All language subtitles for The Art of More s01e10 The Card Players.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,804 Previously on "The Art of More". 2 00:00:01,806 --> 00:00:03,784 - Graham Connor. - Sam Brukner. 3 00:00:03,786 --> 00:00:06,854 Davenport: Well, he's bombastic, impossibly egotistical. 4 00:00:06,856 --> 00:00:07,894 Graham: How do I get his account? 5 00:00:07,896 --> 00:00:11,754 The auction of the decade... The Samuel Brukner collection. 6 00:00:11,756 --> 00:00:13,904 A lot of these illegals, all they know how to do is take. 7 00:00:13,906 --> 00:00:15,904 After that man came to threaten me, 8 00:00:15,906 --> 00:00:18,904 I knew there had to be more to the Brukner story than just stolen art. 9 00:00:18,906 --> 00:00:20,814 Does this affect the auction? 10 00:00:20,816 --> 00:00:22,934 The risk is about your political aspirations. 11 00:00:22,936 --> 00:00:25,153 I want you to marry me. 12 00:00:25,155 --> 00:00:27,936 Connor and Roxanna, they're seeing each other, I thought you knew that. 13 00:00:28,706 --> 00:00:29,924 What did you just say? What? 14 00:00:29,926 --> 00:00:32,824 Do a gradual phase of operations over to you, Miles. 15 00:00:32,826 --> 00:00:34,647 And then you give him your complete cooperation. 16 00:00:34,649 --> 00:00:35,814 Damn it! 17 00:00:35,816 --> 00:00:38,924 The Mask of Warka. It was reported stolen several months ago in Turkey. 18 00:00:38,926 --> 00:00:42,340 Graham Connor was your account executive. What do you know about him? 19 00:00:42,342 --> 00:00:44,834 We just came by to pick up some paperwork from Graham. 20 00:00:44,836 --> 00:00:46,834 The searched my family's goddamned house. 21 00:00:46,836 --> 00:00:49,746 Give them the chain of title or you deal with the consequences yourself. 22 00:01:08,756 --> 00:01:09,926 (mimicking sword clanging) 23 00:01:12,726 --> 00:01:13,826 Hey, look out. There's one behind you. 24 00:01:24,746 --> 00:01:26,716 Would've done all right during the Crusades. 25 00:01:27,481 --> 00:01:28,701 Who were they? 26 00:01:29,481 --> 00:01:30,560 A bunch of angry guys with swords 27 00:01:30,562 --> 00:01:32,681 trying to tell the rest of the world how to live. 28 00:01:41,641 --> 00:01:43,599 - You like her? - Yeah. 29 00:01:43,601 --> 00:01:44,661 She's pretty. 30 00:01:45,923 --> 00:01:47,803 I like her boobs. 31 00:01:48,887 --> 00:01:49,947 Why is she naked? 32 00:01:53,561 --> 00:01:54,621 Well... 33 00:01:56,511 --> 00:01:58,446 The human body's a beautiful thing. 34 00:01:59,501 --> 00:02:01,599 Artists been painting it for thousands of years. 35 00:02:01,601 --> 00:02:04,701 My friend John has a lot of magazines like this. 36 00:02:05,161 --> 00:02:06,281 Yeah. I bet he does. 37 00:02:10,841 --> 00:02:12,711 I find this more inspiring. 38 00:02:14,491 --> 00:02:15,571 What do you mean? 39 00:02:18,481 --> 00:02:19,639 Well... 40 00:02:19,641 --> 00:02:20,701 the photographs. 41 00:02:22,521 --> 00:02:24,519 It tells you everything, right? 42 00:02:24,521 --> 00:02:26,632 But a painting, a good one... 43 00:02:27,501 --> 00:02:29,050 doesn't do all the work for you. 44 00:02:29,631 --> 00:02:31,561 Your mind has to fill in the rest. 45 00:02:35,531 --> 00:02:37,711 When I have to recharge my batteries, I like to come here. 46 00:02:39,521 --> 00:02:42,118 Someday when you get older, maybe it'll do the same thing for you. 47 00:02:44,601 --> 00:02:47,231 There's a million different worlds to explore here, Tommy. 48 00:02:48,481 --> 00:02:50,519 Maybe one day one of them will inspire you 49 00:02:50,521 --> 00:02:53,491 to find the thing that you really, really love. 50 00:02:57,601 --> 00:02:59,479 - Hey, you hungry? - Yeah. 51 00:02:59,481 --> 00:03:01,589 Want to get some hot dogs? 52 00:03:01,591 --> 00:03:02,661 All right. 53 00:03:10,491 --> 00:03:11,501 Hey. 54 00:03:12,521 --> 00:03:13,611 You coming or what? 55 00:03:19,571 --> 00:03:21,551 I was just trying to do what you said, Dad. 56 00:03:22,631 --> 00:03:25,491 I don't know how it got so far away from me. 57 00:03:54,425 --> 00:03:57,659 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 58 00:03:59,834 --> 00:04:02,975 _ 59 00:04:20,641 --> 00:04:23,698 Al Afshar just took off. It's empty. 60 00:04:24,561 --> 00:04:27,579 Yeah. No, I did a full sweep of the place. Nada. 61 00:04:27,581 --> 00:04:29,549 Yeah. 62 00:04:29,551 --> 00:04:31,258 Call you back once I'm inside. 63 00:04:42,621 --> 00:04:44,824 Better not to keep her waiting. 64 00:04:45,511 --> 00:04:48,109 I'm not supposed to give statements directly to the press. 65 00:04:48,111 --> 00:04:50,182 That's what our PR department's for. 66 00:04:50,601 --> 00:04:53,052 You do a lot of things you're not supposed to. 67 00:04:53,571 --> 00:04:55,649 It would be more personal coming from you. 68 00:04:55,651 --> 00:04:58,639 So, just go down there and seduce her. 69 00:04:58,641 --> 00:05:01,043 I know you know how to do that. 70 00:05:02,011 --> 00:05:03,669 You stole my account away from Roxanna. 71 00:05:03,671 --> 00:05:05,639 You hadn't signed with her yet. 72 00:05:05,641 --> 00:05:07,501 Would that have stopped you? 73 00:05:08,551 --> 00:05:10,619 No. No, it wouldn't. 74 00:05:10,621 --> 00:05:12,736 Isn't that why you chose me? 75 00:05:15,044 --> 00:05:19,489 Tell her that you know the blogger that started all this shit. 76 00:05:19,491 --> 00:05:24,210 That you checked it out and that he has a personal beef with me. 77 00:05:24,481 --> 00:05:26,207 Maybe even with you too. 78 00:05:26,209 --> 00:05:28,319 - Sam, I can't do that. - Well, why not? 79 00:05:28,321 --> 00:05:30,214 You were the one who threatened him. 80 00:05:31,651 --> 00:05:34,823 I mean, if you think about it, this is all your fault. 81 00:05:35,829 --> 00:05:38,697 - I was trying to help you. - But you didn't. 82 00:05:38,699 --> 00:05:41,296 Now, go down there and make it right. 83 00:05:41,729 --> 00:05:43,555 Reporter: So, tell me about the tape. 84 00:05:44,143 --> 00:05:46,817 Graham: Well, Mr. Brukner's views are his own. 85 00:05:46,819 --> 00:05:49,581 But I've never heard him speak like that. Not once. 86 00:05:49,686 --> 00:05:52,602 And the allegations of bribes to city officials? 87 00:05:53,106 --> 00:05:54,887 Well, I think we have to consider the source. 88 00:05:54,889 --> 00:05:57,887 Henry Davis is a man with a huge ax to grind. 89 00:05:57,889 --> 00:05:59,385 How so? 90 00:06:03,839 --> 00:06:05,449 (sighs hesitantly) 91 00:06:05,451 --> 00:06:07,380 Well, he's a blogger. 92 00:06:07,510 --> 00:06:09,919 And it's his job to stir up trouble. 93 00:06:10,349 --> 00:06:14,356 If he was actually interested in journalism, he'd be a reporter, like you. 94 00:06:15,859 --> 00:06:16,887 If you'll excuse me, 95 00:06:16,889 --> 00:06:19,819 I have buyers here today that are interested in looking at art. 96 00:06:31,769 --> 00:06:32,867 (knock on door) 97 00:06:32,869 --> 00:06:34,687 Come in. 98 00:06:34,689 --> 00:06:35,769 (door opens) 99 00:06:54,719 --> 00:06:56,909 That's the one you wanted, right? 100 00:06:57,095 --> 00:06:58,115 Yes. 101 00:07:00,769 --> 00:07:01,859 Well, it's all yours. 102 00:07:21,829 --> 00:07:23,887 Whoever said auctions were dull, huh? 103 00:07:23,889 --> 00:07:25,897 Certainly no one who's followed this one. 104 00:07:25,899 --> 00:07:30,897 Look, Ed, you have to hear it from the horse's mouth about this tape. 105 00:07:30,899 --> 00:07:33,797 I was talking to a roomful of stuffed shirts. 106 00:07:33,799 --> 00:07:36,807 And, yeah, to be frank, I was pandering. 107 00:07:36,809 --> 00:07:38,366 I don't really think that way. 108 00:07:38,480 --> 00:07:41,687 Sam, that's your business. But if you've done anything illegal... 109 00:07:41,689 --> 00:07:42,887 Let me stop you right there. 110 00:07:42,889 --> 00:07:45,767 You talk to anyone I've ever done a deal with, 111 00:07:45,769 --> 00:07:48,719 and they will tell you that I do not do business that way. 112 00:07:51,224 --> 00:07:52,801 But about this blogger... 113 00:07:53,363 --> 00:07:56,188 Yes, he's full of shit. He's a gossip-monger. 114 00:07:56,470 --> 00:08:00,016 But a few things have come to light. 115 00:08:01,092 --> 00:08:03,121 And the guy has his reasons. 116 00:08:03,123 --> 00:08:05,251 - What reasons? - Your boy Graham. 117 00:08:05,819 --> 00:08:07,689 He threatened to kill him. 118 00:08:09,829 --> 00:08:11,729 Why would he do that? 119 00:08:13,169 --> 00:08:17,347 If you'll remember, a few months back, when that first story came out, 120 00:08:17,869 --> 00:08:19,847 Graham was after my account. 121 00:08:19,849 --> 00:08:21,817 He thought he could score some points with me. 122 00:08:21,819 --> 00:08:25,727 And he found this guy, he roughed him up. 123 00:08:25,729 --> 00:08:28,522 He threatened him, he got him to issue a retraction, 124 00:08:28,524 --> 00:08:31,415 and here we are now, dealing with the blow-back. 125 00:08:31,417 --> 00:08:32,728 And Graham told you this? 126 00:08:32,730 --> 00:08:34,687 Well, I figured it out. He had to tell me. 127 00:08:34,689 --> 00:08:37,887 But then he doubles down and he goes out and he talks to this reporter. 128 00:08:37,889 --> 00:08:39,807 He was not authorized to do that. 129 00:08:39,809 --> 00:08:40,907 Bruckner: I know. 130 00:08:40,909 --> 00:08:42,807 Look, Ed, I'm gonna be straight with you. 131 00:08:42,809 --> 00:08:44,482 You've got a real problem with this kid. 132 00:08:44,484 --> 00:08:46,396 He's like a bull in a china shop. 133 00:08:47,088 --> 00:08:48,857 Look, I know he's your employee. 134 00:08:48,859 --> 00:08:51,381 But I don't work that way. 135 00:08:51,383 --> 00:08:54,456 And I cannot have someone like that on my team. 136 00:08:54,458 --> 00:08:56,067 And neither can we. 137 00:08:59,879 --> 00:09:04,490 So, Todd, you're a straight shooter, you're a decent guy. 138 00:09:06,849 --> 00:09:09,302 How would you like to be my new point person? 139 00:09:11,819 --> 00:09:13,887 That's assuming you can get rid of Graham. 140 00:09:13,889 --> 00:09:15,817 Unfortunately, the timing's a little tricky... 141 00:09:15,819 --> 00:09:16,888 Being so close to the auction, 142 00:09:16,890 --> 00:09:19,797 and I know he's been doing a lot of last-minute work with potential buyers. 143 00:09:19,799 --> 00:09:23,326 Let him make his phone calls. He can't do anymore damage. 144 00:09:23,328 --> 00:09:27,438 But I do not want him in the building when the auction starts, 145 00:09:27,440 --> 00:09:29,354 or there is no auction. 146 00:09:30,303 --> 00:09:33,887 It's kind of like Moses not making it to the Promised Land, 147 00:09:34,189 --> 00:09:37,079 if Moses was a lying little shit. 148 00:09:42,729 --> 00:09:44,767 - Graham. - Get your hands off me. 149 00:09:44,769 --> 00:09:45,848 What is it? What's going on? 150 00:09:45,850 --> 00:09:48,787 I told him you were indisposed, Arthur, but he just bullied past. 151 00:09:48,789 --> 00:09:49,807 What's with this guy? 152 00:09:49,809 --> 00:09:52,807 Usually when I put 50 grand in someone's pocket, they thank me. 153 00:09:52,809 --> 00:09:54,817 Unlike some people, I have Arthur's best interest... 154 00:09:54,819 --> 00:09:57,020 It's all right. Silence. 155 00:09:57,411 --> 00:09:59,168 Will you excuse us a moment, please? 156 00:10:02,925 --> 00:10:06,889 You know me, Arthur. You don't answer my calls, I'm gonna show up in person. 157 00:10:14,819 --> 00:10:17,417 - You going somewhere? - Yes. 158 00:10:17,419 --> 00:10:21,535 The FBI paid me an unexpected visit the other day. 159 00:10:22,293 --> 00:10:25,126 - What did they want to know? - Not much. 160 00:10:25,619 --> 00:10:27,246 It's about Hassan, 161 00:10:27,430 --> 00:10:30,223 my collection, contacts. 162 00:10:30,909 --> 00:10:32,380 You. 163 00:10:32,382 --> 00:10:33,887 What did you tell 'em? 164 00:10:33,889 --> 00:10:37,919 Nothing. Just that I've lead an exemplary life of ignorance. 165 00:10:39,699 --> 00:10:40,747 You think they bought it? 166 00:10:40,749 --> 00:10:41,887 I think it did the trick for now. 167 00:10:41,889 --> 00:10:44,687 But their very presence here spoke volumes to me. 168 00:10:44,689 --> 00:10:46,847 Which is why I'll be spending some time in Croatia. 169 00:10:46,849 --> 00:10:49,310 Wait a second. What are you talking about, Croatia? 170 00:10:49,312 --> 00:10:52,427 Well, the Dalmatian Coast is very lovely this time of year. 171 00:10:52,429 --> 00:10:55,699 Lovelier still, it has no extradition treaty with the US. 172 00:10:57,909 --> 00:11:00,747 Okay, if you want to leave town for a couple of weeks 173 00:11:00,749 --> 00:11:02,807 until things settle down, I get it. 174 00:11:02,809 --> 00:11:05,287 But you just told me the FBI left happy. 175 00:11:06,899 --> 00:11:09,699 You've been unique in my life, Graham. 176 00:11:10,749 --> 00:11:11,849 But it's time to move on. 177 00:11:14,023 --> 00:11:15,575 I suggest you do the same. 178 00:11:16,036 --> 00:11:17,956 (knock on door) 179 00:11:18,689 --> 00:11:19,917 Whoa. Hang on. 180 00:11:19,919 --> 00:11:23,689 Everything's gonna be fine. I'll make sure of it. 181 00:11:26,909 --> 00:11:28,689 It's amazing. 182 00:11:29,809 --> 00:11:32,739 You really think you're untouchable, don't you? 183 00:11:37,465 --> 00:11:39,218 - Yes? - Arthur, the car's waiting. 184 00:11:39,220 --> 00:11:40,630 Davenport: I'll be right there. 185 00:11:49,129 --> 00:11:50,327 Good luck. 186 00:11:50,889 --> 00:11:52,909 I fear you'll need it more than me. 187 00:11:53,699 --> 00:11:54,809 So, that's it? 188 00:11:57,472 --> 00:11:59,492 I'm afraid so. 189 00:12:14,889 --> 00:12:16,857 Vashti! 190 00:12:16,859 --> 00:12:18,699 Ammar! 191 00:12:19,759 --> 00:12:20,809 (speaking foreign language) 192 00:12:35,789 --> 00:12:37,779 Figured you'd show up here sooner or later. 193 00:12:38,849 --> 00:12:39,919 NYPD. 194 00:12:40,689 --> 00:12:42,769 Drop your weapon. Now. 195 00:12:44,769 --> 00:12:46,719 Drop the weapon I said. 196 00:12:52,275 --> 00:12:54,598 - Where is my family? - Kick it over here. 197 00:12:55,702 --> 00:12:56,762 I said kick it over here. 198 00:13:00,869 --> 00:13:02,867 You're real smart to stash your family here, 199 00:13:02,869 --> 00:13:05,699 but real dumb to come back and see them. 200 00:13:06,779 --> 00:13:08,839 A neighbor spotted you last time you were here. 201 00:13:10,809 --> 00:13:14,070 If you send them back, they will be killed. 202 00:13:14,235 --> 00:13:16,141 They're not going back. 203 00:13:16,288 --> 00:13:17,889 Yet. 204 00:13:18,326 --> 00:13:20,615 Homeland Security has them. 205 00:13:21,180 --> 00:13:23,122 You play ball with me, 206 00:13:23,769 --> 00:13:26,490 I'll pull a few strings, make sure they get into relocation. 207 00:13:35,899 --> 00:13:37,847 You're not arresting me. 208 00:13:37,849 --> 00:13:39,829 Not if you make it worth my while. 209 00:13:41,809 --> 00:13:43,859 Let's start with the details of your operation. 210 00:13:52,859 --> 00:13:54,887 It's even more beautiful in person. 211 00:13:54,889 --> 00:13:56,205 It's perfect. 212 00:13:56,831 --> 00:13:58,329 The paperwork. 213 00:14:01,887 --> 00:14:03,420 Thanks. 214 00:14:15,205 --> 00:14:17,759 The certificate of export doesn't have the proper seal. 215 00:14:18,799 --> 00:14:21,747 This is the old seal. They replaced it last year. 216 00:14:21,749 --> 00:14:23,617 It's a clerical error no doubt. 217 00:14:23,993 --> 00:14:25,404 The seal was replaced. 218 00:14:25,678 --> 00:14:27,777 So, they couldn't just use this accidentally. 219 00:14:27,779 --> 00:14:30,887 And even if they did, Turkish customs would never let it go through. 220 00:14:31,087 --> 00:14:32,477 People make mistakes. 221 00:14:32,479 --> 00:14:34,557 Woman: Maybe we should just call the customs office. 222 00:14:35,023 --> 00:14:37,867 This paper isn't even watermarked. It's a fake. 223 00:14:37,869 --> 00:14:41,056 Okay, I'm sure this is all some sort of misunderstanding. 224 00:14:41,058 --> 00:14:43,757 Did you know about this? I mean, are you two working together? 225 00:14:43,759 --> 00:14:44,797 No, John. I... 226 00:14:44,799 --> 00:14:47,575 The certificate is real. My client put it in Turkey. 227 00:14:47,577 --> 00:14:49,719 And who exactly is your client? 228 00:14:50,729 --> 00:14:51,747 That's confidential. 229 00:14:51,749 --> 00:14:53,454 Yeah, that's just what I thought. 230 00:14:53,456 --> 00:14:55,241 Does Sam know that you're dealing with criminals? 231 00:14:55,243 --> 00:14:56,767 John, I swear. I had no idea... 232 00:14:56,769 --> 00:14:59,319 You don't want to buy the jar? Fine. 233 00:14:59,532 --> 00:15:00,690 Oh, no. 234 00:15:00,919 --> 00:15:03,857 - Get out. - No, it's too late for that. 235 00:15:03,859 --> 00:15:05,919 - You picked the wrong guy to swindle. - Okay, guys, let's just... 236 00:15:06,435 --> 00:15:08,888 My firm puts people like you in jail. 237 00:15:08,890 --> 00:15:09,827 Put that away. 238 00:15:09,829 --> 00:15:11,827 I'm sure this is all just a misunderstanding. 239 00:15:11,829 --> 00:15:13,877 - (line ringing) - Put the phone away! 240 00:15:13,879 --> 00:15:16,587 People like you are destroying the world's cultural history. 241 00:15:16,589 --> 00:15:17,827 Hey, Sarah. Yeah, this is John... Hey! 242 00:15:17,829 --> 00:15:19,707 Nazari, Nazari, no! 243 00:15:19,709 --> 00:15:21,769 What are you doing? You okay? 244 00:15:23,859 --> 00:15:25,819 Okay, everybody needs to calm down! 245 00:15:27,689 --> 00:15:29,857 I'm sure we can figure something out. Okay, just... 246 00:15:29,859 --> 00:15:31,759 Hey! No! 247 00:15:33,799 --> 00:15:35,747 Woman: Shit. What the hell are you doing? 248 00:15:35,749 --> 00:15:36,797 No, no, no! 249 00:15:36,799 --> 00:15:38,889 Shit, shit. Oh, my God. 250 00:15:40,789 --> 00:15:41,887 Oh, shit. 251 00:15:41,889 --> 00:15:44,697 I'm sorry, but no one can know about this. 252 00:15:44,699 --> 00:15:45,707 No. 253 00:15:45,709 --> 00:15:47,359 You have Graham to thank for this. 254 00:15:49,266 --> 00:15:51,444 Please. Nazari, please just... 255 00:15:52,444 --> 00:15:54,817 Just leave, okay? I promise I won't say anything to anybody. 256 00:15:54,819 --> 00:15:56,769 Please just leave. Please. 257 00:15:58,180 --> 00:15:59,727 Look, you can just go. 258 00:15:59,729 --> 00:16:01,749 - (yells) - (shrieks) 259 00:16:13,809 --> 00:16:15,729 (doorbell buzzing) 260 00:16:30,899 --> 00:16:33,847 Do we have a date? Because I'm heading out. 261 00:16:33,849 --> 00:16:35,777 Catching you at a bad time? 262 00:16:35,779 --> 00:16:38,887 Well, tonight's the final view for the Brukner auction. 263 00:16:38,889 --> 00:16:41,334 Oh. Is that it? 264 00:16:42,998 --> 00:16:44,737 Come in. Make yourself at home. 265 00:16:44,739 --> 00:16:45,909 What do you mean, "Is that it"? 266 00:16:46,139 --> 00:16:48,779 My whole career is hanging on this thing. But thank you. 267 00:16:50,859 --> 00:16:54,014 Well, you always have your fall-back job with Hassan Al Afshar. 268 00:16:55,437 --> 00:16:59,809 Or is that your real job, and this whole auction thing is just a very good cover? 269 00:17:01,555 --> 00:17:03,673 Does Davenport know where you get your supply? 270 00:17:03,889 --> 00:17:05,286 Does Brukner? 271 00:17:05,589 --> 00:17:07,867 Or do they not want to know? 272 00:17:07,869 --> 00:17:10,199 I'm pretty sure Mason would want to know. 273 00:17:12,163 --> 00:17:13,799 There is no supply. 274 00:17:15,558 --> 00:17:16,968 I don't know what you're talking about. 275 00:17:32,162 --> 00:17:33,362 How did you get that? 276 00:17:35,345 --> 00:17:39,807 What do you think you're doing? This isn't a game. 277 00:17:39,809 --> 00:17:42,359 There are people who would kill you if they knew you had that. 278 00:17:43,809 --> 00:17:46,643 Then it's a good thing that it's just between us. 279 00:17:47,789 --> 00:17:49,837 What is this? What's going on here? 280 00:17:49,839 --> 00:17:52,789 Is this some kind of ploy to get me to handle Swift? 281 00:17:54,719 --> 00:17:55,917 Swift is now problem number two. 282 00:17:55,919 --> 00:17:58,689 Let's talk about problem number one. 283 00:18:01,919 --> 00:18:05,699 My father is retiring, Miles is taking over DeGraafs. 284 00:18:07,889 --> 00:18:09,867 I don't know how I can help with that. 285 00:18:10,497 --> 00:18:12,767 You manipulated Davenport, Brukner, 286 00:18:12,769 --> 00:18:14,859 eluded the FBI, I am sure you can handle Miles. 287 00:18:17,759 --> 00:18:20,119 No. You're giving me too much credit here. 288 00:18:20,336 --> 00:18:21,365 Am I? 289 00:18:21,646 --> 00:18:24,077 I'm not judging you. I think it's brilliant. 290 00:18:24,079 --> 00:18:25,917 You do? 291 00:18:26,220 --> 00:18:27,497 Yeah. 292 00:18:28,198 --> 00:18:29,734 You have no idea. 293 00:18:36,919 --> 00:18:39,121 You don't want this kind of help. 294 00:18:40,819 --> 00:18:42,245 You don't want that. 295 00:18:43,799 --> 00:18:45,729 I want whatever it takes. 296 00:18:46,789 --> 00:18:48,881 I will not let Miles get control of DeGraaf's. 297 00:18:48,883 --> 00:18:50,907 He has taken enough from me. 298 00:18:50,909 --> 00:18:52,847 I'm not some master criminal, okay? 299 00:18:52,849 --> 00:18:55,807 I'm just a guy who's looking over his shoulder all the time. 300 00:18:55,809 --> 00:18:57,889 The FBI could come through that door any second. 301 00:18:59,849 --> 00:19:01,829 It's your problem, not mine. 302 00:19:38,779 --> 00:19:40,809 What was so important I had to risk coming out here? 303 00:19:42,919 --> 00:19:45,799 I have a chance to get the FBI off my back. 304 00:19:48,253 --> 00:19:50,227 You made a deal with the FBI? 305 00:19:50,436 --> 00:19:52,779 No, something else. 306 00:19:53,879 --> 00:19:55,541 How does it help me? 307 00:19:56,481 --> 00:19:58,899 If I'm clear, I can finish moving the merchandise. 308 00:20:00,759 --> 00:20:01,857 If you're gonna finally disappear, 309 00:20:01,859 --> 00:20:03,739 you're going to need that money. 310 00:20:05,759 --> 00:20:09,689 But you'll make a hell of a lot more if it's only split two ways. 311 00:20:10,889 --> 00:20:13,464 You said a while ago, it wasn't the right time. 312 00:20:13,859 --> 00:20:15,637 Now is the right time. 313 00:20:16,839 --> 00:20:19,917 As long as they're out there, they're gonna draw heat down on us. 314 00:20:20,906 --> 00:20:22,452 On you. 315 00:20:28,849 --> 00:20:30,917 We meet up tonight. 316 00:20:31,378 --> 00:20:33,368 We take care of everything then. 317 00:20:50,849 --> 00:20:52,809 (people talking indistinctly) 318 00:21:07,289 --> 00:21:08,848 Mr. Mason wants to speak with you. 319 00:21:08,850 --> 00:21:10,699 - No, I need to... - You don't have to do anything. 320 00:21:10,701 --> 00:21:11,771 Come with me. 321 00:21:14,819 --> 00:21:16,216 What's going on? 322 00:21:16,957 --> 00:21:20,897 Your employment with Parke-Mason is terminated, effective immediately. 323 00:21:21,446 --> 00:21:22,827 What are you talking about? Why? 324 00:21:22,829 --> 00:21:25,857 Participation in activities unacceptable to this firm, 325 00:21:25,859 --> 00:21:27,837 and me personally, if not outright illegal. 326 00:21:27,839 --> 00:21:29,809 Wait a minute. What activities? 327 00:21:32,152 --> 00:21:34,909 Holy shit. You got to be kidding me. 328 00:21:35,268 --> 00:21:36,631 What, he's behind this? 329 00:21:36,633 --> 00:21:39,567 You son of a bitch! After everything I did for you! 330 00:21:39,569 --> 00:21:41,777 - You piece of shit scumbag! - Get him out of here! 331 00:21:41,779 --> 00:21:43,528 Graham: After everything I did for you! 332 00:21:43,530 --> 00:21:45,689 So, this is the transcript? 333 00:21:46,412 --> 00:21:49,799 She wouldn't give her name. And she called from a burner phone. 334 00:21:50,799 --> 00:21:52,717 But she sounded scared. 335 00:21:52,719 --> 00:21:53,768 - Did she say why? - Yeah. 336 00:21:53,770 --> 00:21:55,807 She said after she refused to buy the mask, 337 00:21:55,809 --> 00:21:58,299 the man got angry, threatened her. 338 00:21:58,301 --> 00:21:59,847 Sounds like the Mask of Warka, all right? 339 00:21:59,849 --> 00:22:01,807 Look, she even describes the chip on the back. 340 00:22:01,809 --> 00:22:03,729 That wasn't in the news stories about it. 341 00:22:04,492 --> 00:22:05,878 All right, let's get the warrant. 342 00:22:06,899 --> 00:22:07,917 (gavel pounding) 343 00:22:07,919 --> 00:22:12,857 First up, we have Ferdinand, Barbarians, Woman with Harp. 344 00:22:12,859 --> 00:22:15,887 Lots number 1-0-1 in your catalog. 345 00:22:15,889 --> 00:22:20,317 I'd like to start the bidding at $200,000. 346 00:22:20,427 --> 00:22:22,877 I have 275 online... 347 00:22:22,879 --> 00:22:25,807 Do I hear 400? 400. Thank you, madame. 420. 348 00:22:25,809 --> 00:22:27,687 Quote number 35. 349 00:22:27,689 --> 00:22:28,889 (voices echoing) 350 00:22:31,689 --> 00:22:32,917 Fair and final warning then. 351 00:22:32,919 --> 00:22:36,829 - (gavels pounds) - Sold for $14.2 million. 352 00:22:38,355 --> 00:22:41,584 Another good item. The big stuff's coming. Watch this. 353 00:22:41,586 --> 00:22:46,917 Next up, for the very first time at auction, 354 00:22:46,919 --> 00:22:50,767 we have Cezanne's The Card Players. 355 00:22:50,769 --> 00:22:56,689 Part of a series of five, it is the only one not in a public collection. 356 00:22:57,729 --> 00:23:00,777 Now, I'd like to start the bidding for this remarkable painting 357 00:23:00,779 --> 00:23:04,469 at $50 million. 358 00:23:04,471 --> 00:23:06,781 Do I hear... I have 50. 359 00:23:06,783 --> 00:23:09,777 Do I hear 55? 55. Thank you, madame. 360 00:23:09,779 --> 00:23:11,757 I have 58 on the phone. 361 00:23:11,759 --> 00:23:13,757 Yes, 60. In the front row. 362 00:23:13,759 --> 00:23:17,797 Do I hear 65? 65 from the gentleman in the fourth row. 363 00:23:17,799 --> 00:23:20,837 Yes. What this? It's 75. 75 on the phone. 364 00:23:20,839 --> 00:23:22,867 90 online. Do I hear 100? 365 00:23:22,869 --> 00:23:26,917 No, I have 110 million from the gentleman in the fourth row. 366 00:23:26,919 --> 00:23:30,737 I have 120 million online. Do I have... 367 00:23:30,739 --> 00:23:34,380 Yes, I have 140 million in the front row. 368 00:23:34,382 --> 00:23:37,727 150 million online. 369 00:23:37,729 --> 00:23:39,727 160 million in the second row. 370 00:23:39,729 --> 00:23:42,887 Yes, and I have 175 million from the lady on the phone. 371 00:23:42,889 --> 00:23:44,897 Do I hear 180? 180. 372 00:23:44,899 --> 00:23:46,817 180. Thank you, sir. 373 00:23:46,819 --> 00:23:52,389 Do I hear 185? 185 million for this incredibly rare painting. 374 00:23:52,391 --> 00:23:58,807 Anyone? At $180 million then. Going once, twice... 375 00:23:58,809 --> 00:24:00,799 Fair and final warning then... 376 00:24:01,909 --> 00:24:03,797 I have 200 million online. 377 00:24:03,799 --> 00:24:04,817 (crowd gasping) 378 00:24:04,819 --> 00:24:07,877 That's $200 million. A world record price. 379 00:24:07,879 --> 00:24:11,807 Would anyone else care to make it into the record books? 380 00:24:11,809 --> 00:24:13,759 Do I hear 210? 381 00:24:14,879 --> 00:24:16,897 Anyone? You, sir? 382 00:24:16,899 --> 00:24:19,777 I can see your hand twitching. It's pocket change, sir. 383 00:24:19,779 --> 00:24:21,887 No. Anyone? 384 00:24:21,889 --> 00:24:23,809 Fair and final warning then. 385 00:24:24,849 --> 00:24:28,769 Sold for $200 million to the bidder online! 386 00:24:38,889 --> 00:24:40,689 (Graham gasping) 387 00:24:46,859 --> 00:24:48,689 Yo, Graham. 388 00:24:50,789 --> 00:24:52,797 Graham. Yo, yo, yo. 389 00:24:52,799 --> 00:24:54,817 Jesus! You all right? 390 00:24:54,819 --> 00:24:55,859 What are you... 391 00:24:56,889 --> 00:24:58,737 What are you doing? Hey! 392 00:24:58,739 --> 00:24:59,847 I need to get ready for the night. 393 00:24:59,849 --> 00:25:01,689 - Hey! - Get off me. 394 00:25:02,769 --> 00:25:03,888 That son of a bitch. 395 00:25:03,890 --> 00:25:05,787 You know how much shit I went through for him? 396 00:25:05,789 --> 00:25:06,897 Okay. 397 00:25:06,899 --> 00:25:08,849 Hey. Sit down. 398 00:25:12,759 --> 00:25:13,877 I know what you're going through. 399 00:25:13,879 --> 00:25:16,747 We both know it passes, right? Breathe. 400 00:25:16,749 --> 00:25:18,807 You need to be in the house, watching my ma. 401 00:25:18,809 --> 00:25:21,837 You should be in Brooklyn, watching the house. 402 00:25:21,839 --> 00:25:23,567 You called me. 403 00:25:24,042 --> 00:25:25,799 Remember? 404 00:25:26,809 --> 00:25:28,325 Ryan's got it. 405 00:25:28,327 --> 00:25:29,980 Okay? 406 00:25:29,982 --> 00:25:31,787 Tell me what you need. 407 00:25:31,789 --> 00:25:33,717 I didn't come this far to fail, man. 408 00:25:33,719 --> 00:25:34,961 And you won't. 409 00:25:35,629 --> 00:25:38,942 I got your back, tonight, and always. 410 00:25:42,126 --> 00:25:43,456 Okay. 411 00:25:44,253 --> 00:25:45,482 What's up? 412 00:25:52,355 --> 00:25:53,785 The guys tonight... 413 00:25:55,889 --> 00:25:57,769 I knew 'em in Iraq. 414 00:25:59,093 --> 00:26:00,849 They were there in Tikrit. 415 00:26:02,375 --> 00:26:03,827 Tikrit? 416 00:26:03,829 --> 00:26:05,847 Now, it was just a mix-up, you know. 417 00:26:05,849 --> 00:26:07,819 They weren't supposed to be in the building that night. 418 00:26:08,879 --> 00:26:10,877 My goddamn leg was a mix-up? 419 00:26:10,879 --> 00:26:12,777 I'm sorry, man. 420 00:26:12,779 --> 00:26:14,787 I'm sorry, man. I wish it had been me. 421 00:26:14,789 --> 00:26:15,897 You know, I wish it had been me. 422 00:26:15,899 --> 00:26:17,707 You still work with these people? 423 00:26:17,709 --> 00:26:19,787 No, no, no. I quit that night. 424 00:26:19,789 --> 00:26:22,807 And they showed up in New York, like, three months ago. 425 00:26:22,809 --> 00:26:24,729 I've been in shit ever since. 426 00:26:26,408 --> 00:26:28,536 The guy who shot me... 427 00:26:30,789 --> 00:26:32,220 he's gonna be there tonight? 428 00:26:33,311 --> 00:26:36,190 Yeah. Yeah. He's gonna be there. 429 00:26:42,689 --> 00:26:43,789 (jazz music playing) 430 00:26:51,769 --> 00:26:57,319 I'm sitting on top of the world 431 00:26:58,869 --> 00:27:03,879 I kissed the most beautiful girl 432 00:27:19,819 --> 00:27:20,919 (doorbell rings) 433 00:27:25,889 --> 00:27:29,658 I'm FBI Special Agent Kramer. We've got a warrant to search these premises. 434 00:27:30,899 --> 00:27:32,807 - What's going on? - Mr. Hewitt. 435 00:27:32,809 --> 00:27:34,797 Got a warrant to search this residence. 436 00:27:34,799 --> 00:27:35,919 What grounds? 437 00:27:36,267 --> 00:27:38,268 It's all in there. 438 00:27:39,759 --> 00:27:41,737 All right, let's go. Let's start downstairs. 439 00:27:41,739 --> 00:27:43,301 Man: Work our way up. 440 00:27:48,769 --> 00:27:50,907 Yeah. God forbid, your child should ever get sick, 441 00:27:50,909 --> 00:27:52,897 but if they do, the Brukner Wing... 442 00:27:52,899 --> 00:27:56,817 And it's not named after me, it's after my parents, God bless 'em... 443 00:27:56,819 --> 00:27:59,044 it's complete state-of-the-art, which is... 444 00:27:59,443 --> 00:28:03,919 Phillip. This is my ticket to Albany right here. 445 00:28:04,048 --> 00:28:05,807 Excuse me, folks. Have a good night. 446 00:28:05,809 --> 00:28:07,689 Come on over here, I want to buy you a drink. 447 00:28:08,749 --> 00:28:10,707 So, did you see it? 448 00:28:10,709 --> 00:28:12,917 - What? - Well, take a look. Turn around. Look. 449 00:28:12,919 --> 00:28:16,847 $775 million. 450 00:28:16,849 --> 00:28:19,787 The voters are gonna erect a statue to me. 451 00:28:19,789 --> 00:28:22,163 Look, here's what I think we need to do. 452 00:28:22,518 --> 00:28:24,395 We should update my announcement. Include everything... 453 00:28:24,397 --> 00:28:25,917 Sam. Sam. 454 00:28:25,919 --> 00:28:27,907 There's not gonna be any announcement. 455 00:28:27,909 --> 00:28:30,729 I just got back from a meeting with the election committee. 456 00:28:31,789 --> 00:28:34,687 And they've decided to withdraw their support. 457 00:28:34,689 --> 00:28:36,697 You're just shitting me. 458 00:28:36,699 --> 00:28:37,808 Between the fallout from the leaked tape 459 00:28:37,810 --> 00:28:39,817 and the criminal investigation being launched, they decided... 460 00:28:39,819 --> 00:28:40,857 Are you kidding? 461 00:28:40,859 --> 00:28:44,867 I just raised three-quarters of a billion dollars to build a hospital wing 462 00:28:44,869 --> 00:28:46,767 that's going to create thousands of jobs... 463 00:28:46,769 --> 00:28:49,727 Actually, that's part of the problem. The hospital is rejecting the donation. 464 00:28:49,729 --> 00:28:50,807 I know that you're bullshitting me 465 00:28:50,809 --> 00:28:52,887 because nobody turns down money like that, 466 00:28:52,889 --> 00:28:55,707 no matter what kind of back-room deal I made. 467 00:28:55,709 --> 00:28:57,767 Until you've been cleared of all the criminal charges... 468 00:28:57,769 --> 00:29:00,877 I can beat those charges with one hand tied behind my back. 469 00:29:00,879 --> 00:29:03,807 Great. In which case, they'll revisit the whole thing and they'll reverse it. 470 00:29:03,809 --> 00:29:06,837 "Revisit"? What do I pay you for? 471 00:29:06,839 --> 00:29:08,787 No. There's no revisiting. 472 00:29:08,789 --> 00:29:11,857 We have to do this now to help with the election. 473 00:29:11,859 --> 00:29:13,767 Sam, there's not going to be an election. 474 00:29:13,769 --> 00:29:14,847 Give me a drink. 475 00:29:14,849 --> 00:29:16,376 Not for you anyway. 476 00:29:16,378 --> 00:29:19,887 The committee has thrown it's support behind Ted Segal. 477 00:29:19,889 --> 00:29:21,887 - He's announcing later this week. - Ted Segal? 478 00:29:21,889 --> 00:29:22,917 You got to be kidding me. 479 00:29:22,919 --> 00:29:24,817 Actually he's got a very high approval rating, 480 00:29:24,819 --> 00:29:27,769 and he's polling high with every demographic out there. 481 00:29:29,327 --> 00:29:30,789 You know what? 482 00:29:31,263 --> 00:29:33,847 Screw you. I don't need you. 483 00:29:33,849 --> 00:29:35,847 Screw the committee, screw the party. 484 00:29:35,849 --> 00:29:37,551 Y'all are a bunch of bean counters. 485 00:29:37,553 --> 00:29:39,477 I'm gonna run as an independent. 486 00:29:39,479 --> 00:29:41,141 That's the way to get things done. 487 00:29:41,143 --> 00:29:42,857 We'll see who's laughing. 488 00:29:42,859 --> 00:29:43,917 Sam, can I give you some advice? 489 00:29:43,919 --> 00:29:45,787 No. Give me another drink. 490 00:29:45,789 --> 00:29:48,777 Wait four years, beat these charges, rebuild your image, 491 00:29:48,779 --> 00:29:51,847 outreach to minority communities, charitable donations. 492 00:29:51,849 --> 00:29:53,777 If you run and flameout now, 493 00:29:53,779 --> 00:29:55,867 it'll dog you for every campaign of yours in the future. 494 00:29:55,869 --> 00:29:57,729 Trust me on this. 495 00:29:58,348 --> 00:29:59,438 You're fired. 496 00:30:07,377 --> 00:30:08,711 Graham, where have you been? 497 00:30:08,713 --> 00:30:10,827 I've been trying you all day. I even went by your place. 498 00:30:10,829 --> 00:30:11,887 I'm fired is where I've been. 499 00:30:11,889 --> 00:30:14,764 Yeah, that's what I heard. But that doesn't make any sense. 500 00:30:15,432 --> 00:30:17,847 This isn't your problem, okay? Don't worry about it. 501 00:30:17,849 --> 00:30:19,877 Hey! It is my problem. 502 00:30:19,879 --> 00:30:23,879 And I am trying to help you, but you have got to tell me what's really going on. 503 00:30:25,769 --> 00:30:26,819 You want the truth? 504 00:30:27,518 --> 00:30:31,556 I had a... I had a PTSD attack. 505 00:30:31,859 --> 00:30:33,867 And I wandered around the city for three hours, 506 00:30:33,869 --> 00:30:37,554 And I went up, down Battery Park and I had no idea how I got there. 507 00:30:37,556 --> 00:30:38,490 That's what happened. 508 00:30:39,150 --> 00:30:41,190 God, Graham. I am so sorry. 509 00:30:41,297 --> 00:30:43,777 You do know there's people you can see about that, right? 510 00:30:43,779 --> 00:30:44,917 Yeah, I'm gonna go see someone right now. 511 00:30:44,919 --> 00:30:47,837 Wait, wait, wait. Let's just go talk to my grandfather, okay? 512 00:30:47,839 --> 00:30:50,727 I'm sure if we just explain this to him, and you guys... 513 00:30:50,729 --> 00:30:51,799 Elizabeth. 514 00:30:52,839 --> 00:30:54,729 I love being with you. 515 00:30:56,521 --> 00:30:58,681 And when I'm around you, I'm a better person. 516 00:31:01,389 --> 00:31:02,519 But I can't be that guy now. 517 00:31:04,582 --> 00:31:05,582 Graham. 518 00:31:28,409 --> 00:31:29,399 Boss. 519 00:31:44,709 --> 00:31:47,797 Girl: Daddy, where are you going? Where is he going? 520 00:31:47,799 --> 00:31:49,248 Clarissa: Miles, what's happening? 521 00:31:49,250 --> 00:31:51,817 Miles, what am I supposed to do? 522 00:31:51,819 --> 00:31:53,857 Miles: Just call my lawyer. Call Alan, he'll know what to do. 523 00:31:53,859 --> 00:31:55,777 Clarissa: Yes, and tell him what exactly? 524 00:31:55,779 --> 00:31:57,887 Girl: Daddy, I'm scared. 525 00:31:57,889 --> 00:31:59,697 Miles: Call my lawyer, okay? 526 00:31:59,699 --> 00:32:00,897 Miles: This is absolutely ridiculous. It's outrageous. 527 00:32:00,899 --> 00:32:02,737 Clarissa: Daddy'll be back. It's fine. 528 00:32:02,739 --> 00:32:03,907 Miles: You people need to know what you're doing. 529 00:32:03,909 --> 00:32:05,729 Girl: Daddy! 530 00:32:14,769 --> 00:32:17,147 Clarissa: Come on. Come inside. 531 00:32:17,437 --> 00:32:18,749 Go, go, go. 532 00:32:19,769 --> 00:32:20,849 It's okay, honey. 533 00:32:36,879 --> 00:32:38,849 Test, test, test. Testing. 534 00:32:41,849 --> 00:32:43,689 - (glass shatters) - (Brukner sighs) 535 00:32:46,769 --> 00:32:51,717 Hey, let's get this party started! 536 00:32:51,719 --> 00:32:53,727 - Please, Sam. Come down. - No, darling. I'm not coming down. 537 00:32:53,729 --> 00:32:55,807 But you're welcome to come up here with me, please. 538 00:32:55,809 --> 00:32:59,807 In fact, who wants to join me up here? 539 00:32:59,809 --> 00:33:01,747 Who wants to join me? Come on. 540 00:33:01,749 --> 00:33:02,907 You know that you want to. 541 00:33:02,909 --> 00:33:07,907 You come to my parties, and you drink my whiskey, and you bang my hookers. 542 00:33:09,419 --> 00:33:11,377 Well, not all of you. 543 00:33:11,379 --> 00:33:12,919 Well, maybe him. 544 00:33:13,689 --> 00:33:16,555 And that guy right there. 545 00:33:16,557 --> 00:33:19,243 But... And her. 546 00:33:19,245 --> 00:33:22,699 But anyway, I have a serious announcement actually. 547 00:33:23,769 --> 00:33:25,117 It seems 548 00:33:25,624 --> 00:33:29,687 that you good people and close friends 549 00:33:29,689 --> 00:33:32,323 are not going to be able to 550 00:33:32,325 --> 00:33:36,431 have the opportunity to vote for me for your next governor. 551 00:33:36,864 --> 00:33:39,877 It seems that the election committee in their infinite wisdom 552 00:33:39,879 --> 00:33:43,807 has decided that you deserve 553 00:33:43,809 --> 00:33:49,179 to have dickhead Segal as your next governor. 554 00:33:49,889 --> 00:33:53,455 So, what are we going to do about that? 555 00:33:53,457 --> 00:33:55,727 I'll tell you what we're gonna do about that. 556 00:33:55,729 --> 00:33:57,787 We are going to stand up 557 00:33:57,789 --> 00:34:02,513 and we are going to say, and tell them, "Bullshit!" 558 00:34:02,515 --> 00:34:06,767 So, if you're with me, say, "Bullshit!" 559 00:34:06,769 --> 00:34:07,807 (scattered whooping) 560 00:34:07,809 --> 00:34:09,767 That's a good start, right there. 561 00:34:09,769 --> 00:34:10,777 Graham: You're full of shit. 562 00:34:10,779 --> 00:34:12,807 Yeah, you dickhead, you're full of shit. 563 00:34:12,809 --> 00:34:16,727 Ah. My loyal account exec showing up. 564 00:34:16,729 --> 00:34:17,817 That's your game, loyalty. 565 00:34:17,819 --> 00:34:18,907 It's not safe on the table. 566 00:34:18,909 --> 00:34:21,747 Why don't you get off the table and stop making a fool of yourself? 567 00:34:21,749 --> 00:34:22,767 You are on my dime. 568 00:34:22,769 --> 00:34:23,807 And I am up here, and I'm telling 569 00:34:23,809 --> 00:34:25,847 this room full of hypocrites the truth they do not want to hear. 570 00:34:25,849 --> 00:34:27,807 You calling them hypocrites, you're the hypocrite. 571 00:34:27,809 --> 00:34:29,260 No, I'm calling you a hypocrite. 572 00:34:29,262 --> 00:34:31,847 Get off me. I did everything for you, and you stabbed me in the back. 573 00:34:31,849 --> 00:34:33,777 - You betrayed me. - How did I betray you? 574 00:34:33,779 --> 00:34:34,797 - How? - You betrayed me. 575 00:34:34,799 --> 00:34:35,837 I asked you to do one thing. 576 00:34:35,839 --> 00:34:37,312 What did you ask me to do? Tell me what you asked. 577 00:34:37,314 --> 00:34:38,441 One thing. 578 00:34:39,445 --> 00:34:41,233 I loved her. 579 00:34:47,188 --> 00:34:48,305 So... 580 00:34:49,889 --> 00:34:55,689 that was going to be my parents' name up on that hospital. 581 00:34:56,324 --> 00:34:57,688 So... 582 00:34:57,690 --> 00:34:59,879 Sam, just come down. They don't want us here. Just come down and let's go. 583 00:35:00,919 --> 00:35:03,827 Thank you, darling. It's just one step. 584 00:35:03,829 --> 00:35:05,807 But, boy, it's a doozy. 585 00:35:05,809 --> 00:35:06,799 (Brukner sighs) 586 00:35:07,849 --> 00:35:10,819 Oh, would you look at the shocked looks on your faces. 587 00:35:11,859 --> 00:35:13,857 But don't you worry. 588 00:35:13,859 --> 00:35:17,478 Four years, you're gonna get a chance to vote for me. 589 00:35:17,480 --> 00:35:21,719 So, everybody drink up, it's on me. 590 00:35:22,749 --> 00:35:23,789 (microphone feedback) 591 00:35:25,809 --> 00:35:26,827 Where are you going? 592 00:35:26,829 --> 00:35:28,697 - I've got to go. - Nope. 593 00:35:28,699 --> 00:35:29,767 Come on. 594 00:35:29,769 --> 00:35:31,687 Ladies and gentlemen, let's not let this sully 595 00:35:31,689 --> 00:35:33,699 what has already been such a wonderful evening... 596 00:35:34,769 --> 00:35:36,689 A bunch of sheep looking for a shepherd. 597 00:35:39,809 --> 00:35:41,689 Get the car, will you, sparkles? 598 00:35:46,729 --> 00:35:47,799 (Brukner grunts softly) 599 00:35:54,709 --> 00:35:56,586 I was gonna take you to Albany. 600 00:35:56,588 --> 00:35:58,747 You were gonna be aide to the governor. 601 00:35:58,749 --> 00:36:00,787 You really screwed up. 602 00:36:00,789 --> 00:36:01,897 So did you. 603 00:36:01,899 --> 00:36:05,719 Well, difference is, I'm going home in a Lamborghini. 604 00:36:07,849 --> 00:36:08,899 You know why? 605 00:36:10,554 --> 00:36:12,594 Because I know how to take care of my enemies. 606 00:36:16,779 --> 00:36:17,839 Sometimes too well. 607 00:36:21,769 --> 00:36:23,729 I'm shit-faced, you're driving. 608 00:36:27,689 --> 00:36:28,759 You think this is over? 609 00:36:39,809 --> 00:36:40,839 Watch your feet. 610 00:36:41,839 --> 00:36:42,909 Asshole. 611 00:37:00,769 --> 00:37:02,324 Graham, wait. 612 00:37:02,326 --> 00:37:03,540 I got to go. 613 00:37:03,542 --> 00:37:05,707 No, no, no. Come on. I'm gonna take you home. 614 00:37:05,709 --> 00:37:06,837 - I got a meeting. - No. Please. 615 00:37:07,385 --> 00:37:09,316 Don't go. Just come home with me, okay? 616 00:37:10,829 --> 00:37:11,909 Please? 617 00:37:14,709 --> 00:37:16,525 - Meet you there in an hour. - No, no, no. 618 00:37:16,909 --> 00:37:18,699 Please? 619 00:37:24,869 --> 00:37:26,777 - Come on. - One hour. 620 00:37:26,779 --> 00:37:27,919 No, no, no. Graham. Graham. 621 00:39:09,759 --> 00:39:10,808 What the hell are you doing here? 622 00:39:10,810 --> 00:39:12,807 Graham, what are you doing here? I'm worried about you. 623 00:39:12,809 --> 00:39:13,887 Why are you driving all the way over? 624 00:39:13,889 --> 00:39:15,827 No. You have to leave. You have to get out of here. 625 00:39:15,829 --> 00:39:16,848 - Why? - Get in the car... 626 00:39:16,850 --> 00:39:18,727 - Hands behind your head. - Shit. 627 00:39:18,729 --> 00:39:21,697 What are you doing? Put the gun away. What are you doing? 628 00:39:21,699 --> 00:39:22,767 He's a friend of mine. Don't worry. 629 00:39:22,769 --> 00:39:23,787 - What? - He's a friend of mine. 630 00:39:23,789 --> 00:39:25,717 What are you doing? Put the gun away. 631 00:39:25,719 --> 00:39:26,819 Hands behind your head. 632 00:39:27,849 --> 00:39:29,837 - Don't do this. Put the gun on me. - (Elizabeth whimpering) 633 00:39:29,839 --> 00:39:32,787 Just let her get a car and drive away, okay. 634 00:39:32,789 --> 00:39:34,857 It's a little late for favors. 635 00:39:34,859 --> 00:39:37,707 - What's going on? - It's gonna be okay. You have to trust me. 636 00:39:37,709 --> 00:39:38,909 - What's going on? - It's gonna be okay. 637 00:39:39,689 --> 00:39:40,687 Hey! Enough! 638 00:39:40,689 --> 00:39:41,819 Don't you look at him, look at me. 639 00:39:43,729 --> 00:39:44,879 - Where is the gun? - What? 640 00:39:48,739 --> 00:39:49,849 Don't do anything stupid. 641 00:39:53,789 --> 00:39:55,689 - This is between me and... - Turn around. 642 00:39:56,849 --> 00:39:58,347 Don't worry about it. Don't worry about it. 643 00:39:58,349 --> 00:39:58,911 The other gun. 644 00:40:00,819 --> 00:40:03,767 Graham, what is he talking about? What other one? 645 00:40:03,769 --> 00:40:05,777 Slowly. 646 00:40:05,779 --> 00:40:06,809 Put it on the ground. 647 00:40:08,819 --> 00:40:11,757 You have a gun? I'm scared. I'm scared. 648 00:40:11,759 --> 00:40:12,847 Don't be scared. 649 00:40:12,849 --> 00:40:15,123 Now, inside, both of you, quietly. 650 00:40:17,849 --> 00:40:19,216 What's going on? 651 00:40:19,218 --> 00:40:21,255 Hands behind your head, Tommy. 652 00:40:21,704 --> 00:40:23,729 Don't worry. Don't worry. 653 00:40:25,879 --> 00:40:27,837 Elizabeth: Tell me what's going on. 654 00:40:27,839 --> 00:40:30,492 - What the hell? - This is how you do things, huh? 655 00:40:31,719 --> 00:40:33,583 Calm down! Calm down! 656 00:40:33,585 --> 00:40:34,747 Tommy brought a date. 657 00:40:34,749 --> 00:40:36,339 He's not gonna touch you. He's not gonna touch you. 658 00:40:36,341 --> 00:40:37,787 Uzay, look at me. 659 00:40:37,789 --> 00:40:39,769 This is between me and you. Come on, put the gun down. 660 00:40:41,729 --> 00:40:42,779 Uzay, come on. 661 00:40:43,799 --> 00:40:46,789 (talking in foreign language) 662 00:40:49,829 --> 00:40:50,877 You're killing an innocent girl. 663 00:40:50,879 --> 00:40:52,847 We have no choice. We can't let her go to the police. 664 00:40:52,849 --> 00:40:54,857 Nothing to do with her! You let her go! Let her go! 665 00:40:54,859 --> 00:40:58,717 If anything happens to her, we have nothing but trouble on our hands. 666 00:40:58,719 --> 00:40:59,899 Calm down. Keep it calm. 667 00:41:01,699 --> 00:41:02,689 (shouts) 668 00:41:09,719 --> 00:41:10,887 - Okay, okay, okay. - Nobody move! 669 00:41:10,889 --> 00:41:12,837 Calm down. Just calm down. 670 00:41:12,839 --> 00:41:14,727 Slowly, Uzay. Take it slow. 671 00:41:14,729 --> 00:41:16,391 Everybody drop your guns now! 672 00:41:16,393 --> 00:41:17,466 Uzay. 673 00:41:17,468 --> 00:41:19,446 Touch her, you're not gonna walk out of here alive. Swear to God. 674 00:41:19,448 --> 00:41:20,767 Do it! 675 00:41:20,769 --> 00:41:22,717 Okay. Come on, put the gun down. 676 00:41:22,719 --> 00:41:24,376 Put it down. The gun's going down. 677 00:41:24,378 --> 00:41:28,415 Uzay, it's going down. The gun's going down, okay. Look at me! Uzay! 678 00:41:28,417 --> 00:41:30,705 The gun's down. Luis, you put that gun down. 679 00:41:30,707 --> 00:41:31,765 He'll kill us all. 680 00:41:31,767 --> 00:41:33,645 If you don't, I'll kill her now! 681 00:41:33,647 --> 00:41:35,675 Okay, Uzay. Look at me. 682 00:41:35,677 --> 00:41:38,805 It's between me and you. It's nothing to do with her. Okay? Come on. 683 00:41:38,807 --> 00:41:40,795 (shuddering) 684 00:41:40,797 --> 00:41:43,595 You betrayed us for him! 685 00:41:43,597 --> 00:41:46,605 You're betraying yourself. You should've listened to me. 686 00:41:46,607 --> 00:41:47,695 No, you should've listened to me! 687 00:41:47,697 --> 00:41:49,705 It's nothing to do with her. It's nothing to do with her. 688 00:41:49,707 --> 00:41:50,755 You still think I'm stupid? 689 00:41:50,757 --> 00:41:52,755 I don't think you're stupid. I don't think you're stupid. 690 00:41:52,757 --> 00:41:54,605 Come on, let her go. Let her go, please. 691 00:41:54,607 --> 00:41:56,745 All your chain of title did was get more people killed. 692 00:41:56,747 --> 00:41:58,735 It's gonna be okay, okay? Look at me. Keep looking at me. 693 00:41:58,737 --> 00:42:01,265 Uzay, I'm begging you. Put the gun down please. 694 00:42:01,267 --> 00:42:02,697 (shuddering) 695 00:42:03,757 --> 00:42:04,797 Please. 696 00:42:09,767 --> 00:42:11,785 You killed Demir. 697 00:42:11,787 --> 00:42:12,797 No! No! 698 00:42:14,717 --> 00:42:16,635 It's gonna be okay. I'm with you. I've got you. 699 00:42:16,637 --> 00:42:17,695 I've got you. You're gonna be okay. 700 00:42:17,697 --> 00:42:19,677 Call an ambulance! Call an ambulance! 701 00:42:33,707 --> 00:42:37,757 Shit! No, no. Shit! Shit. No, no, no. 702 00:42:39,777 --> 00:42:41,777 Stay with me! Stay with me! Stay with me! 703 00:42:45,637 --> 00:42:47,625 I'm sorry. I'm sorry. 704 00:42:47,627 --> 00:42:50,361 I'm gonna take you home. I'm gonna take you home. 705 00:42:51,717 --> 00:42:52,777 I'm sorry. 706 00:43:03,743 --> 00:43:04,843 Let it go. 707 00:43:07,717 --> 00:43:08,805 It's okay. It's okay. 708 00:43:08,807 --> 00:43:10,687 (Graham crying) 709 00:43:11,777 --> 00:43:13,797 It's okay, Tommy. It's okay. 710 00:43:15,787 --> 00:43:17,627 (Hassan shushing) 711 00:43:21,717 --> 00:43:22,757 Okay. 712 00:43:28,597 --> 00:43:29,757 (Graham panting) 713 00:43:32,637 --> 00:43:35,675 It just came in. I'd thought you'd want to know right away. 714 00:43:35,677 --> 00:43:36,725 Kramer: Came in how? 715 00:43:36,727 --> 00:43:38,825 Left us an anonymous package. 716 00:43:38,827 --> 00:43:42,597 It matches part of a theft from Turkey three months ago. 717 00:43:43,657 --> 00:43:45,436 Same time Al Afshar arrived. 718 00:43:47,637 --> 00:43:49,675 So, an anonymous tip on the Mask of Warka 719 00:43:49,677 --> 00:43:51,735 on the same day as the surprise package? 720 00:43:51,737 --> 00:43:54,187 Looks like somebody's trying to get rid of their partners. 721 00:43:54,189 --> 00:43:56,787 Let's check if for prints. Maybe they didn't wipe this one down. 722 00:44:06,737 --> 00:44:09,667 (traffic noises) 723 00:44:12,298 --> 00:44:16,560 www.addic7ed.com 724 00:44:16,610 --> 00:44:21,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.