Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,193 --> 00:00:25,684
(soft rock music playing)
2
00:00:31,234 --> 00:00:35,102
? Well, here's a little game
for you and I ?
3
00:00:35,138 --> 00:00:38,005
? I'll give it a try ?
4
00:00:39,409 --> 00:00:43,311
? To play until
the blue skies fade ?
5
00:00:43,346 --> 00:00:47,009
? I'll take
the shade tree ?
6
00:00:47,050 --> 00:00:51,510
? All you have to do
is sit and smile ?
7
00:00:51,555 --> 00:00:54,718
? That sounds worthwhile ?
8
00:00:54,758 --> 00:00:59,286
? And imagine the future
of my baby and me ?
9
00:01:03,133 --> 00:01:06,125
? All we need ?
10
00:01:06,169 --> 00:01:09,570
? Is an afternoon
of skipping through the mind ?
11
00:01:11,441 --> 00:01:15,935
? And I know we'll find ?
12
00:01:17,280 --> 00:01:21,512
? We're two of a kind ?
13
00:01:29,159 --> 00:01:33,323
? Now here's a little game
for you to play ?
14
00:01:33,363 --> 00:01:35,422
? What kind
would you say? ?
15
00:01:37,400 --> 00:01:41,837
? A sort of a puzzle
as you soon will see ?
16
00:01:41,872 --> 00:01:45,000
? Now you've
intrigued me ?
17
00:01:45,041 --> 00:01:49,341
? All you have to do
is add things up ?
18
00:01:49,379 --> 00:01:51,870
? Sounds simple enough ?
19
00:01:53,583 --> 00:01:57,519
? And imagine what
one plus one plus one ?
20
00:01:57,554 --> 00:01:59,681
? Will be ?
21
00:02:01,124 --> 00:02:03,957
? All we need ?
22
00:02:03,994 --> 00:02:07,930
? Is an afternoon
of skipping through the mind ?
23
00:02:09,833 --> 00:02:14,566
? And soon
you will find ?
24
00:02:14,604 --> 00:02:20,236
? We're three of a kind. ?
25
00:02:24,547 --> 00:02:27,414
- "Nigel"?
- No.
26
00:02:28,652 --> 00:02:30,449
"Leonard." That's cute.
27
00:02:30,487 --> 00:02:34,321
That's so cute! We have a little fat kid
that likes internet porn.
28
00:02:34,357 --> 00:02:37,087
Let's come up with our own name.
We don't need the book.
29
00:02:37,127 --> 00:02:39,755
Like "Apple"
or "Destiny's Child."
30
00:02:39,796 --> 00:02:42,959
- I'll tell you what...
- (bell dings)
31
00:02:42,999 --> 00:02:44,967
Honey, will you run in the kitchen
and get me my toast?
32
00:02:45,001 --> 00:02:46,559
- Yes.
- Thank you.
33
00:02:48,038 --> 00:02:50,165
The book says it's important
to have a name for the child
34
00:02:50,206 --> 00:02:51,673
before the child is born.
35
00:02:51,708 --> 00:02:54,268
Oh, that book.
You've got to relax with that book.
36
00:02:54,311 --> 00:02:55,403
You're obsessed.
37
00:02:55,445 --> 00:02:56,935
Honey, you know
doing research
38
00:02:56,980 --> 00:02:58,777
makes me feel
more comfortable.
39
00:02:58,815 --> 00:03:01,841
Speaking of which,
I've decided not to do an epidural.
40
00:03:01,885 --> 00:03:03,284
- What?
- Yep.
41
00:03:03,320 --> 00:03:05,948
Apparently, natural childbirth's
better for the baby.
42
00:03:05,989 --> 00:03:09,425
But everybody says
the pain is unbearable.
43
00:03:09,459 --> 00:03:11,552
I'm a tough girl.
I can handle it.
44
00:03:11,594 --> 00:03:14,062
Whatever is best
for baby Big Nose.
45
00:03:14,097 --> 00:03:15,587
Big Nose?
46
00:03:15,632 --> 00:03:17,998
Oh, sorry, that's just the name
that popped into my head
47
00:03:18,034 --> 00:03:19,592
when I was looking
at you.
48
00:03:19,636 --> 00:03:23,003
Oh, that's very funny.
That's very funny.
49
00:03:23,039 --> 00:03:25,507
- (kissing)
- Honey, please!
50
00:03:25,542 --> 00:03:27,510
You're going
to make me pee!
51
00:03:27,544 --> 00:03:31,105
Whoa, whoa.
Look at the time. I gotta go.
52
00:03:31,147 --> 00:03:34,742
- Promotion day.
- Good luck, sweetheart.
53
00:03:34,784 --> 00:03:37,844
- Hey. I love you.
- I love you more.
54
00:03:42,258 --> 00:03:45,887
Tom! Tom!
Tom Reilly.
55
00:03:45,929 --> 00:03:48,363
How the hell are you, man?
What's going on?
56
00:03:48,398 --> 00:03:49,922
Good, Forrest.
How are you?
57
00:03:49,966 --> 00:03:53,060
The last time I saw you,
you were with Sofia Kowalski.
58
00:03:53,103 --> 00:03:55,298
Yeah, we got married actually.
59
00:03:55,338 --> 00:03:56,635
Way to go, man.
60
00:03:56,673 --> 00:03:58,732
You know, I was never one
of the people that said
61
00:03:58,775 --> 00:04:00,936
she was out of your league.
In their face, right?
62
00:04:00,977 --> 00:04:02,945
Yeah.
63
00:04:02,979 --> 00:04:05,470
- We're about to have a baby.
- Congratulations. That's fantastic.
64
00:04:05,515 --> 00:04:08,609
Yeah, good stuff. My wife and I
just did that deal in December.
65
00:04:08,651 --> 00:04:10,642
Kids are expensive
as hell, though.
66
00:04:10,687 --> 00:04:12,587
I just made SVP
at Armstrong.
67
00:04:12,622 --> 00:04:15,455
Making 500 grand a year
and we're barely making ends meet.
68
00:04:15,492 --> 00:04:18,188
We just got a beach house
in the Hamptons.
69
00:04:18,228 --> 00:04:20,526
- Oh.
- Piece of advice...
70
00:04:20,563 --> 00:04:22,929
you want
the most blowjobs ever?
71
00:04:22,966 --> 00:04:25,833
- Please.
- Get your wife a beach house.
72
00:04:25,869 --> 00:04:29,430
- Oh.
- I'm serious. I can't keep her off my junk.
73
00:04:29,472 --> 00:04:31,133
I'll have
to remember that.
74
00:04:31,174 --> 00:04:33,506
Hey, come out to the Hamptons sometime.
We'll go sailing.
75
00:04:33,543 --> 00:04:36,137
- I'll bring my yacht!
- Even better.
76
00:04:36,179 --> 00:04:39,910
$500,000 a year.
Can you believe that?
77
00:04:39,949 --> 00:04:41,712
I went to school
with this idiot.
78
00:04:41,751 --> 00:04:44,515
He's one of the stupidest
people I ever met.
79
00:04:44,554 --> 00:04:46,112
Where did I go wrong?
80
00:04:46,156 --> 00:04:48,784
- Dude, you're a cook.
- I know.
81
00:04:48,825 --> 00:04:50,759
I should have become
a hedge-fund guy.
82
00:04:50,794 --> 00:04:54,127
I'd be getting BJs
out in East Hampton.
83
00:04:54,164 --> 00:04:58,032
Okay, people!
A lot of hungry stockbrokers up there.
84
00:04:58,068 --> 00:05:00,161
They're counting on you.
85
00:05:01,738 --> 00:05:03,933
What's wrong?
86
00:05:03,973 --> 00:05:05,964
Somebody left a bunch
of salmon out overnight.
87
00:05:06,009 --> 00:05:07,840
Leon's docking
everybody's pay.
88
00:05:07,877 --> 00:05:10,869
- That's ridiculous.
- You gotta talk to him, Tom.
89
00:05:10,914 --> 00:05:14,213
No, no, no, no, no,
not me this time, guys. Sorry.
90
00:05:14,250 --> 00:05:16,548
Tommy, you're the only
guy that can stand up to him.
91
00:05:16,586 --> 00:05:18,952
Paco, my wife's about
to have a baby. I need this promotion.
92
00:05:18,988 --> 00:05:20,888
This guy's going
to dock our pay, man.
93
00:05:20,924 --> 00:05:23,256
Let's go, ladies!
94
00:05:23,293 --> 00:05:25,818
I don't pay you
to stand around all day.
95
00:05:25,862 --> 00:05:27,830
Hey, Summers, I need you
to work on Sunday, okay?
96
00:05:27,864 --> 00:05:30,094
Leon, my sister's getting married
on Sunday, remember?
97
00:05:30,133 --> 00:05:32,465
Well, you know what? You gotta tell me
that when I'm making out the schedule.
98
00:05:32,502 --> 00:05:35,027
- I can't keep track of everyone's social life.
- I did tell you.
99
00:05:35,071 --> 00:05:37,631
- I'll sub for him, Leon.
- Paco, silencio.
100
00:05:37,674 --> 00:05:40,507
Summers, I'm sorry.
You got to be here Sunday.
101
00:05:40,543 --> 00:05:43,239
That's it.
I don't make the rules.
102
00:05:43,279 --> 00:05:45,270
Oh, wait.
Yes, I do.
103
00:05:47,617 --> 00:05:50,677
You got something to say, Reilly?
I'd love to hear it.
104
00:05:50,720 --> 00:05:53,314
Leon,
you're an asshole.
105
00:05:53,356 --> 00:05:55,256
And you're fired.
106
00:05:55,291 --> 00:05:57,259
- What?
- Adios, mijo.
107
00:05:57,293 --> 00:06:00,091
You heard me, Banderas.
Hit the road.
108
00:06:00,130 --> 00:06:02,963
Go on back to your 10-family shack
and watch Telemundo all day.
109
00:06:02,999 --> 00:06:04,694
I don't give a shit,
all right?
110
00:06:10,039 --> 00:06:12,132
Okay, we both got
a little carried away.
111
00:06:12,175 --> 00:06:14,143
I admit it.
You admit it.
112
00:06:14,177 --> 00:06:16,577
Let's just have a cool-down period, okay?
Do you want to use my apron?
113
00:06:16,613 --> 00:06:19,047
I can get most
of that off.
114
00:06:21,050 --> 00:06:23,610
Are you kidding me? You don't
hit a guy with a pork chop!
115
00:06:23,653 --> 00:06:26,622
(clamoring)
116
00:06:31,394 --> 00:06:33,726
- Tom: Stop, stop, stop, stop, stop!
- Leon: Come on!
117
00:06:33,763 --> 00:06:37,324
- We're sorry. We're sorry. We're sorry.
- You're fired too.
118
00:06:52,749 --> 00:06:54,740
Uh-huh!
119
00:06:56,085 --> 00:06:58,076
Forrest, here's some pork,
on the house.
120
00:07:03,793 --> 00:07:05,784
How's the ahi?
121
00:07:07,463 --> 00:07:07,530
Sofia:
Oh, I'm so fat.
122
00:07:07,530 --> 00:07:09,555
Sofia:
Oh, I'm so fat.
123
00:07:09,599 --> 00:07:12,500
(grunts)
124
00:07:12,535 --> 00:07:16,062
Don't give me that crazy look, Kimmy.
I see you.
125
00:07:16,105 --> 00:07:18,596
I have too much to do
before I gotta get out of here.
126
00:07:18,641 --> 00:07:20,336
Kimmy: Hey, Sof',
can I ask you something?
127
00:07:20,376 --> 00:07:23,174
Do you really think you can
raise a kid on Tom's salary?
128
00:07:23,213 --> 00:07:25,477
He's getting promoted
to head lunch-chef.
129
00:07:25,515 --> 00:07:27,244
We're gonna be fine.
130
00:07:27,283 --> 00:07:29,808
I have to say, I have a hard time
seeing you as a housewife.
131
00:07:29,852 --> 00:07:31,649
I am not going to
be a housewife.
132
00:07:31,688 --> 00:07:33,679
I'm going to be
a full-time mom.
133
00:07:33,723 --> 00:07:35,782
Of course, yeah.
134
00:07:35,825 --> 00:07:37,816
(gasps)
135
00:07:41,164 --> 00:07:42,791
What?
136
00:07:42,832 --> 00:07:45,596
- (cell phone rings)
- Don't worry about it, man.
137
00:07:45,635 --> 00:07:47,034
Hello.
138
00:07:47,070 --> 00:07:49,834
Now?
139
00:07:49,872 --> 00:07:53,000
It's a setback, baby,
but we're gonna get through this.
140
00:07:53,042 --> 00:07:55,408
The important thing
is that we have
141
00:07:55,445 --> 00:07:58,278
a beautiful, perfect,
handsome baby boy, right?
142
00:08:01,284 --> 00:08:04,082
And we love each other.
143
00:08:04,120 --> 00:08:05,644
Right?
144
00:08:07,657 --> 00:08:10,956
Do you remember how we decided
that I was gonna stay home with our baby
145
00:08:10,994 --> 00:08:12,962
and you were gonna
support us?
146
00:08:12,996 --> 00:08:15,726
Sofia, it was the principle of the thing.
You should have seen this guy.
147
00:08:15,765 --> 00:08:17,528
It's always
"the principle of the thing."
148
00:08:17,567 --> 00:08:19,535
First, it was
the museum job,
149
00:08:19,569 --> 00:08:22,231
but then you didn't want to turn into
a pretentious social climber.
150
00:08:22,272 --> 00:08:23,637
Then you become
a magazine writer,
151
00:08:23,673 --> 00:08:25,538
which lasts until you tell
your editor he's a whore.
152
00:08:25,575 --> 00:08:28,738
Not an actual whore, Sofia.
A whore to the entertainment industry.
153
00:08:28,778 --> 00:08:31,713
You speak your mind and you can
smell bullshit a mile away,
154
00:08:31,748 --> 00:08:33,579
and that's what
I love about you,
155
00:08:33,616 --> 00:08:35,584
but sooner or later,
people make compromises.
156
00:08:35,618 --> 00:08:37,916
They don't like what they do.
They hate their boss.
157
00:08:37,954 --> 00:08:40,479
They're bored most of the time.
It's what having a job is.
158
00:08:40,523 --> 00:08:42,650
Mm-hmm.
159
00:08:42,692 --> 00:08:45,923
Okay, well,
what if this whole thing
160
00:08:45,962 --> 00:08:48,055
was a message from God?
161
00:08:48,097 --> 00:08:50,793
What do you think God's
trying to tell us?
162
00:08:50,833 --> 00:08:53,063
Maybe he's trying to tell us
that it's time for us
163
00:08:53,102 --> 00:08:56,333
to move out
of New York City.
164
00:08:56,372 --> 00:09:00,035
I could finally take your dad
up on his job offer.
165
00:09:00,076 --> 00:09:02,601
I think Ohio will be the best place
to raise a baby.
166
00:09:02,645 --> 00:09:05,011
We have your parents
to help us out.
167
00:09:05,048 --> 00:09:08,279
You always said you didn't want
to work in an office.
168
00:09:08,318 --> 00:09:11,685
But now all I care about
is taking care of you and him.
169
00:09:11,721 --> 00:09:13,712
Okay?
170
00:09:13,756 --> 00:09:15,348
Besides,
I think advertising
171
00:09:15,391 --> 00:09:17,291
will be a pretty great job
to have, right?
172
00:09:17,327 --> 00:09:19,420
Think up ideas all day long,
get paid for it?
173
00:09:21,297 --> 00:09:24,733
- We could have a house and a car.
- (siren blaring)
174
00:09:26,369 --> 00:09:28,394
- It would be a lot quieter.
- Yes.
175
00:09:32,675 --> 00:09:34,108
We could have a yard.
176
00:09:34,143 --> 00:09:36,634
That's what
I'm talking about, baby...
177
00:09:36,679 --> 00:09:38,772
you, me, Ollie,
178
00:09:38,815 --> 00:09:41,409
chillin' in our yard
179
00:09:41,451 --> 00:09:44,249
- with our cows.
- I could bake pies every day.
180
00:09:44,287 --> 00:09:48,451
You know how to bake a pie?
How come you never made me a pie?
181
00:09:48,491 --> 00:09:51,255
(rock music playing)
182
00:10:03,606 --> 00:10:05,665
? He was tied to the bed ?
183
00:10:05,708 --> 00:10:08,700
? With a miracle drug
in one hand ?
184
00:10:08,745 --> 00:10:11,213
? In the other,
a great lost novel ?
185
00:10:11,247 --> 00:10:14,011
? That I understand
was returned ?
186
00:10:14,050 --> 00:10:16,883
? With a stamp ?
187
00:10:16,919 --> 00:10:19,854
? That said, "Thank you
for your interest"...?
188
00:10:19,889 --> 00:10:23,086
Whoo-hoo, Ohio!
Look, Oliver!
189
00:10:23,126 --> 00:10:25,253
- ? While preparing his soul ?
- Yes!
190
00:10:25,294 --> 00:10:27,626
? For a perilous slide
into crime ?
191
00:10:27,663 --> 00:10:30,791
? He had decided
that he would err ?
192
00:10:30,833 --> 00:10:32,801
? On this side of divine ?
193
00:10:32,835 --> 00:10:35,360
? Being told
this is wise... ?
194
00:10:35,405 --> 00:10:37,703
Lot of white people
in this neighborhood.
195
00:10:37,740 --> 00:10:40,641
? That there'd be payback
with interest in due time ?
196
00:10:41,844 --> 00:10:43,835
? So why ?
197
00:10:43,880 --> 00:10:46,144
? All the history now? ?
198
00:10:53,823 --> 00:10:55,916
Kids, welcome!
199
00:10:55,958 --> 00:10:57,755
Great!
It's your parents.
200
00:10:57,794 --> 00:10:59,762
They're in
our house already.
201
00:10:59,796 --> 00:11:03,232
- Look at that baby!
- I'm gonna eat you!
202
00:11:03,266 --> 00:11:07,225
- I'm gonna eat you up!
- Baby!
203
00:11:07,270 --> 00:11:09,295
Your stuff got here
safe and sound,
204
00:11:09,338 --> 00:11:11,738
not that you
had very much.
205
00:11:11,774 --> 00:11:14,174
Dad, our apartment in New York
was about the size of this porch.
206
00:11:14,210 --> 00:11:15,438
I love it.
Go ahead.
207
00:11:21,217 --> 00:11:22,878
Whose furniture is this?
208
00:11:22,919 --> 00:11:26,411
- Surprise!
- Got you a little housewarming gift.
209
00:11:26,456 --> 00:11:29,357
- Oh, thank you.
- Yeah, you shouldn't have.
210
00:11:29,392 --> 00:11:31,860
They threw in the bassinet
for half price.
211
00:11:31,894 --> 00:11:35,489
(speaks Spanish)
212
00:11:35,531 --> 00:11:37,192
Mom, what's with all
the Spanish?
213
00:11:37,233 --> 00:11:38,860
This is your mother's
new crusade.
214
00:11:38,901 --> 00:11:42,029
Oh, it's not a crusade,
Mr. Cynical.
215
00:11:42,071 --> 00:11:44,904
Nancy Hodgekiss told me
about this family
216
00:11:44,941 --> 00:11:46,533
that just moved here
from Argentina.
217
00:11:46,576 --> 00:11:49,477
So I thought there must be
something I could do to help.
218
00:11:49,512 --> 00:11:52,310
So I'm teaching
them English.
219
00:11:54,317 --> 00:11:57,684
You know, having a job
completely changes a man, Tom.
220
00:11:57,720 --> 00:11:59,620
It's not just
about the money.
221
00:11:59,655 --> 00:12:01,782
It's about having
a purpose.
222
00:12:01,824 --> 00:12:04,019
It's about feeling
proud of yourself.
223
00:12:04,060 --> 00:12:06,790
- Dad.
- I've been employed before, Bob.
224
00:12:06,829 --> 00:12:08,797
No, I'm not talking
about a cook.
225
00:12:08,831 --> 00:12:10,958
I'm talking about
a real job.
226
00:12:11,000 --> 00:12:13,833
- Dad, Tom was a chef.
- A chef's a cook, right?
227
00:12:13,870 --> 00:12:17,033
Personally, I think being
a cook is a real job.
228
00:12:17,073 --> 00:12:20,702
You want a tip on how to succeed,
you take a look at this girl here.
229
00:12:20,743 --> 00:12:23,871
Did you know that your wife
was Phi Beta Kappa?
230
00:12:23,913 --> 00:12:26,973
That she got 170
on the LSAT?
231
00:12:27,016 --> 00:12:28,643
I know that, Bob.
232
00:12:28,684 --> 00:12:30,982
If you remember,
we've been dating since college.
233
00:12:31,020 --> 00:12:34,217
Me llamo el pollo...
(chirps)
234
00:12:34,257 --> 00:12:37,749
Don't eat me!
I'm for grownups!
235
00:12:37,793 --> 00:12:40,353
You know who I'm putting
in charge of training Tom?
236
00:12:40,396 --> 00:12:43,229
- Chip Sanders.
- Oh, great.
237
00:12:43,266 --> 00:12:44,733
Who's Chip Sanders?
238
00:12:44,767 --> 00:12:46,530
Amelia:
Sofia never told you about Chip?
239
00:12:46,569 --> 00:12:48,867
He's just this guy
I went to high school with.
240
00:12:48,905 --> 00:12:51,533
Eat up, Tom. You got 20 more
chickens in there.
241
00:12:53,276 --> 00:12:55,073
So what's this
Chip guy like?
242
00:12:55,111 --> 00:12:56,806
I haven't seen him
for years.
243
00:12:56,846 --> 00:12:59,178
We were
in cheerleading together.
244
00:12:59,215 --> 00:13:02,082
Which reminds me,
245
00:13:02,118 --> 00:13:04,780
When are you gonna dig out
one of your cheerleading outfits
246
00:13:04,820 --> 00:13:06,378
and do a little
routine for me?
247
00:13:06,422 --> 00:13:09,255
I don't know. Are you gonna
score a touchdown for me?
248
00:13:09,292 --> 00:13:12,750
Oh, I will score
a touchdown.
249
00:13:12,795 --> 00:13:15,195
I will.
250
00:13:15,231 --> 00:13:17,699
Tom, don't.
251
00:13:19,402 --> 00:13:20,835
It's just...
252
00:13:20,870 --> 00:13:24,670
Oliver eats from there.
It just seems kind of weird.
253
00:13:24,707 --> 00:13:27,335
I'm sorry. Maybe it's just
a little too early.
254
00:13:27,376 --> 00:13:31,142
- Is that okay?
- Of course it's okay. Of course.
255
00:13:40,957 --> 00:13:43,357
- It's totally fine.
- Okay.
256
00:13:45,394 --> 00:13:48,989
Wish me luck, family members.
(kisses)
257
00:13:52,969 --> 00:13:56,029
- Give 'em hell.
- I'll miss you guys.
258
00:14:01,811 --> 00:14:03,802
(silent)
259
00:14:17,026 --> 00:14:20,689
- ? You've got the right ?
- ? We're tellin' you to remain satisfied. ?
260
00:14:26,302 --> 00:14:28,600
Tom, hi.
261
00:14:28,638 --> 00:14:31,266
- Welcome to Sunburst.
- Thank you.
262
00:14:31,307 --> 00:14:34,105
I should've told you,
suit and tie is not required.
263
00:14:34,143 --> 00:14:35,576
Casual Friday
every day?
264
00:14:35,611 --> 00:14:38,409
No, it's not business casual.
We tried that.
265
00:14:38,447 --> 00:14:40,745
It's business appropriate.
266
00:14:40,783 --> 00:14:44,719
It's about being yourself,
but in an appropriate way.
267
00:14:44,754 --> 00:14:46,813
It's kind of special.
268
00:14:46,856 --> 00:14:50,383
You know, I've been here
longer than anybody, 30 years.
269
00:14:50,426 --> 00:14:52,621
Last year
a visionary took over.
270
00:14:52,662 --> 00:14:55,426
His name... Don Wollebin.
271
00:14:55,464 --> 00:14:58,433
Bob: Guys! Guys,
I want you to meet Tom Reilly,
272
00:14:58,467 --> 00:15:00,367
Our new assistant
associate-creative.
273
00:15:00,403 --> 00:15:02,496
- Both: Hey, Tom.
- Hey, guys.
274
00:15:02,538 --> 00:15:04,028
- This is Manny.
- This is Doug.
275
00:15:04,073 --> 00:15:07,167
- Uh-oh. Uh-oh.
- Uh-oh. Uh-oh.
276
00:15:07,209 --> 00:15:09,177
- What's that?
- What are you trying to do?
277
00:15:09,211 --> 00:15:12,009
- You got something in your hand there?
- Hey, Tom, catch!
278
00:15:12,048 --> 00:15:14,642
- Whoops!
- Yes!
279
00:15:14,684 --> 00:15:16,208
Nice, Manny!
280
00:15:16,252 --> 00:15:18,880
- Can't let my man down.
- You got to catch it, Tom.
281
00:15:18,921 --> 00:15:21,890
The "yes" ball gets thrown around
the office all day long.
282
00:15:21,924 --> 00:15:25,416
It's a way of showing
that we're all in sync.
283
00:15:25,461 --> 00:15:28,055
- Oh.
- Don Wollebin taught us
284
00:15:28,097 --> 00:15:31,191
that every company
is a multi-mind organism.
285
00:15:31,233 --> 00:15:33,064
Do you know what
an organism is, Tom?
286
00:15:33,102 --> 00:15:34,535
Sure.
287
00:15:34,570 --> 00:15:37,630
An organism is a living thing.
288
00:15:37,673 --> 00:15:39,573
Is it, Tom?
289
00:15:39,608 --> 00:15:41,473
What about a person?
290
00:15:41,510 --> 00:15:43,671
A person's a living thing.
291
00:15:43,713 --> 00:15:47,547
Forgive me, Tom, but that's a pretty
old-fashioned way of looking at things.
292
00:15:47,583 --> 00:15:50,746
See, here at Sunburst,
we treat people like people,
293
00:15:50,786 --> 00:15:53,755
- not like things.
- Oh.
294
00:15:53,789 --> 00:15:56,587
Don't worry about it. It took me
a while to get my mind around it as well.
295
00:15:56,625 --> 00:15:58,456
Once you start thinking
about stuff in a new way,
296
00:15:58,494 --> 00:16:00,689
it'll turn your whole
world upside down.
297
00:16:00,730 --> 00:16:02,664
Come on.
298
00:16:05,301 --> 00:16:08,998
Bob: People just aren't eating
as much fried fish anymore.
299
00:16:09,038 --> 00:16:11,563
So Don says,
"Let's shift the paradigm.
300
00:16:11,607 --> 00:16:13,575
Forget fried fish.
301
00:16:13,609 --> 00:16:15,873
Let's re-invent
the tartar sauce
302
00:16:15,911 --> 00:16:18,004
As a hamburger spread.
303
00:16:18,047 --> 00:16:20,174
Call it 'P ickle Whip'
304
00:16:20,216 --> 00:16:22,116
and sell it to teenagers!"
305
00:16:22,151 --> 00:16:26,019
- That's classic Wollebin.
- Bob: No question.
306
00:16:26,055 --> 00:16:27,852
Now last but not least,
307
00:16:27,890 --> 00:16:29,858
I want to introduce
all of you
308
00:16:29,892 --> 00:16:32,156
To our new assistant
associate-creative...
309
00:16:32,194 --> 00:16:34,287
Tom Reilly.
310
00:16:36,365 --> 00:16:40,131
Thank you all. I'm sure
that this experience will...
311
00:16:40,169 --> 00:16:41,864
- Sit down, Tom. It's all right.
- Okay.
312
00:16:41,904 --> 00:16:44,873
- Hey, Tom.
- Uh-oh.
313
00:16:44,907 --> 00:16:48,809
Nice catch!
314
00:16:48,844 --> 00:16:52,143
- Throw it!
- Nice!
315
00:16:55,584 --> 00:16:57,381
Here we go!
316
00:16:57,419 --> 00:17:00,320
Yes, throw it around!
Throw it around!
317
00:17:00,356 --> 00:17:03,621
Oh, I don't want to do it, either.
Or do I?
318
00:17:03,659 --> 00:17:06,594
Go long!
319
00:17:08,831 --> 00:17:11,356
Come on, buddy.
You got to jump for those.
320
00:17:14,203 --> 00:17:16,797
Unfortunately,
I can't.
321
00:17:16,839 --> 00:17:19,239
And I haven't been
able to, Tom,
322
00:17:19,275 --> 00:17:21,175
Since I was five.
323
00:17:23,179 --> 00:17:26,478
It's great to meet you, though.
My name's Chip Sanders.
324
00:17:26,515 --> 00:17:30,246
This is the guy you're
gonna be working under.
325
00:17:34,790 --> 00:17:37,315
Hey, Chip, I'm really sorry
about what just happened.
326
00:17:37,359 --> 00:17:38,826
I feel like an idiot.
327
00:17:38,861 --> 00:17:42,592
Hold it right there, Tom.
We don't apologize at Sunburst.
328
00:17:42,631 --> 00:17:45,862
The Japanese have a term
called moushiwake.
329
00:17:45,901 --> 00:17:48,301
It's a way of saying
you're sorry
330
00:17:48,337 --> 00:17:50,498
and taking responsibility.
331
00:17:50,539 --> 00:17:53,269
At Sunburst, if you feel
you've fallen short,
332
00:17:53,309 --> 00:17:56,176
you write a moushiwake
333
00:17:56,212 --> 00:17:58,203
on one of these
little yellow pads.
334
00:17:58,247 --> 00:18:00,579
Here. Here you go.
335
00:18:00,616 --> 00:18:02,550
Just go ahead,
write it down.
336
00:18:02,585 --> 00:18:06,282
"Chip, I'm sorry I threw
the imaginary ball"...
337
00:18:06,322 --> 00:18:07,949
It's supposed
to be silent.
338
00:18:13,128 --> 00:18:15,153
Tom, don't you
worry about it.
339
00:18:15,197 --> 00:18:17,631
If I got depressed every time
somebody made a joke at my expense,
340
00:18:17,666 --> 00:18:20,294
- I'd never get out of bed.
- I wasn't making a joke. I didn't...
341
00:18:20,336 --> 00:18:23,601
Tom, you'll be working
under the best here.
342
00:18:23,639 --> 00:18:25,937
- Oh, sticky.
- I'm sorry.
343
00:18:25,975 --> 00:18:30,537
Chip just won Ohio
Advertiser of the Year.
344
00:18:30,579 --> 00:18:32,945
- Congratulations.
- I don't do it for the awards.
345
00:18:32,982 --> 00:18:35,314
He created
Se�or Tomato
346
00:18:35,351 --> 00:18:39,082
for the Ketchup Kaliente campaign.
347
00:18:39,121 --> 00:18:41,282
Ay, caliente!
348
00:18:41,323 --> 00:18:43,450
Arriba.
349
00:18:43,492 --> 00:18:45,483
- I love this guy.
- Yeah, I'm pretty proud of him.
350
00:18:45,527 --> 00:18:48,155
There's not a lot of Latino characters
in advertising.
351
00:18:48,197 --> 00:18:51,598
He seems like
a really nice role model.
352
00:18:51,634 --> 00:18:53,329
Well, it's nice to do well,
353
00:18:53,369 --> 00:18:55,537
but also to do good.
354
00:18:55,537 --> 00:18:56,561
but also to do good.
355
00:18:56,605 --> 00:18:58,300
Ay, caliente!
356
00:18:58,474 --> 00:19:01,136
- (cooing)
- Look who's awake!
357
00:19:01,310 --> 00:19:03,676
It's Mr. Stinky-winky!
358
00:19:06,882 --> 00:19:09,510
It's Mr. Stinky-winky's pinkies.
359
00:19:09,551 --> 00:19:13,146
You made mommy
a nice little poo, a stinky poo.
360
00:19:13,188 --> 00:19:14,815
Yes, you did.
361
00:19:14,857 --> 00:19:18,293
A binky drinky.
A pinky dinky.
362
00:19:18,327 --> 00:19:22,161
"He backed away. His hand
holding the purple crayon shook."
363
00:19:23,799 --> 00:19:26,529
You don't understand
a word I'm saying, do you?
364
00:19:26,568 --> 00:19:28,331
"Johnson told the senate
subcommittee
365
00:19:28,370 --> 00:19:31,100
he was satisfied
with the president's budget,
366
00:19:31,140 --> 00:19:33,802
even though it represented
a 6% decrease
367
00:19:33,842 --> 00:19:36,367
from last year."
368
00:19:43,953 --> 00:19:46,649
So...
369
00:19:47,856 --> 00:19:49,824
You married Sofia Kowalski.
370
00:19:49,858 --> 00:19:52,554
- You are one lucky man.
- Thanks.
371
00:19:52,594 --> 00:19:54,824
- Do you love her, Tom?
- Oh, yeah.
372
00:19:54,863 --> 00:19:56,694
Do you earn her love
every single day?
373
00:19:56,732 --> 00:19:58,393
I believe I do, Chip.
374
00:19:58,434 --> 00:20:00,197
That's all I need to hear.
375
00:20:03,939 --> 00:20:07,636
So, listen, I want you to know
that I don't care
376
00:20:07,676 --> 00:20:09,837
Whether you got this job
through family connections
377
00:20:09,878 --> 00:20:11,402
or had to earn it
like the rest of us.
378
00:20:11,447 --> 00:20:13,813
What's important is that you're here,
and that's awesome.
379
00:20:13,849 --> 00:20:16,875
Okay, well, I'm just
excited to jump in.
380
00:20:16,919 --> 00:20:18,682
Whatever you got for me,
just let me know.
381
00:20:18,721 --> 00:20:21,451
Hang on there, killer. We're gonna
walk before we run, okay?
382
00:20:21,490 --> 00:20:24,186
- Did you see "Karate Kid"?
- Yeah.
383
00:20:24,226 --> 00:20:27,195
Miyagi. Macchio.
Okay?
384
00:20:27,229 --> 00:20:30,892
And right now we're in the
"Wax on, wax off" period.
385
00:20:32,468 --> 00:20:34,766
Advertising here.
386
00:20:34,803 --> 00:20:36,964
Advertising never here.
387
00:20:41,310 --> 00:20:44,677
She and my mom got in a heated argument
and my mom took her to the ground
388
00:20:44,713 --> 00:20:46,442
and started hitting her,
389
00:20:46,482 --> 00:20:48,450
while my dad stood
over top, laughing.
390
00:20:48,484 --> 00:20:50,611
Man #2: Did you later find out
that that wasn't true?
391
00:20:50,652 --> 00:20:52,950
- Hearsay.
- Man #3: Your honor, hearsay.
392
00:20:52,988 --> 00:20:55,889
- Man #2: Did you ever hear your sister say
- (popping)
393
00:20:55,924 --> 00:20:58,586
- that she hated your mother?
- Man: Constantly.
394
00:21:01,897 --> 00:21:04,422
- Hi.
- Hi.
395
00:21:04,466 --> 00:21:07,594
- What are you doing?
- Nothing.
396
00:21:07,636 --> 00:21:09,536
- Are those snaps?
- Yeah.
397
00:21:09,571 --> 00:21:11,766
- That's pretty cool.
- It's pretty stupid.
398
00:21:11,807 --> 00:21:13,866
My dad won't let me
watch TV anymore.
399
00:21:13,909 --> 00:21:16,742
- That's bullshit, dude.
- Yeah.
400
00:21:16,779 --> 00:21:18,303
This is all I can do.
401
00:21:19,415 --> 00:21:22,213
Want to trade?
402
00:21:22,251 --> 00:21:24,742
- Just kidding.
- (silence)
403
00:21:24,787 --> 00:21:26,755
Like, that one was a dud.
404
00:21:26,789 --> 00:21:28,780
It happens.
405
00:21:28,824 --> 00:21:32,282
So during the school year
I live with my mom in New Jersey.
406
00:21:32,327 --> 00:21:34,522
And I spend the summer
here with my dad.
407
00:21:34,563 --> 00:21:36,428
But he's at work
all the time,
408
00:21:36,465 --> 00:21:38,592
and all my friends
live back in Parsippany,
409
00:21:38,634 --> 00:21:41,762
so it's pretty gay.
410
00:21:46,975 --> 00:21:49,910
Hey, think fast.
411
00:21:49,945 --> 00:21:52,778
I'm just messing with you.
412
00:21:52,815 --> 00:21:55,147
- I'm Carol, by the way.
- Tom.
413
00:21:55,184 --> 00:21:57,084
- Hey, Tom, can I give you some advice?
- Yeah.
414
00:21:57,119 --> 00:22:00,111
Get out of here. Run.
Run as fast as you can.
415
00:22:00,155 --> 00:22:02,180
Walk out that door
and don't look back.
416
00:22:03,692 --> 00:22:06,786
I'm just kidding.
417
00:22:06,829 --> 00:22:10,026
But not really.
418
00:22:10,065 --> 00:22:12,966
This is gonna be awesome.
Somebody's eating Chip's yogurt.
419
00:22:13,001 --> 00:22:16,664
Watch your legs.
No brakes! Thank you.
420
00:22:16,705 --> 00:22:19,401
How we doing, gang, huh?
421
00:22:24,713 --> 00:22:28,479
Uh-oh. Either one
of you two guys seen...
422
00:22:35,991 --> 00:22:39,154
- Is this your yogurt?
- Uh-huh.
423
00:22:39,194 --> 00:22:41,424
Oh, because Bob had said
something about, like,
424
00:22:41,463 --> 00:22:43,397
free snacks
in the kitchen.
425
00:22:43,432 --> 00:22:45,229
Muffins.
426
00:22:45,267 --> 00:22:47,258
Muffins are for everyone.
Yogurt's mine.
427
00:22:47,302 --> 00:22:50,294
Everyone knows that.
Listen, my fault.
428
00:22:50,339 --> 00:22:53,570
- You're new.
- I'll just go buy you another one.
429
00:22:53,609 --> 00:22:55,907
No, no, I'm your mentor.
I should have told you.
430
00:22:55,944 --> 00:22:58,139
I'll go hungry today.
That'll be my punishment.
431
00:22:58,180 --> 00:23:00,648
No, no, please.
At least finish the rest of this.
432
00:23:00,682 --> 00:23:03,913
No, you've already done about two-thirds
of that. Why don't you finish it off?
433
00:23:03,952 --> 00:23:06,921
Okay, enjoy. It's peach.
My favorite.
434
00:23:08,857 --> 00:23:12,349
I give you one week.
435
00:23:12,394 --> 00:23:16,160
Sofia:
Who is that? Who is that?
436
00:23:16,198 --> 00:23:17,631
Hi, Dad!
437
00:23:19,635 --> 00:23:22,502
Dad, I pooped today.
What did you do?
438
00:23:22,538 --> 00:23:25,166
Hey, please change
my diaper, Dad.
439
00:23:25,207 --> 00:23:28,540
My dad loves Chip.
He's like the son he never had.
440
00:23:28,577 --> 00:23:31,137
- What about me?
- It's completely different.
441
00:23:31,180 --> 00:23:33,671
You're his son-in-law.
442
00:23:33,715 --> 00:23:37,151
Chip's a great guy, babe.
He just...
443
00:23:37,186 --> 00:23:39,347
I don't know. He seems a little
angry or something.
444
00:23:39,388 --> 00:23:41,049
Well, maybe you'd be
a little angry too
445
00:23:41,089 --> 00:23:42,750
if you'd lost
the use of your legs.
446
00:23:42,791 --> 00:23:44,486
It's not that.
I don't know.
447
00:23:44,526 --> 00:23:46,858
He just... he's nice.
448
00:23:46,895 --> 00:23:49,420
I just... I think he might
have a dark side.
449
00:23:49,464 --> 00:23:52,194
Tom, this is your
first week on the job.
450
00:23:52,234 --> 00:23:54,259
I really hope you're
not picking a fight.
451
00:23:54,303 --> 00:23:56,271
I'm not saying anything
bad about him.
452
00:23:56,305 --> 00:23:58,933
Everybody has a dark side.
I have a dark side.
453
00:23:58,974 --> 00:24:01,169
I'm very dangerous.
454
00:24:01,210 --> 00:24:04,475
- Oh, yeah?
- Yeah.
455
00:24:04,513 --> 00:24:07,607
- Come here.
- (toilet flushes)
456
00:24:12,955 --> 00:24:14,320
What's up?
457
00:24:15,557 --> 00:24:17,718
- Who is that person?
- That's Wesley.
458
00:24:17,759 --> 00:24:19,818
His dad doesn't let
him watch TV.
459
00:24:23,432 --> 00:24:23,532
I don't see the wisdom
460
00:24:23,532 --> 00:24:25,193
I don't see the wisdom
461
00:24:25,234 --> 00:24:27,725
of selling directly
to consumers.
462
00:24:27,769 --> 00:24:31,000
Do you remember we spoke about
Smith & Hawken, sir? 2,000% sales growth?
463
00:24:31,039 --> 00:24:32,700
We've got
a three-pronged strategy...
464
00:24:32,741 --> 00:24:36,643
web advertising,
product partnerships and print ads.
465
00:24:36,678 --> 00:24:39,738
Actually, it's a four-pronged strategy.
You forgot about direct mailing.
466
00:24:39,781 --> 00:24:41,646
Direct mailing
is not part of this strategy.
467
00:24:41,683 --> 00:24:43,275
- Actually, it is.
- No, it's not.
468
00:24:43,318 --> 00:24:47,186
It is, Chip. If you took the time
to read the report like I did,
469
00:24:47,222 --> 00:24:50,623
pages 23 through 29,
direct mailing.
470
00:24:50,659 --> 00:24:52,991
I specifically said,
"No junk mail."
471
00:24:53,028 --> 00:24:56,964
Now "no junk mail" means
"no direct mailing."
472
00:24:56,999 --> 00:24:59,763
Did my son say
you could do this?
473
00:24:59,801 --> 00:25:03,464
This meeting is over.
Goodbye.
474
00:25:03,505 --> 00:25:05,996
(sighs)
475
00:25:06,041 --> 00:25:08,771
I'm really sorry.
476
00:25:08,810 --> 00:25:10,710
I guess I shouldn't
have said that.
477
00:25:10,746 --> 00:25:14,147
That report was for internal
distribution only.
478
00:25:14,182 --> 00:25:17,310
That's what " for internal
distribution only" means.
479
00:25:17,352 --> 00:25:21,254
Mr. Nordhaus' son asked us
not to tell his father
480
00:25:21,290 --> 00:25:22,882
about the direct mailing.
481
00:25:22,924 --> 00:25:25,586
Because in five years,
when direct mailing takes effect,
482
00:25:25,627 --> 00:25:28,721
- Mr. Nordhaus'll be dead.
- I can still hear you.
483
00:25:28,764 --> 00:25:32,632
- (phone clicks)
- I guess we can kiss that account goodbye.
484
00:25:32,668 --> 00:25:34,966
Bob, I'm really sorry.
485
00:25:35,003 --> 00:25:36,527
I mean, moushiwake.
486
00:25:36,571 --> 00:25:39,062
I'll write
a moushiwake, Bob.
487
00:25:39,107 --> 00:25:41,098
Bob, if anybody should be
writing a moushiwake, it's me.
488
00:25:41,143 --> 00:25:44,044
- Tom is my responsibility.
- Bob: Chip, please.
489
00:25:44,079 --> 00:25:46,479
He's the one
who screwed up.
490
00:25:46,515 --> 00:25:48,949
Wollebin gets back
from Nepal tomorrow.
491
00:25:48,984 --> 00:25:52,818
I don't want to tell him you blew
a major account on your second day.
492
00:25:52,854 --> 00:25:54,344
I'm gonna say it was me.
493
00:25:54,389 --> 00:25:56,755
Oh, no, no, I can't let you
take the rap for that.
494
00:25:56,792 --> 00:25:59,590
- Let me do it.
- Absolutely not, Chipper.
495
00:25:59,628 --> 00:26:01,653
It's my family.
496
00:26:01,697 --> 00:26:03,892
I'll clean up the mess.
497
00:26:03,932 --> 00:26:06,526
Well, thank you, Bob.
I appreciate that.
498
00:26:06,568 --> 00:26:08,798
Let's go back to work.
499
00:26:15,911 --> 00:26:18,311
Hey, Tom, it's probably
none of my business,
500
00:26:18,347 --> 00:26:21,316
but I doubt I'd ever
let my father-in-law
501
00:26:21,350 --> 00:26:22,817
take a bullet
for me like that.
502
00:26:22,851 --> 00:26:25,843
- Chip, it is none of your business.
- Sofia.
503
00:26:26,955 --> 00:26:29,389
We are the Tigers!
504
00:26:29,424 --> 00:26:31,949
And we're not cocky.
505
00:26:31,993 --> 00:26:34,291
But we'll run you over...
506
00:26:34,329 --> 00:26:36,388
Both:
Like a Kawasaki.
507
00:26:36,431 --> 00:26:37,921
Vroom-vroom!
508
00:26:37,966 --> 00:26:40,400
- Hey, baby.
- Sofia, hey! Let me see the baby.
509
00:26:40,435 --> 00:26:42,733
- This is him.
- Oh my gosh,
510
00:26:42,771 --> 00:26:44,568
look what you've made!
511
00:26:44,606 --> 00:26:47,370
Who's the father?
Have you found him?
512
00:26:47,409 --> 00:26:50,105
Sofia, ready, okay!
513
00:26:50,145 --> 00:26:52,306
Remember this?
514
00:26:52,347 --> 00:26:54,247
Both:
Let me tell you what we are:
515
00:26:54,282 --> 00:26:57,718
W-i-n-n-e-r!
516
00:26:57,753 --> 00:26:59,812
That's it!
Second half, second half.
517
00:26:59,855 --> 00:27:02,085
Let me tell you
what you are:
518
00:27:02,124 --> 00:27:05,059
L-o-s-e-r!
519
00:27:05,093 --> 00:27:07,391
- That's great.
- Chip: And...
520
00:27:07,429 --> 00:27:09,659
Riverside Tigers,
out of sight!
521
00:27:09,698 --> 00:27:12,326
Riverside Tigers,
dyn-o-mite!
522
00:27:12,367 --> 00:27:14,733
- I want to show you my...
- Hang on. Hang on.
523
00:27:14,770 --> 00:27:17,500
- Explode.
- Explode!
524
00:27:17,539 --> 00:27:20,770
- Explode!
- (laughs)
525
00:27:20,809 --> 00:27:22,003
Explode?
526
00:27:22,043 --> 00:27:24,011
Come on, you remember
how strong Chips Ahoy is.
527
00:27:24,045 --> 00:27:27,071
- Come on, I got you. Ready? Ha!
- Okay.
528
00:27:27,115 --> 00:27:29,049
Explode!
529
00:27:32,621 --> 00:27:35,215
Oh, yeah.
530
00:27:36,892 --> 00:27:38,951
I can't believe he remembered
all the moves.
531
00:27:38,994 --> 00:27:41,827
Oh, yeah,
he's a real champ.
532
00:27:41,863 --> 00:27:44,354
I bet he had a huge crush
on you in high school, didn't he?
533
00:27:44,399 --> 00:27:46,333
Well...
534
00:27:46,368 --> 00:27:49,531
we did sort of
have sex once.
535
00:27:49,571 --> 00:27:52,369
What?
536
00:27:52,407 --> 00:27:54,637
I thought you said he was
paralyzed from the waist down.
537
00:27:54,676 --> 00:27:57,873
Well, not completely.
538
00:27:57,913 --> 00:28:00,347
So you just, like,
forgot to tell me about it?
539
00:28:00,382 --> 00:28:01,815
It was a long time ago.
540
00:28:01,850 --> 00:28:04,546
I didn't want you thinking
about that when you met the guy.
541
00:28:04,586 --> 00:28:07,146
It's gross. I think you showed
really bad judgment.
542
00:28:07,189 --> 00:28:10,784
- Why?
- Because, no offense to Chip...
543
00:28:10,826 --> 00:28:12,350
but he's a dick.
544
00:28:12,394 --> 00:28:14,589
You're not really jealous,
are you?
545
00:28:16,331 --> 00:28:19,494
Don't you know I'm saving
my special cheer for you?
546
00:28:20,869 --> 00:28:23,235
- You have a special cheer?
- Yeah.
547
00:28:25,540 --> 00:28:27,235
Can I see it?
548
00:28:27,275 --> 00:28:29,334
Show me upstairs.
549
00:28:31,613 --> 00:28:35,071
- Hi.
- Hello, Wesley.
550
00:28:36,284 --> 00:28:38,047
Can I get you anything?
551
00:28:38,086 --> 00:28:40,213
No, I'm all right.
552
00:28:40,255 --> 00:28:42,917
Got my Twizzler.
553
00:28:44,226 --> 00:28:46,456
- You got it?
- Yeah, I got it.
554
00:28:47,963 --> 00:28:50,659
So you spend any time at your
own house there, Wesley?
555
00:28:50,699 --> 00:28:52,724
Wesley's mom
lives in New Jersey,
556
00:28:52,767 --> 00:28:54,997
and his dad works late.
557
00:28:55,036 --> 00:28:56,765
Oh...
558
00:28:56,805 --> 00:28:59,273
well, I'm glad
we could help out.
559
00:28:59,307 --> 00:29:01,207
Welcome to the family, Wesley.
560
00:29:01,243 --> 00:29:04,906
Thanks, Tom.
Hey, guys,
561
00:29:04,946 --> 00:29:07,437
You wanna see
something really cool?
562
00:29:07,482 --> 00:29:08,881
Sure.
563
00:29:13,321 --> 00:29:15,346
(gulps)
564
00:29:18,159 --> 00:29:19,717
Wesley, you're gonna
hurt yourself.
565
00:29:19,761 --> 00:29:21,285
That was awesome.
566
00:29:21,329 --> 00:29:24,628
Wait a second.
This is it.
567
00:29:24,666 --> 00:29:27,066
- Sofia: What are you doing?
- The Pickle Whip campaign.
568
00:29:27,102 --> 00:29:29,070
This is how I'm gonna
redeem myself.
569
00:29:29,104 --> 00:29:32,403
You gotta promise me
you're never gonna do that again.
570
00:29:32,440 --> 00:29:34,772
Do that again.
571
00:29:34,809 --> 00:29:37,778
- I don't feel so good.
- Oh, come on, buddy. I need this for work.
572
00:29:37,812 --> 00:29:39,871
- I don't know.
- I'll give you 20 bucks.
573
00:29:39,915 --> 00:29:42,281
- Tom!
- Done and done.
574
00:29:51,726 --> 00:29:53,785
Ow!
575
00:29:55,463 --> 00:29:58,261
You hit my face.
576
00:29:59,401 --> 00:30:01,198
If you want to feel
your insignificance
577
00:30:01,236 --> 00:30:05,002
in the vastness of the universe,
I mean really feel it,
578
00:30:05,040 --> 00:30:06,632
try boarding
in the Himalayas.
579
00:30:07,776 --> 00:30:09,676
You, inspire me.
580
00:30:09,711 --> 00:30:11,576
Sorry about your face.
581
00:30:13,281 --> 00:30:15,215
That's Don Wollebin.
582
00:30:17,619 --> 00:30:19,814
The rollercoaster
comes down the hill.
583
00:30:19,854 --> 00:30:21,583
Right?
584
00:30:21,623 --> 00:30:24,217
Smash cut to this guy.
585
00:30:24,259 --> 00:30:27,592
"I am going so fast!
Wow!"
586
00:30:27,629 --> 00:30:30,427
And a brief shot of his buddies.
Wait a minute.
587
00:30:30,465 --> 00:30:32,126
This can only
go one direction...
588
00:30:32,167 --> 00:30:34,192
"Whoaaaa!"
589
00:30:34,235 --> 00:30:37,398
Rolls right into
a pile of Pickle Whip.
590
00:30:37,439 --> 00:30:39,066
Tagline:
591
00:30:39,107 --> 00:30:40,665
(mimics child's voice)
"Get whipped!"
592
00:30:40,709 --> 00:30:43,803
(chuckles)
I think that's really neat.
593
00:30:46,781 --> 00:30:48,578
Hmm.
594
00:30:52,921 --> 00:30:55,822
- That feels like a commercial.
- Exactly.
595
00:30:55,857 --> 00:30:57,324
Who here
likes commercials?
596
00:31:01,963 --> 00:31:03,624
Really, you like commercials?
597
00:31:05,066 --> 00:31:07,330
Nobody likes commercials.
598
00:31:07,369 --> 00:31:09,303
You know, that's true too.
599
00:31:09,337 --> 00:31:10,736
(all murmuring)
600
00:31:12,040 --> 00:31:13,837
We need a new slogan
around here...
601
00:31:16,344 --> 00:31:18,073
(murmurs)
"No commercials."
602
00:31:18,113 --> 00:31:20,513
Definitely food for thought.
603
00:31:22,717 --> 00:31:24,480
Chipper, did you...
604
00:31:24,519 --> 00:31:26,009
Yes, I will give it a go.
605
00:31:26,054 --> 00:31:28,716
Uh, Don, I've been thinking
along the same lines.
606
00:31:28,757 --> 00:31:32,090
I don't see these as commercials,
I see them more like 30-second movies.
607
00:31:33,128 --> 00:31:35,528
Having said that...
608
00:31:35,563 --> 00:31:38,760
Power Pickle.
He's Se�or Tomato,
609
00:31:38,800 --> 00:31:40,631
only less Mexican,
and more attitude.
610
00:31:40,669 --> 00:31:44,070
Power Pickle
loves extreme skating.
611
00:31:44,105 --> 00:31:45,970
He loves
extreme snowboarding.
612
00:31:46,007 --> 00:31:49,067
Also enjoys
extreme skydiving.
613
00:31:49,110 --> 00:31:52,978
Most of all,
he enjoys extreme lunching.
614
00:31:53,014 --> 00:31:55,175
Ha!
"Extreme lunching."
615
00:31:56,251 --> 00:31:58,014
I think you have
something there.
616
00:31:59,187 --> 00:32:01,712
(whispers)
Power... Pickle.
617
00:32:01,756 --> 00:32:03,553
"Power Pickle."
618
00:32:04,793 --> 00:32:06,693
It's phallic.
619
00:32:07,862 --> 00:32:09,625
- Bob: Phallic.
- Oops.
620
00:32:13,802 --> 00:32:16,669
Anyone else?
621
00:32:16,705 --> 00:32:19,333
- Well, I have something.
- Who's this?
622
00:32:19,374 --> 00:32:22,400
This is Tom Reilly. He's our
new assistant associate-creative.
623
00:32:22,444 --> 00:32:25,345
Tom, it's generally
the creatives
624
00:32:25,380 --> 00:32:27,041
or the associate-
creatives
625
00:32:27,082 --> 00:32:30,245
who make these proposals.
626
00:32:30,285 --> 00:32:33,015
It is better to listen
to a wise beggar
627
00:32:33,054 --> 00:32:35,454
than a rich fool.
628
00:32:35,490 --> 00:32:37,253
I want to hear the beggar.
629
00:32:37,292 --> 00:32:38,919
Okay, thank you.
630
00:32:38,960 --> 00:32:41,224
I saw this kid do this
631
00:32:41,262 --> 00:32:43,594
kind of funny trick
the other day.
632
00:32:43,631 --> 00:32:45,258
And I don't know,
633
00:32:45,300 --> 00:32:48,463
I think it would make a hilarious ad.
Tell me what you guys think.
634
00:32:55,510 --> 00:32:57,637
(laughing)
635
00:32:57,679 --> 00:33:00,375
No way!
636
00:33:00,415 --> 00:33:01,973
That's funny.
637
00:33:06,154 --> 00:33:08,145
Congratulations, Tom.
You did it.
638
00:33:13,161 --> 00:33:14,560
Tom, I want you going down
to Lion's Pride tomorrow
639
00:33:14,596 --> 00:33:16,325
to show this thing
to Jack Connor.
640
00:33:16,364 --> 00:33:17,626
- Chip.
- Boss.
641
00:33:17,665 --> 00:33:19,223
You're Tom's wingman
on this thing.
642
00:33:19,267 --> 00:33:21,326
Wingman, his.
643
00:33:22,904 --> 00:33:24,735
How about that?
644
00:33:24,773 --> 00:33:26,263
Do you mountain bike?
645
00:33:26,307 --> 00:33:30,073
Yeah, whenever I get
the chance.
646
00:33:30,111 --> 00:33:32,773
There's some amazing trails
around here, especially at dawn.
647
00:33:32,814 --> 00:33:36,113
It's awe-inspiring.
We should go sometime.
648
00:33:37,418 --> 00:33:40,251
Yeah.
649
00:33:40,288 --> 00:33:41,846
- All right.
- Yeah, it's great, yeah.
650
00:33:41,890 --> 00:33:44,358
I got to get a bike.
651
00:33:47,295 --> 00:33:49,422
Hey, I hope there's
no hard feelings,
652
00:33:49,464 --> 00:33:52,592
'cause I thought your whole
extreme pickle thing was really cool,
653
00:33:52,634 --> 00:33:55,125
- when he was skydiving and stuff...
- Tom.
654
00:33:55,170 --> 00:33:59,038
Let me tell you something:
if you think I care about Power Pickle,
655
00:33:59,073 --> 00:34:00,506
you're sorely mistaken, okay?
656
00:34:00,542 --> 00:34:02,806
I can think up ideas
like that in my sleep.
657
00:34:02,844 --> 00:34:05,813
And someday, when I'm
kicking ass in Barcelona,
658
00:34:05,847 --> 00:34:08,372
I'm gonna look back
on this whole campaign
659
00:34:08,416 --> 00:34:10,816
as some sad, pathetic,
660
00:34:10,852 --> 00:34:14,288
little joke.
661
00:34:14,322 --> 00:34:15,880
He said that?
662
00:34:15,924 --> 00:34:17,721
I have no idea what
he was talking about.
663
00:34:17,759 --> 00:34:20,592
There's this ad agency
in Barcelona called Idea.
664
00:34:20,628 --> 00:34:23,290
They're, like, cutting-edge
euro-geniuses.
665
00:34:23,331 --> 00:34:26,664
Chip applied for a job there.
Nobody's supposed to know about it,
666
00:34:26,701 --> 00:34:29,067
but I saw him
mailing off a bunch
667
00:34:29,103 --> 00:34:31,196
of Se�or Tomato figurines.
668
00:34:31,239 --> 00:34:34,697
- That guy is out of his mind.
- Tell me about it.
669
00:34:34,742 --> 00:34:36,710
He is great
in the sack, though.
670
00:34:36,744 --> 00:34:39,804
- How do you know?
- Nancy slept with him last Christmas.
671
00:34:39,848 --> 00:34:43,306
She said it was
the best sex she ever had.
672
00:34:43,351 --> 00:34:46,650
Apparently, he can, like,
balance on his arms
673
00:34:46,688 --> 00:34:48,588
and then the angle
makes it intense
674
00:34:48,623 --> 00:34:51,456
- because you're sitting...
- I don't want to hear about it, okay?
675
00:34:53,695 --> 00:34:56,892
- What the hell?
- What?
676
00:34:58,700 --> 00:35:02,192
- Someone stole the picture of my wife.
- (doorbell rings)
677
00:35:03,972 --> 00:35:07,601
- Sofia Kowalski!
- Abby March, wow!
678
00:35:07,642 --> 00:35:09,667
Hey, it is so good
to see you.
679
00:35:09,711 --> 00:35:13,044
- And who is this little guy?
- This is Oliver.
680
00:35:13,081 --> 00:35:15,072
Petey...
681
00:35:15,116 --> 00:35:17,175
Petey,
682
00:35:17,218 --> 00:35:19,482
Do you want
to give Oliver a hug?
683
00:35:19,520 --> 00:35:21,249
Hmm? Yeah?
684
00:35:21,289 --> 00:35:23,120
Oh, that's a big yes.
685
00:35:23,157 --> 00:35:26,024
Oh, yes.
686
00:35:26,060 --> 00:35:27,288
Loves.
687
00:35:27,328 --> 00:35:29,888
Oh. Loves.
688
00:35:29,931 --> 00:35:32,399
Loves for your new friend, oh.
689
00:35:34,802 --> 00:35:38,465
"Apana" is the sanskrit word
for "waste."
690
00:35:38,506 --> 00:35:42,067
The apana asana
aids in digestion
691
00:35:42,110 --> 00:35:44,135
And helps with gas
and constipation.
692
00:35:44,178 --> 00:35:46,703
Shall we get permission?
693
00:35:46,748 --> 00:35:48,443
- (all whispering)
- (babies fussing)
694
00:35:48,483 --> 00:35:49,916
Do you want to do apana?
695
00:35:53,855 --> 00:35:55,379
Good? Thank you.
696
00:35:55,423 --> 00:35:57,414
Abby:
Sofia...
697
00:35:57,458 --> 00:36:00,621
I noticed that you didn't
ask Oliver's permission.
698
00:36:00,662 --> 00:36:03,893
In our class,
we use the RIE method.
699
00:36:03,932 --> 00:36:06,127
You must ask
your baby's permission
700
00:36:06,167 --> 00:36:08,931
- before you do anything.
- Oh, okay.
701
00:36:09,938 --> 00:36:11,667
Isn't that right, Petey?
702
00:36:16,277 --> 00:36:18,177
Did you need some?
703
00:36:19,480 --> 00:36:21,471
I don't know.
What is it?
704
00:36:21,516 --> 00:36:23,347
It's bag balm.
705
00:36:23,384 --> 00:36:26,285
Dairy farmers use it
as a moisturizer for cow udders.
706
00:36:26,321 --> 00:36:29,256
It is the best thing
in the world for sore nipples.
707
00:36:29,290 --> 00:36:31,850
I have a ton at home.
You are welcome to have this.
708
00:36:31,893 --> 00:36:34,657
Thanks. Yeah, breastfeeding's
been hell for me.
709
00:36:34,696 --> 00:36:36,186
As soon as Oliver
hits six months,
710
00:36:36,230 --> 00:36:37,822
I'm switching
to formula, big time.
711
00:36:37,865 --> 00:36:39,662
(fussing,
whispering stops)
712
00:36:40,868 --> 00:36:43,666
Sofia, please no formula.
713
00:36:43,705 --> 00:36:48,369
If you don't want to do it,
I'll breastfeed Oliver myself.
714
00:36:52,213 --> 00:36:55,580
Wollebin just gave this to me
to thank me for hiring you.
715
00:36:55,616 --> 00:36:57,641
- Wow.
- You know,
716
00:36:57,685 --> 00:37:00,176
it hasn't been exactly
smooth for me
717
00:37:00,221 --> 00:37:01,916
since he took over.
718
00:37:01,956 --> 00:37:05,050
Anyway, I just want
to tell you that
719
00:37:05,093 --> 00:37:08,358
I think you're
doing a great job, son.
720
00:37:08,396 --> 00:37:11,524
Well, thank you...
721
00:37:11,566 --> 00:37:14,694
- Dad.
- Have you seen my whales?
722
00:37:14,736 --> 00:37:16,465
What?
723
00:37:16,504 --> 00:37:18,836
Have I showed you
my whales?
724
00:37:18,873 --> 00:37:20,807
No.
725
00:37:20,842 --> 00:37:24,209
Sometimes I just sit
in here and stare at them.
726
00:37:24,245 --> 00:37:26,941
- (whales calling)
- Bob: It's so peaceful.
727
00:37:26,981 --> 00:37:30,075
I even give them names.
728
00:37:30,118 --> 00:37:32,245
That one... ow, fuck!
729
00:37:32,286 --> 00:37:35,517
- Are you okay?
- That lamp is hotter than shit!
730
00:37:51,172 --> 00:37:54,232
- (Oliver crying)
- Shh, come on, buddy.
731
00:37:55,610 --> 00:37:57,601
(shushing)
732
00:38:01,516 --> 00:38:04,041
- After you.
- Hi.
733
00:38:04,085 --> 00:38:05,985
Hello, wife.
734
00:38:06,020 --> 00:38:08,511
Hello, child.
735
00:38:08,556 --> 00:38:11,081
- Daddy's home.
- He's been like this all day.
736
00:38:11,125 --> 00:38:15,027
Oh, no!
What's wrong, cranky bear?
737
00:38:16,030 --> 00:38:18,225
Hey, little bear.
738
00:38:18,266 --> 00:38:20,757
- (stops crying)
- Hi.
739
00:38:20,802 --> 00:38:23,236
Gotta be kidding me.
740
00:38:23,271 --> 00:38:25,239
- What's with the bike?
- Hot, right?
741
00:38:25,273 --> 00:38:27,867
Wollebin asked me to go
mountain biking with him.
742
00:38:27,909 --> 00:38:30,002
He asked me right after
he put me in charge
743
00:38:30,044 --> 00:38:32,410
of the Pickle Whip
campaign.
744
00:38:32,447 --> 00:38:36,406
- $1,200?
- Babe, a bike like that should cost $1,500.
745
00:38:36,451 --> 00:38:38,248
Try and bend those rims.
746
00:38:38,286 --> 00:38:39,913
Try. Kick 'em.
You can't bend those rims.
747
00:38:39,954 --> 00:38:42,286
They're called
high-performance rims.
748
00:38:42,323 --> 00:38:44,587
Honey, you've never been
mountain biking in your life.
749
00:38:44,625 --> 00:38:47,093
Look, if you want me to return the bike,
I'll return the bike.
750
00:38:47,128 --> 00:38:50,256
- I want you to return the bike.
- No, I'm not going to return the bike,
751
00:38:50,298 --> 00:38:52,994
Because I think
physical fitness is important,
752
00:38:53,034 --> 00:38:55,093
and I think it's good
for my career.
753
00:38:55,136 --> 00:38:57,400
My day was terrible.
754
00:38:57,438 --> 00:38:59,599
This girl I hated
in high school came over
755
00:38:59,640 --> 00:39:01,301
and made me go
to her baby group
756
00:39:01,342 --> 00:39:02,934
and everyone called me
a bad mommy.
757
00:39:02,977 --> 00:39:05,104
You're an amazing mommy.
758
00:39:05,146 --> 00:39:08,206
Daddy gets to go mountain
biking with Wollebin.
759
00:39:08,249 --> 00:39:09,978
Chip can't go
mountain biking.
760
00:39:10,017 --> 00:39:13,976
- Tom.
- It was a joke.
761
00:39:14,021 --> 00:39:16,421
I don't think making fun
of peoples' handicap is funny.
762
00:39:16,457 --> 00:39:18,687
It was a joke.
763
00:39:22,763 --> 00:39:25,129
Asleep in under
five minutes.
764
00:39:25,166 --> 00:39:27,498
Daddy's got
the magic touch.
765
00:39:27,535 --> 00:39:30,629
So what does Wesley get out
of this whole Pickle Whip thing?
766
00:39:30,671 --> 00:39:32,639
I already got him
to sign a release.
767
00:39:32,673 --> 00:39:35,767
He gets $1,000
if the ad airs.
768
00:39:35,810 --> 00:39:37,471
What are you doing?
769
00:39:37,512 --> 00:39:40,345
It's bag balm, Tom.
They use it for cow's udders.
770
00:39:40,381 --> 00:39:44,181
"Rub on udders." Wow.
771
00:39:44,218 --> 00:39:45,845
I don't know, sweetie.
It just feels like the whole thing's
772
00:39:45,887 --> 00:39:47,752
a little exploitative
of Wesley.
773
00:39:47,788 --> 00:39:49,653
Oh, I get it.
774
00:39:49,690 --> 00:39:51,988
I think I see what's happening.
775
00:39:52,026 --> 00:39:54,426
Somebody's a little jealous.
776
00:39:54,462 --> 00:39:56,487
- What?
- Oh, come on.
777
00:39:56,531 --> 00:39:57,896
You're used
to being the star,
778
00:39:57,932 --> 00:39:59,729
And now I'm in
the limelight a little bit.
779
00:39:59,767 --> 00:40:01,962
It's probably driving
you crazy. Admit it.
780
00:40:03,304 --> 00:40:05,499
Admit it.
781
00:40:15,750 --> 00:40:18,776
- Score a touchdown.
- Not gonna happen, Tom.
782
00:40:24,192 --> 00:40:27,389
Use the bag balm.
783
00:40:29,230 --> 00:40:31,221
Jack, good to see you again.
How are you?
784
00:40:31,265 --> 00:40:33,563
Please meet Tom Reilly.
He's been helping me out on the campaign.
785
00:40:33,601 --> 00:40:35,193
(Irish accent)
Reilly, is it?
786
00:40:35,236 --> 00:40:37,329
Do you have Irish blood
in you by any chance?
787
00:40:37,371 --> 00:40:39,999
(Irish accent)
Me father's father was an Irishman,
788
00:40:40,041 --> 00:40:43,067
so I have a wee bit
of the leprechaun in me.
789
00:40:43,110 --> 00:40:46,238
Are you making fun of me?
790
00:40:48,783 --> 00:40:51,752
(normal voice)
No, I'm sorry. l... l...
791
00:40:53,854 --> 00:40:55,788
I thought that was
a fake accent.
792
00:40:55,823 --> 00:40:58,383
- Why?
- I don't know.
793
00:40:58,426 --> 00:41:00,451
I don't know.
794
00:41:01,462 --> 00:41:03,259
That was unfortunate.
795
00:41:03,297 --> 00:41:05,822
Jack, you're gonna love
the new campaign. Let's jump right in.
796
00:41:11,772 --> 00:41:14,900
(gulps)
797
00:41:17,645 --> 00:41:19,613
I mean,
is that something?
798
00:41:19,647 --> 00:41:21,308
Is that incredible
or what?
799
00:41:21,349 --> 00:41:24,910
When I saw that kid,
I said, "that's it."
800
00:41:24,952 --> 00:41:26,783
We've all just said hello
to the new face of Pickle Whip.
801
00:41:26,821 --> 00:41:29,847
- Well done, Chip.
- Thanks so much, Jack.
802
00:41:29,890 --> 00:41:33,587
So sorry, but you're gonna
all have to excuse me.
803
00:41:35,363 --> 00:41:38,264
Jack.
(whispers)
804
00:41:38,299 --> 00:41:40,927
- Oh, certainly, of course.
- Great.
805
00:41:40,968 --> 00:41:43,061
Chip:
And, Tom, do us a favor, please,
806
00:41:43,104 --> 00:41:46,437
and present the market-
penetration strategy.
807
00:41:48,442 --> 00:41:51,036
Market-penetration
strategy.
808
00:41:51,078 --> 00:41:54,309
Something that's very important
to today's youth market...
809
00:41:56,317 --> 00:41:57,648
Penetration.
810
00:41:59,320 --> 00:42:01,345
Let's stick
with long-range,
811
00:42:01,389 --> 00:42:05,348
Because that way we know
we're gonna maximize "p"...
812
00:42:05,393 --> 00:42:07,224
Profit.
813
00:42:07,261 --> 00:42:09,092
Isn't "p" price?
814
00:42:09,130 --> 00:42:10,825
You're thinking
of uppercase.
815
00:42:10,865 --> 00:42:13,595
This is a lowercase "p".
816
00:42:13,634 --> 00:42:15,602
Write that down.
Here we go.
817
00:42:15,636 --> 00:42:18,969
Next slide.
818
00:42:19,006 --> 00:42:21,702
That's just "J" and "Q".
819
00:42:21,742 --> 00:42:23,767
There they are.
Next slide.
820
00:42:23,811 --> 00:42:27,247
Have you talked to Chris
about the penetration strategy?
821
00:42:27,281 --> 00:42:30,148
- Chris?
- Chris Caldwell.
822
00:42:30,184 --> 00:42:32,675
Woman:
Your director of market research.
823
00:42:32,720 --> 00:42:35,188
Oh, "Chris" Chris.
824
00:42:35,222 --> 00:42:37,247
"Chris" Chris. Yes.
825
00:42:37,291 --> 00:42:40,124
I talked to him this morning.
He loves it.
826
00:42:40,161 --> 00:42:43,096
Chris Caldwell
is a woman.
827
00:42:43,130 --> 00:42:45,690
Yes.
828
00:42:45,733 --> 00:42:47,633
Why did you say "he"?
829
00:42:47,668 --> 00:42:50,865
It's a little joke we have.
830
00:42:50,905 --> 00:42:54,272
Everybody calls Chris
a"he" because...
831
00:42:55,843 --> 00:42:57,834
she looks like a man.
832
00:42:57,878 --> 00:43:01,370
She had
a little mustache.
833
00:43:01,415 --> 00:43:03,076
But it's gone.
834
00:43:03,117 --> 00:43:05,585
She waxed it.
835
00:43:12,259 --> 00:43:14,250
Tom, sorry I had
to duck out.
836
00:43:14,295 --> 00:43:16,229
How'd the rest
of the meeting go?
837
00:43:16,263 --> 00:43:19,130
How do you think it went?
You left me high and dry in there.
838
00:43:19,166 --> 00:43:21,634
I'm sorry.
I had a medical emergency.
839
00:43:21,669 --> 00:43:23,432
Yeah, right.
What kind of emergency?
840
00:43:23,471 --> 00:43:26,497
Well, I don't really enjoy talking about it
in front of other people,
841
00:43:26,540 --> 00:43:30,101
but if you must know, I sometimes
have a bladder control problem, okay?
842
00:43:30,144 --> 00:43:33,238
It's very embarrassing, but it is one
of the things that you have to deal with
843
00:43:33,280 --> 00:43:35,475
when you're paralyzed
from the waist down.
844
00:43:35,516 --> 00:43:38,041
Really, Chip?!
Because my wife informs me
845
00:43:38,085 --> 00:43:40,178
that you're not completely
paralyzed down there.
846
00:44:24,365 --> 00:44:26,663
(beeps)
847
00:44:44,518 --> 00:44:46,509
Carol:
Don't get your undies in a bunch.
848
00:44:46,554 --> 00:44:48,920
You're not
gonna get fired.
849
00:44:48,956 --> 00:44:50,947
Look, first of all,
word on the street
850
00:44:50,991 --> 00:44:52,982
is that Jack Connor
is like a total alcoholic.
851
00:44:53,027 --> 00:44:55,427
- He's not gonna remember he met you.
- I can't lose this job.
852
00:44:55,463 --> 00:44:58,159
- I promised my wife.
- You can't drive yourself crazy
853
00:44:58,199 --> 00:45:02,033
trying to please your wife.
You gotta relax.
854
00:45:03,337 --> 00:45:05,897
- Yeah, I do.
- Right.
855
00:45:05,940 --> 00:45:08,340
And the thing is, I don't give
a shit about tartar sauce.
856
00:45:08,375 --> 00:45:10,707
Who cares about
tartar sauce, you know?
857
00:45:10,744 --> 00:45:12,712
I mean, I don't want
to be one of those people
858
00:45:12,746 --> 00:45:15,214
obsessing about things
that don't matter.
859
00:45:15,249 --> 00:45:18,013
Yes!
When you get fired...
860
00:45:18,052 --> 00:45:20,111
you're gonna be able
to start from scratch.
861
00:45:20,154 --> 00:45:23,180
- You said I wasn't gonna get fired.
- Whatever.
862
00:45:23,224 --> 00:45:24,623
Bob: A toast!
863
00:45:24,658 --> 00:45:26,853
You know, Tom,
to be honest,
864
00:45:26,894 --> 00:45:30,421
for a long time,
Amelia and I have been wondering
865
00:45:30,464 --> 00:45:32,830
how long it's gonna take you
to get your act together.
866
00:45:32,867 --> 00:45:35,529
- Bob!
- Amelia, please!
867
00:45:36,770 --> 00:45:39,204
It's taken you a while,
868
00:45:39,240 --> 00:45:41,868
but you finally realized
who you are.
869
00:45:41,909 --> 00:45:43,376
You're an ad man.
870
00:45:44,879 --> 00:45:47,473
Tom Reilly.
871
00:45:52,286 --> 00:45:54,277
Ad man.
872
00:45:54,321 --> 00:45:56,380
Tom:
You look up to me now, buddy.
873
00:45:56,423 --> 00:45:58,288
When you get a little bit older,
874
00:45:58,325 --> 00:46:01,192
You're gonna realize
that your dad
875
00:46:01,228 --> 00:46:04,288
has absolutely no idea
what he's doing.
876
00:46:09,036 --> 00:46:11,061
I don't want
to go back out there.
877
00:46:12,840 --> 00:46:16,173
I don't want to go back out there,
so how about you and me,
878
00:46:16,210 --> 00:46:19,668
we're just gonna sit in here
until you crap your pants again.
879
00:46:19,713 --> 00:46:21,704
Okay?
880
00:46:21,749 --> 00:46:24,274
Are you okay?
881
00:46:24,318 --> 00:46:26,786
Yeah, why?
882
00:46:26,820 --> 00:46:29,220
I know starting a job
can be really stressful,
883
00:46:29,256 --> 00:46:31,053
but you know you can
talk to me about it.
884
00:46:36,297 --> 00:46:38,197
Chip said you blew up
at him today.
885
00:46:39,567 --> 00:46:41,262
- What?
- He was worried about you.
886
00:46:41,302 --> 00:46:42,963
He said you were
acting kind of hostile.
887
00:46:43,003 --> 00:46:44,527
I'm acting hostile?
888
00:46:50,778 --> 00:46:53,144
(soft rock playing)
889
00:46:53,180 --> 00:46:55,205
(faint cheering)
890
00:47:12,232 --> 00:47:14,700
(cheering intensifies)
891
00:47:44,965 --> 00:47:46,489
Yeah!
892
00:47:50,904 --> 00:47:52,303
(screams)
893
00:47:52,339 --> 00:47:55,331
(Oliver crying
over monitor)
894
00:48:08,789 --> 00:48:10,814
Jack Connor tore me
a new asshole this morning.
895
00:48:10,858 --> 00:48:12,826
What the hell
is the matter with you?
896
00:48:12,860 --> 00:48:15,727
Bob, moushiwake, okay?
But Chip hung me out to dry.
897
00:48:15,763 --> 00:48:18,994
Jack said that you made fun
of his mother for having a mustache!
898
00:48:19,033 --> 00:48:21,194
That's not true.
I said Chris Caldwell had a mustache.
899
00:48:21,235 --> 00:48:23,499
Chris Caldwell doesn't
have a mustache!
900
00:48:23,537 --> 00:48:26,904
I thought Chris Caldwell was a man
because Chris is often a man's name.
901
00:48:29,109 --> 00:48:31,043
Three creatives came
to me this morning
902
00:48:31,078 --> 00:48:34,411
and said that you were
humiliating Chip about his disability.
903
00:48:34,448 --> 00:48:37,212
- Chip is trying to sabotage me.
- Chip is trying to mentor you!
904
00:48:37,251 --> 00:48:39,378
He came to me and said,
"How can I help him?"
905
00:48:39,420 --> 00:48:41,581
Oh, don't you see?
That's part of his plan.
906
00:48:41,622 --> 00:48:44,455
He's like a mind-game genius,
that guy.
907
00:48:44,491 --> 00:48:47,688
You know, you may not
care that I put my job on the line
908
00:48:47,728 --> 00:48:51,289
to get you hired, but you moved
your family 1,000 miles for this.
909
00:48:51,331 --> 00:48:54,596
You've got to pull
yourself together.
910
00:48:54,635 --> 00:48:57,604
We're just
washing our hands.
911
00:48:57,638 --> 00:49:00,300
I just put him down for a nap.
I'm desperate for a little grownup talk.
912
00:49:00,340 --> 00:49:03,707
- Did DePalma come back to you?
- Yeah, we got a court date.
913
00:49:03,744 --> 00:49:05,234
No, no, no, the other file.
914
00:49:05,279 --> 00:49:07,679
Honey, I'm so sorry.
It's crazy here.
915
00:49:07,715 --> 00:49:09,876
- Can I call you later?
- Sure.
916
00:49:19,493 --> 00:49:19,560
Tom, wait up.
Sorry about that back there.
917
00:49:19,560 --> 00:49:22,825
Tom, wait up.
Sorry about that back there.
918
00:49:22,863 --> 00:49:24,592
- Rough times, huh?
- Yeah.
919
00:49:24,631 --> 00:49:27,361
Hey, looks like someone could use
a good listener, buddy, huh?
920
00:49:27,401 --> 00:49:30,165
I just don't think I fit
into this place, Manny.
921
00:49:30,204 --> 00:49:32,729
- I've been there, man.
- You?
922
00:49:32,773 --> 00:49:34,900
You are Sunburst.
What are you talking about?
923
00:49:34,942 --> 00:49:36,773
You think so, huh?
924
00:49:42,516 --> 00:49:45,974
The second I bought this little guy,
it made me feel a whole lot more hip.
925
00:49:46,019 --> 00:49:47,680
- Want to try it on?
- No, no,
926
00:49:47,721 --> 00:49:49,814
why don't you keep it?
Because that's yours.
927
00:49:49,857 --> 00:49:52,155
It's not really a hipness thing.
I just...
928
00:49:52,192 --> 00:49:53,989
I'm not getting along
with Chip at all
929
00:49:54,027 --> 00:49:57,326
and that's really starting to mess up
my relationship with my wife.
930
00:49:57,364 --> 00:49:59,992
Well, I think today's
your lucky day.
931
00:50:00,033 --> 00:50:02,763
- I'm studying to be a marriage counselor.
- Really?
932
00:50:02,803 --> 00:50:05,033
(all laughing)
933
00:50:13,413 --> 00:50:15,881
Sofia, remember that the laughter
934
00:50:15,916 --> 00:50:17,611
starts deep within
935
00:50:17,651 --> 00:50:21,178
and then just comes
ro-ho-ho-ho-olling out.
936
00:50:21,221 --> 00:50:22,984
Ha-ha-ha!
937
00:50:23,023 --> 00:50:24,923
Yeah, I really only laugh
938
00:50:24,958 --> 00:50:28,223
when something
funny happens.
939
00:50:28,262 --> 00:50:31,823
I've noticed that Oliver
isn't very happy.
940
00:50:31,865 --> 00:50:35,130
- He never smiles.
- He smiles all the time.
941
00:50:35,169 --> 00:50:38,138
He just isn't smiling right now.
942
00:50:38,172 --> 00:50:40,936
Now you're not gonna
like this, Sofia,
943
00:50:40,974 --> 00:50:43,738
but you are
a very unhappy person,
944
00:50:43,777 --> 00:50:46,405
and I don't think
it's good for Oliver.
945
00:50:46,446 --> 00:50:49,313
You're not going to like this either,
Abby, but you're an idiot.
946
00:50:49,349 --> 00:50:52,443
And your son Petey is a dipshit.
947
00:50:52,486 --> 00:50:55,512
It's okay.
948
00:50:55,556 --> 00:50:58,525
- (Oliver crying)
- I know, sweetie. Here.
949
00:50:58,559 --> 00:51:01,687
? It's professor polar bear,
it's professor polar bear ?
950
00:51:01,728 --> 00:51:04,788
- ? It's professor polar bear. ?
- (horn honks)
951
00:51:14,041 --> 00:51:16,168
Let's start by taking
952
00:51:16,210 --> 00:51:18,178
a nice deep breath.
953
00:51:18,212 --> 00:51:21,238
Just relax, okay?
954
00:51:21,281 --> 00:51:23,306
(telephone ringing)
955
00:51:23,350 --> 00:51:25,079
Mom!
956
00:51:25,118 --> 00:51:27,848
Mom, answer the phone!
957
00:51:27,888 --> 00:51:31,346
So sorry. Mom!
958
00:51:31,391 --> 00:51:34,326
Answer the phone and don't
come down here. I'm having a session.
959
00:51:37,431 --> 00:51:40,161
Many of the exercises I'm studying
are a little new age-y,
960
00:51:40,200 --> 00:51:43,363
so I hope you guys'll
just trust me and roll with it.
961
00:51:43,403 --> 00:51:44,995
- Sure.
- Sure, Manny.
962
00:51:45,038 --> 00:51:47,404
Great.
Let's start by...
963
00:51:47,441 --> 00:51:49,204
holding each
other's genitals.
964
00:51:49,243 --> 00:51:50,733
- Okay, I'm leaving.
- What?!
965
00:51:50,777 --> 00:51:53,109
- No, not holding, poking.
- You're not poking anything.
966
00:51:53,146 --> 00:51:54,977
Baby, he's kidding.
Tell me you're kidding.
967
00:51:55,015 --> 00:51:58,007
I'm kidding. Just want to lighten
the mood, that's all.
968
00:51:58,051 --> 00:52:00,019
- Lightening the mood. Come on.
- That's all it is.
969
00:52:00,053 --> 00:52:03,284
Okay, you know what?
Don't sit down. I've got an exercise.
970
00:52:03,323 --> 00:52:06,451
This is called
"I'm upset that..."
971
00:52:06,493 --> 00:52:09,257
It's a great way to get to the root
of hurt feelings.
972
00:52:09,296 --> 00:52:12,891
You'll each complete the sentence,
"I'm upset that..."
973
00:52:12,933 --> 00:52:16,630
and then tap each other
with the bat, okay?
974
00:52:16,670 --> 00:52:18,262
Sofia, you go first.
975
00:52:21,241 --> 00:52:24,574
I'm upset that you bought
that mountain bike.
976
00:52:24,611 --> 00:52:27,079
Now tap him.
Boom.
977
00:52:27,114 --> 00:52:28,411
Good. Tom.
978
00:52:28,448 --> 00:52:31,417
I'm upset that...
979
00:52:31,451 --> 00:52:34,887
we haven't had sex
in a long time.
980
00:52:37,224 --> 00:52:40,022
I'm upset that you didn't get the chance
to have an 8-lb. baby
981
00:52:40,060 --> 00:52:42,858
shoot out of your vagina.
Maybe then you'd understand.
982
00:52:42,896 --> 00:52:44,693
Good.
That's great.
983
00:52:44,731 --> 00:52:46,699
I'm upset that
you banged Chip!
984
00:52:46,733 --> 00:52:48,963
- You banged Chip?
- No.
985
00:52:49,002 --> 00:52:51,903
- Yes.
- I'm upset that you told him I banged Chip.
986
00:52:51,939 --> 00:52:53,406
Ow!
987
00:52:53,440 --> 00:52:55,908
You're not supposed
to hit people in the face.
988
00:52:58,211 --> 00:53:00,202
I'm upset that you talked me
into coming here!
989
00:53:00,247 --> 00:53:02,807
Don't hit me anymore please.
990
00:53:02,849 --> 00:53:05,841
- Please don't hit me anymore.
- (whip cracks)
991
00:53:19,967 --> 00:53:22,094
No, that was helpful.
992
00:53:22,135 --> 00:53:24,160
Look what I grabbed
on the way out.
993
00:53:25,706 --> 00:53:28,072
I love you so much.
994
00:53:28,108 --> 00:53:31,441
- I love you too.
- But are you happy?
995
00:53:33,547 --> 00:53:35,139
You can tell me.
996
00:53:36,683 --> 00:53:38,082
- l...
- (cell phone rings)
997
00:53:38,118 --> 00:53:40,086
Wait, that might
be the babysitter.
998
00:53:40,120 --> 00:53:41,485
Hello.
999
00:53:41,521 --> 00:53:44,115
So I'm looking through
the 1989 "Tiger's Paw"
1000
00:53:44,157 --> 00:53:47,923
and I see a picture of a very
pretty girl in a Yaz t-shirt.
1001
00:53:47,961 --> 00:53:51,089
Yeah, you know what? I can't really talk
right now. Can I call you back later?
1002
00:53:51,131 --> 00:53:52,621
"Chipwich,
1003
00:53:52,666 --> 00:53:55,499
thanks for making the last
four years so awesome.
1004
00:53:55,535 --> 00:53:59,301
2 cool 2B 4-gotten."
1005
00:53:59,339 --> 00:54:02,536
Boy, those words have gotten me
through some pretty tough times.
1006
00:54:06,146 --> 00:54:08,979
(slow electronica
playing on laptop)
1007
00:54:23,663 --> 00:54:25,790
I got you.
1008
00:54:28,568 --> 00:54:30,695
Got you now, you freak.
1009
00:54:43,116 --> 00:54:46,051
Oh my God.
1010
00:54:46,086 --> 00:54:50,045
Tom... Tom is a man with vision,
and I want him in that meeting.
1011
00:54:51,224 --> 00:54:53,818
Take this down to video tech
first thing in the morning.
1012
00:54:53,860 --> 00:54:55,794
- Yes.
- I want them to put the tag on it
1013
00:54:55,829 --> 00:54:57,558
- and then make dubs.
- Dubs.
1014
00:54:57,597 --> 00:55:00,760
Okay, all right.
1015
00:55:03,136 --> 00:55:06,401
(Bob mimicking whale call)
1016
00:55:13,246 --> 00:55:14,975
Careful.
1017
00:55:44,244 --> 00:55:46,303
(horn honks)
1018
00:55:47,948 --> 00:55:50,041
Hey, hey, buddy!
1019
00:55:50,083 --> 00:55:51,550
Just the man
I wanted to see!
1020
00:55:51,585 --> 00:55:54,315
We're going to do that cool
hamburger trick again, buddy.
1021
00:55:54,354 --> 00:55:57,255
- I can't.
- What are you talking about? Sure you can.
1022
00:55:57,290 --> 00:55:59,315
- I don't eat meat anymore.
- What?
1023
00:55:59,359 --> 00:56:01,759
I saw this show yesterday
about how they made meat.
1024
00:56:01,795 --> 00:56:03,490
It's all about killing animals.
1025
00:56:03,530 --> 00:56:06,931
- You became a vegetarian yesterday?
- Yeah. So what?
1026
00:56:06,967 --> 00:56:09,231
All right, cool, whatever.
We'll get you a veggie burger.
1027
00:56:09,269 --> 00:56:13,137
- Nah.
- Wesley, you'll get to be famous.
1028
00:56:13,173 --> 00:56:16,472
Like Harry Potter
or Urkel.
1029
00:56:16,510 --> 00:56:19,570
Tom, it's not gonna happen.
End of discussion.
1030
00:56:19,613 --> 00:56:23,071
- Don't be an idiot, Wesley. Give it to me.
- It's mine!
1031
00:56:23,116 --> 00:56:25,641
Now you'll get it back
when you eat a hamburger.
1032
00:56:25,685 --> 00:56:28,654
- Hey, come here!
- Help!
1033
00:56:28,688 --> 00:56:31,623
Wesley.
Wesley!
1034
00:56:34,194 --> 00:56:37,493
Wesley, I'm not
done talking to you!
1035
00:56:37,531 --> 00:56:40,364
Can I help you?
1036
00:56:40,400 --> 00:56:42,459
Tom: Hey...
1037
00:56:42,502 --> 00:56:45,733
I just moved in next door.
1038
00:56:47,307 --> 00:56:49,537
Nice to meet you.
Just talking to Wesley. He's great.
1039
00:56:57,684 --> 00:57:00,710
- Sofia: Tom.
- Yeah.
1040
00:57:02,689 --> 00:57:04,179
Were you just yelling
at Wesley?
1041
00:57:04,224 --> 00:57:05,521
I need you to talk to that kid.
1042
00:57:05,559 --> 00:57:07,550
His priorities are out of line.
1043
00:57:07,594 --> 00:57:10,119
- What are you talking about?
- I accidentally taped over
1044
00:57:10,163 --> 00:57:12,495
the video of Wesley. We got
to get him to eat another burger.
1045
00:57:12,532 --> 00:57:15,228
Honey, if he doesn't want to
do it, find somebody else.
1046
00:57:15,268 --> 00:57:18,169
Sure, honey. I'll just get
one of the other kids on the block
1047
00:57:18,205 --> 00:57:19,900
who can swallow
a hamburger in one bite.
1048
00:57:19,940 --> 00:57:22,465
I'm sure there's not
a gag reflex on the block.
1049
00:57:22,509 --> 00:57:25,307
Okay, you gotta calm down.
You're acting crazy.
1050
00:57:25,345 --> 00:57:28,644
- I'm acting crazy? That little twerp...
- (knock on door)
1051
00:57:28,682 --> 00:57:31,879
Could you get that?
1052
00:57:35,055 --> 00:57:36,886
Hi.
I believe your husband
1053
00:57:36,923 --> 00:57:39,084
has my son's
skateboard.
1054
00:57:42,629 --> 00:57:45,496
And now they're gonna
make me out to be the bad guy.
1055
00:57:48,134 --> 00:57:49,658
Unbelievable.
1056
00:58:03,516 --> 00:58:05,484
Fireman: Let's open up
some windows over there.
1057
00:58:07,320 --> 00:58:09,288
Tom, you are not
going to believe this.
1058
00:58:09,322 --> 00:58:12,883
Bob left the Wesley tape
on his desk and we lost it.
1059
00:58:12,926 --> 00:58:14,985
Ah-ah! No shoes
on the prayer mat.
1060
00:58:15,028 --> 00:58:16,655
We found the culprit.
1061
00:58:16,696 --> 00:58:19,392
Somebody left the bulb
touching a stack of paper.
1062
00:58:19,432 --> 00:58:21,195
Don:
Damn it!
1063
00:58:21,234 --> 00:58:23,293
Jesus Christ, Bob.
1064
00:58:23,336 --> 00:58:25,804
- It was just an accident.
- No, no, no, no.
1065
00:58:25,839 --> 00:58:27,636
It's been a series
of mistakes, Tom.
1066
00:58:27,674 --> 00:58:30,006
Earlier this week,
he cost us a major account.
1067
00:58:30,043 --> 00:58:31,772
Could have been
the next Smith & Hawken.
1068
00:58:31,811 --> 00:58:34,177
Don, I can fix this.
1069
00:58:34,214 --> 00:58:37,911
I can fix it. All I got to do
is get Wesley on tape again.
1070
00:58:37,951 --> 00:58:40,579
Trust me. I can fix it.
1071
00:58:44,824 --> 00:58:47,952
Go for help now. Go!
1072
00:58:47,994 --> 00:58:50,690
Tom: I'm not gonna
hurt you, Wesley.
1073
00:58:50,730 --> 00:58:53,164
I just want
to talk to you.
1074
00:58:53,199 --> 00:58:54,826
Look what I got.
1075
00:58:54,868 --> 00:58:58,770
$1,000 from my very
own bank account, huh?
1076
00:58:58,805 --> 00:59:00,500
For you!
What do you say?
1077
00:59:00,540 --> 00:59:03,338
My lawyer said I can't
talk to you, dude.
1078
00:59:03,376 --> 00:59:05,469
- Your lawyer?
- Hey, get away from the kids!
1079
00:59:05,512 --> 00:59:07,537
- Get away from the kids!
- I'm just talking to him!
1080
00:59:07,580 --> 00:59:09,343
- Get away from the kids!
- (screaming)
1081
00:59:10,750 --> 00:59:12,775
- Wesley: Come on, pick 'em up!
- Tom: What, are you crazy?!
1082
00:59:17,924 --> 00:59:21,257
I know.
I can't believe it either.
1083
00:59:21,294 --> 00:59:23,285
I will.
1084
00:59:23,330 --> 00:59:26,231
Wait, Mom. Tom just got home.
Let me call you right back.
1085
00:59:26,266 --> 00:59:28,598
My dad got fired.
1086
00:59:28,635 --> 00:59:31,570
What?
(sighs)
1087
00:59:31,604 --> 00:59:34,095
I told him to wait.
I was going to fix everything.
1088
00:59:34,140 --> 00:59:36,506
He got blamed
for some kind of fire.
1089
00:59:36,543 --> 00:59:39,239
Oh my God.
It's not about that.
1090
00:59:39,279 --> 00:59:41,338
You see, the Wesley video
got destroyed in the fire, so...
1091
00:59:41,381 --> 00:59:43,781
The Wesley video?
1092
00:59:43,817 --> 00:59:45,717
What?
1093
00:59:45,752 --> 00:59:48,812
You told me you taped over
the Wesley video.
1094
00:59:50,256 --> 00:59:52,417
I know, and what I'm trying
to explain to you
1095
00:59:52,459 --> 00:59:54,427
is that
it wasn't one thing.
1096
00:59:54,461 --> 00:59:57,589
But Wollebin knows that the tape thing
wasn't my dad's fault, right?
1097
00:59:57,630 --> 00:59:59,996
Sofia, it's a very
complicated situation.
1098
01:00:00,033 --> 01:00:01,830
Did you tell him or not?
Yes or no?
1099
01:00:01,868 --> 01:00:05,304
- It wouldn't have made a difference!
- I don't believe you.
1100
01:00:05,338 --> 01:00:07,033
You know what, Sofia?
1101
01:00:07,073 --> 01:00:09,906
If you'd helped me get Wesley to redo
the video instead of taking his side,
1102
01:00:09,943 --> 01:00:12,241
- none of this would have happened.
- Are you insane?
1103
01:00:12,278 --> 01:00:13,836
Your dad was gonna
get fired anyway!
1104
01:00:13,880 --> 01:00:17,145
Do you want me to volunteer
to get fired too? I tried to fix it.
1105
01:00:17,183 --> 01:00:18,810
It didn't work.
I'm sorry.
1106
01:00:18,852 --> 01:00:22,083
I'm doing all of this
for you, Sofia.
1107
01:00:22,122 --> 01:00:23,749
Everything.
You have it so easy.
1108
01:00:23,790 --> 01:00:25,087
You get to hang out
with Oliver all day
1109
01:00:25,125 --> 01:00:26,615
You think I like
what I'm doing?
1110
01:00:26,659 --> 01:00:28,889
You think I like
that stupid job? I hate it!
1111
01:00:28,928 --> 01:00:30,919
I am completely miserable!
1112
01:00:35,435 --> 01:00:37,903
- Sofia.
- I'm going to my parents'
1113
01:00:37,937 --> 01:00:40,235
Call me when
you calm down.
1114
01:01:14,641 --> 01:01:18,133
Sweet ride, Tom. And I thought
this thing was a poon magnet.
1115
01:01:18,178 --> 01:01:19,475
What the hell are
you doing here, Chip?
1116
01:01:19,512 --> 01:01:20,877
I was just
in the neighborhood.
1117
01:01:20,914 --> 01:01:22,973
Did I see Sofia leaving
with a suitcase?
1118
01:01:23,016 --> 01:01:25,246
- Don't worry about it.
- Is it work, Tom?
1119
01:01:25,285 --> 01:01:27,981
'Cause I have heard that you've blown
your way through quite a few jobs,
1120
01:01:28,021 --> 01:01:31,047
and the one thing about women
is that they can smell failure a mile away.
1121
01:01:31,090 --> 01:01:33,786
- It's not work, okay?
- Is it sexual?
1122
01:01:33,827 --> 01:01:36,352
Is there a midget
living in the basement?
1123
01:01:36,396 --> 01:01:38,660
If there is, they are selling
the pump on the internet,
1124
01:01:38,698 --> 01:01:40,791
- but I do not know if it works.
- I don't need a pump.
1125
01:01:40,834 --> 01:01:45,032
The thought of Sofia
alone and vulnerable... I don't like it.
1126
01:01:45,071 --> 01:01:47,972
I swear to God, Chip, if you go
anywhere near my wife, I will...
1127
01:01:48,007 --> 01:01:50,908
What are you gonna do, Tom? You gonna
catch us on your hidden camera?
1128
01:01:50,944 --> 01:01:52,844
How do you know
about that?
1129
01:01:52,879 --> 01:01:55,871
- Let's drag.
- (tires screech)
1130
01:01:55,915 --> 01:01:58,247
How do you know
about that?!
1131
01:02:01,454 --> 01:02:03,046
Chip.
1132
01:02:03,089 --> 01:02:05,284
I could not make it
up the steps.
1133
01:02:05,325 --> 01:02:07,225
Hope, I'm not imposing.
1134
01:02:11,698 --> 01:02:13,859
Son of a bitch.
1135
01:02:14,934 --> 01:02:16,799
Chip.
1136
01:02:16,836 --> 01:02:18,861
- Here you go.
- Thank you so much.
1137
01:02:20,006 --> 01:02:21,871
(softly)
you know, Bob,
1138
01:02:21,908 --> 01:02:24,069
I have to tell you...
1139
01:02:25,879 --> 01:02:27,779
That when I first heard the news,
I couldn't help it.
1140
01:02:27,814 --> 01:02:29,543
I cried.
1141
01:02:31,117 --> 01:02:32,880
Bless you, Chip.
1142
01:02:37,190 --> 01:02:39,351
I've been going
to that place for so long,
1143
01:02:39,392 --> 01:02:41,383
I'll probably go back
tomorrow out of instinct.
1144
01:02:41,427 --> 01:02:44,760
Chip, you should stay
for dinner.
1145
01:02:44,797 --> 01:02:47,698
- Wouldn't want to intrude.
- You wouldn't be intruding.
1146
01:02:49,402 --> 01:02:52,337
Sofia. Didn't know
you were here.
1147
01:02:52,372 --> 01:02:54,670
Yeah.
1148
01:03:32,145 --> 01:03:32,211
- (Chip laughs)
- Absolutely incredible, Chipper.
1149
01:03:32,211 --> 01:03:35,009
- (Chip laughs)
- Absolutely incredible, Chipper.
1150
01:03:35,048 --> 01:03:37,710
Well, it's not easy swimming
with just your arms,
1151
01:03:37,750 --> 01:03:40,082
Especially when
the water's just 38�.
1152
01:03:40,119 --> 01:03:41,916
I can't believe
you're still alive.
1153
01:03:41,955 --> 01:03:43,684
Always been
a risk taker, Sofia.
1154
01:03:43,723 --> 01:03:45,657
I do like
to test the limits.
1155
01:03:45,692 --> 01:03:48,183
Amelia: Chip, you fill
this house with warmth,
1156
01:03:48,227 --> 01:03:49,922
and believe me,
we need that right now.
1157
01:03:49,963 --> 01:03:51,794
It isn't just that
Bob got fired,
1158
01:03:51,831 --> 01:03:53,662
but Tom and Sofia
are having a really...
1159
01:03:53,700 --> 01:03:57,500
- Mom. Mom!
- Well, you have.
1160
01:03:57,537 --> 01:04:00,631
- Food was delicious.
- It was.
1161
01:04:00,673 --> 01:04:02,664
- Wasn't it?
- (speaks Spanish)
1162
01:04:02,709 --> 01:04:04,700
(both speaking Spanish)
1163
01:04:12,785 --> 01:04:16,016
- Anyway.
- Anyway, I rented a movie.
1164
01:04:16,055 --> 01:04:18,023
I've got it
in my saddlebag.
1165
01:04:18,057 --> 01:04:19,684
I was gonna go home,
watch it alone.
1166
01:04:19,726 --> 01:04:22,194
Love to share it,
if you guys are up to it.
1167
01:04:22,228 --> 01:04:24,662
- Amelia: You want to see a movie?
- Sure, Chip.
1168
01:04:26,833 --> 01:04:28,494
Make yourself comfortable.
1169
01:04:28,534 --> 01:04:30,832
I have some things to do
in the bathroom.
1170
01:04:30,870 --> 01:04:32,895
- Okay.
- (Oliver fussing)
1171
01:04:41,414 --> 01:04:43,473
Woman on TV:
I want you.
1172
01:04:43,516 --> 01:04:47,247
- What do I do?
- Man on TV: Everything.
1173
01:04:54,193 --> 01:04:56,127
That's me.
1174
01:04:56,162 --> 01:04:58,426
(doorbell rings)
1175
01:05:01,267 --> 01:05:02,791
Sofia, I need to talk to you.
1176
01:05:02,835 --> 01:05:05,736
Listen, you have every right
to be upset with me.
1177
01:05:05,772 --> 01:05:08,707
- Sweetie, I'm not angry.
- Let me finish. Let me finish, okay?
1178
01:05:08,741 --> 01:05:10,368
I finally figured it out.
1179
01:05:10,410 --> 01:05:12,469
I didn't put the wrong tape
in the camera.
1180
01:05:12,512 --> 01:05:14,343
- Chip switched it.
- What?
1181
01:05:14,380 --> 01:05:17,110
I was right all along, baby. He's been
trying to sabotage me since day one
1182
01:05:17,150 --> 01:05:19,118
and now I have proof.
You can see his face
1183
01:05:19,152 --> 01:05:21,416
- in the reflection of my computer monitor.
- Hi, Tom.
1184
01:05:21,454 --> 01:05:24,355
What's he doing here?
What are you doing with my son?
1185
01:05:24,390 --> 01:05:26,756
- Get the baby away from him!
- Tom, cool it!
1186
01:05:26,793 --> 01:05:28,522
Why don't you take the baby?
1187
01:05:28,561 --> 01:05:30,392
Did you come over here
to get with my wife, Hot Wheels?
1188
01:05:30,430 --> 01:05:32,193
- Both: Tom!
- Hot Wheels?
1189
01:05:32,231 --> 01:05:34,199
Chip came over
'cause he heard Dad got fired.
1190
01:05:34,233 --> 01:05:37,293
And how did that happen?
The same way my chair got shorter?
1191
01:05:37,336 --> 01:05:40,772
The same way gay porn
got put on my computer?
1192
01:05:40,807 --> 01:05:42,775
You had everybody fooled,
didn't you,
1193
01:05:42,809 --> 01:05:44,367
- you "cripple"?
- Tom!
1194
01:05:44,410 --> 01:05:46,674
- That's enough.
- " Poor me! I'm in a wheelchair!
1195
01:05:46,713 --> 01:05:50,012
Everybody feel sorry for me and have
sex with me 'cause I can't use my legs."
1196
01:05:50,049 --> 01:05:51,516
Or can he?
1197
01:05:51,551 --> 01:05:53,951
He can walk.
I have proof.
1198
01:05:53,986 --> 01:05:55,544
What's that?
1199
01:05:55,588 --> 01:05:57,078
Get up, you faker.
1200
01:05:57,123 --> 01:06:00,251
You can walk.
Let's show them how you walk.
1201
01:06:00,293 --> 01:06:02,523
Tom, stop it!
What are you doing?
1202
01:06:02,562 --> 01:06:04,723
- Bob: Tom, what are you doing?
- He plays tennis.
1203
01:06:04,764 --> 01:06:06,322
Tom, you're gonna hurt him!
1204
01:06:06,365 --> 01:06:08,060
- Dad, do something!
- Come on!
1205
01:06:08,101 --> 01:06:09,966
Tom, have you lost your mind?
1206
01:06:10,002 --> 01:06:12,698
- Tom, what are you doing?
- Tom, the man can't walk!
1207
01:06:12,739 --> 01:06:15,139
- Oh, yeah? Let's find out!
- Oh, no!
1208
01:06:15,174 --> 01:06:18,871
(screaming)
1209
01:06:18,911 --> 01:06:22,108
- He's dead!
- I'm okay.
1210
01:06:23,783 --> 01:06:25,876
This isn't Chip.
It's Danny.
1211
01:06:25,918 --> 01:06:29,115
- Danny?
- He's Chip's twin brother!
1212
01:06:29,155 --> 01:06:32,522
He died in an accident
about five years ago.
1213
01:06:32,558 --> 01:06:34,458
He was my hero.
1214
01:06:34,494 --> 01:06:36,052
Tom, get down here!
Out of the house!
1215
01:06:36,095 --> 01:06:38,996
- Out of the house! Out!
- Tom!
1216
01:06:39,031 --> 01:06:40,965
I found...
I found it!
1217
01:06:41,000 --> 01:06:42,661
- I saw his...
- Tom, out!
1218
01:06:42,702 --> 01:06:44,761
I saw his reflection
in my computer monitor.
1219
01:06:44,804 --> 01:06:46,669
- Bob: Out!
- Out!
1220
01:06:46,706 --> 01:06:50,267
God's sakes, Tom, what the hell is
the matter with you?
1221
01:06:50,309 --> 01:06:53,176
You just threw a disabled man
down a flight of stairs.
1222
01:06:53,212 --> 01:06:55,009
Moushiwake, Bob.
1223
01:06:55,047 --> 01:06:57,015
Obviously I was wrong
about the cripple thing.
1224
01:06:57,049 --> 01:06:59,176
But he's the one responsible
for you getting fired.
1225
01:07:00,853 --> 01:07:03,014
What the hell is wrong with you?
1226
01:07:03,055 --> 01:07:06,320
You could have just killed him.
1227
01:07:06,359 --> 01:07:08,418
Sofia.
1228
01:07:08,461 --> 01:07:10,793
I think you should go.
1229
01:07:21,841 --> 01:07:24,810
Ow!
1230
01:07:26,679 --> 01:07:28,977
Stupid...
1231
01:07:32,251 --> 01:07:34,947
(gears grinding)
1232
01:07:41,027 --> 01:07:43,860
- Are you sure you're okay?
- I'm fine.
1233
01:07:47,066 --> 01:07:49,432
What I'm really
worried about is you.
1234
01:07:51,170 --> 01:07:55,072
I can tell that
you're not happy,
1235
01:07:55,107 --> 01:07:57,507
and I think
that it might be
1236
01:07:57,543 --> 01:08:00,478
because you're
on the wrong track.
1237
01:08:00,513 --> 01:08:03,539
I don't...
I don't know.
1238
01:08:03,583 --> 01:08:07,383
Maybe it's because
you're still looking
1239
01:08:07,420 --> 01:08:10,321
for something that
you haven't found yet.
1240
01:08:10,356 --> 01:08:12,324
You know, I mean...
1241
01:08:14,026 --> 01:08:16,119
I know that I am.
1242
01:08:16,162 --> 01:08:19,325
You know, I mean, everybody thinks
that I've got everything, you know?
1243
01:08:19,365 --> 01:08:22,129
The Ohio
Advertiser of the Year
1244
01:08:22,168 --> 01:08:25,137
and probably be hired
to go to Barcelona soon,
1245
01:08:25,171 --> 01:08:29,005
But I don't have anybody
I can share that with, you know?
1246
01:08:29,041 --> 01:08:31,202
And the one person
1247
01:08:31,244 --> 01:08:33,405
that really does it for me
1248
01:08:33,446 --> 01:08:37,109
is a girl that I met
back in high school.
1249
01:08:37,149 --> 01:08:40,050
We are the Tigers
1250
01:08:40,086 --> 01:08:42,213
and we're not cocky.
1251
01:08:42,255 --> 01:08:45,747
We'll run you... Kawasaki.
You know what I mean?
1252
01:08:45,791 --> 01:08:49,090
I've still got your panties
from that time that...
1253
01:08:49,128 --> 01:08:51,722
Okay, Chip.
It's time to go.
1254
01:08:51,764 --> 01:08:54,130
Okay, it's tough to hear.
I get it.
1255
01:09:05,278 --> 01:09:07,143
Stay the hell away
from my wife, Chip.
1256
01:09:09,348 --> 01:09:12,249
I got a news flash
for you, sparky:
1257
01:09:12,285 --> 01:09:14,947
Your wife's gone.
She's way out of your league,
1258
01:09:14,987 --> 01:09:17,148
and she's finally realized it, okay?
It's over.
1259
01:09:17,189 --> 01:09:19,487
Easy! Huh?
1260
01:09:19,525 --> 01:09:22,255
You think I can't defend myself
just 'cause I'm in a wheelchair?
1261
01:09:22,295 --> 01:09:25,162
- (whimpers)
- No, I know hapkido!
1262
01:09:26,532 --> 01:09:29,990
That's for stealing
my yogurt, douche.
1263
01:09:31,170 --> 01:09:33,604
See you at school tomorrow!
1264
01:09:33,639 --> 01:09:35,869
(sobbing)
1265
01:09:35,908 --> 01:09:37,637
Don't cry, Mom.
1266
01:09:37,677 --> 01:09:41,010
I don't even know how
to take care of my own family.
1267
01:09:41,047 --> 01:09:43,675
What are you talking about?
Of course you do.
1268
01:09:43,716 --> 01:09:45,707
No, I don't.
1269
01:09:45,751 --> 01:09:48,447
You always knew
what to do.
1270
01:09:48,487 --> 01:09:50,250
You made it look so easy.
1271
01:09:50,289 --> 01:09:52,086
I thought I could just copy you.
1272
01:09:52,124 --> 01:09:53,989
But I just...
I can't figure it out.
1273
01:09:54,026 --> 01:09:55,425
I don't know
what I'm doing.
1274
01:09:55,461 --> 01:09:59,420
No... honey, nobody knows
what they're doing.
1275
01:09:59,465 --> 01:10:01,558
There's nothing
to figure out.
1276
01:10:02,802 --> 01:10:04,326
Right.
1277
01:10:08,007 --> 01:10:10,339
It's okay, honey.
1278
01:10:10,376 --> 01:10:12,810
Mommy's here.
1279
01:10:14,580 --> 01:10:16,639
Mam� est� aqu�.
1280
01:10:16,682 --> 01:10:19,150
(ringing)
1281
01:10:22,254 --> 01:10:23,983
Hello.
1282
01:10:24,023 --> 01:10:26,253
- Man: Is this se�or Chip Sanders?
- What?
1283
01:10:26,292 --> 01:10:29,693
My name is Juan Castaneda
de los Cojones del Mono.
1284
01:10:29,729 --> 01:10:32,163
I am the executive
vice president of Idea,
1285
01:10:32,198 --> 01:10:34,496
the ad agency in Barcelona.
1286
01:10:34,533 --> 01:10:36,296
You sent to us your r�sum�.
1287
01:10:36,335 --> 01:10:39,736
Yes! Hello.
Hola. Como esta?
1288
01:10:39,772 --> 01:10:41,831
Very good. Thank you very much.
Will you indulge me,
1289
01:10:41,874 --> 01:10:43,842
please, sir, for one moment
and allow me to say
1290
01:10:43,876 --> 01:10:46,003
to you that your work
is absolutely genius?
1291
01:10:46,045 --> 01:10:49,310
Se�or tomato is,
in a word, spectacular.
1292
01:10:49,348 --> 01:10:52,215
Yes, yes. Thank you.
Gracias.
1293
01:10:52,251 --> 01:10:54,981
You are very welcome.
I come to the point.
1294
01:10:55,021 --> 01:10:57,319
You, sir, are being chosen
for the position
1295
01:10:57,356 --> 01:10:58,983
of Director Creativo.
1296
01:10:59,025 --> 01:11:02,324
Can you fly to Barcelona
immediamente, please?
1297
01:11:02,361 --> 01:11:04,921
Sure!
S�, gracias.
1298
01:11:04,964 --> 01:11:07,899
Super.
Definitivamente.
1299
01:11:10,736 --> 01:11:13,261
- (answering machine beeps)
- Tom, Wollebin here.
1300
01:11:13,305 --> 01:11:15,273
We set up a meeting
with that Wesley kid,
1301
01:11:15,307 --> 01:11:18,765
but you probably know all about it,
seeing as your wife is his lawyer.
1302
01:11:18,811 --> 01:11:21,279
Screw it.
I'm gonna send Chip.
1303
01:11:21,313 --> 01:11:23,508
Shit!
1304
01:11:32,825 --> 01:11:34,850
Bob.
1305
01:11:37,530 --> 01:11:40,431
- Have you seen Sofia?
- No, I went to Best Buy.
1306
01:11:40,466 --> 01:11:43,902
When I got back, she was gone.
You all right?
1307
01:11:43,936 --> 01:11:46,564
Bob, there's something
I have to tell you.
1308
01:11:46,605 --> 01:11:49,938
The Wesley tape wasn't
destroyed in the fire.
1309
01:11:49,975 --> 01:11:52,239
I accidentally taped over it.
1310
01:11:52,278 --> 01:11:54,371
Sofia told me last night.
1311
01:11:54,413 --> 01:11:56,313
I told her the same thing
I'll say to you:
1312
01:11:56,348 --> 01:11:58,578
The only person responsible
1313
01:11:58,617 --> 01:12:01,745
for me losing my job is me.
1314
01:12:01,787 --> 01:12:04,415
I also started the fire.
1315
01:12:04,457 --> 01:12:06,391
It was an accident.
1316
01:12:09,161 --> 01:12:11,061
I wasn't aware.
1317
01:12:11,097 --> 01:12:12,587
Are you okay?
1318
01:12:12,631 --> 01:12:15,759
I bent over backwards
to sell Wollebin's vision,
1319
01:12:15,801 --> 01:12:17,928
and I, you know...
1320
01:12:17,970 --> 01:12:21,167
I knew in the back
of my mind it was bullshit.
1321
01:12:21,207 --> 01:12:22,970
- It is bullshit, Bob.
- It is.
1322
01:12:23,008 --> 01:12:24,498
- Screw him.
- Screw him!
1323
01:12:24,543 --> 01:12:26,010
Screw him!
1324
01:12:27,413 --> 01:12:30,940
(sighs)
You're all right, kid.
1325
01:12:30,983 --> 01:12:32,917
You're all right.
1326
01:12:32,952 --> 01:12:35,318
Sofia's getting
ice cream with Chip
1327
01:12:35,354 --> 01:12:38,482
- at Eddie's Sweets.
- Thank you, Bob.
1328
01:12:45,698 --> 01:12:49,099
- Oh, Jesus, Tom! You gotta take a shower.
- I'm sorry.
1329
01:12:51,303 --> 01:12:54,363
Go get her, son!
1330
01:12:57,443 --> 01:13:01,243
Boy: Hey, five bucks to whoever
can knock that tool off his bike!
1331
01:13:05,317 --> 01:13:07,376
(mocking laugh)
1332
01:13:21,734 --> 01:13:23,759
These rims aren't
supposed to bend.
1333
01:13:34,580 --> 01:13:36,309
Okay, Wesley.
1334
01:13:36,348 --> 01:13:38,282
You just sign there
at the bottom of the paper.
1335
01:13:38,317 --> 01:13:41,480
You're about to be a very
rich young man, okay?
1336
01:13:41,520 --> 01:13:44,751
Try not to get the fudge
on the contract.
1337
01:13:44,790 --> 01:13:47,384
- Don't do it, Wesley.
- Oh, good. Tom's here.
1338
01:13:47,426 --> 01:13:49,724
Tom, what happened to you?
1339
01:13:49,762 --> 01:13:51,627
Will everyone just please
listen to me for one second?
1340
01:13:51,664 --> 01:13:54,064
Okay, Sofia, Wesley,
1341
01:13:54,099 --> 01:13:56,465
Wesley's dad.
1342
01:13:57,469 --> 01:13:59,437
Sofia...
1343
01:13:59,471 --> 01:14:02,031
I know on paper
I'm not the most ideal husband.
1344
01:14:02,074 --> 01:14:04,099
I'm selfish,
I can't hold down a job,
1345
01:14:04,143 --> 01:14:07,579
And I think I may have turned
your father into a problem drinker.
1346
01:14:07,613 --> 01:14:09,444
Still, one thing you
said you loved about me
1347
01:14:09,481 --> 01:14:11,813
is that I could smell
bullshit a mile away.
1348
01:14:11,850 --> 01:14:14,842
Well, this guy, Sofia,
is stuffed full of bullshit.
1349
01:14:14,887 --> 01:14:18,516
And what he wants more than anything
in the world is to break us up.
1350
01:14:18,557 --> 01:14:20,787
You have to believe me.
1351
01:14:20,826 --> 01:14:23,021
What I realize now is
that you and Oliver
1352
01:14:23,062 --> 01:14:26,259
are the only things
in this entire world that matter to me.
1353
01:14:26,298 --> 01:14:28,926
- Am I the only one hearing violins?
- (cell phone ringing)
1354
01:14:28,968 --> 01:14:32,870
- Baby, I can't lose you.
- Tom...
1355
01:14:32,905 --> 01:14:34,873
Hello.
1356
01:14:34,907 --> 01:14:37,740
Hola, se�or.
Uno momento, por favor.
1357
01:14:37,776 --> 01:14:40,870
This is my dream job
in Spain, okay?
1358
01:14:40,913 --> 01:14:43,074
They're calling to make
the final travel arrangements.
1359
01:14:43,115 --> 01:14:44,639
It's the actual reason
that I came.
1360
01:14:44,683 --> 01:14:47,151
I don't really care
much about Wesley.
1361
01:14:47,186 --> 01:14:48,619
Hey, uncool.
1362
01:14:48,654 --> 01:14:50,645
Less words.
1363
01:14:50,689 --> 01:14:53,954
I have one question.
Sofia... Sese...
1364
01:14:53,993 --> 01:14:57,554
do I have them buy me
one plane ticket to Spain...
1365
01:14:57,596 --> 01:15:00,656
or dos?
1366
01:15:00,699 --> 01:15:03,725
You know what, Chip?
I think you're weird and creepy,
1367
01:15:03,769 --> 01:15:06,567
And if you think I'd ever choose you
over the love of my life,
1368
01:15:06,605 --> 01:15:08,664
you're the most delusional man
on the face of the earth.
1369
01:15:08,707 --> 01:15:10,572
That'd be uno.
Gracias.
1370
01:15:10,609 --> 01:15:12,406
Thank you.
1371
01:15:12,444 --> 01:15:15,845
Sweetie, you couldn't
lose me if you tried.
1372
01:15:15,881 --> 01:15:18,315
And you've been trying
pretty hard lately.
1373
01:15:20,519 --> 01:15:22,885
Great. Momento.
1374
01:15:22,921 --> 01:15:25,082
I guess this is adi�s.
1375
01:15:25,124 --> 01:15:28,685
Sofia, you should know the night
that we made love, I faked my orgasm.
1376
01:15:29,962 --> 01:15:32,362
Tom, you are never
gonna beat me,
1377
01:15:32,398 --> 01:15:35,526
and I'm gonna send you a great
little thong shot from Barcelona.
1378
01:15:35,567 --> 01:15:37,762
Se�or, if it's all
the same with you,
1379
01:15:37,803 --> 01:15:39,532
I'd like to travel today.
1380
01:15:39,571 --> 01:15:42,904
Of course, se�or Chip.
Yes, absolutely.
1381
01:15:42,941 --> 01:15:46,035
I will have Barcelona's longest
limousine awaiting your arrival.
1382
01:15:46,078 --> 01:15:48,376
Fant�stico.
1383
01:15:48,414 --> 01:15:50,905
- Everything worked out.
- Sure did.
1384
01:15:54,887 --> 01:15:56,548
Moushiwake, Chip.
1385
01:15:59,091 --> 01:16:02,424
- For what?
- I just wanted to say it one last time.
1386
01:16:07,132 --> 01:16:08,963
Little help?
1387
01:16:09,001 --> 01:16:09,134
(rock music playing)
1388
01:16:09,134 --> 01:16:11,398
(rock music playing)
1389
01:16:19,812 --> 01:16:22,372
Tom: I know you consider yourself
more of a mango man, buddy,
1390
01:16:22,414 --> 01:16:25,076
but I switched it up today.
Could you tell?
1391
01:16:25,117 --> 01:16:27,176
What flavor is that?
What flavor is that?
1392
01:16:27,219 --> 01:16:29,414
It's chutney.
1393
01:16:29,455 --> 01:16:31,889
I'm just kidding.
It's banana.
1394
01:16:31,924 --> 01:16:33,653
Also, you know what
you'd probably like?
1395
01:16:33,692 --> 01:16:35,319
I mixed in a little
of this new formula
1396
01:16:35,361 --> 01:16:37,352
which I found in Hoboken.
1397
01:16:37,396 --> 01:16:39,159
They say it's good stuff.
1398
01:16:39,198 --> 01:16:41,689
- Hey, babe.
- Hey, fatso.
1399
01:16:43,335 --> 01:16:45,235
What are the men folk
up to today?
1400
01:16:45,270 --> 01:16:47,534
The men...
we men...
1401
01:16:47,573 --> 01:16:49,666
are gonna go
to Coney Island with Paco.
1402
01:16:49,708 --> 01:16:51,699
'Cause I think
it's important
1403
01:16:51,744 --> 01:16:54,440
that he be exposed
to carnies at a young age.
1404
01:16:54,480 --> 01:16:55,913
- Hey, babe?
- Yeah?
1405
01:16:55,948 --> 01:16:58,416
I got breakfast in the oven.
Be ready in 15 minutes.
1406
01:16:58,450 --> 01:17:00,782
- I really can't be late.
- Chocolate croissant.
1407
01:17:02,488 --> 01:17:04,456
What's 15 minutes?
1408
01:17:04,490 --> 01:17:07,288
I know how we can spend
six of those minutes.
1409
01:17:07,326 --> 01:17:10,921
Six minutes... you really think
you can last that long?
1410
01:17:10,963 --> 01:17:12,863
If I think about
Rosie O'Donnell,
1411
01:17:12,898 --> 01:17:15,389
I could last seven
and a half.
1412
01:17:15,434 --> 01:17:17,561
What do you think
of that?
1413
01:17:20,005 --> 01:17:22,098
? Maybe you could telephone ?
1414
01:17:22,141 --> 01:17:25,269
? Maybe I could meet you
in the morning ?
1415
01:17:29,281 --> 01:17:31,681
? Call me if you're
on you're own ?
1416
01:17:31,717 --> 01:17:34,151
? Maybe I could meet you
in the morning... ?
1417
01:17:34,186 --> 01:17:35,346
(Sofia squeals)
1418
01:17:36,488 --> 01:17:39,616
(man vocalizing)
1419
01:17:43,896 --> 01:17:47,297
? Mornings eleven,
the feelings are severed ?
1420
01:17:47,332 --> 01:17:50,233
? I can't feel
anything at all ?
1421
01:17:50,269 --> 01:17:53,136
- ? But I would ?
- ? Die for you ?
1422
01:17:53,172 --> 01:17:58,838
- ? Oh, I would ?
- ? Die for you ?
1423
01:17:58,877 --> 01:18:02,643
? All that I've ever seen,
all that I'll ever be ?
1424
01:18:02,681 --> 01:18:05,411
? All that I ever was ?
1425
01:18:05,451 --> 01:18:08,079
- ? I would ?
- ? Die for you ?
1426
01:18:08,120 --> 01:18:12,056
- ? Oh, I would ?
- ? Die for you. ?
1427
01:18:12,090 --> 01:18:14,354
So make sure that you understand,
when you're chopping things up
1428
01:18:14,393 --> 01:18:16,861
in the way that those people
to the north of Italy...
1429
01:18:16,895 --> 01:18:20,194
- (Oliver crying)
...that they don't mind chopping...
1430
01:18:20,232 --> 01:18:22,996
That's the kid.
Let's go.
1431
01:18:25,471 --> 01:18:28,099
(TV channels change)
1432
01:18:28,140 --> 01:18:30,472
(shouting)
1433
01:18:30,509 --> 01:18:32,340
People are out of their minds.
1434
01:18:33,645 --> 01:18:36,011
Hey, Tom! You gotta
come see this guy.
1435
01:18:38,317 --> 01:18:41,047
- What?
- You missed it.
1436
01:18:41,086 --> 01:18:43,316
Let's go, man.
1437
01:18:45,190 --> 01:18:48,421
? This time of night
I could call you up ?
1438
01:18:48,460 --> 01:18:51,361
? I'd get angry
with athletic ease ?
1439
01:18:51,396 --> 01:18:53,887
? Break common laws
in twos and threes ?
1440
01:18:53,932 --> 01:18:57,265
? If I die clutching
your photograph ?
1441
01:18:57,302 --> 01:18:58,997
? Don't call me boring ?
1442
01:18:59,037 --> 01:19:02,404
? It's just
'cause I like you ?
1443
01:19:02,441 --> 01:19:04,466
? Oh, take me on back,
take me on back ?
1444
01:19:04,510 --> 01:19:07,377
? Take me back
to the place ?
1445
01:19:07,412 --> 01:19:09,346
? Where I could feel
your heart ?
1446
01:19:09,381 --> 01:19:12,475
? Is this the end or just
the start of something ?
1447
01:19:12,518 --> 01:19:15,681
? Really,
really beautiful ?
1448
01:19:15,721 --> 01:19:17,586
? Wrapped up
and disguised ?
1449
01:19:17,623 --> 01:19:21,024
? As something really,
really ugly? ?
1450
01:19:21,059 --> 01:19:23,550
? Won't you ?
1451
01:19:23,595 --> 01:19:26,928
? Come by and see me?
I'm a love letter away ?
1452
01:19:26,965 --> 01:19:29,195
? I'd break your name
before I'd say ?
1453
01:19:29,234 --> 01:19:31,759
? I really love you,
love you ?
1454
01:19:31,803 --> 01:19:34,033
? No, I don't care
if you saw ?
1455
01:19:34,072 --> 01:19:35,937
? I watched every inch
of film ?
1456
01:19:35,974 --> 01:19:38,169
? Flash across
your roman features ?
1457
01:19:38,210 --> 01:19:40,872
? And I loved it,
loved it ?
1458
01:19:40,913 --> 01:19:43,575
? No, I don't care if ?
1459
01:19:43,615 --> 01:19:46,584
? You think I'm eager
to shut your eyes ?
1460
01:19:46,618 --> 01:19:49,678
? Well, I'm sorry
everybody knows ?
1461
01:19:49,721 --> 01:19:52,189
? You can't break me
with your gutter prose ?
1462
01:19:52,224 --> 01:19:56,058
? Would you believe it?
She sent me a letter ?
1463
01:19:56,094 --> 01:19:58,289
? The ring, it nearly
weighs her down ?
1464
01:19:58,330 --> 01:20:00,855
? She's got another boy,
oh, boy ?
1465
01:20:00,899 --> 01:20:02,890
? Ready your ears,
steady your ears ?
1466
01:20:02,935 --> 01:20:04,835
? And read my lips ?
1467
01:20:04,870 --> 01:20:07,600
? Poetry is not a luxury ?
1468
01:20:07,639 --> 01:20:09,573
? It's how I'll break this home ?
1469
01:20:09,608 --> 01:20:12,441
? And when I'm really ill ?
1470
01:20:12,477 --> 01:20:14,240
? Won't you cradle me? ?
1471
01:20:14,279 --> 01:20:16,270
? Man is not a noble animal ?
1472
01:20:16,315 --> 01:20:18,215
? But maybe woman is ?
1473
01:20:18,250 --> 01:20:21,617
? Remember, I heard you ?
1474
01:20:21,653 --> 01:20:25,214
? Inside your room,
you said you'd never really live ?
1475
01:20:25,257 --> 01:20:27,589
? Until your back's
against the wall ?
1476
01:20:27,626 --> 01:20:29,821
? Oh, did you
really mean it? ?
1477
01:20:29,861 --> 01:20:32,489
? No, I never break
my gaze ?
1478
01:20:32,531 --> 01:20:36,160
? if just to see this scar remain
reflected in your eyes ?
1479
01:20:36,201 --> 01:20:39,432
? I think it's time to go home ?
1480
01:20:42,240 --> 01:20:46,199
? Marianne, let the ghosts
sleep tonight ?
1481
01:20:46,244 --> 01:20:48,371
? Marianne,
let the ghosts sleep ?
1482
01:20:48,413 --> 01:20:51,007
? Just shut your eyes
and burn the past ?
1483
01:20:51,049 --> 01:20:54,382
? Marianne, let the ghosts
sleep tonight ?
1484
01:20:55,721 --> 01:20:57,518
? Marianne,
let the ghosts sleep ?
1485
01:20:57,556 --> 01:21:00,081
? Just shut your eyes
and burn the past ?
1486
01:21:00,125 --> 01:21:03,117
? Marianne, let the ghosts
sleep tonight ?
1487
01:21:04,563 --> 01:21:06,531
? Marianne,
let the ghosts sleep ?
1488
01:21:06,565 --> 01:21:08,897
? Just shut your eyes
and burn the past ?
1489
01:21:08,934 --> 01:21:12,199
? Marianne, let the ghosts
sleep tonight ?
1490
01:21:13,739 --> 01:21:15,502
? Marianne,
let the ghosts sleep ?
1491
01:21:15,540 --> 01:21:18,998
? Just shut your eyes
and burn the past away. ?
1492
01:22:12,197 --> 01:22:14,495
(woman vocalizing)
112806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.