Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,057 --> 00:01:55,458
- Hello, Gorman.
- Where is the honeymoon cabin?
2
00:01:55,578 --> 00:01:58,549
Mr. And Mrs. Krozac
are in the imperial suites straight ahead.
3
00:02:00,011 --> 00:02:04,546
- Joe's bringin' that dame back is swell.
- Joe gets married like he does everything else.
4
00:02:05,146 --> 00:02:08,379
What gets me is with all
those smooth dolls, Joe could have had...
5
00:02:08,409 --> 00:02:11,773
No, not for a wife. This girl is healthy...
homespun stock, I imagine.
6
00:02:12,069 --> 00:02:14,186
Joe's smart.
He knows his eugenics.
7
00:02:14,306 --> 00:02:17,202
- You mean, he knows his onions?
- All right, onions, onions.
8
00:02:17,515 --> 00:02:18,674
Well, here's to ya, baby.
9
00:02:18,793 --> 00:02:19,789
Hold it, folks.
10
00:02:21,700 --> 00:02:22,730
Hi, Mrs. Krozac.
11
00:02:22,849 --> 00:02:25,424
Give us the dope on your
romance with Joe... From your angle.
12
00:02:25,818 --> 00:02:27,385
- Pardon?
- How it started,
13
00:02:27,505 --> 00:02:29,613
the first time you met him,
All that stuff.
14
00:02:31,426 --> 00:02:34,741
I'm sorry,
but I not speak english very good.
15
00:02:35,396 --> 00:02:37,308
I'm teaching her. Just enough, huh?
16
00:02:39,271 --> 00:02:41,529
This is real front-page stuff, huh?
17
00:02:41,649 --> 00:02:45,180
Joe Krozac finally married.
A respectable family man.
18
00:02:45,466 --> 00:02:47,071
Somehow it makes you
sweeter, Joe.
19
00:02:47,191 --> 00:02:48,809
Could I have shots
of Mrs. Krozac alone?
20
00:02:48,836 --> 00:02:51,145
Sure. Why not?
You go right ahead.
21
00:02:51,265 --> 00:02:52,547
Say, you boys aren't drinking.
22
00:02:52,667 --> 00:02:55,776
Ambassador, there's an ex-fellow
countryman of yours aboard. Joe Krozac?
23
00:02:56,067 --> 00:02:58,081
- We are not proud of him.
- Some people think
24
00:02:58,200 --> 00:03:00,135
there's a lot of glamour
about a big shot racketeer.
25
00:03:00,255 --> 00:03:03,143
I do not. I regard him
as an enemy of the public,
26
00:03:03,498 --> 00:03:05,106
a blot upon
your civilization,
27
00:03:05,501 --> 00:03:08,653
A man who makes
organized crime and murder a business.
28
00:03:08,988 --> 00:03:10,697
- Well, Joe, How you been?
- Hiya, Joe.
29
00:03:10,816 --> 00:03:12,406
Well, Curly.
30
00:03:12,729 --> 00:03:14,801
See they fixed these canoes-
- Have a drink.
31
00:03:14,921 --> 00:03:17,328
That-a boy.
Sure glad to see you.
32
00:03:18,391 --> 00:03:21,919
Speaking as your lawyer, Joe,
does Mrs. Krozac know anything?
33
00:03:22,430 --> 00:03:24,401
Nope. I'm keeping
my private life private.
34
00:03:24,521 --> 00:03:26,648
Would it make
any difference to her if she did know?
35
00:03:26,933 --> 00:03:29,433
Listen, I won't have
any trouble with Talya.
36
00:03:29,553 --> 00:03:31,447
She's hand-picked
from my old hometown.
37
00:03:31,760 --> 00:03:33,673
I took her to Paris and put her
through everything...
38
00:03:33,772 --> 00:03:36,626
Facial massages, manicures,
lace pants, all the works.
39
00:03:37,094 --> 00:03:39,351
All she knows
from now on is raising a family.
40
00:03:39,720 --> 00:03:42,344
Another daffy guy
you know is getting married, too.
41
00:03:42,874 --> 00:03:43,874
Yeah? Who's that?
42
00:03:43,994 --> 00:03:45,088
Frankie Kile.
43
00:03:45,891 --> 00:03:47,783
I'll have to send him
a wedding present.
44
00:03:48,182 --> 00:03:51,792
He took his present two weeks ago.
He and his 3 brothers moved to Brooklyn.
45
00:03:52,474 --> 00:03:53,894
You let him!
46
00:03:54,013 --> 00:03:57,575
The last words you said to me before
you sailed- and you spoke 'em into this ear,
47
00:03:57,695 --> 00:04:01,415
not this one- was don't do nothin'
until I get back. Remember?
48
00:04:01,534 --> 00:04:05,054
And you said as how Napoleon
appreciated one thing in a soldier.
49
00:04:05,174 --> 00:04:06,195
Obedience!
50
00:04:06,314 --> 00:04:08,065
I like a guy that uses his head,
51
00:04:08,655 --> 00:04:10,842
A guy smart enough
to act in an emergency.
52
00:04:10,962 --> 00:04:13,591
And the Kile brothers
moving into Brooklyn is an emergency,
53
00:04:13,936 --> 00:04:16,603
But you wouldn't know it,
'cause your brain is set in cement.
54
00:04:16,722 --> 00:04:19,019
You let the other guy poke his nose
around the corner, and soon
55
00:04:19,139 --> 00:04:21,328
he's on your front lawn.
Pretty soon, he's you.
56
00:04:21,921 --> 00:04:23,751
I learned that
when I was 16 years old.
57
00:04:24,361 --> 00:04:26,938
That's why when any guy
put up his head, I cut it down.
58
00:04:27,057 --> 00:04:29,988
That's why I got
warehouses and men and trucks
59
00:04:30,107 --> 00:04:32,023
And private telephones
from coast to coast.
60
00:04:32,142 --> 00:04:33,994
That's why I got
you guys working for me.
61
00:04:34,113 --> 00:04:35,741
The Kile brothers
didn't forget you.
62
00:04:36,330 --> 00:04:38,318
Here's your invitation to the wedding.
63
00:04:40,853 --> 00:04:41,945
Ok.
64
00:04:44,289 --> 00:04:45,703
I'll give him a present...
65
00:04:47,593 --> 00:04:49,077
And it won't be Brooklyn.
66
00:04:55,498 --> 00:04:57,572
Frank! Frankie!
It's Krozac's mob.
67
00:05:24,612 --> 00:05:26,466
It's the Kile brothers.
- Are they all dead?
68
00:05:26,586 --> 00:05:28,529
3 of them.
Acey's still alive.
69
00:05:45,043 --> 00:05:46,080
Well...
70
00:05:47,484 --> 00:05:49,254
Not a bad picture
of me and Talya.
71
00:05:50,067 --> 00:05:52,029
Not a bad picture
of the Kile brothers, either.
72
00:05:53,208 --> 00:05:55,120
Yeah, but there ain't
enough of them in it.
73
00:05:57,254 --> 00:05:59,084
- Where's my wife?
- She's coming now, sir.
74
00:06:00,236 --> 00:06:01,629
Joe. Joe!
75
00:06:02,549 --> 00:06:03,719
Oh, Joe!
76
00:06:04,552 --> 00:06:05,761
Please do not go away.
77
00:06:07,290 --> 00:06:09,409
When are you gonna grow up, baby?
78
00:06:09,529 --> 00:06:10,569
Pardons?
79
00:06:10,689 --> 00:06:12,021
Sit down.
Have your breakfast.
80
00:06:12,919 --> 00:06:14,075
That-a girl.
81
00:06:15,090 --> 00:06:19,462
Joe, did you...
finish your business...
82
00:06:19,930 --> 00:06:21,092
yesterday evening?
83
00:06:21,211 --> 00:06:23,541
Oh, sure, sure.
Everything's fine.
84
00:06:23,661 --> 00:06:26,845
Don't forget to remind me
to send him a great big wreath
85
00:06:26,965 --> 00:06:29,050
When they lay him away.
You know, something like me.
86
00:06:29,572 --> 00:06:30,710
Chrysanthemums, huh?
87
00:06:30,829 --> 00:06:32,968
Oh! It's-it's-
88
00:06:33,087 --> 00:06:34,847
Oh, yeah, yeah,
that's us. That's us.
89
00:06:36,878 --> 00:06:37,957
What is this?
90
00:06:38,607 --> 00:06:39,990
Oh, just some guys.
91
00:06:40,602 --> 00:06:44,140
Look at the other picture, think how lucky
you are. Married to a great big shot,
92
00:06:44,475 --> 00:06:45,828
You know, like Napoleon.
93
00:06:46,417 --> 00:06:48,346
Joe... Napoleon.
94
00:06:49,080 --> 00:06:50,076
Big shot.
95
00:06:50,197 --> 00:06:52,872
Exactly how much English
does this doll understand?
96
00:06:53,358 --> 00:06:54,638
Oh, just enough.
97
00:06:55,298 --> 00:06:57,578
Pretty soon, I'll have to
spell out things to you.
98
00:06:57,985 --> 00:06:59,295
Yeah, if you could spell.
99
00:07:00,420 --> 00:07:01,987
Oh, sometimes
100
00:07:02,312 --> 00:07:05,484
I speak, and I read english good, too.
101
00:07:05,789 --> 00:07:07,442
You got one thing to be thankful for.
102
00:07:07,562 --> 00:07:10,063
She can't beef
much until she can talk better.
103
00:07:11,061 --> 00:07:13,521
Is, uh... Curly married?
104
00:07:13,806 --> 00:07:15,535
Not exactly,
but I get by.
105
00:07:26,755 --> 00:07:27,779
What's the matter?
106
00:07:29,117 --> 00:07:30,216
Hey, baby.
107
00:07:31,498 --> 00:07:32,568
Do you think she's sick?
108
00:07:32,687 --> 00:07:35,397
Well, I never had a dame who slept during meals.
109
00:07:39,565 --> 00:07:40,969
- It's Joe.
- Here.
110
00:07:41,863 --> 00:07:42,941
Oh, thanks.
111
00:07:49,059 --> 00:07:50,506
You better now, huh?
112
00:07:53,645 --> 00:07:54,561
Yes.
113
00:07:56,829 --> 00:07:57,866
I fall.
114
00:07:58,883 --> 00:07:59,780
Do I?
115
00:07:59,900 --> 00:08:02,035
Yeah, right at the table,
out like a light.
116
00:08:02,971 --> 00:08:05,536
I fall this morning, too.
117
00:08:06,003 --> 00:08:07,996
Yeah, but why do you do all this?
118
00:08:09,980 --> 00:08:13,153
Curly... He go now.
119
00:08:14,588 --> 00:08:17,851
Yeah, sure. Go call Doc Jerry Wertz.
Get him over here right away.
120
00:08:17,971 --> 00:08:19,540
Ok, but I'm warning you.
121
00:08:19,659 --> 00:08:21,643
Wertz will want to
take a bullet out of her.
122
00:08:22,843 --> 00:08:24,854
What's the matter
with you, Talya?
123
00:08:25,841 --> 00:08:27,958
How i-i tell you...
124
00:08:28,078 --> 00:08:30,458
Don't con me around,
baby. What's wrong?
125
00:08:35,535 --> 00:08:37,265
I not speak at all,
126
00:08:38,321 --> 00:08:40,152
but I tell you.
127
00:09:01,705 --> 00:09:04,206
Yes...
I'm sure now.
128
00:09:05,221 --> 00:09:07,661
Little Napoleon...
Like Joe.
129
00:09:09,093 --> 00:09:11,003
You-you're happy,
Joe?
130
00:09:11,390 --> 00:09:12,326
Happy?
131
00:09:12,609 --> 00:09:16,522
Why, I'm so happy, I'd like to go up
and bust somebody in the nose.
132
00:09:17,154 --> 00:09:18,879
Boy, do I know how to pick them?
133
00:09:18,998 --> 00:09:21,160
Why, I'm the happiest man in the world.
134
00:09:22,787 --> 00:09:24,740
Hello, doc?
This is Curly.
135
00:09:25,172 --> 00:09:28,427
Come on over to Joe's right away.
His wife is takin' dives.
136
00:09:29,036 --> 00:09:29,911
Ok.
137
00:09:32,748 --> 00:09:35,933
Oh, Hello. Too bad
you didn't get here a little earlier.
138
00:09:36,299 --> 00:09:38,501
- You could have had a cup of coffee.
- Call Joe.
139
00:09:38,621 --> 00:09:40,689
- For what?
- What do you think? Call him.
140
00:09:41,320 --> 00:09:42,804
All right.
If you insist.
141
00:09:43,374 --> 00:09:45,528
I'll fix it up
with Doc Wertz so it! Is a boy.
142
00:09:45,813 --> 00:09:48,253
If he don't make it a boy,
he knows he's got to talk to me.
143
00:09:48,372 --> 00:09:49,900
Joe Krozac, you-
144
00:09:50,506 --> 00:09:53,436
I'm gonna be a father!
She just told me.
145
00:09:53,556 --> 00:09:56,423
Yeah? Well, there are
a couple of storks waiting for you.
146
00:09:57,003 --> 00:09:58,140
What?
147
00:09:58,260 --> 00:10:00,964
C- o-p-s.
Did I spell it right?
148
00:10:04,702 --> 00:10:05,867
Well, they're here early.
149
00:10:07,303 --> 00:10:09,488
Listen, honey,
I got to go out for a little while.
150
00:10:09,608 --> 00:10:12,068
You just stay here and be quiet.
Doc will be right over, hey?
151
00:10:12,531 --> 00:10:14,751
- Oh, you go away from me, Joe?
- I'll be right back.
152
00:10:15,116 --> 00:10:17,150
Don't you turn
any somersaults when I'm gone.
153
00:10:19,349 --> 00:10:20,895
Joe Krozac, Junior.
154
00:10:23,747 --> 00:10:27,105
Well, how are you, boys?
Glad to see you. What's up?
155
00:10:27,399 --> 00:10:30,416
You hear about that target practice
down at the Rod & gun club?
156
00:10:30,535 --> 00:10:32,582
Yeah, and I'm shocked.
157
00:10:33,496 --> 00:10:35,391
You know what I mean.
Shocked.
158
00:10:35,510 --> 00:10:37,278
Yeah, we know what you mean.
159
00:10:38,030 --> 00:10:39,567
Ever met Acey Kile here?
160
00:10:41,050 --> 00:10:43,546
They didn't do a good job on me, Joe.
161
00:10:44,453 --> 00:10:46,020
No, I never met him,
162
00:10:46,813 --> 00:10:48,246
But I know his 3 brothers.
163
00:10:48,775 --> 00:10:52,494
That's why I can't get over this.
They were very dear friends of mine.
164
00:10:53,553 --> 00:10:56,155
You always heard them say
they were friends of mine, didn't you?
165
00:10:58,233 --> 00:10:59,689
Young and bashful, huh?
166
00:10:59,808 --> 00:11:01,661
Let's go down to
Headquarters, talk it over.
167
00:11:01,780 --> 00:11:03,734
Sure. Glad to help if I can.
168
00:11:03,853 --> 00:11:06,215
Don't give them
too much of your valuable time, Joe.
169
00:11:06,334 --> 00:11:07,729
Where do you think you're going?
170
00:11:08,173 --> 00:11:10,657
- Get into your benny.
- Anything to oblige.
171
00:11:11,024 --> 00:11:14,807
It certainly is a terrible thing seeing
your old friends getting knocked off
172
00:11:15,579 --> 00:11:16,739
Makes you wonder, don't it?
173
00:11:17,098 --> 00:11:21,194
You ain't kidding anybody.
Only Krozac kills like that.
174
00:11:21,974 --> 00:11:23,696
Someday, if the cops
don't take care
175
00:11:23,815 --> 00:11:26,001
- of you, I will, you dirty...
- Take it easy.
176
00:11:31,283 --> 00:11:33,458
Tell my wife
I'll be back in a couple of hours.
177
00:11:33,967 --> 00:11:36,973
and call Gorman. Let him know
where we're going. You know where.
178
00:11:37,624 --> 00:11:38,621
He ought to.
179
00:11:45,487 --> 00:11:48,357
Danny, I always want
You to feel free
180
00:11:48,477 --> 00:11:51,216
to call on Joe Krozac to help you
with your little mysteries.
181
00:11:51,335 --> 00:11:52,554
All right, Joe.
182
00:11:53,306 --> 00:11:55,991
Danny is touchy about his mysteries.
He has so many of them.
183
00:12:01,908 --> 00:12:04,408
What's the matter? You lonely?
Want to see me home, too?
184
00:12:04,529 --> 00:12:07,955
No. I want to introduce
you to a friend of mine. Mr. Broderick.
185
00:12:08,075 --> 00:12:09,070
Hello, Krozac.
186
00:12:09,620 --> 00:12:10,823
Oh, glad to meet you.
187
00:12:10,943 --> 00:12:12,488
Mr. Broderick's a federal man.
188
00:12:12,876 --> 00:12:16,429
Yeah? Well, you're
a long way from Washington, ain't ya?
189
00:12:16,548 --> 00:12:18,258
Oh, that's not so far these days.
190
00:12:19,383 --> 00:12:21,373
- Have a cigar.
- No, thanks.
191
00:12:22,695 --> 00:12:23,895
Have a warrant.
192
00:12:24,688 --> 00:12:26,011
Oh, we get lots of those.
193
00:12:29,187 --> 00:12:30,815
This is a federal warrant, Joe.
194
00:12:30,934 --> 00:12:32,054
What's it for?
195
00:12:32,480 --> 00:12:33,945
Income tax evasion.
196
00:12:34,606 --> 00:12:36,740
- Are you kidding?
- It's on the level, Joe.
197
00:12:37,046 --> 00:12:38,042
Income...
198
00:12:38,835 --> 00:12:41,397
So, Uncle Sam is checking up
on a guy's arithmetic, huh?
199
00:12:42,048 --> 00:12:44,397
Well, look here.
We don't earn a cent, see?
200
00:12:44,764 --> 00:12:46,705
My company is practically bankrupt.
201
00:12:46,797 --> 00:12:48,558
- Eh, Gorman?
- The books prove that.
202
00:12:48,677 --> 00:12:51,862
We've had those books gone over
by experts. A lot of things don't jive.
203
00:12:52,145 --> 00:12:53,362
Income tax evasion?
204
00:12:55,680 --> 00:12:58,812
That's a laugh. Why, that's the
funniest thing I ever heard.
205
00:12:59,158 --> 00:13:00,316
Let me see that.
206
00:13:01,151 --> 00:13:03,144
"United States of America Vs. Joe kro-"
207
00:13:24,955 --> 00:13:26,357
How do you like that?
208
00:13:26,662 --> 00:13:29,123
Big shot Joe Krozac
in the can on a bookkeeping rap.
209
00:13:29,855 --> 00:13:31,029
Is that funny, or not?
210
00:13:31,869 --> 00:13:35,314
Yeah, well, that isn't fair. That's just
likehitting a guy below the belt.
211
00:13:36,289 --> 00:13:37,755
I suppose all the guys
Are laughing.
212
00:13:37,875 --> 00:13:39,531
Hardly. It's far too serious for that.
213
00:13:39,650 --> 00:13:41,827
What do you mean? What's serious?
Are you daffy?
214
00:13:42,782 --> 00:13:45,265
I'm just burned up
that they're sticking a knife in my back,
215
00:13:45,611 --> 00:13:47,156
like I was
a petty larceny crook!
216
00:13:47,643 --> 00:13:48,763
Joe Krozac!
217
00:13:50,307 --> 00:13:52,058
How much longer is
this appeal gonna take?
218
00:13:52,178 --> 00:13:54,958
I've got a conference
scheduled for tomorrow morning.
219
00:13:55,077 --> 00:13:57,744
Well, how about
that ex-Governor Charlie Burnham
220
00:13:57,863 --> 00:14:00,165
I thought they were gonna-
221
00:14:00,285 --> 00:14:02,024
It takes time, Joe.
They're all working.
222
00:14:02,143 --> 00:14:03,801
Yeah, sure.
223
00:14:04,219 --> 00:14:05,704
In the meantime, I'm in here!
224
00:14:06,619 --> 00:14:08,912
For months, you've
been telling me it was going to be ok.
225
00:14:09,032 --> 00:14:10,700
We're doing the best we can.
226
00:14:11,061 --> 00:14:14,945
But the government's as determined
to keep you in as you are to get out.
227
00:14:16,022 --> 00:14:18,414
In fact, they intend
sending you away.
228
00:14:20,149 --> 00:14:22,582
Send me?
Send me where?
229
00:14:23,200 --> 00:14:25,294
Atlanta... Leavenworth.
230
00:14:26,453 --> 00:14:28,060
I can't find out exactly.
231
00:14:28,364 --> 00:14:30,607
When you get this appeal,
everything will stop, right?
232
00:14:30,726 --> 00:14:32,444
If we can get it.
I want to tell you-
233
00:14:32,564 --> 00:14:35,220
You're telling me nothing.
I ain't goin' to no federal pen!
234
00:14:35,773 --> 00:14:38,092
There isn't one big enough
to hold Joe Krozac.
235
00:14:38,211 --> 00:14:39,717
You're getting me out, understand?
236
00:14:40,042 --> 00:14:42,399
If you can't do it,
you get somebody who can.
237
00:14:42,518 --> 00:14:44,738
I ain't leavin'
this place with all my dough.
238
00:14:45,367 --> 00:14:47,415
You ought to be able to
get me out of here with-
239
00:14:48,126 --> 00:14:49,535
Your wife's here to see you.
240
00:14:50,625 --> 00:14:51,743
My wife?
241
00:14:52,129 --> 00:14:54,368
Better snap it up.
I don't think she's staying long.
242
00:15:12,485 --> 00:15:13,481
Hello, baby.
243
00:15:14,468 --> 00:15:16,064
Joe!
Oh, Joe!
244
00:15:18,882 --> 00:15:22,003
- You shouldn't have come down to this dump.
- I don't understand all this.
245
00:15:22,427 --> 00:15:25,132
Why they have you here?
They hurt you, Joe?
246
00:15:25,511 --> 00:15:27,793
- Listen, kid, you feelin' all right?
- They give you good food, yes?
247
00:15:28,557 --> 00:15:30,835
You guys better get her home right away, see?
- No.
248
00:15:31,730 --> 00:15:33,426
I no go home for little while now.
249
00:15:34,584 --> 00:15:35,869
I go to the hospital, Joe.
250
00:15:36,119 --> 00:15:37,115
Hospital?
251
00:15:37,623 --> 00:15:39,605
You better get her down there right away.
252
00:15:40,023 --> 00:15:42,495
Oh, don't worry, Joe.
Everything will be all right.
253
00:15:42,614 --> 00:15:44,811
Look here, kid, you sure everything-
- I'm sure.
254
00:15:45,849 --> 00:15:47,313
I came to see you first.
255
00:15:48,412 --> 00:15:50,851
You come to see me
when baby there?
256
00:15:51,137 --> 00:15:53,427
Why, sure, sure, I will, kid.
257
00:15:53,546 --> 00:15:54,764
You just hang on.
258
00:15:54,884 --> 00:15:56,992
Sid and Curly will take care of you.
Come on now, kid.
259
00:15:57,111 --> 00:15:58,107
I...
260
00:15:59,594 --> 00:16:01,119
I'm-i'm a small bit afraid, Joe.
261
00:16:02,603 --> 00:16:03,742
Kiss me.
262
00:16:05,335 --> 00:16:06,391
That's it.
263
00:16:06,676 --> 00:16:08,658
You're Joe Krozac's wife, baby.
264
00:16:09,960 --> 00:16:12,186
You see that she gets
the best of everything, see?
265
00:16:12,307 --> 00:16:13,773
Let me know the minute it happens.
266
00:16:13,893 --> 00:16:15,504
Just leave everything to me.
267
00:16:16,975 --> 00:16:18,155
Good-bye, Joe.
268
00:16:20,899 --> 00:16:22,568
I think of you all through.
269
00:16:22,688 --> 00:16:24,215
That-a baby.
270
00:16:27,977 --> 00:16:29,015
Good-bye, baby.
271
00:16:29,768 --> 00:16:31,476
It's a tough time to be in here, Joe.
272
00:16:32,391 --> 00:16:35,159
What's so tough about it?
I couldn't help her any.
273
00:16:35,279 --> 00:16:36,618
It's all up to her now.
274
00:16:53,643 --> 00:16:55,226
Hey, you!
275
00:16:55,673 --> 00:16:56,903
Any word for me yet?
276
00:17:04,176 --> 00:17:07,428
Hey! Any word from the hospital?
- Ah, quit hollerin' will ya, Krozac?
277
00:17:07,547 --> 00:17:10,071
They do it all
on the way to the hospital.
278
00:17:10,191 --> 00:17:12,088
Hey! Any word from my wife yet?
- Nope.
279
00:17:13,027 --> 00:17:14,024
Come on.
280
00:17:14,304 --> 00:17:16,072
- Where are we going?
- Out.
281
00:17:16,825 --> 00:17:18,516
Hey, wait a minute.
Look out now.
282
00:17:18,635 --> 00:17:21,591
You're not going to take me out like this,
Not with all those reporters?
283
00:17:21,710 --> 00:17:23,561
No. You don't get any more publicity.
284
00:17:24,089 --> 00:17:25,461
That's all over.
285
00:17:37,504 --> 00:17:38,605
Hello, Joe.
286
00:17:38,725 --> 00:17:39,803
Wait a minute!
287
00:17:44,035 --> 00:17:45,031
He's clean.
288
00:17:45,316 --> 00:17:47,777
You don't think
I'd rob the government of him, do you?
289
00:17:49,248 --> 00:17:53,396
I knew my old pal would be disappointed
if I wasn't around to say good-bye.
290
00:17:53,751 --> 00:17:55,987
All right, Acey,
we'll get you a soapbox.
291
00:17:56,452 --> 00:17:57,448
So long, Joe.
292
00:17:58,608 --> 00:18:01,905
I'll see you in 10 years. I'll have a little
Valentine for you when you get out.
293
00:18:02,025 --> 00:18:03,267
Come on, Joe.
Let's go.
294
00:18:03,386 --> 00:18:05,402
That cheap hoodlum don't worry me none.
295
00:18:05,522 --> 00:18:08,329
Look here, why can't we
postpone this till I hear about my kid?
296
00:18:08,448 --> 00:18:10,390
- What's the rush anyway?
- Come on, Joe.
297
00:18:42,752 --> 00:18:43,748
Here you are.
298
00:18:44,379 --> 00:18:45,497
Good-bye, Joe.
299
00:18:46,087 --> 00:18:47,222
That's what you think.
300
00:18:48,818 --> 00:18:49,938
All right now.
301
00:18:52,695 --> 00:18:54,159
Special delivery.
302
00:18:55,714 --> 00:18:56,731
Down in there.
303
00:19:00,523 --> 00:19:01,745
Here you are.
304
00:19:01,865 --> 00:19:03,116
Hey, what the-
305
00:19:16,748 --> 00:19:19,330
Hey, that's Krozac!
Hiya, Mr. Krozac!
306
00:19:20,022 --> 00:19:22,933
Well, say, looks like
I'm bunkin' with the captain.
307
00:19:23,828 --> 00:19:25,577
How long did you
sign on for, captain?
308
00:19:26,268 --> 00:19:28,624
You talk to me again,
and I'll smash your mouth.
309
00:19:29,185 --> 00:19:30,182
No, you won't.
310
00:19:32,084 --> 00:19:34,036
- Where are we going?
- Don't worry about it.
311
00:19:35,297 --> 00:19:37,249
We're going on a world cruise, captain.
312
00:19:37,616 --> 00:19:39,193
Maybe they'll let you steer.
313
00:19:40,211 --> 00:19:41,520
Say, where are we going?
314
00:19:42,838 --> 00:19:44,586
Any of you mugs know where we're going?
315
00:19:45,032 --> 00:19:46,580
This is Joe Krozac talking!
316
00:19:46,699 --> 00:19:48,125
Whoa ho, Josephine!
317
00:19:48,245 --> 00:19:49,834
Still think you're Napoleon, Joe?
318
00:19:49,953 --> 00:19:51,778
Hello, Joe, welcome to dreamland.
319
00:19:51,898 --> 00:19:53,619
I'll save you the paper, pal.
320
00:19:53,738 --> 00:19:56,094
- How's the little suit?
- Hey, that must be Joe.
321
00:19:57,194 --> 00:19:58,108
Ok!
322
00:19:59,709 --> 00:20:00,705
Hello, Joe.
323
00:20:01,375 --> 00:20:02,433
Remember me?
324
00:20:03,226 --> 00:20:04,748
You told me you didn't like me once.
325
00:20:05,377 --> 00:20:08,143
You stepped on a lot
of the boys' toes in your time,
326
00:20:08,610 --> 00:20:12,088
But wherever you're going,
we're all gonna be with you, Joe.
327
00:20:12,577 --> 00:20:13,573
Happy?
328
00:20:14,020 --> 00:20:15,627
Looks like you're among friends, huh?
329
00:20:15,952 --> 00:20:17,578
I might as well introduce myself.
330
00:20:18,331 --> 00:20:20,649
You remember that fancy
work you did in Germantown?
331
00:20:21,787 --> 00:20:22,850
Well, I'm Casper.
332
00:20:48,287 --> 00:20:51,703
- Where are we? I wonder.
- Been ridin' all night and all day.
333
00:20:52,173 --> 00:20:53,963
Must be around Kansas city, huh?
334
00:20:54,082 --> 00:20:55,685
Leavenworth.
That's where we're going.
335
00:20:55,785 --> 00:20:56,781
Yeah?
336
00:20:58,378 --> 00:21:00,167
Gee, I hope they send us to Leavensworth.
337
00:21:00,737 --> 00:21:02,253
What do you want to go there for?
338
00:21:02,538 --> 00:21:03,982
So I could be near me old man.
339
00:21:04,449 --> 00:21:06,239
Boy, I'll bet he'll be glad to see me.
340
00:21:07,164 --> 00:21:07,957
Pop.
341
00:21:08,578 --> 00:21:10,846
Hey, extra!
Just out-evening paper!
342
00:21:11,130 --> 00:21:14,171
Joe Krozac has son!
Gang chief has baby boy!
343
00:21:14,460 --> 00:21:16,293
Extra! Extra!
Read all about it!
344
00:21:18,440 --> 00:21:19,631
The kid's here!
345
00:21:19,751 --> 00:21:22,620
Did you hear that? It's a boy!
I knew it would be a son!
346
00:21:22,740 --> 00:21:24,659
Sit down!
The papers are always wrong.
347
00:21:24,779 --> 00:21:27,874
Hey! Hey, I got to get a paper.
- Keep quiet.
348
00:21:27,994 --> 00:21:30,353
No kidding. I got to get a paper.
I got to read about it.
349
00:21:30,598 --> 00:21:32,609
- It's a boy!
- Papers aren't allowed.
350
00:21:32,728 --> 00:21:34,814
Now, wait a minute.
Get me a paper, will ya?
351
00:21:34,934 --> 00:21:36,316
You can read it to me, can't you?
352
00:21:36,763 --> 00:21:39,632
Joe Krozac has son!
Extra! Extra!
353
00:21:39,751 --> 00:21:40,936
Sit down!
354
00:21:41,055 --> 00:21:43,869
- Raise that blind, you'll have trouble.
- Why, listen, you!
355
00:21:43,989 --> 00:21:45,976
- Why don't you have him send it-
- We'll all help.
356
00:21:46,095 --> 00:21:47,537
Baby wants his bottle!
357
00:21:48,130 --> 00:21:50,956
We'll give the kid the handcuffs for a rattle.
358
00:21:51,464 --> 00:21:53,131
Will you sit down?!
359
00:21:56,711 --> 00:21:57,565
Ok!
360
00:22:00,045 --> 00:22:05,119
Looks like everybody's giving everybody
else something to remember him by, eh?
361
00:22:51,539 --> 00:22:52,536
What's going on?
362
00:22:53,732 --> 00:22:56,723
I tell you, this is it.
We been ridin' 3 days and 4 nights.
363
00:22:56,842 --> 00:22:58,891
- That's coast to coast, ain't it?
- Yeah!
364
00:23:00,580 --> 00:23:02,512
You feel it?
We are rockin'.
365
00:23:04,809 --> 00:23:07,170
Maybe it's Perth Amboy.
They got boats around Perth Amboy.
366
00:23:07,290 --> 00:23:09,080
No, it ain't
Perth amboy.
367
00:23:15,778 --> 00:23:17,835
Hear that?
We're bein' towed. It's a tug.
368
00:23:19,020 --> 00:23:20,812
Hey, maybe it's Jersey city!
369
00:23:21,883 --> 00:23:23,288
It's Frisco, I tell ya.
370
00:23:23,407 --> 00:23:25,161
And if it's frisco, it's the rock!
371
00:23:25,750 --> 00:23:26,854
It's the rock!
372
00:23:27,352 --> 00:23:28,450
Yeah, maybe.
373
00:23:30,901 --> 00:23:33,220
Gee, I don't get to see the old man.
374
00:23:34,360 --> 00:23:37,614
Ok, everybody.
You can raise your blinds now.
375
00:23:41,481 --> 00:23:42,966
What did I tell ya?
There it is.
376
00:24:05,879 --> 00:24:09,784
There she is, boys.
You're gonna snuggle in the arms of Alcatraz.
377
00:24:10,171 --> 00:24:13,527
You ever hit a tougher stir, it'll be
when you step out of your coffin.
378
00:24:22,686 --> 00:24:25,186
Ok, now...
Sit back, here.
379
00:24:26,326 --> 00:24:29,140
You got 5 minutes more
for conversation, so get it out of your system.
380
00:24:29,506 --> 00:24:31,978
After that, you'll be
talking when you're told to.
381
00:24:47,073 --> 00:24:48,232
You through?
382
00:24:49,960 --> 00:24:50,896
No.
383
00:25:01,973 --> 00:25:04,536
Joe.
My Joe.
384
00:25:06,546 --> 00:25:08,702
He'll come soon?
...Yes?
385
00:25:09,189 --> 00:25:10,634
You just be quiet now, dear.
386
00:25:11,151 --> 00:25:13,797
You've got to be
a lot better before you can see anybody.
387
00:25:13,917 --> 00:25:15,188
You've had a hard time.
388
00:25:15,534 --> 00:25:17,995
He said he'd come to see baby.
389
00:25:20,472 --> 00:25:21,864
I know he come.
390
00:25:27,702 --> 00:25:31,484
During the entire day,
you will observe the rule of strict silence.
391
00:25:31,973 --> 00:25:34,455
In a week or two,
you will be assigned to the workshops
392
00:25:34,576 --> 00:25:36,201
For morning and afternoon periods.
393
00:25:36,608 --> 00:25:40,432
Conversation in the shops allowed only
in connection with the work at hand.
394
00:25:41,043 --> 00:25:44,056
Recreation and exercise
period comes once a week
395
00:25:44,176 --> 00:25:46,655
Saturday-
For 2 hours in the yard,
396
00:25:47,062 --> 00:25:49,432
But this, of course,
depends upon your deportment.
397
00:25:50,286 --> 00:25:52,160
If these rules are not obeyed, we have
398
00:25:52,280 --> 00:25:54,497
discipline to help you obey.
399
00:25:55,961 --> 00:25:57,175
Bring me number 8429.
400
00:26:03,514 --> 00:26:04,674
The warden wants to see you.
401
00:26:04,958 --> 00:26:05,833
Yeah!
402
00:26:11,902 --> 00:26:13,264
About face!
403
00:26:22,781 --> 00:26:23,818
Thank you.
404
00:26:26,572 --> 00:26:27,690
Hello, warden.
405
00:26:28,585 --> 00:26:31,391
I kind of thought that you and me
would have a get-together.
406
00:26:31,675 --> 00:26:35,191
I've been instructed to inform you
that your wife had a child, a son.
407
00:26:35,310 --> 00:26:38,318
Yeah, I heard about it
coming out on the train. It's a boy!
408
00:26:38,439 --> 00:26:41,233
Born on the 25th. Both your wife
and child are in excellent health.
409
00:26:41,538 --> 00:26:42,977
That's all the information I have.
410
00:26:43,096 --> 00:26:44,438
Now, ain't this a silly setup?
411
00:26:45,028 --> 00:26:47,369
Everybody in the
country- oh, in the world, I guess-
412
00:26:47,488 --> 00:26:49,383
knows more about
that kid than his old man.
413
00:26:49,749 --> 00:26:51,947
So if I can get to
a long distance telephone-
414
00:26:52,067 --> 00:26:55,666
When you will be allowed to receive mail,
I imagine your wife will write you.
415
00:26:56,202 --> 00:26:57,300
Receive mail?
416
00:26:58,229 --> 00:27:01,280
What do you mean I can't find out
about my kid from my wife?
417
00:27:01,400 --> 00:27:02,396
I mean that.
418
00:27:03,332 --> 00:27:06,079
Now, look here, little man.
I've had enough of this.
419
00:27:06,739 --> 00:27:08,625
You get my lawyer, Gorman,
on the phone.
420
00:27:08,887 --> 00:27:09,883
This is Joe Krozac.
421
00:27:10,003 --> 00:27:13,068
You ain't talkin' to any sucker
that knocked over a corner cigar store!
422
00:27:13,187 --> 00:27:15,213
Now, let's get that straight.
423
00:27:18,642 --> 00:27:20,411
Number 8429.
424
00:27:20,939 --> 00:27:23,338
And if number 8429 isn't a good boy,
425
00:27:23,786 --> 00:27:26,213
he won't see anybody for a long time.
426
00:27:26,782 --> 00:27:28,787
10 years, perhaps, or even longer.
427
00:27:28,906 --> 00:27:30,129
Why, listen, you-
428
00:27:30,249 --> 00:27:32,369
And you heard me mention discipline.
429
00:27:36,177 --> 00:27:37,174
All right.
430
00:28:12,318 --> 00:28:14,198
Ok, move along.
431
00:28:50,181 --> 00:28:52,053
- Salt, please.
- What?
432
00:29:01,778 --> 00:29:02,857
Thank you.
433
00:29:20,658 --> 00:29:22,308
I heard about them things once.
434
00:29:22,428 --> 00:29:24,909
We all get tough
at the same time, they turn them on.
435
00:29:26,291 --> 00:29:28,164
Oh, them pineapple it's full of tear gas.
436
00:29:28,283 --> 00:29:29,322
Ok, now.
437
00:29:31,090 --> 00:29:33,331
I only said pineapples
give me gas, see?
438
00:29:34,610 --> 00:29:35,505
O.K.
439
00:29:38,752 --> 00:29:39,972
They're full of gas.
440
00:29:48,386 --> 00:29:49,464
Ah, that's fine.
441
00:29:54,926 --> 00:29:55,966
Little sweetness!
442
00:29:56,085 --> 00:29:58,752
It's too bad
he's got to grow up at all, ain't it?
443
00:29:58,871 --> 00:30:00,172
What do you mean too bad?
444
00:30:00,579 --> 00:30:03,734
He grows up to be
a big, strong man, like his papa.
445
00:30:03,854 --> 00:30:04,998
Huh, little Joe?
446
00:30:05,747 --> 00:30:06,682
Yes'm.
447
00:30:11,445 --> 00:30:13,194
Gloria-she talks funny.
448
00:30:16,070 --> 00:30:17,191
What goes on here?
449
00:30:17,310 --> 00:30:19,181
We're just bathing the baby, Mr. Curly.
450
00:30:19,478 --> 00:30:22,285
Mr. Gorman,
it ain't none of my nevermind,
451
00:30:22,651 --> 00:30:25,776
but don't you think we ought to tell
that child about that man of hers?
452
00:30:26,061 --> 00:30:28,695
It's gonna give her terrible misery
when she finds out.
453
00:30:28,980 --> 00:30:31,362
You keep your mouth shut
and do as you're told.
454
00:30:31,481 --> 00:30:32,650
Tell her I'm here.
455
00:30:33,426 --> 00:30:34,423
Yes, sir.
456
00:30:36,092 --> 00:30:38,320
That Aunt Jemima's
gonna blab one of these days.
457
00:30:38,440 --> 00:30:41,670
- What difference does it make?
- So the appeal ain't going so hot, huh?
458
00:30:41,975 --> 00:30:44,986
Curly! Mr. Gorman!
You tell me about Joe.
459
00:30:45,656 --> 00:30:47,286
They let him come home soon, yes?
460
00:30:47,405 --> 00:30:49,622
No word yet.
Here are your railroad tickets.
461
00:30:49,931 --> 00:30:52,171
You'll leave for San Francisco
tomorrow morning.
462
00:30:52,291 --> 00:30:55,924
Oh, then I'm going to see Joe!
I show him his baby.
463
00:30:56,044 --> 00:30:57,727
Just a minute, my dear.
Yes?
464
00:30:57,847 --> 00:31:00,119
This appeal-
the court, you know-
465
00:31:00,789 --> 00:31:03,058
is costing a little more
than I anticipated.
466
00:31:03,810 --> 00:31:08,686
You never heard Joe tell about
any other money he has, did you?
467
00:31:09,661 --> 00:31:10,882
More money?
468
00:31:11,695 --> 00:31:13,335
But he said
you have all the money.
469
00:31:14,677 --> 00:31:15,979
Oh, I see.
470
00:31:16,325 --> 00:31:19,357
I start packing,
then I'll bring baby in to show you.
471
00:31:19,731 --> 00:31:21,625
Gloria! Gloria!
Gloria!
472
00:31:21,744 --> 00:31:23,671
So you want to know
where it is, too, huh?
473
00:31:24,191 --> 00:31:26,265
- Where what is?
- Ok, rat...
474
00:31:27,289 --> 00:31:30,075
"it's costing
A little more than I anticipated," huh?
475
00:31:30,603 --> 00:31:33,512
"No, I haven't heard
about any other money he has," huh?
476
00:31:34,308 --> 00:31:38,374
The vultures are all ready, but
the carcass ain't coming through, huh?
477
00:31:39,391 --> 00:31:41,611
The government
is taking over this estate, my friend-
478
00:31:42,128 --> 00:31:45,281
This place, Seven Oaks,
and the Westchester house.
479
00:31:45,401 --> 00:31:48,311
That will be nice.
Maybe you can wear a shirt.
480
00:31:56,717 --> 00:32:00,848
What smells so bad around here?
Somebody put a skunk next to the washer.
481
00:32:00,968 --> 00:32:03,880
Someday, you'll peel
back his lower lip, huh, Mr. Krozac?
482
00:32:04,000 --> 00:32:06,851
That's what they're trying for,
but I'm not starting any trouble.
483
00:32:06,970 --> 00:32:09,332
No solitary for you,
huh, Mr. Krozac?
484
00:32:09,451 --> 00:32:11,790
I'm gonna be on tap
when my kid gets here, that's all.
485
00:32:26,830 --> 00:32:29,474
Stand here...
And talk into the window.
486
00:32:30,105 --> 00:32:32,029
Talk English.
You'd better not try to whisper,
487
00:32:32,148 --> 00:32:33,858
Because
that loudspeaker won't pick it up,
488
00:32:34,284 --> 00:32:35,765
And he won't be able to hear you.
489
00:32:40,698 --> 00:32:41,925
There. All right.
490
00:32:43,403 --> 00:32:45,762
Joe! Joe!
491
00:32:49,516 --> 00:32:50,735
Oh, gee...
492
00:32:53,713 --> 00:32:55,726
Say, that's...
That's some kid.
493
00:32:57,146 --> 00:32:58,610
Hey, look at that-
He knows me!
494
00:32:58,975 --> 00:33:00,440
Joe, you like your little boy?
495
00:33:00,560 --> 00:33:01,658
Oh, I'll say!
496
00:33:01,942 --> 00:33:03,590
He's the greatest kid in the world!
497
00:33:04,240 --> 00:33:06,376
He's me-me
all over, right on the nose, ain't he?
498
00:33:06,782 --> 00:33:09,157
Are you glad to see me, too, Joe?
499
00:33:09,888 --> 00:33:13,005
Talya. You're glad
to see his mother, Joe?
500
00:33:13,124 --> 00:33:14,672
Oh, sure.
Everything is fine.
501
00:33:14,956 --> 00:33:17,601
Say, I bet he weighs
more than any kid his age, huh?
502
00:33:18,171 --> 00:33:19,211
34 pounds.
503
00:33:19,331 --> 00:33:22,319
34?! Will you-
34 pounds!
504
00:33:22,685 --> 00:33:25,096
Boy, that's some whopper!
Hey, Joey!
505
00:33:26,039 --> 00:33:27,912
Joey! Ha ha ha!
506
00:33:28,683 --> 00:33:30,717
I think of you all the time.
507
00:33:31,521 --> 00:33:32,742
They are good to you here?
508
00:33:32,776 --> 00:33:34,403
Oh, sure, sure.
Don't you worry about us.
509
00:33:34,438 --> 00:33:35,730
I'll be out of here in no time,
510
00:33:35,765 --> 00:33:37,336
and everything
will be aces with us again.
511
00:33:37,754 --> 00:33:39,485
Joe Krozac, jr.
512
00:33:39,520 --> 00:33:42,645
Hey! Hey, Joey!
It's your old man!
513
00:33:42,680 --> 00:33:47,168
Joe... I speak
English better now, don't you think?
514
00:33:47,203 --> 00:33:48,880
Oh, sure, sure. I can see that.
515
00:33:48,914 --> 00:33:51,197
That's fine. That's fine-hey, Joey!
Hey, hey, Joey!
516
00:33:52,940 --> 00:33:54,716
I read in the newspapers.
517
00:33:54,750 --> 00:33:55,947
Joey...
518
00:33:56,182 --> 00:33:59,402
I read about you, Joe...
Things I never knew.
519
00:34:01,213 --> 00:34:04,088
I show them to Curly,
and he only laughs.
520
00:34:04,123 --> 00:34:05,311
Why shouldn't he?
521
00:34:05,944 --> 00:34:07,779
I told you
they were all lies, didn't i?
522
00:34:07,814 --> 00:34:09,823
But the lady
in the hotel where we stay,
523
00:34:09,858 --> 00:34:12,559
she stopped speaking
to me and little Joe
524
00:34:12,594 --> 00:34:13,919
when she found out who I am.
525
00:34:14,140 --> 00:34:15,316
Joe, I have to tell you-
526
00:34:15,351 --> 00:34:16,779
What difference does that make?
527
00:34:18,017 --> 00:34:19,979
Told you they were
all against me- everybody!
528
00:34:21,200 --> 00:34:23,068
Don't you worry about anybody
but that kid, understand?
529
00:34:23,103 --> 00:34:24,180
But, Joe, I have to-
530
00:34:24,215 --> 00:34:25,412
We only got a few minutes!
531
00:34:25,447 --> 00:34:27,290
I want to talk
to my kid and look at him, see?
532
00:34:27,324 --> 00:34:29,749
We got plenty
of other times for all that baloney,
533
00:34:30,556 --> 00:34:31,959
So keep quiet, will you?!
534
00:34:32,742 --> 00:34:34,336
All right, Joe.
535
00:34:34,370 --> 00:34:35,537
Hey!
536
00:34:37,109 --> 00:34:38,353
Asleep, huh?
537
00:34:38,955 --> 00:34:40,334
You've got one more minute, ma'am.
538
00:34:41,654 --> 00:34:44,547
Listen, kid, I'm up
for appeal sometime this week.
539
00:34:45,184 --> 00:34:48,039
Gorman said everything was good
when you left home?
540
00:34:48,605 --> 00:34:52,440
Mr. Gorman said he's doing his best.
That's all he told me.
541
00:34:52,475 --> 00:34:55,138
You keep your chin up.
I'll be out of here in no time.
542
00:34:55,851 --> 00:34:57,525
You get yourself
a nice place in San Francisco,
543
00:34:57,560 --> 00:34:59,059
and just you watch the newspapers
544
00:34:59,094 --> 00:35:01,000
The day I strut out of this mousetrap,
545
00:35:01,035 --> 00:35:03,778
we're gonna celebrate, kid-
you and Joey and me.
546
00:35:04,358 --> 00:35:06,433
You just take good care of my boy, huh?
547
00:35:06,533 --> 00:35:07,496
Joey!
548
00:35:07,560 --> 00:35:09,314
I do that with my life, Joe.
549
00:35:09,349 --> 00:35:10,491
Time's up, ma'am.
550
00:35:11,290 --> 00:35:13,889
So long, Joey!
I'll be seeing you!
551
00:35:14,644 --> 00:35:15,855
Good-bye, Joe.
552
00:35:15,890 --> 00:35:16,927
Good-bye.
553
00:35:16,962 --> 00:35:18,075
Oh, yeah,
So long, Talya.
554
00:35:18,798 --> 00:35:22,136
Atta boy. Pound the old ear, Joey boy.
555
00:35:22,171 --> 00:35:25,115
Your old man will put
a lot of smart talk in it someday-
556
00:35:25,149 --> 00:35:27,621
All the smart talk
you'll ever need, Joey!
557
00:35:27,656 --> 00:35:29,199
So long, kid!
558
00:35:29,234 --> 00:35:30,297
This way, ma'am.
559
00:35:30,332 --> 00:35:33,489
That's some kid,
Huh? Oh, boy. So long, Joey!
560
00:35:33,524 --> 00:35:35,599
Gee, he's me
right on the nose, isn't he?
561
00:35:35,634 --> 00:35:38,872
You ever see
a kid like that? 34 pounds! Oh, boy.
562
00:35:46,595 --> 00:35:48,446
I hear tell you want to see me, warden.
563
00:35:48,887 --> 00:35:50,443
It's about your appeal.
564
00:35:50,478 --> 00:35:52,663
Well, I don't
like to say, "I told you so,"
565
00:35:52,697 --> 00:35:54,154
But I feel kind of high today.
566
00:35:54,188 --> 00:35:57,173
I've just seen a kid that's
a 1-2-3 double for Joe Krozac.
567
00:35:57,208 --> 00:35:58,635
Wish you could've seen him, Warden.
568
00:35:58,670 --> 00:36:01,293
Yeah, so long as
I'm springing out of here, I don't mind-
569
00:36:01,328 --> 00:36:02,990
Your appeal has been denied.
570
00:36:04,235 --> 00:36:05,261
What?
571
00:36:08,570 --> 00:36:10,866
This is a nice place
to think up jokes in, Warden.
572
00:36:10,901 --> 00:36:12,711
I said, your appeal has been denied.
573
00:36:12,746 --> 00:36:14,038
Denied?
574
00:36:18,509 --> 00:36:21,922
Hey, listen, warden,
I got to get ahold of my lawyer right now.
575
00:36:21,957 --> 00:36:23,281
Gorman, Sid Gorman.
576
00:36:23,316 --> 00:36:25,091
Gorman has resigned
from your case.
577
00:36:25,126 --> 00:36:26,499
Resigned?
578
00:36:27,407 --> 00:36:29,282
You mean, ratted.
That's what you mean-ratted!
579
00:36:29,316 --> 00:36:30,685
When I get out of here-
580
00:36:30,720 --> 00:36:32,466
You are going to do absolutely nothing.
581
00:36:32,501 --> 00:36:34,556
You are going to stay here with us.
582
00:36:34,591 --> 00:36:37,741
You're going to serve your time-
10 years.
583
00:36:37,776 --> 00:36:40,352
You're going to serve it quietly,
according to the rules.
584
00:36:41,424 --> 00:36:42,986
Are you going to have it any other way?
585
00:36:46,615 --> 00:36:47,755
Ok.
586
00:36:49,321 --> 00:36:50,853
Have it any way you like.
587
00:36:52,374 --> 00:36:55,043
I'll spend my next 10 years
standing on my head.
588
00:37:05,445 --> 00:37:06,674
How was he, Mrs. Krozac?
589
00:37:07,091 --> 00:37:09,349
Oh, please...
Please leave me alone!
590
00:37:11,637 --> 00:37:13,209
Are you all loaded, Hank?
- Yeah!
591
00:37:13,931 --> 00:37:17,277
Then keep your eyes open. You miss
this one, I'll make you eat that lens raw.
592
00:37:17,312 --> 00:37:18,366
Come on, come on.
593
00:37:18,829 --> 00:37:20,367
Please, a taxicab, please.
594
00:37:20,402 --> 00:37:23,605
I beg your pardon, Mrs. Krozac.
Just a second. I have a rattle for the baby.
595
00:37:24,331 --> 00:37:25,788
Got one. I got it!
596
00:37:30,691 --> 00:37:35,042
Extra! Joe Krozac's baby at Alcatraz!
Extra!
597
00:37:35,790 --> 00:37:38,586
Joe Krozac's wife
and baby visit prison!
598
00:37:38,621 --> 00:37:40,840
Extra! Read all about it!
599
00:37:40,875 --> 00:37:42,969
Joe Krozac's baby at Alcatraz!
600
00:37:44,605 --> 00:37:46,029
But I want to see him!
601
00:37:46,064 --> 00:37:48,774
The editor...
Oh, how do you call him...
602
00:37:48,809 --> 00:37:51,623
- The editor, you call him, yes?
- But, lady...
603
00:37:51,657 --> 00:37:53,424
But I must see him, you understand?
604
00:37:53,459 --> 00:37:54,474
Just a minute, lady!
605
00:37:54,509 --> 00:37:55,913
Who says all these things?
606
00:37:55,947 --> 00:37:57,511
Who writes all this?
607
00:37:58,051 --> 00:37:59,047
I'm sorry, boss.
608
00:37:59,082 --> 00:38:01,581
It's ok, Freddy.
Hello, Mrs. Krozac.
609
00:38:01,616 --> 00:38:03,188
You are Mrs. Joe Krozac, aren't you?
610
00:38:03,223 --> 00:38:04,722
Yes, and I'm here to stop all this.
611
00:38:04,757 --> 00:38:07,400
Who writes all the things
about my Joe and my baby?
612
00:38:07,435 --> 00:38:09,409
Come over here, my dear.
- This is all lies...
613
00:38:09,444 --> 00:38:12,326
You lie about
my Joe all the time, all newspaper.
614
00:38:12,360 --> 00:38:13,924
Now you lie about his baby.
615
00:38:13,959 --> 00:38:17,007
My little son...
You put a bad name on him!
616
00:38:17,042 --> 00:38:18,608
You make everybody to hate him!
617
00:38:18,643 --> 00:38:20,677
Sit right here and calm yourself.
618
00:38:20,712 --> 00:38:22,762
We'll have this
all straightened out in a minute.
619
00:38:22,897 --> 00:38:25,496
Jump in the morgue
and pull out everything on Mr. Krozac-
620
00:38:25,531 --> 00:38:27,406
All those nice pictures, especially.
621
00:38:27,441 --> 00:38:29,918
We're glad
you dropped down, Mrs. Krozac.
622
00:38:32,215 --> 00:38:34,807
Mac... Hold
the final 15 minutes. More on Krozac.
623
00:38:35,472 --> 00:38:36,865
The pictures will be up right away.
624
00:38:39,147 --> 00:38:41,823
This is a little job he did
to one of the Duffy boys in Chicago.
625
00:38:41,858 --> 00:38:44,610
That was before he was a big shot,
when he carried a gun himself.
626
00:38:44,645 --> 00:38:47,511
Did you know he was
pretty good with a gun, Mrs. Krozac?
627
00:38:47,546 --> 00:38:51,486
Joe... Shot people?
No.
628
00:38:51,521 --> 00:38:52,517
You get it?
629
00:38:52,551 --> 00:38:53,904
Blissful,
happy ignorance of everything.
630
00:38:53,939 --> 00:38:55,171
A Jekyll-and-Hyde husband
631
00:38:55,206 --> 00:38:56,883
the world hated while she loved.
632
00:38:56,918 --> 00:38:59,082
That was when
he was in a more expansive mood,
633
00:38:59,136 --> 00:39:00,297
When he really got going-
634
00:39:00,331 --> 00:39:02,229
5 men all at once with a machine gun
635
00:39:02,264 --> 00:39:04,141
when their backs
were turned, Mrs. Krozac.
636
00:39:04,375 --> 00:39:06,046
It isn't very pretty, is it?
637
00:39:06,081 --> 00:39:07,253
Course, we couldn't prove it in court,
638
00:39:07,288 --> 00:39:09,616
but everybody
in the country knew that Joe did it.
639
00:39:09,651 --> 00:39:12,291
You see, we don't want to print
any lies here, Mrs. Krozac.
640
00:39:12,326 --> 00:39:14,116
You believe it now, don't you?
641
00:39:14,549 --> 00:39:17,237
Realization came like a sudden blow.
She saw the fairy story of
642
00:39:17,271 --> 00:39:19,018
her husband's political career
written in blood.
643
00:39:19,053 --> 00:39:21,989
Why? Why do Joe...
644
00:39:22,024 --> 00:39:25,007
Search me. Maybe it was so
he could be nice and rich
645
00:39:25,042 --> 00:39:26,581
and marry a nice girl like you someday
646
00:39:26,615 --> 00:39:27,919
and give her things like that, huh?
647
00:39:27,954 --> 00:39:31,109
Maybe that was it.
Or maybe it was so his son, your baby,
648
00:39:31,143 --> 00:39:32,372
could grow up and go to college
649
00:39:32,406 --> 00:39:34,966
and have a big car
and a raccoon coat, huh?
650
00:39:35,001 --> 00:39:37,082
But my baby didn't do all this.
651
00:39:37,117 --> 00:39:39,133
It's no right for him to know all this.
652
00:39:39,168 --> 00:39:41,821
That young fellow and his wife
had babies, two babies, I think.
653
00:39:41,856 --> 00:39:44,166
But Joe had his boys
take him for a ride
654
00:39:44,201 --> 00:39:45,772
Because he didn't agree with Joe.
655
00:39:45,806 --> 00:39:47,753
Pretty clever, huh, Mrs. Krozac?
656
00:39:47,788 --> 00:39:50,936
And that wife shot herself when she saw
him lying in the morgue like that.
657
00:39:50,971 --> 00:39:53,751
Now those babies are
in an orphan asylum, I guess.
658
00:39:53,786 --> 00:39:55,703
It's the old angle,
Paul, sins of the father,
659
00:39:55,738 --> 00:39:58,230
sins of the father
visited upon her child.
660
00:39:58,265 --> 00:39:59,366
Yeah, I get it.
661
00:39:59,947 --> 00:40:03,641
You? You write
all these things about my baby?
662
00:40:04,344 --> 00:40:06,917
Oh... No,
But you saw him!
663
00:40:07,051 --> 00:40:09,066
Wait a minute.
Let's talk some more, Mrs. Krozac.
664
00:40:09,101 --> 00:40:11,706
Please, don't
say bad things about my baby.
665
00:40:11,741 --> 00:40:13,535
Why, it's just news, Mrs. Krozac.
666
00:40:13,569 --> 00:40:15,525
Your baby
will be famous for a long time.
667
00:40:15,560 --> 00:40:18,171
- Everybody will want to read about him.
- Oh, no! Please...
668
00:40:19,211 --> 00:40:22,605
I'm no mad anymore now, but...
669
00:40:22,640 --> 00:40:23,862
Please...
670
00:40:26,023 --> 00:40:27,858
Now, now, wait a minute, Mrs. Krozac.
671
00:40:28,616 --> 00:40:30,229
Well, I guess that's everything.
672
00:40:30,263 --> 00:40:32,402
Crack down on it, Paul- the works.
I'll rap out a new head.
673
00:40:33,223 --> 00:40:34,372
Well, that's beautiful!
674
00:40:34,407 --> 00:40:35,835
What's the matter with you?
675
00:40:35,870 --> 00:40:36,932
Oh, it's lovely.
676
00:40:36,967 --> 00:40:38,985
I don't know,
I guess i've gone noble or something.
677
00:40:39,020 --> 00:40:40,175
I can't take it.
- Are you nuts?
678
00:40:40,210 --> 00:40:42,890
No. I just caught
a flash of you and me
679
00:40:42,925 --> 00:40:45,899
in a mirror and we're a couple
of pretty filthy- looking guys.
680
00:40:45,934 --> 00:40:49,283
That girl never knew anything about
this Krozac stuff. She's on the level.
681
00:40:49,318 --> 00:40:51,269
Get back
on that typewriter, you silly slug.
682
00:40:51,304 --> 00:40:52,668
You heard me tell Mac 15 minutes.
683
00:40:52,703 --> 00:40:53,899
You better get another boy.
684
00:40:53,934 --> 00:40:55,572
Come on, you and me are
getting out of here.
685
00:40:56,018 --> 00:40:57,796
Hey, Paul,
Wait a minute! Snap out of it.
686
00:40:58,022 --> 00:41:00,272
- You'll no write anymore about my baby?
- No, no.
687
00:41:00,306 --> 00:41:02,253
Listen, you crazy fool,
that's a great story!
688
00:41:02,288 --> 00:41:04,001
So was the slaughter of the innocents.
689
00:41:06,067 --> 00:41:07,963
Long walk up this hill.
Are you tired?
690
00:41:08,488 --> 00:41:13,521
No... But I must stop crying.
To cry will fix nothing.
691
00:41:13,556 --> 00:41:15,881
Oh... Sometimes it does.
692
00:41:16,578 --> 00:41:20,620
The father of my child,
out there in a cell someplace
693
00:41:22,153 --> 00:41:23,955
Because he did all those things.
694
00:41:26,463 --> 00:41:29,499
When Joe and I married,
I was in love,
695
00:41:30,265 --> 00:41:32,245
and I believed everything he said.
696
00:41:33,968 --> 00:41:36,158
Then all the things happened.
697
00:41:36,718 --> 00:41:38,701
They come and take Joe, and...
698
00:41:39,362 --> 00:41:41,978
I hear and understand all things.
699
00:41:44,091 --> 00:41:46,095
Today, I watch Joe's face.
700
00:41:47,212 --> 00:41:48,710
I wonder.
701
00:41:49,527 --> 00:41:53,194
All at once, I grew up inside,
702
00:41:54,522 --> 00:41:58,930
And all at once, I feel...
old and empty.
703
00:41:59,596 --> 00:42:04,230
Oh, now, Joe probably kept those things
from you to make you happy, you know?
704
00:42:04,265 --> 00:42:07,616
Oh, no. I think he knew
I'll be sick and ashamed if I knew.
705
00:42:08,854 --> 00:42:10,392
What are you going to do now?
706
00:42:11,753 --> 00:42:13,867
I wait until I see Joe next time,
707
00:42:13,902 --> 00:42:16,379
and I tell him the names
to give his baby...
708
00:42:17,667 --> 00:42:20,137
And he knows what
I have to do, and he say yes.
709
00:42:29,851 --> 00:42:30,665
Hi.
710
00:42:32,067 --> 00:42:34,282
Say... Didn't you bring the baby?
711
00:42:35,853 --> 00:42:37,015
Where's the kid?
712
00:42:37,786 --> 00:42:41,341
No, Joe.
I didn't bring him this time.
713
00:42:41,376 --> 00:42:44,430
But why not?
What's the matter? Anything wrong?
714
00:42:44,465 --> 00:42:46,109
He ain't sick, is he?
715
00:42:46,143 --> 00:42:47,730
No, he's all right, Joe.
716
00:42:48,445 --> 00:42:49,718
Well, what's the matter, then?
717
00:42:50,258 --> 00:42:52,680
What are you standing there like a dummy?
What's all this about?
718
00:42:52,693 --> 00:42:53,691
Look, Joe.
719
00:42:58,099 --> 00:43:02,139
Huh. Well, I guess
maybe they got some sense now.
720
00:43:02,729 --> 00:43:05,555
I guess maybe they know
how to photograph Joe Krozac's kid.
721
00:43:06,192 --> 00:43:07,189
That's fine.
722
00:43:07,224 --> 00:43:08,378
Oh, Joe, do not laugh!
723
00:43:08,413 --> 00:43:10,955
Why not? Someday, that kid,
he's going to laugh at that picture, too.
724
00:43:11,613 --> 00:43:13,054
Public enemy junior, huh?
725
00:43:13,682 --> 00:43:14,790
Well, he'll show 'em.
726
00:43:14,825 --> 00:43:19,147
But you see the gun?
You make my baby a killer, too?
727
00:43:20,513 --> 00:43:22,243
Who have you been talking to?
728
00:43:22,845 --> 00:43:24,367
You shut up, you hear?!
729
00:43:26,314 --> 00:43:30,365
Come on, now... Let's cut out
all this daffy talk, see?
730
00:43:30,973 --> 00:43:33,216
But I must not bring
baby again, Joe.
731
00:43:33,905 --> 00:43:35,707
You see,
it is the only thing to do now.
732
00:43:36,310 --> 00:43:38,106
- What's that?
- Oh, Joe...
733
00:43:39,035 --> 00:43:41,020
I'm sorry for you, Joe, but...
734
00:43:41,055 --> 00:43:42,770
You didn't tell me the truth.
735
00:43:43,835 --> 00:43:46,599
And now our little boy...
my little boy...
736
00:43:47,080 --> 00:43:48,932
All his life,
he will have a bad name.
737
00:43:48,967 --> 00:43:51,015
He's got my name.
What's better than that? Yours?
738
00:43:51,049 --> 00:43:53,387
Oh, Joe, I must never
bring him here again.
739
00:43:53,422 --> 00:43:57,245
I know. I must take him
away someplace...
740
00:43:57,944 --> 00:43:59,624
Change his name,
change my name...
741
00:43:59,659 --> 00:44:02,117
So that people never follow him
742
00:44:02,575 --> 00:44:04,521
and point to him as
the son of Joe Krozac.
743
00:44:04,556 --> 00:44:06,912
Say, you forget you ever said that!
744
00:44:07,093 --> 00:44:10,229
Sometimes when all
excitement goes down
745
00:44:10,264 --> 00:44:12,825
and people don't think anymore...
746
00:44:13,651 --> 00:44:15,779
I come back to see you, Joe.
747
00:44:15,813 --> 00:44:17,290
You heard what I said!
748
00:44:17,324 --> 00:44:19,389
So you're ratting on me, too!
749
00:44:19,623 --> 00:44:21,520
I come because
I'm sorry for you, Joe.
750
00:44:22,247 --> 00:44:23,995
You live wrong, and...
751
00:44:24,747 --> 00:44:27,227
But you are the man I love, Joe,
752
00:44:27,262 --> 00:44:29,925
and you love me, too,
and you married me.
753
00:44:29,960 --> 00:44:31,008
Aw, get away!
754
00:44:32,663 --> 00:44:34,998
I married you because
you were my kind for a kid, see?
755
00:44:35,033 --> 00:44:37,473
A family-
Joe Krozac, jr.!
756
00:44:38,107 --> 00:44:40,300
You don't count for anything,
and don't you forget it!
757
00:44:40,904 --> 00:44:43,297
Joe... You don't mean that!
758
00:44:43,331 --> 00:44:44,328
You heard me!
759
00:44:44,363 --> 00:44:46,269
You stick around
here and bring that kid every month,
760
00:44:46,304 --> 00:44:48,300
- ...or else, understand?
- Take him out!
761
00:44:48,335 --> 00:44:51,180
That's my kid, you hear me!
I got plans for that kid!
762
00:44:51,215 --> 00:44:53,848
You try and snatch him,
and I'll have you dropped out of sight!
763
00:44:53,883 --> 00:44:56,298
You bring him here
dressed fancy every month,
764
00:44:56,333 --> 00:44:58,581
Or I'll know
the reason why! He's my kid!
765
00:44:58,616 --> 00:44:59,941
He's my kid,
you hear me?!
766
00:44:59,976 --> 00:45:01,084
You'd better go now, ma'am.
767
00:45:09,273 --> 00:45:12,940
Aw, she can't
get away with that kind of stuff.
768
00:45:12,975 --> 00:45:14,923
Try to take my kid away.
769
00:45:15,573 --> 00:45:17,503
Where does she get off
to pull that kind of stuff?
770
00:45:20,886 --> 00:45:22,061
Oh, no.
771
00:45:26,207 --> 00:45:28,461
Don't you worry
about me cutting any wrists.
772
00:45:28,496 --> 00:45:30,776
I got too many
things to do when I get out.
773
00:45:42,192 --> 00:45:44,025
What's the matter
with Napoleon this morning?
774
00:45:48,373 --> 00:45:52,727
Oh, yes...
How come Joe junior don't visit
775
00:45:52,762 --> 00:45:54,604
his big shot father no more?
776
00:45:55,199 --> 00:45:57,048
He take a powder on you, too?
777
00:46:00,396 --> 00:46:01,392
It's Krozac!
778
00:46:10,831 --> 00:46:12,632
Not to Mr. Krozac,
You don't!
779
00:47:34,041 --> 00:47:36,145
- Why, Mr. Paul!
- Hi, Gloria.
780
00:47:36,180 --> 00:47:37,688
I'm sorry, Mr. Paul,
781
00:47:37,723 --> 00:47:40,075
I was getting the young rascal
ready for his supper.
782
00:47:40,109 --> 00:47:43,027
He gets into more things...
- Where's Talya?
783
00:47:43,062 --> 00:47:45,361
I guess she come
out on the late trolley again.
784
00:47:45,396 --> 00:47:48,645
Seem like they're working her
harder and longer every week.
785
00:47:49,150 --> 00:47:51,152
Maybe we ought to do
something about that, huh?
786
00:47:51,187 --> 00:47:52,704
Uncy Paul!
787
00:47:52,738 --> 00:47:54,229
I got to do something about that.
788
00:47:54,853 --> 00:47:57,302
Oh, kick those around
till they get large.
789
00:48:00,769 --> 00:48:03,144
Run! Yippee!
790
00:48:05,662 --> 00:48:08,552
Once more. Yippee!
791
00:48:13,381 --> 00:48:15,153
Oh, here... Here, I got a new one.
Now, watch.
792
00:48:19,444 --> 00:48:21,601
Here's the boss.
793
00:48:21,636 --> 00:48:23,121
Oh, my little darling!
794
00:48:23,156 --> 00:48:24,343
I was just putting him to sleep.
795
00:48:24,378 --> 00:48:27,270
A nice way you're
putting him to sleep. "yippee!"
796
00:48:27,305 --> 00:48:28,956
Come, doll.
It's time for bed.
797
00:48:29,291 --> 00:48:32,180
Mama will play with you
a long time tomorrow.
798
00:48:32,990 --> 00:48:34,743
Come, now. Come, now.
Let me tuck you in.
799
00:48:35,626 --> 00:48:37,665
We'll play tomorrow.
Say good night to Uncle Paul.
800
00:48:37,699 --> 00:48:39,266
No, we got
a new one, haven't we, pal?
801
00:48:39,301 --> 00:48:41,562
- Come on, now, let's show mother.
- You remember what it is?
802
00:48:41,597 --> 00:48:42,810
Good night...
803
00:48:42,845 --> 00:48:44,388
Good night.
804
00:48:44,423 --> 00:48:46,361
Yeah, yeah, I know,
but good night what?
805
00:48:46,396 --> 00:48:47,400
Good night...
806
00:48:48,415 --> 00:48:50,358
Good night, daddy.
807
00:48:50,393 --> 00:48:52,661
That's it!
Shake hands on that.
808
00:48:52,934 --> 00:48:53,931
Now, that's a boy.
809
00:48:55,719 --> 00:48:57,241
He and I sort of like it, you know?
810
00:49:00,058 --> 00:49:04,114
You, uh...
sort of talk it over with him, huh?
811
00:49:22,517 --> 00:49:26,009
Did you talk it over with him, Talya?
812
00:49:26,489 --> 00:49:27,701
Oh, Paul, darling...
813
00:49:29,288 --> 00:49:32,055
Talya... There's a law
814
00:49:32,090 --> 00:49:33,868
that will make you automatically free...
815
00:49:34,499 --> 00:49:37,546
That can be done all very quietly,
and no one will know,
816
00:49:37,580 --> 00:49:40,467
just as they don't know now.
Little Paul will never know.
817
00:49:41,285 --> 00:49:44,010
But... It wouldn't be fair to you.
818
00:49:45,348 --> 00:49:49,653
No matter how we try to forget,
try to hide...
819
00:49:51,034 --> 00:49:54,674
all that's been still is, Paul.
820
00:49:54,709 --> 00:49:56,318
And there's something else.
821
00:49:56,353 --> 00:49:59,392
That boy ought to grow up with a man
around the house, shouldn't he?
822
00:50:00,094 --> 00:50:03,854
Oh, darling,
you've done too much already.
823
00:50:06,526 --> 00:50:08,143
This is all I ever wanted to do.
824
00:50:08,178 --> 00:50:11,362
Everything else has
just been leading up to this, I guess.
825
00:50:12,452 --> 00:50:15,048
Now I feel as though
my heart's going to stop beating
826
00:50:15,083 --> 00:50:19,190
for 10 seconds
while I... while I wait to hear
827
00:50:19,224 --> 00:50:22,684
whether or not
I can keep on doing this forever.
828
00:50:22,719 --> 00:50:25,039
I think your heart is
too big to ever stop.
829
00:51:29,876 --> 00:51:32,171
Oh, now, cut it out.
You put the paper to bed.
830
00:51:32,206 --> 00:51:35,315
That boy of mine will scalp me
if I'm 5 minutes late today.
831
00:51:35,350 --> 00:51:36,946
All right, Paul, but I want to see
832
00:51:36,981 --> 00:51:38,887
if this is your idea
of the strike story setup.
833
00:51:41,766 --> 00:51:44,196
Yeah. Oh, very nice.
Looks very nice.
834
00:51:45,751 --> 00:51:47,018
It's a much better lead than-
835
00:51:47,053 --> 00:51:48,098
Than what?
836
00:51:56,118 --> 00:51:57,377
What?
837
00:51:58,017 --> 00:52:00,321
I said it's a much better lead
than we had before.
838
00:52:00,356 --> 00:52:01,699
Well, I'll be back sometime monday.
839
00:52:01,734 --> 00:52:04,651
Have a swell weekend,
and give my best to Paul, jr.
840
00:52:04,686 --> 00:52:06,599
Boy, I envy you that kid.
841
00:52:06,634 --> 00:52:08,462
I'm gonna sell him to the bush league.
842
00:52:11,159 --> 00:52:13,799
Atta boy, rags.
Keep pulling.
843
00:52:14,515 --> 00:52:17,034
Now, if you were
a 15-pound pickerel,
844
00:52:17,069 --> 00:52:19,621
I could reel you in
as easy as anything.
845
00:52:21,124 --> 00:52:23,480
Here's your c amping blanket,
rolled up like you.
846
00:52:24,863 --> 00:52:26,742
Land sakes, child!
847
00:52:26,776 --> 00:52:29,285
Has you got
that hook in that dog's mouth?
848
00:52:29,419 --> 00:52:31,893
Of course not, Gloria.
Don't be dopey.
849
00:52:32,474 --> 00:52:34,715
Rags is just helping me
practice a little.
850
00:52:37,187 --> 00:52:38,424
I'm sorry, Gloria.
851
00:52:38,459 --> 00:52:39,530
Get away! Go!
852
00:52:39,565 --> 00:52:42,667
You ought to know better than to stand
in back of a fella who's practicing.
853
00:52:42,701 --> 00:52:45,345
Yeah. Yeah, you just practicing to fall
854
00:52:45,380 --> 00:52:46,947
right out of the boat,
that's what you is.
855
00:52:52,464 --> 00:52:53,788
Hi, dads!
856
00:52:55,011 --> 00:52:56,559
You have to hurry, dads.
857
00:52:56,593 --> 00:52:57,473
Hi, dope.
858
00:52:57,508 --> 00:52:59,640
Hey, no kidding.
They'll be here any minute.
859
00:52:59,675 --> 00:53:01,385
You get your mother to lay out my stuff?
860
00:53:01,420 --> 00:53:02,842
Sure, and I've got everything packed.
861
00:53:02,976 --> 00:53:05,234
I've got some Number-4 hooks
and some new line.
862
00:53:05,269 --> 00:53:07,892
That won't do any good.
I'm going to catch all the fish, you know.
863
00:53:07,927 --> 00:53:09,188
Oh, yes?
We'll see about that.
864
00:53:09,222 --> 00:53:10,899
Well, if it isn't that
homely woman I married.
865
00:53:11,641 --> 00:53:13,639
Here. I bought this for a blonde.
866
00:53:13,674 --> 00:53:15,592
I guess you'll have to do instead.
- Oh, darling!
867
00:53:16,142 --> 00:53:18,884
Hey, dads, don't do
all that silly stuff with mother now.
868
00:53:18,919 --> 00:53:20,577
You've got to get ready.
They'll be here.
869
00:53:20,612 --> 00:53:22,088
Silly stuff, huh?
You get ready yourself.
870
00:53:22,123 --> 00:53:23,584
I've just about
got time to grease this line.
871
00:53:23,618 --> 00:53:25,740
Hey, you!
Hey, you little crazy chickadee!
872
00:53:25,775 --> 00:53:27,593
You stay out of my lard bucket!
873
00:53:28,315 --> 00:53:31,232
He's so proud
to be going off with his father.
874
00:53:32,145 --> 00:53:33,820
Come now, you'd better hurry, dear.
875
00:53:33,855 --> 00:53:36,131
Yes, I know that.
The bus leaves in about 10 minutes.
876
00:53:41,962 --> 00:53:44,408
Oh, darling, they're beautiful.
877
00:53:44,985 --> 00:53:45,981
They all right?
878
00:53:46,033 --> 00:53:48,865
You know I have a nose
for flowers and news, honey.
879
00:53:48,900 --> 00:53:50,439
Didn't you bring a paper home?
880
00:53:52,383 --> 00:53:54,633
I said, didn't you bring a paper home?
881
00:53:54,667 --> 00:53:57,610
Paper? Oh, I'm sorry, darling.
I forgot it.
882
00:53:59,683 --> 00:54:00,595
Paul?
883
00:54:02,576 --> 00:54:03,842
Paul!
884
00:54:03,877 --> 00:54:06,288
What?
What, you say something?
885
00:54:06,323 --> 00:54:07,889
You didn't forget.
886
00:54:08,674 --> 00:54:12,229
There... was something
in the paper, wasn't there?
887
00:54:16,618 --> 00:54:18,274
Yes, he's getting out next month.
888
00:54:18,702 --> 00:54:21,325
Now, darling, we swore
that when this happened,
889
00:54:21,360 --> 00:54:22,452
we wouldn't give it a thought.
890
00:54:22,487 --> 00:54:26,647
He's just as far removed from you
and Paul now as he was before.
891
00:54:27,974 --> 00:54:29,122
Darling, you're hidden.
892
00:54:29,157 --> 00:54:32,003
You're hidden by
10 years of me and this house.
893
00:54:32,709 --> 00:54:34,244
The whole world's forgotten.
894
00:54:34,956 --> 00:54:37,396
And nobody and nothing
is ever going to change that.
895
00:54:37,854 --> 00:54:38,933
I know.
896
00:54:39,795 --> 00:54:43,469
I'm silly, darling,
but just for a moment,
897
00:54:44,102 --> 00:54:47,348
the look on his face
and how he threatened...
898
00:54:48,656 --> 00:54:50,521
came back so clearly again.
899
00:54:52,320 --> 00:54:53,564
I'm all right now.
900
00:54:54,912 --> 00:54:56,730
You're all right all the time.
901
00:55:03,162 --> 00:55:04,555
Have a good time, you two.
902
00:55:04,590 --> 00:55:06,642
- 3 wonderful days.
- Good-bye, dear.
903
00:55:06,676 --> 00:55:08,329
Come on, dads!
Please hurry!
904
00:55:08,364 --> 00:55:11,270
Come on back here! Has your mother got
the measles or something?
905
00:55:11,897 --> 00:55:12,940
Good-bye, dear.
906
00:55:12,974 --> 00:55:14,015
Good-bye, mother.
907
00:55:14,050 --> 00:55:15,878
Don't worry about dads.
I'll take care of him.
908
00:55:15,913 --> 00:55:17,125
- Good-bye, darling.
- Good-bye, darling.
909
00:55:27,163 --> 00:55:28,924
- Good-bye
- Good-bye, darlings!
910
00:55:30,953 --> 00:55:33,465
That's a pair of men
to be proud of, honey.
911
00:55:33,500 --> 00:55:35,505
They're yours forever.
912
00:55:41,434 --> 00:55:42,988
Yes, Gloria.
913
00:56:11,458 --> 00:56:12,749
Good-bye, Joe, and good luck.
914
00:56:16,637 --> 00:56:18,417
Hiya, Joe!
Hiya, kid!
915
00:56:18,452 --> 00:56:20,605
You knew Curly would
be waiting for you, didn't you?
916
00:56:20,640 --> 00:56:22,369
You look swell, Joe, swell.
917
00:56:22,624 --> 00:56:24,443
Come on, let's get
rid of these freaks.
918
00:56:25,523 --> 00:56:27,541
Get away, you mugs!
919
00:56:30,192 --> 00:56:32,286
Hi, Curly.
Hi, Mr. Krozac.
920
00:56:40,101 --> 00:56:41,167
Sit right here, Mr. Krozac.
921
00:56:41,686 --> 00:56:44,776
This ain't the Palace hotel, but I guess
it's better than what you've, uh...
922
00:56:51,466 --> 00:56:53,002
- Bottle of Scotch.
- Scotch. Yes, sir.
923
00:56:53,731 --> 00:56:56,050
I picked a nice, quiet spot, boss,
924
00:56:56,085 --> 00:56:59,641
but it'll liven up pretty soon.
Curly ain't forgetting you.
925
00:56:59,807 --> 00:57:01,094
Sit down and relax, boss.
926
00:57:02,285 --> 00:57:03,332
Have a cigarette. Boss?
927
00:57:05,318 --> 00:57:07,617
It's legal now, Joe,
but there ain't much doing it.
928
00:57:11,496 --> 00:57:13,512
Half the stuff ain't
as good as what we used to put out,
929
00:57:13,547 --> 00:57:14,977
but it warms you internally.
930
00:57:16,138 --> 00:57:19,591
It don't go down so easy after a long
time off of it, does it, Mr. Krozac?
931
00:57:20,164 --> 00:57:22,747
I guess Frisco
ain't such a tank town after all.
932
00:57:22,781 --> 00:57:23,905
Huh, Joe?
933
00:57:23,940 --> 00:57:26,627
We're kind of on the committee
of welcome, Mr. Krozac.
934
00:57:27,397 --> 00:57:29,494
- Ok, beat it.
- What?
935
00:57:29,529 --> 00:57:31,392
- Beat it.
- Well, of all the...
936
00:57:32,204 --> 00:57:34,145
- What's wrong?
- You heard me, get out.
937
00:57:34,180 --> 00:57:35,871
Well, pardon my 6-ounce gloves.
938
00:57:35,906 --> 00:57:37,293
I like that!
939
00:57:38,280 --> 00:57:40,470
I know why they let him out-
He's dead.
940
00:57:42,034 --> 00:57:43,851
Gee, boss, I thought you'd...
941
00:57:45,215 --> 00:57:46,554
Where is she?
942
00:57:47,984 --> 00:57:49,005
Where's that dame?
943
00:57:49,583 --> 00:57:51,421
Where's that dame with my kid?
944
00:57:51,457 --> 00:57:52,822
Oh, your wife, you mean.
945
00:57:52,856 --> 00:57:54,597
I thought you knew about it, Joe.
946
00:57:54,631 --> 00:57:56,238
She married another guy.
947
00:57:56,273 --> 00:57:57,327
Yeah, I know, I know.
948
00:57:57,841 --> 00:58:00,365
Where are they?
Where are they hanging out?
949
00:58:00,400 --> 00:58:03,237
I don't know exactly. I don't even
know what the guy's name is.
950
00:58:03,272 --> 00:58:04,496
Last I heard of her,
951
00:58:04,531 --> 00:58:07,132
Red said he spotted
her in a store up in Boston.
952
00:58:07,167 --> 00:58:08,978
We're gonna find that dame, see?
953
00:58:09,012 --> 00:58:11,261
And I'm going to pay her off,
along with that sucker
954
00:58:11,504 --> 00:58:12,536
that she hooked up with-
955
00:58:13,584 --> 00:58:14,988
Pay her off good and plenty.
956
00:58:15,590 --> 00:58:17,748
Then I'm going to
take my kid, understand?
957
00:58:17,783 --> 00:58:19,577
Later, Joe. All that later.
958
00:58:19,611 --> 00:58:23,093
Yeah? For 10 years I waited
to catch up with her.
959
00:58:23,128 --> 00:58:24,186
10 years!
960
00:58:24,221 --> 00:58:25,371
Joe, but what about us?
961
00:58:25,406 --> 00:58:27,288
We've been
waiting for you just as long.
962
00:58:27,323 --> 00:58:29,221
You can't go back on the boys.
963
00:58:29,256 --> 00:58:31,676
I ain't goin'
back on them, but first I got-
964
00:58:31,711 --> 00:58:34,857
Listen, Joe, we've missed you.
Like we've missed a head and two legs.
965
00:58:34,892 --> 00:58:38,319
There's only one Joe Krozac.
10 years can't fix that different.
966
00:58:41,098 --> 00:58:42,180
Kind of missed me, huh?
967
00:58:42,215 --> 00:58:44,105
Right up and down the line, Joe.
968
00:58:44,139 --> 00:58:47,726
I got a plane staked out.
We'll be in new york in 16 hours.
969
00:58:47,761 --> 00:58:50,145
After you get back
East and get things going good,
970
00:58:50,179 --> 00:58:52,082
then we can all
help you spot that dame.
971
00:58:52,117 --> 00:58:53,880
And then one night,
you'll walk in there,
972
00:58:53,915 --> 00:58:55,891
pay her off, and take the kid.
973
00:58:55,926 --> 00:58:57,510
Yeah.
974
00:58:58,782 --> 00:59:00,288
Maybe you're right.
975
00:59:03,514 --> 00:59:06,638
So, uh, all the boys
are waiting for me, huh?
976
00:59:06,673 --> 00:59:08,717
For nobody else, Joe.
977
00:59:16,538 --> 00:59:19,049
And this is Billy Ernst,
does a beat job now and then-
978
00:59:19,084 --> 00:59:21,613
And incidentally
plays a swell game of snooker.
979
00:59:21,648 --> 00:59:24,430
But he's thinking of
other things now, huh, Billy?
980
00:59:24,465 --> 00:59:25,403
Yeah.
981
00:59:25,537 --> 00:59:28,181
- Ok, Billy. We'll get along.
- Sure.
982
00:59:28,216 --> 00:59:31,892
And this is Bottles Bailey.
You knew his old man, Stinky Bailey.
983
00:59:32,623 --> 00:59:35,595
Oh, yeah.
Rolland got to him, didn't he?
984
00:59:35,629 --> 00:59:37,359
I got to Rolland 4 years ago.
985
00:59:37,394 --> 00:59:41,071
Yeah, I heard about it.
Nice going, kid.
986
00:59:41,106 --> 00:59:43,254
I can always use your kind.
- Thanks.
987
00:59:43,289 --> 00:59:44,789
Well, you met them all, boss.
988
00:59:44,824 --> 00:59:46,587
Now maybe we can get down to cases.
989
00:59:46,622 --> 00:59:47,636
Well, boys...
990
00:59:49,592 --> 00:59:50,828
I guess we can do business.
991
00:59:51,471 --> 00:59:54,697
Just so long as you'll always remember
who's boss in this organization.
992
00:59:54,732 --> 00:59:57,613
Limpy here and Curly
and Brockett,
993
00:59:57,648 --> 01:00:00,459
They'll tell you just how to run
an organization, eh, boys?
994
01:00:01,284 --> 01:00:04,169
So just you remember who's boss,
and I'll do the rest.
995
01:00:04,203 --> 01:00:05,200
Understand?
996
01:00:05,231 --> 01:00:07,129
You're full of wind
and dust, ain't you?
997
01:00:07,164 --> 01:00:08,214
What?
998
01:00:08,249 --> 01:00:10,569
Why don't we
turn off this secondhand gasola
999
01:00:10,604 --> 01:00:11,653
and throw a few naturals?
1000
01:00:11,688 --> 01:00:13,091
That's what we're here for, ain't we?
1001
01:00:13,126 --> 01:00:14,840
Is he on the level?
1002
01:00:14,934 --> 01:00:16,616
Maybe Bottles is a little quick, Joe,
1003
01:00:16,651 --> 01:00:18,151
but that's the way
we move now, direct.
1004
01:00:18,186 --> 01:00:20,266
Like I told you,
there's a lot of new angles.
1005
01:00:20,301 --> 01:00:22,398
Things move faster,
10 years faster.
1006
01:00:22,433 --> 01:00:24,300
Everything's streamlined,
you know what I mean?
1007
01:00:25,028 --> 01:00:27,659
We get to the point quicker. Getting it?
1008
01:00:27,694 --> 01:00:29,090
What is this?
1009
01:00:30,760 --> 01:00:32,125
You guys giving me the business?
1010
01:00:32,160 --> 01:00:36,616
All we want to know,
Joe, is where's that dough you held out?
1011
01:00:36,652 --> 01:00:38,962
Just tell us where
you got that stashed away
1012
01:00:38,997 --> 01:00:41,554
And maybe
you'll have your organization.
1013
01:00:41,589 --> 01:00:42,770
What dough?
1014
01:00:42,805 --> 01:00:43,993
You know.
1015
01:00:44,028 --> 01:00:46,261
Who do you think
you're talking to, you cheap phony?
1016
01:00:47,820 --> 01:00:50,689
I'm talking to you, not Napoleon, huh?
1017
01:00:50,724 --> 01:00:53,057
- Now where's the dough?
- I ain't got any dough, you know that.
1018
01:00:53,813 --> 01:00:56,342
You got a couple of million.
You're not fooling nobody.
1019
01:00:56,377 --> 01:00:57,564
You're crazy!
1020
01:00:58,295 --> 01:01:00,269
Ok. Pick him up.
1021
01:01:15,166 --> 01:01:20,005
You've had a 10-hour walk, Joe.
Feeling in a conversational mood yet?
1022
01:01:20,339 --> 01:01:24,553
No. I haven't got anything to say.
1023
01:01:24,588 --> 01:01:26,202
Still stubborn, huh?
1024
01:01:26,836 --> 01:01:28,981
Get Red on the phone.
Tell him to get going.
1025
01:01:29,015 --> 01:01:30,252
We may need him after all.
1026
01:01:30,287 --> 01:01:31,284
Move!
1027
01:01:59,359 --> 01:02:00,611
Pick him up, boys.
1028
01:02:10,803 --> 01:02:12,468
Gee, it's hot today, ain't it, Joe?
1029
01:02:13,300 --> 01:02:14,787
Like some ice water?
1030
01:02:18,953 --> 01:02:20,308
Butterfingers.
1031
01:02:20,524 --> 01:02:21,863
Has he come across yet?
1032
01:02:21,898 --> 01:02:24,960
No, and I think if we go over him
once more, he'll never talk.
1033
01:02:27,869 --> 01:02:28,895
Hiya, boys.
1034
01:02:29,612 --> 01:02:30,999
Hiya, Red. Here?
1035
01:02:31,313 --> 01:02:32,309
Bring him in.
1036
01:02:33,014 --> 01:02:34,011
Bring him down.
1037
01:02:34,701 --> 01:02:36,958
I think you'll unbutton
your lip now, Joe.
1038
01:02:36,992 --> 01:02:38,339
Maybe you'll talk to your son.
1039
01:02:39,633 --> 01:02:40,926
My what?
1040
01:02:52,214 --> 01:02:53,287
Here.
1041
01:02:54,704 --> 01:02:58,125
Hiya, sonny boy!
Had a long trip today, huh?
1042
01:02:58,458 --> 01:02:59,897
Oh, sort of confused.
1043
01:03:00,480 --> 01:03:02,157
Well, your old man's confused, too.
1044
01:03:02,192 --> 01:03:04,593
My father?
Is my father here?
1045
01:03:04,628 --> 01:03:05,710
Where?
1046
01:03:05,745 --> 01:03:08,121
Right here, the great Joe Krozac.
1047
01:03:08,156 --> 01:03:10,648
He's been pining for you, sonny boy.
1048
01:03:11,280 --> 01:03:12,290
Father?
1049
01:03:15,049 --> 01:03:16,495
That's not my father.
1050
01:03:16,530 --> 01:03:18,021
Sure it is. Ain't he pretty?
1051
01:03:19,109 --> 01:03:22,176
Are you all crazy?
1052
01:03:22,613 --> 01:03:23,792
Y- you're kidding, ain't you?
1053
01:03:24,553 --> 01:03:26,942
How do I know this is my-my-
1054
01:03:27,293 --> 01:03:28,935
This ought to make it sink home.
1055
01:03:38,226 --> 01:03:39,667
See? That's my father.
1056
01:03:39,702 --> 01:03:41,093
That's dads and mother.
1057
01:03:41,127 --> 01:03:43,208
You're just kidnappers, aren't you?
1058
01:03:43,914 --> 01:03:45,371
I see what you're heading for.
1059
01:03:45,712 --> 01:03:47,584
No use trying anything
with this kid, see?
1060
01:03:48,272 --> 01:03:49,834
Because that ain't
a picture of that dame.
1061
01:03:49,869 --> 01:03:52,500
No, no, that ain't the woman!
I ought to know!
1062
01:03:52,535 --> 01:03:54,894
- Curly ought to know, too.
- You're screwy, Curly.
1063
01:03:54,929 --> 01:03:56,651
That's just somebody
who looks like her.
1064
01:03:57,237 --> 01:03:59,050
You ain't going to
work the boy over, are you?
1065
01:03:59,733 --> 01:04:02,871
That all depends on you, Joe.
You wanna talk?
1066
01:04:03,917 --> 01:04:06,913
Listen, boy-
You're not mine, see?
1067
01:04:07,767 --> 01:04:09,265
They just think you are, see?
1068
01:04:09,300 --> 01:04:12,313
So no matter what they do to you,
you can take it. I know that you can.
1069
01:04:12,348 --> 01:04:13,769
Just like your old man, see?
1070
01:04:13,804 --> 01:04:16,139
I don't know what you're talking about!
1071
01:04:16,174 --> 01:04:18,013
Let me go home
to mother and dads!
1072
01:04:18,524 --> 01:04:20,052
Don't let them throw you, Joey!
1073
01:04:20,386 --> 01:04:21,537
Start him off.
1074
01:04:22,606 --> 01:04:25,350
I think you'll decide to talk, Joe.
1075
01:04:30,929 --> 01:04:32,036
Start walking, Sonny.
1076
01:04:32,161 --> 01:04:34,170
- What?
- Get a move on! Walk!
1077
01:04:34,205 --> 01:04:36,356
Pick them up! Feet! Feet!
1078
01:04:42,586 --> 01:04:44,906
All right, my son.
Dad's at breakfast.
1079
01:04:46,325 --> 01:04:48,175
You're not going to
sleep all day, are you?
1080
01:04:48,210 --> 01:04:50,321
Oh, always throwing your things around.
1081
01:04:50,754 --> 01:04:52,672
Don't you want to
eat breakfast?
1082
01:05:14,687 --> 01:05:15,380
Paul!
1083
01:05:16,076 --> 01:05:17,984
Paul! Paul!
1084
01:05:18,515 --> 01:05:20,150
What is it?
- They've taken him!
1085
01:05:21,731 --> 01:05:23,452
He's come and taken him!
1086
01:05:28,282 --> 01:05:31,475
Oh, he has him now!
I'll never see him again!
1087
01:05:31,509 --> 01:05:33,375
And he'll tell him everything!
1088
01:05:33,410 --> 01:05:35,237
- What are you going to do?
- I'm going to call Washington.
1089
01:05:35,272 --> 01:05:38,321
The police? No! It'll get in the papers,
and wherever he is, he'll see it!
1090
01:05:38,356 --> 01:05:40,568
He'll show it to him!
All we've been trying to hide!
1091
01:05:40,602 --> 01:05:42,924
Washington has known
all along about you and Paul.
1092
01:05:42,959 --> 01:05:45,174
They've had to. It's their business.
But I swear to you,
1093
01:05:45,209 --> 01:05:46,748
they'll keep this thing absolutely quiet.
1094
01:05:46,783 --> 01:05:49,263
When I tell them to, it will break
in every paper in the country.
1095
01:05:50,327 --> 01:05:51,766
It will be hard for him,
1096
01:05:51,801 --> 01:05:54,525
but I think that boy
has enough spirit to outlive anything.
1097
01:06:10,993 --> 01:06:12,314
Spin around, Sonny.
1098
01:06:12,350 --> 01:06:13,795
That's the ol' kid.
1099
01:06:14,954 --> 01:06:16,756
Getting hot, Paulsy walsie?
1100
01:06:17,454 --> 01:06:19,760
How about a nice,
cool drink of ice water?
1101
01:06:19,795 --> 01:06:22,300
You wouldn't give me the sandwich,
you won't give me the water.
1102
01:06:22,335 --> 01:06:23,866
You heard that?
1103
01:06:23,901 --> 01:06:25,027
I guess that told you!
1104
01:06:25,061 --> 01:06:28,259
I don't know whose kid he is,
but he's as game as a pit dog!
1105
01:06:28,572 --> 01:06:30,144
That's throwing it in there, kid!
1106
01:06:30,717 --> 01:06:32,999
Whoever his old man is,
he ought to be proud of him!
1107
01:06:33,133 --> 01:06:34,761
Come on, Curly.
What are we waiting for?
1108
01:06:34,796 --> 01:06:36,586
Wait, don't! Please, don't!
1109
01:06:36,820 --> 01:06:38,295
Are you gonna talk, Joe?
1110
01:06:38,953 --> 01:06:41,304
Ok, start giving the kid a workout.
1111
01:06:41,339 --> 01:06:43,388
Oww! Please, don't!
1112
01:06:43,423 --> 01:06:44,442
Shut up!
1113
01:06:44,477 --> 01:06:46,330
- Cut it out!
- Ok!
1114
01:06:46,365 --> 01:06:47,379
Will you talk now?
1115
01:06:47,913 --> 01:06:49,994
Ok. I'll tell you.
1116
01:06:50,901 --> 01:06:52,980
Anybody still live in
my old Westchester home?
1117
01:06:53,153 --> 01:06:54,174
No, it's closed up.
1118
01:06:54,508 --> 01:06:57,128
Well, out by
the swimming pool is a great big...
1119
01:07:03,350 --> 01:07:05,080
This is the last stop, Joe.
1120
01:07:05,694 --> 01:07:06,696
What?
1121
01:07:06,930 --> 01:07:09,850
Come on!
We're saying good-bye, papa.
1122
01:07:12,285 --> 01:07:13,353
The kid, too?
1123
01:07:13,388 --> 01:07:14,904
Sure, with our love and kisses.
1124
01:07:14,939 --> 01:07:16,981
He must be
hotter than a firecracker now,
1125
01:07:17,016 --> 01:07:18,754
And we got enough hot stuff as it is.
1126
01:07:18,789 --> 01:07:20,414
Yeah, you can get
to know the kid better!
1127
01:07:20,449 --> 01:07:22,707
Then maybe all 4 of you
can live together!
1128
01:07:22,742 --> 01:07:24,713
How are you ducking bullets, Joe?
1129
01:07:24,748 --> 01:07:27,062
Yeah, the feds will
be shooting at you from all sides!
1130
01:07:27,120 --> 01:07:28,344
Thanks for the bus fare!
1131
01:07:28,379 --> 01:07:29,840
They ain't getting away with a thing.
1132
01:07:30,513 --> 01:07:32,406
That dough ain't going
to be theirs for long.
1133
01:07:32,441 --> 01:07:33,529
Was there much?
1134
01:07:33,617 --> 01:07:34,978
The box looked real full.
1135
01:07:35,012 --> 01:07:36,618
Plenty. But that don't matter.
1136
01:07:36,653 --> 01:07:38,447
Soon as I straighten out
that old lady of yours,
1137
01:07:38,482 --> 01:07:40,486
I'll take care
of those smart double-crossers-
1138
01:07:40,620 --> 01:07:42,373
One by one,
from Curly down!
1139
01:07:43,008 --> 01:07:44,681
And there won't be
any mistaking who done it.
1140
01:07:44,716 --> 01:07:47,142
The Krozac trademark
will be stamped all over them!
1141
01:07:47,670 --> 01:07:48,647
Come on.
1142
01:07:48,702 --> 01:07:50,007
Are you coming home with me?
1143
01:07:50,042 --> 01:07:52,398
Yeah, I got a date
with that dame in your watch fob.
1144
01:07:52,700 --> 01:07:53,898
My-my mother?
1145
01:07:53,933 --> 01:07:55,064
Ok, call her that.
1146
01:07:55,470 --> 01:07:57,544
I guess I don't understand you at all.
1147
01:07:57,778 --> 01:08:00,405
Mother and dads will be
awfully glad, after all you've done.
1148
01:08:00,486 --> 01:08:01,809
Yeah, I wonder.
1149
01:08:02,043 --> 01:08:03,876
There's a lot of things
you don't understand,
1150
01:08:03,911 --> 01:08:06,508
But you will soon enough,
because you're my kind of a kid, see?
1151
01:08:06,966 --> 01:08:11,079
I guess. It's awfully funny about those
men thinking I was your son, isn't it?
1152
01:08:11,278 --> 01:08:12,498
No, no, it isn't.
1153
01:08:12,633 --> 01:08:14,518
Because you are my son, see?
1154
01:08:14,553 --> 01:08:16,347
That's one thing
you've got to get right now.
1155
01:08:16,866 --> 01:08:19,687
I can get home without you.
You don't need to come along.
1156
01:08:19,721 --> 01:08:21,529
Now wait a minute, Joey.
Just a second, Joey.
1157
01:08:21,564 --> 01:08:23,961
My name isn't Joey.
It's Paul North, jr.
1158
01:08:23,996 --> 01:08:25,881
You're crazy if you say
it's anything else.
1159
01:08:25,916 --> 01:08:28,207
I think you're all crazy anyway!
Let me alone!
1160
01:08:28,243 --> 01:08:31,970
Hey! No kid of mine
is going to hand me any lip!
1161
01:08:32,005 --> 01:08:33,772
I didn't sweat
half my life in a steel box
1162
01:08:33,807 --> 01:08:35,183
to come out and get this from you!
1163
01:08:35,218 --> 01:08:37,645
You're Joe!
Joe Krozac, jr., Understand?
1164
01:08:37,680 --> 01:08:40,427
And you and I are
going back to that dame -your mother-
1165
01:08:40,462 --> 01:08:43,377
She'll tell you that I'm
your father from first to last, understand?
1166
01:08:43,412 --> 01:08:44,985
- Yes.
- You gonna behave?
1167
01:08:45,020 --> 01:08:46,955
Sure. Sure, I am.
1168
01:08:52,074 --> 01:08:53,915
Come on. We got to get out of this.
1169
01:09:00,357 --> 01:09:02,543
Dig in under. That's what
you do with a haystack.
1170
01:09:20,505 --> 01:09:22,004
Did you leave any money for the eggs?
1171
01:09:23,201 --> 01:09:25,239
Boy, you sure got funny ideas.
1172
01:09:26,372 --> 01:09:28,549
But you and I are
going to get along all right.
1173
01:09:28,982 --> 01:09:31,176
We won't have
any more beefs on each other.
1174
01:09:31,210 --> 01:09:32,530
I hope not.
1175
01:09:32,565 --> 01:09:33,788
'Cause you got brains.
1176
01:09:34,424 --> 01:09:36,195
You know, I like brains around me.
1177
01:09:37,300 --> 01:09:40,473
Your angle on
digging last night, you know?
1178
01:09:41,111 --> 01:09:43,623
And this fire,
with the poles and everything-
1179
01:09:44,245 --> 01:09:45,934
Where did you
learn that kind of stuff?
1180
01:09:45,969 --> 01:09:47,097
From dads.
1181
01:09:48,880 --> 01:09:51,494
You see, he taught me
all about camping out like this.
1182
01:09:52,051 --> 01:09:53,964
You see, we went on
a camp hike last month-
1183
01:09:53,999 --> 01:09:56,128
Come on, come on.
Let's get moving.
1184
01:09:56,164 --> 01:09:58,498
- We had a race to see who could-
- Come on, come on.
1185
01:09:58,732 --> 01:10:02,153
catch the most fish,
and he caught 20 bass and pickerel,
1186
01:10:02,188 --> 01:10:03,324
and that only made-
1187
01:10:03,359 --> 01:10:06,712
Fish, fish... go on, stop that, will you?
Lay off of that stuff.
1188
01:10:06,747 --> 01:10:09,489
I don't give that fish stuff a nod,
no matter how many you've caught.
1189
01:10:09,666 --> 01:10:11,588
- I'm sorry.
- What are you sorry about?
1190
01:10:11,622 --> 01:10:14,872
Always feeling sorry. Don't do that,
kid, will you? Waste of time.
1191
01:10:14,906 --> 01:10:16,214
Come on.
1192
01:10:16,249 --> 01:10:18,160
I'm sor...
I mean, ok.
1193
01:10:18,827 --> 01:10:21,131
Attaboy. You'll smarten up
with me, all right.
1194
01:10:24,181 --> 01:10:27,110
Yes? Washington?
Ok, put them on.
1195
01:10:27,941 --> 01:10:29,261
Yes, yes, speaking.
1196
01:10:30,592 --> 01:10:32,201
What? Yes, where?
1197
01:10:32,799 --> 01:10:34,098
But what about my...
1198
01:10:36,259 --> 01:10:39,380
Oh. Yes. I'll be here all the time.
1199
01:10:39,451 --> 01:10:41,839
- What?
- Nothing about Paul yet, darling.
1200
01:10:42,189 --> 01:10:44,805
They caught up with the Krozac gang
and shot it out with them.
1201
01:10:44,905 --> 01:10:46,565
They're all dead.
But they didn't have Paul.
1202
01:10:46,600 --> 01:10:48,332
But what about him?
1203
01:10:48,946 --> 01:10:50,125
He wasn't with them, either.
1204
01:10:50,359 --> 01:10:53,166
Then he has him.
He has my little boy!
1205
01:10:53,201 --> 01:10:55,087
I'll never see him again!
1206
01:11:06,868 --> 01:11:07,920
You all right, kid?
1207
01:11:08,507 --> 01:11:09,627
I guess so.
1208
01:11:12,521 --> 01:11:14,222
Say, what's that?
1209
01:11:14,935 --> 01:11:16,411
Got decorated, huh?
1210
01:11:16,446 --> 01:11:18,680
It's just a medal
they gave me in school.
1211
01:11:19,015 --> 01:11:20,376
Lincoln medal.
1212
01:11:21,692 --> 01:11:23,158
That's pretty good, huh?
1213
01:11:23,772 --> 01:11:25,383
I guess it is kind of an honor.
1214
01:11:25,906 --> 01:11:29,114
Why do they call it a Lincoln medal?
You got to look like Abraham Lincoln?
1215
01:11:29,248 --> 01:11:30,308
Oh, no.
1216
01:11:30,367 --> 01:11:32,816
You see, it's for
outstanding achievement.
1217
01:11:32,851 --> 01:11:34,059
Yeah?
1218
01:11:34,094 --> 01:11:35,925
And, well, Lincoln was a great man.
1219
01:11:36,586 --> 01:11:38,226
Oh, sure. Lincoln was ok.
1220
01:11:39,477 --> 01:11:42,570
But if they'd have put Napoleon on there,
it would've been a real first-class medal.
1221
01:11:44,075 --> 01:11:45,105
Napoleon?
1222
01:11:45,205 --> 01:11:46,192
Yeah.
1223
01:11:46,964 --> 01:11:49,922
Dads said Napoleon got a swollen head.
1224
01:11:49,957 --> 01:11:51,326
That's what beat him down.
1225
01:11:51,360 --> 01:11:53,701
So now he's going to
pay off Napoleon, is he?
1226
01:11:53,736 --> 01:11:56,575
Smart guy, is he?
Now he's gonna pay off Napoleon!
1227
01:11:57,547 --> 01:11:59,252
Maybe he won that medal instead of you.
1228
01:11:59,896 --> 01:12:01,888
As a matter of fact,
he did help me get it.
1229
01:12:01,923 --> 01:12:03,057
Well, that's what he said.
1230
01:12:04,257 --> 01:12:06,747
Well, you see,
I almost flunked in math,
1231
01:12:06,781 --> 01:12:09,133
and dads showed me a new way to-
1232
01:12:09,168 --> 01:12:10,545
Can that Dads stuff!
1233
01:12:10,579 --> 01:12:12,411
- But I only said-
- Cut it out, you hear me?
1234
01:12:12,505 --> 01:12:14,215
Dads, dads, dads!
1235
01:12:14,250 --> 01:12:16,946
You call me that if you want
to call anybody dads!
1236
01:12:17,456 --> 01:12:18,651
You're my kid, see?
1237
01:12:19,098 --> 01:12:20,999
Joey! Joe Krozac, jr.!
1238
01:12:21,034 --> 01:12:22,858
You'll get that into
your head right now, or-
1239
01:12:22,893 --> 01:12:26,030
Please, don't! Don't, Joe!
You're getting all sick again!
1240
01:12:26,623 --> 01:12:27,639
Please!
1241
01:12:39,341 --> 01:12:40,996
Guess this will have to wait.
1242
01:12:45,007 --> 01:12:46,993
Now you've hurt your sore eye.
1243
01:12:47,008 --> 01:12:48,004
Here...
1244
01:12:48,030 --> 01:12:50,242
I've got some adhesive
in my emergency pocket.
1245
01:12:50,277 --> 01:12:51,666
I'll just clean it up a little.
1246
01:12:51,701 --> 01:12:53,099
Here's your medal, Kid.
1247
01:12:53,134 --> 01:12:54,490
I can't now, I'm too busy.
1248
01:12:54,524 --> 01:12:55,781
I'll keep it for you.
1249
01:12:56,878 --> 01:12:58,750
Well, we got a croaker.
1250
01:12:59,737 --> 01:13:02,041
Always come in handy
in our family- Eh, kid?
1251
01:13:02,076 --> 01:13:03,713
Huh? Oh, yes.
1252
01:13:11,031 --> 01:13:12,434
Come on. Wake up, kid.
1253
01:13:20,762 --> 01:13:21,777
Come on,
Come on, kid.
1254
01:13:21,812 --> 01:13:23,677
We got to walk in in style.
1255
01:13:33,963 --> 01:13:36,513
Oh-oh!
Honey child! He's back!
1256
01:13:36,548 --> 01:13:38,909
Oh, my darling's back!
1257
01:13:40,294 --> 01:13:41,101
My boy!
1258
01:13:41,126 --> 01:13:43,437
It's all right, mother.
I'm home now.
1259
01:13:43,472 --> 01:13:45,345
Oh, yes, yes,
I know, darling.
1260
01:13:45,380 --> 01:13:47,920
- No, I'm all right.
- Oh, my dear!
1261
01:13:48,250 --> 01:13:49,783
Hi, dads. I'm here.
1262
01:13:49,817 --> 01:13:51,486
Oh, son! That's a boy.
1263
01:13:51,521 --> 01:13:53,923
You all right?
- Yeah, but I have to sleep.
1264
01:13:54,136 --> 01:13:55,476
Leave him alone.
1265
01:13:56,010 --> 01:13:58,171
Oh, it's all right, Joe.
1266
01:13:58,615 --> 01:14:01,401
You see Joe, Joe Krozac is his name-
1267
01:14:02,172 --> 01:14:04,693
He brought me home.
Didn't you, Joe?
1268
01:14:29,198 --> 01:14:30,744
There you are.
1269
01:14:32,718 --> 01:14:34,640
You got quite a ducking,
didn't you, son?
1270
01:14:34,740 --> 01:14:35,899
Here, I'll do that.
1271
01:14:37,187 --> 01:14:39,810
The last time it rained,
we slept in a haystack.
1272
01:14:39,844 --> 01:14:42,126
You should have been
with us, dads. It was fun.
1273
01:14:42,161 --> 01:14:43,527
I'll bet it was.
1274
01:14:44,945 --> 01:14:46,912
You know, Joe tried to make a fire,
1275
01:14:46,947 --> 01:14:48,144
and I showed him how.
1276
01:14:48,178 --> 01:14:50,806
The way you showed me.
Didn't I, Joe?
1277
01:14:51,239 --> 01:14:52,775
Let's get this coat off.
1278
01:14:53,640 --> 01:14:55,434
You two must
have had some experience, huh?
1279
01:14:55,469 --> 01:14:56,366
Yes.
1280
01:14:57,853 --> 01:15:00,013
Here are your pajamas, darling.
The ones you like...
1281
01:15:17,337 --> 01:15:19,116
How about a big glass of hot milk?
1282
01:15:19,151 --> 01:15:24,003
Oh, no.
I'm... too sleepy, I guess.
1283
01:15:24,784 --> 01:15:27,468
You ask Joe.
Joe is probably hungry, though.
1284
01:15:29,210 --> 01:15:33,570
Joe, you talk with Mother and dads.
They can help anybody.
1285
01:15:34,721 --> 01:15:38,126
You see, mother and dads,
Joe isn't very well.
1286
01:15:38,682 --> 01:15:42,126
Sometimes he doesn't
realize what he's saying.
1287
01:15:43,002 --> 01:15:44,444
But it's all right, Joe.
1288
01:15:44,478 --> 01:15:48,332
You can talk with mother and dads.
They're wonderful.
1289
01:15:48,367 --> 01:15:51,049
You've probably never
had anyone like them,
1290
01:15:51,084 --> 01:15:54,766
because you wouldn't
have had all the trouble you've had.
1291
01:15:55,199 --> 01:15:59,026
Every now and then,
Joe thinks he has a son like me.
1292
01:16:00,517 --> 01:16:02,517
He even calls me Joey.
1293
01:16:02,552 --> 01:16:04,430
It was funny.
1294
01:16:04,465 --> 01:16:06,450
I wasn't afraid of him,
1295
01:16:07,879 --> 01:16:10,152
But... He's a good scout.
1296
01:16:10,905 --> 01:16:12,431
He's ok.
1297
01:16:12,800 --> 01:16:13,924
Good night.
1298
01:16:38,612 --> 01:16:40,198
Can I get you
something to eat, Joe?
1299
01:16:42,507 --> 01:16:44,252
Thank you for bringing him back.
1300
01:16:44,287 --> 01:16:46,761
With all my heart, I thank you.
1301
01:16:47,998 --> 01:16:51,064
You are proud of him, aren't you?
1302
01:16:51,777 --> 01:16:55,332
He is the kind of a boy
you really hoped for, isn't he?
1303
01:16:56,089 --> 01:16:57,445
Isn't he, Joe?
1304
01:16:58,737 --> 01:17:01,973
I don't know.
I wouldn't say that.
1305
01:17:03,322 --> 01:17:05,745
He ain't the kind of kid
I'd put my money on, exactly.
1306
01:17:07,252 --> 01:17:09,500
You got him conned into
one way of thinking, so what the heck?
1307
01:17:09,535 --> 01:17:11,402
Let him stay that way,
for all I give a darn.
1308
01:17:12,477 --> 01:17:14,503
He didn't swallow
what I told him, anyway.
1309
01:17:15,189 --> 01:17:17,342
You can just tell him
I was nuts, you know.
1310
01:17:17,377 --> 01:17:18,587
Stir-crazy.
1311
01:17:19,753 --> 01:17:22,917
Me? I like a kid with some...
1312
01:17:22,952 --> 01:17:24,846
with some get-up-and-go to him!
1313
01:17:25,378 --> 01:17:28,859
I like a kid that knows
all the answers, all the angles.
1314
01:17:29,494 --> 01:17:30,802
Why, I like a kid that...
1315
01:17:35,975 --> 01:17:37,745
H- how do you get out of here?
1316
01:17:46,832 --> 01:17:48,010
Good luck, Joe.
1317
01:17:54,536 --> 01:17:55,591
Hello, Joe.
1318
01:18:04,200 --> 01:18:06,090
I saw you delivering your boy.
1319
01:18:06,847 --> 01:18:09,187
Aren't you staying
to take him over now?
1320
01:18:11,496 --> 01:18:13,053
You're running out on him, eh?
1321
01:18:13,691 --> 01:18:14,989
Getting big-hearted.
1322
01:18:15,985 --> 01:18:17,900
That touches me, Joe.
1323
01:18:18,537 --> 01:18:20,036
I'm going to help you.
1324
01:18:20,469 --> 01:18:22,292
Start walking into the alley.
1325
01:18:35,565 --> 01:18:38,326
Well, you've had
a nice, long time to think about it,
1326
01:18:38,362 --> 01:18:39,539
and now it's here, Joe.
1327
01:18:40,349 --> 01:18:41,407
Move on.
1328
01:18:43,098 --> 01:18:44,527
Now just stand there a minute
1329
01:18:44,561 --> 01:18:46,611
and I'll give you
something else to think about.
1330
01:18:47,153 --> 01:18:51,309
So you're kind of bashful about letting
people know he's your boy, are you?
1331
01:18:51,987 --> 01:18:54,184
Well, I'll do it for you, Joe.
1332
01:18:54,530 --> 01:18:56,056
After I pump you full of this,
1333
01:18:56,091 --> 01:18:58,772
I'm going to drop a little note
to every newspaper in town.
1334
01:18:59,362 --> 01:19:00,924
Going to tell them about your boy.
1335
01:19:01,435 --> 01:19:04,407
Going to tell them
what you don't seem so proud of anymore.
1336
01:19:04,644 --> 01:19:06,781
That he's Joe Krozac's son.
1337
01:19:07,114 --> 01:19:10,468
All his little pals are going
to know it from now on, Joe.
1338
01:19:10,702 --> 01:19:12,073
No, you won't.
1339
01:19:13,965 --> 01:19:15,298
Stay there, Joe,
I haven't finished.
1340
01:19:16,193 --> 01:19:18,909
They'll all know it,
Joe, everybody.
1341
01:19:18,959 --> 01:19:20,208
Joe Krozac, jr.!
1342
01:19:20,296 --> 01:19:20,296
Joe Krozac...
101854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.