Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:07,240
I don't think I can pay the rent.
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,800
I'll take the place, the pearl in
the mud.
3
00:00:09,920 --> 00:00:12,360
I'm renting out the sauna. Move
out.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,720
Do you want to work with me?
5
00:00:14,840 --> 00:00:17,960
–A term of 30 years?
–There's no way.
6
00:00:18,080 --> 00:00:20,520
Unless the place goes under
and he moves out on his own.
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,360
Welcome. Ten thousand won an hour.
8
00:00:23,480 --> 00:00:25,400
–No probation period.
–Okay.
9
00:00:25,520 --> 00:00:27,600
I trust you. Let's make it 10,000
won.
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,440
Just seeing it makes you want
some fried chicken, huh?
11
00:00:30,920 --> 00:00:33,480
–I need a special plan.
–You are so cruel.
12
00:00:33,600 --> 00:00:35,280
–Kids, look!
–Seo Bo–a!
13
00:00:35,400 --> 00:00:36,960
What is this?
14
00:00:37,080 --> 00:00:38,680
This isn't fried chicken!
15
00:00:38,800 --> 00:00:40,920
You don't have an understanding
of ingredients yet.
16
00:00:41,840 --> 00:00:44,640
I did it! I did it.
17
00:00:44,760 --> 00:00:47,880
At my desk job, people always asked
why I looked so sad.
18
00:00:48,000 --> 00:00:51,680
But these days, life is fun.
19
00:00:51,800 --> 00:00:53,200
Are we getting inspected tomorrow?
20
00:00:53,320 --> 00:00:56,480
If worst comes to worst,
he may have to close up shop.
21
00:00:56,600 --> 00:00:58,080
Make the place dirty.
22
00:00:58,200 --> 00:00:59,640
Who's there?
23
00:01:00,000 --> 00:01:02,640
Bo–a, what are you doing?
24
00:01:09,720 --> 00:01:11,120
(Food Safety Management Team)
25
00:01:24,640 --> 00:01:26,040
(Food Safety Checklist)
26
00:01:36,960 --> 00:01:39,240
August 1973.
27
00:01:39,680 --> 00:01:42,080
At the Swedish Credit Bank,...
28
00:01:42,200 --> 00:01:45,520
...there wasa scary six–day hostage situation.
29
00:01:51,720 --> 00:01:55,080
Surprisingly, the hostages showedsigns...
30
00:01:55,200 --> 00:01:57,600
...of having formed an emotionalbond with their captors.
31
00:01:58,480 --> 00:02:00,000
Thank you.
32
00:02:02,200 --> 00:02:04,080
After their captors werearrested,...
33
00:02:05,480 --> 00:02:09,320
...the hostages testified in theirfavor.
34
00:02:09,600 --> 00:02:13,120
(Showered with Good Chicken)
35
00:02:15,240 --> 00:02:18,520
In other words,the victim helping the captor.
36
00:02:24,040 --> 00:02:26,600
The inspection was terrifying.
37
00:02:27,280 --> 00:02:30,720
Why were you suddenly cleaning the
kitchen so early in the morning?
38
00:02:31,080 --> 00:02:33,480
Did you know they were coming?
39
00:02:34,000 --> 00:02:35,840
How could I have known that?
40
00:02:35,960 --> 00:02:38,160
I told you.
I did it because I couldn't sleep.
41
00:02:38,680 --> 00:02:41,200
When I can't sleep, I clean.
42
00:02:42,120 --> 00:02:44,440
This would've been disastrous
if it weren't for you.
43
00:02:44,920 --> 00:02:46,320
Thank you.
44
00:02:52,960 --> 00:02:57,240
We call it Stockholm syndrome.
45
00:03:03,480 --> 00:03:08,560
(Episode 3 – Stockholm Syndrome)
46
00:03:09,840 --> 00:03:12,120
You didn't get caught for
not double wrapping the food?
47
00:03:12,640 --> 00:03:14,120
–Nope.
48
00:03:14,240 --> 00:03:15,760
–You didn't get caught for
anything?
49
00:03:15,880 --> 00:03:18,000
We were told to double wrap the
food...
50
00:03:18,120 --> 00:03:19,840
...and to keep food
10 centimeters from the ground.
51
00:03:20,760 --> 00:03:22,600
All we got was a verbal warning.
52
00:03:23,000 --> 00:03:25,040
It was his first inspection.
53
00:03:25,160 --> 00:03:27,920
–How could that be?
–I told you. It's very clean.
54
00:03:28,040 --> 00:03:30,720
I told you to dirty the place.
55
00:03:30,840 --> 00:03:32,960
Who knows when you'll get
another chance like this.
56
00:03:34,400 --> 00:03:36,320
Did someone tip him off?
57
00:03:38,520 --> 00:03:40,320
Did you...
58
00:03:41,640 --> 00:03:44,880
You should get to work. Let's go.
Get up.
59
00:03:45,000 --> 00:03:46,640
–Come on.
–I have to peel garlic.
60
00:03:47,040 --> 00:03:48,960
I was just...
61
00:03:53,800 --> 00:03:56,200
Higher. A bit higher. Okay.
62
00:03:56,320 --> 00:03:58,520
Higher. A bit higher.
63
00:03:59,240 --> 00:04:01,240
A bit higher. That's good.
64
00:04:04,080 --> 00:04:06,640
–Grandpa.
–Why are you still there?
65
00:04:10,280 --> 00:04:12,280
What brings you here?
66
00:04:13,400 --> 00:04:14,600
–What is that?
67
00:04:14,720 --> 00:04:15,960
–You're opening a fried chicken
joint.
68
00:04:16,960 --> 00:04:18,400
Consider it a gift for the opening.
69
00:04:18,760 --> 00:04:20,160
Good. That's it.
70
00:04:26,800 --> 00:04:28,520
Wow.
71
00:04:31,280 --> 00:04:33,120
It's unique.
72
00:04:33,680 --> 00:04:35,840
It seems subtle,...
73
00:04:35,960 --> 00:04:38,120
...but it's completely different.
74
00:04:39,360 --> 00:04:42,200
–I bet it wasn't expensive either.
–It wasn't.
75
00:04:42,320 --> 00:04:45,400
Upcycling is what they call
doing minimal construction...
76
00:04:45,520 --> 00:04:48,720
...and leaving the place as it is
while fixing up only the interior.
77
00:04:50,720 --> 00:04:52,400
Why are you here?
78
00:04:52,760 --> 00:04:54,920
Why does she still live here?
79
00:04:55,040 --> 00:04:56,480
Oh, that...
80
00:04:57,240 --> 00:04:59,240
It's not easy, is it?
81
00:04:59,800 --> 00:05:01,880
Want me to kick her out for you
since I'm here?
82
00:05:02,280 --> 00:05:03,680
That's okay.
83
00:05:04,040 --> 00:05:06,840
She said she'll move out after a
week.
84
00:05:06,960 --> 00:05:08,520
You believe that?
85
00:05:08,640 --> 00:05:11,200
–Is it true?
–Of course not.
86
00:05:11,840 --> 00:05:15,440
Stop harassing him and move back
home.
87
00:05:15,560 --> 00:05:17,000
–I cleaned your room.
88
00:05:17,120 --> 00:05:18,560
–I couldn't live a single day with
you.
89
00:05:18,960 --> 00:05:21,280
I moved out to avoid your
nagging,...
90
00:05:21,400 --> 00:05:24,560
–...so why would I move back in?
–You brat!
91
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
Who do you take after?
92
00:05:28,800 --> 00:05:30,240
What are you looking at?
93
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
Does she work well?
94
00:05:33,920 --> 00:05:36,120
Yes. Like today, if it weren't for
her,...
95
00:05:36,240 --> 00:05:38,440
–...it could've gone bad.
–Don't you all have work to do?
96
00:05:38,560 --> 00:05:40,920
Go! Hurry up and leave.
97
00:05:41,040 --> 00:05:43,400
Goodbye.
98
00:05:48,320 --> 00:05:50,040
Don't come here anymore.
99
00:05:50,160 --> 00:05:51,720
Whether I live upstairs or not...
100
00:05:51,840 --> 00:05:53,760
...is between my boss and me.
101
00:05:53,880 --> 00:05:56,040
You little brat.
102
00:05:56,160 --> 00:05:59,720
How dare you talk to me like that?
I'll kill you!
103
00:06:00,080 --> 00:06:02,120
–Calm down, sir.
–How scary.
104
00:06:03,080 --> 00:06:04,960
You mustn't break anything this
time.
105
00:06:05,080 --> 00:06:08,200
–Should we go back in?
–Maybe later.
106
00:06:08,320 --> 00:06:11,200
–Let's go.
–Stop right there!
107
00:06:11,320 --> 00:06:13,400
Would you if you were me?
108
00:06:33,040 --> 00:06:34,480
Bo–a?
109
00:06:35,240 --> 00:06:39,200
While we're on the subject,
you will move out, right?
110
00:06:40,720 --> 00:06:42,120
What do you mean?
111
00:06:42,240 --> 00:06:43,840
Are you looking for places to rent?
112
00:06:44,160 --> 00:06:46,640
You only have a few days left.
113
00:06:48,440 --> 00:06:50,520
Do you need another week?
114
00:06:50,640 --> 00:06:52,120
Mr. Park,...
115
00:06:52,240 --> 00:06:54,640
...is this how you repay me?
116
00:06:54,760 --> 00:06:56,840
You passed the inspection thanks to
me.
117
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
I know, but...
118
00:06:58,920 --> 00:07:01,560
...I don't have a place to live.
119
00:07:01,680 --> 00:07:03,480
I can't sleep in the restaurant
forever.
120
00:07:03,600 --> 00:07:05,720
I'm not moving out. I won't do it.
121
00:07:06,440 --> 00:07:08,080
You do know it'd be trespassing if
you were to unlock my door and
122
00:07:08,200 --> 00:07:09,880
come in?
123
00:07:10,000 --> 00:07:11,640
But it's been days,...
124
00:07:12,240 --> 00:07:14,200
...and my back hurts.
125
00:07:18,200 --> 00:07:20,120
You really should move out.
126
00:07:22,600 --> 00:07:24,400
I must be out of my mind.
127
00:07:25,040 --> 00:07:26,880
I should've dirtied the place up.
128
00:07:28,560 --> 00:07:30,200
Fried chicken delivery.
129
00:07:30,960 --> 00:07:32,760
Coming!
130
00:07:44,520 --> 00:07:45,920
Thank you.
131
00:07:49,360 --> 00:07:52,200
This was the last place I ordered
from, but he came the fastest.
132
00:08:09,200 --> 00:08:10,800
Is there a soccer game today?
133
00:08:16,520 --> 00:08:18,080
Hello.
134
00:08:21,560 --> 00:08:22,960
Thank you.
135
00:08:24,080 --> 00:08:25,520
Thank you.
136
00:08:26,600 --> 00:08:28,000
Thank you.
137
00:08:28,400 --> 00:08:29,800
Thank you.
138
00:08:36,600 --> 00:08:38,840
–Thank you.
–Enjoy.
139
00:08:40,760 --> 00:08:42,480
What's all this?
140
00:08:44,280 --> 00:08:45,680
Fried chicken.
141
00:08:52,840 --> 00:08:56,600
We're a fried chicken joint,
so why'd you order fried chicken?
142
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
We passed out flyers...
143
00:08:58,440 --> 00:09:00,560
...and the fried chicken soap,
right?
144
00:09:00,680 --> 00:09:03,160
But we only get one or two tables
of guests.
145
00:09:03,560 --> 00:09:05,600
I think the problem is the
promotion.
146
00:09:05,880 --> 00:09:07,680
What's that got to do with this?
147
00:09:07,800 --> 00:09:09,480
I'm going to go on TV.
148
00:09:10,160 --> 00:09:12,720
You think they just let anyone go
on TV?
149
00:09:12,840 --> 00:09:14,560
That's only for really good places.
150
00:09:16,400 --> 00:09:19,840
Have you heard of the Fried Chicken
Tasting Competition?
151
00:09:20,440 --> 00:09:21,920
What's that?
152
00:09:24,480 --> 00:09:26,560
There are a variety of events
across the city...
153
00:09:26,680 --> 00:09:29,080
...every year for the residents.
154
00:09:29,640 --> 00:09:31,080
At the chicken theme park,...
155
00:09:31,200 --> 00:09:34,520
...a chicken–tasting competition
is being held.
156
00:09:34,640 --> 00:09:37,360
We'll interview today's winner.
157
00:09:37,480 --> 00:09:40,040
Hello, tell us how you feel.
158
00:09:40,160 --> 00:09:42,880
I entered the competition by
chance,...
159
00:09:43,000 --> 00:09:45,920
...and I was happy I could eat
a wide variety of fried chicken.
160
00:09:46,880 --> 00:09:48,560
Thank you. Our viewers may be
interested in attending
161
00:09:48,680 --> 00:09:50,360
such events...
162
00:09:50,480 --> 00:09:52,520
...to join in on the fun.
163
00:09:54,600 --> 00:09:56,480
You call that being on TV?
164
00:09:56,600 --> 00:09:58,000
The three–second winner interview?
165
00:09:58,120 --> 00:10:00,680
The three seconds are different
depending on how they are used.
166
00:10:01,040 --> 00:10:03,120
The fried chicken joint the fried
chicken tasting winner opened.
167
00:10:03,520 --> 00:10:05,640
What do you think?
You would want to eat there, right?
168
00:10:07,120 --> 00:10:08,600
–No, not really.
169
00:10:08,720 --> 00:10:10,240
–I'll take a picture of the
interview...
170
00:10:10,360 --> 00:10:12,600
...and put it on the flyers
and hang it on our walls.
171
00:10:12,920 --> 00:10:14,560
It'll have an effect.
172
00:10:15,080 --> 00:10:18,200
Do you think you would win?
173
00:10:18,640 --> 00:10:21,360
The second– and third–place winners
don't even get an interview.
174
00:10:22,200 --> 00:10:23,720
I can practice for it.
175
00:10:23,840 --> 00:10:26,000
–What?
–Will you help me?
176
00:10:29,560 --> 00:10:31,800
Or, rather,...
177
00:10:32,240 --> 00:10:33,920
...you should enter too.
178
00:10:41,960 --> 00:10:44,520
I want to see how I compare...
179
00:10:44,640 --> 00:10:46,400
...with someone who is ordinary.
180
00:10:46,760 --> 00:10:49,640
Ordinary? Who does he think he is?
Fried chicken man?
181
00:12:07,160 --> 00:12:08,640
(Bo–a 60 percent)
182
00:12:08,760 --> 00:12:10,240
(Choi–go 50 percent)
183
00:12:12,840 --> 00:12:14,280
(50 percent)
184
00:12:15,880 --> 00:12:19,000
This can't be.
185
00:12:22,440 --> 00:12:24,480
Mr. Chicken Man, keep your chin up.
186
00:12:24,600 --> 00:12:27,120
I'll cheer you on. You can do it!
187
00:12:36,960 --> 00:12:38,600
I can pull it off.
188
00:12:38,720 --> 00:12:40,800
I tried it, and I'm quite gifted.
189
00:12:41,080 --> 00:12:43,120
So you're going to enter...
190
00:12:43,240 --> 00:12:46,160
–...that chicken–tasting contest?
–Of course.
191
00:12:46,480 --> 00:12:48,560
If Mr. Park wins, gets to be on the
news,...
192
00:12:48,680 --> 00:12:50,440
...and the restaurant does well,
what will I do?
193
00:12:50,560 --> 00:12:52,200
Wait 30 years?
194
00:12:52,320 --> 00:12:55,280
You won't win first place with 60
percent.
195
00:12:56,280 --> 00:12:58,320
He's not the only one who can
practice.
196
00:12:58,440 --> 00:12:59,960
I'll practice too.
197
00:13:01,600 --> 00:13:05,000
You need money to study.
198
00:13:05,120 --> 00:13:07,240
Fried chicken costs
15,000 won per chicken,...
199
00:13:07,360 --> 00:13:10,000
...so 10 would be 150,000 won,
and 20 would be 300,000 won.
200
00:13:10,120 --> 00:13:11,520
Do you have money?
201
00:13:11,640 --> 00:13:13,520
You haven't even been paid yet.
202
00:13:13,880 --> 00:13:17,280
I wouldn't spend my own money.
203
00:13:18,600 --> 00:13:20,480
I have a way.
204
00:13:22,560 --> 00:13:24,880
(Showered with Good Chicken)
205
00:14:47,760 --> 00:14:50,480
(1. Bareun Chicken)
206
00:15:01,440 --> 00:15:03,400
Chicken.
207
00:15:04,240 --> 00:15:05,760
Chicken House.
208
00:15:06,520 --> 00:15:08,320
SOS Chicken.
209
00:15:08,440 --> 00:15:10,040
(1. Mom's Fried Chicken)
210
00:15:10,160 --> 00:15:11,560
Bareun Chicken.
211
00:15:16,280 --> 00:15:18,040
(Ra–il Chicken)
212
00:15:25,760 --> 00:15:27,160
(1. Bareun Chicken)
213
00:15:31,360 --> 00:15:33,720
(3. Hot Fried Chicken)
214
00:16:06,200 --> 00:16:07,640
(Specifics of the different brands)
215
00:16:16,960 --> 00:16:20,240
(Specifics of the different brands)
216
00:16:22,440 --> 00:16:23,920
(Hot Fried Chicken – made with
peppers)
217
00:16:24,040 --> 00:16:25,960
(SOS Chicken – famous for rice
batter, which adds crunch)
218
00:17:10,840 --> 00:17:15,720
(Rising to the Chicken Challenge)
219
00:17:17,480 --> 00:17:19,640
(Rising to the Chicken Challenge)
220
00:17:20,720 --> 00:17:23,520
(90 percent)
221
00:18:08,560 --> 00:18:09,960
Bo–a,...
222
00:18:10,080 --> 00:18:11,800
...did you clean this morning?
223
00:18:12,840 --> 00:18:14,920
What? No.
224
00:18:17,480 --> 00:18:19,080
You look tired.
225
00:18:19,920 --> 00:18:21,480
I'm tired...
226
00:18:21,600 --> 00:18:23,240
...because I didn't used to work
before.
227
00:18:26,120 --> 00:18:28,640
Life was so peaceful before.
228
00:18:30,920 --> 00:18:33,120
Are your preparations going all
right?
229
00:18:33,440 --> 00:18:36,240
Yes, I'm getting better little by
little.
230
00:18:36,800 --> 00:18:38,560
Yesterday, I got...
231
00:18:39,600 --> 00:18:41,280
...90 percent on the mock test.
232
00:18:42,880 --> 00:18:44,400
Tomorrow's the event.
233
00:18:44,520 --> 00:18:46,320
If I study hard tonight,...
234
00:18:46,440 --> 00:18:48,000
...I can get 100 percent.
235
00:19:01,520 --> 00:19:03,880
(Showered with Good Chicken)
236
00:20:52,300 --> 00:20:53,860
What's my score?
237
00:20:57,580 --> 00:20:59,660
(40 percent)
238
00:21:00,860 --> 00:21:02,700
What? Forty percent?
239
00:21:03,780 --> 00:21:05,540
I had 60 percent before.
240
00:21:05,660 --> 00:21:07,780
How could I get 20 percent less?
241
00:21:07,900 --> 00:21:11,100
You only got half right.
You might as well guess.
242
00:21:11,620 --> 00:21:14,420
She didn't even get half right.
That'd be if she got 50 percent.
243
00:21:14,900 --> 00:21:16,540
What am I going to do?
244
00:21:17,260 --> 00:21:19,940
Tomorrow's the competition,
and he got 90 percent.
245
00:21:20,260 --> 00:21:23,500
I won't get him to go under
so I can open my cafe at this rate.
246
00:21:24,780 --> 00:21:26,180
Bo–a,...
247
00:21:26,980 --> 00:21:29,620
...why don't you try this?
248
00:21:42,500 --> 00:21:44,420
(Fried Chicken Tasting Competition)
249
00:21:53,980 --> 00:21:56,660
I'll win no matter what it takes...
250
00:21:56,780 --> 00:21:58,300
...and go on TV.
251
00:21:58,580 --> 00:22:00,620
Yeah, whatever.
252
00:22:00,740 --> 00:22:03,460
So I need you to do something for
me.
253
00:22:04,140 --> 00:22:06,300
Don't let Mom watch TV today.
254
00:22:06,420 --> 00:22:08,860
Especially the news, understand?
255
00:22:08,980 --> 00:22:10,820
You'll only be on for seconds.
256
00:22:10,940 --> 00:22:12,340
Don't worry about it and go.
257
00:22:12,460 --> 00:22:14,220
You know Mom.
258
00:22:14,700 --> 00:22:17,180
If I get caught now, you'd be my
accomplice.
259
00:22:17,620 --> 00:22:19,180
How am I an accomplice?
260
00:22:19,300 --> 00:22:21,460
That's what Mom would think.
261
00:22:21,580 --> 00:22:23,820
Why didn't you stop him?
You're a bad big brother.
262
00:22:24,100 --> 00:22:26,260
It'll become a headache.
263
00:22:27,820 --> 00:22:29,460
Please do this for me.
264
00:22:30,540 --> 00:22:32,460
Why'd you have to quit your job?
265
00:22:32,980 --> 00:22:34,860
Go! I can't stand the sight of you.
266
00:22:41,700 --> 00:22:43,620
Thanks.
267
00:22:49,260 --> 00:22:50,740
Sheesh.
268
00:22:52,300 --> 00:22:54,020
(3rd Fried Chicken Tasting
Competition)
269
00:23:19,780 --> 00:23:21,500
(Registration)
270
00:23:25,380 --> 00:23:27,060
(Fried Chicken Tasting Competition)
271
00:23:40,700 --> 00:23:42,620
Oh, Bo–a.
272
00:23:45,940 --> 00:23:47,340
Is that...
273
00:23:48,500 --> 00:23:50,100
You're late.
274
00:23:51,340 --> 00:23:53,220
You're entering too?
275
00:23:53,340 --> 00:23:55,020
–The chicken–tasting competition?
–Yes.
276
00:23:55,660 --> 00:23:57,700
It seemed like fun. You know,...
277
00:23:57,820 --> 00:24:00,140
...I'm entering as a nonexpert.
278
00:24:06,220 --> 00:24:08,700
(Fried Chicken Tasting Competition)
279
00:24:21,780 --> 00:24:23,900
It's your day off. Where'd you go?
280
00:24:24,380 --> 00:24:25,980
I was just out.
281
00:24:27,900 --> 00:24:29,940
Do you want to go see a movie?
282
00:24:30,300 --> 00:24:31,780
I'm done making food.
283
00:24:32,580 --> 00:24:34,340
Eat at home and watch TV.
284
00:24:34,700 --> 00:24:36,260
Want to watch a movie on TV?
285
00:24:36,580 --> 00:24:39,220
Have you seen that movie,...
286
00:24:39,340 --> 00:24:42,060
...the new, really fun movie?
287
00:24:42,180 --> 00:24:44,140
–You need a girlfriend.
–What?
288
00:24:44,620 --> 00:24:46,580
I'm going to watch a drama.
289
00:24:46,700 --> 00:24:49,260
Watch your movie with a girl. Taste
this.
290
00:24:51,100 --> 00:24:52,780
How is it? Good, right?
291
00:24:53,460 --> 00:24:54,860
It's a bit salty.
292
00:24:54,980 --> 00:24:58,540
Respond with your taste buds. Who
will win?
293
00:24:58,660 --> 00:25:02,660
Let's begin the third Fried Chicken
Tasting Competition!
294
00:25:02,780 --> 00:25:05,500
–Yay!
–You can do it!
295
00:25:05,620 --> 00:25:09,420
The contestants are seated
with determination.
296
00:25:09,540 --> 00:25:11,980
We will start the tasting.
297
00:25:12,100 --> 00:25:13,820
Before we reveal the chicken,...
298
00:25:13,940 --> 00:25:16,820
...put your blindfolds on.
299
00:25:16,940 --> 00:25:18,980
Please put on your blindfolds.
300
00:25:19,100 --> 00:25:22,220
You're not allowed to see the fried
chicken.
301
00:25:22,340 --> 00:25:25,620
Now, pass out the fried chicken...
302
00:25:25,740 --> 00:25:27,820
...to each of our contestants.
303
00:25:27,940 --> 00:25:30,460
The contestants can't even...
304
00:25:30,580 --> 00:25:33,740
...see what the fried chicken looks
like.
305
00:25:34,020 --> 00:25:35,500
You can smell the fried chicken,
right?
306
00:25:35,620 --> 00:25:38,900
Which fried chicken is first? Come
on out!
307
00:25:39,020 --> 00:25:43,020
The first fried chicken is coming.
308
00:25:43,140 --> 00:25:44,700
You can't see, right?
309
00:25:44,820 --> 00:25:46,940
Show us which chicken it is.
310
00:25:47,060 --> 00:25:49,660
For the audience,...
311
00:25:49,780 --> 00:25:52,900
...this is our chicken.
312
00:25:53,020 --> 00:25:55,980
You can't tell the contestants.
313
00:25:56,100 --> 00:25:58,500
If you do, they will be eliminated.
314
00:25:58,620 --> 00:26:01,300
Please taste...
315
00:26:01,420 --> 00:26:03,980
...the chicken in front of you.
316
00:26:04,580 --> 00:26:06,820
Yes, now.
317
00:26:07,220 --> 00:26:09,980
They seem like experts.
They are smelling it.
318
00:26:10,100 --> 00:26:11,820
Sniff, sniff.
319
00:26:11,940 --> 00:26:14,180
Now they are tasting it.
320
00:26:14,300 --> 00:26:16,820
Which brand of fried chicken is it?
321
00:26:16,940 --> 00:26:19,300
They are very serious.
322
00:26:19,420 --> 00:26:21,300
Some are not eating it right away.
323
00:26:21,420 --> 00:26:23,700
There's someone measuring it.
324
00:26:23,820 --> 00:26:26,100
He must be able to tell by its
size.
325
00:26:26,220 --> 00:26:28,860
Good. Are you ready?
326
00:26:29,620 --> 00:26:32,380
Good. I think they're ready.
Contestants,...
327
00:26:32,500 --> 00:26:35,340
...write your answer on your board.
328
00:26:35,460 --> 00:26:37,900
Write down the brand...
329
00:26:38,020 --> 00:26:41,460
...of fried chicken you just
tasted.
330
00:26:42,300 --> 00:26:44,420
Some have written it down fast.
331
00:26:44,540 --> 00:26:47,580
Some are still wondering which it
is.
332
00:26:47,700 --> 00:26:50,340
They are almost done. Now,...
333
00:26:50,660 --> 00:26:53,900
...hold up your answers above your
heads.
334
00:26:54,020 --> 00:26:57,740
Yes, we're getting all sorts of
answers.
335
00:26:57,860 --> 00:26:59,900
Some of you have the right answer.
336
00:27:00,020 --> 00:27:01,540
Some of you are totally wrong.
337
00:27:01,660 --> 00:27:03,100
The answer is...
338
00:27:03,580 --> 00:27:06,260
...Sambok Chicken, Ginseng Fried
Chicken!
339
00:27:06,380 --> 00:27:09,500
About half of you got it right,...
340
00:27:09,620 --> 00:27:12,220
...and about half are eliminated.
341
00:27:12,340 --> 00:27:15,420
Those who got it right
will move on to the next round.
342
00:27:18,300 --> 00:27:21,580
When is Choi–go coming back to
Korea?
343
00:27:25,500 --> 00:27:28,060
Feels more like he moved overseas.
344
00:27:32,780 --> 00:27:35,820
After eating, want to go for a
walk?
345
00:27:38,140 --> 00:27:40,340
What's with you? You're like a
child.
346
00:27:42,340 --> 00:27:44,900
Okay, then should we?
347
00:27:45,780 --> 00:27:49,180
Really? On the way back, I'll treat
you to red bean shaved ice.
348
00:27:49,660 --> 00:27:51,700
You love red bean shaved ice.
349
00:27:51,820 --> 00:27:54,300
It's not summer. Why shaved ice?
350
00:27:54,420 --> 00:27:56,420
You're supposed to eat bean
porridge in cool weather like this.
351
00:27:56,740 --> 00:27:58,180
–Okay.
–Eat up.
352
00:27:58,300 --> 00:28:00,060
Eat all this first.
353
00:28:03,180 --> 00:28:05,340
Please bring out the next fried
chicken.
354
00:28:11,780 --> 00:28:14,500
Bring out the next one right away.
Next!
355
00:28:14,820 --> 00:28:16,900
Next! Next!
356
00:28:17,020 --> 00:28:19,460
Next! Next fried chicken, please!
357
00:28:23,980 --> 00:28:26,660
That's correct!
358
00:28:26,780 --> 00:28:28,300
Correct!
359
00:28:29,260 --> 00:28:30,900
Thirty contestants participated in
the Fried Chicken
360
00:28:31,020 --> 00:28:32,660
Tasting Competition!
361
00:28:32,780 --> 00:28:35,380
We are now down to the last two
contestants.
362
00:28:35,500 --> 00:28:38,540
Very good. Please bring the last
two...
363
00:28:38,660 --> 00:28:40,500
...the fried chicken.
364
00:28:42,300 --> 00:28:44,300
Which fried chicken is it?
365
00:28:44,420 --> 00:28:47,500
We will show the viewers here and
at home.
366
00:28:47,940 --> 00:28:49,620
The final two contestants,...
367
00:28:49,740 --> 00:28:52,220
...please taste the chicken.
368
00:28:52,980 --> 00:28:55,300
They seem like professional
tasters.
369
00:28:55,420 --> 00:28:57,700
They are becoming one with the
chicken.
370
00:29:03,060 --> 00:29:05,340
The female contestant put it down
already.
371
00:29:05,780 --> 00:29:08,580
Write down the answer on your
board.
372
00:29:14,660 --> 00:29:18,740
Okay, hold up your answers.
373
00:29:21,020 --> 00:29:25,660
They both wrote
Woori Chicken's fried chicken.
374
00:29:25,780 --> 00:29:27,580
They wrote their answers.
375
00:29:27,700 --> 00:29:30,980
Woori Chicken's fried chicken!
That's right!
376
00:29:31,100 --> 00:29:33,860
–Yes, congratulations!
–What's with him?
377
00:29:33,980 --> 00:29:35,420
He keeps getting it right.
378
00:29:35,540 --> 00:29:37,900
–Wow.
–The next fried chicken.
379
00:29:38,500 --> 00:29:40,620
He must've studied hard.
380
00:29:42,100 --> 00:29:44,660
Next. One moment.
381
00:29:47,740 --> 00:29:49,900
I can't believe this is happening.
382
00:29:50,020 --> 00:29:52,140
We are out of chicken.
383
00:29:52,260 --> 00:29:56,100
We'll take a 10–minute break and
start over.
384
00:29:56,220 --> 00:29:59,580
We'll take a break for 10 minutes.
385
00:30:04,220 --> 00:30:06,300
What happened?
386
00:30:06,420 --> 00:30:07,900
Did you study too?
387
00:30:08,700 --> 00:30:10,260
No.
388
00:30:10,380 --> 00:30:13,340
You must have studied hard.
389
00:30:14,300 --> 00:30:17,580
Drop out. I have to win
to promote our place.
390
00:30:19,380 --> 00:30:22,260
I thought you were better than
that.
391
00:30:22,380 --> 00:30:24,380
Are you trying to cheat?
392
00:30:24,740 --> 00:30:27,980
You have to win fair and square.
393
00:30:43,940 --> 00:30:45,420
Guys.
394
00:30:46,060 --> 00:30:48,820
I can't eat anymore. I'm so
stuffed.
395
00:30:48,940 --> 00:30:51,420
Finish it. We're starving.
396
00:30:52,620 --> 00:30:54,700
Had I known, I would've entered
too.
397
00:30:58,940 --> 00:31:01,500
There are so many I'd never heard
of.
398
00:31:01,940 --> 00:31:04,180
Work on your pronunciation.
You're confusing me.
399
00:31:04,300 --> 00:31:05,740
You think it's easy?
400
00:31:05,860 --> 00:31:08,380
You need to get it
even if I don't sound right.
401
00:31:08,500 --> 00:31:11,460
What is with your boss?
402
00:31:11,580 --> 00:31:13,100
How'd he guess all that?
403
00:31:13,220 --> 00:31:15,220
You studied and got 40 percent.
404
00:31:15,340 --> 00:31:16,900
I know!
405
00:31:18,140 --> 00:31:20,820
Guys, what if it doesn't end?
406
00:31:20,940 --> 00:31:22,900
Sheesh.
407
00:31:23,020 --> 00:31:24,500
Wait a minute.
408
00:31:25,660 --> 00:31:28,740
If he doesn't get any wrong,
I have to keep at this?
409
00:31:28,860 --> 00:31:31,740
I'm sure he'll get it wrong once.
410
00:31:34,620 --> 00:31:36,660
You've waited a long time now.
411
00:31:36,780 --> 00:31:40,660
Let us begin the contest again!
412
00:31:40,780 --> 00:31:42,860
Applause!
413
00:31:43,780 --> 00:31:47,180
Oh my.
414
00:31:47,980 --> 00:31:50,180
We had a minor mishap.
415
00:31:50,300 --> 00:31:51,820
Are we good to go now?
416
00:31:51,940 --> 00:31:54,460
Yes, they say we're good.
417
00:31:54,580 --> 00:31:59,020
Let us begin the competition again!
418
00:31:59,140 --> 00:32:01,660
Please give the two...
419
00:32:01,780 --> 00:32:03,860
...the fried chicken.
420
00:32:04,500 --> 00:32:07,700
Which chicken will they taste?
421
00:32:08,060 --> 00:32:11,500
I will reveal the brand of
chicken...
422
00:32:11,620 --> 00:32:13,700
...to the audience here and at
home.
423
00:32:13,820 --> 00:32:16,660
We got this on the fly.
424
00:32:16,780 --> 00:32:19,460
This is the chicken they will
taste.
425
00:32:20,380 --> 00:32:22,820
Yes, here we go.
426
00:32:22,940 --> 00:32:26,540
Please taste the chicken.
427
00:32:28,940 --> 00:32:30,700
Bareuda Chicken, soy sauce chicken.
428
00:32:38,260 --> 00:32:43,260
Bareuda Chicken, soy sauce chicken.
429
00:32:46,580 --> 00:32:49,900
As experts,
they're thinking hard about this.
430
00:32:50,020 --> 00:32:51,500
They ate many brands of chicken.
431
00:32:51,620 --> 00:32:54,340
She is starting to write it down.
432
00:32:54,460 --> 00:32:57,260
You are the last two.
433
00:32:57,380 --> 00:33:01,580
Who will win? Seo Bo–a or Park
Choi–go?
434
00:33:01,700 --> 00:33:05,020
Please hold up your answers!
435
00:33:07,660 --> 00:33:10,820
Finally, they have different
answers.
436
00:33:10,940 --> 00:33:13,180
Seo Bo–a wrote "Bareuda Chicken,
soy sauce fried chicken."
437
00:33:13,300 --> 00:33:15,820
Choi–go wrote "Byeolmi Chicken,
grain soy sauce fried chicken."
438
00:33:15,940 --> 00:33:19,620
The winner today is...
439
00:33:26,500 --> 00:33:28,020
Oh my.
440
00:33:36,620 --> 00:33:38,300
I said let's go for a walk.
441
00:33:38,420 --> 00:33:40,940
I'm tired. Let's go another time.
442
00:33:41,060 --> 00:33:43,180
Nothing's fun on TV.
443
00:33:43,300 --> 00:33:44,780
–Let's go.
–Then...
444
00:33:45,700 --> 00:33:47,140
...I'll watch the news.
445
00:33:48,140 --> 00:33:49,540
Let's see.
446
00:33:51,060 --> 00:33:53,020
Many events took place...
447
00:33:53,140 --> 00:33:54,940
...for residents of the city today.
448
00:33:55,060 --> 00:33:56,740
–What's wrong with you?
–Mom!
449
00:33:56,860 --> 00:33:59,940
–Wait!
–What are you doing?
450
00:34:00,060 --> 00:34:02,180
What's gotten into you?
451
00:34:02,300 --> 00:34:03,260
–Oh no.
452
00:34:03,380 --> 00:34:04,380
–Just because I'm here for a few
days,...
453
00:34:04,500 --> 00:34:06,020
...you won't let me watch TV?
454
00:34:06,140 --> 00:34:08,220
I'm hurt.
455
00:34:08,820 --> 00:34:10,780
You're being so weird.
456
00:34:10,900 --> 00:34:13,300
Today's Fried Chicken Tasting
Competition...
457
00:34:13,420 --> 00:34:15,340
...was an incredible match...
458
00:34:15,460 --> 00:34:17,940
...that went into overtime.
459
00:34:19,340 --> 00:34:22,580
His head looks very familiar.
460
00:34:22,700 --> 00:34:25,820
After an hour–long battle,
a winner was chosen.
461
00:34:25,940 --> 00:34:27,940
Let's interview the winner.
462
00:34:28,060 --> 00:34:30,540
Hello, please tell us how you feel.
463
00:34:30,900 --> 00:34:32,940
Let me explain.
464
00:34:33,060 --> 00:34:35,180
I didn't do anything special.
465
00:34:35,780 --> 00:34:39,140
I simply said which chicken
was from which brand.
466
00:34:43,060 --> 00:34:46,220
She must eat fried chicken every
day.
467
00:34:46,340 --> 00:34:47,900
It's not good for you.
468
00:34:54,220 --> 00:34:56,220
I'm happy I won.
469
00:34:56,340 --> 00:34:57,780
(Seo Bo–a, 25, unemployed)
470
00:34:57,900 --> 00:34:59,660
Grandpa, I'm on TV!
471
00:35:06,020 --> 00:35:09,340
I said I was a part–timer!
Why'd they put unemployed?
472
00:35:10,100 --> 00:35:12,620
Should I tell the broadcast people
to make a correction?
473
00:35:13,020 --> 00:35:14,820
Good work, Bo–a.
474
00:35:14,940 --> 00:35:17,940
You stopped your boss from being on
TV.
475
00:35:20,620 --> 00:35:22,340
Yes, so that's good.
476
00:35:23,740 --> 00:35:27,140
How will I face him? It'll be
awkward.
477
00:35:41,180 --> 00:35:43,340
–Bo–a.
–You scared me.
478
00:35:43,940 --> 00:35:45,500
–What?
479
00:35:45,620 --> 00:35:47,180
–Why did you say it was Bareuda
Chicken?
480
00:35:47,620 --> 00:35:50,300
–What?
–What made you choose that answer?
481
00:35:50,860 --> 00:35:52,700
I just can't understand.
482
00:35:53,580 --> 00:35:56,420
I thought it tasted like Bareuda
Chicken,...
483
00:35:56,540 --> 00:35:59,500
...so that's what I said it was.
484
00:36:01,500 --> 00:36:03,980
Are you protesting my win?
485
00:36:04,100 --> 00:36:07,620
No, but Bareuda uses 900–gram
chickens.
486
00:36:07,740 --> 00:36:09,740
But that chicken was 1,100 grams.
487
00:36:10,140 --> 00:36:13,420
–See? The bone––
–What are you doing? Gross!
488
00:36:15,460 --> 00:36:18,580
Are you harassing me for winning?
489
00:36:18,900 --> 00:36:20,740
No, not at all.
490
00:36:20,860 --> 00:36:22,620
I'm seriously curious.
491
00:36:22,740 --> 00:36:24,260
Maybe it was a fat chicken.
492
00:36:25,940 --> 00:36:28,020
I didn't think you were like
this,...
493
00:36:28,140 --> 00:36:29,860
...but you're a sore loser.
494
00:36:30,540 --> 00:36:33,020
One must accept his loss.
495
00:36:43,020 --> 00:36:45,820
Anyway, you did a good job.
496
00:36:46,220 --> 00:36:49,020
But I won fair and square.
497
00:37:13,140 --> 00:37:15,140
Sheesh!
498
00:37:15,260 --> 00:37:16,660
Wait a minute.
499
00:37:16,780 --> 00:37:18,340
If he doesn't get it wrong,...
500
00:37:18,860 --> 00:37:20,340
...I have to keep at this?
501
00:37:20,460 --> 00:37:23,220
I'm sure he'll get it wrong once.
502
00:37:27,340 --> 00:37:30,180
No, let's not count on that.
503
00:37:30,940 --> 00:37:33,300
I need to secure my win.
504
00:37:46,420 --> 00:37:48,060
Come on.
505
00:38:13,620 --> 00:38:16,060
You've waited a long time.
506
00:38:16,180 --> 00:38:19,900
We will start the competition
again!
507
00:38:20,020 --> 00:38:21,900
Applause!
508
00:38:24,980 --> 00:38:26,380
What...
509
00:38:26,500 --> 00:38:28,020
(Byeolmi Chicken,
grain soy sauce fried chicken)
510
00:38:28,140 --> 00:38:29,700
(Bareuda Chicken, soy sauce
chicken)
511
00:38:36,700 --> 00:38:38,860
We had a minor mishap.
512
00:38:38,980 --> 00:38:40,660
Are we good to go now?
513
00:38:40,780 --> 00:38:43,380
Yes, they say we're good.
514
00:38:43,500 --> 00:38:46,100
Let us begin the competition again!
515
00:38:46,220 --> 00:38:49,060
Finally, they have different
answers.
516
00:38:49,180 --> 00:38:51,340
The winner...
517
00:38:51,460 --> 00:38:54,260
...is Seo Bo–a!
518
00:38:54,380 --> 00:38:55,980
Yay!
519
00:38:59,420 --> 00:39:05,020
Seo Bo–a!
520
00:39:06,820 --> 00:39:08,500
She won.
521
00:39:51,500 --> 00:39:54,540
(Seonhwa Sauna)
522
00:39:54,540 --> 00:39:58,540
[K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E03
Ripped & Synced by ordinaryguy92
523
00:39:59,460 --> 00:40:01,660
Mr. Park, good morning!
524
00:40:01,780 --> 00:40:03,500
Good morning.
525
00:40:07,020 --> 00:40:08,740
Are you all right?
526
00:40:09,420 --> 00:40:10,820
What?
527
00:40:11,260 --> 00:40:13,060
About yesterday?
528
00:40:13,740 --> 00:40:15,780
I thought you'd be upset...
529
00:40:15,900 --> 00:40:19,180
...and told myself to be good
before coming.
530
00:40:19,300 --> 00:40:21,220
There's no need.
531
00:40:21,620 --> 00:40:24,380
Like you said, you won fair and
square.
532
00:40:24,500 --> 00:40:26,140
That's true.
533
00:40:27,180 --> 00:40:28,900
What are you doing?
534
00:40:30,020 --> 00:40:32,980
–Remember that flyer?
–What?
535
00:40:33,100 --> 00:40:36,300
I already passed them out.
Why bring it up again?
536
00:40:36,420 --> 00:40:38,940
It's not that. You drew the cartoon
that...
537
00:40:39,060 --> 00:40:40,980
–...was on the flyer, right?
–Why?
538
00:40:42,060 --> 00:40:43,540
Will you have a look at this?
539
00:40:47,740 --> 00:40:49,180
What is it?
540
00:40:50,740 --> 00:40:52,300
The menu.
541
00:40:52,940 --> 00:40:55,380
I see that it is,...
542
00:40:55,500 --> 00:40:57,300
...but that's not the result you
want.
543
00:40:58,180 --> 00:41:01,020
The first menu seemed thrown
together.
544
00:41:01,140 --> 00:41:03,300
I pulled an all–nighter
working on a new one.
545
00:41:03,780 --> 00:41:06,900
When I draw it, the image in my
head isn't what comes out on paper.
546
00:41:08,980 --> 00:41:10,500
Use the earlier one.
547
00:41:10,780 --> 00:41:13,100
Thrown together
is better than a hideous one.
548
00:41:17,980 --> 00:41:20,380
This won't do.
549
00:41:22,060 --> 00:41:23,700
Pay someone to design one.
550
00:41:24,260 --> 00:41:27,300
–Actually, can you make it?
–No.
551
00:41:27,420 --> 00:41:29,460
–Bo–a.
–No, I'm not doing it.
552
00:41:33,100 --> 00:41:36,180
You were supposed to move out
by today, remember?
553
00:41:36,900 --> 00:41:38,820
You jerk!
554
00:41:38,940 --> 00:41:41,740
If you design the menu,
you can stay another month.
555
00:41:41,860 --> 00:41:43,420
You can stay another month.
556
00:41:46,140 --> 00:41:47,620
What do you say?
557
00:41:51,300 --> 00:41:53,260
Maybe I should pay someone to do
it.
558
00:41:54,740 --> 00:41:56,380
Let me see that.
559
00:42:15,420 --> 00:42:17,380
Why are you looking around my room
like that?
560
00:42:17,500 --> 00:42:19,820
Wow, it's really nice in here.
561
00:42:20,260 --> 00:42:21,820
The view is great,...
562
00:42:21,940 --> 00:42:24,420
–...and the interior is nice.
–Don't covet my place.
563
00:42:24,540 --> 00:42:25,940
I did let you take the ground
floor,...
564
00:42:26,060 --> 00:42:27,900
...but I won't let you take
the second floor.
565
00:43:08,620 --> 00:43:10,060
What's wrong with this?
566
00:43:10,180 --> 00:43:12,220
What? What's wrong?
567
00:43:14,980 --> 00:43:16,940
Is it broken? What's wrong with
this?
568
00:43:19,540 --> 00:43:21,140
Is it because I dropped it last
time?
569
00:43:24,540 --> 00:43:26,020
Darn it.
570
00:43:37,180 --> 00:43:38,940
I can go alone.
571
00:43:39,060 --> 00:43:41,060
I'll come with you. I'll be right
out.
572
00:43:47,060 --> 00:43:48,540
What's this?
573
00:43:52,740 --> 00:43:54,260
No, Bo–a!
574
00:43:57,340 --> 00:43:59,380
(Fried Chicken Tasting Competition
Winner)
575
00:44:03,220 --> 00:44:05,180
(Fried Chicken Tasting Competition
Winner)
576
00:44:05,300 --> 00:44:07,620
–What is this?
–We have...
577
00:44:07,740 --> 00:44:09,620
...to promote the restaurant.
578
00:44:09,980 --> 00:44:12,540
Mr. Park, are you crazy?
579
00:44:13,060 --> 00:44:15,780
You know better than anyone
that I'm not unemployed!
580
00:44:17,060 --> 00:44:18,660
(Seo Bo–a, age 25, unemployed –
Restaurant that created a winner!)
581
00:44:21,700 --> 00:44:23,540
That's not the issue at hand.
582
00:44:23,660 --> 00:44:25,460
I have the rights to my photo!
583
00:44:25,580 --> 00:44:26,980
I know.
584
00:44:27,100 --> 00:44:29,300
But we have to save the restaurant.
585
00:44:29,420 --> 00:44:30,820
That way, I can pay you.
586
00:44:30,940 --> 00:44:32,860
That's your problem, not mine.
587
00:44:34,380 --> 00:44:37,100
You can't use it. That's final.
588
00:44:37,220 --> 00:44:38,700
Fine.
589
00:44:38,820 --> 00:44:40,900
Let's go fix your tablet first.
590
00:44:41,740 --> 00:44:43,420
You can't use it.
591
00:44:43,540 --> 00:44:45,340
I heard you. Let's go.
592
00:44:46,420 --> 00:44:48,940
(Fried Chicken Tasting Competition
Winner)
593
00:44:53,260 --> 00:44:54,660
Okay.
594
00:44:56,580 --> 00:44:58,460
This is a discontinued product,...
595
00:44:58,580 --> 00:45:00,420
...so the parts will be expensive.
596
00:45:00,540 --> 00:45:02,620
Why don't you get a new one?
597
00:45:02,740 --> 00:45:05,780
–Oh, really?
–What are you going to use it for?
598
00:45:07,420 --> 00:45:09,460
I draw webtoons.
599
00:45:09,580 --> 00:45:11,540
Oh, you're a webtoon artist.
600
00:45:11,660 --> 00:45:13,260
I have the perfect model for you.
601
00:45:13,740 --> 00:45:15,860
This is the latest model.
602
00:45:17,380 --> 00:45:19,700
The trend these days is LCD
tablets. You know that, right?
603
00:45:19,820 --> 00:45:21,620
A real master never faults her
equipment?
604
00:45:21,740 --> 00:45:25,620
That's a saying masters made up to
use the best equipment themselves.
605
00:45:26,060 --> 00:45:27,540
Look.
606
00:45:27,660 --> 00:45:29,580
It's 21.5 inches
with a high–resolution display...
607
00:45:29,700 --> 00:45:31,700
...and 2,048 levels
of pen pressure sensitivity!
608
00:45:32,140 --> 00:45:34,980
Drawing with this versus this...
609
00:45:35,260 --> 00:45:37,780
...is not even worth a comparison.
610
00:45:37,900 --> 00:45:40,100
Why did the Olympics
ban full–body swimsuits?
611
00:45:40,220 --> 00:45:41,620
Don't you agree?
612
00:45:43,700 --> 00:45:45,220
I'll just use this.
613
00:45:45,700 --> 00:45:48,060
It's just a hobby.
614
00:45:48,420 --> 00:45:50,460
Oh, you want to be one.
615
00:45:51,100 --> 00:45:52,620
I thought you were a webtoon
artist.
616
00:45:52,740 --> 00:45:54,980
Then an expensive one like this
could be too much for you.
617
00:45:55,100 --> 00:45:58,780
–I'm not simply trying to be one––
–But...
618
00:45:59,060 --> 00:46:00,940
...you should think of it as an
investment.
619
00:46:01,260 --> 00:46:03,540
How long will you be drawing...
620
00:46:03,660 --> 00:46:05,900
...for yourself, stuck in a room
alone?
621
00:46:06,460 --> 00:46:09,060
You know the superstitious trick
of wearing...
622
00:46:09,180 --> 00:46:10,580
...the clothes of a winner to win?
623
00:46:12,620 --> 00:46:15,860
Lee Jin–sang edition. It's limited
at that.
624
00:46:16,420 --> 00:46:19,580
If you buy it now,
you can get a signed copy...
625
00:46:19,700 --> 00:46:22,260
...of his edition engraved with a
number.
626
00:46:22,780 --> 00:46:24,660
It won't ever fade.
627
00:46:25,180 --> 00:46:26,580
(Lee Jin–sang Edition)
628
00:46:27,660 --> 00:46:29,300
(Limited Edition)
629
00:46:30,900 --> 00:46:32,420
No, thanks.
630
00:46:32,540 --> 00:46:34,300
Please fix my old one.
631
00:46:34,980 --> 00:46:36,500
Okay.
632
00:46:44,460 --> 00:46:46,260
Did you fight with the service
technician?
633
00:46:46,860 --> 00:46:48,580
I didn't fight with him.
634
00:46:48,700 --> 00:46:50,420
He took me for a fool trying to
sell me...
635
00:46:50,540 --> 00:46:53,380
...something, so I told him off.
636
00:46:55,140 --> 00:46:58,700
–How long will it take?
–I don't know. Soon, he said.
637
00:46:59,060 --> 00:47:00,300
–Then I'm going to use the
restroom.
638
00:47:00,420 --> 00:47:01,660
–Okay.
639
00:47:05,740 --> 00:47:08,060
Lee Jin–sang edition. Whatever.
640
00:47:23,940 --> 00:47:25,380
Sir!
641
00:47:30,300 --> 00:47:31,740
Sir? Who, me?
642
00:47:37,900 --> 00:47:39,300
I wanted to thank you...
643
00:47:39,420 --> 00:47:41,460
...if we ever met again.
644
00:47:42,100 --> 00:47:43,580
Thank me? Whatever.
645
00:47:52,260 --> 00:47:55,660
Fry the legs first, then the
breast. Right?
646
00:47:56,300 --> 00:47:57,740
You just figured it out?
647
00:47:58,620 --> 00:48:01,380
I've never learned to cook
officially.
648
00:48:01,500 --> 00:48:03,340
Then work at a franchise...
649
00:48:03,460 --> 00:48:05,580
...instead of selling weird
chicken.
650
00:48:06,980 --> 00:48:09,100
Please come to my restaurant again.
651
00:48:09,380 --> 00:48:11,340
Taste it again...
652
00:48:11,460 --> 00:48:13,140
–...and tell me what you think.
–No, thanks.
653
00:48:13,740 --> 00:48:16,260
Don't be like that and come.
654
00:48:16,700 --> 00:48:18,660
It'll be on the house, a lesson
fee.
655
00:48:33,820 --> 00:48:35,700
Why'd he come if he was going to
disappear?
656
00:48:48,940 --> 00:48:50,820
It must be the end of the world...
657
00:48:50,940 --> 00:48:53,780
...if this jerk Jin–sang has an ad.
658
00:49:06,260 --> 00:49:07,780
(Webtoon Artist Lee Jin–sang)
659
00:49:10,220 --> 00:49:12,020
(Autograph Session with Lee Jin–
sang)
660
00:49:19,820 --> 00:49:21,340
Seo Bo–a?
661
00:49:48,140 --> 00:49:51,100
Are you okay? I'm sorry.
662
00:49:53,260 --> 00:49:55,980
And this is for your coffee.
663
00:49:56,700 --> 00:49:58,140
Sorry.
664
00:50:03,980 --> 00:50:05,380
Seo Bo–a.
665
00:50:13,420 --> 00:50:14,900
That's me.
666
00:50:18,860 --> 00:50:20,340
You okay?
667
00:50:20,460 --> 00:50:21,900
I apologized in your stead...
668
00:50:22,020 --> 00:50:23,740
...because you kept staring at your
tablet.
669
00:50:27,500 --> 00:50:29,260
Do you still hate me that much?
670
00:50:29,820 --> 00:50:31,860
They all agreed I didn't copy
yours.
671
00:50:32,220 --> 00:50:33,620
So why are you still mad?
672
00:50:34,700 --> 00:50:37,780
Others may not know, but you and I
know.
673
00:50:41,700 --> 00:50:44,700
Will you get me the thing
sent to me earlier?
674
00:50:44,820 --> 00:50:46,260
Yes, Mr. Lee.
675
00:50:48,660 --> 00:50:50,220
That again?
676
00:50:50,340 --> 00:50:52,420
You were criticized for being
unnecessarily stubborn.
677
00:50:52,540 --> 00:50:54,580
And I was uncomfortable
being in the middle.
678
00:50:54,700 --> 00:50:56,460
Don't you feel guilty?
679
00:50:56,780 --> 00:50:59,100
They bad–mouth me,
but I sleep fine at night.
680
00:50:59,220 --> 00:51:00,780
I couldn't sleep well.
681
00:51:00,900 --> 00:51:02,940
I've had a weekly deadline for five
years.
682
00:51:06,900 --> 00:51:08,340
Bo–a.
683
00:51:08,460 --> 00:51:10,780
You can't publish anything
on a few good ideas.
684
00:51:11,740 --> 00:51:13,780
You're obsessing over the small
stuff,...
685
00:51:13,900 --> 00:51:16,300
...and that's why you haven't made
progress over the last five years.
686
00:51:19,340 --> 00:51:21,380
For professionals,
this sort of thing happens.
687
00:51:21,780 --> 00:51:23,260
If someone else does what I wanted
to do,...
688
00:51:23,380 --> 00:51:25,020
...I have to find something new.
689
00:51:25,300 --> 00:51:26,900
That's how it is.
690
00:51:27,020 --> 00:51:29,780
That was so long ago.
691
00:51:31,620 --> 00:51:33,220
I didn't ruin you.
692
00:51:33,540 --> 00:51:34,980
You ruined yourself.
693
00:51:35,100 --> 00:51:36,500
Think about it.
694
00:51:36,620 --> 00:51:38,260
–Mr. Lee.
–Yes?
695
00:51:38,380 --> 00:51:39,780
Thank you.
696
00:51:40,820 --> 00:51:42,220
Here.
697
00:51:42,340 --> 00:51:44,700
I just got it. I can ask for
another one.
698
00:51:45,540 --> 00:51:47,020
Why would I take this?
699
00:51:47,140 --> 00:51:48,580
Do I look like a bum?
700
00:51:49,380 --> 00:51:50,900
Your tablet's broken.
701
00:51:51,020 --> 00:51:52,980
It's unrepairable like that.
702
00:51:53,500 --> 00:51:55,900
Unlike you, I don't take from
others.
703
00:52:06,340 --> 00:52:08,420
Bo–a, just take it.
704
00:52:08,540 --> 00:52:10,420
–It's free.
–What?
705
00:52:13,740 --> 00:52:15,820
So it's Bo–a's now, right?
706
00:52:16,860 --> 00:52:18,580
Who are you?
707
00:52:28,460 --> 00:52:30,340
(Lee Jin–sang Edition)
708
00:52:33,740 --> 00:52:35,260
You try it too.
709
00:52:35,380 --> 00:52:36,900
It relieves your stress.
710
00:52:59,140 --> 00:53:00,540
Let's go.
711
00:53:24,980 --> 00:53:26,420
Mr. Park?
712
00:53:27,580 --> 00:53:30,660
–Yes?
–Not that way. This way.
713
00:53:51,860 --> 00:53:54,300
–What's all this?
–Pay for them.
714
00:54:21,780 --> 00:54:23,220
It's really pretty.
715
00:54:23,860 --> 00:54:25,180
If I had the tablet, I could've
added the pictures of our
716
00:54:25,300 --> 00:54:26,660
fried chicken.
717
00:54:27,380 --> 00:54:28,780
It's a shame, but oh well.
718
00:54:28,900 --> 00:54:30,500
This is way better.
719
00:54:30,620 --> 00:54:32,100
It's unique and adorable.
720
00:54:32,420 --> 00:54:33,820
Of course.
721
00:54:33,940 --> 00:54:35,820
It's a lot of work.
722
00:54:44,660 --> 00:54:46,900
(Showered with Good Chicken Menu)
723
00:54:48,740 --> 00:54:50,140
You're making another one?
724
00:54:50,260 --> 00:54:52,860
Of course. We need at least two
menus.
725
00:54:53,220 --> 00:54:55,740
You want me to use just one
and walk around with it all day?
726
00:54:57,020 --> 00:54:58,540
Two is better.
727
00:54:58,660 --> 00:55:00,100
Keep going.
728
00:55:23,020 --> 00:55:25,500
(Showered with Good Chicken)
729
00:55:37,780 --> 00:55:40,940
Why is he hammering at this hour?
730
00:55:41,540 --> 00:55:43,380
I can't sleep.
731
00:56:08,580 --> 00:56:10,980
December 1996.
732
00:56:12,500 --> 00:56:14,140
In Peru,...
733
00:56:14,260 --> 00:56:16,820
...rebels heldthe Japanese embassy hostage.
734
00:56:35,380 --> 00:56:37,180
But as time passed,...
735
00:56:37,540 --> 00:56:40,500
...the rebels and the hostages grewclose.
736
00:56:48,940 --> 00:56:54,180
(Fried Chicken Tasting Competition)
737
00:56:54,300 --> 00:56:57,380
They allowed the hostagesto write letters to family...
738
00:57:02,900 --> 00:57:05,860
...and allowed them to getmedicine and clothes.
739
00:57:07,260 --> 00:57:11,420
At times, they even revealedtheir identities.
740
00:57:16,740 --> 00:57:18,740
In other words, when captors...
741
00:57:18,860 --> 00:57:20,780
...develop sympathy for theircaptives,...
742
00:57:22,220 --> 00:57:24,500
...it's the opposite of Stockholmsyndrome.
743
00:57:33,340 --> 00:57:36,940
We call it Lima syndrome.
744
00:57:41,460 --> 00:57:43,580
(Fried Chicken Tasting Competition)
745
00:57:43,700 --> 00:57:45,340
Mr. Park!
746
00:57:45,940 --> 00:57:47,660
I told you not to put that up!
747
00:57:48,100 --> 00:57:50,340
I'm really proud of you.
748
00:57:50,460 --> 00:57:52,700
I tried very hard but couldn't do
it.
749
00:57:52,820 --> 00:57:54,220
But you did it.
750
00:57:54,340 --> 00:57:56,180
Whatever!
751
00:57:56,300 --> 00:57:58,820
That's embarrassing!
752
00:57:59,380 --> 00:58:02,260
Please let me just until we get
customers.
753
00:58:03,940 --> 00:58:05,620
Only for a little while, then.
754
00:58:05,740 --> 00:58:07,380
When I say take it down, you must.
755
00:58:07,500 --> 00:58:09,260
Of course.
756
00:58:14,060 --> 00:58:15,620
Oh yeah.
757
00:58:24,780 --> 00:58:27,100
–Bo–a.
–What?
758
00:58:29,580 --> 00:58:30,980
Here.
759
00:58:35,020 --> 00:58:36,460
I'm a hostage.
760
00:58:37,220 --> 00:58:39,020
He's the captor.
761
00:58:49,180 --> 00:58:51,940
So he doesn't like me.
762
00:58:52,260 --> 00:58:53,860
What is this?
763
00:58:55,420 --> 00:58:57,140
It's for the menu.
764
00:59:14,220 --> 00:59:16,580
I don't like him either.
765
00:59:25,740 --> 00:59:27,180
It's just...
766
00:59:30,140 --> 00:59:31,620
...a syndrome.
767
00:59:55,300 --> 00:59:59,420
(The Best Chicken)
768
00:59:59,540 --> 01:00:01,660
Sir! What's the problem this time?
769
01:00:01,780 --> 01:00:03,860
Come on. You cut onions and grind
up ginger.
770
01:00:03,980 --> 01:00:06,020
I'll show you how different
fried chicken can be.
771
01:00:06,140 --> 01:00:07,540
–Wow.
–Wow.
772
01:00:07,660 --> 01:00:09,180
I have to recruit him.
773
01:00:09,300 --> 01:00:10,500
She's going to find the man to send
him away so her boss can't
774
01:00:10,620 --> 01:00:11,820
hire him.
775
01:00:11,940 --> 01:00:13,820
–Come with me.
–No way.
776
01:00:13,940 --> 01:00:15,700
I'm not interested in making a
living.
777
01:00:15,820 --> 01:00:17,980
Don't you want to get your life
back?
778
01:00:18,100 --> 01:00:21,140
Please get well.
You're the only person on my side.
779
01:00:21,420 --> 01:00:23,780
The drum sounded, pitter–patter.
54764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.