Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,078 --> 00:00:06,347
Hi, hi. Sorry I'm late
2
00:00:06,348 --> 00:00:10,544
but I'm ready to work. On a Saturday. Yay.
3
00:00:10,545 --> 00:00:13,088
Looks like someone didn't
get home last night, huh?
4
00:00:13,089 --> 00:00:14,386
Well, if you must know,
5
00:00:14,387 --> 00:00:18,877
I was pulling an
all-nighter to prepare for an exam.
6
00:00:18,878 --> 00:00:20,691
Please, you smell like a brewery,
7
00:00:20,692 --> 00:00:23,442
or in your case, a micro-brewery.
8
00:00:23,443 --> 00:00:25,416
Okay, I was out partying with some friends
9
00:00:25,417 --> 00:00:27,125
but I'm all business now.
10
00:00:27,126 --> 00:00:28,131
Mm-hmm, all right, fine. Take off the hat,
11
00:00:28,132 --> 00:00:29,136
we'll get to work.
12
00:00:29,137 --> 00:00:31,049
I don't wanna.
13
00:00:31,050 --> 00:00:33,962
- Why not?
- Bad hair day.
14
00:00:33,963 --> 00:00:36,942
- What's going on?
- Nothing's going on.
15
00:00:36,943 --> 00:00:38,186
[Gasps] "Skank!"
16
00:00:42,105 --> 00:00:44,608
I wonder how that got there.
17
00:00:44,609 --> 00:00:46,455
Seriously, what is going on?
18
00:00:46,456 --> 00:00:48,859
Okay, I'm pledging zeta zeta phi
19
00:00:48,860 --> 00:00:50,230
and it's hell week.
20
00:00:50,231 --> 00:00:52,308
Zeta zeta phi. [Laughs]
21
00:00:52,309 --> 00:00:55,082
You're joining a sorority? [Scoffs]
22
00:00:55,083 --> 00:00:57,928
Now that I'm back in college,
I want the full experience.
23
00:00:57,929 --> 00:00:59,468
Why didn't you just tell me?
24
00:00:59,469 --> 00:01:02,241
'Cause I was afraid you would
think sororities were silly.
25
00:01:02,242 --> 00:01:03,680
- Silly?
- No.
26
00:01:03,681 --> 00:01:06,188
I think they're frivolous,
exclusionary, and elitist.
27
00:01:06,189 --> 00:01:08,657
But if you want to waste your time
28
00:01:08,658 --> 00:01:10,331
at zeta zeta ramma lamma ding dong,
29
00:01:10,332 --> 00:01:12,840
you go right ahead.
30
00:01:12,841 --> 00:01:14,372
Thanks for the support.
31
00:01:14,373 --> 00:01:15,678
But for your information,
32
00:01:15,679 --> 00:01:18,523
sororities are more than
jell-o shots and parties.
33
00:01:18,524 --> 00:01:19,860
They encourage academic excellence
34
00:01:19,861 --> 00:01:21,431
and raise money for charity.
35
00:01:21,432 --> 00:01:22,960
Oh, you're right. It's a noble tradition.
36
00:01:22,961 --> 00:01:27,574
Now go wash that "skank" off your forehead.
37
00:01:27,575 --> 00:01:28,608
[Upbeat music]
38
00:01:28,609 --> 00:01:33,464
- Sync and corrections by brayanatsix -
- www.addic7ed.com -
39
00:01:43,217 --> 00:01:44,484
Excuse me.
40
00:01:44,485 --> 00:01:46,499
Would you mind watching my
bag while I get a soda?
41
00:01:46,500 --> 00:01:48,069
My iPad and wallet are inside,
42
00:01:48,070 --> 00:01:50,875
and I'd hate for anyone to take it.
43
00:01:50,876 --> 00:01:53,044
Let me take a wild guess.
44
00:01:53,045 --> 00:01:55,317
You're from out of town, right?
45
00:01:55,318 --> 00:01:56,885
- It's that obvious, huh?
- Mm.
46
00:01:56,886 --> 00:02:01,089
I guess I should work
on my streetwise look.
47
00:02:01,090 --> 00:02:02,562
That wouldn't scare a squirrel,
48
00:02:02,563 --> 00:02:03,762
but it is cute.
49
00:02:03,763 --> 00:02:05,362
I'm Haskell Lutz. May I have a seat?
50
00:02:05,363 --> 00:02:06,898
Please.
51
00:02:06,899 --> 00:02:08,340
I'm Stacy Moore.
52
00:02:08,341 --> 00:02:10,037
This is my first time in New York.
53
00:02:10,038 --> 00:02:13,342
I literally just got off the bus.
54
00:02:13,343 --> 00:02:16,950
Well, as mayor of this fine city, welcome.
55
00:02:16,951 --> 00:02:18,183
You're not the mayor.
56
00:02:18,184 --> 00:02:19,488
See? You're already getting streetwise.
57
00:02:19,489 --> 00:02:21,585
[Laughs] [Phone rings]
58
00:02:21,586 --> 00:02:23,555
Okay, oh, it's my hotel.
59
00:02:23,556 --> 00:02:24,965
- Mm.
- Hello?
60
00:02:24,966 --> 00:02:27,705
This is she.
61
00:02:27,706 --> 00:02:30,372
But I made a reservation.
62
00:02:30,373 --> 00:02:32,614
Okay, I understand.
63
00:02:32,615 --> 00:02:34,881
That doesn't sound good.
64
00:02:34,882 --> 00:02:36,322
My hotel double-booked my room,
65
00:02:36,323 --> 00:02:39,123
and it was the only place I could afford.
66
00:02:39,124 --> 00:02:42,430
I guess I have to catch the next bus home.
67
00:02:42,431 --> 00:02:43,704
It was nice meeting you, Haskell.
68
00:02:43,705 --> 00:02:45,273
Wait a minute! Don't go.
69
00:02:45,274 --> 00:02:47,809
But I have to. I
don't have anywhere to stay.
70
00:02:47,810 --> 00:02:49,138
Stay at my place.
71
00:02:49,139 --> 00:02:51,915
What? We just met.
72
00:02:51,916 --> 00:02:53,844
Oh. Yeah. Sorry.
73
00:02:53,845 --> 00:02:56,380
That must sound weird.
74
00:02:56,381 --> 00:02:58,956
Uh, but it's completely on the up and up
75
00:02:58,957 --> 00:03:03,724
because I am the proprietor of an airbnb.
76
00:03:03,725 --> 00:03:06,092
- You are?
- Mm.
77
00:03:06,093 --> 00:03:08,228
I... well, I don't know
if I could afford it.
78
00:03:08,229 --> 00:03:10,366
Of course you can.
It's very budget friendly.
79
00:03:10,367 --> 00:03:12,135
It says so right on our website.
80
00:03:12,136 --> 00:03:15,546
Which, unfortunately,
is down for maintenance.
81
00:03:15,547 --> 00:03:16,842
Look, why don't you stay here,
82
00:03:16,843 --> 00:03:18,043
and I'll go check with housekeeping,
83
00:03:18,044 --> 00:03:19,317
and see if the room is made up.
84
00:03:19,318 --> 00:03:22,151
I'll just uh, jot down the address for you.
85
00:03:22,152 --> 00:03:23,856
Don't you have a business card?
86
00:03:23,857 --> 00:03:27,826
Oh, uh, they're in my business pants.
87
00:03:32,503 --> 00:03:34,374
[Excited mumbling]
88
00:03:34,375 --> 00:03:38,050
Oh...
89
00:03:38,051 --> 00:03:40,588
Come on, let's straighten this place up.
90
00:03:40,589 --> 00:03:42,486
I've got a woman staying over.
91
00:03:42,487 --> 00:03:43,990
I didn't even know you were seeing anyone.
92
00:03:43,991 --> 00:03:44,991
When did you meet her?
93
00:03:44,992 --> 00:03:47,096
Five minutes ago.
94
00:03:47,097 --> 00:03:51,109
Not to judge, but did money change hands?
95
00:03:51,110 --> 00:03:54,913
Not yet, and in fact, she's paying me.
96
00:03:54,914 --> 00:03:56,650
Okay, that doesn't sound right.
97
00:03:56,651 --> 00:04:00,218
I met this nice girl...
Uh, Stacy... at the bar,
98
00:04:00,219 --> 00:04:01,656
[stuttering] And I like her.
99
00:04:01,657 --> 00:04:04,151
And uh, she told me
that her hotel fell through,
100
00:04:04,152 --> 00:04:05,920
so I told her she could stay at this one.
101
00:04:05,921 --> 00:04:07,657
What?
102
00:04:07,658 --> 00:04:08,897
This isn't a hotel.
103
00:04:08,898 --> 00:04:13,330
Of course it's not. It's an airbnb.
104
00:04:13,331 --> 00:04:14,538
You are the out of town guests,
105
00:04:14,539 --> 00:04:17,434
and I am the witty and charming proprietor.
106
00:04:17,435 --> 00:04:19,873
What? Are you out of your mind?
107
00:04:19,874 --> 00:04:22,809
You expect us to be guests in our own home?
108
00:04:22,810 --> 00:04:24,241
Yeah, I don't know about this, Haskell.
109
00:04:24,242 --> 00:04:27,849
How dare you.
110
00:04:27,850 --> 00:04:31,319
After all I've put up with
with you and your carnal antics.
111
00:04:31,320 --> 00:04:32,982
Who was it who got up
in the middle of the night
112
00:04:32,983 --> 00:04:34,917
and had to go find a locksmith
113
00:04:34,918 --> 00:04:38,956
because someone had lost
the keys to the love cuffs
114
00:04:41,588 --> 00:04:44,320
it won't happen again.
115
00:04:44,321 --> 00:04:47,326
I switched to velcro. Oh.
116
00:04:47,327 --> 00:04:50,694
And what, pray tell, have
you had to endured from me?
117
00:04:50,695 --> 00:04:55,091
Just the slow "drip, drip,
drip" of your personality.
118
00:04:55,092 --> 00:04:57,224
Look, it'll only be for a few days.
119
00:04:57,225 --> 00:04:59,192
She'll stay in my room,
I'll stay on the couch,
120
00:04:59,193 --> 00:05:00,729
and this way, I can keep her under my roof
121
00:05:00,730 --> 00:05:03,234
and woo her 24/7 until she falls for me.
122
00:05:03,235 --> 00:05:07,769
I believe that's called Stockholm syndrome.
123
00:05:07,770 --> 00:05:09,704
So will you help me or not?
124
00:05:09,705 --> 00:05:12,471
I guess I kind of owe you,
so yes, I'll do it.
125
00:05:12,472 --> 00:05:13,679
- All right, me too.
- [Excitedly laughs]
126
00:05:13,680 --> 00:05:17,416
[Knock at door] That's her.
127
00:05:17,417 --> 00:05:20,120
Welcome to apartment 4f.
A Lutz resort property.
128
00:05:20,121 --> 00:05:23,487
Oh, thank you.
129
00:05:23,488 --> 00:05:25,624
Wow, this place is so nice.
130
00:05:25,625 --> 00:05:29,824
Well, I strive to create a warm
and inviting atmosphere.
131
00:05:29,825 --> 00:05:31,559
But don't take my word for it.
132
00:05:31,560 --> 00:05:34,766
Here are my other happy guests.
133
00:05:34,767 --> 00:05:36,198
Both: Hi.
134
00:05:36,199 --> 00:05:38,101
Well, enough of them.
135
00:05:38,102 --> 00:05:39,763
Let me show you to your accommodations.
136
00:05:39,764 --> 00:05:41,763
Oh, it's so beautiful.
137
00:05:41,764 --> 00:05:43,066
Fresh flowers?
138
00:05:43,067 --> 00:05:44,401
Gorgeous duvet?
139
00:05:44,402 --> 00:05:48,132
I love all feminine touches.
140
00:05:48,133 --> 00:05:50,570
That's my room.
141
00:05:50,571 --> 00:05:52,002
No, she can't stay in my room.
142
00:05:52,003 --> 00:05:54,434
It's too late, she likes it.
143
00:05:54,435 --> 00:05:55,603
Just stay in mine.
144
00:05:55,604 --> 00:05:56,907
Haskell, that's a lot to ask.
145
00:05:56,908 --> 00:05:59,275
Come on, how often do
I ask you for anything?
146
00:05:59,276 --> 00:06:01,811
Daily.
147
00:06:01,812 --> 00:06:03,548
Then it shouldn't surprise you.
148
00:06:14,875 --> 00:06:17,009
Good god!
149
00:06:17,010 --> 00:06:18,513
Morning, Stuart.
150
00:06:18,514 --> 00:06:19,913
Morning.
151
00:06:19,914 --> 00:06:22,176
Someone's made themselves right at home.
152
00:06:22,177 --> 00:06:24,216
I know I'm kind of a messy cook.
153
00:06:24,217 --> 00:06:25,519
But the best part of being a guest
154
00:06:25,520 --> 00:06:27,352
is someone else cleans up.
155
00:06:27,353 --> 00:06:30,855
Yes, yes, that is the best part.
156
00:06:30,856 --> 00:06:32,160
Aw, what happened?
157
00:06:32,161 --> 00:06:33,625
Mm, the pan.
158
00:06:33,626 --> 00:06:35,698
I uh, I kind of forgot about
it while I was in the shower.
159
00:06:35,699 --> 00:06:37,362
[Laughing]
160
00:06:37,363 --> 00:06:41,338
You know... funny thing, Stacy,
161
00:06:41,339 --> 00:06:44,740
the proprietor told me
that this is a $200 hand-forged
162
00:06:44,741 --> 00:06:48,278
sur la table saute pan that he
loved more than life itself.
163
00:06:48,279 --> 00:06:50,918
Ooh, oops!
164
00:06:50,919 --> 00:06:52,351
Please don't tell Haskell.
165
00:06:52,352 --> 00:06:54,519
I want to be able to stay
at the Lutz Honolulu.
166
00:06:59,529 --> 00:07:01,358
[Knock at door]
167
00:07:01,359 --> 00:07:02,757
Holly, can I use your shower?
168
00:07:02,758 --> 00:07:03,894
What's wrong with yours?
169
00:07:03,895 --> 00:07:05,366
Oh, Haskell has an overnight guest
170
00:07:05,367 --> 00:07:07,062
who's completely trashed the bathroom.
171
00:07:07,063 --> 00:07:08,135
Towels on the floor,
172
00:07:08,136 --> 00:07:09,936
unmentionables soaking in the sink.
173
00:07:09,937 --> 00:07:13,178
I almost washed my face
with a stranger's panties.
174
00:07:13,179 --> 00:07:17,452
Look at you, not blushing when
you said the word "panties."
175
00:07:17,453 --> 00:07:19,948
Somebody's growing up. Aw.
176
00:07:19,949 --> 00:07:22,053
Hey, your college yearbook.
177
00:07:22,054 --> 00:07:24,726
Zeta zeta phi, I didn't know
you were in a sorority.
178
00:07:24,727 --> 00:07:26,158
Oh, I'm not.
179
00:07:26,159 --> 00:07:27,389
Eden's pledging with them.
180
00:07:27,390 --> 00:07:29,526
I would never join one
of those Greek houses.
181
00:07:29,527 --> 00:07:31,998
I mean, how lame are they, right?
182
00:07:31,999 --> 00:07:34,999
I was president of mine.
183
00:07:35,000 --> 00:07:37,976
Why would you want to be part
of a pretentious, nit-witted,
184
00:07:37,977 --> 00:07:39,976
collegiate caste system?
185
00:07:39,977 --> 00:07:42,080
You didn't get in, did you?
186
00:07:42,081 --> 00:07:44,543
I wanted to be a zeta zeta
phi in the worst way,
187
00:07:44,544 --> 00:07:46,814
but they rejected me.
188
00:07:46,815 --> 00:07:48,117
Well, don't feel slighted.
189
00:07:48,118 --> 00:07:50,085
Greek life isn't for everyone.
190
00:07:50,086 --> 00:07:53,482
Just the chosen few.
191
00:07:53,483 --> 00:07:55,418
Well, they didn't choose me
192
00:07:55,419 --> 00:07:58,186
and all these years,
I've been dying to know why.
193
00:07:58,187 --> 00:07:59,490
But who knows why?
194
00:07:59,491 --> 00:08:01,057
Oh, they do. Mm-hmm.
195
00:08:01,058 --> 00:08:03,025
Yes. Oh, yeah.
196
00:08:03,026 --> 00:08:04,697
Yeah, every house keeps meticulous records
197
00:08:04,698 --> 00:08:09,732
as to why the pledges weren't
good eno... weren't accepted.
198
00:08:09,733 --> 00:08:12,172
I had ours alphabetized and color-coded
199
00:08:12,173 --> 00:08:15,004
based on reason for rejection.
200
00:08:15,005 --> 00:08:18,180
Oh, you didn't want to be a purple.
201
00:08:18,181 --> 00:08:21,884
Stuart, I think I was a purple.
202
00:08:21,885 --> 00:08:23,052
But now I can find out.
203
00:08:23,053 --> 00:08:24,381
I'll just go there and look at my file.
204
00:08:24,382 --> 00:08:26,918
No, Holly, the only people
who are allowed entry
205
00:08:26,919 --> 00:08:29,528
to the chapter house are
current or alumni members
206
00:08:29,529 --> 00:08:32,895
who know the secret knock
and the handshake.
207
00:08:32,896 --> 00:08:34,231
The song is for everyone though.
208
00:08:34,232 --> 00:08:37,665
We are the men of omega omega omega
209
00:08:37,666 --> 00:08:43,336
very special breed are we
210
00:08:43,337 --> 00:08:45,007
Okay, here are the files you wanted.
211
00:08:45,008 --> 00:08:46,239
On a Sunday.
212
00:08:46,240 --> 00:08:48,110
Yay, again.
213
00:08:48,111 --> 00:08:49,109
Mm. Thanks, sweetie.
214
00:08:49,110 --> 00:08:50,844
By the way, not that you care,
215
00:08:50,845 --> 00:08:54,242
but I was accepted by zeta zeta phi.
216
00:08:54,243 --> 00:08:56,449
Oh, my god! That's fantastic!
217
00:08:56,450 --> 00:08:59,248
Oh! Mwah! Good for you! Mwah!
218
00:08:59,249 --> 00:09:01,480
What is happening? I thought
you hated sororities!
219
00:09:01,481 --> 00:09:03,248
Whatever gave you that idea?
220
00:09:03,249 --> 00:09:04,817
Yesterday. You said they were frivolous,
221
00:09:04,818 --> 00:09:06,993
exclusionary, and elitist.
222
00:09:06,994 --> 00:09:10,625
What are you, a court reporter?
223
00:09:10,626 --> 00:09:13,361
I realized I was being close-minded.
224
00:09:13,362 --> 00:09:16,329
If it makes Eden happy, it makes me happy.
225
00:09:16,330 --> 00:09:18,665
Happy? I'm ecstatic.
226
00:09:18,666 --> 00:09:21,042
And our initiation ceremony is tonight.
227
00:09:21,043 --> 00:09:23,674
I'm gonna be a zeta zeta phi girl.
228
00:09:23,675 --> 00:09:25,547
Whoo-hoo! [Laughs]
229
00:09:25,548 --> 00:09:28,610
So tell me about it. What's it like?
230
00:09:28,611 --> 00:09:31,850
Tell me some of the wonderful
zeta zeta phi traditions.
231
00:09:31,851 --> 00:09:36,557
You know, like the
secret knock and handshake.
232
00:09:36,558 --> 00:09:38,262
I can't give you those.
233
00:09:38,263 --> 00:09:39,262
Why not?
234
00:09:39,263 --> 00:09:40,766
Because they're secret.
235
00:09:40,767 --> 00:09:43,860
- Secret?
From me. - Mm-hmm.
236
00:09:43,861 --> 00:09:46,931
And so it begins.
237
00:09:46,932 --> 00:09:50,631
We drift further and further
apart as time goes on.
238
00:09:50,632 --> 00:09:53,568
Until one day, we pass
each other on the street.
239
00:09:53,569 --> 00:09:56,440
You give me a cursory wave,
turn to one of your sisters,
240
00:09:56,441 --> 00:10:00,774
and say "oh, her? She was just
someone I used to know."
241
00:10:00,775 --> 00:10:04,910
And then, as the cold wind whips
the tears from my cheeks...
242
00:10:04,911 --> 00:10:06,150
All right! All right!
243
00:10:06,151 --> 00:10:08,247
I'll give you the damn knock and handshake.
244
00:10:08,248 --> 00:10:11,113
As long as you're comfortable with it.
245
00:10:13,955 --> 00:10:14,922
Hey.
246
00:10:14,923 --> 00:10:16,453
That Stacy is a disaster.
247
00:10:16,454 --> 00:10:18,094
Did you see how she left the common area?
248
00:10:18,095 --> 00:10:20,895
Apparently in Ohio, magazines
just fan themselves.
249
00:10:20,896 --> 00:10:23,295
- Oh.
- Why are you all dressed up?
250
00:10:23,296 --> 00:10:25,871
I have a lady coming over for a date.
251
00:10:25,872 --> 00:10:27,135
And by "lady," I mean maxim model.
252
00:10:27,136 --> 00:10:28,840
And by "date," I mean I'm breaking out
253
00:10:28,841 --> 00:10:31,206
the velcro cuffs.
254
00:10:31,207 --> 00:10:33,309
Hey, guys.
255
00:10:33,310 --> 00:10:35,509
Are you staying for tonight's salsa lesson?
256
00:10:35,510 --> 00:10:37,381
Salsa lesson?
257
00:10:37,382 --> 00:10:40,212
Yeah, it's all part of "Lutz fiesta night."
258
00:10:40,213 --> 00:10:41,482
This place is a real find.
259
00:10:41,483 --> 00:10:46,581
Look at all you get for $31 a night.
260
00:10:46,582 --> 00:10:49,444
As much as I hate to miss fiesta night,
261
00:10:49,445 --> 00:10:51,220
I have a date.
262
00:10:51,221 --> 00:10:52,652
You mean, Erica?
263
00:10:52,653 --> 00:10:54,788
Beautiful girl, skimpy little dress?
264
00:10:54,789 --> 00:10:57,493
That's the one. What about her?
265
00:10:57,494 --> 00:11:00,757
Oh, she came by when you
were in the shower.
266
00:11:00,758 --> 00:11:02,693
For some reason, she thought
that you lived here.
267
00:11:02,694 --> 00:11:06,595
But I told her you didn't
even live in New York.
268
00:11:06,596 --> 00:11:09,234
Then she said something
about you being a liar
269
00:11:09,235 --> 00:11:11,968
and stormed off.
270
00:11:11,969 --> 00:11:13,137
I think you're better off.
271
00:11:13,138 --> 00:11:14,540
She seemed a little cuckoo.
272
00:11:14,541 --> 00:11:16,574
[Laughs]
273
00:11:19,385 --> 00:11:21,118
That girl's got to go. Yeah.
274
00:11:21,119 --> 00:11:24,116
[Humming the Mexican hat dance]
275
00:11:28,758 --> 00:11:29,723
Hello, gents.
276
00:11:29,724 --> 00:11:31,954
Or should I say, buenos noches.
277
00:11:31,955 --> 00:11:35,456
How about we just say, "good-bye, Stacy?"
278
00:11:35,457 --> 00:11:38,023
Problemo, se?or?
279
00:11:38,024 --> 00:11:40,391
Yeah, we got a problem, Haskell.
280
00:11:40,392 --> 00:11:42,232
We want her out of here, now.
281
00:11:42,233 --> 00:11:43,330
She ruined a date for me.
282
00:11:43,331 --> 00:11:44,972
But Stacy and I had a great day
283
00:11:44,973 --> 00:11:46,276
I'm winning her over.
284
00:11:46,277 --> 00:11:48,246
While we were feeding the
ducks in central Park,
285
00:11:48,247 --> 00:11:50,216
our shadows touched.
286
00:11:50,217 --> 00:11:53,083
Don't care. She's out, right, Stuart?
287
00:11:53,084 --> 00:11:54,586
- Your shadows touched?
- Dude!
288
00:11:54,587 --> 00:11:56,923
No, no, you're right. She's gone.
289
00:11:56,924 --> 00:11:58,291
Either you tell her or we will.
290
00:11:58,292 --> 00:12:01,796
All right, all right.
291
00:12:01,797 --> 00:12:04,563
Hey, Haskell, just a reminder,
292
00:12:04,564 --> 00:12:06,130
don't forget to put me on the waiting list
293
00:12:06,131 --> 00:12:09,696
for the mt. Lutzmore in las Vegas.
294
00:12:09,697 --> 00:12:11,401
Listen, Stacy, I...
295
00:12:11,402 --> 00:12:12,937
Oh! Before I forget, I was thinking
296
00:12:12,938 --> 00:12:14,768
that after our salsa lesson,
297
00:12:14,769 --> 00:12:17,912
I'd take you up on that
complimentary champagne.
298
00:12:17,913 --> 00:12:20,943
With two glasses. In my bedroom.
299
00:12:20,944 --> 00:12:21,943
My pleasure.
300
00:12:21,944 --> 00:12:23,247
Great.
301
00:12:23,248 --> 00:12:26,276
[Giddy laughter] [Continues humming]
302
00:12:33,513 --> 00:12:37,650
"Thump, thump, rap. Thump, thump, rap."
303
00:12:37,651 --> 00:12:42,049
Some secret, that's "we will rock you."
304
00:12:42,050 --> 00:12:43,048
Hi.
305
00:12:43,049 --> 00:12:44,752
Hello.
306
00:12:44,753 --> 00:12:49,621
Oh, the handshake.
307
00:12:49,622 --> 00:12:51,957
- Welcome, sister.
- Thank you, sister.
308
00:12:51,958 --> 00:12:57,230
- Please come in.
- Oh, okay.
309
00:12:57,231 --> 00:12:59,102
I'm kelsey conners, chapter president,
310
00:12:59,103 --> 00:13:00,431
class of 2016.
311
00:13:00,432 --> 00:13:02,736
I'm Holly Franklin. Class of...
312
00:13:02,737 --> 00:13:05,407
A little bit before that.
313
00:13:05,408 --> 00:13:06,974
Oh, it's so great when alumni come back
314
00:13:06,975 --> 00:13:08,677
for the initiation ceremony.
315
00:13:08,678 --> 00:13:09,909
Yes, yes.
316
00:13:09,910 --> 00:13:11,614
Oh, the memories.
317
00:13:11,615 --> 00:13:13,784
Oh, watching late
night movies on that couch.
318
00:13:13,785 --> 00:13:15,719
Sharing secrets on that couch.
319
00:13:15,720 --> 00:13:17,820
Making out with boys on that couch.
320
00:13:17,821 --> 00:13:20,346
Um, we just got that couch.
321
00:13:20,347 --> 00:13:22,120
Well, thank god you dumped the old one.
322
00:13:22,121 --> 00:13:25,055
You could get pregnant just sitting on it.
323
00:13:25,056 --> 00:13:27,422
Well, it's thank to generous alums like you
324
00:13:27,423 --> 00:13:29,654
that we have any furniture after the fire.
325
00:13:29,655 --> 00:13:30,926
The fire? There was a fire?
326
00:13:30,927 --> 00:13:32,526
Please tell me the records didn't burn.
327
00:13:32,527 --> 00:13:34,525
No, they're safe in the mystic room.
328
00:13:34,526 --> 00:13:35,693
Oh, thank god.
329
00:13:35,694 --> 00:13:37,861
I mean, that's our legacy, you know?
330
00:13:37,862 --> 00:13:40,901
The history of the zeta zeta phis.
331
00:13:40,902 --> 00:13:43,067
"Z"-"z"-phi.
"Z"-"z"-phi.
332
00:13:43,068 --> 00:13:45,065
All: Zeta zeta phi! Whoo!
333
00:13:45,066 --> 00:13:48,336
Oh, phi! Whoo!
334
00:13:55,343 --> 00:13:56,676
Holy crap.
335
00:13:56,677 --> 00:14:00,141
I'm zeta zeta screwed.
336
00:14:03,120 --> 00:14:06,116
[Humming]
337
00:14:11,356 --> 00:14:12,585
Where are you going, Haskell?
338
00:14:12,586 --> 00:14:13,953
Stacy's still here, isn't she?
339
00:14:13,954 --> 00:14:15,721
I don't know. I'll have
to ask the night manager.
340
00:14:15,722 --> 00:14:18,257
- Haskell.
- All right, all right.
341
00:14:18,258 --> 00:14:20,697
Look, she asked me to
bring her a bottle of champagne
342
00:14:20,698 --> 00:14:23,097
into her room with two glasses.
343
00:14:23,098 --> 00:14:27,505
And I'm the other glass.
344
00:14:27,506 --> 00:14:29,434
Okay, Stuart, let's go.
345
00:14:29,435 --> 00:14:32,274
I just hope my memory foam has amnesia.
346
00:14:32,275 --> 00:14:35,314
[Humming]
347
00:14:36,380 --> 00:14:37,346
Hello.
348
00:14:37,347 --> 00:14:38,746
Room service.
349
00:14:38,747 --> 00:14:40,912
Come in.
350
00:14:40,913 --> 00:14:43,950
[Humming]
351
00:14:45,950 --> 00:14:50,352
Look what I ha...
352
00:14:50,353 --> 00:14:53,353
Oh, good, honey, the champagne's here.
353
00:14:53,354 --> 00:14:54,584
Honey?
354
00:14:54,585 --> 00:14:57,120
Oh, Haskell, this is
my girlfriend, linsday.
355
00:14:57,121 --> 00:14:58,223
You showed me how wonderful the city is,
356
00:14:58,224 --> 00:15:00,421
so I just had to share it with her.
357
00:15:00,422 --> 00:15:04,754
- Aw, thanks, babe.
- Aw.
358
00:15:15,524 --> 00:15:16,984
Oh, I'm sorry, I'm just...
359
00:15:16,985 --> 00:15:18,920
Oh, my god.
360
00:15:18,921 --> 00:15:20,520
What the hell are you doing here?
361
00:15:20,521 --> 00:15:24,254
Eden, there is a perfectly
rational explanation.
362
00:15:24,255 --> 00:15:27,189
I pledged z-z-p years ago,
and they rejected me.
363
00:15:27,190 --> 00:15:29,891
So that's why you were so down
on me joining this sorority.
364
00:15:29,892 --> 00:15:32,657
When I first got to New York,
I was a shy, lonely, gawky kid,
365
00:15:32,658 --> 00:15:33,991
desperate to belong.
366
00:15:33,992 --> 00:15:36,631
And when I didn't get
in here, I was devastated.
367
00:15:36,632 --> 00:15:38,630
It's been eating at me all these years.
368
00:15:38,631 --> 00:15:39,734
Why wasn't I good enough?
369
00:15:39,735 --> 00:15:41,677
And the answer's right in this room.
370
00:15:44,102 --> 00:15:45,668
Then let's find out.
371
00:15:45,669 --> 00:15:48,802
- But hurry.
- Okay.
372
00:15:48,803 --> 00:15:50,474
[Gasps] Oh, my god!
373
00:15:50,475 --> 00:15:51,841
This is my year!
374
00:15:51,842 --> 00:15:52,873
[Deep inhale]
375
00:15:56,546 --> 00:15:59,846
Sheesh, it's like finding the magna carta.
376
00:15:59,847 --> 00:16:01,509
[Door opens] [Both gasp]
377
00:16:01,510 --> 00:16:02,677
What are you doing?
378
00:16:02,678 --> 00:16:03,878
We were just uh...
379
00:16:03,879 --> 00:16:05,914
Both: We were just... We were, we were.
380
00:16:05,915 --> 00:16:06,945
Get your robes on girls.
381
00:16:06,946 --> 00:16:08,344
We're about to start.
382
00:16:11,646 --> 00:16:13,179
- [Clears throat]
- Sorry, let's go.
383
00:16:13,180 --> 00:16:17,113
[Gasps]
384
00:16:17,114 --> 00:16:18,616
So I guess all we're waiting for now
385
00:16:18,617 --> 00:16:20,214
is for Satan to arrive?
386
00:16:27,350 --> 00:16:29,947
Sister Holly, as is our tradition,
387
00:16:29,948 --> 00:16:31,449
the eldest member in attendance
388
00:16:31,450 --> 00:16:34,914
will lead us through
the initiation ceremony.
389
00:16:34,915 --> 00:16:36,241
Eldest?
390
00:16:36,242 --> 00:16:40,186
What about her? She's no spring chicken.
391
00:16:40,187 --> 00:16:42,882
Sister Holly, please
commence with the house vows.
392
00:16:42,883 --> 00:16:45,092
Okay...
393
00:16:45,093 --> 00:16:46,957
Um...
394
00:16:46,958 --> 00:16:48,157
[Clears throat]
395
00:16:48,158 --> 00:16:49,765
I've decided to recite the vows
396
00:16:49,766 --> 00:16:51,965
as we did back in the day.
397
00:16:51,966 --> 00:16:54,635
In Latin.
398
00:16:54,636 --> 00:16:56,530
Ad hominem.
399
00:16:56,531 --> 00:16:58,935
Amicus curae.
400
00:16:58,936 --> 00:17:00,397
Habeus corpus.
401
00:17:00,398 --> 00:17:02,898
E pluribus unum.
402
00:17:02,899 --> 00:17:04,968
Modus operandi.
403
00:17:04,969 --> 00:17:06,896
Carpe diem.
404
00:17:06,897 --> 00:17:09,165
Per capita.
405
00:17:09,166 --> 00:17:12,865
Coitus interruptus!
406
00:17:12,866 --> 00:17:14,168
What the hell are you doing?
407
00:17:14,169 --> 00:17:15,768
Reciting the vows.
408
00:17:15,769 --> 00:17:17,704
No, you're not.
409
00:17:17,705 --> 00:17:19,968
No way you're a ZZP.
410
00:17:19,969 --> 00:17:22,008
How did this pathetic wannabe get in here?
411
00:17:22,009 --> 00:17:24,646
Who gave this outsider the secret knock?
412
00:17:26,977 --> 00:17:27,943
I did.
413
00:17:27,944 --> 00:17:28,943
[All gasp]
414
00:17:28,944 --> 00:17:30,982
You? Why?
415
00:17:30,983 --> 00:17:33,485
Because she's my boss.
416
00:17:33,486 --> 00:17:35,916
But more importantly, she's my friend.
417
00:17:35,917 --> 00:17:38,050
Your boss? How old are you?
418
00:17:38,051 --> 00:17:39,049
I'm 30.
419
00:17:39,050 --> 00:17:42,088
[All gasp]
420
00:17:43,154 --> 00:17:45,023
You want to know why I snuck in here?
421
00:17:45,024 --> 00:17:47,056
Because years ago, I rushed this sorority
422
00:17:47,057 --> 00:17:48,495
and I got rejected.
423
00:17:48,496 --> 00:17:50,294
And I had to find out
why I wasn't good enough
424
00:17:50,295 --> 00:17:53,371
for your cliquey little club
and the answer is right here.
425
00:17:54,328 --> 00:17:56,932
Okay, let's find out.
426
00:17:56,933 --> 00:17:58,364
Yes.
427
00:17:58,365 --> 00:18:00,203
Let's read the words that destroyed
428
00:18:00,204 --> 00:18:02,866
a young girl's hopes and dreams.
429
00:18:02,867 --> 00:18:05,371
"Holly Franklin is a delightful young woman
430
00:18:05,372 --> 00:18:08,338
who will make a wonderful zeta zeta phi."
431
00:18:08,339 --> 00:18:10,106
What?
432
00:18:10,107 --> 00:18:12,010
Looks like they got you
mixed up with a Holly Frank
433
00:18:12,011 --> 00:18:13,481
and sent her the acceptance
letter by mistake.
434
00:18:13,482 --> 00:18:15,608
I always wondered how
that flat-chested dork
435
00:18:15,609 --> 00:18:18,215
got in here.
436
00:18:18,216 --> 00:18:20,550
So I'm accepted!
437
00:18:20,551 --> 00:18:22,781
I'm one of you.
438
00:18:22,782 --> 00:18:26,188
Let the initiation commence.
439
00:18:26,189 --> 00:18:27,788
Yes, uh, let's do this!
440
00:18:27,789 --> 00:18:31,691
Zeta zeta phi, whoo!
441
00:18:31,692 --> 00:18:34,226
Okay, I'm gonna give
you both a minute to leave
442
00:18:34,227 --> 00:18:36,058
and then I'm calling campus police.
443
00:18:36,059 --> 00:18:39,729
Fine. But I'm posting the
secret handshake on Youtube.
444
00:18:46,981 --> 00:18:48,043
At toast to rejects.
445
00:18:48,044 --> 00:18:51,620
Mm. Speak for yourself, I got in.
446
00:18:51,621 --> 00:18:52,987
But I'm sorry you didn't.
447
00:18:52,988 --> 00:18:57,058
So, Eden, as a proud member
of fraternity row myself,
448
00:18:57,059 --> 00:18:59,459
am I in the presence
of a zeta zeta phi girl?
449
00:18:59,460 --> 00:19:01,922
I decided sororities weren't my thing.
450
00:19:01,923 --> 00:19:04,697
You didn't get in, did you?
451
00:19:04,698 --> 00:19:06,729
Stuart was the president of his fraternity,
452
00:19:06,730 --> 00:19:10,736
kappa kappa jackass.
453
00:19:10,737 --> 00:19:12,168
What's going on with you guys?
454
00:19:12,169 --> 00:19:13,272
Well, we're stuck down here,
455
00:19:13,273 --> 00:19:16,607
while Haskell gets freaky upstairs.
456
00:19:16,608 --> 00:19:18,438
[Sighs]
457
00:19:18,439 --> 00:19:20,342
There he is, how'd it go?
458
00:19:20,343 --> 00:19:21,606
Details.
459
00:19:21,607 --> 00:19:23,046
Uh, nothing much to say.
460
00:19:23,047 --> 00:19:26,079
After much thought, I decided
that she's not for me.
461
00:19:26,080 --> 00:19:29,520
You didn't get in, did you?
462
00:19:31,523 --> 00:19:32,689
No, I didn't.
463
00:19:32,690 --> 00:19:34,321
It turns out that the champagne for two
464
00:19:34,322 --> 00:19:36,456
was for Stacy and her girlfriend, Lindsay.
465
00:19:36,457 --> 00:19:39,661
Well, Haskell, some clubs
466
00:19:39,662 --> 00:19:43,932
are even harder to join than others.
467
00:19:43,933 --> 00:19:45,428
Well, at least the charade is over
468
00:19:45,429 --> 00:19:46,776
and I'll be getting my room back.
469
00:19:46,777 --> 00:19:48,671
Nah, I have until two o'clock tomorrow.
470
00:19:48,672 --> 00:19:50,104
Lucky for them they're under enough
471
00:19:50,105 --> 00:19:53,174
Lutz's points to qualify
for a couples massage.
472
00:19:54,561 --> 00:19:56,530
I'm off to get some sesame oil.
473
00:19:56,531 --> 00:19:57,931
www.addic7ed.com
474
00:19:57,981 --> 00:20:02,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.