All language subtitles for The Ex - English SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,193 --> 00:00:25,684 (soft rock music playing) 2 00:00:31,234 --> 00:00:35,102 ? Well, here's a little game for you and I ? 3 00:00:35,138 --> 00:00:38,005 ? I'll give it a try ? 4 00:00:39,409 --> 00:00:43,311 ? To play until the blue skies fade ? 5 00:00:43,346 --> 00:00:47,009 ? I'll take the shade tree ? 6 00:00:47,050 --> 00:00:51,510 ? All you have to do is sit and smile ? 7 00:00:51,555 --> 00:00:54,718 ? That sounds worthwhile ? 8 00:00:54,758 --> 00:00:59,286 ? And imagine the future of my baby and me ? 9 00:01:03,133 --> 00:01:06,125 ? All we need ? 10 00:01:06,169 --> 00:01:09,570 ? Is an afternoon of skipping through the mind ? 11 00:01:11,441 --> 00:01:15,935 ? And I know we'll find ? 12 00:01:17,280 --> 00:01:21,512 ? We're two of a kind ? 13 00:01:29,159 --> 00:01:33,323 ? Now here's a little game for you to play ? 14 00:01:33,363 --> 00:01:35,422 ? What kind would you say? ? 15 00:01:37,400 --> 00:01:41,837 ? A sort of a puzzle as you soon will see ? 16 00:01:41,872 --> 00:01:45,000 ? Now you've intrigued me ? 17 00:01:45,041 --> 00:01:49,341 ? All you have to do is add things up ? 18 00:01:49,379 --> 00:01:51,870 ? Sounds simple enough ? 19 00:01:53,583 --> 00:01:57,519 ? And imagine what one plus one plus one ? 20 00:01:57,554 --> 00:01:59,681 ? Will be ? 21 00:02:01,124 --> 00:02:03,957 ? All we need ? 22 00:02:03,994 --> 00:02:07,930 ? Is an afternoon of skipping through the mind ? 23 00:02:09,833 --> 00:02:14,566 ? And soon you will find ? 24 00:02:14,604 --> 00:02:20,236 ? We're three of a kind. ? 25 00:02:24,547 --> 00:02:27,414 - "Nigel"? - No. 26 00:02:28,652 --> 00:02:30,449 "Leonard." That's cute. 27 00:02:30,487 --> 00:02:34,321 That's so cute! We have a little fat kid that likes internet porn. 28 00:02:34,357 --> 00:02:37,087 Let's come up with our own name. We don't need the book. 29 00:02:37,127 --> 00:02:39,755 Like "Apple" or "Destiny's Child." 30 00:02:39,796 --> 00:02:42,959 - I'll tell you what... - (bell dings) 31 00:02:42,999 --> 00:02:44,967 Honey, will you run in the kitchen and get me my toast? 32 00:02:45,001 --> 00:02:46,559 - Yes. - Thank you. 33 00:02:48,038 --> 00:02:50,165 The book says it's important to have a name for the child 34 00:02:50,206 --> 00:02:51,673 before the child is born. 35 00:02:51,708 --> 00:02:54,268 Oh, that book. You've got to relax with that book. 36 00:02:54,311 --> 00:02:55,403 You're obsessed. 37 00:02:55,445 --> 00:02:56,935 Honey, you know doing research 38 00:02:56,980 --> 00:02:58,777 makes me feel more comfortable. 39 00:02:58,815 --> 00:03:01,841 Speaking of which, I've decided not to do an epidural. 40 00:03:01,885 --> 00:03:03,284 - What? - Yep. 41 00:03:03,320 --> 00:03:05,948 Apparently, natural childbirth's better for the baby. 42 00:03:05,989 --> 00:03:09,425 But everybody says the pain is unbearable. 43 00:03:09,459 --> 00:03:11,552 I'm a tough girl. I can handle it. 44 00:03:11,594 --> 00:03:14,062 Whatever is best for baby Big Nose. 45 00:03:14,097 --> 00:03:15,587 Big Nose? 46 00:03:15,632 --> 00:03:17,998 Oh, sorry, that's just the name that popped into my head 47 00:03:18,034 --> 00:03:19,592 when I was looking at you. 48 00:03:19,636 --> 00:03:23,003 Oh, that's very funny. That's very funny. 49 00:03:23,039 --> 00:03:25,507 - (kissing) - Honey, please! 50 00:03:25,542 --> 00:03:27,510 You're going to make me pee! 51 00:03:27,544 --> 00:03:31,105 Whoa, whoa. Look at the time. I gotta go. 52 00:03:31,147 --> 00:03:34,742 - Promotion day. - Good luck, sweetheart. 53 00:03:34,784 --> 00:03:37,844 - Hey. I love you. - I love you more. 54 00:03:42,258 --> 00:03:45,887 Tom! Tom! Tom Reilly. 55 00:03:45,929 --> 00:03:48,363 How the hell are you, man? What's going on? 56 00:03:48,398 --> 00:03:49,922 Good, Forrest. How are you? 57 00:03:49,966 --> 00:03:53,060 The last time I saw you, you were with Sofia Kowalski. 58 00:03:53,103 --> 00:03:55,298 Yeah, we got married actually. 59 00:03:55,338 --> 00:03:56,635 Way to go, man. 60 00:03:56,673 --> 00:03:58,732 You know, I was never one of the people that said 61 00:03:58,775 --> 00:04:00,936 she was out of your league. In their face, right? 62 00:04:00,977 --> 00:04:02,945 Yeah. 63 00:04:02,979 --> 00:04:05,470 - We're about to have a baby. - Congratulations. That's fantastic. 64 00:04:05,515 --> 00:04:08,609 Yeah, good stuff. My wife and I just did that deal in December. 65 00:04:08,651 --> 00:04:10,642 Kids are expensive as hell, though. 66 00:04:10,687 --> 00:04:12,587 I just made SVP at Armstrong. 67 00:04:12,622 --> 00:04:15,455 Making 500 grand a year and we're barely making ends meet. 68 00:04:15,492 --> 00:04:18,188 We just got a beach house in the Hamptons. 69 00:04:18,228 --> 00:04:20,526 - Oh. - Piece of advice... 70 00:04:20,563 --> 00:04:22,929 you want the most blowjobs ever? 71 00:04:22,966 --> 00:04:25,833 - Please. - Get your wife a beach house. 72 00:04:25,869 --> 00:04:29,430 - Oh. - I'm serious. I can't keep her off my junk. 73 00:04:29,472 --> 00:04:31,133 I'll have to remember that. 74 00:04:31,174 --> 00:04:33,506 Hey, come out to the Hamptons sometime. We'll go sailing. 75 00:04:33,543 --> 00:04:36,137 - I'll bring my yacht! - Even better. 76 00:04:36,179 --> 00:04:39,910 $500,000 a year. Can you believe that? 77 00:04:39,949 --> 00:04:41,712 I went to school with this idiot. 78 00:04:41,751 --> 00:04:44,515 He's one of the stupidest people I ever met. 79 00:04:44,554 --> 00:04:46,112 Where did I go wrong? 80 00:04:46,156 --> 00:04:48,784 - Dude, you're a cook. - I know. 81 00:04:48,825 --> 00:04:50,759 I should have become a hedge-fund guy. 82 00:04:50,794 --> 00:04:54,127 I'd be getting BJs out in East Hampton. 83 00:04:54,164 --> 00:04:58,032 Okay, people! A lot of hungry stockbrokers up there. 84 00:04:58,068 --> 00:05:00,161 They're counting on you. 85 00:05:01,738 --> 00:05:03,933 What's wrong? 86 00:05:03,973 --> 00:05:05,964 Somebody left a bunch of salmon out overnight. 87 00:05:06,009 --> 00:05:07,840 Leon's docking everybody's pay. 88 00:05:07,877 --> 00:05:10,869 - That's ridiculous. - You gotta talk to him, Tom. 89 00:05:10,914 --> 00:05:14,213 No, no, no, no, no, not me this time, guys. Sorry. 90 00:05:14,250 --> 00:05:16,548 Tommy, you're the only guy that can stand up to him. 91 00:05:16,586 --> 00:05:18,952 Paco, my wife's about to have a baby. I need this promotion. 92 00:05:18,988 --> 00:05:20,888 This guy's going to dock our pay, man. 93 00:05:20,924 --> 00:05:23,256 Let's go, ladies! 94 00:05:23,293 --> 00:05:25,818 I don't pay you to stand around all day. 95 00:05:25,862 --> 00:05:27,830 Hey, Summers, I need you to work on Sunday, okay? 96 00:05:27,864 --> 00:05:30,094 Leon, my sister's getting married on Sunday, remember? 97 00:05:30,133 --> 00:05:32,465 Well, you know what? You gotta tell me that when I'm making out the schedule. 98 00:05:32,502 --> 00:05:35,027 - I can't keep track of everyone's social life. - I did tell you. 99 00:05:35,071 --> 00:05:37,631 - I'll sub for him, Leon. - Paco, silencio. 100 00:05:37,674 --> 00:05:40,507 Summers, I'm sorry. You got to be here Sunday. 101 00:05:40,543 --> 00:05:43,239 That's it. I don't make the rules. 102 00:05:43,279 --> 00:05:45,270 Oh, wait. Yes, I do. 103 00:05:47,617 --> 00:05:50,677 You got something to say, Reilly? I'd love to hear it. 104 00:05:50,720 --> 00:05:53,314 Leon, you're an asshole. 105 00:05:53,356 --> 00:05:55,256 And you're fired. 106 00:05:55,291 --> 00:05:57,259 - What? - Adios, mijo. 107 00:05:57,293 --> 00:06:00,091 You heard me, Banderas. Hit the road. 108 00:06:00,130 --> 00:06:02,963 Go on back to your 10-family shack and watch Telemundo all day. 109 00:06:02,999 --> 00:06:04,694 I don't give a shit, all right? 110 00:06:10,039 --> 00:06:12,132 Okay, we both got a little carried away. 111 00:06:12,175 --> 00:06:14,143 I admit it. You admit it. 112 00:06:14,177 --> 00:06:16,577 Let's just have a cool-down period, okay? Do you want to use my apron? 113 00:06:16,613 --> 00:06:19,047 I can get most of that off. 114 00:06:21,050 --> 00:06:23,610 Are you kidding me? You don't hit a guy with a pork chop! 115 00:06:23,653 --> 00:06:26,622 (clamoring) 116 00:06:31,394 --> 00:06:33,726 - Tom: Stop, stop, stop, stop, stop! - Leon: Come on! 117 00:06:33,763 --> 00:06:37,324 - We're sorry. We're sorry. We're sorry. - You're fired too. 118 00:06:52,749 --> 00:06:54,740 Uh-huh! 119 00:06:56,085 --> 00:06:58,076 Forrest, here's some pork, on the house. 120 00:07:03,793 --> 00:07:05,784 How's the ahi? 121 00:07:07,463 --> 00:07:07,530 Sofia: Oh, I'm so fat. 122 00:07:07,530 --> 00:07:09,555 Sofia: Oh, I'm so fat. 123 00:07:09,599 --> 00:07:12,500 (grunts) 124 00:07:12,535 --> 00:07:16,062 Don't give me that crazy look, Kimmy. I see you. 125 00:07:16,105 --> 00:07:18,596 I have too much to do before I gotta get out of here. 126 00:07:18,641 --> 00:07:20,336 Kimmy: Hey, Sof', can I ask you something? 127 00:07:20,376 --> 00:07:23,174 Do you really think you can raise a kid on Tom's salary? 128 00:07:23,213 --> 00:07:25,477 He's getting promoted to head lunch-chef. 129 00:07:25,515 --> 00:07:27,244 We're gonna be fine. 130 00:07:27,283 --> 00:07:29,808 I have to say, I have a hard time seeing you as a housewife. 131 00:07:29,852 --> 00:07:31,649 I am not going to be a housewife. 132 00:07:31,688 --> 00:07:33,679 I'm going to be a full-time mom. 133 00:07:33,723 --> 00:07:35,782 Of course, yeah. 134 00:07:35,825 --> 00:07:37,816 (gasps) 135 00:07:41,164 --> 00:07:42,791 What? 136 00:07:42,832 --> 00:07:45,596 - (cell phone rings) - Don't worry about it, man. 137 00:07:45,635 --> 00:07:47,034 Hello. 138 00:07:47,070 --> 00:07:49,834 Now? 139 00:07:49,872 --> 00:07:53,000 It's a setback, baby, but we're gonna get through this. 140 00:07:53,042 --> 00:07:55,408 The important thing is that we have 141 00:07:55,445 --> 00:07:58,278 a beautiful, perfect, handsome baby boy, right? 142 00:08:01,284 --> 00:08:04,082 And we love each other. 143 00:08:04,120 --> 00:08:05,644 Right? 144 00:08:07,657 --> 00:08:10,956 Do you remember how we decided that I was gonna stay home with our baby 145 00:08:10,994 --> 00:08:12,962 and you were gonna support us? 146 00:08:12,996 --> 00:08:15,726 Sofia, it was the principle of the thing. You should have seen this guy. 147 00:08:15,765 --> 00:08:17,528 It's always "the principle of the thing." 148 00:08:17,567 --> 00:08:19,535 First, it was the museum job, 149 00:08:19,569 --> 00:08:22,231 but then you didn't want to turn into a pretentious social climber. 150 00:08:22,272 --> 00:08:23,637 Then you become a magazine writer, 151 00:08:23,673 --> 00:08:25,538 which lasts until you tell your editor he's a whore. 152 00:08:25,575 --> 00:08:28,738 Not an actual whore, Sofia. A whore to the entertainment industry. 153 00:08:28,778 --> 00:08:31,713 You speak your mind and you can smell bullshit a mile away, 154 00:08:31,748 --> 00:08:33,579 and that's what I love about you, 155 00:08:33,616 --> 00:08:35,584 but sooner or later, people make compromises. 156 00:08:35,618 --> 00:08:37,916 They don't like what they do. They hate their boss. 157 00:08:37,954 --> 00:08:40,479 They're bored most of the time. It's what having a job is. 158 00:08:40,523 --> 00:08:42,650 Mm-hmm. 159 00:08:42,692 --> 00:08:45,923 Okay, well, what if this whole thing 160 00:08:45,962 --> 00:08:48,055 was a message from God? 161 00:08:48,097 --> 00:08:50,793 What do you think God's trying to tell us? 162 00:08:50,833 --> 00:08:53,063 Maybe he's trying to tell us that it's time for us 163 00:08:53,102 --> 00:08:56,333 to move out of New York City. 164 00:08:56,372 --> 00:09:00,035 I could finally take your dad up on his job offer. 165 00:09:00,076 --> 00:09:02,601 I think Ohio will be the best place to raise a baby. 166 00:09:02,645 --> 00:09:05,011 We have your parents to help us out. 167 00:09:05,048 --> 00:09:08,279 You always said you didn't want to work in an office. 168 00:09:08,318 --> 00:09:11,685 But now all I care about is taking care of you and him. 169 00:09:11,721 --> 00:09:13,712 Okay? 170 00:09:13,756 --> 00:09:15,348 Besides, I think advertising 171 00:09:15,391 --> 00:09:17,291 will be a pretty great job to have, right? 172 00:09:17,327 --> 00:09:19,420 Think up ideas all day long, get paid for it? 173 00:09:21,297 --> 00:09:24,733 - We could have a house and a car. - (siren blaring) 174 00:09:26,369 --> 00:09:28,394 - It would be a lot quieter. - Yes. 175 00:09:32,675 --> 00:09:34,108 We could have a yard. 176 00:09:34,143 --> 00:09:36,634 That's what I'm talking about, baby... 177 00:09:36,679 --> 00:09:38,772 you, me, Ollie, 178 00:09:38,815 --> 00:09:41,409 chillin' in our yard 179 00:09:41,451 --> 00:09:44,249 - with our cows. - I could bake pies every day. 180 00:09:44,287 --> 00:09:48,451 You know how to bake a pie? How come you never made me a pie? 181 00:09:48,491 --> 00:09:51,255 (rock music playing) 182 00:10:03,606 --> 00:10:05,665 ? He was tied to the bed ? 183 00:10:05,708 --> 00:10:08,700 ? With a miracle drug in one hand ? 184 00:10:08,745 --> 00:10:11,213 ? In the other, a great lost novel ? 185 00:10:11,247 --> 00:10:14,011 ? That I understand was returned ? 186 00:10:14,050 --> 00:10:16,883 ? With a stamp ? 187 00:10:16,919 --> 00:10:19,854 ? That said, "Thank you for your interest"...? 188 00:10:19,889 --> 00:10:23,086 Whoo-hoo, Ohio! Look, Oliver! 189 00:10:23,126 --> 00:10:25,253 - ? While preparing his soul ? - Yes! 190 00:10:25,294 --> 00:10:27,626 ? For a perilous slide into crime ? 191 00:10:27,663 --> 00:10:30,791 ? He had decided that he would err ? 192 00:10:30,833 --> 00:10:32,801 ? On this side of divine ? 193 00:10:32,835 --> 00:10:35,360 ? Being told this is wise... ? 194 00:10:35,405 --> 00:10:37,703 Lot of white people in this neighborhood. 195 00:10:37,740 --> 00:10:40,641 ? That there'd be payback with interest in due time ? 196 00:10:41,844 --> 00:10:43,835 ? So why ? 197 00:10:43,880 --> 00:10:46,144 ? All the history now? ? 198 00:10:53,823 --> 00:10:55,916 Kids, welcome! 199 00:10:55,958 --> 00:10:57,755 Great! It's your parents. 200 00:10:57,794 --> 00:10:59,762 They're in our house already. 201 00:10:59,796 --> 00:11:03,232 - Look at that baby! - I'm gonna eat you! 202 00:11:03,266 --> 00:11:07,225 - I'm gonna eat you up! - Baby! 203 00:11:07,270 --> 00:11:09,295 Your stuff got here safe and sound, 204 00:11:09,338 --> 00:11:11,738 not that you had very much. 205 00:11:11,774 --> 00:11:14,174 Dad, our apartment in New York was about the size of this porch. 206 00:11:14,210 --> 00:11:15,438 I love it. Go ahead. 207 00:11:21,217 --> 00:11:22,878 Whose furniture is this? 208 00:11:22,919 --> 00:11:26,411 - Surprise! - Got you a little housewarming gift. 209 00:11:26,456 --> 00:11:29,357 - Oh, thank you. - Yeah, you shouldn't have. 210 00:11:29,392 --> 00:11:31,860 They threw in the bassinet for half price. 211 00:11:31,894 --> 00:11:35,489 (speaks Spanish) 212 00:11:35,531 --> 00:11:37,192 Mom, what's with all the Spanish? 213 00:11:37,233 --> 00:11:38,860 This is your mother's new crusade. 214 00:11:38,901 --> 00:11:42,029 Oh, it's not a crusade, Mr. Cynical. 215 00:11:42,071 --> 00:11:44,904 Nancy Hodgekiss told me about this family 216 00:11:44,941 --> 00:11:46,533 that just moved here from Argentina. 217 00:11:46,576 --> 00:11:49,477 So I thought there must be something I could do to help. 218 00:11:49,512 --> 00:11:52,310 So I'm teaching them English. 219 00:11:54,317 --> 00:11:57,684 You know, having a job completely changes a man, Tom. 220 00:11:57,720 --> 00:11:59,620 It's not just about the money. 221 00:11:59,655 --> 00:12:01,782 It's about having a purpose. 222 00:12:01,824 --> 00:12:04,019 It's about feeling proud of yourself. 223 00:12:04,060 --> 00:12:06,790 - Dad. - I've been employed before, Bob. 224 00:12:06,829 --> 00:12:08,797 No, I'm not talking about a cook. 225 00:12:08,831 --> 00:12:10,958 I'm talking about a real job. 226 00:12:11,000 --> 00:12:13,833 - Dad, Tom was a chef. - A chef's a cook, right? 227 00:12:13,870 --> 00:12:17,033 Personally, I think being a cook is a real job. 228 00:12:17,073 --> 00:12:20,702 You want a tip on how to succeed, you take a look at this girl here. 229 00:12:20,743 --> 00:12:23,871 Did you know that your wife was Phi Beta Kappa? 230 00:12:23,913 --> 00:12:26,973 That she got 170 on the LSAT? 231 00:12:27,016 --> 00:12:28,643 I know that, Bob. 232 00:12:28,684 --> 00:12:30,982 If you remember, we've been dating since college. 233 00:12:31,020 --> 00:12:34,217 Me llamo el pollo... (chirps) 234 00:12:34,257 --> 00:12:37,749 Don't eat me! I'm for grownups! 235 00:12:37,793 --> 00:12:40,353 You know who I'm putting in charge of training Tom? 236 00:12:40,396 --> 00:12:43,229 - Chip Sanders. - Oh, great. 237 00:12:43,266 --> 00:12:44,733 Who's Chip Sanders? 238 00:12:44,767 --> 00:12:46,530 Amelia: Sofia never told you about Chip? 239 00:12:46,569 --> 00:12:48,867 He's just this guy I went to high school with. 240 00:12:48,905 --> 00:12:51,533 Eat up, Tom. You got 20 more chickens in there. 241 00:12:53,276 --> 00:12:55,073 So what's this Chip guy like? 242 00:12:55,111 --> 00:12:56,806 I haven't seen him for years. 243 00:12:56,846 --> 00:12:59,178 We were in cheerleading together. 244 00:12:59,215 --> 00:13:02,082 Which reminds me, 245 00:13:02,118 --> 00:13:04,780 When are you gonna dig out one of your cheerleading outfits 246 00:13:04,820 --> 00:13:06,378 and do a little routine for me? 247 00:13:06,422 --> 00:13:09,255 I don't know. Are you gonna score a touchdown for me? 248 00:13:09,292 --> 00:13:12,750 Oh, I will score a touchdown. 249 00:13:12,795 --> 00:13:15,195 I will. 250 00:13:15,231 --> 00:13:17,699 Tom, don't. 251 00:13:19,402 --> 00:13:20,835 It's just... 252 00:13:20,870 --> 00:13:24,670 Oliver eats from there. It just seems kind of weird. 253 00:13:24,707 --> 00:13:27,335 I'm sorry. Maybe it's just a little too early. 254 00:13:27,376 --> 00:13:31,142 - Is that okay? - Of course it's okay. Of course. 255 00:13:40,957 --> 00:13:43,357 - It's totally fine. - Okay. 256 00:13:45,394 --> 00:13:48,989 Wish me luck, family members. (kisses) 257 00:13:52,969 --> 00:13:56,029 - Give 'em hell. - I'll miss you guys. 258 00:14:01,811 --> 00:14:03,802 (silent) 259 00:14:17,026 --> 00:14:20,689 - ? You've got the right ? - ? We're tellin' you to remain satisfied. ? 260 00:14:26,302 --> 00:14:28,600 Tom, hi. 261 00:14:28,638 --> 00:14:31,266 - Welcome to Sunburst. - Thank you. 262 00:14:31,307 --> 00:14:34,105 I should've told you, suit and tie is not required. 263 00:14:34,143 --> 00:14:35,576 Casual Friday every day? 264 00:14:35,611 --> 00:14:38,409 No, it's not business casual. We tried that. 265 00:14:38,447 --> 00:14:40,745 It's business appropriate. 266 00:14:40,783 --> 00:14:44,719 It's about being yourself, but in an appropriate way. 267 00:14:44,754 --> 00:14:46,813 It's kind of special. 268 00:14:46,856 --> 00:14:50,383 You know, I've been here longer than anybody, 30 years. 269 00:14:50,426 --> 00:14:52,621 Last year a visionary took over. 270 00:14:52,662 --> 00:14:55,426 His name... Don Wollebin. 271 00:14:55,464 --> 00:14:58,433 Bob: Guys! Guys, I want you to meet Tom Reilly, 272 00:14:58,467 --> 00:15:00,367 Our new assistant associate-creative. 273 00:15:00,403 --> 00:15:02,496 - Both: Hey, Tom. - Hey, guys. 274 00:15:02,538 --> 00:15:04,028 - This is Manny. - This is Doug. 275 00:15:04,073 --> 00:15:07,167 - Uh-oh. Uh-oh. - Uh-oh. Uh-oh. 276 00:15:07,209 --> 00:15:09,177 - What's that? - What are you trying to do? 277 00:15:09,211 --> 00:15:12,009 - You got something in your hand there? - Hey, Tom, catch! 278 00:15:12,048 --> 00:15:14,642 - Whoops! - Yes! 279 00:15:14,684 --> 00:15:16,208 Nice, Manny! 280 00:15:16,252 --> 00:15:18,880 - Can't let my man down. - You got to catch it, Tom. 281 00:15:18,921 --> 00:15:21,890 The "yes" ball gets thrown around the office all day long. 282 00:15:21,924 --> 00:15:25,416 It's a way of showing that we're all in sync. 283 00:15:25,461 --> 00:15:28,055 - Oh. - Don Wollebin taught us 284 00:15:28,097 --> 00:15:31,191 that every company is a multi-mind organism. 285 00:15:31,233 --> 00:15:33,064 Do you know what an organism is, Tom? 286 00:15:33,102 --> 00:15:34,535 Sure. 287 00:15:34,570 --> 00:15:37,630 An organism is a living thing. 288 00:15:37,673 --> 00:15:39,573 Is it, Tom? 289 00:15:39,608 --> 00:15:41,473 What about a person? 290 00:15:41,510 --> 00:15:43,671 A person's a living thing. 291 00:15:43,713 --> 00:15:47,547 Forgive me, Tom, but that's a pretty old-fashioned way of looking at things. 292 00:15:47,583 --> 00:15:50,746 See, here at Sunburst, we treat people like people, 293 00:15:50,786 --> 00:15:53,755 - not like things. - Oh. 294 00:15:53,789 --> 00:15:56,587 Don't worry about it. It took me a while to get my mind around it as well. 295 00:15:56,625 --> 00:15:58,456 Once you start thinking about stuff in a new way, 296 00:15:58,494 --> 00:16:00,689 it'll turn your whole world upside down. 297 00:16:00,730 --> 00:16:02,664 Come on. 298 00:16:05,301 --> 00:16:08,998 Bob: People just aren't eating as much fried fish anymore. 299 00:16:09,038 --> 00:16:11,563 So Don says, "Let's shift the paradigm. 300 00:16:11,607 --> 00:16:13,575 Forget fried fish. 301 00:16:13,609 --> 00:16:15,873 Let's re-invent the tartar sauce 302 00:16:15,911 --> 00:16:18,004 As a hamburger spread. 303 00:16:18,047 --> 00:16:20,174 Call it 'P ickle Whip' 304 00:16:20,216 --> 00:16:22,116 and sell it to teenagers!" 305 00:16:22,151 --> 00:16:26,019 - That's classic Wollebin. - Bob: No question. 306 00:16:26,055 --> 00:16:27,852 Now last but not least, 307 00:16:27,890 --> 00:16:29,858 I want to introduce all of you 308 00:16:29,892 --> 00:16:32,156 To our new assistant associate-creative... 309 00:16:32,194 --> 00:16:34,287 Tom Reilly. 310 00:16:36,365 --> 00:16:40,131 Thank you all. I'm sure that this experience will... 311 00:16:40,169 --> 00:16:41,864 - Sit down, Tom. It's all right. - Okay. 312 00:16:41,904 --> 00:16:44,873 - Hey, Tom. - Uh-oh. 313 00:16:44,907 --> 00:16:48,809 Nice catch! 314 00:16:48,844 --> 00:16:52,143 - Throw it! - Nice! 315 00:16:55,584 --> 00:16:57,381 Here we go! 316 00:16:57,419 --> 00:17:00,320 Yes, throw it around! Throw it around! 317 00:17:00,356 --> 00:17:03,621 Oh, I don't want to do it, either. Or do I? 318 00:17:03,659 --> 00:17:06,594 Go long! 319 00:17:08,831 --> 00:17:11,356 Come on, buddy. You got to jump for those. 320 00:17:14,203 --> 00:17:16,797 Unfortunately, I can't. 321 00:17:16,839 --> 00:17:19,239 And I haven't been able to, Tom, 322 00:17:19,275 --> 00:17:21,175 Since I was five. 323 00:17:23,179 --> 00:17:26,478 It's great to meet you, though. My name's Chip Sanders. 324 00:17:26,515 --> 00:17:30,246 This is the guy you're gonna be working under. 325 00:17:34,790 --> 00:17:37,315 Hey, Chip, I'm really sorry about what just happened. 326 00:17:37,359 --> 00:17:38,826 I feel like an idiot. 327 00:17:38,861 --> 00:17:42,592 Hold it right there, Tom. We don't apologize at Sunburst. 328 00:17:42,631 --> 00:17:45,862 The Japanese have a term called moushiwake. 329 00:17:45,901 --> 00:17:48,301 It's a way of saying you're sorry 330 00:17:48,337 --> 00:17:50,498 and taking responsibility. 331 00:17:50,539 --> 00:17:53,269 At Sunburst, if you feel you've fallen short, 332 00:17:53,309 --> 00:17:56,176 you write a moushiwake 333 00:17:56,212 --> 00:17:58,203 on one of these little yellow pads. 334 00:17:58,247 --> 00:18:00,579 Here. Here you go. 335 00:18:00,616 --> 00:18:02,550 Just go ahead, write it down. 336 00:18:02,585 --> 00:18:06,282 "Chip, I'm sorry I threw the imaginary ball"... 337 00:18:06,322 --> 00:18:07,949 It's supposed to be silent. 338 00:18:13,128 --> 00:18:15,153 Tom, don't you worry about it. 339 00:18:15,197 --> 00:18:17,631 If I got depressed every time somebody made a joke at my expense, 340 00:18:17,666 --> 00:18:20,294 - I'd never get out of bed. - I wasn't making a joke. I didn't... 341 00:18:20,336 --> 00:18:23,601 Tom, you'll be working under the best here. 342 00:18:23,639 --> 00:18:25,937 - Oh, sticky. - I'm sorry. 343 00:18:25,975 --> 00:18:30,537 Chip just won Ohio Advertiser of the Year. 344 00:18:30,579 --> 00:18:32,945 - Congratulations. - I don't do it for the awards. 345 00:18:32,982 --> 00:18:35,314 He created Se�or Tomato 346 00:18:35,351 --> 00:18:39,082 for the Ketchup Kaliente campaign. 347 00:18:39,121 --> 00:18:41,282 Ay, caliente! 348 00:18:41,323 --> 00:18:43,450 Arriba. 349 00:18:43,492 --> 00:18:45,483 - I love this guy. - Yeah, I'm pretty proud of him. 350 00:18:45,527 --> 00:18:48,155 There's not a lot of Latino characters in advertising. 351 00:18:48,197 --> 00:18:51,598 He seems like a really nice role model. 352 00:18:51,634 --> 00:18:53,329 Well, it's nice to do well, 353 00:18:53,369 --> 00:18:55,537 but also to do good. 354 00:18:55,537 --> 00:18:56,561 but also to do good. 355 00:18:56,605 --> 00:18:58,300 Ay, caliente! 356 00:18:58,474 --> 00:19:01,136 - (cooing) - Look who's awake! 357 00:19:01,310 --> 00:19:03,676 It's Mr. Stinky-winky! 358 00:19:06,882 --> 00:19:09,510 It's Mr. Stinky-winky's pinkies. 359 00:19:09,551 --> 00:19:13,146 You made mommy a nice little poo, a stinky poo. 360 00:19:13,188 --> 00:19:14,815 Yes, you did. 361 00:19:14,857 --> 00:19:18,293 A binky drinky. A pinky dinky. 362 00:19:18,327 --> 00:19:22,161 "He backed away. His hand holding the purple crayon shook." 363 00:19:23,799 --> 00:19:26,529 You don't understand a word I'm saying, do you? 364 00:19:26,568 --> 00:19:28,331 "Johnson told the senate subcommittee 365 00:19:28,370 --> 00:19:31,100 he was satisfied with the president's budget, 366 00:19:31,140 --> 00:19:33,802 even though it represented a 6% decrease 367 00:19:33,842 --> 00:19:36,367 from last year." 368 00:19:43,953 --> 00:19:46,649 So... 369 00:19:47,856 --> 00:19:49,824 You married Sofia Kowalski. 370 00:19:49,858 --> 00:19:52,554 - You are one lucky man. - Thanks. 371 00:19:52,594 --> 00:19:54,824 - Do you love her, Tom? - Oh, yeah. 372 00:19:54,863 --> 00:19:56,694 Do you earn her love every single day? 373 00:19:56,732 --> 00:19:58,393 I believe I do, Chip. 374 00:19:58,434 --> 00:20:00,197 That's all I need to hear. 375 00:20:03,939 --> 00:20:07,636 So, listen, I want you to know that I don't care 376 00:20:07,676 --> 00:20:09,837 Whether you got this job through family connections 377 00:20:09,878 --> 00:20:11,402 or had to earn it like the rest of us. 378 00:20:11,447 --> 00:20:13,813 What's important is that you're here, and that's awesome. 379 00:20:13,849 --> 00:20:16,875 Okay, well, I'm just excited to jump in. 380 00:20:16,919 --> 00:20:18,682 Whatever you got for me, just let me know. 381 00:20:18,721 --> 00:20:21,451 Hang on there, killer. We're gonna walk before we run, okay? 382 00:20:21,490 --> 00:20:24,186 - Did you see "Karate Kid"? - Yeah. 383 00:20:24,226 --> 00:20:27,195 Miyagi. Macchio. Okay? 384 00:20:27,229 --> 00:20:30,892 And right now we're in the "Wax on, wax off" period. 385 00:20:32,468 --> 00:20:34,766 Advertising here. 386 00:20:34,803 --> 00:20:36,964 Advertising never here. 387 00:20:41,310 --> 00:20:44,677 She and my mom got in a heated argument and my mom took her to the ground 388 00:20:44,713 --> 00:20:46,442 and started hitting her, 389 00:20:46,482 --> 00:20:48,450 while my dad stood over top, laughing. 390 00:20:48,484 --> 00:20:50,611 Man #2: Did you later find out that that wasn't true? 391 00:20:50,652 --> 00:20:52,950 - Hearsay. - Man #3: Your honor, hearsay. 392 00:20:52,988 --> 00:20:55,889 - Man #2: Did you ever hear your sister say - (popping) 393 00:20:55,924 --> 00:20:58,586 - that she hated your mother? - Man: Constantly. 394 00:21:01,897 --> 00:21:04,422 - Hi. - Hi. 395 00:21:04,466 --> 00:21:07,594 - What are you doing? - Nothing. 396 00:21:07,636 --> 00:21:09,536 - Are those snaps? - Yeah. 397 00:21:09,571 --> 00:21:11,766 - That's pretty cool. - It's pretty stupid. 398 00:21:11,807 --> 00:21:13,866 My dad won't let me watch TV anymore. 399 00:21:13,909 --> 00:21:16,742 - That's bullshit, dude. - Yeah. 400 00:21:16,779 --> 00:21:18,303 This is all I can do. 401 00:21:19,415 --> 00:21:22,213 Want to trade? 402 00:21:22,251 --> 00:21:24,742 - Just kidding. - (silence) 403 00:21:24,787 --> 00:21:26,755 Like, that one was a dud. 404 00:21:26,789 --> 00:21:28,780 It happens. 405 00:21:28,824 --> 00:21:32,282 So during the school year I live with my mom in New Jersey. 406 00:21:32,327 --> 00:21:34,522 And I spend the summer here with my dad. 407 00:21:34,563 --> 00:21:36,428 But he's at work all the time, 408 00:21:36,465 --> 00:21:38,592 and all my friends live back in Parsippany, 409 00:21:38,634 --> 00:21:41,762 so it's pretty gay. 410 00:21:46,975 --> 00:21:49,910 Hey, think fast. 411 00:21:49,945 --> 00:21:52,778 I'm just messing with you. 412 00:21:52,815 --> 00:21:55,147 - I'm Carol, by the way. - Tom. 413 00:21:55,184 --> 00:21:57,084 - Hey, Tom, can I give you some advice? - Yeah. 414 00:21:57,119 --> 00:22:00,111 Get out of here. Run. Run as fast as you can. 415 00:22:00,155 --> 00:22:02,180 Walk out that door and don't look back. 416 00:22:03,692 --> 00:22:06,786 I'm just kidding. 417 00:22:06,829 --> 00:22:10,026 But not really. 418 00:22:10,065 --> 00:22:12,966 This is gonna be awesome. Somebody's eating Chip's yogurt. 419 00:22:13,001 --> 00:22:16,664 Watch your legs. No brakes! Thank you. 420 00:22:16,705 --> 00:22:19,401 How we doing, gang, huh? 421 00:22:24,713 --> 00:22:28,479 Uh-oh. Either one of you two guys seen... 422 00:22:35,991 --> 00:22:39,154 - Is this your yogurt? - Uh-huh. 423 00:22:39,194 --> 00:22:41,424 Oh, because Bob had said something about, like, 424 00:22:41,463 --> 00:22:43,397 free snacks in the kitchen. 425 00:22:43,432 --> 00:22:45,229 Muffins. 426 00:22:45,267 --> 00:22:47,258 Muffins are for everyone. Yogurt's mine. 427 00:22:47,302 --> 00:22:50,294 Everyone knows that. Listen, my fault. 428 00:22:50,339 --> 00:22:53,570 - You're new. - I'll just go buy you another one. 429 00:22:53,609 --> 00:22:55,907 No, no, I'm your mentor. I should have told you. 430 00:22:55,944 --> 00:22:58,139 I'll go hungry today. That'll be my punishment. 431 00:22:58,180 --> 00:23:00,648 No, no, please. At least finish the rest of this. 432 00:23:00,682 --> 00:23:03,913 No, you've already done about two-thirds of that. Why don't you finish it off? 433 00:23:03,952 --> 00:23:06,921 Okay, enjoy. It's peach. My favorite. 434 00:23:08,857 --> 00:23:12,349 I give you one week. 435 00:23:12,394 --> 00:23:16,160 Sofia: Who is that? Who is that? 436 00:23:16,198 --> 00:23:17,631 Hi, Dad! 437 00:23:19,635 --> 00:23:22,502 Dad, I pooped today. What did you do? 438 00:23:22,538 --> 00:23:25,166 Hey, please change my diaper, Dad. 439 00:23:25,207 --> 00:23:28,540 My dad loves Chip. He's like the son he never had. 440 00:23:28,577 --> 00:23:31,137 - What about me? - It's completely different. 441 00:23:31,180 --> 00:23:33,671 You're his son-in-law. 442 00:23:33,715 --> 00:23:37,151 Chip's a great guy, babe. He just... 443 00:23:37,186 --> 00:23:39,347 I don't know. He seems a little angry or something. 444 00:23:39,388 --> 00:23:41,049 Well, maybe you'd be a little angry too 445 00:23:41,089 --> 00:23:42,750 if you'd lost the use of your legs. 446 00:23:42,791 --> 00:23:44,486 It's not that. I don't know. 447 00:23:44,526 --> 00:23:46,858 He just... he's nice. 448 00:23:46,895 --> 00:23:49,420 I just... I think he might have a dark side. 449 00:23:49,464 --> 00:23:52,194 Tom, this is your first week on the job. 450 00:23:52,234 --> 00:23:54,259 I really hope you're not picking a fight. 451 00:23:54,303 --> 00:23:56,271 I'm not saying anything bad about him. 452 00:23:56,305 --> 00:23:58,933 Everybody has a dark side. I have a dark side. 453 00:23:58,974 --> 00:24:01,169 I'm very dangerous. 454 00:24:01,210 --> 00:24:04,475 - Oh, yeah? - Yeah. 455 00:24:04,513 --> 00:24:07,607 - Come here. - (toilet flushes) 456 00:24:12,955 --> 00:24:14,320 What's up? 457 00:24:15,557 --> 00:24:17,718 - Who is that person? - That's Wesley. 458 00:24:17,759 --> 00:24:19,818 His dad doesn't let him watch TV. 459 00:24:23,432 --> 00:24:23,532 I don't see the wisdom 460 00:24:23,532 --> 00:24:25,193 I don't see the wisdom 461 00:24:25,234 --> 00:24:27,725 of selling directly to consumers. 462 00:24:27,769 --> 00:24:31,000 Do you remember we spoke about Smith & Hawken, sir? 2,000% sales growth? 463 00:24:31,039 --> 00:24:32,700 We've got a three-pronged strategy... 464 00:24:32,741 --> 00:24:36,643 web advertising, product partnerships and print ads. 465 00:24:36,678 --> 00:24:39,738 Actually, it's a four-pronged strategy. You forgot about direct mailing. 466 00:24:39,781 --> 00:24:41,646 Direct mailing is not part of this strategy. 467 00:24:41,683 --> 00:24:43,275 - Actually, it is. - No, it's not. 468 00:24:43,318 --> 00:24:47,186 It is, Chip. If you took the time to read the report like I did, 469 00:24:47,222 --> 00:24:50,623 pages 23 through 29, direct mailing. 470 00:24:50,659 --> 00:24:52,991 I specifically said, "No junk mail." 471 00:24:53,028 --> 00:24:56,964 Now "no junk mail" means "no direct mailing." 472 00:24:56,999 --> 00:24:59,763 Did my son say you could do this? 473 00:24:59,801 --> 00:25:03,464 This meeting is over. Goodbye. 474 00:25:03,505 --> 00:25:05,996 (sighs) 475 00:25:06,041 --> 00:25:08,771 I'm really sorry. 476 00:25:08,810 --> 00:25:10,710 I guess I shouldn't have said that. 477 00:25:10,746 --> 00:25:14,147 That report was for internal distribution only. 478 00:25:14,182 --> 00:25:17,310 That's what " for internal distribution only" means. 479 00:25:17,352 --> 00:25:21,254 Mr. Nordhaus' son asked us not to tell his father 480 00:25:21,290 --> 00:25:22,882 about the direct mailing. 481 00:25:22,924 --> 00:25:25,586 Because in five years, when direct mailing takes effect, 482 00:25:25,627 --> 00:25:28,721 - Mr. Nordhaus'll be dead. - I can still hear you. 483 00:25:28,764 --> 00:25:32,632 - (phone clicks) - I guess we can kiss that account goodbye. 484 00:25:32,668 --> 00:25:34,966 Bob, I'm really sorry. 485 00:25:35,003 --> 00:25:36,527 I mean, moushiwake. 486 00:25:36,571 --> 00:25:39,062 I'll write a moushiwake, Bob. 487 00:25:39,107 --> 00:25:41,098 Bob, if anybody should be writing a moushiwake, it's me. 488 00:25:41,143 --> 00:25:44,044 - Tom is my responsibility. - Bob: Chip, please. 489 00:25:44,079 --> 00:25:46,479 He's the one who screwed up. 490 00:25:46,515 --> 00:25:48,949 Wollebin gets back from Nepal tomorrow. 491 00:25:48,984 --> 00:25:52,818 I don't want to tell him you blew a major account on your second day. 492 00:25:52,854 --> 00:25:54,344 I'm gonna say it was me. 493 00:25:54,389 --> 00:25:56,755 Oh, no, no, I can't let you take the rap for that. 494 00:25:56,792 --> 00:25:59,590 - Let me do it. - Absolutely not, Chipper. 495 00:25:59,628 --> 00:26:01,653 It's my family. 496 00:26:01,697 --> 00:26:03,892 I'll clean up the mess. 497 00:26:03,932 --> 00:26:06,526 Well, thank you, Bob. I appreciate that. 498 00:26:06,568 --> 00:26:08,798 Let's go back to work. 499 00:26:15,911 --> 00:26:18,311 Hey, Tom, it's probably none of my business, 500 00:26:18,347 --> 00:26:21,316 but I doubt I'd ever let my father-in-law 501 00:26:21,350 --> 00:26:22,817 take a bullet for me like that. 502 00:26:22,851 --> 00:26:25,843 - Chip, it is none of your business. - Sofia. 503 00:26:26,955 --> 00:26:29,389 We are the Tigers! 504 00:26:29,424 --> 00:26:31,949 And we're not cocky. 505 00:26:31,993 --> 00:26:34,291 But we'll run you over... 506 00:26:34,329 --> 00:26:36,388 Both: Like a Kawasaki. 507 00:26:36,431 --> 00:26:37,921 Vroom-vroom! 508 00:26:37,966 --> 00:26:40,400 - Hey, baby. - Sofia, hey! Let me see the baby. 509 00:26:40,435 --> 00:26:42,733 - This is him. - Oh my gosh, 510 00:26:42,771 --> 00:26:44,568 look what you've made! 511 00:26:44,606 --> 00:26:47,370 Who's the father? Have you found him? 512 00:26:47,409 --> 00:26:50,105 Sofia, ready, okay! 513 00:26:50,145 --> 00:26:52,306 Remember this? 514 00:26:52,347 --> 00:26:54,247 Both: Let me tell you what we are: 515 00:26:54,282 --> 00:26:57,718 W-i-n-n-e-r! 516 00:26:57,753 --> 00:26:59,812 That's it! Second half, second half. 517 00:26:59,855 --> 00:27:02,085 Let me tell you what you are: 518 00:27:02,124 --> 00:27:05,059 L-o-s-e-r! 519 00:27:05,093 --> 00:27:07,391 - That's great. - Chip: And... 520 00:27:07,429 --> 00:27:09,659 Riverside Tigers, out of sight! 521 00:27:09,698 --> 00:27:12,326 Riverside Tigers, dyn-o-mite! 522 00:27:12,367 --> 00:27:14,733 - I want to show you my... - Hang on. Hang on. 523 00:27:14,770 --> 00:27:17,500 - Explode. - Explode! 524 00:27:17,539 --> 00:27:20,770 - Explode! - (laughs) 525 00:27:20,809 --> 00:27:22,003 Explode? 526 00:27:22,043 --> 00:27:24,011 Come on, you remember how strong Chips Ahoy is. 527 00:27:24,045 --> 00:27:27,071 - Come on, I got you. Ready? Ha! - Okay. 528 00:27:27,115 --> 00:27:29,049 Explode! 529 00:27:32,621 --> 00:27:35,215 Oh, yeah. 530 00:27:36,892 --> 00:27:38,951 I can't believe he remembered all the moves. 531 00:27:38,994 --> 00:27:41,827 Oh, yeah, he's a real champ. 532 00:27:41,863 --> 00:27:44,354 I bet he had a huge crush on you in high school, didn't he? 533 00:27:44,399 --> 00:27:46,333 Well... 534 00:27:46,368 --> 00:27:49,531 we did sort of have sex once. 535 00:27:49,571 --> 00:27:52,369 What? 536 00:27:52,407 --> 00:27:54,637 I thought you said he was paralyzed from the waist down. 537 00:27:54,676 --> 00:27:57,873 Well, not completely. 538 00:27:57,913 --> 00:28:00,347 So you just, like, forgot to tell me about it? 539 00:28:00,382 --> 00:28:01,815 It was a long time ago. 540 00:28:01,850 --> 00:28:04,546 I didn't want you thinking about that when you met the guy. 541 00:28:04,586 --> 00:28:07,146 It's gross. I think you showed really bad judgment. 542 00:28:07,189 --> 00:28:10,784 - Why? - Because, no offense to Chip... 543 00:28:10,826 --> 00:28:12,350 but he's a dick. 544 00:28:12,394 --> 00:28:14,589 You're not really jealous, are you? 545 00:28:16,331 --> 00:28:19,494 Don't you know I'm saving my special cheer for you? 546 00:28:20,869 --> 00:28:23,235 - You have a special cheer? - Yeah. 547 00:28:25,540 --> 00:28:27,235 Can I see it? 548 00:28:27,275 --> 00:28:29,334 Show me upstairs. 549 00:28:31,613 --> 00:28:35,071 - Hi. - Hello, Wesley. 550 00:28:36,284 --> 00:28:38,047 Can I get you anything? 551 00:28:38,086 --> 00:28:40,213 No, I'm all right. 552 00:28:40,255 --> 00:28:42,917 Got my Twizzler. 553 00:28:44,226 --> 00:28:46,456 - You got it? - Yeah, I got it. 554 00:28:47,963 --> 00:28:50,659 So you spend any time at your own house there, Wesley? 555 00:28:50,699 --> 00:28:52,724 Wesley's mom lives in New Jersey, 556 00:28:52,767 --> 00:28:54,997 and his dad works late. 557 00:28:55,036 --> 00:28:56,765 Oh... 558 00:28:56,805 --> 00:28:59,273 well, I'm glad we could help out. 559 00:28:59,307 --> 00:29:01,207 Welcome to the family, Wesley. 560 00:29:01,243 --> 00:29:04,906 Thanks, Tom. Hey, guys, 561 00:29:04,946 --> 00:29:07,437 You wanna see something really cool? 562 00:29:07,482 --> 00:29:08,881 Sure. 563 00:29:13,321 --> 00:29:15,346 (gulps) 564 00:29:18,159 --> 00:29:19,717 Wesley, you're gonna hurt yourself. 565 00:29:19,761 --> 00:29:21,285 That was awesome. 566 00:29:21,329 --> 00:29:24,628 Wait a second. This is it. 567 00:29:24,666 --> 00:29:27,066 - Sofia: What are you doing? - The Pickle Whip campaign. 568 00:29:27,102 --> 00:29:29,070 This is how I'm gonna redeem myself. 569 00:29:29,104 --> 00:29:32,403 You gotta promise me you're never gonna do that again. 570 00:29:32,440 --> 00:29:34,772 Do that again. 571 00:29:34,809 --> 00:29:37,778 - I don't feel so good. - Oh, come on, buddy. I need this for work. 572 00:29:37,812 --> 00:29:39,871 - I don't know. - I'll give you 20 bucks. 573 00:29:39,915 --> 00:29:42,281 - Tom! - Done and done. 574 00:29:51,726 --> 00:29:53,785 Ow! 575 00:29:55,463 --> 00:29:58,261 You hit my face. 576 00:29:59,401 --> 00:30:01,198 If you want to feel your insignificance 577 00:30:01,236 --> 00:30:05,002 in the vastness of the universe, I mean really feel it, 578 00:30:05,040 --> 00:30:06,632 try boarding in the Himalayas. 579 00:30:07,776 --> 00:30:09,676 You, inspire me. 580 00:30:09,711 --> 00:30:11,576 Sorry about your face. 581 00:30:13,281 --> 00:30:15,215 That's Don Wollebin. 582 00:30:17,619 --> 00:30:19,814 The rollercoaster comes down the hill. 583 00:30:19,854 --> 00:30:21,583 Right? 584 00:30:21,623 --> 00:30:24,217 Smash cut to this guy. 585 00:30:24,259 --> 00:30:27,592 "I am going so fast! Wow!" 586 00:30:27,629 --> 00:30:30,427 And a brief shot of his buddies. Wait a minute. 587 00:30:30,465 --> 00:30:32,126 This can only go one direction... 588 00:30:32,167 --> 00:30:34,192 "Whoaaaa!" 589 00:30:34,235 --> 00:30:37,398 Rolls right into a pile of Pickle Whip. 590 00:30:37,439 --> 00:30:39,066 Tagline: 591 00:30:39,107 --> 00:30:40,665 (mimics child's voice) "Get whipped!" 592 00:30:40,709 --> 00:30:43,803 (chuckles) I think that's really neat. 593 00:30:46,781 --> 00:30:48,578 Hmm. 594 00:30:52,921 --> 00:30:55,822 - That feels like a commercial. - Exactly. 595 00:30:55,857 --> 00:30:57,324 Who here likes commercials? 596 00:31:01,963 --> 00:31:03,624 Really, you like commercials? 597 00:31:05,066 --> 00:31:07,330 Nobody likes commercials. 598 00:31:07,369 --> 00:31:09,303 You know, that's true too. 599 00:31:09,337 --> 00:31:10,736 (all murmuring) 600 00:31:12,040 --> 00:31:13,837 We need a new slogan around here... 601 00:31:16,344 --> 00:31:18,073 (murmurs) "No commercials." 602 00:31:18,113 --> 00:31:20,513 Definitely food for thought. 603 00:31:22,717 --> 00:31:24,480 Chipper, did you... 604 00:31:24,519 --> 00:31:26,009 Yes, I will give it a go. 605 00:31:26,054 --> 00:31:28,716 Uh, Don, I've been thinking along the same lines. 606 00:31:28,757 --> 00:31:32,090 I don't see these as commercials, I see them more like 30-second movies. 607 00:31:33,128 --> 00:31:35,528 Having said that... 608 00:31:35,563 --> 00:31:38,760 Power Pickle. He's Se�or Tomato, 609 00:31:38,800 --> 00:31:40,631 only less Mexican, and more attitude. 610 00:31:40,669 --> 00:31:44,070 Power Pickle loves extreme skating. 611 00:31:44,105 --> 00:31:45,970 He loves extreme snowboarding. 612 00:31:46,007 --> 00:31:49,067 Also enjoys extreme skydiving. 613 00:31:49,110 --> 00:31:52,978 Most of all, he enjoys extreme lunching. 614 00:31:53,014 --> 00:31:55,175 Ha! "Extreme lunching." 615 00:31:56,251 --> 00:31:58,014 I think you have something there. 616 00:31:59,187 --> 00:32:01,712 (whispers) Power... Pickle. 617 00:32:01,756 --> 00:32:03,553 "Power Pickle." 618 00:32:04,793 --> 00:32:06,693 It's phallic. 619 00:32:07,862 --> 00:32:09,625 - Bob: Phallic. - Oops. 620 00:32:13,802 --> 00:32:16,669 Anyone else? 621 00:32:16,705 --> 00:32:19,333 - Well, I have something. - Who's this? 622 00:32:19,374 --> 00:32:22,400 This is Tom Reilly. He's our new assistant associate-creative. 623 00:32:22,444 --> 00:32:25,345 Tom, it's generally the creatives 624 00:32:25,380 --> 00:32:27,041 or the associate- creatives 625 00:32:27,082 --> 00:32:30,245 who make these proposals. 626 00:32:30,285 --> 00:32:33,015 It is better to listen to a wise beggar 627 00:32:33,054 --> 00:32:35,454 than a rich fool. 628 00:32:35,490 --> 00:32:37,253 I want to hear the beggar. 629 00:32:37,292 --> 00:32:38,919 Okay, thank you. 630 00:32:38,960 --> 00:32:41,224 I saw this kid do this 631 00:32:41,262 --> 00:32:43,594 kind of funny trick the other day. 632 00:32:43,631 --> 00:32:45,258 And I don't know, 633 00:32:45,300 --> 00:32:48,463 I think it would make a hilarious ad. Tell me what you guys think. 634 00:32:55,510 --> 00:32:57,637 (laughing) 635 00:32:57,679 --> 00:33:00,375 No way! 636 00:33:00,415 --> 00:33:01,973 That's funny. 637 00:33:06,154 --> 00:33:08,145 Congratulations, Tom. You did it. 638 00:33:13,161 --> 00:33:14,560 Tom, I want you going down to Lion's Pride tomorrow 639 00:33:14,596 --> 00:33:16,325 to show this thing to Jack Connor. 640 00:33:16,364 --> 00:33:17,626 - Chip. - Boss. 641 00:33:17,665 --> 00:33:19,223 You're Tom's wingman on this thing. 642 00:33:19,267 --> 00:33:21,326 Wingman, his. 643 00:33:22,904 --> 00:33:24,735 How about that? 644 00:33:24,773 --> 00:33:26,263 Do you mountain bike? 645 00:33:26,307 --> 00:33:30,073 Yeah, whenever I get the chance. 646 00:33:30,111 --> 00:33:32,773 There's some amazing trails around here, especially at dawn. 647 00:33:32,814 --> 00:33:36,113 It's awe-inspiring. We should go sometime. 648 00:33:37,418 --> 00:33:40,251 Yeah. 649 00:33:40,288 --> 00:33:41,846 - All right. - Yeah, it's great, yeah. 650 00:33:41,890 --> 00:33:44,358 I got to get a bike. 651 00:33:47,295 --> 00:33:49,422 Hey, I hope there's no hard feelings, 652 00:33:49,464 --> 00:33:52,592 'cause I thought your whole extreme pickle thing was really cool, 653 00:33:52,634 --> 00:33:55,125 - when he was skydiving and stuff... - Tom. 654 00:33:55,170 --> 00:33:59,038 Let me tell you something: if you think I care about Power Pickle, 655 00:33:59,073 --> 00:34:00,506 you're sorely mistaken, okay? 656 00:34:00,542 --> 00:34:02,806 I can think up ideas like that in my sleep. 657 00:34:02,844 --> 00:34:05,813 And someday, when I'm kicking ass in Barcelona, 658 00:34:05,847 --> 00:34:08,372 I'm gonna look back on this whole campaign 659 00:34:08,416 --> 00:34:10,816 as some sad, pathetic, 660 00:34:10,852 --> 00:34:14,288 little joke. 661 00:34:14,322 --> 00:34:15,880 He said that? 662 00:34:15,924 --> 00:34:17,721 I have no idea what he was talking about. 663 00:34:17,759 --> 00:34:20,592 There's this ad agency in Barcelona called Idea. 664 00:34:20,628 --> 00:34:23,290 They're, like, cutting-edge euro-geniuses. 665 00:34:23,331 --> 00:34:26,664 Chip applied for a job there. Nobody's supposed to know about it, 666 00:34:26,701 --> 00:34:29,067 but I saw him mailing off a bunch 667 00:34:29,103 --> 00:34:31,196 of Se�or Tomato figurines. 668 00:34:31,239 --> 00:34:34,697 - That guy is out of his mind. - Tell me about it. 669 00:34:34,742 --> 00:34:36,710 He is great in the sack, though. 670 00:34:36,744 --> 00:34:39,804 - How do you know? - Nancy slept with him last Christmas. 671 00:34:39,848 --> 00:34:43,306 She said it was the best sex she ever had. 672 00:34:43,351 --> 00:34:46,650 Apparently, he can, like, balance on his arms 673 00:34:46,688 --> 00:34:48,588 and then the angle makes it intense 674 00:34:48,623 --> 00:34:51,456 - because you're sitting... - I don't want to hear about it, okay? 675 00:34:53,695 --> 00:34:56,892 - What the hell? - What? 676 00:34:58,700 --> 00:35:02,192 - Someone stole the picture of my wife. - (doorbell rings) 677 00:35:03,972 --> 00:35:07,601 - Sofia Kowalski! - Abby March, wow! 678 00:35:07,642 --> 00:35:09,667 Hey, it is so good to see you. 679 00:35:09,711 --> 00:35:13,044 - And who is this little guy? - This is Oliver. 680 00:35:13,081 --> 00:35:15,072 Petey... 681 00:35:15,116 --> 00:35:17,175 Petey, 682 00:35:17,218 --> 00:35:19,482 Do you want to give Oliver a hug? 683 00:35:19,520 --> 00:35:21,249 Hmm? Yeah? 684 00:35:21,289 --> 00:35:23,120 Oh, that's a big yes. 685 00:35:23,157 --> 00:35:26,024 Oh, yes. 686 00:35:26,060 --> 00:35:27,288 Loves. 687 00:35:27,328 --> 00:35:29,888 Oh. Loves. 688 00:35:29,931 --> 00:35:32,399 Loves for your new friend, oh. 689 00:35:34,802 --> 00:35:38,465 "Apana" is the sanskrit word for "waste." 690 00:35:38,506 --> 00:35:42,067 The apana asana aids in digestion 691 00:35:42,110 --> 00:35:44,135 And helps with gas and constipation. 692 00:35:44,178 --> 00:35:46,703 Shall we get permission? 693 00:35:46,748 --> 00:35:48,443 - (all whispering) - (babies fussing) 694 00:35:48,483 --> 00:35:49,916 Do you want to do apana? 695 00:35:53,855 --> 00:35:55,379 Good? Thank you. 696 00:35:55,423 --> 00:35:57,414 Abby: Sofia... 697 00:35:57,458 --> 00:36:00,621 I noticed that you didn't ask Oliver's permission. 698 00:36:00,662 --> 00:36:03,893 In our class, we use the RIE method. 699 00:36:03,932 --> 00:36:06,127 You must ask your baby's permission 700 00:36:06,167 --> 00:36:08,931 - before you do anything. - Oh, okay. 701 00:36:09,938 --> 00:36:11,667 Isn't that right, Petey? 702 00:36:16,277 --> 00:36:18,177 Did you need some? 703 00:36:19,480 --> 00:36:21,471 I don't know. What is it? 704 00:36:21,516 --> 00:36:23,347 It's bag balm. 705 00:36:23,384 --> 00:36:26,285 Dairy farmers use it as a moisturizer for cow udders. 706 00:36:26,321 --> 00:36:29,256 It is the best thing in the world for sore nipples. 707 00:36:29,290 --> 00:36:31,850 I have a ton at home. You are welcome to have this. 708 00:36:31,893 --> 00:36:34,657 Thanks. Yeah, breastfeeding's been hell for me. 709 00:36:34,696 --> 00:36:36,186 As soon as Oliver hits six months, 710 00:36:36,230 --> 00:36:37,822 I'm switching to formula, big time. 711 00:36:37,865 --> 00:36:39,662 (fussing, whispering stops) 712 00:36:40,868 --> 00:36:43,666 Sofia, please no formula. 713 00:36:43,705 --> 00:36:48,369 If you don't want to do it, I'll breastfeed Oliver myself. 714 00:36:52,213 --> 00:36:55,580 Wollebin just gave this to me to thank me for hiring you. 715 00:36:55,616 --> 00:36:57,641 - Wow. - You know, 716 00:36:57,685 --> 00:37:00,176 it hasn't been exactly smooth for me 717 00:37:00,221 --> 00:37:01,916 since he took over. 718 00:37:01,956 --> 00:37:05,050 Anyway, I just want to tell you that 719 00:37:05,093 --> 00:37:08,358 I think you're doing a great job, son. 720 00:37:08,396 --> 00:37:11,524 Well, thank you... 721 00:37:11,566 --> 00:37:14,694 - Dad. - Have you seen my whales? 722 00:37:14,736 --> 00:37:16,465 What? 723 00:37:16,504 --> 00:37:18,836 Have I showed you my whales? 724 00:37:18,873 --> 00:37:20,807 No. 725 00:37:20,842 --> 00:37:24,209 Sometimes I just sit in here and stare at them. 726 00:37:24,245 --> 00:37:26,941 - (whales calling) - Bob: It's so peaceful. 727 00:37:26,981 --> 00:37:30,075 I even give them names. 728 00:37:30,118 --> 00:37:32,245 That one... ow, fuck! 729 00:37:32,286 --> 00:37:35,517 - Are you okay? - That lamp is hotter than shit! 730 00:37:51,172 --> 00:37:54,232 - (Oliver crying) - Shh, come on, buddy. 731 00:37:55,610 --> 00:37:57,601 (shushing) 732 00:38:01,516 --> 00:38:04,041 - After you. - Hi. 733 00:38:04,085 --> 00:38:05,985 Hello, wife. 734 00:38:06,020 --> 00:38:08,511 Hello, child. 735 00:38:08,556 --> 00:38:11,081 - Daddy's home. - He's been like this all day. 736 00:38:11,125 --> 00:38:15,027 Oh, no! What's wrong, cranky bear? 737 00:38:16,030 --> 00:38:18,225 Hey, little bear. 738 00:38:18,266 --> 00:38:20,757 - (stops crying) - Hi. 739 00:38:20,802 --> 00:38:23,236 Gotta be kidding me. 740 00:38:23,271 --> 00:38:25,239 - What's with the bike? - Hot, right? 741 00:38:25,273 --> 00:38:27,867 Wollebin asked me to go mountain biking with him. 742 00:38:27,909 --> 00:38:30,002 He asked me right after he put me in charge 743 00:38:30,044 --> 00:38:32,410 of the Pickle Whip campaign. 744 00:38:32,447 --> 00:38:36,406 - $1,200? - Babe, a bike like that should cost $1,500. 745 00:38:36,451 --> 00:38:38,248 Try and bend those rims. 746 00:38:38,286 --> 00:38:39,913 Try. Kick 'em. You can't bend those rims. 747 00:38:39,954 --> 00:38:42,286 They're called high-performance rims. 748 00:38:42,323 --> 00:38:44,587 Honey, you've never been mountain biking in your life. 749 00:38:44,625 --> 00:38:47,093 Look, if you want me to return the bike, I'll return the bike. 750 00:38:47,128 --> 00:38:50,256 - I want you to return the bike. - No, I'm not going to return the bike, 751 00:38:50,298 --> 00:38:52,994 Because I think physical fitness is important, 752 00:38:53,034 --> 00:38:55,093 and I think it's good for my career. 753 00:38:55,136 --> 00:38:57,400 My day was terrible. 754 00:38:57,438 --> 00:38:59,599 This girl I hated in high school came over 755 00:38:59,640 --> 00:39:01,301 and made me go to her baby group 756 00:39:01,342 --> 00:39:02,934 and everyone called me a bad mommy. 757 00:39:02,977 --> 00:39:05,104 You're an amazing mommy. 758 00:39:05,146 --> 00:39:08,206 Daddy gets to go mountain biking with Wollebin. 759 00:39:08,249 --> 00:39:09,978 Chip can't go mountain biking. 760 00:39:10,017 --> 00:39:13,976 - Tom. - It was a joke. 761 00:39:14,021 --> 00:39:16,421 I don't think making fun of peoples' handicap is funny. 762 00:39:16,457 --> 00:39:18,687 It was a joke. 763 00:39:22,763 --> 00:39:25,129 Asleep in under five minutes. 764 00:39:25,166 --> 00:39:27,498 Daddy's got the magic touch. 765 00:39:27,535 --> 00:39:30,629 So what does Wesley get out of this whole Pickle Whip thing? 766 00:39:30,671 --> 00:39:32,639 I already got him to sign a release. 767 00:39:32,673 --> 00:39:35,767 He gets $1,000 if the ad airs. 768 00:39:35,810 --> 00:39:37,471 What are you doing? 769 00:39:37,512 --> 00:39:40,345 It's bag balm, Tom. They use it for cow's udders. 770 00:39:40,381 --> 00:39:44,181 "Rub on udders." Wow. 771 00:39:44,218 --> 00:39:45,845 I don't know, sweetie. It just feels like the whole thing's 772 00:39:45,887 --> 00:39:47,752 a little exploitative of Wesley. 773 00:39:47,788 --> 00:39:49,653 Oh, I get it. 774 00:39:49,690 --> 00:39:51,988 I think I see what's happening. 775 00:39:52,026 --> 00:39:54,426 Somebody's a little jealous. 776 00:39:54,462 --> 00:39:56,487 - What? - Oh, come on. 777 00:39:56,531 --> 00:39:57,896 You're used to being the star, 778 00:39:57,932 --> 00:39:59,729 And now I'm in the limelight a little bit. 779 00:39:59,767 --> 00:40:01,962 It's probably driving you crazy. Admit it. 780 00:40:03,304 --> 00:40:05,499 Admit it. 781 00:40:15,750 --> 00:40:18,776 - Score a touchdown. - Not gonna happen, Tom. 782 00:40:24,192 --> 00:40:27,389 Use the bag balm. 783 00:40:29,230 --> 00:40:31,221 Jack, good to see you again. How are you? 784 00:40:31,265 --> 00:40:33,563 Please meet Tom Reilly. He's been helping me out on the campaign. 785 00:40:33,601 --> 00:40:35,193 (Irish accent) Reilly, is it? 786 00:40:35,236 --> 00:40:37,329 Do you have Irish blood in you by any chance? 787 00:40:37,371 --> 00:40:39,999 (Irish accent) Me father's father was an Irishman, 788 00:40:40,041 --> 00:40:43,067 so I have a wee bit of the leprechaun in me. 789 00:40:43,110 --> 00:40:46,238 Are you making fun of me? 790 00:40:48,783 --> 00:40:51,752 (normal voice) No, I'm sorry. l... l... 791 00:40:53,854 --> 00:40:55,788 I thought that was a fake accent. 792 00:40:55,823 --> 00:40:58,383 - Why? - I don't know. 793 00:40:58,426 --> 00:41:00,451 I don't know. 794 00:41:01,462 --> 00:41:03,259 That was unfortunate. 795 00:41:03,297 --> 00:41:05,822 Jack, you're gonna love the new campaign. Let's jump right in. 796 00:41:11,772 --> 00:41:14,900 (gulps) 797 00:41:17,645 --> 00:41:19,613 I mean, is that something? 798 00:41:19,647 --> 00:41:21,308 Is that incredible or what? 799 00:41:21,349 --> 00:41:24,910 When I saw that kid, I said, "that's it." 800 00:41:24,952 --> 00:41:26,783 We've all just said hello to the new face of Pickle Whip. 801 00:41:26,821 --> 00:41:29,847 - Well done, Chip. - Thanks so much, Jack. 802 00:41:29,890 --> 00:41:33,587 So sorry, but you're gonna all have to excuse me. 803 00:41:35,363 --> 00:41:38,264 Jack. (whispers) 804 00:41:38,299 --> 00:41:40,927 - Oh, certainly, of course. - Great. 805 00:41:40,968 --> 00:41:43,061 Chip: And, Tom, do us a favor, please, 806 00:41:43,104 --> 00:41:46,437 and present the market- penetration strategy. 807 00:41:48,442 --> 00:41:51,036 Market-penetration strategy. 808 00:41:51,078 --> 00:41:54,309 Something that's very important to today's youth market... 809 00:41:56,317 --> 00:41:57,648 Penetration. 810 00:41:59,320 --> 00:42:01,345 Let's stick with long-range, 811 00:42:01,389 --> 00:42:05,348 Because that way we know we're gonna maximize "p"... 812 00:42:05,393 --> 00:42:07,224 Profit. 813 00:42:07,261 --> 00:42:09,092 Isn't "p" price? 814 00:42:09,130 --> 00:42:10,825 You're thinking of uppercase. 815 00:42:10,865 --> 00:42:13,595 This is a lowercase "p". 816 00:42:13,634 --> 00:42:15,602 Write that down. Here we go. 817 00:42:15,636 --> 00:42:18,969 Next slide. 818 00:42:19,006 --> 00:42:21,702 That's just "J" and "Q". 819 00:42:21,742 --> 00:42:23,767 There they are. Next slide. 820 00:42:23,811 --> 00:42:27,247 Have you talked to Chris about the penetration strategy? 821 00:42:27,281 --> 00:42:30,148 - Chris? - Chris Caldwell. 822 00:42:30,184 --> 00:42:32,675 Woman: Your director of market research. 823 00:42:32,720 --> 00:42:35,188 Oh, "Chris" Chris. 824 00:42:35,222 --> 00:42:37,247 "Chris" Chris. Yes. 825 00:42:37,291 --> 00:42:40,124 I talked to him this morning. He loves it. 826 00:42:40,161 --> 00:42:43,096 Chris Caldwell is a woman. 827 00:42:43,130 --> 00:42:45,690 Yes. 828 00:42:45,733 --> 00:42:47,633 Why did you say "he"? 829 00:42:47,668 --> 00:42:50,865 It's a little joke we have. 830 00:42:50,905 --> 00:42:54,272 Everybody calls Chris a"he" because... 831 00:42:55,843 --> 00:42:57,834 she looks like a man. 832 00:42:57,878 --> 00:43:01,370 She had a little mustache. 833 00:43:01,415 --> 00:43:03,076 But it's gone. 834 00:43:03,117 --> 00:43:05,585 She waxed it. 835 00:43:12,259 --> 00:43:14,250 Tom, sorry I had to duck out. 836 00:43:14,295 --> 00:43:16,229 How'd the rest of the meeting go? 837 00:43:16,263 --> 00:43:19,130 How do you think it went? You left me high and dry in there. 838 00:43:19,166 --> 00:43:21,634 I'm sorry. I had a medical emergency. 839 00:43:21,669 --> 00:43:23,432 Yeah, right. What kind of emergency? 840 00:43:23,471 --> 00:43:26,497 Well, I don't really enjoy talking about it in front of other people, 841 00:43:26,540 --> 00:43:30,101 but if you must know, I sometimes have a bladder control problem, okay? 842 00:43:30,144 --> 00:43:33,238 It's very embarrassing, but it is one of the things that you have to deal with 843 00:43:33,280 --> 00:43:35,475 when you're paralyzed from the waist down. 844 00:43:35,516 --> 00:43:38,041 Really, Chip?! Because my wife informs me 845 00:43:38,085 --> 00:43:40,178 that you're not completely paralyzed down there. 846 00:44:24,365 --> 00:44:26,663 (beeps) 847 00:44:44,518 --> 00:44:46,509 Carol: Don't get your undies in a bunch. 848 00:44:46,554 --> 00:44:48,920 You're not gonna get fired. 849 00:44:48,956 --> 00:44:50,947 Look, first of all, word on the street 850 00:44:50,991 --> 00:44:52,982 is that Jack Connor is like a total alcoholic. 851 00:44:53,027 --> 00:44:55,427 - He's not gonna remember he met you. - I can't lose this job. 852 00:44:55,463 --> 00:44:58,159 - I promised my wife. - You can't drive yourself crazy 853 00:44:58,199 --> 00:45:02,033 trying to please your wife. You gotta relax. 854 00:45:03,337 --> 00:45:05,897 - Yeah, I do. - Right. 855 00:45:05,940 --> 00:45:08,340 And the thing is, I don't give a shit about tartar sauce. 856 00:45:08,375 --> 00:45:10,707 Who cares about tartar sauce, you know? 857 00:45:10,744 --> 00:45:12,712 I mean, I don't want to be one of those people 858 00:45:12,746 --> 00:45:15,214 obsessing about things that don't matter. 859 00:45:15,249 --> 00:45:18,013 Yes! When you get fired... 860 00:45:18,052 --> 00:45:20,111 you're gonna be able to start from scratch. 861 00:45:20,154 --> 00:45:23,180 - You said I wasn't gonna get fired. - Whatever. 862 00:45:23,224 --> 00:45:24,623 Bob: A toast! 863 00:45:24,658 --> 00:45:26,853 You know, Tom, to be honest, 864 00:45:26,894 --> 00:45:30,421 for a long time, Amelia and I have been wondering 865 00:45:30,464 --> 00:45:32,830 how long it's gonna take you to get your act together. 866 00:45:32,867 --> 00:45:35,529 - Bob! - Amelia, please! 867 00:45:36,770 --> 00:45:39,204 It's taken you a while, 868 00:45:39,240 --> 00:45:41,868 but you finally realized who you are. 869 00:45:41,909 --> 00:45:43,376 You're an ad man. 870 00:45:44,879 --> 00:45:47,473 Tom Reilly. 871 00:45:52,286 --> 00:45:54,277 Ad man. 872 00:45:54,321 --> 00:45:56,380 Tom: You look up to me now, buddy. 873 00:45:56,423 --> 00:45:58,288 When you get a little bit older, 874 00:45:58,325 --> 00:46:01,192 You're gonna realize that your dad 875 00:46:01,228 --> 00:46:04,288 has absolutely no idea what he's doing. 876 00:46:09,036 --> 00:46:11,061 I don't want to go back out there. 877 00:46:12,840 --> 00:46:16,173 I don't want to go back out there, so how about you and me, 878 00:46:16,210 --> 00:46:19,668 we're just gonna sit in here until you crap your pants again. 879 00:46:19,713 --> 00:46:21,704 Okay? 880 00:46:21,749 --> 00:46:24,274 Are you okay? 881 00:46:24,318 --> 00:46:26,786 Yeah, why? 882 00:46:26,820 --> 00:46:29,220 I know starting a job can be really stressful, 883 00:46:29,256 --> 00:46:31,053 but you know you can talk to me about it. 884 00:46:36,297 --> 00:46:38,197 Chip said you blew up at him today. 885 00:46:39,567 --> 00:46:41,262 - What? - He was worried about you. 886 00:46:41,302 --> 00:46:42,963 He said you were acting kind of hostile. 887 00:46:43,003 --> 00:46:44,527 I'm acting hostile? 888 00:46:50,778 --> 00:46:53,144 (soft rock playing) 889 00:46:53,180 --> 00:46:55,205 (faint cheering) 890 00:47:12,232 --> 00:47:14,700 (cheering intensifies) 891 00:47:44,965 --> 00:47:46,489 Yeah! 892 00:47:50,904 --> 00:47:52,303 (screams) 893 00:47:52,339 --> 00:47:55,331 (Oliver crying over monitor) 894 00:48:08,789 --> 00:48:10,814 Jack Connor tore me a new asshole this morning. 895 00:48:10,858 --> 00:48:12,826 What the hell is the matter with you? 896 00:48:12,860 --> 00:48:15,727 Bob, moushiwake, okay? But Chip hung me out to dry. 897 00:48:15,763 --> 00:48:18,994 Jack said that you made fun of his mother for having a mustache! 898 00:48:19,033 --> 00:48:21,194 That's not true. I said Chris Caldwell had a mustache. 899 00:48:21,235 --> 00:48:23,499 Chris Caldwell doesn't have a mustache! 900 00:48:23,537 --> 00:48:26,904 I thought Chris Caldwell was a man because Chris is often a man's name. 901 00:48:29,109 --> 00:48:31,043 Three creatives came to me this morning 902 00:48:31,078 --> 00:48:34,411 and said that you were humiliating Chip about his disability. 903 00:48:34,448 --> 00:48:37,212 - Chip is trying to sabotage me. - Chip is trying to mentor you! 904 00:48:37,251 --> 00:48:39,378 He came to me and said, "How can I help him?" 905 00:48:39,420 --> 00:48:41,581 Oh, don't you see? That's part of his plan. 906 00:48:41,622 --> 00:48:44,455 He's like a mind-game genius, that guy. 907 00:48:44,491 --> 00:48:47,688 You know, you may not care that I put my job on the line 908 00:48:47,728 --> 00:48:51,289 to get you hired, but you moved your family 1,000 miles for this. 909 00:48:51,331 --> 00:48:54,596 You've got to pull yourself together. 910 00:48:54,635 --> 00:48:57,604 We're just washing our hands. 911 00:48:57,638 --> 00:49:00,300 I just put him down for a nap. I'm desperate for a little grownup talk. 912 00:49:00,340 --> 00:49:03,707 - Did DePalma come back to you? - Yeah, we got a court date. 913 00:49:03,744 --> 00:49:05,234 No, no, no, the other file. 914 00:49:05,279 --> 00:49:07,679 Honey, I'm so sorry. It's crazy here. 915 00:49:07,715 --> 00:49:09,876 - Can I call you later? - Sure. 916 00:49:19,493 --> 00:49:19,560 Tom, wait up. Sorry about that back there. 917 00:49:19,560 --> 00:49:22,825 Tom, wait up. Sorry about that back there. 918 00:49:22,863 --> 00:49:24,592 - Rough times, huh? - Yeah. 919 00:49:24,631 --> 00:49:27,361 Hey, looks like someone could use a good listener, buddy, huh? 920 00:49:27,401 --> 00:49:30,165 I just don't think I fit into this place, Manny. 921 00:49:30,204 --> 00:49:32,729 - I've been there, man. - You? 922 00:49:32,773 --> 00:49:34,900 You are Sunburst. What are you talking about? 923 00:49:34,942 --> 00:49:36,773 You think so, huh? 924 00:49:42,516 --> 00:49:45,974 The second I bought this little guy, it made me feel a whole lot more hip. 925 00:49:46,019 --> 00:49:47,680 - Want to try it on? - No, no, 926 00:49:47,721 --> 00:49:49,814 why don't you keep it? Because that's yours. 927 00:49:49,857 --> 00:49:52,155 It's not really a hipness thing. I just... 928 00:49:52,192 --> 00:49:53,989 I'm not getting along with Chip at all 929 00:49:54,027 --> 00:49:57,326 and that's really starting to mess up my relationship with my wife. 930 00:49:57,364 --> 00:49:59,992 Well, I think today's your lucky day. 931 00:50:00,033 --> 00:50:02,763 - I'm studying to be a marriage counselor. - Really? 932 00:50:02,803 --> 00:50:05,033 (all laughing) 933 00:50:13,413 --> 00:50:15,881 Sofia, remember that the laughter 934 00:50:15,916 --> 00:50:17,611 starts deep within 935 00:50:17,651 --> 00:50:21,178 and then just comes ro-ho-ho-ho-olling out. 936 00:50:21,221 --> 00:50:22,984 Ha-ha-ha! 937 00:50:23,023 --> 00:50:24,923 Yeah, I really only laugh 938 00:50:24,958 --> 00:50:28,223 when something funny happens. 939 00:50:28,262 --> 00:50:31,823 I've noticed that Oliver isn't very happy. 940 00:50:31,865 --> 00:50:35,130 - He never smiles. - He smiles all the time. 941 00:50:35,169 --> 00:50:38,138 He just isn't smiling right now. 942 00:50:38,172 --> 00:50:40,936 Now you're not gonna like this, Sofia, 943 00:50:40,974 --> 00:50:43,738 but you are a very unhappy person, 944 00:50:43,777 --> 00:50:46,405 and I don't think it's good for Oliver. 945 00:50:46,446 --> 00:50:49,313 You're not going to like this either, Abby, but you're an idiot. 946 00:50:49,349 --> 00:50:52,443 And your son Petey is a dipshit. 947 00:50:52,486 --> 00:50:55,512 It's okay. 948 00:50:55,556 --> 00:50:58,525 - (Oliver crying) - I know, sweetie. Here. 949 00:50:58,559 --> 00:51:01,687 ? It's professor polar bear, it's professor polar bear ? 950 00:51:01,728 --> 00:51:04,788 - ? It's professor polar bear. ? - (horn honks) 951 00:51:14,041 --> 00:51:16,168 Let's start by taking 952 00:51:16,210 --> 00:51:18,178 a nice deep breath. 953 00:51:18,212 --> 00:51:21,238 Just relax, okay? 954 00:51:21,281 --> 00:51:23,306 (telephone ringing) 955 00:51:23,350 --> 00:51:25,079 Mom! 956 00:51:25,118 --> 00:51:27,848 Mom, answer the phone! 957 00:51:27,888 --> 00:51:31,346 So sorry. Mom! 958 00:51:31,391 --> 00:51:34,326 Answer the phone and don't come down here. I'm having a session. 959 00:51:37,431 --> 00:51:40,161 Many of the exercises I'm studying are a little new age-y, 960 00:51:40,200 --> 00:51:43,363 so I hope you guys'll just trust me and roll with it. 961 00:51:43,403 --> 00:51:44,995 - Sure. - Sure, Manny. 962 00:51:45,038 --> 00:51:47,404 Great. Let's start by... 963 00:51:47,441 --> 00:51:49,204 holding each other's genitals. 964 00:51:49,243 --> 00:51:50,733 - Okay, I'm leaving. - What?! 965 00:51:50,777 --> 00:51:53,109 - No, not holding, poking. - You're not poking anything. 966 00:51:53,146 --> 00:51:54,977 Baby, he's kidding. Tell me you're kidding. 967 00:51:55,015 --> 00:51:58,007 I'm kidding. Just want to lighten the mood, that's all. 968 00:51:58,051 --> 00:52:00,019 - Lightening the mood. Come on. - That's all it is. 969 00:52:00,053 --> 00:52:03,284 Okay, you know what? Don't sit down. I've got an exercise. 970 00:52:03,323 --> 00:52:06,451 This is called "I'm upset that..." 971 00:52:06,493 --> 00:52:09,257 It's a great way to get to the root of hurt feelings. 972 00:52:09,296 --> 00:52:12,891 You'll each complete the sentence, "I'm upset that..." 973 00:52:12,933 --> 00:52:16,630 and then tap each other with the bat, okay? 974 00:52:16,670 --> 00:52:18,262 Sofia, you go first. 975 00:52:21,241 --> 00:52:24,574 I'm upset that you bought that mountain bike. 976 00:52:24,611 --> 00:52:27,079 Now tap him. Boom. 977 00:52:27,114 --> 00:52:28,411 Good. Tom. 978 00:52:28,448 --> 00:52:31,417 I'm upset that... 979 00:52:31,451 --> 00:52:34,887 we haven't had sex in a long time. 980 00:52:37,224 --> 00:52:40,022 I'm upset that you didn't get the chance to have an 8-lb. baby 981 00:52:40,060 --> 00:52:42,858 shoot out of your vagina. Maybe then you'd understand. 982 00:52:42,896 --> 00:52:44,693 Good. That's great. 983 00:52:44,731 --> 00:52:46,699 I'm upset that you banged Chip! 984 00:52:46,733 --> 00:52:48,963 - You banged Chip? - No. 985 00:52:49,002 --> 00:52:51,903 - Yes. - I'm upset that you told him I banged Chip. 986 00:52:51,939 --> 00:52:53,406 Ow! 987 00:52:53,440 --> 00:52:55,908 You're not supposed to hit people in the face. 988 00:52:58,211 --> 00:53:00,202 I'm upset that you talked me into coming here! 989 00:53:00,247 --> 00:53:02,807 Don't hit me anymore please. 990 00:53:02,849 --> 00:53:05,841 - Please don't hit me anymore. - (whip cracks) 991 00:53:19,967 --> 00:53:22,094 No, that was helpful. 992 00:53:22,135 --> 00:53:24,160 Look what I grabbed on the way out. 993 00:53:25,706 --> 00:53:28,072 I love you so much. 994 00:53:28,108 --> 00:53:31,441 - I love you too. - But are you happy? 995 00:53:33,547 --> 00:53:35,139 You can tell me. 996 00:53:36,683 --> 00:53:38,082 - l... - (cell phone rings) 997 00:53:38,118 --> 00:53:40,086 Wait, that might be the babysitter. 998 00:53:40,120 --> 00:53:41,485 Hello. 999 00:53:41,521 --> 00:53:44,115 So I'm looking through the 1989 "Tiger's Paw" 1000 00:53:44,157 --> 00:53:47,923 and I see a picture of a very pretty girl in a Yaz t-shirt. 1001 00:53:47,961 --> 00:53:51,089 Yeah, you know what? I can't really talk right now. Can I call you back later? 1002 00:53:51,131 --> 00:53:52,621 "Chipwich, 1003 00:53:52,666 --> 00:53:55,499 thanks for making the last four years so awesome. 1004 00:53:55,535 --> 00:53:59,301 2 cool 2B 4-gotten." 1005 00:53:59,339 --> 00:54:02,536 Boy, those words have gotten me through some pretty tough times. 1006 00:54:06,146 --> 00:54:08,979 (slow electronica playing on laptop) 1007 00:54:23,663 --> 00:54:25,790 I got you. 1008 00:54:28,568 --> 00:54:30,695 Got you now, you freak. 1009 00:54:43,116 --> 00:54:46,051 Oh my God. 1010 00:54:46,086 --> 00:54:50,045 Tom... Tom is a man with vision, and I want him in that meeting. 1011 00:54:51,224 --> 00:54:53,818 Take this down to video tech first thing in the morning. 1012 00:54:53,860 --> 00:54:55,794 - Yes. - I want them to put the tag on it 1013 00:54:55,829 --> 00:54:57,558 - and then make dubs. - Dubs. 1014 00:54:57,597 --> 00:55:00,760 Okay, all right. 1015 00:55:03,136 --> 00:55:06,401 (Bob mimicking whale call) 1016 00:55:13,246 --> 00:55:14,975 Careful. 1017 00:55:44,244 --> 00:55:46,303 (horn honks) 1018 00:55:47,948 --> 00:55:50,041 Hey, hey, buddy! 1019 00:55:50,083 --> 00:55:51,550 Just the man I wanted to see! 1020 00:55:51,585 --> 00:55:54,315 We're going to do that cool hamburger trick again, buddy. 1021 00:55:54,354 --> 00:55:57,255 - I can't. - What are you talking about? Sure you can. 1022 00:55:57,290 --> 00:55:59,315 - I don't eat meat anymore. - What? 1023 00:55:59,359 --> 00:56:01,759 I saw this show yesterday about how they made meat. 1024 00:56:01,795 --> 00:56:03,490 It's all about killing animals. 1025 00:56:03,530 --> 00:56:06,931 - You became a vegetarian yesterday? - Yeah. So what? 1026 00:56:06,967 --> 00:56:09,231 All right, cool, whatever. We'll get you a veggie burger. 1027 00:56:09,269 --> 00:56:13,137 - Nah. - Wesley, you'll get to be famous. 1028 00:56:13,173 --> 00:56:16,472 Like Harry Potter or Urkel. 1029 00:56:16,510 --> 00:56:19,570 Tom, it's not gonna happen. End of discussion. 1030 00:56:19,613 --> 00:56:23,071 - Don't be an idiot, Wesley. Give it to me. - It's mine! 1031 00:56:23,116 --> 00:56:25,641 Now you'll get it back when you eat a hamburger. 1032 00:56:25,685 --> 00:56:28,654 - Hey, come here! - Help! 1033 00:56:28,688 --> 00:56:31,623 Wesley. Wesley! 1034 00:56:34,194 --> 00:56:37,493 Wesley, I'm not done talking to you! 1035 00:56:37,531 --> 00:56:40,364 Can I help you? 1036 00:56:40,400 --> 00:56:42,459 Tom: Hey... 1037 00:56:42,502 --> 00:56:45,733 I just moved in next door. 1038 00:56:47,307 --> 00:56:49,537 Nice to meet you. Just talking to Wesley. He's great. 1039 00:56:57,684 --> 00:57:00,710 - Sofia: Tom. - Yeah. 1040 00:57:02,689 --> 00:57:04,179 Were you just yelling at Wesley? 1041 00:57:04,224 --> 00:57:05,521 I need you to talk to that kid. 1042 00:57:05,559 --> 00:57:07,550 His priorities are out of line. 1043 00:57:07,594 --> 00:57:10,119 - What are you talking about? - I accidentally taped over 1044 00:57:10,163 --> 00:57:12,495 the video of Wesley. We got to get him to eat another burger. 1045 00:57:12,532 --> 00:57:15,228 Honey, if he doesn't want to do it, find somebody else. 1046 00:57:15,268 --> 00:57:18,169 Sure, honey. I'll just get one of the other kids on the block 1047 00:57:18,205 --> 00:57:19,900 who can swallow a hamburger in one bite. 1048 00:57:19,940 --> 00:57:22,465 I'm sure there's not a gag reflex on the block. 1049 00:57:22,509 --> 00:57:25,307 Okay, you gotta calm down. You're acting crazy. 1050 00:57:25,345 --> 00:57:28,644 - I'm acting crazy? That little twerp... - (knock on door) 1051 00:57:28,682 --> 00:57:31,879 Could you get that? 1052 00:57:35,055 --> 00:57:36,886 Hi. I believe your husband 1053 00:57:36,923 --> 00:57:39,084 has my son's skateboard. 1054 00:57:42,629 --> 00:57:45,496 And now they're gonna make me out to be the bad guy. 1055 00:57:48,134 --> 00:57:49,658 Unbelievable. 1056 00:58:03,516 --> 00:58:05,484 Fireman: Let's open up some windows over there. 1057 00:58:07,320 --> 00:58:09,288 Tom, you are not going to believe this. 1058 00:58:09,322 --> 00:58:12,883 Bob left the Wesley tape on his desk and we lost it. 1059 00:58:12,926 --> 00:58:14,985 Ah-ah! No shoes on the prayer mat. 1060 00:58:15,028 --> 00:58:16,655 We found the culprit. 1061 00:58:16,696 --> 00:58:19,392 Somebody left the bulb touching a stack of paper. 1062 00:58:19,432 --> 00:58:21,195 Don: Damn it! 1063 00:58:21,234 --> 00:58:23,293 Jesus Christ, Bob. 1064 00:58:23,336 --> 00:58:25,804 - It was just an accident. - No, no, no, no. 1065 00:58:25,839 --> 00:58:27,636 It's been a series of mistakes, Tom. 1066 00:58:27,674 --> 00:58:30,006 Earlier this week, he cost us a major account. 1067 00:58:30,043 --> 00:58:31,772 Could have been the next Smith & Hawken. 1068 00:58:31,811 --> 00:58:34,177 Don, I can fix this. 1069 00:58:34,214 --> 00:58:37,911 I can fix it. All I got to do is get Wesley on tape again. 1070 00:58:37,951 --> 00:58:40,579 Trust me. I can fix it. 1071 00:58:44,824 --> 00:58:47,952 Go for help now. Go! 1072 00:58:47,994 --> 00:58:50,690 Tom: I'm not gonna hurt you, Wesley. 1073 00:58:50,730 --> 00:58:53,164 I just want to talk to you. 1074 00:58:53,199 --> 00:58:54,826 Look what I got. 1075 00:58:54,868 --> 00:58:58,770 $1,000 from my very own bank account, huh? 1076 00:58:58,805 --> 00:59:00,500 For you! What do you say? 1077 00:59:00,540 --> 00:59:03,338 My lawyer said I can't talk to you, dude. 1078 00:59:03,376 --> 00:59:05,469 - Your lawyer? - Hey, get away from the kids! 1079 00:59:05,512 --> 00:59:07,537 - Get away from the kids! - I'm just talking to him! 1080 00:59:07,580 --> 00:59:09,343 - Get away from the kids! - (screaming) 1081 00:59:10,750 --> 00:59:12,775 - Wesley: Come on, pick 'em up! - Tom: What, are you crazy?! 1082 00:59:17,924 --> 00:59:21,257 I know. I can't believe it either. 1083 00:59:21,294 --> 00:59:23,285 I will. 1084 00:59:23,330 --> 00:59:26,231 Wait, Mom. Tom just got home. Let me call you right back. 1085 00:59:26,266 --> 00:59:28,598 My dad got fired. 1086 00:59:28,635 --> 00:59:31,570 What? (sighs) 1087 00:59:31,604 --> 00:59:34,095 I told him to wait. I was going to fix everything. 1088 00:59:34,140 --> 00:59:36,506 He got blamed for some kind of fire. 1089 00:59:36,543 --> 00:59:39,239 Oh my God. It's not about that. 1090 00:59:39,279 --> 00:59:41,338 You see, the Wesley video got destroyed in the fire, so... 1091 00:59:41,381 --> 00:59:43,781 The Wesley video? 1092 00:59:43,817 --> 00:59:45,717 What? 1093 00:59:45,752 --> 00:59:48,812 You told me you taped over the Wesley video. 1094 00:59:50,256 --> 00:59:52,417 I know, and what I'm trying to explain to you 1095 00:59:52,459 --> 00:59:54,427 is that it wasn't one thing. 1096 00:59:54,461 --> 00:59:57,589 But Wollebin knows that the tape thing wasn't my dad's fault, right? 1097 00:59:57,630 --> 00:59:59,996 Sofia, it's a very complicated situation. 1098 01:00:00,033 --> 01:00:01,830 Did you tell him or not? Yes or no? 1099 01:00:01,868 --> 01:00:05,304 - It wouldn't have made a difference! - I don't believe you. 1100 01:00:05,338 --> 01:00:07,033 You know what, Sofia? 1101 01:00:07,073 --> 01:00:09,906 If you'd helped me get Wesley to redo the video instead of taking his side, 1102 01:00:09,943 --> 01:00:12,241 - none of this would have happened. - Are you insane? 1103 01:00:12,278 --> 01:00:13,836 Your dad was gonna get fired anyway! 1104 01:00:13,880 --> 01:00:17,145 Do you want me to volunteer to get fired too? I tried to fix it. 1105 01:00:17,183 --> 01:00:18,810 It didn't work. I'm sorry. 1106 01:00:18,852 --> 01:00:22,083 I'm doing all of this for you, Sofia. 1107 01:00:22,122 --> 01:00:23,749 Everything. You have it so easy. 1108 01:00:23,790 --> 01:00:25,087 You get to hang out with Oliver all day 1109 01:00:25,125 --> 01:00:26,615 You think I like what I'm doing? 1110 01:00:26,659 --> 01:00:28,889 You think I like that stupid job? I hate it! 1111 01:00:28,928 --> 01:00:30,919 I am completely miserable! 1112 01:00:35,435 --> 01:00:37,903 - Sofia. - I'm going to my parents' 1113 01:00:37,937 --> 01:00:40,235 Call me when you calm down. 1114 01:01:14,641 --> 01:01:18,133 Sweet ride, Tom. And I thought this thing was a poon magnet. 1115 01:01:18,178 --> 01:01:19,475 What the hell are you doing here, Chip? 1116 01:01:19,512 --> 01:01:20,877 I was just in the neighborhood. 1117 01:01:20,914 --> 01:01:22,973 Did I see Sofia leaving with a suitcase? 1118 01:01:23,016 --> 01:01:25,246 - Don't worry about it. - Is it work, Tom? 1119 01:01:25,285 --> 01:01:27,981 'Cause I have heard that you've blown your way through quite a few jobs, 1120 01:01:28,021 --> 01:01:31,047 and the one thing about women is that they can smell failure a mile away. 1121 01:01:31,090 --> 01:01:33,786 - It's not work, okay? - Is it sexual? 1122 01:01:33,827 --> 01:01:36,352 Is there a midget living in the basement? 1123 01:01:36,396 --> 01:01:38,660 If there is, they are selling the pump on the internet, 1124 01:01:38,698 --> 01:01:40,791 - but I do not know if it works. - I don't need a pump. 1125 01:01:40,834 --> 01:01:45,032 The thought of Sofia alone and vulnerable... I don't like it. 1126 01:01:45,071 --> 01:01:47,972 I swear to God, Chip, if you go anywhere near my wife, I will... 1127 01:01:48,007 --> 01:01:50,908 What are you gonna do, Tom? You gonna catch us on your hidden camera? 1128 01:01:50,944 --> 01:01:52,844 How do you know about that? 1129 01:01:52,879 --> 01:01:55,871 - Let's drag. - (tires screech) 1130 01:01:55,915 --> 01:01:58,247 How do you know about that?! 1131 01:02:01,454 --> 01:02:03,046 Chip. 1132 01:02:03,089 --> 01:02:05,284 I could not make it up the steps. 1133 01:02:05,325 --> 01:02:07,225 Hope, I'm not imposing. 1134 01:02:11,698 --> 01:02:13,859 Son of a bitch. 1135 01:02:14,934 --> 01:02:16,799 Chip. 1136 01:02:16,836 --> 01:02:18,861 - Here you go. - Thank you so much. 1137 01:02:20,006 --> 01:02:21,871 (softly) you know, Bob, 1138 01:02:21,908 --> 01:02:24,069 I have to tell you... 1139 01:02:25,879 --> 01:02:27,779 That when I first heard the news, I couldn't help it. 1140 01:02:27,814 --> 01:02:29,543 I cried. 1141 01:02:31,117 --> 01:02:32,880 Bless you, Chip. 1142 01:02:37,190 --> 01:02:39,351 I've been going to that place for so long, 1143 01:02:39,392 --> 01:02:41,383 I'll probably go back tomorrow out of instinct. 1144 01:02:41,427 --> 01:02:44,760 Chip, you should stay for dinner. 1145 01:02:44,797 --> 01:02:47,698 - Wouldn't want to intrude. - You wouldn't be intruding. 1146 01:02:49,402 --> 01:02:52,337 Sofia. Didn't know you were here. 1147 01:02:52,372 --> 01:02:54,670 Yeah. 1148 01:03:32,145 --> 01:03:32,211 - (Chip laughs) - Absolutely incredible, Chipper. 1149 01:03:32,211 --> 01:03:35,009 - (Chip laughs) - Absolutely incredible, Chipper. 1150 01:03:35,048 --> 01:03:37,710 Well, it's not easy swimming with just your arms, 1151 01:03:37,750 --> 01:03:40,082 Especially when the water's just 38�. 1152 01:03:40,119 --> 01:03:41,916 I can't believe you're still alive. 1153 01:03:41,955 --> 01:03:43,684 Always been a risk taker, Sofia. 1154 01:03:43,723 --> 01:03:45,657 I do like to test the limits. 1155 01:03:45,692 --> 01:03:48,183 Amelia: Chip, you fill this house with warmth, 1156 01:03:48,227 --> 01:03:49,922 and believe me, we need that right now. 1157 01:03:49,963 --> 01:03:51,794 It isn't just that Bob got fired, 1158 01:03:51,831 --> 01:03:53,662 but Tom and Sofia are having a really... 1159 01:03:53,700 --> 01:03:57,500 - Mom. Mom! - Well, you have. 1160 01:03:57,537 --> 01:04:00,631 - Food was delicious. - It was. 1161 01:04:00,673 --> 01:04:02,664 - Wasn't it? - (speaks Spanish) 1162 01:04:02,709 --> 01:04:04,700 (both speaking Spanish) 1163 01:04:12,785 --> 01:04:16,016 - Anyway. - Anyway, I rented a movie. 1164 01:04:16,055 --> 01:04:18,023 I've got it in my saddlebag. 1165 01:04:18,057 --> 01:04:19,684 I was gonna go home, watch it alone. 1166 01:04:19,726 --> 01:04:22,194 Love to share it, if you guys are up to it. 1167 01:04:22,228 --> 01:04:24,662 - Amelia: You want to see a movie? - Sure, Chip. 1168 01:04:26,833 --> 01:04:28,494 Make yourself comfortable. 1169 01:04:28,534 --> 01:04:30,832 I have some things to do in the bathroom. 1170 01:04:30,870 --> 01:04:32,895 - Okay. - (Oliver fussing) 1171 01:04:41,414 --> 01:04:43,473 Woman on TV: I want you. 1172 01:04:43,516 --> 01:04:47,247 - What do I do? - Man on TV: Everything. 1173 01:04:54,193 --> 01:04:56,127 That's me. 1174 01:04:56,162 --> 01:04:58,426 (doorbell rings) 1175 01:05:01,267 --> 01:05:02,791 Sofia, I need to talk to you. 1176 01:05:02,835 --> 01:05:05,736 Listen, you have every right to be upset with me. 1177 01:05:05,772 --> 01:05:08,707 - Sweetie, I'm not angry. - Let me finish. Let me finish, okay? 1178 01:05:08,741 --> 01:05:10,368 I finally figured it out. 1179 01:05:10,410 --> 01:05:12,469 I didn't put the wrong tape in the camera. 1180 01:05:12,512 --> 01:05:14,343 - Chip switched it. - What? 1181 01:05:14,380 --> 01:05:17,110 I was right all along, baby. He's been trying to sabotage me since day one 1182 01:05:17,150 --> 01:05:19,118 and now I have proof. You can see his face 1183 01:05:19,152 --> 01:05:21,416 - in the reflection of my computer monitor. - Hi, Tom. 1184 01:05:21,454 --> 01:05:24,355 What's he doing here? What are you doing with my son? 1185 01:05:24,390 --> 01:05:26,756 - Get the baby away from him! - Tom, cool it! 1186 01:05:26,793 --> 01:05:28,522 Why don't you take the baby? 1187 01:05:28,561 --> 01:05:30,392 Did you come over here to get with my wife, Hot Wheels? 1188 01:05:30,430 --> 01:05:32,193 - Both: Tom! - Hot Wheels? 1189 01:05:32,231 --> 01:05:34,199 Chip came over 'cause he heard Dad got fired. 1190 01:05:34,233 --> 01:05:37,293 And how did that happen? The same way my chair got shorter? 1191 01:05:37,336 --> 01:05:40,772 The same way gay porn got put on my computer? 1192 01:05:40,807 --> 01:05:42,775 You had everybody fooled, didn't you, 1193 01:05:42,809 --> 01:05:44,367 - you "cripple"? - Tom! 1194 01:05:44,410 --> 01:05:46,674 - That's enough. - " Poor me! I'm in a wheelchair! 1195 01:05:46,713 --> 01:05:50,012 Everybody feel sorry for me and have sex with me 'cause I can't use my legs." 1196 01:05:50,049 --> 01:05:51,516 Or can he? 1197 01:05:51,551 --> 01:05:53,951 He can walk. I have proof. 1198 01:05:53,986 --> 01:05:55,544 What's that? 1199 01:05:55,588 --> 01:05:57,078 Get up, you faker. 1200 01:05:57,123 --> 01:06:00,251 You can walk. Let's show them how you walk. 1201 01:06:00,293 --> 01:06:02,523 Tom, stop it! What are you doing? 1202 01:06:02,562 --> 01:06:04,723 - Bob: Tom, what are you doing? - He plays tennis. 1203 01:06:04,764 --> 01:06:06,322 Tom, you're gonna hurt him! 1204 01:06:06,365 --> 01:06:08,060 - Dad, do something! - Come on! 1205 01:06:08,101 --> 01:06:09,966 Tom, have you lost your mind? 1206 01:06:10,002 --> 01:06:12,698 - Tom, what are you doing? - Tom, the man can't walk! 1207 01:06:12,739 --> 01:06:15,139 - Oh, yeah? Let's find out! - Oh, no! 1208 01:06:15,174 --> 01:06:18,871 (screaming) 1209 01:06:18,911 --> 01:06:22,108 - He's dead! - I'm okay. 1210 01:06:23,783 --> 01:06:25,876 This isn't Chip. It's Danny. 1211 01:06:25,918 --> 01:06:29,115 - Danny? - He's Chip's twin brother! 1212 01:06:29,155 --> 01:06:32,522 He died in an accident about five years ago. 1213 01:06:32,558 --> 01:06:34,458 He was my hero. 1214 01:06:34,494 --> 01:06:36,052 Tom, get down here! Out of the house! 1215 01:06:36,095 --> 01:06:38,996 - Out of the house! Out! - Tom! 1216 01:06:39,031 --> 01:06:40,965 I found... I found it! 1217 01:06:41,000 --> 01:06:42,661 - I saw his... - Tom, out! 1218 01:06:42,702 --> 01:06:44,761 I saw his reflection in my computer monitor. 1219 01:06:44,804 --> 01:06:46,669 - Bob: Out! - Out! 1220 01:06:46,706 --> 01:06:50,267 God's sakes, Tom, what the hell is the matter with you? 1221 01:06:50,309 --> 01:06:53,176 You just threw a disabled man down a flight of stairs. 1222 01:06:53,212 --> 01:06:55,009 Moushiwake, Bob. 1223 01:06:55,047 --> 01:06:57,015 Obviously I was wrong about the cripple thing. 1224 01:06:57,049 --> 01:06:59,176 But he's the one responsible for you getting fired. 1225 01:07:00,853 --> 01:07:03,014 What the hell is wrong with you? 1226 01:07:03,055 --> 01:07:06,320 You could have just killed him. 1227 01:07:06,359 --> 01:07:08,418 Sofia. 1228 01:07:08,461 --> 01:07:10,793 I think you should go. 1229 01:07:21,841 --> 01:07:24,810 Ow! 1230 01:07:26,679 --> 01:07:28,977 Stupid... 1231 01:07:32,251 --> 01:07:34,947 (gears grinding) 1232 01:07:41,027 --> 01:07:43,860 - Are you sure you're okay? - I'm fine. 1233 01:07:47,066 --> 01:07:49,432 What I'm really worried about is you. 1234 01:07:51,170 --> 01:07:55,072 I can tell that you're not happy, 1235 01:07:55,107 --> 01:07:57,507 and I think that it might be 1236 01:07:57,543 --> 01:08:00,478 because you're on the wrong track. 1237 01:08:00,513 --> 01:08:03,539 I don't... I don't know. 1238 01:08:03,583 --> 01:08:07,383 Maybe it's because you're still looking 1239 01:08:07,420 --> 01:08:10,321 for something that you haven't found yet. 1240 01:08:10,356 --> 01:08:12,324 You know, I mean... 1241 01:08:14,026 --> 01:08:16,119 I know that I am. 1242 01:08:16,162 --> 01:08:19,325 You know, I mean, everybody thinks that I've got everything, you know? 1243 01:08:19,365 --> 01:08:22,129 The Ohio Advertiser of the Year 1244 01:08:22,168 --> 01:08:25,137 and probably be hired to go to Barcelona soon, 1245 01:08:25,171 --> 01:08:29,005 But I don't have anybody I can share that with, you know? 1246 01:08:29,041 --> 01:08:31,202 And the one person 1247 01:08:31,244 --> 01:08:33,405 that really does it for me 1248 01:08:33,446 --> 01:08:37,109 is a girl that I met back in high school. 1249 01:08:37,149 --> 01:08:40,050 We are the Tigers 1250 01:08:40,086 --> 01:08:42,213 and we're not cocky. 1251 01:08:42,255 --> 01:08:45,747 We'll run you... Kawasaki. You know what I mean? 1252 01:08:45,791 --> 01:08:49,090 I've still got your panties from that time that... 1253 01:08:49,128 --> 01:08:51,722 Okay, Chip. It's time to go. 1254 01:08:51,764 --> 01:08:54,130 Okay, it's tough to hear. I get it. 1255 01:09:05,278 --> 01:09:07,143 Stay the hell away from my wife, Chip. 1256 01:09:09,348 --> 01:09:12,249 I got a news flash for you, sparky: 1257 01:09:12,285 --> 01:09:14,947 Your wife's gone. She's way out of your league, 1258 01:09:14,987 --> 01:09:17,148 and she's finally realized it, okay? It's over. 1259 01:09:17,189 --> 01:09:19,487 Easy! Huh? 1260 01:09:19,525 --> 01:09:22,255 You think I can't defend myself just 'cause I'm in a wheelchair? 1261 01:09:22,295 --> 01:09:25,162 - (whimpers) - No, I know hapkido! 1262 01:09:26,532 --> 01:09:29,990 That's for stealing my yogurt, douche. 1263 01:09:31,170 --> 01:09:33,604 See you at school tomorrow! 1264 01:09:33,639 --> 01:09:35,869 (sobbing) 1265 01:09:35,908 --> 01:09:37,637 Don't cry, Mom. 1266 01:09:37,677 --> 01:09:41,010 I don't even know how to take care of my own family. 1267 01:09:41,047 --> 01:09:43,675 What are you talking about? Of course you do. 1268 01:09:43,716 --> 01:09:45,707 No, I don't. 1269 01:09:45,751 --> 01:09:48,447 You always knew what to do. 1270 01:09:48,487 --> 01:09:50,250 You made it look so easy. 1271 01:09:50,289 --> 01:09:52,086 I thought I could just copy you. 1272 01:09:52,124 --> 01:09:53,989 But I just... I can't figure it out. 1273 01:09:54,026 --> 01:09:55,425 I don't know what I'm doing. 1274 01:09:55,461 --> 01:09:59,420 No... honey, nobody knows what they're doing. 1275 01:09:59,465 --> 01:10:01,558 There's nothing to figure out. 1276 01:10:02,802 --> 01:10:04,326 Right. 1277 01:10:08,007 --> 01:10:10,339 It's okay, honey. 1278 01:10:10,376 --> 01:10:12,810 Mommy's here. 1279 01:10:14,580 --> 01:10:16,639 Mam� est� aqu�. 1280 01:10:16,682 --> 01:10:19,150 (ringing) 1281 01:10:22,254 --> 01:10:23,983 Hello. 1282 01:10:24,023 --> 01:10:26,253 - Man: Is this se�or Chip Sanders? - What? 1283 01:10:26,292 --> 01:10:29,693 My name is Juan Castaneda de los Cojones del Mono. 1284 01:10:29,729 --> 01:10:32,163 I am the executive vice president of Idea, 1285 01:10:32,198 --> 01:10:34,496 the ad agency in Barcelona. 1286 01:10:34,533 --> 01:10:36,296 You sent to us your r�sum�. 1287 01:10:36,335 --> 01:10:39,736 Yes! Hello. Hola. Como esta? 1288 01:10:39,772 --> 01:10:41,831 Very good. Thank you very much. Will you indulge me, 1289 01:10:41,874 --> 01:10:43,842 please, sir, for one moment and allow me to say 1290 01:10:43,876 --> 01:10:46,003 to you that your work is absolutely genius? 1291 01:10:46,045 --> 01:10:49,310 Se�or tomato is, in a word, spectacular. 1292 01:10:49,348 --> 01:10:52,215 Yes, yes. Thank you. Gracias. 1293 01:10:52,251 --> 01:10:54,981 You are very welcome. I come to the point. 1294 01:10:55,021 --> 01:10:57,319 You, sir, are being chosen for the position 1295 01:10:57,356 --> 01:10:58,983 of Director Creativo. 1296 01:10:59,025 --> 01:11:02,324 Can you fly to Barcelona immediamente, please? 1297 01:11:02,361 --> 01:11:04,921 Sure! S�, gracias. 1298 01:11:04,964 --> 01:11:07,899 Super. Definitivamente. 1299 01:11:10,736 --> 01:11:13,261 - (answering machine beeps) - Tom, Wollebin here. 1300 01:11:13,305 --> 01:11:15,273 We set up a meeting with that Wesley kid, 1301 01:11:15,307 --> 01:11:18,765 but you probably know all about it, seeing as your wife is his lawyer. 1302 01:11:18,811 --> 01:11:21,279 Screw it. I'm gonna send Chip. 1303 01:11:21,313 --> 01:11:23,508 Shit! 1304 01:11:32,825 --> 01:11:34,850 Bob. 1305 01:11:37,530 --> 01:11:40,431 - Have you seen Sofia? - No, I went to Best Buy. 1306 01:11:40,466 --> 01:11:43,902 When I got back, she was gone. You all right? 1307 01:11:43,936 --> 01:11:46,564 Bob, there's something I have to tell you. 1308 01:11:46,605 --> 01:11:49,938 The Wesley tape wasn't destroyed in the fire. 1309 01:11:49,975 --> 01:11:52,239 I accidentally taped over it. 1310 01:11:52,278 --> 01:11:54,371 Sofia told me last night. 1311 01:11:54,413 --> 01:11:56,313 I told her the same thing I'll say to you: 1312 01:11:56,348 --> 01:11:58,578 The only person responsible 1313 01:11:58,617 --> 01:12:01,745 for me losing my job is me. 1314 01:12:01,787 --> 01:12:04,415 I also started the fire. 1315 01:12:04,457 --> 01:12:06,391 It was an accident. 1316 01:12:09,161 --> 01:12:11,061 I wasn't aware. 1317 01:12:11,097 --> 01:12:12,587 Are you okay? 1318 01:12:12,631 --> 01:12:15,759 I bent over backwards to sell Wollebin's vision, 1319 01:12:15,801 --> 01:12:17,928 and I, you know... 1320 01:12:17,970 --> 01:12:21,167 I knew in the back of my mind it was bullshit. 1321 01:12:21,207 --> 01:12:22,970 - It is bullshit, Bob. - It is. 1322 01:12:23,008 --> 01:12:24,498 - Screw him. - Screw him! 1323 01:12:24,543 --> 01:12:26,010 Screw him! 1324 01:12:27,413 --> 01:12:30,940 (sighs) You're all right, kid. 1325 01:12:30,983 --> 01:12:32,917 You're all right. 1326 01:12:32,952 --> 01:12:35,318 Sofia's getting ice cream with Chip 1327 01:12:35,354 --> 01:12:38,482 - at Eddie's Sweets. - Thank you, Bob. 1328 01:12:45,698 --> 01:12:49,099 - Oh, Jesus, Tom! You gotta take a shower. - I'm sorry. 1329 01:12:51,303 --> 01:12:54,363 Go get her, son! 1330 01:12:57,443 --> 01:13:01,243 Boy: Hey, five bucks to whoever can knock that tool off his bike! 1331 01:13:05,317 --> 01:13:07,376 (mocking laugh) 1332 01:13:21,734 --> 01:13:23,759 These rims aren't supposed to bend. 1333 01:13:34,580 --> 01:13:36,309 Okay, Wesley. 1334 01:13:36,348 --> 01:13:38,282 You just sign there at the bottom of the paper. 1335 01:13:38,317 --> 01:13:41,480 You're about to be a very rich young man, okay? 1336 01:13:41,520 --> 01:13:44,751 Try not to get the fudge on the contract. 1337 01:13:44,790 --> 01:13:47,384 - Don't do it, Wesley. - Oh, good. Tom's here. 1338 01:13:47,426 --> 01:13:49,724 Tom, what happened to you? 1339 01:13:49,762 --> 01:13:51,627 Will everyone just please listen to me for one second? 1340 01:13:51,664 --> 01:13:54,064 Okay, Sofia, Wesley, 1341 01:13:54,099 --> 01:13:56,465 Wesley's dad. 1342 01:13:57,469 --> 01:13:59,437 Sofia... 1343 01:13:59,471 --> 01:14:02,031 I know on paper I'm not the most ideal husband. 1344 01:14:02,074 --> 01:14:04,099 I'm selfish, I can't hold down a job, 1345 01:14:04,143 --> 01:14:07,579 And I think I may have turned your father into a problem drinker. 1346 01:14:07,613 --> 01:14:09,444 Still, one thing you said you loved about me 1347 01:14:09,481 --> 01:14:11,813 is that I could smell bullshit a mile away. 1348 01:14:11,850 --> 01:14:14,842 Well, this guy, Sofia, is stuffed full of bullshit. 1349 01:14:14,887 --> 01:14:18,516 And what he wants more than anything in the world is to break us up. 1350 01:14:18,557 --> 01:14:20,787 You have to believe me. 1351 01:14:20,826 --> 01:14:23,021 What I realize now is that you and Oliver 1352 01:14:23,062 --> 01:14:26,259 are the only things in this entire world that matter to me. 1353 01:14:26,298 --> 01:14:28,926 - Am I the only one hearing violins? - (cell phone ringing) 1354 01:14:28,968 --> 01:14:32,870 - Baby, I can't lose you. - Tom... 1355 01:14:32,905 --> 01:14:34,873 Hello. 1356 01:14:34,907 --> 01:14:37,740 Hola, se�or. Uno momento, por favor. 1357 01:14:37,776 --> 01:14:40,870 This is my dream job in Spain, okay? 1358 01:14:40,913 --> 01:14:43,074 They're calling to make the final travel arrangements. 1359 01:14:43,115 --> 01:14:44,639 It's the actual reason that I came. 1360 01:14:44,683 --> 01:14:47,151 I don't really care much about Wesley. 1361 01:14:47,186 --> 01:14:48,619 Hey, uncool. 1362 01:14:48,654 --> 01:14:50,645 Less words. 1363 01:14:50,689 --> 01:14:53,954 I have one question. Sofia... Sese... 1364 01:14:53,993 --> 01:14:57,554 do I have them buy me one plane ticket to Spain... 1365 01:14:57,596 --> 01:15:00,656 or dos? 1366 01:15:00,699 --> 01:15:03,725 You know what, Chip? I think you're weird and creepy, 1367 01:15:03,769 --> 01:15:06,567 And if you think I'd ever choose you over the love of my life, 1368 01:15:06,605 --> 01:15:08,664 you're the most delusional man on the face of the earth. 1369 01:15:08,707 --> 01:15:10,572 That'd be uno. Gracias. 1370 01:15:10,609 --> 01:15:12,406 Thank you. 1371 01:15:12,444 --> 01:15:15,845 Sweetie, you couldn't lose me if you tried. 1372 01:15:15,881 --> 01:15:18,315 And you've been trying pretty hard lately. 1373 01:15:20,519 --> 01:15:22,885 Great. Momento. 1374 01:15:22,921 --> 01:15:25,082 I guess this is adi�s. 1375 01:15:25,124 --> 01:15:28,685 Sofia, you should know the night that we made love, I faked my orgasm. 1376 01:15:29,962 --> 01:15:32,362 Tom, you are never gonna beat me, 1377 01:15:32,398 --> 01:15:35,526 and I'm gonna send you a great little thong shot from Barcelona. 1378 01:15:35,567 --> 01:15:37,762 Se�or, if it's all the same with you, 1379 01:15:37,803 --> 01:15:39,532 I'd like to travel today. 1380 01:15:39,571 --> 01:15:42,904 Of course, se�or Chip. Yes, absolutely. 1381 01:15:42,941 --> 01:15:46,035 I will have Barcelona's longest limousine awaiting your arrival. 1382 01:15:46,078 --> 01:15:48,376 Fant�stico. 1383 01:15:48,414 --> 01:15:50,905 - Everything worked out. - Sure did. 1384 01:15:54,887 --> 01:15:56,548 Moushiwake, Chip. 1385 01:15:59,091 --> 01:16:02,424 - For what? - I just wanted to say it one last time. 1386 01:16:07,132 --> 01:16:08,963 Little help? 1387 01:16:09,001 --> 01:16:09,134 (rock music playing) 1388 01:16:09,134 --> 01:16:11,398 (rock music playing) 1389 01:16:19,812 --> 01:16:22,372 Tom: I know you consider yourself more of a mango man, buddy, 1390 01:16:22,414 --> 01:16:25,076 but I switched it up today. Could you tell? 1391 01:16:25,117 --> 01:16:27,176 What flavor is that? What flavor is that? 1392 01:16:27,219 --> 01:16:29,414 It's chutney. 1393 01:16:29,455 --> 01:16:31,889 I'm just kidding. It's banana. 1394 01:16:31,924 --> 01:16:33,653 Also, you know what you'd probably like? 1395 01:16:33,692 --> 01:16:35,319 I mixed in a little of this new formula 1396 01:16:35,361 --> 01:16:37,352 which I found in Hoboken. 1397 01:16:37,396 --> 01:16:39,159 They say it's good stuff. 1398 01:16:39,198 --> 01:16:41,689 - Hey, babe. - Hey, fatso. 1399 01:16:43,335 --> 01:16:45,235 What are the men folk up to today? 1400 01:16:45,270 --> 01:16:47,534 The men... we men... 1401 01:16:47,573 --> 01:16:49,666 are gonna go to Coney Island with Paco. 1402 01:16:49,708 --> 01:16:51,699 'Cause I think it's important 1403 01:16:51,744 --> 01:16:54,440 that he be exposed to carnies at a young age. 1404 01:16:54,480 --> 01:16:55,913 - Hey, babe? - Yeah? 1405 01:16:55,948 --> 01:16:58,416 I got breakfast in the oven. Be ready in 15 minutes. 1406 01:16:58,450 --> 01:17:00,782 - I really can't be late. - Chocolate croissant. 1407 01:17:02,488 --> 01:17:04,456 What's 15 minutes? 1408 01:17:04,490 --> 01:17:07,288 I know how we can spend six of those minutes. 1409 01:17:07,326 --> 01:17:10,921 Six minutes... you really think you can last that long? 1410 01:17:10,963 --> 01:17:12,863 If I think about Rosie O'Donnell, 1411 01:17:12,898 --> 01:17:15,389 I could last seven and a half. 1412 01:17:15,434 --> 01:17:17,561 What do you think of that? 1413 01:17:20,005 --> 01:17:22,098 ? Maybe you could telephone ? 1414 01:17:22,141 --> 01:17:25,269 ? Maybe I could meet you in the morning ? 1415 01:17:29,281 --> 01:17:31,681 ? Call me if you're on you're own ? 1416 01:17:31,717 --> 01:17:34,151 ? Maybe I could meet you in the morning... ? 1417 01:17:34,186 --> 01:17:35,346 (Sofia squeals) 1418 01:17:36,488 --> 01:17:39,616 (man vocalizing) 1419 01:17:43,896 --> 01:17:47,297 ? Mornings eleven, the feelings are severed ? 1420 01:17:47,332 --> 01:17:50,233 ? I can't feel anything at all ? 1421 01:17:50,269 --> 01:17:53,136 - ? But I would ? - ? Die for you ? 1422 01:17:53,172 --> 01:17:58,838 - ? Oh, I would ? - ? Die for you ? 1423 01:17:58,877 --> 01:18:02,643 ? All that I've ever seen, all that I'll ever be ? 1424 01:18:02,681 --> 01:18:05,411 ? All that I ever was ? 1425 01:18:05,451 --> 01:18:08,079 - ? I would ? - ? Die for you ? 1426 01:18:08,120 --> 01:18:12,056 - ? Oh, I would ? - ? Die for you. ? 1427 01:18:12,090 --> 01:18:14,354 So make sure that you understand, when you're chopping things up 1428 01:18:14,393 --> 01:18:16,861 in the way that those people to the north of Italy... 1429 01:18:16,895 --> 01:18:20,194 - (Oliver crying) ...that they don't mind chopping... 1430 01:18:20,232 --> 01:18:22,996 That's the kid. Let's go. 1431 01:18:25,471 --> 01:18:28,099 (TV channels change) 1432 01:18:28,140 --> 01:18:30,472 (shouting) 1433 01:18:30,509 --> 01:18:32,340 People are out of their minds. 1434 01:18:33,645 --> 01:18:36,011 Hey, Tom! You gotta come see this guy. 1435 01:18:38,317 --> 01:18:41,047 - What? - You missed it. 1436 01:18:41,086 --> 01:18:43,316 Let's go, man. 1437 01:18:45,190 --> 01:18:48,421 ? This time of night I could call you up ? 1438 01:18:48,460 --> 01:18:51,361 ? I'd get angry with athletic ease ? 1439 01:18:51,396 --> 01:18:53,887 ? Break common laws in twos and threes ? 1440 01:18:53,932 --> 01:18:57,265 ? If I die clutching your photograph ? 1441 01:18:57,302 --> 01:18:58,997 ? Don't call me boring ? 1442 01:18:59,037 --> 01:19:02,404 ? It's just 'cause I like you ? 1443 01:19:02,441 --> 01:19:04,466 ? Oh, take me on back, take me on back ? 1444 01:19:04,510 --> 01:19:07,377 ? Take me back to the place ? 1445 01:19:07,412 --> 01:19:09,346 ? Where I could feel your heart ? 1446 01:19:09,381 --> 01:19:12,475 ? Is this the end or just the start of something ? 1447 01:19:12,518 --> 01:19:15,681 ? Really, really beautiful ? 1448 01:19:15,721 --> 01:19:17,586 ? Wrapped up and disguised ? 1449 01:19:17,623 --> 01:19:21,024 ? As something really, really ugly? ? 1450 01:19:21,059 --> 01:19:23,550 ? Won't you ? 1451 01:19:23,595 --> 01:19:26,928 ? Come by and see me? I'm a love letter away ? 1452 01:19:26,965 --> 01:19:29,195 ? I'd break your name before I'd say ? 1453 01:19:29,234 --> 01:19:31,759 ? I really love you, love you ? 1454 01:19:31,803 --> 01:19:34,033 ? No, I don't care if you saw ? 1455 01:19:34,072 --> 01:19:35,937 ? I watched every inch of film ? 1456 01:19:35,974 --> 01:19:38,169 ? Flash across your roman features ? 1457 01:19:38,210 --> 01:19:40,872 ? And I loved it, loved it ? 1458 01:19:40,913 --> 01:19:43,575 ? No, I don't care if ? 1459 01:19:43,615 --> 01:19:46,584 ? You think I'm eager to shut your eyes ? 1460 01:19:46,618 --> 01:19:49,678 ? Well, I'm sorry everybody knows ? 1461 01:19:49,721 --> 01:19:52,189 ? You can't break me with your gutter prose ? 1462 01:19:52,224 --> 01:19:56,058 ? Would you believe it? She sent me a letter ? 1463 01:19:56,094 --> 01:19:58,289 ? The ring, it nearly weighs her down ? 1464 01:19:58,330 --> 01:20:00,855 ? She's got another boy, oh, boy ? 1465 01:20:00,899 --> 01:20:02,890 ? Ready your ears, steady your ears ? 1466 01:20:02,935 --> 01:20:04,835 ? And read my lips ? 1467 01:20:04,870 --> 01:20:07,600 ? Poetry is not a luxury ? 1468 01:20:07,639 --> 01:20:09,573 ? It's how I'll break this home ? 1469 01:20:09,608 --> 01:20:12,441 ? And when I'm really ill ? 1470 01:20:12,477 --> 01:20:14,240 ? Won't you cradle me? ? 1471 01:20:14,279 --> 01:20:16,270 ? Man is not a noble animal ? 1472 01:20:16,315 --> 01:20:18,215 ? But maybe woman is ? 1473 01:20:18,250 --> 01:20:21,617 ? Remember, I heard you ? 1474 01:20:21,653 --> 01:20:25,214 ? Inside your room, you said you'd never really live ? 1475 01:20:25,257 --> 01:20:27,589 ? Until your back's against the wall ? 1476 01:20:27,626 --> 01:20:29,821 ? Oh, did you really mean it? ? 1477 01:20:29,861 --> 01:20:32,489 ? No, I never break my gaze ? 1478 01:20:32,531 --> 01:20:36,160 ? if just to see this scar remain reflected in your eyes ? 1479 01:20:36,201 --> 01:20:39,432 ? I think it's time to go home ? 1480 01:20:42,240 --> 01:20:46,199 ? Marianne, let the ghosts sleep tonight ? 1481 01:20:46,244 --> 01:20:48,371 ? Marianne, let the ghosts sleep ? 1482 01:20:48,413 --> 01:20:51,007 ? Just shut your eyes and burn the past ? 1483 01:20:51,049 --> 01:20:54,382 ? Marianne, let the ghosts sleep tonight ? 1484 01:20:55,721 --> 01:20:57,518 ? Marianne, let the ghosts sleep ? 1485 01:20:57,556 --> 01:21:00,081 ? Just shut your eyes and burn the past ? 1486 01:21:00,125 --> 01:21:03,117 ? Marianne, let the ghosts sleep tonight ? 1487 01:21:04,563 --> 01:21:06,531 ? Marianne, let the ghosts sleep ? 1488 01:21:06,565 --> 01:21:08,897 ? Just shut your eyes and burn the past ? 1489 01:21:08,934 --> 01:21:12,199 ? Marianne, let the ghosts sleep tonight ? 1490 01:21:13,739 --> 01:21:15,502 ? Marianne, let the ghosts sleep ? 1491 01:21:15,540 --> 01:21:18,998 ? Just shut your eyes and burn the past away. ? 1492 01:22:12,197 --> 01:22:14,495 (woman vocalizing) 112806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.