All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E07.HDTV.XviD-NoTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,667 Previously on "the vampire diaries"... 2 00:00:02,667 --> 00:00:05,400 Stefan: for over a century, i have lived in secret until now. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,834 I know the risk, but i have to know her. 4 00:00:07,834 --> 00:00:09,734 What are you? 5 00:00:09,734 --> 00:00:11,067 I'm a vampire. 6 00:00:11,067 --> 00:00:12,334 You said you don't kill to survive. 7 00:00:12,334 --> 00:00:13,367 Animal blood keeps me alive, 8 00:00:13,367 --> 00:00:14,501 But not as strong as damon. 9 00:00:14,501 --> 00:00:16,834 Hello, brother. damon. 10 00:00:16,834 --> 00:00:18,100 Stefan finally fessed up. 11 00:00:18,100 --> 00:00:19,901 Stay away from me. 12 00:00:19,901 --> 00:00:22,133 That necklace contains an herb called vervain. 13 00:00:22,133 --> 00:00:24,501 It protects you from being compelled. 14 00:00:24,501 --> 00:00:25,467 I will keep your secret, 15 00:00:25,467 --> 00:00:27,634 But i can't be with you, stefan. 16 00:00:27,634 --> 00:00:29,467 What is that? 17 00:00:29,467 --> 00:00:30,634 It's a very important crystal. 18 00:00:30,634 --> 00:00:32,434 Are you psychic or clairvoyant? 19 00:00:32,434 --> 00:00:34,133 Technically, grams says i'm a witch. 20 00:00:34,133 --> 00:00:38,434 There was a time when this town was very much aware of vampires. 21 00:00:38,434 --> 00:00:39,701 5 bodies all drained of blood. 22 00:00:39,701 --> 00:00:41,100 They've come back. 23 00:00:41,100 --> 00:00:42,901 Aah! 24 00:00:42,901 --> 00:00:44,934 You just don't wanna die, do you? 25 00:00:44,934 --> 00:00:46,367 Stefan: she's transitioning. 26 00:00:46,367 --> 00:00:47,734 Into what? a vampire. 27 00:00:47,734 --> 00:00:48,834 I don't know what's wrong with her. 28 00:00:48,834 --> 00:00:50,501 She'll be fine. vicki: no. 29 00:00:50,501 --> 00:00:51,767 We'll all be fine. 30 00:00:51,767 --> 00:00:52,968 Vicki! 31 00:00:52,968 --> 00:00:54,367 I will make sure that she does not hurt anybody, 32 00:00:54,367 --> 00:00:55,567 Elena, i promise you. 33 00:01:04,701 --> 00:01:06,834 [clunk] 34 00:01:32,334 --> 00:01:33,434 Hi, ty. 35 00:01:33,434 --> 00:01:34,434 Whoa! 36 00:01:34,434 --> 00:01:35,934 Vicki? 37 00:01:37,868 --> 00:01:39,334 Everyone's looking for you. 38 00:01:39,334 --> 00:01:40,334 I know. 39 00:01:40,334 --> 00:01:41,634 What's wrong, vic? 40 00:01:41,634 --> 00:01:43,067 I'm so cold. 41 00:01:43,067 --> 00:01:44,133 Are you on drugs? 42 00:01:44,133 --> 00:01:45,434 Everyone thinks you're off on a bender. 43 00:01:45,434 --> 00:01:46,701 I wish. 44 00:01:46,701 --> 00:01:48,501 What happened in those woods, vicki? 45 00:01:48,501 --> 00:01:49,868 Those kids that were killed, 46 00:01:49,868 --> 00:01:51,501 What did you see? 47 00:01:55,501 --> 00:01:57,033 I'm so scared. 48 00:01:57,033 --> 00:01:58,834 Come here. 49 00:01:58,834 --> 00:01:59,868 It's ok. 50 00:01:59,868 --> 00:02:01,934 I'll take you home. 51 00:02:01,934 --> 00:02:03,734 I can't control it. 52 00:02:03,734 --> 00:02:04,701 Control what? 53 00:02:04,701 --> 00:02:07,968 I am so hungry, ty. 54 00:02:09,267 --> 00:02:10,934 And it won't go away. 55 00:02:10,934 --> 00:02:13,133 What are you on? what drugs did you take? 56 00:02:14,133 --> 00:02:17,968 I want it. i'm so hungry, ty. 57 00:02:17,968 --> 00:02:20,767 Ok, look, i'll get you something to eat. just sit back. 58 00:02:20,767 --> 00:02:23,033 Look, let's just get you home. vicki! 59 00:02:23,033 --> 00:02:24,467 Ok, what is wrong with you? 60 00:02:29,100 --> 00:02:32,434 Aah! let go of me! 61 00:02:35,901 --> 00:02:38,033 What's going on here, stefan? what's wrong with her? 62 00:02:38,033 --> 00:02:39,033 You don't talk. 63 00:02:39,033 --> 00:02:40,334 Screw you, dude. 64 00:02:40,334 --> 00:02:42,167 "dude"? really? "dude"? 65 00:02:42,167 --> 00:02:43,300 Damon, don't. 66 00:02:43,300 --> 00:02:44,667 Oh, come on. who's gonna miss this idiot? 67 00:02:46,801 --> 00:02:48,434 Ohh! don't you hurt him. 68 00:02:51,133 --> 00:02:52,667 Forget what you saw here tonight. 69 00:02:52,667 --> 00:02:53,901 None of us were here. 70 00:02:56,902 --> 00:03:00,902 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 71 00:03:42,503 --> 00:03:43,903 Sorry. Oh, no, it's cool, i'm done. 72 00:03:45,504 --> 00:03:47,504 You're up early. Where are you going? 73 00:03:47,534 --> 00:03:48,834 Police station. they're organizing 74 00:03:48,834 --> 00:03:50,567 The search party for vicki, so... 75 00:03:50,567 --> 00:03:52,867 Wait. shouldn't you be going to school? 76 00:03:52,867 --> 00:03:54,700 What? you're kidding me, right? 77 00:03:54,700 --> 00:03:56,034 You shouldn't skip school. 78 00:03:56,034 --> 00:03:58,034 If they find her, we'll know. 79 00:03:58,034 --> 00:03:59,168 That's what cellphones are for. 80 00:03:59,169 --> 00:04:00,169 Yeah, your lips keep movin'. i don't know why. 81 00:04:14,767 --> 00:04:16,968 [cellphone rings] 82 00:04:18,868 --> 00:04:19,868 Yeah? 83 00:04:19,868 --> 00:04:20,901 Matty? 84 00:04:20,901 --> 00:04:23,267 Vicki, where are you? are you ok? 85 00:04:23,267 --> 00:04:24,400 Yeah. i'm ok. 86 00:04:24,400 --> 00:04:26,501 Tell me where you are, and i'll come get you. 87 00:04:26,501 --> 00:04:29,901 No. matty, i just need some time to figure things out. 88 00:04:31,267 --> 00:04:32,634 Just know that i'm ok, ok? 89 00:04:32,634 --> 00:04:33,801 Please don't worry about me. 90 00:04:33,801 --> 00:04:34,767 [beep] 91 00:04:40,334 --> 00:04:42,367 I don't understand why i have to stay cooped up here. 92 00:04:42,367 --> 00:04:43,467 Why can't i just go home? 93 00:04:43,467 --> 00:04:44,634 Because you're changing, vicki, 94 00:04:44,634 --> 00:04:47,167 And it's not something you wanna do alone. 95 00:04:47,167 --> 00:04:50,534 There's nothin' about that logan guy i killed in here, 96 00:04:50,534 --> 00:04:52,868 Not a word. 97 00:04:52,868 --> 00:04:54,467 Someone's covering it up. 98 00:04:54,467 --> 00:04:55,634 What is that? 99 00:04:55,634 --> 00:04:57,734 This is a very special, very old compass. 100 00:04:57,734 --> 00:05:00,334 What was logan fell doing with it? aren't you curious? 101 00:05:00,334 --> 00:05:02,567 Well, if you're so worried that somebody's onto you, 102 00:05:02,567 --> 00:05:04,300 Why don't you just leave town, damon? 103 00:05:04,300 --> 00:05:06,534 We should all be worried. 104 00:05:06,534 --> 00:05:09,200 Hey, um, i'm hungry. do you have anything to eat? 105 00:05:12,601 --> 00:05:13,734 Here. 106 00:05:15,801 --> 00:05:16,801 What is it? 107 00:05:16,801 --> 00:05:17,901 It's what you're craving. 108 00:05:17,901 --> 00:05:19,968 Heh. don't lie to the girl. 109 00:05:19,968 --> 00:05:21,467 It's so not what you're craving, 110 00:05:21,467 --> 00:05:23,467 But it'll do in a pinch, right, stef? 111 00:05:23,467 --> 00:05:24,567 What is it? 112 00:05:24,567 --> 00:05:26,133 Yeah, what is it? is it skunk? 113 00:05:26,133 --> 00:05:27,968 Saint bernard? bambi? 114 00:05:27,968 --> 00:05:29,367 Go on. give it a try. 115 00:05:29,367 --> 00:05:31,033 She's new. she needs people blood. 116 00:05:31,033 --> 00:05:33,067 she can't sustain on that stuff. 117 00:05:33,067 --> 00:05:35,634 Yeah, why can't i have people blood? yeah. 118 00:05:35,634 --> 00:05:37,801 Because it's wrong to pray on innocent people, vicki. 119 00:05:37,801 --> 00:05:39,601 You don't have to kill to feed. 120 00:05:39,601 --> 00:05:40,934 Just find someone really tasty 121 00:05:40,934 --> 00:05:43,234 And then erase their memory afterwards. it's so easy. 122 00:05:43,234 --> 00:05:45,133 No, no, no. there's no guarantee 123 00:05:45,133 --> 00:05:46,501 That you can control yourself, ok? 124 00:05:46,501 --> 00:05:47,901 It takes years to learn that. 125 00:05:47,901 --> 00:05:49,400 You could easily kill somebody, 126 00:05:49,400 --> 00:05:52,400 And then you have to carry that with you for the rest of your life, 127 00:05:52,400 --> 00:05:54,000 Which, if i haven't made clear, is eternity. 128 00:05:54,000 --> 00:05:56,100 Don't listen to him. 129 00:05:56,100 --> 00:05:59,834 He walks on a moral plane way out of our eye line. 130 00:05:59,834 --> 00:06:01,767 I say snatch, eat, erase. 131 00:06:01,767 --> 00:06:02,968 Hey, look at me. 132 00:06:02,968 --> 00:06:05,033 We choose our own path. 133 00:06:05,033 --> 00:06:08,601 Our values and our actions, they define who we are. 134 00:06:08,601 --> 00:06:10,968 Ok, count deepak. 135 00:06:13,000 --> 00:06:14,667 I am outta here. 136 00:06:17,400 --> 00:06:19,033 Can i have some more? 137 00:06:25,367 --> 00:06:27,801 [bell rings] 138 00:06:37,801 --> 00:06:39,901 Is stefan here? 139 00:06:39,901 --> 00:06:41,033 Yep. 140 00:06:41,033 --> 00:06:42,734 Where is he? 141 00:06:42,734 --> 00:06:45,734 And good morning to you, little miss "i'm on a mission." 142 00:06:45,734 --> 00:06:48,601 How can you be so arrogant and glib 143 00:06:48,601 --> 00:06:50,334 After everything that you've done? 144 00:06:50,334 --> 00:06:53,133 And how can you be so brave and stupid 145 00:06:53,133 --> 00:06:55,300 To call a vampire arrogant and glib? 146 00:06:55,300 --> 00:06:56,968 If you wanted me dead, i'd be dead. 147 00:06:56,968 --> 00:06:58,067 Yes, you would. 148 00:06:58,067 --> 00:07:00,167 But i'm not. yet. 149 00:07:01,300 --> 00:07:02,968 Where is stefan? 150 00:07:02,968 --> 00:07:03,968 He's upstairs 151 00:07:03,968 --> 00:07:06,100 Singing "the rain in spain." 152 00:07:06,100 --> 00:07:07,167 Knock yourself out. 153 00:07:19,901 --> 00:07:22,133 Stefan. 154 00:07:22,133 --> 00:07:24,667 [creak] 155 00:07:24,667 --> 00:07:25,767 Stefan? 156 00:07:25,767 --> 00:07:26,901 Yes. 157 00:07:29,367 --> 00:07:30,501 Where is vicki? 158 00:07:30,501 --> 00:07:32,567 She's upstairs. 159 00:07:35,033 --> 00:07:37,634 What happens now? 160 00:07:37,634 --> 00:07:40,367 Because my brother is out there searching for her with the rest of the town. 161 00:07:40,367 --> 00:07:41,734 What do i tell him? 162 00:07:41,734 --> 00:07:43,901 I'm working with her, but it's gonna take time. 163 00:07:43,901 --> 00:07:46,767 She's a very volatile and impulsive personality. 164 00:07:46,767 --> 00:07:48,200 She's a drug user. i mean, all that's 165 00:07:48,200 --> 00:07:50,000 Gonna play a part in how she responds to this. 166 00:07:50,000 --> 00:07:52,300 So she's a vampire with issues? 167 00:07:52,300 --> 00:07:54,133 what am i supposed to do? 168 00:07:54,133 --> 00:07:58,000 Because i am lying to everyone that i care about. what's gonna happen to her? 169 00:07:58,000 --> 00:08:01,267 I'm gonna keep her here with me until i know that she's safe. 170 00:08:01,267 --> 00:08:03,300 Vicki: how long is that? 171 00:08:05,567 --> 00:08:08,567 We can talk about that later. 172 00:08:08,567 --> 00:08:11,501 Hey, vicki, how are you? 173 00:08:11,501 --> 00:08:13,267 How am i? 174 00:08:13,267 --> 00:08:14,400 You're kidding, right? 175 00:08:20,567 --> 00:08:24,000 Was our family burned in the witch trials? 176 00:08:24,000 --> 00:08:28,934 No, the girls that were persecuted in salem were entirely innocent. 177 00:08:28,934 --> 00:08:32,968 You have to have more than ignorance to trap a real witch. 178 00:08:32,968 --> 00:08:35,634 How did we end up in mystic falls? 179 00:08:35,634 --> 00:08:40,400 Our family fled salem in 1692 and relocated here. 180 00:08:40,400 --> 00:08:44,834 our ancestors lived in secrecy for over a hundred years. 181 00:08:44,834 --> 00:08:46,834 It's important that we still do. 182 00:08:46,834 --> 00:08:49,167 Well, grams, everybody knows you're a witch. 183 00:08:49,167 --> 00:08:51,234 They also know it's absurd, 184 00:08:51,234 --> 00:08:52,901 Can't be true. 185 00:08:52,901 --> 00:08:54,567 I'm just a kooky lady 186 00:08:54,567 --> 00:08:56,734 That teaches occult at the university. 187 00:08:56,734 --> 00:08:59,133 No one really believes. 188 00:08:59,133 --> 00:09:00,901 They just poke fun. 189 00:09:00,901 --> 00:09:02,334 And let 'em. 190 00:09:02,334 --> 00:09:04,300 Just don't let 'em know the truth. 191 00:09:04,300 --> 00:09:05,701 [sighs] 192 00:09:05,701 --> 00:09:07,467 Where's the witchcraft? 193 00:09:07,467 --> 00:09:10,467 I mean, you've been talking history for 2 days. 194 00:09:10,467 --> 00:09:12,801 I wanna get to the fun part. 195 00:09:12,801 --> 00:09:14,901 It's not meant to be fun. 196 00:09:14,901 --> 00:09:16,868 it's real, and it's serious, 197 00:09:16,868 --> 00:09:19,801 And you must understand it before you practice it. 198 00:09:23,601 --> 00:09:24,901 Aren't you late for school? 199 00:09:44,834 --> 00:09:47,601 We never should have trusted that logan... 200 00:09:47,601 --> 00:09:49,133 Weasel with the watch. 201 00:09:49,133 --> 00:09:50,467 How many are we dealing with? 202 00:09:50,467 --> 00:09:51,701 Well, the coroner thinks one. 203 00:09:51,701 --> 00:09:53,467 Somethinabout the wound radius and the jaw pattern. 204 00:09:53,467 --> 00:09:54,467 Are we in danger? 205 00:09:54,467 --> 00:09:56,033 I mean, if it found the watch, 206 00:09:56,033 --> 00:09:58,400 Then it knows we know, and could it come after us? 207 00:09:58,400 --> 00:09:59,934 A-and should i even be saying, "it"? 208 00:09:59,934 --> 00:10:01,934 Or--or is it a he or a she? 209 00:10:01,934 --> 00:10:03,701 If it has any historical knowledge of the town, 210 00:10:03,701 --> 00:10:05,300 Then it'll know where the watch came from, 211 00:10:05,300 --> 00:10:07,434 So, yes, we could very much be in danger. 212 00:10:07,434 --> 00:10:08,834 So what do we do? 213 00:10:08,834 --> 00:10:10,934 Just keep it quiet. we can't have 214 00:10:10,934 --> 00:10:12,734 The entire town aware of this. 215 00:10:12,734 --> 00:10:15,434 We need to find him before he finds us. 216 00:10:15,434 --> 00:10:17,400 [music playing] 217 00:10:24,367 --> 00:10:25,601 Hey, man. 218 00:10:25,601 --> 00:10:27,000 Hey. 219 00:10:27,000 --> 00:10:28,501 I heard they're putting together a search party for vicki. 220 00:10:28,501 --> 00:10:30,400 She just called. she's ok. 221 00:10:30,400 --> 00:10:32,067 Oh, good. 222 00:10:32,067 --> 00:10:34,567 That's great. i figured you must have been goin' out of your mind. 223 00:10:34,567 --> 00:10:36,033 Little bit, yeah. 224 00:10:36,033 --> 00:10:37,601 I was just gonna offer, 225 00:10:37,601 --> 00:10:39,534 You know, if there's anything i could do. 226 00:10:39,534 --> 00:10:41,901 I appreciate it. 227 00:10:41,901 --> 00:10:44,067 I have got your costume. 228 00:10:44,067 --> 00:10:45,033 It's all here. 229 00:10:48,167 --> 00:10:49,167 Seriously? 230 00:10:49,167 --> 00:10:50,601 Come on. 231 00:10:50,601 --> 00:10:53,501 Can someone please be excited that it's halloween? 232 00:10:53,501 --> 00:10:55,801 I just wanna have fun, you know, 233 00:10:55,801 --> 00:10:59,701 Just some silly, fluffy, damon-free fun. 234 00:10:59,701 --> 00:11:01,767 Hey, isn't this the one you got from damon? 235 00:11:01,834 --> 00:11:04,234 Yep. wear it. toss it. i don't care. 236 00:11:04,234 --> 00:11:06,133 I just want it gone. 237 00:11:06,133 --> 00:11:07,267 Hey, have you seen elena? 238 00:11:07,267 --> 00:11:08,667 Do we know what she's wearing? 239 00:11:08,667 --> 00:11:10,234 I was with grams all weekend. 240 00:11:10,234 --> 00:11:11,567 I haven't talked to her. 241 00:11:11,567 --> 00:11:13,033 Maybe she's with stefan. 242 00:11:13,033 --> 00:11:15,701 Riding to his castle on his white horse. 243 00:11:15,701 --> 00:11:17,534 Don't be bitter. it provokes wrinkles. 244 00:11:17,534 --> 00:11:18,667 [scoffs] 245 00:11:20,901 --> 00:11:23,234 Coffee is our friend. it's the caffeine. 246 00:11:23,234 --> 00:11:24,634 It circulates through our veins, 247 00:11:24,634 --> 00:11:28,868 And it warms our body so we're not so cold to the touch. 248 00:11:28,868 --> 00:11:31,100 Well, what if i wanna drink human blood? 249 00:11:31,100 --> 00:11:33,767 You're gonna have to learn to live with that urge 250 00:11:33,767 --> 00:11:36,901 And fight it on a daily basis one day at a time. 251 00:11:36,901 --> 00:11:38,667 Oh, god, don't start with that whole 12 steps thing. 252 00:11:38,667 --> 00:11:40,801 School counselor has been down that road, 253 00:11:40,801 --> 00:11:42,367 And it doesn't work for me. 254 00:11:42,367 --> 00:11:44,400 It can work. it's your choice, vicki. 255 00:11:44,400 --> 00:11:47,367 So you've never tasted human blood? 256 00:11:51,934 --> 00:11:53,200 Not in a long time. 257 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 How long? 258 00:11:54,200 --> 00:11:56,501 Years and years. 259 00:11:57,567 --> 00:12:00,567 I'm not proud of my past behavior. 260 00:12:00,567 --> 00:12:03,534 [sighs] does this sketchy feeling ever go away? 261 00:12:03,534 --> 00:12:05,434 It's like i have a massive hangover. 262 00:12:05,434 --> 00:12:07,167 This daylight thing is a bitch. 263 00:12:07,167 --> 00:12:09,234 [sighs] i need more blood. 264 00:12:09,234 --> 00:12:10,834 Where's your bathroom? i have to pee. 265 00:12:10,834 --> 00:12:13,367 Why do i have to pee? i thought i was dead. 266 00:12:18,100 --> 00:12:19,467 I'm going to, uh-- 267 00:12:19,467 --> 00:12:21,467 I'm gonna get her some more. 268 00:12:22,501 --> 00:12:23,501 All right. 269 00:12:23,501 --> 00:12:25,234 I'll be quick. 270 00:12:37,167 --> 00:12:38,868 [sighs] false alarm. 271 00:12:38,868 --> 00:12:41,801 My body's feeling really funky. 272 00:12:41,801 --> 00:12:44,467 It's a good funk, but it's weird. 273 00:12:44,467 --> 00:12:45,601 Hmm. 274 00:12:45,601 --> 00:12:47,267 Who are you calling? 275 00:12:47,267 --> 00:12:48,968 Jeremy. 276 00:12:48,968 --> 00:12:51,701 Vicki, you can't see jeremy anymore. 277 00:12:51,701 --> 00:12:52,901 Oh, come on. don't you start. 278 00:12:52,901 --> 00:12:54,434 I'm gonna see whoever i wanna see. 279 00:12:54,434 --> 00:12:55,801 Even though you could hurt him? 280 00:12:55,801 --> 00:12:56,968 I would never hurt jeremy. 281 00:12:56,968 --> 00:12:58,434 I know you think that, 282 00:12:58,434 --> 00:13:00,234 But i can't take that risk. 283 00:13:00,234 --> 00:13:02,534 You're gonna have to let jeremy go now. 284 00:13:02,534 --> 00:13:03,734 Ohohreally? 285 00:13:03,734 --> 00:13:05,968 And how long have you been preparing 286 00:13:05,968 --> 00:13:07,467 A "you're not good enough" speech? 287 00:13:07,467 --> 00:13:09,467 I'm presuming it predates the whole vampire thing. 288 00:13:09,467 --> 00:13:14,167 All i'm saying is jeremy is not getting involved in any of this. 289 00:13:14,167 --> 00:13:15,334 I mean it, vicki. 290 00:13:15,334 --> 00:13:17,434 Or what? 291 00:13:20,000 --> 00:13:23,734 Let's get one thing straight, you perky little bitch. 292 00:13:23,734 --> 00:13:26,400 You had my brother whipped for 15 years, 293 00:13:26,400 --> 00:13:28,734 15 years, and then you dumped him. 294 00:13:28,734 --> 00:13:33,400 When i look at you, that is all i see, just so you know. 295 00:13:33,400 --> 00:13:35,634 And i'm gonna see jeremy whenever i wanna see jeremy, 296 00:13:35,634 --> 00:13:38,968 Because i have some fun new toys to play with, 297 00:13:38,968 --> 00:13:42,667 And i won't think twice about ripping your little head off. 298 00:13:42,667 --> 00:13:44,167 You got it? 299 00:13:44,167 --> 00:13:45,734 [coughs] 300 00:13:54,868 --> 00:13:55,968 She threatened me. 301 00:13:55,968 --> 00:13:57,567 She's on edge. 302 00:13:57,567 --> 00:13:59,901 Imagine every sense in your body operating at super speed. 303 00:13:59,901 --> 00:14:01,767 I mean, she's uncomfortable in her own skin, 304 00:14:01,767 --> 00:14:03,834 And then when you throw in her other issues-- 305 00:14:03,834 --> 00:14:05,467 How long before it settles? 306 00:14:05,467 --> 00:14:06,968 Hours? days? weeks? 307 00:14:06,968 --> 00:14:08,300 There's no rule book. 308 00:14:08,300 --> 00:14:10,033 Well, how long before you learned to control it? 309 00:14:10,033 --> 00:14:11,634 A while, 310 00:14:11,634 --> 00:14:12,834 But i didn't have anybody helping me. 311 00:14:12,834 --> 00:14:14,167 I had to do it on my own. 312 00:14:14,167 --> 00:14:17,167 The thing is it's hard to resist certain people, 313 00:14:17,167 --> 00:14:18,467 Especially when you're new. 314 00:14:18,467 --> 00:14:20,501 it's difficult to separate your feelings. 315 00:14:20,501 --> 00:14:25,834 Love, lust, anger, desire-- it can all blur into one urge, hunger. 316 00:14:25,834 --> 00:14:27,367 What does that mean? 317 00:14:27,367 --> 00:14:28,834 It means that jeremy can't see her, 318 00:14:28,834 --> 00:14:30,834 Not now. she might not be able to resist him, 319 00:14:30,834 --> 00:14:32,267 And she could hurt him. 320 00:14:32,267 --> 00:14:34,334 Or worse. 321 00:14:34,334 --> 00:14:36,667 I'm not gonna let anybody get hurt. 322 00:14:37,868 --> 00:14:39,834 I need to get going. 323 00:14:39,834 --> 00:14:40,868 Elena-- 324 00:14:40,868 --> 00:14:42,000 Please, stefan. 325 00:14:42,000 --> 00:14:44,934 There's only so much i can take. 326 00:14:49,767 --> 00:14:51,734 [music playing] 327 00:14:54,868 --> 00:14:56,868 What are you doing? 328 00:14:56,868 --> 00:14:59,267 Just contemplating the next hundred years. 329 00:15:06,434 --> 00:15:08,367 Why did you do it? 330 00:15:08,367 --> 00:15:10,701 I was... 331 00:15:10,701 --> 00:15:11,667 Bored. 332 00:15:14,534 --> 00:15:17,200 You did this to me out of boredom? 333 00:15:17,200 --> 00:15:19,534 It's one of the pitfalls of eternity. 334 00:15:23,434 --> 00:15:24,534 Now i'm bored. 335 00:15:24,534 --> 00:15:25,968 And all i can think about is blood. 336 00:15:25,968 --> 00:15:26,968 I just want some blood. 337 00:15:26,968 --> 00:15:28,033 I can't think about anything else. 338 00:15:28,033 --> 00:15:29,033 What is that about? 339 00:15:29,033 --> 00:15:30,767 That'll ease up. 340 00:15:30,767 --> 00:15:33,200 You've just been cooped up all day. 341 00:15:33,200 --> 00:15:34,334 Let's go. 342 00:15:35,467 --> 00:15:37,167 Where? 343 00:15:37,167 --> 00:15:38,200 Your life was pathetic. 344 00:15:38,200 --> 00:15:39,734 Your afterlife doesn't have to be. 345 00:15:45,417 --> 00:15:46,684 What are you doing? 346 00:15:46,684 --> 00:15:49,283 She's been cooped up in your room all day. 347 00:15:49,283 --> 00:15:50,450 She's not anne frank. 348 00:15:50,450 --> 00:15:51,484 No, no, no. hey, hey... 349 00:15:51,484 --> 00:15:52,751 Now's not the time for this. 350 00:15:52,751 --> 00:15:54,218 If you're gonna teach her, teach her. 351 00:15:54,218 --> 00:15:55,517 Show her what it's all about. 352 00:15:55,517 --> 00:15:56,884 She could hurt someone. 353 00:15:56,884 --> 00:15:58,917 I'm not takin' her to disneyland. 354 00:15:58,917 --> 00:16:01,784 We're goin' in the front yard. 355 00:16:01,784 --> 00:16:03,118 Come on. 356 00:16:08,317 --> 00:16:09,650 Bad idea, damon. 357 00:16:09,650 --> 00:16:11,017 She's a vampire, stefan. 358 00:16:11,017 --> 00:16:12,650 she should know the perks. 359 00:16:12,650 --> 00:16:13,617 Like what? 360 00:16:15,817 --> 00:16:16,784 Like... 361 00:16:18,751 --> 00:16:21,017 Whoa. how did you do that? 362 00:16:23,017 --> 00:16:24,884 [whistles] 363 00:16:24,884 --> 00:16:27,350 Ho ho ho ho. 364 00:16:27,350 --> 00:16:29,717 Come on, vicki. live a little. 365 00:16:29,717 --> 00:16:31,484 No pun intended. 366 00:16:41,684 --> 00:16:43,717 [rustle] 367 00:16:46,684 --> 00:16:48,218 Uh... 368 00:16:48,218 --> 00:16:49,650 Tcch. 369 00:16:49,650 --> 00:16:51,151 My bad. 370 00:17:16,684 --> 00:17:17,717 Matt. 371 00:17:17,717 --> 00:17:19,751 Vicki? 372 00:17:19,751 --> 00:17:21,218 Is that you? 373 00:17:21,218 --> 00:17:23,717 Hey. 374 00:17:23,717 --> 00:17:24,717 Get in here. 375 00:17:28,151 --> 00:17:30,283 In a minute. i-- 376 00:17:30,283 --> 00:17:32,017 Please come inside. 377 00:17:32,017 --> 00:17:33,717 I've been worried. 378 00:17:38,350 --> 00:17:41,017 Thank god you're ok. 379 00:17:49,218 --> 00:17:50,784 Where were you, vic? 380 00:17:50,784 --> 00:17:53,118 It's no big deal. drop it already. 381 00:17:53,118 --> 00:17:55,450 3 people were murdered in the woods. 382 00:17:55,450 --> 00:17:57,484 The cops were lookin' for you. 383 00:17:57,484 --> 00:17:58,617 They wanna question you. 384 00:17:58,617 --> 00:18:00,017 They know where i live. 385 00:18:00,017 --> 00:18:01,951 Everyone was worried about you. 386 00:18:01,951 --> 00:18:03,684 I'm back now. just let it go. 387 00:18:03,684 --> 00:18:05,118 Are you kidding? 388 00:18:05,118 --> 00:18:07,684 I had a freakin' search party out lookin' for you 389 00:18:07,684 --> 00:18:09,984 While you were off on your crazy drug trip, 390 00:18:09,984 --> 00:18:11,717 And you want me to let it go? 391 00:18:14,917 --> 00:18:16,051 My head hurts. 392 00:18:16,051 --> 00:18:17,550 You think? 393 00:18:17,550 --> 00:18:18,684 [doorbell rings] 394 00:18:23,817 --> 00:18:25,350 Stefan, what are you doing here? 395 00:18:25,350 --> 00:18:26,617 Is vicki home? 396 00:18:26,617 --> 00:18:28,084 Yeah. can i see her, please? 397 00:18:28,084 --> 00:18:30,118 Don't let him in. i don't want him in here. 398 00:18:30,118 --> 00:18:31,450 Did he do something to you? 399 00:18:31,450 --> 00:18:32,751 No. i just don't want him in here. 400 00:18:32,751 --> 00:18:34,450 Just let me come in so i can explain myself. 401 00:18:34,450 --> 00:18:35,650 Look, i don't know what's going on, 402 00:18:35,650 --> 00:18:36,984 But i think you should leave now. 403 00:18:36,984 --> 00:18:39,317 Matt-- please, now, stefan. 404 00:18:44,317 --> 00:18:46,017 You gotta call me, vic. 405 00:18:46,017 --> 00:18:49,017 I don't get it. what's going on with you? 406 00:18:49,017 --> 00:18:50,917 Just--just call me, please. 407 00:18:54,717 --> 00:18:56,517 Hey. 408 00:18:56,517 --> 00:18:58,817 So, um, do you wanna hang out tonight? 409 00:18:58,817 --> 00:19:01,617 We could go to the, uh, halloween thing at school. 410 00:19:01,617 --> 00:19:02,617 Could be fun. 411 00:19:04,484 --> 00:19:06,617 Cool. sure. sounds, uh--sounds fun. 412 00:19:06,617 --> 00:19:07,617 Can't wait. 413 00:19:07,617 --> 00:19:09,851 I know you're upset about vicki. 414 00:19:09,851 --> 00:19:12,717 I heard she called matt. but you can't be with her. 415 00:19:12,717 --> 00:19:13,851 She needs to get better. 416 00:19:13,851 --> 00:19:16,118 The best thing you can do for her is let her go. 417 00:19:16,118 --> 00:19:18,218 What does that even mean, "let her go"? 418 00:19:18,218 --> 00:19:19,584 Oh, ok, sure. 419 00:19:19,584 --> 00:19:21,784 Since we're such experts on letting people go, right? 420 00:19:21,784 --> 00:19:26,283 I know you may not see it, but trust me, jer. it's for the best. 421 00:19:28,817 --> 00:19:31,517 Look, for months after mom and dad died, 422 00:19:31,517 --> 00:19:32,851 I felt like crap, 423 00:19:32,851 --> 00:19:35,450 Like "nothing really even mattered" crap. 424 00:19:35,450 --> 00:19:37,951 Now all of a sudden, i get these moments, 425 00:19:37,951 --> 00:19:40,084 And things started to feel just a little bit better, 426 00:19:40,084 --> 00:19:40,151 And vicki was in every single one of 'em. 427 00:19:43,118 --> 00:19:45,717 So you may not see it, but trust me. 428 00:19:45,717 --> 00:19:48,617 Keeping me away from her is not for the best. 429 00:19:56,751 --> 00:19:57,717 [cellphone vibrates] 430 00:20:41,034 --> 00:20:42,834 Cider for the ladies? 431 00:20:42,834 --> 00:20:44,367 It's a lockwood special. 432 00:20:44,367 --> 00:20:46,901 No way. last year, i was hung over until thanksgiving. 433 00:20:46,901 --> 00:20:49,101 Lightweight. i am going to drink 434 00:20:49,101 --> 00:20:51,500 Until someone is hot enough to make out with. 435 00:20:51,500 --> 00:20:53,534 Sounds like a plan. 436 00:20:54,867 --> 00:20:56,234 How many martinis have you had? 437 00:20:56,234 --> 00:20:58,600 Ohh. don't start with me. 438 00:20:58,600 --> 00:20:59,967 Can we go now? 439 00:20:59,967 --> 00:21:01,333 We're late for the halloween party. let's go. 440 00:21:01,333 --> 00:21:02,333 So go ahead. 441 00:21:02,333 --> 00:21:03,901 I'd like to finish my drink. 442 00:21:27,300 --> 00:21:29,134 Let me guess. 443 00:21:29,134 --> 00:21:30,600 Daisy buchanan. 444 00:21:30,600 --> 00:21:32,168 Heh. 445 00:21:32,168 --> 00:21:33,367 I love a good "gatsby" look. 446 00:21:33,367 --> 00:21:34,901 I've met you before. 447 00:21:34,901 --> 00:21:37,433 Aren't you caroline forbes' boyfriend? 448 00:21:37,433 --> 00:21:39,901 Ah, she had a schoolgirl crush on me, but-- 449 00:21:39,901 --> 00:21:42,901 It was cute, but i had to let her down easy. 450 00:21:42,901 --> 00:21:44,567 It's damon, right? 451 00:21:44,567 --> 00:21:46,067 Ah, you remember. 452 00:21:46,067 --> 00:21:48,867 Well, you have a face that's hard to forget. 453 00:21:48,867 --> 00:21:51,834 What's your last name, damon? 454 00:21:51,834 --> 00:21:53,101 Salvatore. 455 00:21:53,101 --> 00:21:54,101 Salvatore? mm-hmm. 456 00:21:54,101 --> 00:21:56,101 Are you any relation to zach? 457 00:21:56,101 --> 00:21:57,567 Zach's my uncle. 458 00:21:59,168 --> 00:22:01,634 How do you know zach? 459 00:22:04,600 --> 00:22:06,967 Are you ok? 460 00:22:06,967 --> 00:22:09,801 Yeah. i think there's something in my eye. 461 00:22:09,801 --> 00:22:14,367 Well, i know zach from the founder's council. 462 00:22:14,367 --> 00:22:18,500 You know, the salvatores were one of this town's original settlers. 463 00:22:18,500 --> 00:22:20,767 Yes, they were. 464 00:22:20,767 --> 00:22:22,767 I wasn't aware that zach was a member. 465 00:22:22,767 --> 00:22:24,600 I just recently moved back home 466 00:22:24,600 --> 00:22:27,867 And haven't really had a chance to meet many of his friends. 467 00:22:27,867 --> 00:22:30,067 Well, will you tell him to return my calls? 468 00:22:30,067 --> 00:22:31,534 I've left several messages. 469 00:22:31,534 --> 00:22:33,700 Zach went out of tow for a bit. 470 00:22:36,400 --> 00:22:38,400 But if it's about the vervain... 471 00:22:38,400 --> 00:22:40,600 You know about the vervain? 472 00:22:40,600 --> 00:22:42,333 Well, i'm a salvatore. 473 00:22:42,333 --> 00:22:43,734 Of course i do. 474 00:22:43,734 --> 00:22:44,734 Of course. 475 00:22:44,734 --> 00:22:45,901 Hmm. 476 00:22:45,901 --> 00:22:48,500 Cheers. 477 00:22:48,500 --> 00:22:51,400 [music playing] 478 00:23:00,634 --> 00:23:02,367 Aah! aah! 479 00:23:09,400 --> 00:23:12,034 You went with last year's costume, too, huh? 480 00:23:12,034 --> 00:23:14,467 Yeah. i didn't know that i was coming till an hour ago. 481 00:23:14,467 --> 00:23:15,700 Me neither. 482 00:23:17,134 --> 00:23:19,067 [laughs] 483 00:23:21,400 --> 00:23:23,667 And you're going as... 484 00:23:23,667 --> 00:23:24,667 you? 485 00:23:28,300 --> 00:23:31,333 He's not talking to me right now. we got into a fight. 486 00:23:31,333 --> 00:23:34,268 Yeah, i got into it with vic, too, when she got home. 487 00:23:34,268 --> 00:23:35,767 I'm trying not to smother her tonight, 488 00:23:35,767 --> 00:23:38,201 But part of meididt wanna let her out of my sight. 489 00:23:38,201 --> 00:23:39,767 She's here? 490 00:23:39,767 --> 00:23:41,901 Yeah. you can't miss her. she's a vampire. 491 00:23:41,901 --> 00:23:43,801 Where did jeremy go? 492 00:23:43,801 --> 00:23:44,967 Elena, what's the matter? 493 00:23:44,967 --> 00:23:46,433 I-i've gotta find him. 494 00:23:46,433 --> 00:23:48,433 [music playing] 495 00:24:11,634 --> 00:24:12,600 [gasps] 496 00:24:17,367 --> 00:24:19,034 What, you're following me now? 497 00:24:19,034 --> 00:24:21,201 You didn't really give me much of a choice. 498 00:24:22,867 --> 00:24:24,634 You let me out of here. 499 00:24:24,634 --> 00:24:26,134 You shouldn't be here, vicki. 500 00:24:26,134 --> 00:24:28,001 Crowds like this, it makes it even harder 501 00:24:28,001 --> 00:24:29,600 For you to keep yourself under control. 502 00:24:29,600 --> 00:24:30,600 I'm fine. 503 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Really? mm-hmm. 504 00:24:31,600 --> 00:24:32,700 No headache? 505 00:24:32,700 --> 00:24:34,467 Your stomach's not screamin' at you? 506 00:24:34,467 --> 00:24:35,667 you're not feeling lightheaded 507 00:24:35,667 --> 00:24:37,201 Or anxious or cranky, 508 00:24:37,201 --> 00:24:38,600 Like if someone looks at you the wrong way, 509 00:24:38,600 --> 00:24:39,667 You could just rip their head off? 510 00:24:39,667 --> 00:24:41,801 Do youanna know what that's called? 511 00:24:41,801 --> 00:24:43,467 It's called hunger, 512 00:24:43,467 --> 00:24:46,101 And it's only gonna get worse and worse 513 00:24:46,101 --> 00:24:49,467 Every minute that you pretend like it's not controlling you. 514 00:24:51,834 --> 00:24:52,934 So you need vervain? 515 00:24:52,934 --> 00:24:55,667 Yes. my husband and i only have left 516 00:24:55,667 --> 00:24:57,867 What his parents left him, 517 00:24:57,867 --> 00:25:00,967 And zach had promised that he could supply us with more. 518 00:25:00,967 --> 00:25:03,168 Well, i talk to him all the time, 519 00:25:03,168 --> 00:25:05,201 So why don't i just ask him? 520 00:25:05,201 --> 00:25:06,867 Hmm. mmm. 521 00:25:09,400 --> 00:25:11,034 How much do you need? 522 00:25:11,034 --> 00:25:13,367 I mean, how many people, u ththk? 523 00:25:13,367 --> 00:25:16,268 Well, there's our children, of course. 524 00:25:16,268 --> 00:25:17,268 Of course. 525 00:25:17,268 --> 00:25:19,834 And, um, friends, family, 526 00:25:19,834 --> 00:25:22,467 And everyone on the council. 527 00:25:24,333 --> 00:25:25,300 The council? 528 00:25:26,801 --> 00:25:28,134 Zach knows how many. 529 00:25:28,134 --> 00:25:29,134 Hmm. 530 00:25:29,134 --> 00:25:31,600 But i am so late. 531 00:25:31,600 --> 00:25:35,300 My husband is not going to be happy with me. 532 00:25:35,300 --> 00:25:38,834 well, are you happy with your husband? 533 00:25:40,001 --> 00:25:42,268 You're flirting with me. 534 00:25:42,268 --> 00:25:43,600 you flirted with me first. 535 00:25:43,600 --> 00:25:45,467 True. [laughs] 536 00:25:45,467 --> 00:25:47,834 Let me escort you to the school. 537 00:25:47,834 --> 00:25:50,168 It's not safe out there alone. 538 00:25:50,168 --> 00:25:52,367 I mean, i've seen 10 vampires tonight. 539 00:25:52,367 --> 00:25:55,901 Heh. well, if only the real ones were as easy to find. 540 00:25:55,901 --> 00:25:56,901 How's that search goin'? 541 00:25:56,901 --> 00:25:59,001 Oh, we had the founder's party, 542 00:25:59,001 --> 00:26:01,333 And anyone who arrived during the day 543 00:26:01,333 --> 00:26:04,268 Was eliminated as a suspect. 544 00:26:04,268 --> 00:26:05,400 Oh. 545 00:26:05,400 --> 00:26:08,767 And all the rest were just dead ends, so mmm. 546 00:26:08,767 --> 00:26:10,433 Mmm. mmm, i gotta go. 547 00:26:10,433 --> 00:26:11,400 Ok. 548 00:26:18,133 --> 00:26:19,133 Thank god. 549 00:26:19,133 --> 00:26:20,133 What's the matter? 550 00:26:20,133 --> 00:26:22,801 I lost track of jeremy. i was worried. 551 00:26:22,801 --> 00:26:24,267 What's goin' on? 552 00:26:24,267 --> 00:26:25,868 Hey. uh, everything's fine. 553 00:26:25,868 --> 00:26:28,033 I told you to quit bothering me. 554 00:26:28,033 --> 00:26:29,567 No. vicki, don't do this. 555 00:26:29,567 --> 00:26:31,000 Matt, he won't leave me alone. 556 00:26:31,000 --> 00:26:32,501 You need to back off, man. 557 00:26:32,501 --> 00:26:33,567 Matt, it's-- it's ok. 558 00:26:33,567 --> 00:26:34,567 No, it's not ok. 559 00:26:34,567 --> 00:26:36,033 What the hell is your problem? 560 00:26:37,968 --> 00:26:39,200 Stefan. 561 00:26:44,300 --> 00:26:46,167 I'm trying to help her. 562 00:26:52,834 --> 00:26:56,567 [recorded scream] 563 00:26:58,300 --> 00:27:01,334 [creature roars] 564 00:27:01,334 --> 00:27:02,300 Whoa! 565 00:27:03,367 --> 00:27:06,033 Vic, you scared the hell out of me. 566 00:27:06,033 --> 00:27:07,000 Sorry. i'm sorry. 567 00:27:09,234 --> 00:27:11,000 Come on. come on. 568 00:27:11,000 --> 00:27:11,968 Ok. 569 00:27:22,850 --> 00:27:25,250 So where--where'd caroline run off to? 570 00:27:25,250 --> 00:27:28,684 Do yourself a favor, damon, and don't ask me about caroline. 571 00:27:28,684 --> 00:27:29,684 Oh, bonnie. 572 00:27:29,684 --> 00:27:31,484 So loyal. 573 00:27:31,484 --> 00:27:32,684 Just stay away from her. 574 00:27:35,317 --> 00:27:37,017 Where'd you get that? 575 00:27:37,017 --> 00:27:39,017 From a friend. 576 00:27:39,017 --> 00:27:40,017 Caroline. 577 00:27:40,017 --> 00:27:42,117 You know that's mine, don't you? 578 00:27:42,117 --> 00:27:43,117 Not anymore. 579 00:27:43,117 --> 00:27:44,684 Funny. 580 00:27:44,684 --> 00:27:46,351 I'd like it back, please. 581 00:27:46,351 --> 00:27:47,950 I'm not giving it to you. 582 00:27:47,950 --> 00:27:49,983 I'll give it to caroline, and she can give it to you 583 00:27:49,983 --> 00:27:50,983 If she feels like it. 584 00:27:50,983 --> 00:27:53,017 Or i could just take it right now. 585 00:27:53,017 --> 00:27:55,017 [sizzles] 586 00:27:56,850 --> 00:27:58,417 [gasps] 587 00:27:58,417 --> 00:28:00,317 [music playing] 588 00:28:08,217 --> 00:28:09,517 [growls] 589 00:28:11,150 --> 00:28:14,084 [recorded scream] 590 00:28:37,317 --> 00:28:39,084 Jeremy. 591 00:28:43,517 --> 00:28:45,517 I was so worried about you. 592 00:28:45,517 --> 00:28:47,684 I'm fine now, but... 593 00:28:47,684 --> 00:28:49,150 I gotta leave. 594 00:28:49,150 --> 00:28:50,351 Wh-what? 595 00:28:50,351 --> 00:28:52,250 Where? 596 00:28:52,250 --> 00:28:54,217 I gotta get out of here, j. 597 00:28:54,217 --> 00:28:56,551 I just--i can't live at home with matt. 598 00:28:56,551 --> 00:28:58,017 He just doesn't get it. 599 00:28:58,017 --> 00:29:00,084 No, you can't. you can't just leave. 600 00:29:01,818 --> 00:29:03,084 Come with me. 601 00:29:09,150 --> 00:29:12,484 If you come with me, we can be together forever. 602 00:29:15,617 --> 00:29:16,617 Ok. 603 00:29:16,617 --> 00:29:18,117 Yeah. 604 00:29:31,150 --> 00:29:32,351 Ow. 605 00:29:35,684 --> 00:29:38,351 You're taking that costume a little too far. 606 00:29:45,751 --> 00:29:47,784 What? what is it? 607 00:30:02,050 --> 00:30:05,050 Vicki! vicki, what the hell?! 608 00:30:06,084 --> 00:30:07,384 Oh, my god. 609 00:30:08,617 --> 00:30:10,651 No! stop! vicki! 610 00:30:10,651 --> 00:30:12,718 no! aah! 611 00:30:13,950 --> 00:30:15,317 Vicki, no! 612 00:30:30,983 --> 00:30:32,551 Jeremy: vicki! 613 00:30:38,917 --> 00:30:41,718 Go. get inside. 614 00:30:41,718 --> 00:30:42,751 Go! 615 00:30:50,084 --> 00:30:51,050 Aah! 616 00:30:54,184 --> 00:30:56,751 [screaming] 617 00:31:17,718 --> 00:31:19,384 Vicki! 618 00:31:20,517 --> 00:31:22,351 [gasps] 619 00:31:22,351 --> 00:31:23,784 Vicki. 620 00:31:23,784 --> 00:31:24,950 Vicki! 621 00:31:24,950 --> 00:31:26,484 Vicki! 622 00:31:34,651 --> 00:31:35,950 Vicki! 623 00:31:43,983 --> 00:31:45,184 Get him out of here. 624 00:31:48,217 --> 00:31:49,184 [beep] 625 00:31:52,250 --> 00:31:53,351 What? 626 00:31:53,351 --> 00:31:54,351 Need your help. 627 00:32:08,718 --> 00:32:10,751 [lock turning] 628 00:32:13,184 --> 00:32:15,950 [panting] 629 00:32:15,950 --> 00:32:17,317 What happened to you? 630 00:32:17,317 --> 00:32:19,317 I did something. i don't know. 631 00:32:19,317 --> 00:32:20,818 It came from my necklace. 632 00:32:20,818 --> 00:32:23,317 Where'd you get that? 633 00:32:23,317 --> 00:32:24,983 It's part of my costume. 634 00:32:24,983 --> 00:32:26,651 it's a piece of junk. 635 00:32:26,651 --> 00:32:28,983 That piece of junk belonged to one 636 00:32:28,983 --> 00:32:31,617 Of the most powerful witches of our family. 637 00:32:32,018 --> 00:32:33,618 Let me show you. 638 00:32:40,619 --> 00:32:41,619 There she is. 639 00:32:41,950 --> 00:32:43,484 Emily bennett, 640 00:32:44,484 --> 00:32:47,551 Your great-great- great-great-grandmother. 641 00:32:50,552 --> 00:32:52,552 And there's your necklace. 642 00:32:53,751 --> 00:32:55,751 [elena crying] 643 00:33:00,918 --> 00:33:02,751 You should go. 644 00:33:02,751 --> 00:33:04,284 I got this. 645 00:33:06,717 --> 00:33:08,350 You did this. 646 00:33:08,350 --> 00:33:10,217 This is your fault. 647 00:33:10,217 --> 00:33:12,050 You confuse me for someone with remorse. 648 00:33:18,183 --> 00:33:20,884 None of this matters to me, 649 00:33:20,884 --> 00:33:22,018 None of it. 650 00:33:23,018 --> 00:33:24,918 People die around you. 651 00:33:24,918 --> 00:33:26,417 How could it not matter? 652 00:33:26,417 --> 00:33:29,050 It matters, and you know it. 653 00:33:39,183 --> 00:33:40,551 Mmm. 654 00:33:43,784 --> 00:33:45,584 You need to leave. 655 00:33:45,584 --> 00:33:51,050 Your wounds are bleeding, and you need to leave. 656 00:34:04,784 --> 00:34:05,784 [sighs] 657 00:34:15,417 --> 00:34:17,884 Elena! hey, have you seen-- 658 00:34:17,884 --> 00:34:19,450 Whoa. wh-what happened? 659 00:34:19,450 --> 00:34:22,450 Nothing. some idiot with some fake blood got me. 660 00:34:22,450 --> 00:34:24,384 I'm gonna go home and shower. 661 00:34:24,384 --> 00:34:25,851 I--i can't find vicki. 662 00:34:25,851 --> 00:34:28,450 She totally bailed on me. 663 00:34:31,050 --> 00:34:33,217 I don't know where she is. 664 00:34:35,317 --> 00:34:37,317 Is this what i'm in for, 665 00:34:37,317 --> 00:34:39,284 A lifetime of worrying about her? 666 00:34:42,951 --> 00:34:45,150 You're a good brother, matt. 667 00:34:47,684 --> 00:34:49,317 Maybe she went home. 668 00:34:51,050 --> 00:34:52,050 Maybe. 669 00:35:31,784 --> 00:35:34,417 Where is he? 670 00:35:36,018 --> 00:35:37,117 Inside. 671 00:35:58,884 --> 00:36:02,484 Do you understand what happened tonight? 672 00:36:02,484 --> 00:36:04,150 No. 673 00:36:05,317 --> 00:36:07,151 I don't understand. 674 00:36:07,151 --> 00:36:10,317 I mean, i know what i saw, but... 675 00:36:10,317 --> 00:36:12,050 I don't understand. 676 00:36:13,750 --> 00:36:15,750 She was going to kilme.. 677 00:36:15,750 --> 00:36:18,284 Now she's dead. vicki's dead. 678 00:36:19,451 --> 00:36:22,084 I'm so sorry, jer. 679 00:36:22,084 --> 00:36:24,251 Make it stop. it hurts. 680 00:36:24,251 --> 00:36:27,117 Shh, shh, shh, shh. it's ok. it's ok. 681 00:36:27,117 --> 00:36:30,117 Why does everybody have to die on me? 682 00:36:32,384 --> 00:36:34,650 Oh, my god. come here. 683 00:36:38,084 --> 00:36:40,750 [music playing] 684 00:37:30,518 --> 00:37:32,084 Are you ok? 685 00:37:38,451 --> 00:37:40,484 I, uh--i wanted to help her. 686 00:37:44,217 --> 00:37:46,518 But instead, uh... 687 00:37:51,817 --> 00:37:53,251 How's he doin'? 688 00:37:53,251 --> 00:37:55,351 He's a mess. 689 00:37:55,351 --> 00:37:58,050 I don't want him going through this again. 690 00:37:58,050 --> 00:37:59,351 He's just a kid. 691 00:37:59,351 --> 00:38:01,817 Elena, what can i do? i-- 692 00:38:01,817 --> 00:38:04,384 What can i do to help? i'll do anything. 693 00:38:04,384 --> 00:38:07,184 Can you make him forget? 694 00:38:08,284 --> 00:38:09,284 Elena... 695 00:38:09,284 --> 00:38:11,317 Stefan, please. 696 00:38:11,317 --> 00:38:14,417 I don't know how he'll ever get past this. 697 00:38:14,417 --> 00:38:17,417 I just want him to forget everything that happened. 698 00:38:17,417 --> 00:38:21,084 If i did it, there's no guarantee that it would work-- 699 00:38:21,084 --> 00:38:24,518 Because of who i am, because of how i live. 700 00:38:24,518 --> 00:38:27,518 I don't have the ability to do it right. 701 00:38:27,518 --> 00:38:29,217 Damon: i can do it. 702 00:38:32,251 --> 00:38:34,251 If this is what you want... 703 00:38:38,384 --> 00:38:40,050 I'll do it. 704 00:38:46,850 --> 00:38:48,151 It's what i want. 705 00:38:51,750 --> 00:38:53,584 What do you want him to know? 706 00:39:00,217 --> 00:39:04,750 I want you to tell him that vicki left town 707 00:39:04,750 --> 00:39:07,950 And she's not coming back, 708 00:39:07,950 --> 00:39:12,384 That he shouldn't look for her or worry about her. 709 00:39:12,384 --> 00:39:16,017 He's gonna miss her, but he knows it's for the best. 710 00:39:36,217 --> 00:39:39,184 Part of me wishes that i could forget, too... 711 00:39:40,717 --> 00:39:42,917 Forget meeting you, 712 00:39:42,917 --> 00:39:46,518 Finding out what you are and everything that's happened since. 713 00:39:47,584 --> 00:39:50,650 If that's what you want. 714 00:39:52,518 --> 00:39:55,017 Yes, it is. 715 00:39:58,351 --> 00:40:01,884 Because i don't want it to be like this. 716 00:40:04,217 --> 00:40:06,184 I don't wanna feel like this. 717 00:40:11,317 --> 00:40:12,850 But i can't. 718 00:40:14,284 --> 00:40:17,683 With everything that's happened... 719 00:40:17,683 --> 00:40:21,050 I can't lose the way i feel about you. 720 00:40:33,984 --> 00:40:35,750 It's done. 721 00:40:36,751 --> 00:40:41,751 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 48480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.