Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:06,290
Previously on
The Expanse...
2
00:00:09,440 --> 00:00:10,521
Please help me.
3
00:00:10,720 --> 00:00:14,361
My name is James Holden, speaking for
the five survivors of the Canterbury.
4
00:00:14,800 --> 00:00:18,600
Our ship was destroyed answering a bogus
SOS from a ship called the Scopuli.
5
00:00:18,920 --> 00:00:22,766
We recovered a false beacon and identified
it as Martian naval technology.
6
00:00:23,160 --> 00:00:24,207
It was a trap.
7
00:00:25,480 --> 00:00:26,891
Torpedo launch!
8
00:00:27,520 --> 00:00:28,681
Those weren't meant for us.
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,649
Canterbury, burn like hell.
You got incoming.
10
00:00:35,920 --> 00:00:38,002
Juliette Andromeda Mao.
11
00:00:38,640 --> 00:00:41,610
You crewed her up on a
ship called the Scopuli-
12
00:00:41,720 --> 00:00:43,961
That would explain
your interest in her, huh?
13
00:00:46,120 --> 00:00:47,326
Sayonara, Ceres.
14
00:00:47,440 --> 00:00:49,488
That's my going-away
present to you.
15
00:00:49,960 --> 00:00:51,644
Onto bigger and better things.
16
00:00:51,960 --> 00:00:55,965
We're gonna retire to Mars and the
Mariner Valley circle of life.
17
00:00:56,200 --> 00:00:58,362
My diplomatic credentials
have been revoked.
18
00:00:59,120 --> 00:01:01,009
I've been banned
from Mars for life.
19
00:01:02,280 --> 00:01:04,647
Frank DeGraaf was found dead
in his home this morning.
20
00:01:05,880 --> 00:01:07,644
Suicide.
I'm so sorry.
21
00:01:07,800 --> 00:01:11,407
This is the ship. The one
that killed the Cant. It has to be.
22
00:01:13,560 --> 00:01:15,324
Someone forced
their way out of this.
23
00:01:19,400 --> 00:01:20,640
Holden, behind you!
24
00:01:21,040 --> 00:01:23,202
I think it's absorbing energy
from the reactor.
25
00:01:23,520 --> 00:01:26,285
Anyway, what do you know
about this kid? Why she's on Eros.
26
00:01:27,320 --> 00:01:28,765
I believe in her.
27
00:01:29,520 --> 00:01:32,251
You're going to Eros, aren't you?
Let me help you find him.
28
00:01:32,400 --> 00:01:34,289
I'm looking for a friend
who checked into a room here.
29
00:01:34,360 --> 00:01:35,566
Lionel Polanski.
30
00:01:36,520 --> 00:01:37,726
- Hey!
31
00:01:44,320 --> 00:01:46,209
Shit just follow you around,
don't it, kid?
32
00:01:46,360 --> 00:01:47,725
Who the hell are you?
And what are you doing here?
33
00:01:49,120 --> 00:01:50,167
Julie?
34
00:01:53,880 --> 00:01:57,726
Everything going on out there, all
this shit storm that we're in,
35
00:01:57,800 --> 00:02:01,088
it's all got to do
with her, Julie Mao.
36
00:02:02,520 --> 00:02:05,000
You know that memory crypt that
we took out of that stiff?
37
00:02:05,080 --> 00:02:06,889
- Yeah?
- All right. Go 3-D.
38
00:02:07,200 --> 00:02:11,125
It had an unregistered flight path
for a ship called the Anubis.
39
00:02:11,560 --> 00:02:14,131
The Anubis left
Phoebe Research Station,
40
00:02:14,200 --> 00:02:17,761
and it was headed
for Eros, okay?
41
00:02:17,840 --> 00:02:24,166
Now, I'm thinking, hmm, maybe something's
being transported on this ship.
42
00:02:24,720 --> 00:02:29,521
I'm thinking Julie's ship was
sent out to intercept it.
43
00:02:29,920 --> 00:02:33,322
And then, suddenly
ships start blowing up...
44
00:02:33,400 --> 00:02:36,404
The Canterbury, the Donnager...
It's got to be connected.
45
00:02:36,480 --> 00:02:39,450
What do you think
is on this Anubis?
46
00:02:40,920 --> 00:02:45,084
Something. Something worth
spilling a lot of blood over.
47
00:02:53,000 --> 00:02:59,000
Ripped By mstoll
48
00:03:07,760 --> 00:03:08,921
Ladar's really flaky.
49
00:03:09,040 --> 00:03:11,042
Ah, scopes on
this bucket suck.
50
00:03:11,920 --> 00:03:13,524
It's nothing bigger
than a light transport,
51
00:03:13,600 --> 00:03:15,682
nothing we can't handle,
gova gut.
52
00:03:15,760 --> 00:03:16,807
I'm not worried.
53
00:03:17,000 --> 00:03:18,604
You gonna lock up
from the adrenaline.
54
00:03:18,840 --> 00:03:19,921
I know how to fly.
55
00:03:20,000 --> 00:03:22,128
Easy. I'm not trying
to pet you the wrong way.
56
00:03:22,960 --> 00:03:24,121
I'm trying to help.
57
00:03:25,400 --> 00:03:28,609
I'm sorry. It's just been a long time
coming. A long fight to get here.
58
00:03:28,680 --> 00:03:30,603
If I had your kind of
money, I'd be sitting
59
00:03:30,720 --> 00:03:32,802
- in a penthouse at the Shangri-La...
- It's my father's money.
60
00:03:33,160 --> 00:03:35,367
- I see.
- And that's his weapon on that ship.
61
00:03:35,880 --> 00:03:38,770
Belters need to know what it is,
so it can't be used against us.
62
00:03:38,880 --> 00:03:39,881
Us?
63
00:03:40,040 --> 00:03:41,565
You are a true believer.
64
00:03:41,640 --> 00:03:43,642
That she is.
65
00:03:43,960 --> 00:03:45,405
You may not share
our brittle bones,
66
00:03:45,480 --> 00:03:47,767
but you're definitely
one of us, Beltalowda.
67
00:03:48,920 --> 00:03:50,331
I saw you race once.
68
00:03:50,480 --> 00:03:53,643
- Beautiful ship. The, uh...
- Razorback.
69
00:03:53,960 --> 00:03:56,327
Hot ship. Hotter pilot.
70
00:03:59,560 --> 00:04:00,800
Prepare to intercept.
71
00:04:01,560 --> 00:04:03,164
Matching course and speed.
72
00:04:18,360 --> 00:04:20,522
Boarding team check,
komang gutegow?
73
00:04:20,600 --> 00:04:22,967
Ya, bosmang,
grappling team, standing by.
74
00:04:23,040 --> 00:04:25,441
Soon as hooks are in,
we drop charges, breach,
75
00:04:25,520 --> 00:04:27,284
subdue crew,
grab the cargo then.
76
00:04:27,360 --> 00:04:30,409
Mowsh ando natet, beratnas,
they're scientists, not soldiers.
77
00:04:30,640 --> 00:04:32,404
They work for my father.
They'll fight.
78
00:04:46,080 --> 00:04:47,730
Where did that come from?
79
00:04:48,080 --> 00:04:49,411
That's the Anubis.
80
00:04:49,520 --> 00:04:50,760
That's a gunship.
81
00:05:02,640 --> 00:05:04,688
Breaching pod, amidships!
82
00:05:04,760 --> 00:05:06,762
Seal all compartments! All hands!
We're being boarded!
83
00:05:49,320 --> 00:05:52,130
Stinking Belters. Always trying
to take what isn't yours.
84
00:05:53,880 --> 00:05:56,121
How'd you know
we'd be here? How?
85
00:05:59,960 --> 00:06:02,361
Hands off that one.
She's a complication.
86
00:06:02,840 --> 00:06:05,047
Put her in here until I figure
out what to do with her.
87
00:06:13,560 --> 00:06:15,005
Ma 'am, the distress beacon
88
00:06:15,080 --> 00:06:16,605
has been planted on the Scopuli.
89
00:06:16,800 --> 00:06:18,484
Canterbury should be
picking it up soon.
90
00:06:18,800 --> 00:06:20,040
Let's hope
they take the bait.
91
00:06:20,120 --> 00:06:22,248
The sooner we get Earth and
Mars at each other's throats,
92
00:06:22,440 --> 00:06:24,090
the sooner we get
their eyes off Eros.
93
00:06:27,800 --> 00:06:29,564
Does it feel hot in here to you?
94
00:06:30,040 --> 00:06:31,371
No.
95
00:06:31,600 --> 00:06:34,251
Well, I'm hot. Check climate
control and make it cooler.
96
00:06:34,320 --> 00:06:35,924
Yes, ma'am.
97
00:07:22,720 --> 00:07:26,805
This is Lionel Polanski.
I repeat, Lionel Polanski.
98
00:07:28,640 --> 00:07:29,926
The crew is dead.
99
00:07:30,880 --> 00:07:32,803
I'm being held captive,
I'm alone.
100
00:07:33,280 --> 00:07:36,329
Please help me.
Somebody come and get me.
101
00:07:39,240 --> 00:07:41,527
Please!
Somebody help!
102
00:07:42,440 --> 00:07:44,124
Somebody help, please!
103
00:07:51,360 --> 00:07:54,045
All hands to action stations!
104
00:08:08,080 --> 00:08:09,730
Prepare to fire.
105
00:09:00,440 --> 00:09:04,331
Please!
Get me out of here.
106
00:10:14,000 --> 00:10:17,243
This is Lionel
Polanski-Mission has failed.
107
00:10:17,920 --> 00:10:19,490
Scopuli has been lost.
108
00:10:20,360 --> 00:10:22,727
I'm aboard the Anubis, alone.
109
00:10:24,960 --> 00:10:26,291
There's something
in the reactor.
110
00:10:26,360 --> 00:10:28,727
It looks like
it consumed everyone else.
111
00:10:31,200 --> 00:10:34,044
If it's a bio-weapon, I've
never seen anything like it.
112
00:10:37,040 --> 00:10:38,280
I have to get off the ship.
113
00:10:41,760 --> 00:10:43,808
I'll set up
an OPA locator beacon,
114
00:10:43,880 --> 00:10:45,609
and park it where
no one else can find it.
115
00:10:48,080 --> 00:10:49,525
But I just have to leave.
116
00:11:05,440 --> 00:11:08,364
Eros station is within range
of the Anubis shuttle.
117
00:11:13,360 --> 00:11:16,091
I'll be there, waiting for you.
118
00:13:09,360 --> 00:13:11,966
Miller, you asshole.
Long time.
119
00:13:12,200 --> 00:13:13,247
How they swinging?
120
00:13:13,320 --> 00:13:14,685
So, listen, that ship
you were looking for...
121
00:13:14,760 --> 00:13:16,489
Anubis, whatever,
it never showed up here.
122
00:13:16,560 --> 00:13:19,848
But the funny thing is, a short-range
shuttle from that ship did.
123
00:13:20,320 --> 00:13:23,722
Anubis 1-A is still here on
Eros, racking up dock fees.
124
00:13:24,320 --> 00:13:27,051
Kinda interested to know
what's in this for you, amigo.
125
00:13:40,120 --> 00:13:41,485
I tried.
126
00:13:51,400 --> 00:13:53,607
I tried to keep a low profile,
127
00:13:57,680 --> 00:13:59,648
but it wasn't as easy
as I hoped.
128
00:14:05,160 --> 00:14:06,650
I had to get off the streets.
129
00:14:22,280 --> 00:14:24,169
I left a trail of bread crumbs.
130
00:14:25,880 --> 00:14:27,325
A way for you to find me.
131
00:14:31,240 --> 00:14:32,446
And I waited...
132
00:14:38,320 --> 00:14:40,129
And I waited...
133
00:14:46,120 --> 00:14:48,088
Dawes...
134
00:14:49,120 --> 00:14:50,645
You didn't even answer.
135
00:14:54,960 --> 00:14:57,281
Give the
Martians their water.
136
00:15:02,640 --> 00:15:04,085
Why didn't you come?
137
00:15:08,720 --> 00:15:10,848
You have
every right to be angry.
138
00:15:12,840 --> 00:15:14,410
You should be angry.
139
00:16:47,000 --> 00:16:52,291
Please, Mummy, don't let
him sell the Razorback.
140
00:16:53,440 --> 00:16:55,090
I want to see it again.
141
00:16:57,760 --> 00:16:59,444
See you...
142
00:17:02,920 --> 00:17:04,285
Proud of me...
143
00:17:09,080 --> 00:17:10,923
When I come home...
144
00:17:47,160 --> 00:17:48,571
Julie?
145
00:17:49,400 --> 00:17:51,767
Ugh!
God, what's that smell?
146
00:17:53,000 --> 00:17:55,651
Sweat, sick.
147
00:17:57,560 --> 00:17:59,324
Nobody
touch anything.
148
00:18:01,280 --> 00:18:02,645
Wait. Wait!
149
00:18:10,520 --> 00:18:11,851
Oh.
150
00:18:14,600 --> 00:18:15,806
Oh, my God.
151
00:18:28,320 --> 00:18:29,845
Don't touch her.
152
00:18:30,880 --> 00:18:32,370
She could be contagious.
153
00:18:34,720 --> 00:18:37,371
Come on, boys,
we gotta go.
154
00:18:38,600 --> 00:18:39,931
Cavalry's on its way.
155
00:18:40,520 --> 00:18:42,522
If he wants to stay, let him.
156
00:18:44,280 --> 00:18:46,328
There's nothing
you can do for her.
157
00:18:47,520 --> 00:18:50,603
And if you stay here, you'll never
find out who did this to her.
158
00:19:22,560 --> 00:19:23,766
Drop 'em!
159
00:19:24,000 --> 00:19:25,001
Not happening.
160
00:19:25,080 --> 00:19:26,081
Easy.
161
00:19:32,440 --> 00:19:33,646
Jesus, Miller.
162
00:19:34,400 --> 00:19:36,243
What the hell you got
yourself into?
163
00:19:37,080 --> 00:19:38,525
Ain't no way
I can clean all this up.
164
00:19:38,600 --> 00:19:40,762
- You got that right.
- We're not asking you to do anything.
165
00:19:41,080 --> 00:19:43,651
We're just gonna walk out of here
real easy. We didn't see each other.
166
00:19:43,720 --> 00:19:45,529
Look, you stay
right where you are!
167
00:19:45,960 --> 00:19:47,769
Miller, you tell me what
the hell is going on here.
168
00:19:47,920 --> 00:19:48,921
She's gone.
169
00:19:50,080 --> 00:19:51,206
What, the girl?
170
00:20:01,960 --> 00:20:04,486
Room 22, don't touch
anything in there.
171
00:20:13,280 --> 00:20:14,486
Miller.
172
00:20:17,960 --> 00:20:19,086
Just lay low.
173
00:20:20,480 --> 00:20:22,084
Don't leave this station
till we talk.
174
00:20:35,240 --> 00:20:36,685
Let's keep moving.
175
00:20:38,160 --> 00:20:40,003
We need to find out
what he knows.
176
00:20:40,120 --> 00:20:42,043
Don't push him
too hard right now.
177
00:20:42,160 --> 00:20:44,208
He's having a tough time
dealing with what we saw.
178
00:20:44,720 --> 00:20:46,563
The girl meant something to him.
179
00:20:46,720 --> 00:20:48,802
It was a shock
finding her like that.
180
00:21:00,320 --> 00:21:03,005
Miller, in here.
181
00:21:06,680 --> 00:21:09,251
Seal off this tenement. No one
in or out without my say-so.
182
00:21:09,640 --> 00:21:12,610
Inspector Sematimba, CPM, what
the hell are you doing here?
183
00:21:12,680 --> 00:21:14,125
This is my crime scene.
184
00:21:15,280 --> 00:21:17,009
CPM works for me.
185
00:21:17,080 --> 00:21:18,605
I'm looking for this girl.
186
00:21:22,000 --> 00:21:23,968
Doesn't look like
we were followed.
187
00:21:24,040 --> 00:21:25,451
That's a relief.
188
00:21:25,520 --> 00:21:27,124
Okay, I'd say we're
all in a bit of trouble here,
189
00:21:27,200 --> 00:21:28,201
so why don't we just
figure out...
190
00:21:28,280 --> 00:21:30,044
What were you doing
following Julie?
191
00:21:30,800 --> 00:21:31,961
We didn't know
who we were looking for...
192
00:21:32,040 --> 00:21:33,644
Who were those thugs
back at the hotel?
193
00:21:33,720 --> 00:21:34,721
We don't know.
194
00:21:34,800 --> 00:21:36,564
Any goddamn thing you do know?
195
00:21:37,200 --> 00:21:40,568
All that stuff on her, we saw
it before on the Anubis-
196
00:21:42,160 --> 00:21:43,161
The Anubis.
197
00:21:44,120 --> 00:21:46,885
- What happened to her? What happened
to her? - HOLDEN: Settle down!
198
00:21:47,000 --> 00:21:49,128
- Back off! Back off!
- Hey, easy there!
199
00:21:49,280 --> 00:21:50,770
Amos, for God's sake,
do something!
200
00:21:50,840 --> 00:21:52,649
What we should be doing
is leaving.
201
00:21:52,720 --> 00:21:54,051
The cops are gonna be
all over us.
202
00:21:54,120 --> 00:21:56,851
We need to get back to the
Roci and off this rock now.
203
00:21:57,440 --> 00:21:58,441
He's right.
204
00:21:59,720 --> 00:22:00,926
We shouldn't separate.
205
00:22:02,680 --> 00:22:05,650
I'm going to prep the ship for dust-off.
You guys meet us there.
206
00:22:10,000 --> 00:22:13,925
We both followed Julie here. We
both have part of the story.
207
00:22:14,720 --> 00:22:16,609
I want the truth
as bad as you do.
208
00:22:38,480 --> 00:22:40,721
Thank you for letting me come.
209
00:22:44,800 --> 00:22:47,121
Craig, I'm devastated.
210
00:22:47,880 --> 00:22:50,451
- I never would have thought he's...
- You weren't here.
211
00:22:52,440 --> 00:22:55,808
I heard he was doing consulting
work for the shipyards,
212
00:22:56,200 --> 00:22:57,804
which I took as a good sign.
213
00:22:58,120 --> 00:23:00,248
That make you feel better
about betraying him?
214
00:23:00,720 --> 00:23:02,404
There was no consulting work.
215
00:23:03,000 --> 00:23:05,651
I found out he was paying
for those trips himself.
216
00:23:06,160 --> 00:23:08,401
He was ashamed of sitting
around the house,
217
00:23:08,680 --> 00:23:10,011
so I played along.
218
00:23:10,560 --> 00:23:11,561
I let him keep his pride.
219
00:23:11,640 --> 00:23:13,404
It was the only thing
he had left.
220
00:23:13,480 --> 00:23:14,641
He had you.
221
00:23:15,240 --> 00:23:17,163
He loved you more than anything.
222
00:23:18,400 --> 00:23:19,970
Frank always said,
223
00:23:20,480 --> 00:23:25,088
"It is damn near impossible to
stay properly mad at that brat."
224
00:23:27,640 --> 00:23:29,165
I'm not Frank.
225
00:23:34,520 --> 00:23:36,170
Would you mind if...
226
00:23:39,600 --> 00:23:41,329
I need to say goodbye.
227
00:25:05,600 --> 00:25:07,125
Should I be
wearing a mask?
228
00:25:07,240 --> 00:25:08,605
It's not airborne.
229
00:25:10,960 --> 00:25:13,691
But if it's wet, don't touch it.
230
00:25:20,000 --> 00:25:22,401
Unless you want incredible
things to happen.
231
00:25:31,120 --> 00:25:32,963
She's got more
than enough in her.
232
00:25:34,720 --> 00:25:36,961
Tell the crew to prepare
the injections.
233
00:25:40,960 --> 00:25:42,291
Give us a moment.
234
00:25:50,440 --> 00:25:53,284
I'm truly sorry to be the
one to have to tell you this,
235
00:25:53,840 --> 00:25:55,410
but your daughter is dead.
236
00:25:58,200 --> 00:26:01,329
We still don't know what exactly
happened on the Anubis,
237
00:26:02,160 --> 00:26:04,891
but it looks as though
Julie was the lone survivor.
238
00:26:05,000 --> 00:26:08,561
Somehow, she managed
to pilot the shuttle to Eros.
239
00:26:12,600 --> 00:26:16,605
The only thing that I can say
to temper this terrible news
240
00:26:16,920 --> 00:26:21,164
is that I was able to obtain a
viable sample of the protomolecule.
241
00:26:21,800 --> 00:26:25,043
The injections have been prepared.
We're ready for lockdown.
242
00:26:25,440 --> 00:26:27,124
The irradiation units
are in place.
243
00:26:27,200 --> 00:26:28,850
We can still do
what needs to be done.
244
00:26:29,640 --> 00:26:31,449
We may not get another chance.
245
00:26:32,120 --> 00:26:36,364
We've come so far since that
incredible revelation on Phoebe.
246
00:26:36,680 --> 00:26:38,569
Now we stand on the precipice.
247
00:26:40,360 --> 00:26:43,523
We can only learn
by letting it learn.
248
00:26:45,080 --> 00:26:47,287
All you need to do now
is to give the word.
249
00:26:48,280 --> 00:26:49,486
I'll be waiting.
250
00:26:59,360 --> 00:27:00,885
We got lucky.
251
00:27:02,480 --> 00:27:04,005
Proceed as planned.
252
00:27:07,520 --> 00:27:09,170
We didn't hang around
on the Anubis long enough
253
00:27:09,240 --> 00:27:10,844
to figure out
what that stuff was.
254
00:27:10,920 --> 00:27:13,048
We got off and nuked
the ship behind us.
255
00:27:13,120 --> 00:27:14,531
What was Julie doing
on the Anubis?
256
00:27:15,680 --> 00:27:18,331
She was OPA. She found
some new bio-weapon
257
00:27:18,400 --> 00:27:20,050
they were putting
together on Phoebe.
258
00:27:20,880 --> 00:27:23,121
- So did We.
- She wanted to steal it.
259
00:27:24,760 --> 00:27:26,603
They couldn't use it on Belters.
260
00:27:28,200 --> 00:27:30,043
And they used it on her.
261
00:27:31,400 --> 00:27:32,526
She was an Earthen.
262
00:27:34,640 --> 00:27:36,130
She died for the Belt.
263
00:27:40,600 --> 00:27:41,931
What the hell
was that?
264
00:27:47,600 --> 00:27:48,681
Attention.
265
00:27:48,760 --> 00:27:52,924
Eros Station has experienced
a radiation hazard breach.
266
00:27:53,240 --> 00:27:55,368
- For your own safety, please proceed...
- You guys feel that?
267
00:27:55,440 --> 00:27:56,566
We sure did.
268
00:27:56,640 --> 00:27:58,369
...nearest hard
shelter in an orderly fashion.
269
00:27:58,440 --> 00:27:59,885
Son of a bitch.
270
00:28:00,360 --> 00:28:01,771
A ship just blew up
in the Docks.
271
00:28:02,000 --> 00:28:04,207
- The Roci?- No, it wasn't in that bay.
272
00:28:04,400 --> 00:28:07,131
That's the good news.
The bad news is,
273
00:28:07,360 --> 00:28:09,442
the ships are all
locked down tight.
274
00:28:12,760 --> 00:28:13,761
We're stuck here.
275
00:28:14,240 --> 00:28:15,241
Shit.
276
00:28:39,480 --> 00:28:40,811
Hmm.
277
00:29:07,400 --> 00:29:10,404
The drives that match
these serial numbers,
278
00:29:11,240 --> 00:29:14,289
what ships were they
installed in?
279
00:29:17,400 --> 00:29:19,289
Include black ops.
280
00:29:19,640 --> 00:29:21,165
Locate the drives.
281
00:29:21,520 --> 00:29:23,045
Where are they right now?
282
00:29:32,240 --> 00:29:34,481
For your own
safety, please proceed immediately
283
00:29:34,560 --> 00:29:36,608
to the nearest hard shelter
in an orderly fashion...
284
00:29:36,680 --> 00:29:37,727
What are you looking at?
285
00:29:37,800 --> 00:29:41,168
When I see them cops,
they're CPM station security.
286
00:29:41,240 --> 00:29:42,685
They're gangsters with badges.
287
00:29:42,800 --> 00:29:45,371
One team rounds 'em up,
the other shakes 'em out.
288
00:29:46,120 --> 00:29:48,851
This was planned.
They have assignments.
289
00:29:53,640 --> 00:29:55,130
They knew it was gonna happen.
290
00:29:55,360 --> 00:29:58,011
How could they know a ship was
going to blow up in the docks?
291
00:30:01,240 --> 00:30:03,288
They blew it up themselves.
292
00:30:10,560 --> 00:30:11,891
Hey! Where the hell
are you going?
293
00:30:14,240 --> 00:30:15,890
- Let him go!
- Miller's onto something.
294
00:30:16,160 --> 00:30:18,128
It's all connected.
The Cant, the girl...
295
00:30:18,240 --> 00:30:19,924
It's not your problem.
296
00:30:20,320 --> 00:30:21,731
And it's not your fault.
297
00:30:22,040 --> 00:30:23,405
None of it is.
298
00:30:23,800 --> 00:30:25,006
Okay.
299
00:30:26,080 --> 00:30:28,082
But now I'm making it
my problem.
300
00:30:28,920 --> 00:30:31,161
Meet me back at the Roci,
I'll be a few hours, tops.
301
00:30:31,240 --> 00:30:32,924
We're better
when we stick together.
302
00:30:34,160 --> 00:30:36,162
If I'm not back
in three hours, leave.
303
00:30:36,560 --> 00:30:37,686
Attention.
304
00:30:37,760 --> 00:30:41,765
Eros Station has experienced
a radiation hazard breach.
305
00:30:42,200 --> 00:30:45,090
For your own safety, please
proceed immediately to the...
306
00:30:54,640 --> 00:30:57,211
Iodine supplement.
Protects from radiation. Mandatory.
307
00:31:04,440 --> 00:31:05,885
Pick it up!
308
00:31:07,880 --> 00:31:09,245
Move along.
309
00:31:31,440 --> 00:31:35,240
No.No.No. You do not want to
be around me right now, okay.
310
00:31:35,320 --> 00:31:37,800
This is gonna get ugly.
I'm getting used to ugly.
311
00:31:39,840 --> 00:31:41,330
Those two in the middle.
312
00:31:41,520 --> 00:31:43,887
The guys who took out the Donnager
had body armor just like that.
313
00:31:44,000 --> 00:31:45,331
Not who I'm aiming at.
314
00:31:49,160 --> 00:31:50,321
Who is he?
315
00:31:51,560 --> 00:31:53,130
One of the guys who do
what they did to Julie.
316
00:31:54,480 --> 00:31:55,925
You need to go back
to your friends.
317
00:31:57,320 --> 00:31:58,321
God damn it!
318
00:31:58,400 --> 00:32:01,324
If he killed Julie, he killed my ship too.
I need you alive!
319
00:32:13,960 --> 00:32:16,440
- All right, sabakawala.
- Hey! Break it on your feet!
320
00:32:17,160 --> 00:32:18,525
Towalda supposed to go
to shelter.
321
00:32:18,720 --> 00:32:20,643
Hey! You go quiet
and go now,
322
00:32:20,720 --> 00:32:22,210
else we throw you
in there, ourselves.
323
00:32:22,400 --> 00:32:25,290
Help me up.
My neck. Come on.
324
00:32:28,520 --> 00:32:30,568
Here's your problem, asshole.
325
00:32:31,120 --> 00:32:32,963
That just made me feel better.
326
00:32:34,200 --> 00:32:35,531
Turn around.
327
00:32:46,440 --> 00:32:48,568
My name
is Frederick Lucius Johnson.
328
00:32:50,280 --> 00:32:53,409
Many of you know me,
one way or another.
329
00:32:54,480 --> 00:32:56,642
My name
is Frederick Lucius Johnson.
330
00:33:06,560 --> 00:33:09,006
My name
is Frederick Lucius Johnson.
331
00:33:09,920 --> 00:33:13,242
Many of you know me,
one way or another.
332
00:33:14,080 --> 00:33:15,923
I come before you today
333
00:33:16,000 --> 00:33:18,367
not as a member of
the Outer Planets Alliance,
334
00:33:18,840 --> 00:33:20,842
though I am proud
to call myself one,
335
00:33:21,760 --> 00:33:24,286
but as citizen of the system.
336
00:33:26,080 --> 00:33:29,527
At this moment,
the UNN Nathan Hale
337
00:33:29,920 --> 00:33:32,400
is headed for Tycho Station
to arrest me
338
00:33:33,000 --> 00:33:36,971
because the UN believes I was involved
in the attacks on the Donnager.
339
00:33:37,680 --> 00:33:41,082
That is not true.
And I can prove it.
340
00:33:42,480 --> 00:33:46,451
This datacube was recovered from
the wreckage of the Donnager,
341
00:33:46,560 --> 00:33:49,609
in the armor of
a Martian marine.
342
00:33:50,600 --> 00:33:53,080
I'm broadcasting the raw
data with this message.
343
00:33:53,440 --> 00:33:55,966
Anyone can examine
and authenticate it.
344
00:33:56,280 --> 00:34:00,604
It's a detailed analysis of the
ships that destroyed the Donnager.
345
00:34:01,120 --> 00:34:04,249
They were advanced
stealth fighters.
346
00:34:05,240 --> 00:34:07,129
They didn't come from the Belt.
347
00:34:07,560 --> 00:34:09,164
I didn't build them.
348
00:34:09,480 --> 00:34:11,801
No Belter did, or could.
349
00:34:13,040 --> 00:34:16,487
Some people won't believe
that coming from me,
350
00:34:17,000 --> 00:34:18,809
because of who I am.
351
00:34:19,520 --> 00:34:20,965
I accept that.
352
00:34:21,880 --> 00:34:24,451
None of us can change
the things we've done.
353
00:34:25,080 --> 00:34:28,243
But we can all change
what we do next.
354
00:34:29,760 --> 00:34:31,285
I've seen battle.
355
00:34:32,320 --> 00:34:34,163
I've taken many lives.
356
00:34:34,440 --> 00:34:38,161
I've been the oppressor,
and I know his mind.
357
00:34:39,320 --> 00:34:41,527
And now I hear
the drumbeats of war.
358
00:34:42,040 --> 00:34:44,805
It's the sound of lies
and the love of power,
359
00:34:45,160 --> 00:34:47,401
and I cannot stand idly by.
360
00:34:48,160 --> 00:34:50,925
The Belt has served the Inner
Planets for generations.
361
00:34:51,320 --> 00:34:54,449
Belters give,
Earth and Mars take.
362
00:34:55,360 --> 00:34:57,169
Our language has changed,
363
00:34:57,840 --> 00:35:00,002
the things we care
about have changed,
364
00:35:00,280 --> 00:35:02,681
even our bodies have changed.
365
00:35:03,360 --> 00:35:08,048
We look upon each other as different and
we've grown to hate each other for that.
366
00:35:08,680 --> 00:35:13,288
And now someone, somewhere,
for some ungodly reason
367
00:35:13,360 --> 00:35:16,682
wants the whole, sad lot
of us to fight and die.
368
00:35:17,360 --> 00:35:20,204
Well, this is not
the Belt's fight.
369
00:35:21,200 --> 00:35:23,487
This evidence proves
beyond a doubt
370
00:35:23,600 --> 00:35:28,640
that the ships that destroyed the Donnager
were built at the Bush Naval Shipyards.
371
00:35:28,720 --> 00:35:30,370
They were built by Earth.
372
00:35:38,560 --> 00:35:41,882
All right, who is the guy
you're guarding?
373
00:35:42,960 --> 00:35:44,246
The scientist?
374
00:35:46,080 --> 00:35:47,081
Yeah.
375
00:35:47,280 --> 00:35:48,486
'Im was a scientist.
376
00:35:51,600 --> 00:35:55,082
Dresden. I heard them call him
Dresden, that's all I know.
377
00:35:56,880 --> 00:35:58,882
What's this, huh?
378
00:35:59,160 --> 00:36:00,571
It's a Ceres Griega tatt.
379
00:36:00,880 --> 00:36:02,803
I used to run with them
back there, so what?
380
00:36:02,920 --> 00:36:04,684
So that makes you
a gangster, you see.
381
00:36:04,920 --> 00:36:07,002
But you're wearing a cop uniform.
Why is that?
382
00:36:07,400 --> 00:36:08,401
I went straight.
383
00:36:11,080 --> 00:36:13,003
I'm gonna count
to one. One.
384
00:36:13,920 --> 00:36:17,447
CPM offered a bunch of Griegas
jobs here, a few months back.
385
00:36:17,560 --> 00:36:21,121
Sweet salary, fat bonus,
no questions asked.
386
00:36:21,520 --> 00:36:24,444
And it wasn't just us.
All the Ceres crews,
387
00:36:24,760 --> 00:36:29,288
Golden Bough, Dos Arriagas, Sohiro's...
They hired everybody.
388
00:36:29,360 --> 00:36:30,361
What for?
389
00:36:30,440 --> 00:36:32,283
Tech stuff, mostly,
it turned out.
390
00:36:32,360 --> 00:36:36,285
They had us hooking up cameras and
science gear all over the station.
391
00:36:38,040 --> 00:36:40,088
Why are you herding
everybody into those shelters?
392
00:36:40,280 --> 00:36:42,567
'Cause that's what
they asked me to do today!
393
00:36:42,800 --> 00:36:44,529
Their scrip spends.
394
00:36:45,760 --> 00:36:48,730
If these assholes want people in those
shelters, we should let them out.
395
00:36:48,800 --> 00:36:50,404
Hey, you're welcome to try.
396
00:36:50,600 --> 00:36:52,090
You said you were a cop.
397
00:36:52,680 --> 00:36:53,886
You a cop like him?
398
00:36:58,920 --> 00:37:00,809
You're going take me
to the nearest shelter,
399
00:37:00,880 --> 00:37:01,961
and you're gonna help me get in.
400
00:37:02,240 --> 00:37:05,244
CPM sees me with you,
they shoot us both.
401
00:37:05,400 --> 00:37:06,811
Oh, he's got a point.
402
00:37:08,640 --> 00:37:09,641
Jesus, Miller!
403
00:37:11,800 --> 00:37:13,643
Let's get this
poor officer some help.
404
00:37:20,360 --> 00:37:23,443
As far as I can tell, all the
transit pod lines are shut down.
405
00:37:24,360 --> 00:37:28,160
Why would they do that? All the ships are
locked down, nobody's going anywhere.
406
00:37:28,480 --> 00:37:30,403
First things first.
The Roci.
407
00:37:30,720 --> 00:37:33,485
There's gotta be other ways to get to
the docks, so we need to find one.
408
00:37:34,680 --> 00:37:35,841
Wait...
409
00:37:36,840 --> 00:37:39,081
Holden, we're on the move...
410
00:37:42,600 --> 00:37:43,806
Comms just went dark.
411
00:37:45,920 --> 00:37:48,446
This ain't an accident.
It's a plan.
412
00:37:53,920 --> 00:37:55,490
Please! I'm sorry
I was late.
413
00:37:55,560 --> 00:37:57,961
The Transit Pods have been shut down!
The shelters are full.
414
00:37:58,080 --> 00:38:00,321
Please! I just want to get
to the shelters. Go home.
415
00:38:00,480 --> 00:38:01,527
Stay where you are!
416
00:38:01,600 --> 00:38:04,080
Move along now,
or we will use force.
417
00:38:12,040 --> 00:38:13,644
Are we just gonna stand here?
418
00:38:14,240 --> 00:38:16,208
We can’t just charge in
and start shooting.
419
00:38:16,320 --> 00:38:17,685
Pretty sure we can.
420
00:38:18,040 --> 00:38:19,121
Hey, keep your hands
off these people.
421
00:38:19,200 --> 00:38:20,281
What the hell do you
think you're doing?
422
00:38:20,400 --> 00:38:22,243
- Following orders.
- That's Miller's pal.
423
00:38:22,360 --> 00:38:25,125
Yeah, I didn't get any orders
anything like this. You stand down.
424
00:38:25,240 --> 00:38:26,321
I've got rank here.
425
00:38:26,400 --> 00:38:27,481
Not today, you don't.
426
00:38:27,560 --> 00:38:29,483
Sir, sir,
we're trying to...
427
00:38:47,880 --> 00:38:49,484
We got a man down!
What the hell is this?
428
00:38:49,560 --> 00:38:50,641
He needs medical attention.
429
00:38:50,720 --> 00:38:52,006
I can see that, but
who the hell are you?
430
00:38:52,080 --> 00:38:54,560
Hey, some of your guys are
taking fire down that connector shaft.
431
00:38:54,680 --> 00:38:57,365
- You want to check it out. We'll take care
You stay right there.
432
00:38:57,480 --> 00:38:58,481
Open the door.
433
00:38:58,560 --> 00:39:00,608
They said, once it's shut,
it stays shut.
434
00:39:04,640 --> 00:39:07,530
All right, all right.
You'll be all right.
435
00:39:19,640 --> 00:39:21,688
Jesus.
436
00:39:22,520 --> 00:39:23,521
What...
437
00:39:39,600 --> 00:39:40,601
Get out!
438
00:39:40,920 --> 00:39:41,967
Get out!
439
00:39:42,160 --> 00:39:43,764
What...
440
00:39:46,720 --> 00:39:48,370
What the hell
was that?
441
00:39:54,160 --> 00:39:56,686
We just got hit with a
mega-dose of hard radiation.
442
00:39:58,640 --> 00:40:00,085
How bad?
443
00:40:06,480 --> 00:40:07,845
We're dead.
444
00:40:13,400 --> 00:40:14,686
Attention.
445
00:40:14,760 --> 00:40:18,651
Eros station has experienced
a radiation hazard breach...
446
00:40:20,640 --> 00:40:24,929
Eros Station has
experienced a radiation hazard breach.
447
00:40:25,360 --> 00:40:26,441
For your own safety,
448
00:40:26,520 --> 00:40:29,683
please proceed immediately
to the nearest hard shelter
449
00:40:29,760 --> 00:40:31,091
in an orderly fashion.
450
00:40:39,680 --> 00:40:41,091
They're Miller's friends.
451
00:40:41,160 --> 00:40:42,605
That's a stretch.
452
00:40:43,800 --> 00:40:44,801
Where the hell is he?
453
00:40:44,920 --> 00:40:46,524
No clue.
He's got his own agenda.
454
00:40:46,960 --> 00:40:48,530
This emergency is bullshit.
455
00:40:48,600 --> 00:40:50,204
There's no radiation
in the tunnels.
456
00:40:50,280 --> 00:40:52,248
That's not
the only thing that stinks.
457
00:40:52,320 --> 00:40:55,290
These CPM guys are a bunch
of gangsters from Ceres.
458
00:40:55,360 --> 00:40:56,930
I don't know what
game they're playing,
459
00:40:57,000 --> 00:40:58,650
but they're working
for someone else,
460
00:40:58,720 --> 00:41:00,085
hard-core mercenaries.
461
00:41:00,160 --> 00:41:01,127
We're getting off this rock.
462
00:41:01,200 --> 00:41:02,326
All ships are locked down.
463
00:41:02,400 --> 00:41:04,084
Yeah, well, the Roci
ain't "all ships."
464
00:41:04,160 --> 00:41:06,925
Yeah, well, even so, they've
shut down all access to the docks.
465
00:41:07,000 --> 00:41:09,480
Look, I can find you guys a place
to hole up, ride this thing out.
466
00:41:09,560 --> 00:41:11,324
Something terrible
is happening here,
467
00:41:11,400 --> 00:41:13,721
and we're not sticking
around to find out what.
468
00:41:14,240 --> 00:41:16,083
Help us get into
the old mech shafts.
469
00:41:16,200 --> 00:41:17,486
They'll lead us to the docks.
470
00:41:17,560 --> 00:41:20,404
The mech shafts? Half
those things are collapsed.
471
00:41:20,480 --> 00:41:21,606
I've been a cop here for years,
472
00:41:21,680 --> 00:41:22,806
I can't even find my way
through that maze.
473
00:41:22,880 --> 00:41:25,645
Which is why the OPA uses
them as smuggling routes.
474
00:41:25,920 --> 00:41:28,924
On every station, Eros included.
475
00:41:30,240 --> 00:41:31,526
Get us into them,
476
00:41:31,600 --> 00:41:33,125
and I'll get us through them.
477
00:41:35,000 --> 00:41:36,161
Okay.
478
00:41:37,920 --> 00:41:39,410
Okay, I got a CPM override.
479
00:41:39,920 --> 00:41:40,921
I can unlock your ship.
480
00:41:41,000 --> 00:41:42,729
Take us with you.
Please.
481
00:41:46,880 --> 00:41:49,167
Please, we won't be any trouble.
482
00:41:59,960 --> 00:42:02,247
All right, grab anything
that looks like a painkiller,
483
00:42:02,320 --> 00:42:04,322
stims, anti-nausea.
484
00:42:04,400 --> 00:42:06,243
We're going to need it.
It'll give us time.
485
00:42:09,040 --> 00:42:10,451
- You a medic?
- Ice hauler.
486
00:42:10,520 --> 00:42:11,521
Great.
487
00:42:14,440 --> 00:42:15,851
Uh, mephedrone.
488
00:42:15,920 --> 00:42:16,967
Perfect.
489
00:42:17,960 --> 00:42:21,601
Eros Station has
experienced a radiation hazard breach.
490
00:42:23,960 --> 00:42:26,804
For your own safety, please proceed
immediately to the nearest hard shelter
491
00:42:26,880 --> 00:42:27,927
in an orderly fashion.
492
00:42:32,720 --> 00:42:34,085
I'd say we're cured then.
493
00:42:34,960 --> 00:42:37,406
At least we'll be sharp while
we melt from the inside out.
494
00:42:41,840 --> 00:42:43,444
What the hell did we
just see back there?
495
00:42:44,480 --> 00:42:47,768
We saw a bunch of people
getting cooked by radiation.
496
00:42:48,160 --> 00:42:49,605
Yeah, in a radiation shelter.
497
00:42:50,640 --> 00:42:52,404
Uh, you, uh...
498
00:42:53,160 --> 00:42:54,571
How long you figure we got?
499
00:42:55,800 --> 00:42:56,961
Couple of hours maybe.
500
00:42:58,320 --> 00:43:01,847
You got radiation meds
on that ship of yours?
501
00:43:02,320 --> 00:43:03,401
I hope so.
502
00:43:03,480 --> 00:43:05,767
Couple of hours.
We can make that.
503
00:43:05,840 --> 00:43:08,047
Yeah, couple of hours
till we're bleeding out of places
504
00:43:08,120 --> 00:43:09,690
you don't even wanna know about.
505
00:43:10,080 --> 00:43:12,242
Half that time
till our ride leaves.
506
00:43:13,880 --> 00:43:16,850
You told your crew to
take off without you?
507
00:43:19,040 --> 00:43:20,371
Dick.
508
00:43:20,840 --> 00:43:22,490
Yeah?
509
00:43:22,560 --> 00:43:24,403
What's the fastest way
to the docks?
510
00:43:26,240 --> 00:43:28,686
It's my first time
on Eros, all right?
511
00:43:29,600 --> 00:43:30,806
First time anywhere.
512
00:43:33,760 --> 00:43:35,046
Great.
513
00:43:46,680 --> 00:43:47,681
Hmm.
514
00:43:48,600 --> 00:43:49,886
Do you have children?
515
00:43:50,200 --> 00:43:51,611
Not as far as I know.
516
00:43:52,720 --> 00:43:54,722
Sooner or later,
they disappoint you.
517
00:43:55,880 --> 00:43:58,042
Few are as fortunate
as Julie Mao.
518
00:43:59,880 --> 00:44:01,484
She was blessed.
519
00:44:06,560 --> 00:44:07,925
She touched the unknown
520
00:44:08,560 --> 00:44:10,449
and it touched her in return.
521
00:44:14,560 --> 00:44:16,289
She'll make her father
very proud.
522
00:44:23,960 --> 00:44:25,371
She's gonna save us all.
523
00:44:49,080 --> 00:44:50,525
Transit pods are down.
524
00:44:53,840 --> 00:44:55,888
You any good
with a tool?
525
00:45:01,960 --> 00:45:03,610
I've never shot anyone.
526
00:45:04,120 --> 00:45:06,521
Half the system thinks you're
some kind of outlaw hero,
527
00:45:06,640 --> 00:45:08,404
but you're really kind of
clueless, aren't you?
528
00:45:08,960 --> 00:45:10,530
Well, then, thank God
I got you here.
529
00:45:11,760 --> 00:45:13,091
Move, move.
We're on a clock.
530
00:45:13,920 --> 00:45:15,206
This should be an
interesting day for you.
531
00:45:15,280 --> 00:45:16,691
All right.
Let's move it.
532
00:45:17,400 --> 00:45:19,129
- Got us a simple space down right here.
533
00:45:19,200 --> 00:45:20,326
In here.
534
00:45:22,760 --> 00:45:23,886
This way.
Let's go.
535
00:45:29,560 --> 00:45:30,607
Get over there.
536
00:45:35,320 --> 00:45:38,085
Please don't
stop here. Please don't stop here.
537
00:45:38,320 --> 00:45:39,685
Please don't stop here.
538
00:45:40,880 --> 00:45:42,245
Let's go.
Over there.
539
00:45:52,680 --> 00:45:55,650
How long until your
girlfriend takes off?
540
00:45:56,120 --> 00:45:57,690
She's not
my girlfriend.
541
00:45:58,520 --> 00:46:00,921
She ain't gonna
leave you here, is she?
542
00:46:01,720 --> 00:46:03,643
You don't know Naomi Nagata.
543
00:46:04,760 --> 00:46:06,888
What the hell are they
building out there?
544
00:46:06,960 --> 00:46:08,086
Let's go ask 'em.
545
00:46:08,200 --> 00:46:10,441
Wait! There's six guys!
Heavily armed!
546
00:46:10,520 --> 00:46:12,170
All right, the math sucks.
547
00:46:12,920 --> 00:46:14,285
Got a ship to catch, right?
548
00:46:14,360 --> 00:46:16,681
Hey. Why is everything
so half-cocked with you?
549
00:46:17,080 --> 00:46:18,286
You want to stay here, huh?
550
00:46:18,360 --> 00:46:20,283
Rot in the corner
and whimper? Go ahead.
551
00:46:20,360 --> 00:46:22,328
Maybe there's another
way out of here!
552
00:46:22,400 --> 00:46:24,050
A conduit, something
behind the walls.
553
00:46:24,120 --> 00:46:25,645
Look around.
554
00:46:29,200 --> 00:46:31,601
I grew up in a goddamn
pachinko parlor, okay?
555
00:46:31,680 --> 00:46:33,409
And I sure as shit
don't want to die in one.
556
00:46:33,760 --> 00:46:35,364
Your optimism is inspiring.
557
00:46:35,480 --> 00:46:38,484
Optimism is for assholes
and Earthers.
558
00:46:39,960 --> 00:46:42,327
And Belters, we know what's up.
559
00:46:42,400 --> 00:46:43,731
We know the game's rigged.
560
00:46:43,800 --> 00:46:46,406
It's been rigged from the start.
Always has been.
561
00:46:56,160 --> 00:46:58,561
You know, me and Semi,
562
00:46:58,640 --> 00:47:00,005
when our hands were
small enough,
563
00:47:00,080 --> 00:47:02,162
we used to reach into
these machines,
564
00:47:02,240 --> 00:47:04,288
grab the chips that got
caught in the chute.
565
00:47:04,840 --> 00:47:06,330
It was enough to feed
566
00:47:06,400 --> 00:47:08,129
a couple of street rats
for a week.
567
00:47:08,960 --> 00:47:12,169
But you know, one day,
your hand gets too big
568
00:47:12,240 --> 00:47:13,605
and it gets stuck.
569
00:47:16,520 --> 00:47:18,045
Had a hell of a beating
out of it.
570
00:47:18,760 --> 00:47:20,649
And naturally,
you evolved into cops?
571
00:47:20,880 --> 00:47:22,644
That was Semi's idea.
572
00:47:23,040 --> 00:47:26,044
He said, "You wanna be an ass
or you wanna be a boot?"
573
00:47:27,560 --> 00:47:29,085
And which one are you now?
574
00:47:35,080 --> 00:47:36,320
JULIE; Yeah.
575
00:47:42,320 --> 00:47:43,731
Which one are you now?
576
00:47:54,360 --> 00:47:55,725
I'm sorry, kid.
577
00:48:08,960 --> 00:48:10,849
Miller! Miller!
578
00:48:11,280 --> 00:48:12,566
Get down! Get down!
579
00:48:12,640 --> 00:48:14,244
Someone's coming!
Get down!
580
00:48:22,000 --> 00:48:23,809
Come on,
come on, where are ya?
581
00:48:24,560 --> 00:48:26,483
Ha! There you are.
582
00:48:27,240 --> 00:48:29,641
All right. That's it.
Let's move out.
583
00:48:30,280 --> 00:48:31,566
Wait.
Where's Anudo?
584
00:48:31,640 --> 00:48:32,801
Oh, I love this game.
585
00:48:32,880 --> 00:48:34,086
Anudo?
586
00:48:34,840 --> 00:48:35,841
Anudo?
587
00:48:37,000 --> 00:48:39,162
We're not waiting
for any of you CPM rent-a-cops.
588
00:48:39,240 --> 00:48:40,844
He's on his own.
Now move out.
589
00:48:41,520 --> 00:48:43,682
Come on. Come on.
590
00:48:44,560 --> 00:48:46,289
Ah, come on.
591
00:48:46,880 --> 00:48:49,167
- Ah, yes, yes!
592
00:48:53,320 --> 00:48:54,845
Come on, come on!
593
00:48:55,160 --> 00:48:56,889
Yeah! Attagirl!
594
00:49:28,040 --> 00:49:29,041
Anudo?
595
00:49:30,920 --> 00:49:31,921
Anudo!
596
00:49:36,920 --> 00:49:39,924
Anudo, you asshole.
Just meet us at the docks.
597
00:50:13,720 --> 00:50:15,165
Of course
Fred Johnson is lying.
598
00:50:15,280 --> 00:50:17,726
It's his back-handed way of getting
retribution against Earth.
599
00:50:17,800 --> 00:50:19,040
What if he's
telling the truth?
600
00:50:19,160 --> 00:50:20,764
You believe him?
601
00:50:20,840 --> 00:50:23,127
I believe we need
a full investigation
602
00:50:23,200 --> 00:50:25,362
of the fusion drives
in question.
603
00:50:25,440 --> 00:50:28,569
And you'll see it all in the
intel briefing later tonight.
604
00:50:28,640 --> 00:50:30,324
Those drives were built
at the Bush shipyards,
605
00:50:30,720 --> 00:50:33,041
but for private contracts
and not for us.
606
00:50:33,120 --> 00:50:35,168
And for the last two years,
every last one of them
607
00:50:35,240 --> 00:50:37,891
has found its way
to Tycho Station,
608
00:50:37,960 --> 00:50:39,121
and Fred Johnson.
609
00:50:40,440 --> 00:50:42,647
Chrisjen, your investigation
into the OPA smugglers
610
00:50:42,720 --> 00:50:44,370
was instrumental
in uncovering all of this.
611
00:50:44,440 --> 00:50:46,169
And in fact, our people
have been tracking
612
00:50:46,240 --> 00:50:48,447
those exact fusion drives
for some time now.
613
00:50:50,120 --> 00:50:52,248
- For how long?
- Several weeks.
614
00:50:52,600 --> 00:50:54,887
I just reviewed the
entire report myself.
615
00:50:59,640 --> 00:51:00,926
Are you all right?
616
00:51:01,880 --> 00:51:03,370
Yes. I'm sorry.
617
00:51:04,400 --> 00:51:06,687
Frank's death has been a strain.
618
00:51:06,800 --> 00:51:08,529
- Hmm.
- Well, then,
619
00:51:09,800 --> 00:51:11,564
if that's the case,
620
00:51:11,640 --> 00:51:15,326
we warn Mars that they exploit the
situation at their own peril,
621
00:51:16,560 --> 00:51:19,484
we crack down hard
on Ceres and the OPA,
622
00:51:20,160 --> 00:51:21,844
and then we expose the truth
623
00:51:22,880 --> 00:51:24,848
and nail Fred Johnson to it.
624
00:51:26,720 --> 00:51:28,370
I always liked this side of you.
625
00:51:29,600 --> 00:51:31,967
The Secretary-General's
convening an emergency meeting
626
00:51:32,040 --> 00:51:34,202
with our key contractors
to discuss security,
627
00:51:34,320 --> 00:51:35,367
and you need to join us.
628
00:51:35,440 --> 00:51:36,771
Of course.
629
00:51:36,840 --> 00:51:38,524
Ah, there you are.
630
00:51:40,000 --> 00:51:41,889
- Right on time as usual.
- Admiral.
631
00:51:41,960 --> 00:51:43,007
Sir.
632
00:51:43,520 --> 00:51:46,569
Chrisjen Avasarala, I trust you
remember Jules-Pierre Mao.
633
00:51:47,360 --> 00:51:49,203
It's a pleasure to
see you again, madame.
634
00:51:49,440 --> 00:51:50,930
For me as well, monsieur.
635
00:52:05,240 --> 00:52:06,685
Make sure your kid keeps up.
636
00:52:08,040 --> 00:52:09,371
She's not my kid.
637
00:52:11,080 --> 00:52:12,320
Take care of her.
638
00:52:20,920 --> 00:52:22,410
Don't slow me down.
639
00:52:49,240 --> 00:52:51,561
Look, if you're in over your
head, you better say so now.
640
00:52:51,640 --> 00:52:53,244
Shut up.
I'm thinking.
641
00:52:59,760 --> 00:53:00,921
Hey, kiddo.
642
00:53:03,320 --> 00:53:04,765
Check this out.
643
00:53:05,280 --> 00:53:06,725
This always used to make
my kid laugh.
644
00:53:08,240 --> 00:53:10,447
Keep your eye on that.
I'm gonna make it disappear.
645
00:53:11,600 --> 00:53:12,681
Oops, dropped it.
646
00:53:16,520 --> 00:53:17,965
Guess I got to
keep practicing, huh?
647
00:53:22,520 --> 00:53:23,646
Wanna see
how I did it?
648
00:53:25,320 --> 00:53:26,731
What you got there?
649
00:53:28,440 --> 00:53:29,726
When they first
dug these tunnels,
650
00:53:29,800 --> 00:53:32,121
they put markers down so the
workers wouldn't get lost.
651
00:53:32,920 --> 00:53:35,446
The OPA uses them to mark
the route to the docks.
652
00:53:36,160 --> 00:53:37,571
You're full of surprises.
653
00:53:37,640 --> 00:53:38,926
I've heard that.
654
00:53:42,200 --> 00:53:43,486
This way.
655
00:53:56,680 --> 00:53:59,763
All the CPM patrol
routes are in the guy's comm.
656
00:54:00,120 --> 00:54:01,690
We'll be able to stay
out of sight.
657
00:54:01,800 --> 00:54:03,165
Or know just where to shoot.
658
00:54:03,600 --> 00:54:05,250
Gas-hauler bullshit.
659
00:54:05,320 --> 00:54:07,129
It's a long way to the docks.
660
00:54:07,200 --> 00:54:08,770
Hey.
661
00:54:08,840 --> 00:54:10,126
You hear that?
662
00:54:12,480 --> 00:54:13,527
What?
663
00:54:14,400 --> 00:54:16,084
The emergency system,
664
00:54:16,160 --> 00:54:17,446
it stopped.
665
00:54:17,680 --> 00:54:19,603
Well, everything
must be okay, then.
666
00:54:29,680 --> 00:54:31,330
Cameras,
667
00:54:31,400 --> 00:54:34,210
transmitters, monitors.
668
00:54:34,280 --> 00:54:35,691
What the hell is all this?
669
00:54:44,440 --> 00:54:45,771
The pods are online.
670
00:55:12,160 --> 00:55:13,605
Please exit the pod.
671
00:55:15,400 --> 00:55:16,606
Oh, God.
672
00:55:21,080 --> 00:55:22,241
Please exit the pod.
673
00:55:27,480 --> 00:55:28,925
They're all
like Julie.
674
00:55:30,480 --> 00:55:32,164
They're spreading
it deliberately.
675
00:55:32,240 --> 00:55:33,651
Help. Help.
676
00:55:33,720 --> 00:55:35,085
It's an experiment,
677
00:55:35,920 --> 00:55:37,888
the whole goddamn station.
678
00:55:43,400 --> 00:55:45,926
We gotta find out who did this.
Let people know.
679
00:55:48,520 --> 00:55:50,249
We gotta get off
this rock first.
680
00:55:51,680 --> 00:55:53,011
You sure you
know where you're going?
681
00:55:53,120 --> 00:55:54,565
Zip it, buddy.
682
00:55:54,640 --> 00:55:56,210
She knows what she's doing.
683
00:56:04,720 --> 00:56:06,131
Shit.
684
00:56:48,560 --> 00:56:49,891
All right, enough.
685
00:56:49,960 --> 00:56:51,041
You're lost.
686
00:56:51,480 --> 00:56:53,323
We're not all dying down here.
687
00:56:53,400 --> 00:56:56,290
We need to go back topside,
take our chances up there.
688
00:56:58,800 --> 00:57:00,165
We're going the right way.
689
00:57:02,000 --> 00:57:03,161
We're so close.
690
00:57:13,240 --> 00:57:14,890
Stay back!
Don't touch anything!
691
00:57:17,560 --> 00:57:19,847
Come back, Mali!
Come back!
692
00:57:21,280 --> 00:57:22,327
Mali.
693
00:57:23,480 --> 00:57:24,641
Come back, Mali.
694
00:57:27,160 --> 00:57:28,161
Mali!
695
00:57:32,040 --> 00:57:33,849
I'm good.
No, no, I'm good.
696
00:57:34,040 --> 00:57:35,087
Let's go.
697
00:57:39,560 --> 00:57:40,800
Mali?
698
00:57:42,040 --> 00:57:43,201
Mali!
699
00:57:45,280 --> 00:57:46,520
Where are you?
700
00:57:51,120 --> 00:57:52,724
Where are you, Mali?
701
00:58:00,920 --> 00:58:02,809
I need you to come back with me.
702
00:58:02,880 --> 00:58:04,166
We can't stay here.
703
00:58:04,720 --> 00:58:06,290
What was wrong with that lady?
704
00:58:08,120 --> 00:58:09,201
She was sick.
705
00:58:09,560 --> 00:58:11,050
Will she be all right?
706
00:58:12,840 --> 00:58:13,921
No.
707
00:58:14,640 --> 00:58:17,610
But we will be if we go,
but we have to go now.
708
00:58:19,240 --> 00:58:20,730
You have to be brave.
709
00:58:22,920 --> 00:58:24,206
You are brave.
710
00:58:34,200 --> 00:58:37,204
Setara Mali. Setara.
711
00:58:37,400 --> 00:58:38,925
We've got company.
712
00:58:50,720 --> 00:58:53,041
Watch a hundred
thousand people die,
713
00:58:53,120 --> 00:58:54,645
just like bugs in a dish.
714
00:58:55,440 --> 00:58:57,090
That's why they picked Eros.
715
00:58:57,640 --> 00:58:59,529
They don't even consider
these people human.
716
00:58:59,640 --> 00:59:01,722
Mars will accuse Earth
of using a bio-weapon.
717
00:59:01,800 --> 00:59:03,086
Earth will claim it was Mars.
718
00:59:03,160 --> 00:59:05,049
The Belt will blame
the other two.
719
00:59:05,120 --> 00:59:07,122
It's a good way to start a
war and to cover it up.
720
00:59:07,800 --> 00:59:09,484
This look like any bio-weapon
you ever heard of?
721
00:59:10,680 --> 00:59:12,091
We've got company.
722
00:59:13,040 --> 00:59:15,008
- No way. No way.
- I did it. Yeah.
723
00:59:18,680 --> 00:59:19,727
Hey.
724
00:59:26,160 --> 00:59:27,969
Let's get these
guys' gear.
725
00:59:29,400 --> 00:59:31,323
Help us get past
these other assholes.
726
00:59:57,440 --> 00:59:58,521
I got it.
727
01:00:13,800 --> 01:00:14,847
Nalida!
728
01:00:14,920 --> 01:00:16,001
Nalida!
729
01:00:16,560 --> 01:00:18,847
Shukri? What are you
doing here?
730
01:00:18,920 --> 01:00:20,001
She was lost.
731
01:00:20,880 --> 01:00:22,530
We're going to our ship.
732
01:00:22,600 --> 01:00:24,204
Kom wit milowda, we have room.
733
01:00:24,280 --> 01:00:26,282
You can't get to docks that way.
Tunnels all blocked.
734
01:00:26,680 --> 01:00:27,841
You come with us.
735
01:00:27,920 --> 01:00:29,365
There's a hospital
on level nine.
736
01:00:29,560 --> 01:00:30,925
Her uncle is a doctor there.
737
01:00:31,080 --> 01:00:33,128
Whatever it is,
it's not a sickness.
738
01:00:33,480 --> 01:00:34,845
It's something else.
739
01:00:35,040 --> 01:00:36,883
We can get you off this station.
740
01:00:37,160 --> 01:00:39,527
This is our home. We'll
be safe at the hospital.
741
01:00:39,600 --> 01:00:41,329
There is no safe place here!
742
01:00:42,040 --> 01:00:43,565
We're going with them.
743
01:00:46,800 --> 01:00:48,131
Let us take care of her.
744
01:00:48,720 --> 01:00:50,051
Her place is with her family.
745
01:00:50,680 --> 01:00:51,886
Shukri.
746
01:00:53,520 --> 01:00:54,965
Be brave.
747
01:00:56,320 --> 01:00:57,446
Come with me.
748
01:00:57,760 --> 01:00:59,603
We need to go, now.
749
01:01:03,240 --> 01:01:05,811
Please.
You'll die if you...
750
01:01:43,360 --> 01:01:44,930
Whoa! Hey, hey!
751
01:01:45,000 --> 01:01:46,525
Holden, it's me.
752
01:01:47,520 --> 01:01:50,126
You're going the right way to the docks,
okay? I'm heading that way myself.
753
01:01:51,640 --> 01:01:53,404
I'm sorry about what happened.
754
01:01:54,560 --> 01:01:56,881
I thought I was
helping you guys.
755
01:01:57,480 --> 01:01:58,686
They tricked me.
756
01:01:59,960 --> 01:02:02,088
Come on, I almost got blasted
getting out of that lobby, too.
757
01:02:04,240 --> 01:02:05,969
You were saying something
about "Help."
758
01:02:06,040 --> 01:02:07,690
All the ships are on lockdown,
759
01:02:07,760 --> 01:02:09,649
but I can backdoor those codes.
You know I can.
760
01:02:10,480 --> 01:02:12,050
When we help each other,
761
01:02:13,240 --> 01:02:16,050
we survive, just like
against the Mickies, right?
762
01:02:16,120 --> 01:02:17,326
We've been in the trenches,
763
01:02:18,080 --> 01:02:19,730
we've been through
the shit together.
764
01:02:19,840 --> 01:02:21,524
Fine. Kick my ass
when we get out of here,
765
01:02:21,640 --> 01:02:23,927
turn me in, but right now, you
gotta think about your crew.
766
01:02:26,600 --> 01:02:28,011
Okay, Okay.
767
01:02:29,080 --> 01:02:30,969
I'm putting my life
in your hands.
768
01:02:32,240 --> 01:02:33,401
Okay?
769
01:02:34,600 --> 01:02:37,251
You're not a killer.
You are a good man.
770
01:02:37,320 --> 01:02:38,560
Tell me
771
01:02:39,040 --> 01:02:40,804
why I'm a good man.
772
01:02:44,160 --> 01:02:45,286
Say something.
773
01:02:46,080 --> 01:02:47,491
Your life depends on it.
774
01:02:47,720 --> 01:02:49,210
Because you believe in mercy.
775
01:02:50,200 --> 01:02:52,965
Because you know that sometimes
a man is pushed so far
776
01:02:53,080 --> 01:02:55,606
that he does things
that he doesn't recognize.
777
01:03:00,200 --> 01:03:01,361
That way.
778
01:03:01,760 --> 01:03:03,888
- I have a family.
- A wife
779
01:03:04,600 --> 01:03:06,887
and little kids and a goldfish.
780
01:03:08,240 --> 01:03:10,447
You tell me about them
the next time I see you.
781
01:03:10,920 --> 01:03:12,843
You can't leave me here.
782
01:03:12,920 --> 01:03:15,605
You've seen what's happening.
This is a death sentence.
783
01:03:16,400 --> 01:03:17,561
Yeah.
784
01:03:20,560 --> 01:03:22,050
Holden!
785
01:03:56,920 --> 01:03:58,649
Does this look like
the right way to you?
786
01:04:01,000 --> 01:04:02,411
This was the way.
787
01:04:28,240 --> 01:04:29,287
This is it.
788
01:04:30,520 --> 01:04:31,726
This is it!
789
01:04:37,360 --> 01:04:39,601
Watch that first step,
it's a doozy.
790
01:04:48,640 --> 01:04:52,565
Do you realize our son would
now be older than you were
791
01:04:52,640 --> 01:04:54,165
when we first met?
792
01:04:57,800 --> 01:04:58,961
Yes.
793
01:05:01,480 --> 01:05:03,608
But he'd probably be
twice as handsome,
794
01:05:04,320 --> 01:05:05,481
thanks to you.
795
01:05:14,160 --> 01:05:16,686
You need to go to Luna
for a while.
796
01:05:17,160 --> 01:05:18,844
Take the little ones.
797
01:05:24,600 --> 01:05:27,001
Frank knew those drives
were stolen.
798
01:05:27,560 --> 01:05:29,608
He didn't commit suicide.
799
01:05:32,400 --> 01:05:34,767
If Errinwright really
did have Frank killed,
800
01:05:36,280 --> 01:05:37,770
then you're not
safe here either.
801
01:05:39,720 --> 01:05:41,609
I will be, for a time.
802
01:05:43,280 --> 01:05:45,760
So long as I play
a familiar role,
803
01:05:46,680 --> 01:05:48,762
the stubborn old woman,
804
01:05:50,040 --> 01:05:52,691
eyes locked on yesterday's game,
805
01:05:53,400 --> 01:05:56,882
too blind to see the world
has passed her by.
806
01:06:19,880 --> 01:06:21,245
We're good.
807
01:06:26,680 --> 01:06:27,966
The Roci's here.
808
01:06:39,840 --> 01:06:41,205
Where's the scruffy guy?
809
01:06:41,520 --> 01:06:42,931
He's gone.
810
01:06:43,320 --> 01:06:45,209
I think he might've
been infected.
811
01:06:45,760 --> 01:06:46,921
We're better off.
812
01:06:47,800 --> 01:06:49,086
What did you do?
813
01:06:50,000 --> 01:06:51,240
We're better off.
814
01:07:00,920 --> 01:07:02,206
What you mean
we don't leave from here?
815
01:07:02,280 --> 01:07:03,361
This is where we told to be!
816
01:07:03,440 --> 01:07:04,851
Your rendezvous point
has changed.
817
01:07:04,920 --> 01:07:06,729
You men now leave
from Dock 4, Berth F.
818
01:07:06,800 --> 01:07:08,211
That's other side
of the dock!
819
01:07:08,640 --> 01:07:10,768
You already moved most
of your people, yeah?
820
01:07:10,880 --> 01:07:12,530
You got some room for us?
821
01:07:12,600 --> 01:07:15,206
Look, this ship has been
designated off-limits to CPM.
822
01:07:15,280 --> 01:07:17,487
Your signing bonuses
will be increased by 10%,
823
01:07:17,560 --> 01:07:19,289
but only after you
report to Berth F.
824
01:07:19,360 --> 01:07:20,646
That's just the way it is.
825
01:07:20,680 --> 01:07:22,842
- I have nothing else I can say right now.
- You don't do this to us!
826
01:07:22,920 --> 01:07:25,082
Look, what happens when we
take too much of this stuff.
827
01:07:27,480 --> 01:07:29,881
Possible anxiety, skin rash,
828
01:07:30,480 --> 01:07:31,641
sudden death.
829
01:07:33,240 --> 01:07:34,765
We keep our part
of the contract!
830
01:07:35,040 --> 01:07:36,644
Look to me like
you're not keeping yours!
831
01:07:36,760 --> 01:07:37,807
Stay where you are!
832
01:07:38,080 --> 01:07:40,162
Calm down.
We're all on the same team.
833
01:07:40,320 --> 01:07:42,641
Fastest way to my ship
is through all of them.
834
01:07:44,800 --> 01:07:46,211
Elevator's
more of a run,
835
01:07:46,280 --> 01:07:48,408
but less people
to shoot through.
836
01:07:49,640 --> 01:07:50,801
Holden didn't make it.
837
01:07:51,800 --> 01:07:53,006
Not yet.
838
01:07:53,760 --> 01:07:55,489
Passengers are all
tucked in below.
839
01:07:57,480 --> 01:07:59,721
How the hell did you guys get
your hands on a Martian gunship?
840
01:07:59,800 --> 01:08:00,847
Legitimate salvage.
841
01:08:01,040 --> 01:08:02,326
Yeah? Well,
that's fine by me.
842
01:08:02,400 --> 01:08:03,765
Let's get the hell out of here.
843
01:08:03,840 --> 01:08:06,161
Look, point me to a console,
so I can override the clamps.
844
01:08:06,240 --> 01:08:07,366
We're not leaving yet.
845
01:08:08,680 --> 01:08:11,047
- What?
- You heard me.
846
01:08:11,120 --> 01:08:13,088
Hey, hey!
These mercs,
847
01:08:13,160 --> 01:08:15,447
they locked down all these
ships so that...
848
01:08:15,520 --> 01:08:17,170
So that no one could leave.
849
01:08:17,280 --> 01:08:19,362
All right? They got
cameras on all the docks.
850
01:08:19,960 --> 01:08:21,644
They could be here any minute.
We gotta push off!
851
01:08:21,720 --> 01:08:23,290
I promised Holden three hours.
852
01:08:23,360 --> 01:08:24,521
He still has time.
853
01:08:25,000 --> 01:08:27,480
- He didn't make it, end of story.
- We're waiting!
854
01:08:27,560 --> 01:08:29,085
All right, all right, look,
855
01:08:29,160 --> 01:08:30,810
I understand how you
feel, all right?
856
01:08:30,880 --> 01:08:32,166
Everybody that I
give a damn about
857
01:08:32,240 --> 01:08:33,969
is on this station,
including Miller,
858
01:08:34,040 --> 01:08:35,769
and they're all either
dead or dying.
859
01:08:35,880 --> 01:08:37,006
So, if we stick around here,
860
01:08:37,080 --> 01:08:38,241
we run the risk
of getting killed.
861
01:08:38,320 --> 01:08:39,367
He's right.
862
01:08:41,640 --> 01:08:42,721
We owe Holden.
863
01:08:42,840 --> 01:08:45,002
I don't owe him a goddamn thing.
864
01:08:49,720 --> 01:08:51,529
Shooting me isn't going
to get you out of here.
865
01:08:51,600 --> 01:08:53,329
Get me access to the console
866
01:08:53,440 --> 01:08:55,647
so that I can unlock the clamps.
867
01:08:55,720 --> 01:08:57,802
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Settle down, y'all.
868
01:08:57,880 --> 01:08:59,530
You stand by to
drive us out of here.
869
01:08:59,600 --> 01:09:00,601
Alex, you don't do it.
870
01:09:00,680 --> 01:09:02,011
Amos, fire up those consoles.
871
01:09:07,160 --> 01:09:08,241
You don't think
I'll shoot, do...
872
01:09:18,520 --> 01:09:20,682
You say wait, so we wait, boss.
873
01:09:23,600 --> 01:09:25,329
I'm just going
to put this below.
874
01:09:40,600 --> 01:09:41,886
This some
real bullshit!
875
01:09:41,960 --> 01:09:43,246
Hold the line.
876
01:09:43,320 --> 01:09:45,084
Yeah, hold this line, big man.
877
01:09:45,200 --> 01:09:47,123
You already moved most
of your people, yeah?
878
01:09:47,280 --> 01:09:48,691
You got some room for us.
879
01:09:48,760 --> 01:09:49,841
Beratnas,
880
01:09:49,920 --> 01:09:52,048
these Earthers ain't
gonna let us out, man.
881
01:09:52,520 --> 01:09:54,124
They ain't never gonna
let us out.
882
01:09:54,200 --> 01:09:55,929
We're just meat
for their machine!
883
01:09:57,760 --> 01:10:01,606
Man, just like all them other
Belters back there, yeah!
884
01:10:04,840 --> 01:10:05,887
You ain't gonna kill us.
885
01:10:06,720 --> 01:10:08,051
And you damn well
not leaving us!
886
01:10:08,280 --> 01:10:10,169
Blood's on the wall, beratnas.
887
01:10:10,240 --> 01:10:12,447
And we just rise up!
888
01:10:12,640 --> 01:10:14,642
- We gonna rise up!
889
01:10:21,600 --> 01:10:23,329
Milowda na animals!
890
01:11:43,080 --> 01:11:46,368
Filat! Filat Kothari!
Come on!
891
01:11:49,120 --> 01:11:50,406
Come on, come on!
892
01:11:56,680 --> 01:11:58,125
He had it coming.
893
01:11:58,640 --> 01:11:59,880
It's a long story.
894
01:12:32,240 --> 01:12:33,526
What does rain taste like?
895
01:12:37,680 --> 01:12:39,250
I never thought about it.
896
01:12:41,760 --> 01:12:44,127
How could you ever leave
a place like Earth?
897
01:12:48,200 --> 01:12:50,248
Everything I loved was dying.
898
01:13:22,400 --> 01:13:24,846
Hello?
Anybody down there?
899
01:13:32,200 --> 01:13:34,680
Well, we made it.
900
01:13:37,320 --> 01:13:39,004
I was never worried.
901
01:13:57,840 --> 01:14:00,002
She's gone.
902
01:14:02,080 --> 01:14:03,411
Good girl.
903
01:14:04,680 --> 01:14:08,685
Thought if
I could find Julie...
904
01:14:09,920 --> 01:14:12,048
I'd finally
know something.
905
01:14:13,680 --> 01:14:15,045
You did find her, Miller.
906
01:14:28,400 --> 01:14:30,402
It's beautiful.
907
01:14:34,760 --> 01:14:35,886
What?
908
01:14:41,640 --> 01:14:43,051
You guys look like shit!
909
01:15:11,920 --> 01:15:13,490
You're pretty
messed up.
910
01:15:13,920 --> 01:15:15,922
The machine keeps trying
to switch to "Hospice."
911
01:15:28,080 --> 01:15:30,287
Was that Sematimba down there?
912
01:15:32,760 --> 01:15:35,127
Yes. I shot him.
913
01:15:40,840 --> 01:15:41,841
Naomi.
914
01:15:42,600 --> 01:15:44,329
They might be infected
with that crap.
915
01:15:44,800 --> 01:15:45,926
Holden wouldn't do that to us.
916
01:15:46,000 --> 01:15:47,240
He might not know.
917
01:15:47,320 --> 01:15:48,970
He wouldn't do that to us.
918
01:15:50,920 --> 01:15:52,206
I hope you're right.
919
01:16:03,480 --> 01:16:04,527
You waited.
920
01:16:08,040 --> 01:16:09,565
Knew I was right about you.
921
01:16:15,000 --> 01:16:17,241
Being in charge is a shit job.
922
01:16:17,840 --> 01:16:19,001
You can have it.
923
01:16:20,520 --> 01:16:22,010
Son of a bitch!
924
01:16:22,320 --> 01:16:24,288
I can't get the clamps
to release.
925
01:16:24,360 --> 01:16:25,725
I've tried every code
in the book.
926
01:16:25,800 --> 01:16:26,926
Alex, deal with it!
927
01:16:28,160 --> 01:16:30,049
Right. I'll deal with it.
928
01:16:35,160 --> 01:16:39,245
You are a gunship
and I am a Navy pilot, so...
929
01:16:58,680 --> 01:17:00,728
To hell with this
gas-hauler bullshit.
930
01:17:14,280 --> 01:17:15,566
Free and clear.
931
01:17:48,400 --> 01:17:49,845
Station is sealed.
932
01:17:49,920 --> 01:17:51,570
Quarantine Beacons active.
933
01:17:51,640 --> 01:17:53,642
Top bay has confirmed
uplinks are good.
934
01:17:58,480 --> 01:17:59,811
Send it all to Thoth.
935
01:18:01,640 --> 01:18:02,766
Transmitting now.
936
01:18:06,600 --> 01:18:07,886
Hello?
937
01:18:09,640 --> 01:18:13,042
People, I think we just got
a fix on the bad guys.
938
01:18:26,200 --> 01:18:27,406
You have blood on you.
939
01:18:31,120 --> 01:18:32,281
Not mine.
940
01:18:36,800 --> 01:18:39,201
We saved a few.
We should've saved more.
941
01:18:40,040 --> 01:18:41,201
We will.
942
01:19:59,500 --> 01:20:07,500
Ripped By mstoll
68818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.