and we ought to do something for him. 1730 01:20:07,866 --> 01:20:09,732 Well, you can't give him anything. 1731 01:20:09,800 --> 01:20:11,465 He don't want to own a thing. 1732 01:20:11,533 --> 01:20:13,899 Leases everything so he can deduct it. 1733 01:20:13,966 --> 01:20:16,699 Must be something old henry wants that we can help him with. 1734 01:20:16,766 --> 01:20:18,765 Well, i never heard of anything henry wanted 1735 01:20:18,833 --> 01:20:20,265 he couldn't get for hisself. 1736 01:20:20,333 --> 01:20:23,660 Except, well, maybe that little old girl up in new york. 1737 01:20:23,133 --> 01:20:24,432 - Yeah! - Maybe. 1738 01:20:24,500 --> 01:20:26,660 Nah. 1739 01:20:26,133 --> 01:20:28,965 That little old girl's too stuck on the stock market 1740 01:20:29,330 --> 01:20:30,932 to have any time for henry -- 1741 01:20:31,000 --> 01:20:33,399 any real time. 1742 01:20:33,466 --> 01:20:36,232 I think i know a way we can help old henry out. 1743 01:20:36,300 --> 01:20:37,332 How? 1744 01:20:43,333 --> 01:20:46,499 Let's highball it to new york. 1745 01:20:49,330 --> 01:20:50,566 Yee-ha! 1746 01:21:00,633 --> 01:21:02,932 Thank you. Thank you. 1747 01:21:03,000 --> 01:21:04,232 I want you to know 1748 01:21:04,300 --> 01:21:06,899 that i consider the presidency of this organization 1749 01:21:06,966 --> 01:21:10,132 the highest honor any girl on wall street can receive. 1750 01:21:10,200 --> 01:21:12,432 And i promise to use my term of office 1751 01:21:12,500 --> 01:21:16,365 to open more and more doors to women security analysts. 1752 01:21:16,433 --> 01:21:18,932 And in time, no one will dare stand in the way 1753 01:21:19,000 --> 01:21:21,465 of women taking their rightful place in wall street, 1754 01:21:21,533 --> 01:21:23,499 and between you and me, it won't be long 1755 01:21:23,567 --> 01:21:25,732 before i am no longer the only woman 1756 01:21:25,800 --> 01:21:28,632 in the inner offices of bear, osgood, and whitby. 1757 01:21:28,700 --> 01:21:31,199 You want me to fire my top analyst? 1758 01:21:31,266 --> 01:21:33,299 A woman's place is in the home, 1759 01:21:33,366 --> 01:21:35,265 but most women don't know it. 1760 01:21:35,333 --> 01:21:36,532 You got to push 'em. 1761 01:21:36,600 --> 01:21:38,465 Texas is gonna make molly mighty happy, too, 1762 01:21:38,533 --> 01:21:39,899 even if she don't know it yet. 1763 01:21:39,966 --> 01:21:41,732 You want her to be happy, don't you? 1764 01:21:41,800 --> 01:21:44,932 Can't possibly let her go. She's my number-one boy. 1765 01:21:45,000 --> 01:21:48,399 Well, we think your number-one boy's ready for motherhood. 1766 01:21:48,466 --> 01:21:51,865 Just now, when widget is really starting to fly? 1767 01:21:51,933 --> 01:21:54,532 We happen to know you took a real whopping 1768 01:21:54,600 --> 01:21:56,365 in great eastern offshore oil. 1769 01:21:56,433 --> 01:21:59,465 I can't do it. It's, uh, it's morally wrong. 1770 01:21:59,533 --> 01:22:04,299 Suppose we was to get you off the hook with great eastern. 1771 01:22:04,366 --> 01:22:05,965 You mean you'd take my whole position? 1772 01:22:06,330 --> 01:22:08,599 For henry and molly, we'll take the whole thing. 1773 01:22:08,667 --> 01:22:12,965 Gentlemen, i don't know what to say. 1774 01:22:13,330 --> 01:22:16,320 Except you make me feel humble. 1775 01:22:16,100 --> 01:22:17,599 Truly humble. 1776 01:22:19,333 --> 01:22:21,732 Out she goes. 1777 01:22:21,800 --> 01:22:24,632 Oh, henry, if you knew how much i wanted to be president. 1778 01:22:24,700 --> 01:22:26,320 Well, that's very nice, 1779 01:22:26,100 --> 01:22:29,320 but it does make for some difficulties, doesn't it? 1780 01:22:29,100 --> 01:22:31,465 And, henry, i want you to come to philadelphia this weekend 1781 01:22:31,533 --> 01:22:32,599 to meet my parents. 1782 01:22:32,667 --> 01:22:34,465 They'll adore you. I hope. 1783 01:22:34,533 --> 01:22:37,299 Well, can we, uh, leave for texas from there? 1784 01:22:37,366 --> 01:22:38,632 Texas? 1785 01:22:38,700 --> 01:22:41,166 As i remember, we got a deal. 1786 01:22:41,233 --> 01:22:42,999 Oh, that. 1787 01:22:43,670 --> 01:22:45,932 Um, well, henry, i know i made that deal, 1788 01:22:46,000 --> 01:22:48,990 but, well, my term of office is six months, 1789 01:22:48,167 --> 01:22:49,332 and i just can't leave now. 1790 01:22:49,400 --> 01:22:51,332 You can wait six months, can't you? 1791 01:22:51,400 --> 01:22:54,399 You made a promise, molly. You gave me your word on it. 1792 01:22:54,466 --> 01:22:57,632 Please, henry, how did i ever know i'd really be president? 1793 01:22:57,700 --> 01:22:59,566 A promise is a promise. 1794 01:22:59,633 --> 01:23:02,432 Well, i know i promised, but... 1795 01:23:02,500 --> 01:23:05,432 henry, couldn't we talk it over tonight? 1796 01:23:05,500 --> 01:23:09,232 Well, uh, could you drop up here, molly? 1797 01:23:10,900 --> 01:23:12,432 If you'd like me to, henry. 1798 01:23:12,500 --> 01:23:15,566 I could order us a little, uh, late supper. 1799 01:23:15,633 --> 01:23:17,332 That would be nice. 1800 01:23:17,400 --> 01:23:19,265 I'm tired of restaurants, even chez-henri. 1801 01:23:19,333 --> 01:23:20,399 As a matter of fact, 1802 01:23:20,466 --> 01:23:22,666 a little champagne wouldn't hurt, would it? 1803 01:23:22,733 --> 01:23:24,999 A little champagne never hurt anybody. 1804 01:23:25,670 --> 01:23:26,660 Bye. 1805 01:23:45,330 --> 01:23:48,990 You were a great talent, stanislas. 1806 01:23:48,166 --> 01:23:49,432 And look at you now. 1807 01:23:49,500 --> 01:23:51,990 Don't you like the way i ride? 1808 01:23:51,166 --> 01:23:52,565 It's people like you 1809 01:23:52,633 --> 01:23:55,632 who give the north mediterranean neorealist movement a bad name. 1810 01:23:55,700 --> 01:23:58,320 The brush is outmoded as a tool of art. 1811 01:23:58,100 --> 01:24:02,199 Modern technology demands new means of artistic production. 1812 01:24:02,266 --> 01:24:05,990 Anyway, buster, it's not me that's bothering you. 1813 01:24:05,166 --> 01:24:07,832 You're suffering from acute lack of molly. 1814 01:24:07,900 --> 01:24:10,165 Maybe you're right. 1815 01:24:10,233 --> 01:24:11,665 I've lost her, 1816 01:24:11,733 --> 01:24:13,732 and it couldn't happen at a worse time. 1817 01:24:13,800 --> 01:24:16,765 My psychiatrist won't speak to me when she hears about this. 1818 01:24:16,833 --> 01:24:18,232 You couldn't help it, man. 1819 01:24:18,300 --> 01:24:21,399 Tell your shrink that's the way the popsicle melts. 1820 01:24:21,467 --> 01:24:24,332 Brother, you didn't make the scene at all. 1821 01:24:24,400 --> 01:24:26,165 I was defeated by money. 1822 01:24:26,233 --> 01:24:29,320 Plain, common, ordinary, filthy money. 1823 01:24:29,100 --> 01:24:30,332 Well, that's not true. 1824 01:24:30,400 --> 01:24:32,332 Putting the stock over helped. 1825 01:24:32,400 --> 01:24:33,932 But the real thing is excitement, 1826 01:24:34,000 --> 01:24:35,466 win, lose, or draw. 1827 01:24:35,533 --> 01:24:37,265 That guy always has a good time. 1828 01:24:37,333 --> 01:24:39,732 He loves the game, any old game. 1829 01:24:39,800 --> 01:24:41,532 I can't believe it -- 1830 01:24:41,600 --> 01:24:45,732 molly with a half-educated, sun-dried prairie marshal. 1831 01:24:45,800 --> 01:24:49,432 You've been tuned in to the wrong wavelength, nardo. 1832 01:24:49,500 --> 01:24:50,699 Meaning what? 1833 01:24:50,766 --> 01:24:52,765 Underneath all that cowboy jazz, 1834 01:24:52,833 --> 01:24:54,999 the oversize hat, and the boot bit, 1835 01:24:55,660 --> 01:24:58,990 he's strictly a yale type from boston. 1836 01:24:58,166 --> 01:25:01,320 Boston? He's not from texas? 1837 01:25:01,100 --> 01:25:03,320 Look, man, long ago, he figured 1838 01:25:03,100 --> 01:25:05,532 the best way to rub up against money was to be a texan. 1839 01:25:05,600 --> 01:25:08,990 Now he's been there so long, he's caught the accent. 1840 01:25:08,166 --> 01:25:10,499 But that italian he speaks so well. 1841 01:25:10,566 --> 01:25:12,366 Majored in romance languages 1842 01:25:12,433 --> 01:25:14,932 in a little old texas schoolhouse by the name of yale. 1843 01:25:15,000 --> 01:25:16,466 Yale? But -- 1844 01:25:16,533 --> 01:25:18,632 but molly doesn't know about this deception, does she? 1845 01:25:18,700 --> 01:25:20,299 What if she doesn't? 1846 01:25:22,700 --> 01:25:24,665 Look, man, if you're gonna walk on my canvas, 1847 01:25:24,733 --> 01:25:27,299 the least you can do is put a little crimson on your soles. 1848 01:25:45,760 --> 01:25:46,998 Did you see widget this morning, mr. B-- 1849 01:25:47,330 --> 01:25:47,599 sit down, miss thatcher. 1850 01:25:47,666 --> 01:25:49,299 Thank you. Did you see widget this morning? 1851 01:25:49,367 --> 01:25:51,732 It broke through its upside resistance level -- 59. 1852 01:25:51,800 --> 01:25:53,966 Yes. Well, everybody hits a lucky fluke now and then. 1853 01:25:54,330 --> 01:25:54,989 A lucky fluke?! 1854 01:25:55,240 --> 01:25:57,665 Miss thatcher, i've been wanting to talk to you for some time, 1855 01:25:57,733 --> 01:25:58,932 like a father to a daughter. 1856 01:25:59,000 --> 01:26:01,265 I've been watching what's been happening to you. 1857 01:26:01,333 --> 01:26:02,599 You've grown hard. 1858 01:26:02,666 --> 01:26:03,832 That tender, lovely look 1859 01:26:03,900 --> 01:26:05,799 you used to have in your eyes is gone. 1860 01:26:05,867 --> 01:26:07,650 Now they glint. 1861 01:26:07,133 --> 01:26:09,232 No, i have to come right out and say it. 1862 01:26:09,300 --> 01:26:11,732 This crass commercial world has coarsened you. 1863 01:26:11,800 --> 01:26:13,320 What do you mean? 1864 01:26:13,100 --> 01:26:15,665 No, miss thatcher, i wouldn't want it on my conscience 1865 01:26:15,733 --> 01:26:17,366 that i took a lovely young girl 1866 01:26:17,433 --> 01:26:18,932 and let her work transform her 1867 01:26:19,000 --> 01:26:21,399 into a heartless, grasping dealer in the marketplace. 1868 01:26:21,467 --> 01:26:23,399 I-i can't just bear sitting by and watching 1869 01:26:23,467 --> 01:26:25,765 while i see all that is wonderful and tender in you 1870 01:26:25,833 --> 01:26:28,232 run out and cast aside. 1871 01:26:28,300 --> 01:26:30,320 You can clean out your desk. 1872 01:26:30,100 --> 01:26:32,532 But you said -- 1873 01:26:32,600 --> 01:26:34,265 i have a daughter your age, molly. 1874 01:26:34,333 --> 01:26:37,732 And now that i'm firing you, i may call you molly, may i not? 1875 01:26:37,800 --> 01:26:39,650 You gave me your word. 1876 01:26:39,133 --> 01:26:41,399 But really, you'll be much happier in texas. 1877 01:26:42,467 --> 01:26:44,399 Texas? Did you say texas? 1878 01:26:44,467 --> 01:26:46,332 That's right -- i understand you're gonna have 1879 01:26:46,400 --> 01:26:47,932 a ticker tape in the kitchen and -- 1880 01:26:48,000 --> 01:26:50,599 ooh, that double-crossing sidewinder! 1881 01:26:50,666 --> 01:26:52,832 Ooh, i was ready to live up to my part of the deal, 1882 01:26:52,900 --> 01:26:54,932 but if he thinks he can guarantee it this way... 1883 01:26:55,000 --> 01:26:56,132 now, molly, there's no need -- 1884 01:26:56,200 --> 01:26:58,899 now, look, mr. Bear, i'm not part of any deals, 1885 01:26:58,967 --> 01:27:00,899 and i'm staying here on wall street. 1886 01:27:00,967 --> 01:27:02,990 With my record in widget, 1887 01:27:02,166 --> 01:27:03,765 i can get another job in three minutes. 1888 01:27:03,833 --> 01:27:05,199 Oh, by the way... 1889 01:27:05,266 --> 01:27:07,565 we revoked your security dealer's registration. 1890 01:27:07,633 --> 01:27:10,265 The papers should be in washington by now. 1891 01:27:30,300 --> 01:27:31,232 Hello? 1892 01:27:31,300 --> 01:27:32,699 Hello. Henry? 1893 01:27:32,766 --> 01:27:34,699 Listen, henry, i phoned to ask you, 1894 01:27:34,766 --> 01:27:37,366 how long do you want us to keep drilling holes in massachusetts? 1895 01:27:37,433 --> 01:27:39,932 You know, this is gonna run you into money. 1896 01:27:40,000 --> 01:27:41,899 Well, finish out the day and pack up, 1897 01:27:41,967 --> 01:27:43,599 and i'll see you down in texas. 1898 01:27:43,666 --> 01:27:45,899 See ya. 1899 01:27:46,267 --> 01:27:47,666 Texas. 1900 01:27:47,733 --> 01:27:50,732 He even went so far as to have mr. Bear revoke my registration. 1901 01:27:50,800 --> 01:27:53,499 Ooh, i used to wonder how low a man could get, and now i know. 1902 01:27:53,566 --> 01:27:54,666 I don't get it. 1903 01:27:54,733 --> 01:27:56,799 A few hours ago, you were mooning over him. 1904 01:27:56,866 --> 01:27:58,732 You were ready to play the pajama game. 1905 01:27:58,800 --> 01:28:01,320 A few hours ago, i thought he was a man, not a snake. 1906 01:28:03,200 --> 01:28:05,232 Hello? Yes. 1907 01:28:05,300 --> 01:28:07,232 Oh, leonard, i don't want to talk now. 1908 01:28:07,300 --> 01:28:09,499 All right. Make it quick. 1909 01:28:11,366 --> 01:28:13,199 He what?! 1910 01:28:13,267 --> 01:28:15,299 Are you sure?! 1911 01:28:15,366 --> 01:28:17,732 Oh, that fraud! 1912 01:28:17,800 --> 01:28:20,565 Do you remember the first time i told you about henry tyroon? 1913 01:28:20,633 --> 01:28:23,199 I said he was a $3 bill if i ever saw one. 1914 01:28:23,267 --> 01:28:25,565 Then you went through a period of inflation. 1915 01:28:25,633 --> 01:28:28,632 I was right. Him with his texas booties. 1916 01:28:28,700 --> 01:28:31,320 Why, that phony was born and bred in boston. 1917 01:28:31,100 --> 01:28:32,332 He went to yale! 1918 01:28:32,400 --> 01:28:34,232 Nobody's perfect. 1919 01:28:34,300 --> 01:28:35,699 And the act he put on. 1920 01:28:35,767 --> 01:28:37,532 He even moved his lips when he read! 1921 01:28:37,600 --> 01:28:39,766 So he led you up the garden path. 1922 01:28:39,833 --> 01:28:41,650 He sure did. 1923 01:28:41,133 --> 01:28:43,990 But now he can just cool his heels and wait for me, 1924 01:28:43,167 --> 01:28:44,799 because i'll just go back to philadelphia 1925 01:28:44,866 --> 01:28:46,166 where the men may be dull, 1926 01:28:46,233 --> 01:28:48,499 but at least they're not backbiting frauds! 1927 01:28:48,566 --> 01:28:51,399 As long as he's waiting for you, 1928 01:28:51,466 --> 01:28:54,650 why not give him some of the same? 1929 01:28:54,133 --> 01:28:55,232 The same what? 1930 01:28:55,300 --> 01:28:58,320 A stroll up the garden path. 1931 01:28:58,100 --> 01:28:59,899 Wait right there. 1932 01:29:04,767 --> 01:29:08,799 I was saving this for a rainy day. 1933 01:29:10,000 --> 01:29:13,199 Give me that shorty nightie. 1934 01:29:14,267 --> 01:29:16,365 Well, do you have to talk right now, bo? 1935 01:29:16,433 --> 01:29:18,965 I'm expecting a very important visitor up here any minute. 1936 01:29:19,330 --> 01:29:20,699 I've got to talk now! 1937 01:29:20,767 --> 01:29:22,965 Henry! Henry, you ready?! 1938 01:29:23,330 --> 01:29:24,965 All right. Go ahead, bo. What is it? 1939 01:29:25,330 --> 01:29:28,320 Henry, i don't know, but maybe we're both crazy, 1940 01:29:28,100 --> 01:29:29,899 but i'm watching it come up! 1941 01:29:29,966 --> 01:29:32,399 It's coming up! The purest oil i ever saw! 1942 01:29:32,466 --> 01:29:34,532 Oil in massachusetts? 1943 01:29:34,600 --> 01:29:36,632 What are you taking, happy pills? 1944 01:29:36,700 --> 01:29:38,899 Henry, we won't even have to refine it! 1945 01:29:45,400 --> 01:29:48,266 Oil in massachusetts. 1946 01:29:59,000 --> 01:30:01,532 Oh, the room looks wonderful, henry. 1947 01:30:01,600 --> 01:30:04,766 You sure have good taste for a texan. 1948 01:30:06,300 --> 01:30:09,132 I got your very favorite dinner coming up in a little while, 1949 01:30:09,200 --> 01:30:12,232 and i got that champagney wine 1950 01:30:12,300 --> 01:30:14,332 cooling in its own little old bucket. 1951 01:30:14,400 --> 01:30:15,532 Oh, that's terrific. 1952 01:30:15,600 --> 01:30:17,799 I sure could use some champagney wine. 1953 01:30:17,866 --> 01:30:20,320 Say no more. 1954 01:30:20,100 --> 01:30:22,699 Hey, what you got in the little poke, huh? 1955 01:30:22,767 --> 01:30:25,299 Oh, this? 1956 01:30:25,366 --> 01:30:27,899 My night things. 1957 01:30:29,100 --> 01:30:30,399 Where's the other half? 1958 01:30:30,466 --> 01:30:33,166 Oh, that's all there is. There isn't any more. 1959 01:30:46,000 --> 01:30:47,232 Better give me that coat, 1960 01:30:47,300 --> 01:30:49,499 or you'll be standing around with it all night long. 1961 01:30:57,733 --> 01:30:59,532 Ah, come in, gentlemen. 1962 01:31:01,933 --> 01:31:03,632 Oh, right over here. 1963 01:31:03,700 --> 01:31:05,332 Right there. 1964 01:31:16,660 --> 01:31:18,432 Thank you. Thank you. That will be all. 1965 01:31:22,366 --> 01:31:25,899 Oh, everything looks just wonderful. 1966 01:31:27,733 --> 01:31:32,320 Henry, what's it really like in texas? 1967 01:31:33,400 --> 01:31:35,499 Oh, molly, you mean... 1968 01:31:35,566 --> 01:31:38,465 oh, yes. I mean. 1969 01:31:38,533 --> 01:31:40,832 Molly... 1970 01:31:40,900 --> 01:31:43,232 well, what about the presidency? 1971 01:31:43,300 --> 01:31:46,232 Oh, no, no, no, henry. 1972 01:31:46,300 --> 01:31:49,132 I've decided that a woman's place is in the home, 1973 01:31:49,200 --> 01:31:51,132 so i'm going to give up wall street 1974 01:31:51,200 --> 01:31:53,320 for a cookbook and a husband. 1975 01:31:53,100 --> 01:31:55,266 And if your home is in texas, 1976 01:31:55,333 --> 01:31:57,799 then that's where my home is, too. 1977 01:31:57,866 --> 01:31:59,666 Molly. 1978 01:32:06,333 --> 01:32:07,965 Shall we chow down? 1979 01:32:08,330 --> 01:32:11,199 Why not? Then we'll have that out of the way. 1980 01:32:34,600 --> 01:32:37,266 Everything was just perfect. 1981 01:32:37,333 --> 01:32:40,965 It might be just the most perfect evening of my life. 1982 01:32:43,200 --> 01:32:46,650 You know, sweetheart, 1983 01:32:46,133 --> 01:32:48,465 we can get married in midland, 1984 01:32:48,533 --> 01:32:51,865 and then you can redo the house any way you want it. 1985 01:32:51,933 --> 01:32:53,266 Well, if it's your house, 1986 01:32:53,333 --> 01:32:56,650 i'm sure i'll like it just the way it is. 1987 01:33:01,333 --> 01:33:03,899 Uh, darling, um... 1988 01:33:03,966 --> 01:33:07,732 why don't you just leave me alone in here for a few minutes, 1989 01:33:07,800 --> 01:33:12,666 and you go in and slip into something more comfortable. 1990 01:33:15,466 --> 01:33:17,299 More comfortable? 1991 01:33:17,366 --> 01:33:18,699 Mm-hmm. 1992 01:33:20,700 --> 01:33:22,499 All right, sweetheart. 1993 01:33:34,133 --> 01:33:35,699 You'll say when. 1994 01:33:35,767 --> 01:33:38,432 Oh, of course, darling. 1995 01:35:12,933 --> 01:35:14,699 Oh, henry. 1996 01:35:16,700 --> 01:35:19,990 When, henry. 1997 01:35:35,566 --> 01:35:36,865 Molly! 1998 01:35:36,933 --> 01:35:40,650 You want to talk about deals, henry tyroon?! 1999 01:35:40,133 --> 01:35:42,632 You want to talk about texas?! 2000 01:35:42,700 --> 01:35:44,799 Molly! What's this all about?! 2001 01:35:44,866 --> 01:35:46,399 Oh, don't play innocent with me! 2002 01:35:46,466 --> 01:35:47,465 Molly! 2003 01:35:47,533 --> 01:35:49,699 I was ready to give up my presidency for you, 2004 01:35:49,767 --> 01:35:51,365 but you had to wrap it up, didn't you?! 2005 01:35:51,433 --> 01:35:53,320 No! Molly! You had to get me fired! 2006 01:35:53,100 --> 01:35:55,266 You had to get my registration revoked! 2007 01:35:55,333 --> 01:35:56,666 Well, nobody gets me by double-deal-- 2008 01:35:56,733 --> 01:35:57,666 don't! 2009 01:35:57,733 --> 01:35:58,832 Nobody gets me that way. 2010 01:35:58,900 --> 01:36:00,732 You like this thing so much, you wear it yourself. 2011 01:36:00,800 --> 01:36:02,899 Molly, i didn't get you fired! I didn't do any of those things! 2012 01:36:02,966 --> 01:36:05,832 - I suppose you'd swear it on the state of texas! - The whole state! 2013 01:36:05,900 --> 01:36:07,399 Well, you can drop that little act, too, 2014 01:36:07,466 --> 01:36:09,199 because you're a boston boy with a yale degree, 2015 01:36:09,267 --> 01:36:10,832 and i think you got it in double-dealing. 2016 01:36:10,900 --> 01:36:12,650 I know what you're doing. 2017 01:36:12,133 --> 01:36:14,320 It's an act to try to weasel out of your bargain! 2018 01:36:14,100 --> 01:36:16,166 Me weasel my way -- 2019 01:36:16,233 --> 01:36:17,365 oh! Oh! 2020 01:36:17,433 --> 01:36:18,365 Molly! Molly! 2021 01:36:18,433 --> 01:36:19,565 Molly! 2022 01:36:28,330 --> 01:36:29,666 - Hi, molly. - Hi. 2023 01:36:29,733 --> 01:36:31,650 Mmm. Martini. 2024 01:36:31,133 --> 01:36:32,899 In the kitchen, all made. 2025 01:36:32,966 --> 01:36:34,532 What's with the phone? 2026 01:36:34,600 --> 01:36:36,166 Henry's been calling me all day. 2027 01:36:36,233 --> 01:36:37,865 I have a sore arm from hanging up. 2028 01:36:37,933 --> 01:36:40,899 Eloise gets telephone action, too, remember? 2029 01:36:43,333 --> 01:36:44,999 Hello? 2030 01:36:45,660 --> 01:36:47,320 Hold on. I'll see. 2031 01:36:47,100 --> 01:36:49,465 It's henry tyroon. What shall i tell him? 2032 01:36:49,533 --> 01:36:51,565 Tell him to go soak his head. 2033 01:36:51,633 --> 01:36:54,299 Molly says you should go soak your head. 2034 01:37:04,733 --> 01:37:06,732 Hello? 2035 01:37:06,800 --> 01:37:09,799 Oh, yes, mr. Tyroon. 2036 01:37:09,866 --> 01:37:12,320 He says he's drying off his head. 2037 01:37:13,267 --> 01:37:14,865 What was that? 2038 01:37:14,933 --> 01:37:17,332 Well, i'll try. 2039 01:37:17,400 --> 01:37:18,532 Molly? 2040 01:37:18,600 --> 01:37:19,965 Hmm? 2041 01:37:20,330 --> 01:37:21,565 I love you. 2042 01:37:21,633 --> 01:37:23,299 What? 2043 01:37:23,366 --> 01:37:25,132 Well, that's what he told me to tell you. 2044 01:37:25,200 --> 01:37:26,965 Tell him i'll get him arrested 2045 01:37:27,330 --> 01:37:29,320 as soon as i can think up a charge. 2046 01:37:29,100 --> 01:37:31,766 She says she's going to have you arrested 2047 01:37:31,833 --> 01:37:34,365 as soon as she can think up a charge. 2048 01:37:38,433 --> 01:37:40,399 Come in. 2049 01:37:40,466 --> 01:37:41,799 Mr. Henry tyroon? 2050 01:37:41,866 --> 01:37:43,132 That's me. 2051 01:37:45,167 --> 01:37:46,232 What's that? 2052 01:37:46,300 --> 01:37:47,632 - Subpoena. - For what? 2053 01:37:47,700 --> 01:37:50,732 Fraud -- in the matter of universal widget. 2054 01:37:54,433 --> 01:37:56,499 Molly! 2055 01:38:03,566 --> 01:38:05,899 Defendants are charged with violations 2056 01:38:05,967 --> 01:38:09,332 in the investment company act, the erie canal act, 2057 01:38:09,400 --> 01:38:12,866 sections 14 through 23 of the interstate commerce act, 2058 01:38:12,933 --> 01:38:16,565 conspiracy to lurk, entailment... 2059 01:38:19,433 --> 01:38:21,765 mr. Vanson, this indictment seems to be 2060 01:38:21,833 --> 01:38:23,132 a little enthusiastic. 2061 01:38:23,200 --> 01:38:25,432 Well, they're a pretty slippery bunch, your honor. 2062 01:38:25,500 --> 01:38:27,650 I had to throw the book at them. 2063 01:38:27,133 --> 01:38:30,632 Mr. Vanson, this court intends to whittle down -- 2064 01:38:30,700 --> 01:38:33,932 whittle down, you understand? -- The relevant evidence. 2065 01:38:34,000 --> 01:38:36,132 The last security case i sat on took five years. 2066 01:38:36,200 --> 01:38:37,799 I don't intend to spend five years 2067 01:38:37,867 --> 01:38:39,650 on this one, you understand? 2068 01:38:39,133 --> 01:38:40,799 Now, we'll stick to the bare bones. 2069 01:38:40,867 --> 01:38:42,366 The bare bones, you understand? 2070 01:38:42,433 --> 01:38:45,650 We'll get out of here by lunchtime, you understand? 2071 01:38:45,133 --> 01:38:46,899 Lunchtime. 2072 01:38:46,967 --> 01:38:48,799 Now go ahead. Go ahead. Proceed. 2073 01:38:49,167 --> 01:38:51,132 All i did was read to them 2074 01:38:51,200 --> 01:38:52,732 exactly what was written in the magazine. 2075 01:38:52,800 --> 01:38:53,899 Aha! 2076 01:38:53,966 --> 01:38:56,132 And you consider that perfectly ethical? 2077 01:38:56,200 --> 01:38:57,732 Well, i was desperate. 2078 01:38:57,800 --> 01:39:01,565 My boss wanted to fire me, and i wanted to keep my job. 2079 01:39:01,633 --> 01:39:03,999 Ah, then it was a little unethical. 2080 01:39:04,660 --> 01:39:06,832 Now, i can't let her take the rap for that, your honor. 2081 01:39:06,900 --> 01:39:08,465 She never would have thought of it 2082 01:39:08,533 --> 01:39:09,799 if i hadn't told her about it. 2083 01:39:09,866 --> 01:39:11,266 Now, hold on, mr. Tyroon. 2084 01:39:11,333 --> 01:39:14,365 Your attorney will give you ample opportunity to speak 2085 01:39:14,433 --> 01:39:15,532 at the proper time. 2086 01:39:15,600 --> 01:39:17,732 Proceed, mr. Vanson. 2087 01:39:17,800 --> 01:39:20,199 Now, miss thatcher, you took this weekend trip 2088 01:39:20,267 --> 01:39:21,965 to massachusetts with mr. Tyroon. 2089 01:39:22,330 --> 01:39:23,699 What were your relations with him? 2090 01:39:23,767 --> 01:39:26,532 We were business associates -- that and nothing else. 2091 01:39:26,600 --> 01:39:29,990 You were business associates -- that and nothing else. 2092 01:39:29,167 --> 01:39:30,666 Thank you, miss thatcher. 2093 01:39:30,733 --> 01:39:33,732 I now call to the stand mr. Horace pillsbury. 2094 01:39:36,167 --> 01:39:37,599 You are horace pillsbury, 2095 01:39:37,667 --> 01:39:40,232 night clerk in the cotton mather inn, are you not? 2096 01:39:40,300 --> 01:39:42,832 I am, and there ain't much escapes me. 2097 01:39:44,233 --> 01:39:46,699 Mr. Pillsbury, have you ever seen 2098 01:39:46,767 --> 01:39:50,832 these two business associates before? 2099 01:39:50,900 --> 01:39:52,266 Yes, sir. 2100 01:39:52,333 --> 01:39:54,990 They checked into the cotton mather inn 2101 01:39:54,167 --> 01:39:56,365 on, uh, tuesday night, july 16th. 2102 01:39:56,433 --> 01:39:58,365 There ain't much escapes me. 2103 01:39:59,767 --> 01:40:01,799 Can you describe the nature of the accommodations 2104 01:40:01,866 --> 01:40:03,699 these business associates took? Your honor! 2105 01:40:03,767 --> 01:40:06,320 Your honor, that question's improper and irrelevant. 2106 01:40:06,100 --> 01:40:08,650 Your honor, we submit that this line of questioning 2107 01:40:08,133 --> 01:40:10,650 has absolutely nothing to do with this case. 2108 01:40:10,133 --> 01:40:11,166 No, no, no, no. 2109 01:40:11,233 --> 01:40:13,332 It has everything to do with the charges. 2110 01:40:13,400 --> 01:40:14,666 Much of this case depends 2111 01:40:14,733 --> 01:40:16,732 upon the credibility of the witnesses. 2112 01:40:16,800 --> 01:40:18,432 I plan to prove to the court 2113 01:40:18,500 --> 01:40:20,732 that their testimony is unreliable. 2114 01:40:20,800 --> 01:40:24,132 If that's the purpose of the questioning, you may proceed. 2115 01:40:24,200 --> 01:40:26,465 Thank you, sir! 2116 01:40:26,533 --> 01:40:28,666 Now, mr. Pillsbury, 2117 01:40:28,733 --> 01:40:31,650 will you please answer the question? 2118 01:40:31,133 --> 01:40:33,999 Well, that business associate 2119 01:40:34,660 --> 01:40:35,832 took one room with a double bed, 2120 01:40:35,900 --> 01:40:39,832 and that business associate took the adjoining room. 2121 01:40:39,900 --> 01:40:43,399 And they shared the connecting bath. 2122 01:40:43,466 --> 01:40:45,199 Aha! 2123 01:40:45,267 --> 01:40:46,632 So much for the witness's claim 2124 01:40:46,700 --> 01:40:48,599 that the defendants were business associates 2125 01:40:48,667 --> 01:40:49,965 and nothing else. 2126 01:40:50,330 --> 01:40:51,865 Next witness, please. 2127 01:40:51,933 --> 01:40:55,699 Mr. Thaddeus whipple. 2128 01:40:57,900 --> 01:41:00,320 Now, mr. Whipple, 2129 01:41:00,100 --> 01:41:02,632 did you lease the subsoil rights to mr. Tyroon? 2130 01:41:02,700 --> 01:41:05,732 You mean that crazy fellow over there? I sure did. 2131 01:41:05,800 --> 01:41:07,732 He paid good money for them, and he can have them. 2132 01:41:07,800 --> 01:41:09,399 Ain't no oil in massachusetts. 2133 01:41:09,466 --> 01:41:13,132 What about the oil mr. Tyroon claims to have discovered there? 2134 01:41:13,200 --> 01:41:14,999 He struck oil, all right. 2135 01:41:15,660 --> 01:41:17,532 He struck a pipeline runs right underneath our property. 2136 01:41:19,330 --> 01:41:20,565 Pipeline? 2137 01:41:20,633 --> 01:41:22,999 Pure diesel. 2138 01:41:23,660 --> 01:41:26,132 Did, uh, he know there was a pipeline there? 2139 01:41:26,200 --> 01:41:28,232 Can't say he did, can't say he didn't. 2140 01:41:28,300 --> 01:41:30,666 Did you tell him there was a pipeline there? 2141 01:41:30,733 --> 01:41:32,732 Of course not. He didn't ask me. 2142 01:41:32,800 --> 01:41:35,899 Mr. Whipple, does the pipeline company know 2143 01:41:35,966 --> 01:41:37,666 its oil is being diverted? 2144 01:41:37,733 --> 01:41:39,465 They ought to. 2145 01:41:39,533 --> 01:41:40,932 My brother lemuel's their lawyer, 2146 01:41:41,000 --> 01:41:42,299 and he filed suit this morning. 2147 01:41:42,366 --> 01:41:44,932 He charges trespassing, damage to property, 2148 01:41:45,000 --> 01:41:46,499 and a lot of other things. 2149 01:41:46,566 --> 01:41:48,666 Your brother's suing you? 2150 01:41:48,733 --> 01:41:52,299 Not me. Suing them crazy texans. 2151 01:41:52,366 --> 01:41:55,650 They own the subsoil rights, not me. 2152 01:41:55,133 --> 01:41:57,266 Now, mr. Tyroon, 2153 01:41:57,333 --> 01:41:59,732 suppose you tell the court the real reason 2154 01:41:59,800 --> 01:42:01,632 for your trip to massachusetts. 2155 01:42:01,700 --> 01:42:03,499 Like i said, a sort of picnic. 2156 01:42:03,566 --> 01:42:06,832 See, i'd met this pretty girl who for once had some brains, 2157 01:42:06,900 --> 01:42:09,365 and she was having a little trouble with a stock report, 2158 01:42:09,433 --> 01:42:12,965 so i figured i'd combine a little business with pleasure. 2159 01:42:13,330 --> 01:42:15,632 Well, it was a way of courting her. 2160 01:42:15,700 --> 01:42:17,699 I opened my bathroom door, and there you are, 2161 01:42:17,767 --> 01:42:20,132 brushing your teeth in your underwear! 2162 01:42:21,966 --> 01:42:24,599 No outbursts, miss thatcher. 2163 01:42:26,267 --> 01:42:28,532 I slept in the car, your honor, and let me tell you. 2164 01:42:28,600 --> 01:42:29,732 It was cold out there. 2165 01:42:29,800 --> 01:42:32,532 Will the witnesses please confine themselves 2166 01:42:32,600 --> 01:42:34,132 to the purposes of this hearing? 2167 01:42:34,200 --> 01:42:36,832 Then the real reason for your trip 2168 01:42:36,900 --> 01:42:38,766 was your interest in that young lady? 2169 01:42:38,833 --> 01:42:41,899 Well, you might say so. And i'm still interested. 2170 01:42:41,966 --> 01:42:43,899 Oh, i suppose that's why you got me fired. 2171 01:42:43,966 --> 01:42:44,965 I didn't get -- 2172 01:42:45,330 --> 01:42:46,565 again, i must ask the witnesses that -- 2173 01:42:46,633 --> 01:42:48,166 please, your honor, i just have to speak. 2174 01:42:48,233 --> 01:42:49,532 I didn't even know she got fired. 2175 01:42:49,600 --> 01:42:51,332 Now, i'm willing to take half the blame. 2176 01:42:51,400 --> 01:42:53,166 - I'll take a quarter. - I'll take an eighth. 2177 01:42:53,233 --> 01:42:55,899 Let's take 5/16ths and split it three ways. 2178 01:42:55,966 --> 01:42:59,232 I'm only the judge here, but will somebody let me in 2179 01:42:59,300 --> 01:43:01,332 on the significance of this testimony? 2180 01:43:01,400 --> 01:43:03,965 What henry says is true, your honor. 2181 01:43:04,330 --> 01:43:07,399 We got miss thatcher let go in trade for some stock, 2182 01:43:07,466 --> 01:43:09,632 but we meant well. 2183 01:43:09,700 --> 01:43:12,199 Oh, henry. 2184 01:43:13,733 --> 01:43:14,932 Henry! 2185 01:43:21,800 --> 01:43:24,732 Witnesses will refrain from hugging and kissing. 2186 01:43:26,733 --> 01:43:29,166 Oh, y-your honor, mr. Tyroon shouldn't be a defendant. 2187 01:43:29,233 --> 01:43:30,832 I was the one who wanted to sell widget, 2188 01:43:30,900 --> 01:43:32,365 and i didn't much care how i did it. 2189 01:43:32,433 --> 01:43:34,632 Presumably not, young lady. 2190 01:43:34,700 --> 01:43:37,632 Trading in this stock stopped when it reached its peak. 2191 01:43:37,700 --> 01:43:39,732 Everyone has sold it so far as a profit. 2192 01:43:39,800 --> 01:43:42,865 What about the innocent people who are still holding it? 2193 01:43:42,933 --> 01:43:44,532 We whipples hold 48 %. 2194 01:43:44,600 --> 01:43:45,999 Always have and always will. 2195 01:43:46,660 --> 01:43:49,266 We hold another 48 %, your honor. 2196 01:43:49,333 --> 01:43:51,599 We figured as long as henry was interested, 2197 01:43:51,667 --> 01:43:53,666 - there just had to be a reason. - Yes, sir. 2198 01:43:53,733 --> 01:43:56,232 You bought this stock from everybody? 2199 01:43:56,300 --> 01:43:57,932 That's right, your honor. 2200 01:43:58,000 --> 01:44:02,865 Guess our 48 % and mr. Whipple's 48 % makes us partners. 2201 01:44:02,933 --> 01:44:04,699 Howdy, partner. 2202 01:44:04,767 --> 01:44:06,232 Now, you stop that. 2203 01:44:08,466 --> 01:44:11,766 There's still 4 % stock outstanding. 2204 01:44:11,833 --> 01:44:13,999 Soon as i get it, i don't want to hear no talk 2205 01:44:14,660 --> 01:44:17,332 about partnerships from you, y-you... cowboy! 2206 01:44:19,660 --> 01:44:21,499 Well, now, the fact is, your honor, 2207 01:44:21,566 --> 01:44:23,399 i have the other 4 %. 2208 01:44:23,466 --> 01:44:24,565 Now, if mr. Whipple there 2209 01:44:24,633 --> 01:44:26,499 is interested in purchasing my percentage, 2210 01:44:26,566 --> 01:44:28,365 which represents the balance of power -- 2211 01:44:28,433 --> 01:44:30,166 let me see now. 2212 01:44:30,233 --> 01:44:33,650 $1.2 million, paintings, the restaurant... 2213 01:44:33,133 --> 01:44:35,399 i don't think a half a million dollars 2214 01:44:35,466 --> 01:44:37,699 is asking too much, is it? 2215 01:44:37,767 --> 01:44:41,499 Since this situation has removed the stock from public ownership, 2216 01:44:41,566 --> 01:44:43,832 this court now considers that the case 2217 01:44:43,900 --> 01:44:45,166 is beyond the jurisdiction 2218 01:44:45,233 --> 01:44:47,565 of the federal securities commission. 2219 01:44:47,633 --> 01:44:49,632 Case dismissed. 2220 01:44:51,566 --> 01:44:52,699 Kiss now. 2221 01:44:52,767 --> 01:44:54,899 Thank you, your honor. 2222 01:44:54,966 --> 01:44:57,990 Afternoon, miss thatcher. 2223 01:44:57,167 --> 01:44:58,266 Howdy, partner. 2224 01:44:58,333 --> 01:44:59,965 Take good care of my boy. 2225 01:45:00,330 --> 01:45:01,266 Thank you, mr. Bear. 2226 01:45:01,333 --> 01:45:03,232 Henry, i'll take a fourth of the action. 2227 01:45:03,300 --> 01:45:04,799 And i'll take three-fourths of his fourth. 2228 01:45:04,866 --> 01:45:05,932 Figure me in for a fifth, 2229 01:45:06,000 --> 01:45:08,266 and i'll loan you my helicopter. 2230 01:45:08,333 --> 01:45:10,650 No dice, boys. 2231 01:45:10,133 --> 01:45:12,766 This is a private corporation. 2232 01:45:12,833 --> 01:45:14,999 ♪ Here come the ♪ 2233 01:45:15,660 --> 01:45:16,865 ♪ wheeler dealers ♪ 2234 01:45:16,933 --> 01:45:18,632 ♪ wheeler dealers ♪ 2235 01:45:18,700 --> 01:45:20,532 ♪ highfalutin local yokels ♪ 2236 01:45:20,600 --> 01:45:22,990 ♪ diamonds in the rough ♪ 2237 01:45:22,167 --> 01:45:24,199 ♪ fancy-dancing city slickers ♪ 2238 01:45:24,267 --> 01:45:25,932 ♪ ain't that a big deal? ♪ 2239 01:45:26,000 --> 01:45:28,632 ♪ Yeah, long as we got money, that's enough ♪ 156029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.