Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,438 --> 00:00:06,973
There they are, the birthday boy and girl.
2
00:00:06,974 --> 00:00:09,376
I just want you guys to
know everything's set
3
00:00:09,377 --> 00:00:10,977
for your party tomorrow night.
4
00:00:10,978 --> 00:00:14,314
Again, Holly, I cannot
thank you enough for throwing it.
5
00:00:14,315 --> 00:00:15,682
Curious.
6
00:00:15,683 --> 00:00:18,919
Your parents had two
kids born on the same day
7
00:00:18,920 --> 00:00:21,021
four years apart?
8
00:00:21,022 --> 00:00:22,923
You ever do the math and figure out
9
00:00:22,924 --> 00:00:25,025
what got them all hot and bothered?
10
00:00:25,026 --> 00:00:27,598
Ew. Ew. No. That's the last thing...
11
00:00:27,599 --> 00:00:30,032
Summer Olympics.
12
00:00:30,865 --> 00:00:32,799
Mom liked the Divers in Speedos,
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,268
and dad had a thing for
the big east German Gals.
14
00:00:35,269 --> 00:00:37,871
Oh! He's not alone.
15
00:00:40,474 --> 00:00:42,743
That's right. That's right.
16
00:00:42,744 --> 00:00:45,712
Drink it in.
17
00:00:45,713 --> 00:00:48,215
So when does the rest of
your boy band show up?
18
00:00:48,216 --> 00:00:50,183
You people have no taste whatsoever.
19
00:00:50,184 --> 00:00:53,954
This ensemble was created by
my hot, new, designer girlfriend.
20
00:00:53,955 --> 00:00:57,891
Clothes by Verena, sexy by Phil.
21
00:00:57,892 --> 00:00:59,336
By they way, she's coming to the party.
22
00:00:59,337 --> 00:01:02,379
What?! And you're just telling
me now? All right, look.
23
00:01:02,380 --> 00:01:03,897
That's fine. But no more surprises.
24
00:01:03,898 --> 00:01:05,399
This party has to be perfect.
25
00:01:05,400 --> 00:01:08,035
I don't get it. Three days
ago there was no party,
26
00:01:08,036 --> 00:01:09,369
and now it's the most
important thing in your life.
27
00:01:09,370 --> 00:01:14,841
That's because I realized two people
I care deeply about are having a birthday.
28
00:01:14,842 --> 00:01:19,279
And someone needed to step
forward and say "I care."
29
00:01:19,280 --> 00:01:21,481
Okay, you have a 2:30 at Finley and Merle,
30
00:01:21,482 --> 00:01:22,849
and after, you can pick
up birthday presents
31
00:01:22,850 --> 00:01:24,117
for Stuart and Nicki.
32
00:01:24,118 --> 00:01:27,287
Ugh, do I have to?
33
00:01:27,288 --> 00:01:30,290
Stuart's so persnickety, and
I barely know the other one.
34
00:01:30,291 --> 00:01:33,427
You know what would be nice?
If someone threw them a party.
35
00:01:33,428 --> 00:01:34,995
Eden, I don't have time for that crap.
36
00:01:34,996 --> 00:01:37,064
I got less than three
months to find a husband.
37
00:01:37,065 --> 00:01:39,800
And decent, single guys
don't just appear out of thin air.
38
00:01:39,801 --> 00:01:41,301
[Elevator dings]
39
00:01:41,302 --> 00:01:43,570
Oops. Wrong floor.
40
00:01:43,571 --> 00:01:47,541
Hello. Are you new in the building?
41
00:01:47,542 --> 00:01:49,409
I just moved here from Atlanta. I'm J.D.
42
00:01:49,410 --> 00:01:52,479
- I'm Holly.
- And I'm... leaving.
43
00:01:52,480 --> 00:01:55,449
So, J.D., how do you like New York so far?
44
00:01:55,450 --> 00:01:59,323
I like it fine, but it's
kind of hard to meet people.
45
00:01:59,324 --> 00:02:00,654
Back home, people are always inviting you
46
00:02:00,655 --> 00:02:02,022
to a barbecue or a party.
47
00:02:02,023 --> 00:02:04,424
I'm having a party!
48
00:02:04,425 --> 00:02:07,027
So if I can't do something special
49
00:02:07,028 --> 00:02:11,331
for two of my dearest friends,
then what's life all about?
50
00:02:11,332 --> 00:02:12,332
- Holly, I'm so touched.
- Oh.
51
00:02:12,333 --> 00:02:13,100
You know what,
52
00:02:13,101 --> 00:02:15,535
let me buy a drink for the
most generous, loving woman I know.
53
00:02:15,536 --> 00:02:16,970
You know, why don't you use
54
00:02:16,971 --> 00:02:19,639
that for your toast
tomorrow night at the party?
55
00:02:23,276 --> 00:02:25,746
Guess what? That was dad.
56
00:02:25,747 --> 00:02:27,314
He's coming to the party.
57
00:02:27,315 --> 00:02:30,283
Well, at least now we have the
theme for this year's party:
58
00:02:30,284 --> 00:02:32,419
A night in hell.
59
00:02:32,420 --> 00:02:33,854
Please don't start.
60
00:02:33,855 --> 00:02:35,522
Can't you just be happy that
he's coming to see us?
61
00:02:35,523 --> 00:02:37,290
Oh, please. He's coming to see you.
62
00:02:37,291 --> 00:02:39,993
I've lived here for two years,
he's never come to visit.
63
00:02:39,994 --> 00:02:41,294
Although I guess I shouldn't complain.
64
00:02:41,295 --> 00:02:43,463
I mean, all he does is
take pot-shots at me.
65
00:02:43,464 --> 00:02:46,533
Please, like I'm the only guy
who makes his own potpourri.
66
00:02:48,468 --> 00:02:50,537
Stuart, would you stop being so sensitive.
67
00:02:50,538 --> 00:02:52,105
It's just good-natured teasing.
68
00:02:52,106 --> 00:02:53,874
That's easy for you to say,
69
00:02:53,875 --> 00:02:54,941
you just do to whatever he wants.
70
00:02:54,942 --> 00:02:56,943
- You're a pleaser.
- I am not.
71
00:02:56,944 --> 00:02:58,211
Listen to me.
72
00:02:58,212 --> 00:02:59,713
Okay, this is the first
birthday since my divorce
73
00:02:59,714 --> 00:03:00,814
and I just want to have fun.
74
00:03:00,815 --> 00:03:03,683
So promise me you're not
gonna go all pouty and ruin it.
75
00:03:03,684 --> 00:03:06,253
- Okay.
- Pouty.
76
00:03:07,821 --> 00:03:08,755
[Upbeat music]
77
00:03:08,756 --> 00:03:14,708
- Sync and corrections by brayanatsix -
- www.addic7ed.com -
78
00:03:23,537 --> 00:03:24,838
What's with the box?
79
00:03:24,839 --> 00:03:26,273
Oh, it's a little something something
80
00:03:26,274 --> 00:03:29,576
from my hot new designer
girlfriend, Verena. Yeah.
81
00:03:29,577 --> 00:03:31,845
"I can't wait to see
you in these at the party.
82
00:03:31,846 --> 00:03:34,181
And out of them later."
83
00:03:34,182 --> 00:03:36,083
Oh.
84
00:03:36,084 --> 00:03:40,921
Yeah, buddy. You gonna see me in these.
85
00:03:44,858 --> 00:03:46,159
All right.
86
00:03:46,160 --> 00:03:48,361
What are you looking for?
87
00:03:48,362 --> 00:03:49,896
Some lube and a shoehorn.
88
00:03:49,897 --> 00:03:52,065
That's the only way you're
getting in those.
89
00:03:53,200 --> 00:03:55,435
[Knock at door]
90
00:03:55,436 --> 00:03:58,305
One second.
91
00:04:00,240 --> 00:04:02,509
Hey, I'm Frank. Stuart and Nicki's dad.
92
00:04:02,510 --> 00:04:03,292
Yeah.
93
00:04:03,293 --> 00:04:05,445
Nicki sent me up here to
wait until she finishes her shift.
94
00:04:05,446 --> 00:04:07,748
Of course. Of course. I'm
Phil, Stuart's roommate.
95
00:04:07,749 --> 00:04:09,082
It's nice to meet you. Come right on in.
96
00:04:09,083 --> 00:04:11,985
Thanks.
97
00:04:11,986 --> 00:04:13,353
So, Phil, what do you do?
98
00:04:13,354 --> 00:04:14,454
I'm a sports agent.
99
00:04:14,455 --> 00:04:15,989
- Sports, huh?
- Yeah.
100
00:04:15,990 --> 00:04:18,592
I can't imagine you and
Stuart have much to talk about.
101
00:04:18,593 --> 00:04:21,261
Ah.
102
00:04:21,262 --> 00:04:22,362
No, I love hanging with Stuart.
103
00:04:22,363 --> 00:04:23,630
He's more of a guy's guy than you think.
104
00:04:23,631 --> 00:04:25,031
It's a disaster.
105
00:04:25,032 --> 00:04:28,035
I'm completely out of vanilla beans.
106
00:04:28,036 --> 00:04:30,303
Hey look, it's my son Martha Stuart.
107
00:04:30,304 --> 00:04:33,573
What? I'm kidding. Come here.
108
00:04:33,574 --> 00:04:35,275
Hi, dad. Good to see you.
109
00:04:35,276 --> 00:04:36,410
Ow.
110
00:04:36,411 --> 00:04:40,347
Sorry, I forgot to use my Stuart hug.
111
00:04:40,348 --> 00:04:42,282
Well, uh, look... If you'll excuse me,
112
00:04:42,283 --> 00:04:47,320
I'm going to grease myself up
and try on some skinny jeans.
113
00:04:50,157 --> 00:04:53,360
- Daddy!
- Hey, there's my girl! Ah!
114
00:04:53,361 --> 00:04:56,663
Hey. Now this one can take a hug.
115
00:04:56,664 --> 00:04:59,332
I'm so glad you're here. I missed you.
116
00:04:59,333 --> 00:05:00,634
I've missed you too.
117
00:05:00,635 --> 00:05:02,002
I got nobody to help me work on the boat.
118
00:05:02,003 --> 00:05:03,370
It's just sitting in the driveway.
119
00:05:03,371 --> 00:05:05,539
Oh, come on. The closest it got to water
120
00:05:05,540 --> 00:05:08,308
was when you peed out the porthole.
121
00:05:08,309 --> 00:05:10,110
Those were good times.
122
00:05:10,111 --> 00:05:12,612
So, you ready for the
big party tomorrow night?
123
00:05:12,613 --> 00:05:15,449
Yeah, I just hope I don't
have to wait for Stuart
124
00:05:15,450 --> 00:05:19,386
to break the pinata. I
can only stay until Monday.
125
00:05:20,320 --> 00:05:21,288
What? I'm kidding.
126
00:05:21,289 --> 00:05:22,789
No. No, you know what? You're not.
127
00:05:22,790 --> 00:05:24,725
You're just taking shots
at me like you always do.
128
00:05:24,726 --> 00:05:27,461
It's the same stupid
jokes over and over again, dad,
129
00:05:27,462 --> 00:05:28,562
and I'm sick of it.
130
00:05:28,563 --> 00:05:29,696
Look, I'm sorry
131
00:05:29,697 --> 00:05:31,264
if I'm not the son that you had in mind,
132
00:05:31,265 --> 00:05:32,966
but if you took the time to
actually get to know me,
133
00:05:32,967 --> 00:05:37,270
you might actually like me,
because I'm a delight!
134
00:05:38,271 --> 00:05:39,673
I said it was good to see you earlier.
135
00:05:39,674 --> 00:05:41,441
Guess what? It's not.
136
00:05:41,442 --> 00:05:44,344
I come in for your party and
this is how you talk to me?
137
00:05:44,345 --> 00:05:46,513
I didn't ask you to come.
138
00:05:46,514 --> 00:05:48,081
Then I won't.
139
00:05:48,082 --> 00:05:50,183
Dad, come on. I'm sure Stuart
didn't mean it. He was kidding!
140
00:05:50,184 --> 00:05:51,518
Let's go, Nicki.
141
00:05:51,519 --> 00:05:53,286
You just couldn't just
leave it alone, right?
142
00:05:53,287 --> 00:05:55,155
Well, if dad's not coming neither am I.
143
00:05:55,156 --> 00:05:57,557
Well, fine. Then there'll be no party.
144
00:05:57,558 --> 00:06:00,227
And I'll just stay home and delight myself.
145
00:06:10,586 --> 00:06:11,872
Why, Eden darling.
146
00:06:11,873 --> 00:06:14,700
What news do you bring
of my gentleman caller?
147
00:06:16,183 --> 00:06:19,618
Well, he hails from fine Georgia stock.
148
00:06:19,619 --> 00:06:22,221
C'mon, c'mon, what have
you got? Give me the scoop.
149
00:06:22,222 --> 00:06:23,589
Okay. Turns out J.D.
150
00:06:23,590 --> 00:06:25,958
Works for a non-profit as
an environmental lawyer.
151
00:06:28,261 --> 00:06:30,262
Two lawyers.
152
00:06:30,263 --> 00:06:33,399
We'll be a power couple.
153
00:06:33,400 --> 00:06:34,800
And listen to this.
154
00:06:34,801 --> 00:06:37,336
The reason why he left
Atlanta was because he wanted
155
00:06:37,337 --> 00:06:39,772
to get married, but his girlfriend
wouldn't commit.
156
00:06:39,773 --> 00:06:42,942
I could be committed.
157
00:06:43,776 --> 00:06:45,745
Yes, you could.
158
00:06:45,746 --> 00:06:47,546
I know I'm getting a little carried away,
159
00:06:47,547 --> 00:06:50,082
but I have a good feeling about this guy.
160
00:06:50,083 --> 00:06:53,452
This party was a stroke of genius.
161
00:06:53,453 --> 00:06:54,668
[Door opens]
Hey, Holly.
162
00:06:54,669 --> 00:06:56,589
There he is! The man of the hour!
163
00:06:56,590 --> 00:06:58,591
Yeah, listen, about that... Nicki,
164
00:06:58,592 --> 00:07:00,860
and my dad, and I had a
huge fight. So the party's off.
165
00:07:00,861 --> 00:07:01,861
What?!
166
00:07:01,862 --> 00:07:03,596
No. There has to be a party.
167
00:07:03,597 --> 00:07:05,998
I mean the guests have been invited!
168
00:07:05,999 --> 00:07:09,969
- The arrangements have been made!
- She made me wax her, Stuart.
169
00:07:13,005 --> 00:07:15,374
Look, I can't be in the
same room as my father
170
00:07:15,375 --> 00:07:16,609
unless he apologizes.
171
00:07:16,610 --> 00:07:19,412
And Frank Gardner never apologizes.
172
00:07:19,413 --> 00:07:21,714
[Door opens, closes]
173
00:07:21,715 --> 00:07:23,382
Well, I guess I better call the caterer
174
00:07:23,383 --> 00:07:24,950
and tell him there's no party.
175
00:07:24,951 --> 00:07:27,920
Oh, there's going to be a party.
176
00:07:29,955 --> 00:07:31,991
Heat up that wax. You
know where we stopped.
177
00:07:41,534 --> 00:07:43,502
Can you believe that brother of yours?
178
00:07:43,503 --> 00:07:44,737
Well, don't you worry.
179
00:07:44,738 --> 00:07:46,739
I'm taking you out for your birthday.
180
00:07:46,740 --> 00:07:50,776
Where do you want to go?
I'm thinking Italian.
181
00:07:50,777 --> 00:07:53,045
Well, there's this new Japanese place...
182
00:07:53,046 --> 00:07:55,948
Great, Italian it is!
183
00:07:55,949 --> 00:07:58,084
So, when are you gonna get
this city out of your system
184
00:07:58,085 --> 00:07:59,385
and move back home?
185
00:07:59,386 --> 00:08:02,021
What, to Staten Island? But I love it here.
186
00:08:02,022 --> 00:08:03,823
There's always something going on.
187
00:08:03,824 --> 00:08:06,659
The same night you can go
see Shakespeare in the Park
188
00:08:06,660 --> 00:08:10,696
then go to Chinatown and
play tic-tac-toe with a chicken.
189
00:08:10,697 --> 00:08:12,498
So you'll think about it.
190
00:08:12,499 --> 00:08:14,367
I will think about it.
191
00:08:14,368 --> 00:08:16,035
Hey, Haskell! Meet my dad.
192
00:08:16,036 --> 00:08:17,903
Dad, this is Haskell.
Stuart's other roommate.
193
00:08:17,904 --> 00:08:18,904
Frank Gardner.
194
00:08:18,905 --> 00:08:20,072
Haskell Lutz.
195
00:08:20,073 --> 00:08:21,474
Hey, nice watch you've got there.
196
00:08:21,475 --> 00:08:25,378
Oh, this little trinket? Heh.
197
00:08:25,379 --> 00:08:26,612
It's a rolex.
198
00:08:26,613 --> 00:08:29,915
Yeah, and I'm Harry Potter.
199
00:08:29,916 --> 00:08:32,284
- That's a knock-off.
- What makes you say that?
200
00:08:32,285 --> 00:08:34,787
You don't usually see a guy in $8.00 shoes
201
00:08:34,788 --> 00:08:36,655
with a $10,000 watch.
202
00:08:38,591 --> 00:08:39,925
What do you want for it?
203
00:08:39,926 --> 00:08:41,360
- Oh, no. It's not for sale.
- I'll give you a hundred.
204
00:08:41,361 --> 00:08:44,930
Oh, for a hundred bucks,
I'll give you the shoes too.
205
00:08:44,931 --> 00:08:46,565
Here we go.
206
00:08:46,566 --> 00:08:49,001
FYI, all sales are final.
207
00:08:49,002 --> 00:08:51,170
Give my best to Dumbledore.
208
00:08:52,605 --> 00:08:54,340
Ah, there she is!
209
00:08:54,341 --> 00:08:56,342
The birthday girl!
210
00:08:56,343 --> 00:09:00,179
And you must be her
rakishly handsome father.
211
00:09:00,180 --> 00:09:02,848
Dad, that's Holly. She was the
one who was throwing the party.
212
00:09:02,849 --> 00:09:04,617
You know, I heard about the fight.
213
00:09:04,618 --> 00:09:07,253
It's just terrible when families quarrel,
214
00:09:07,254 --> 00:09:10,589
get their handsome
noses all bent out of shape.
215
00:09:10,590 --> 00:09:12,024
But, you know, in the cold light of day,
216
00:09:12,025 --> 00:09:15,027
don't we all say things we'd
like to apologize for?
217
00:09:15,028 --> 00:09:19,598
Not me. I got nothing to apologize for.
218
00:09:19,599 --> 00:09:22,268
If anything, that kid
should apologize to me.
219
00:09:22,269 --> 00:09:25,671
And that's exactly why I'm here.
220
00:09:25,672 --> 00:09:29,508
Stuart sent me to apologize for him.
221
00:09:31,177 --> 00:09:33,512
- Really?
- Yes, he did.
222
00:09:33,513 --> 00:09:35,481
And he would love nothing
more than to see you both
223
00:09:35,482 --> 00:09:36,649
at the party.
224
00:09:36,650 --> 00:09:38,017
Why didn't he come here himself?
225
00:09:38,018 --> 00:09:40,219
Yeah, why didn't he?
226
00:09:40,220 --> 00:09:41,987
Why? Why...
227
00:09:41,988 --> 00:09:43,923
Because he's ashamed.
228
00:09:43,924 --> 00:09:46,926
So very ashamed.
229
00:09:46,927 --> 00:09:48,060
Really?
230
00:09:48,061 --> 00:09:50,763
Look, if you don't believe me
231
00:09:50,764 --> 00:09:55,434
I'll just give him a call and
you can ask him yourself.
232
00:09:55,435 --> 00:09:58,537
No, no, that's okay.
233
00:09:58,538 --> 00:10:00,373
As long as he's sorry, we'll be there.
234
00:10:00,374 --> 00:10:01,941
Great! Oh and one more thing,
235
00:10:01,942 --> 00:10:03,275
don't bring this up at the party.
236
00:10:03,276 --> 00:10:04,944
You know, it's a celebration!
237
00:10:04,945 --> 00:10:08,080
Let's keep things light.
Light, light, light!
238
00:10:12,585 --> 00:10:16,122
Stuart, I just ran into
Nicki and your dad at the bar,
239
00:10:16,123 --> 00:10:17,656
and you're not gonna believe what happened.
240
00:10:17,657 --> 00:10:19,892
They sent me up here to apologize.
241
00:10:21,894 --> 00:10:24,997
My dad apologized?
242
00:10:24,998 --> 00:10:27,500
The man wouldn't play
the game sorry with me
243
00:10:27,501 --> 00:10:29,335
unless we called it that's your problem.
244
00:10:32,138 --> 00:10:33,639
Well, he did. They both did.
245
00:10:33,640 --> 00:10:36,409
And they would love nothing
more than to see you at the party.
246
00:10:36,410 --> 00:10:38,377
Why didn't they tell me themselves?
247
00:10:38,378 --> 00:10:41,380
That's easy. 'Cause they're
ashamed, so very ashamed.
248
00:10:42,615 --> 00:10:43,916
Really?
249
00:10:43,917 --> 00:10:47,053
Hey, if you don't believe
me I'll give 'em a call.
250
00:10:47,054 --> 00:10:48,821
You can ask them yourself.
251
00:10:48,822 --> 00:10:50,389
No, no, no.
252
00:10:51,724 --> 00:10:52,958
That's okay. I believe you.
253
00:10:52,959 --> 00:10:54,326
So, I guess we're back on for tonight.
254
00:10:54,327 --> 00:10:56,128
Great! Oh and one other thing,
255
00:10:56,129 --> 00:10:57,530
don't bring this up at the party.
256
00:10:57,531 --> 00:10:58,831
It's a celebration!
257
00:10:58,832 --> 00:11:02,001
Let's keep it light. Light, light, light!
258
00:11:07,769 --> 00:11:11,700
Why J.D., I'm so glad you
could make it. Welcome.
259
00:11:11,701 --> 00:11:14,633
Holly, it was just so nice of
you to invite me to your home.
260
00:11:14,634 --> 00:11:16,568
You know, all of a sudden now this city
261
00:11:16,569 --> 00:11:19,571
seems a lot friendlier and prettier, too.
262
00:11:19,572 --> 00:11:24,042
J.D., you know, I want you
to feel totally comfortable.
263
00:11:24,043 --> 00:11:25,410
And since you don't know anyone,
264
00:11:25,411 --> 00:11:27,579
I think you should stick close to me,
265
00:11:27,580 --> 00:11:29,247
real close.
266
00:11:30,982 --> 00:11:33,885
You sure know how to
make a guy feel welcome.
267
00:11:33,886 --> 00:11:35,353
Yes, I do.
268
00:11:35,354 --> 00:11:36,755
I do.
269
00:11:39,925 --> 00:11:41,827
Phil, come on already.
270
00:11:41,828 --> 00:11:43,161
Oh...
271
00:11:45,097 --> 00:11:46,832
Haskell, I can't walk that fast!
272
00:11:46,833 --> 00:11:50,869
I really hope these jeans
break in before Verena gets here.
273
00:11:50,870 --> 00:11:52,904
They're flattening out my junk!
274
00:11:52,905 --> 00:11:54,639
Ugh.
275
00:11:54,640 --> 00:11:56,608
Look, I've got my own problems.
276
00:11:56,609 --> 00:11:59,745
Turns out that fake rolex I bought is real.
277
00:11:59,746 --> 00:12:02,981
Now I've got to give it
back or come up with ten grand!
278
00:12:02,982 --> 00:12:04,516
And I don't think my relatives are gonna
279
00:12:04,517 --> 00:12:06,685
fall for another bar mitzvah.
280
00:12:09,522 --> 00:12:12,124
There they are. Welcome!
281
00:12:12,125 --> 00:12:14,626
Wow. Look at this place.
282
00:12:14,627 --> 00:12:16,862
I can't believe you did all this for me.
283
00:12:16,863 --> 00:12:19,464
I certainly didn't do it for me. Haha.
284
00:12:21,032 --> 00:12:22,434
Thanks for throwing the party.
285
00:12:22,435 --> 00:12:23,802
I'm just glad that, you know,
286
00:12:23,803 --> 00:12:26,304
Stuart came to his senses and apologized.
287
00:12:26,305 --> 00:12:27,639
Yes, he did.
288
00:12:27,640 --> 00:12:29,341
But let's not bring that up tonight, right?
289
00:12:29,342 --> 00:12:30,842
Right, right. We're going to keep it light.
290
00:12:30,843 --> 00:12:33,378
Light, light, light.
291
00:12:33,379 --> 00:12:35,380
So, uh, any single guys here?
292
00:12:35,381 --> 00:12:37,783
Ooh! Who's that. He's cute.
293
00:12:37,784 --> 00:12:40,152
He's taken!
294
00:12:40,153 --> 00:12:41,386
Try some crab cakes.
295
00:12:41,387 --> 00:12:43,722
Don't worry, honey.
296
00:12:43,723 --> 00:12:45,023
I got a guy for you.
297
00:12:45,024 --> 00:12:47,292
He's in my bowling league.
And I already like him,
298
00:12:47,293 --> 00:12:48,293
so he's pre-approved.
299
00:12:48,294 --> 00:12:50,929
Dad, you picked out Tommy,
300
00:12:50,930 --> 00:12:53,832
and I was thinking maybe this
time I'd find a guy who,
301
00:12:53,833 --> 00:12:56,001
I don't know, likes girls.
302
00:12:58,837 --> 00:13:00,739
J.D., I'd like you to meet the father
303
00:13:00,740 --> 00:13:03,075
of the birthday kids, Frank Gardner.
304
00:13:03,076 --> 00:13:04,376
Nice to meet you, J.D.
305
00:13:04,377 --> 00:13:09,047
You too. Wow, that is one beautiful watch.
306
00:13:09,048 --> 00:13:10,248
You like this watch?
307
00:13:10,249 --> 00:13:12,350
- Take it.
- What? No, I couldn't.
308
00:13:12,351 --> 00:13:14,219
Don't worry, it's a knock-off.
309
00:13:14,220 --> 00:13:16,655
Besides, Holly did something
nice for my kids,
310
00:13:16,656 --> 00:13:18,690
I'll do something nice
for one of her friends.
311
00:13:18,691 --> 00:13:22,160
Wow. Thank you, Frank,
that is awfully generous of you.
312
00:13:22,161 --> 00:13:25,831
Those are the kind of
people I surround myself with.
313
00:13:29,634 --> 00:13:30,769
Dad.
314
00:13:30,770 --> 00:13:32,104
Stuart.
315
00:13:32,105 --> 00:13:33,371
- Nicki.
- Stuart.
316
00:13:33,372 --> 00:13:34,740
What a lovely family,
317
00:13:34,741 --> 00:13:39,377
all together to
celebrate such a special occasion.
318
00:13:39,378 --> 00:13:41,680
I'm just glad we could put
our differences behind us.
319
00:13:41,681 --> 00:13:43,682
It's never easy to admit when you're wrong.
320
00:13:43,683 --> 00:13:46,885
Especially when you are.
321
00:13:46,886 --> 00:13:48,353
It takes a big man to apologize.
322
00:13:48,354 --> 00:13:49,688
- Yes, it does.
- Yes, it does.
323
00:13:55,994 --> 00:13:58,230
So, nice watch.
324
00:13:58,231 --> 00:14:00,565
Oh, thanks. Yeah, Frank gave it to me.
325
00:14:00,566 --> 00:14:03,268
Yeah. I heard. That was
so thoughtful of him.
326
00:14:03,269 --> 00:14:04,669
I'll give you a hundred bucks for it.
327
00:14:04,670 --> 00:14:07,773
Oh, no. I wouldn't feel
right selling a present.
328
00:14:07,774 --> 00:14:10,609
Sentimental, huh? Yeah, I get it. 150
329
00:14:10,610 --> 00:14:11,710
really, I'm not int...
330
00:14:11,711 --> 00:14:15,147
- Just give me the watch!
- Haskell!
331
00:14:16,248 --> 00:14:17,616
- I... I...
- He's trying to take my watch.
332
00:14:17,617 --> 00:14:21,052
Uh, don't mind him. He's
a "special friend."
333
00:14:22,988 --> 00:14:24,356
I do volunteer work, too.
334
00:14:24,357 --> 00:14:26,925
Haskell, let's go get you a treat.
335
00:14:26,926 --> 00:14:27,926
[Haskell mumbles]
336
00:14:27,927 --> 00:14:30,629
[Phone vibrating]
337
00:14:38,637 --> 00:14:42,240
Hey. Hey, buddy, can you do me a favor?
338
00:14:42,241 --> 00:14:45,877
Listen, I think my
girlfriend's trying to call me right now,
339
00:14:45,878 --> 00:14:48,880
but I can't get my phone
out of my pants. Would you...
340
00:14:48,881 --> 00:14:50,215
[Phone continues vibrating]
341
00:14:50,216 --> 00:14:51,650
Would you answer it for me?
342
00:14:51,651 --> 00:14:53,652
Oh, I don't know. I don't think so.
343
00:14:53,653 --> 00:14:58,423
C'mon man, answer a brother's pants!
344
00:15:00,258 --> 00:15:03,228
- Okay.
- All right, thank you.
345
00:15:03,229 --> 00:15:05,797
Hello?
346
00:15:05,798 --> 00:15:08,467
No, this is a guy at the party.
347
00:15:09,968 --> 00:15:11,403
It's somebody named Verena.
348
00:15:11,404 --> 00:15:12,437
Oh, yeah. That's my girlfriend.
349
00:15:12,438 --> 00:15:14,005
What the hell is going on?
350
00:15:14,006 --> 00:15:16,608
This guy asked me to do him a favor.
351
00:15:16,609 --> 00:15:18,744
Find your own man!
352
00:15:21,279 --> 00:15:22,414
Oh, I'm so sorry.
353
00:15:22,415 --> 00:15:23,915
I know you are, Stuart.
354
00:15:23,916 --> 00:15:25,984
And listen, thank you for the apology.
355
00:15:25,985 --> 00:15:27,619
Dad and I really appreciated it.
356
00:15:27,620 --> 00:15:29,688
What? I didn't apologize to you.
357
00:15:29,689 --> 00:15:31,089
You and dad apologized to me.
358
00:15:31,090 --> 00:15:32,257
No, I didn't.
359
00:15:32,258 --> 00:15:33,258
Yes, you did. Holly said you did.
360
00:15:33,259 --> 00:15:34,259
Holly said you did.
361
00:15:34,260 --> 00:15:37,429
Okay, we've been Holly'd.
362
00:15:39,464 --> 00:15:41,633
So dad thinks that I
backed down and apologized?
363
00:15:41,634 --> 00:15:43,068
I'm going to go set him straight.
364
00:15:43,069 --> 00:15:44,469
No, no. Come on, Stuart,
please don't make a scene.
365
00:15:44,470 --> 00:15:46,738
It's our birthday. Can't
we just enjoy it, please?
366
00:15:46,739 --> 00:15:50,709
Everybody, let's have the birthday
boy and girl over here.
367
00:15:50,710 --> 00:15:52,878
It is cake time.
368
00:15:54,012 --> 00:15:55,914
Before we get started, I'm Frank Gardner,
369
00:15:55,915 --> 00:15:57,382
Stuart and Nicki's dad.
370
00:15:57,383 --> 00:15:58,650
I'd like to give them their gifts.
371
00:15:58,651 --> 00:16:00,752
- Aw.
- Dad got us gifts.
372
00:16:00,753 --> 00:16:01,820
How sweet is that?
373
00:16:01,821 --> 00:16:05,824
- Here you go.
- Thank you.
374
00:16:05,825 --> 00:16:07,793
- A taser?
- Yeah, for protection.
375
00:16:07,794 --> 00:16:10,395
New York's a dangerous place.
376
00:16:10,396 --> 00:16:12,831
You got us tasers for our birthday?
377
00:16:12,832 --> 00:16:14,766
No, just you. Nicki can handle herself.
378
00:16:14,767 --> 00:16:17,069
Suck it up. Suck it up. Suck it up.
379
00:16:17,070 --> 00:16:19,838
This is the most...
380
00:16:19,839 --> 00:16:25,143
Wonderful gift! Practical and amusing.
381
00:16:25,144 --> 00:16:27,312
- Open yours, sweetheart.
- Okay.
382
00:16:27,313 --> 00:16:28,613
Oh, a key?
383
00:16:28,614 --> 00:16:29,915
A key to what?
384
00:16:29,916 --> 00:16:31,516
Your new apartment, baby!
385
00:16:31,517 --> 00:16:34,519
I got you a nice place real
close to us on Staten Island.
386
00:16:34,520 --> 00:16:35,720
Huh?
387
00:16:35,721 --> 00:16:37,089
Yeah, I paid the first month's rent.
388
00:16:37,090 --> 00:16:38,490
You're moving home.
389
00:16:38,491 --> 00:16:42,194
- No, I'm not moving home.
- But you said you would.
390
00:16:42,195 --> 00:16:43,929
No, I said I would think about it,
391
00:16:43,930 --> 00:16:46,865
and I only said that to
please you like I always do.
392
00:16:46,866 --> 00:16:48,467
What the hell does that mean?
393
00:16:48,468 --> 00:16:50,736
Who wants cake?
394
00:16:50,737 --> 00:16:55,040
My entire life I have been pleasing you.
395
00:16:55,041 --> 00:16:56,475
I stayed in Staten Island.
396
00:16:56,476 --> 00:16:57,976
I married the guy you wanted me to.
397
00:16:57,977 --> 00:17:00,178
I even took a job at
your favorite restaurant.
398
00:17:00,179 --> 00:17:02,114
Do you want to know
why I moved to the city?
399
00:17:02,115 --> 00:17:05,450
To get away from you, to live my own life.
400
00:17:05,451 --> 00:17:07,652
I don't know where this is coming from,
401
00:17:07,653 --> 00:17:10,355
but your brother had
the decency to apologize.
402
00:17:10,356 --> 00:17:11,456
I think you should too.
403
00:17:11,457 --> 00:17:12,824
He didn't apologize.
404
00:17:12,825 --> 00:17:14,826
Holly just said that
to get you to the party.
405
00:17:14,827 --> 00:17:16,328
You saying she lied to me?
406
00:17:16,329 --> 00:17:17,496
Yeah, she lied to all of us.
407
00:17:17,497 --> 00:17:21,700
That's right. I meant every word I said.
408
00:17:21,701 --> 00:17:24,136
I don't have to listen to this.
409
00:17:27,272 --> 00:17:29,508
Everybody!
Happy birthday...
410
00:17:29,509 --> 00:17:31,176
You know what, I'm gonna go.
411
00:17:31,177 --> 00:17:32,944
This guy tried to steal my watch.
412
00:17:32,945 --> 00:17:36,114
This guy made me talk to his pants. And...
413
00:17:37,616 --> 00:17:39,184
Now you're lying to your friends.
414
00:17:39,185 --> 00:17:40,452
Goodbye, Holly.
415
00:17:40,453 --> 00:17:44,156
J.D., stop! This could work. Don't go.
416
00:17:46,091 --> 00:17:51,663
Everybody! Everybody back!
Back! I have to check his pulse.
417
00:17:53,632 --> 00:17:55,667
He's gonna be all right!
418
00:18:03,240 --> 00:18:06,800
[Sighs] I can't believe I
said those things to daddy.
419
00:18:06,801 --> 00:18:08,313
He's never going to forgive me.
420
00:18:08,314 --> 00:18:10,448
Nicki, come on, you've been holding
that stuff in for years.
421
00:18:10,449 --> 00:18:12,484
- It needed to be said.
- No, it didn't.
422
00:18:12,485 --> 00:18:15,720
You have a problem with your dad,
you drink, you get tattoos,
423
00:18:15,721 --> 00:18:19,391
you gain a couple hundred
pounds like a normal person.
424
00:18:22,060 --> 00:18:23,328
Hey, dad.
425
00:18:23,329 --> 00:18:25,363
If I ever had the nerve
426
00:18:25,364 --> 00:18:27,899
to say to my father what
you two said to me today,
427
00:18:27,900 --> 00:18:30,569
you know what would have happened?
428
00:18:31,736 --> 00:18:33,838
I would've had a better
relationship with him.
429
00:18:33,839 --> 00:18:35,173
Huh?
430
00:18:35,174 --> 00:18:38,276
I never had the guts to stand up to him.
431
00:18:38,277 --> 00:18:40,645
That's why we were never close.
432
00:18:40,646 --> 00:18:46,051
And I don't want it to be that way with us.
433
00:18:46,052 --> 00:18:50,722
So if you've got anything
else to get off your chest, say it.
434
00:18:50,723 --> 00:18:54,025
All right. [Clears throat]
435
00:18:54,026 --> 00:18:55,827
Given the height of our pyramid,
436
00:18:55,828 --> 00:18:58,997
cheerleading was every bit as
dangerous as playing football.
437
00:19:00,365 --> 00:19:02,434
I guess it was.
438
00:19:02,435 --> 00:19:07,639
Stuart, ever since you
were a kid, I didn't get you.
439
00:19:07,640 --> 00:19:11,977
I thought that was your
problem, but turns out it was mine.
440
00:19:12,811 --> 00:19:15,380
Nicki, you're my little girl.
441
00:19:15,381 --> 00:19:20,585
And I loved being with
you so much, I got greedy.
442
00:19:20,586 --> 00:19:22,320
I never thought about what you wanted.
443
00:19:22,321 --> 00:19:24,522
That's not true.
444
00:19:24,523 --> 00:19:27,125
Okay, maybe a little.
445
00:19:27,126 --> 00:19:29,194
Okay, maybe a lot.
446
00:19:29,195 --> 00:19:35,767
Anyway, what I'm trying
to say is... I'm sorry.
447
00:19:37,569 --> 00:19:39,437
I love you kids.
448
00:19:39,438 --> 00:19:41,606
I love you.
449
00:19:42,908 --> 00:19:45,977
- Oh.
- Ow.
450
00:19:47,345 --> 00:19:49,180
So, it's still your birthday.
451
00:19:49,181 --> 00:19:50,448
Let me take you out.
452
00:19:50,449 --> 00:19:52,350
How about Japanese?
453
00:19:52,351 --> 00:19:54,719
- I'd like that.
- So would I.
454
00:19:54,720 --> 00:19:57,389
I'll just grab a slice later.
455
00:19:58,190 --> 00:20:00,190
www.addic7ed.com
456
00:20:00,240 --> 00:20:04,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.