Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,880
Previously on "The Art of More".
2
00:00:01,890 --> 00:00:02,918
Do you recognize this man?
3
00:00:02,920 --> 00:00:03,980
The feds are looking for Hassan.
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,880
The NYPD's looking for all of us,
5
00:00:05,890 --> 00:00:07,060
and the Russians are looking for revenge.
6
00:00:08,332 --> 00:00:09,562
You think you are saving us?
7
00:00:09,840 --> 00:00:11,920
The only reason you are still
alive is because of me.
8
00:00:11,930 --> 00:00:13,040
You lied,
9
00:00:13,050 --> 00:00:16,960
and told ArtSnitch that the Brukner
collection included stolen items.
10
00:00:16,980 --> 00:00:19,000
Brukner is over next week.
11
00:00:19,020 --> 00:00:21,990
Without him, you have no life left here.
12
00:00:22,000 --> 00:00:25,010
Roxanna Whitman knows how
to take care of herself.
13
00:00:25,020 --> 00:00:27,950
Everything she does, anyone she does,
14
00:00:27,960 --> 00:00:29,840
I wanna know about it.
15
00:00:31,030 --> 00:00:32,970
My father just might come to his senses
16
00:00:32,980 --> 00:00:34,050
and give the company to me,
17
00:00:34,060 --> 00:00:36,050
and then you will be out on your ass.
18
00:00:38,890 --> 00:00:39,920
(alarm sounds)
19
00:00:39,930 --> 00:00:41,453
Master Jeffries!
20
00:00:41,456 --> 00:00:42,626
Master Jeffries, are you here?
21
00:00:42,707 --> 00:00:46,407
_
22
00:00:47,509 --> 00:00:49,459
Master Jeffries?
23
00:00:53,030 --> 00:00:54,910
Master Jeffries.
24
00:01:20,890 --> 00:01:21,930
(cough)
25
00:01:25,970 --> 00:01:29,020
- (groans)
- Oh, oh!
26
00:01:29,040 --> 00:01:31,840
(strains)
27
00:01:32,990 --> 00:01:34,070
Can you crawl out, sir?
28
00:01:37,850 --> 00:01:38,920
On your feet.
29
00:01:43,920 --> 00:01:45,980
- (coughing)
- (explosion)
30
00:01:45,990 --> 00:01:46,999
Kaboom!
31
00:01:47,001 --> 00:01:51,900
That Nazi bomb landed smack dab
in the middle of the house.
32
00:01:51,910 --> 00:01:53,870
- Destroyed everything.
- Geez.
33
00:01:53,880 --> 00:01:56,940
And, Hodgkiss, that speedy
little crumpet-stuffer,
34
00:01:56,950 --> 00:02:00,910
was able to get himself and Jeffries
down to the basement in time.
35
00:02:00,920 --> 00:02:02,386
Oh, that's good. What about the painting?
36
00:02:02,388 --> 00:02:04,890
Ah, that turned out to be his reward,
37
00:02:04,900 --> 00:02:07,838
as well as his severance pay.
38
00:02:07,840 --> 00:02:10,838
'Cause you see, when your
estate is blown up in a war,
39
00:02:10,840 --> 00:02:12,960
you really don't have that much
need for a butler anymore,
40
00:02:12,970 --> 00:02:15,010
and so Hodgkiss was out of a job.
41
00:02:15,030 --> 00:02:16,050
Have you verified that?
42
00:02:16,070 --> 00:02:18,010
First I've heard of it.
43
00:02:18,030 --> 00:02:19,870
Just to make ends meet.
44
00:02:19,880 --> 00:02:21,920
And that's how my father
45
00:02:21,940 --> 00:02:24,920
got his hands on "The Card Players."
46
00:02:24,940 --> 00:02:27,838
Well, they say, "Every
picture tells a story,"
47
00:02:27,840 --> 00:02:28,879
but... (chuckles)
48
00:02:28,881 --> 00:02:30,880
not as well as Samuel Brukner.
I'll tell you that.
49
00:02:30,890 --> 00:02:32,837
Storytelling is genetic in my family.
50
00:02:32,840 --> 00:02:33,960
I get that from my father, too.
51
00:02:33,970 --> 00:02:36,900
Well, how about that? A silver
tongue and a $100 million painting.
52
00:02:36,910 --> 00:02:39,000
And high blood pressure,
which is under control,
53
00:02:39,010 --> 00:02:41,870
but, uh, two out of three ain't bad.
54
00:02:41,880 --> 00:02:42,900
No, it certainly is not.
55
00:02:42,910 --> 00:02:44,930
Well, you know, we could go
back and forth here all night,
56
00:02:44,940 --> 00:02:47,958
but, um, I'm gonna have to ask you
to be direct with me right now.
57
00:02:47,960 --> 00:02:49,840
You see, the people...
58
00:02:49,850 --> 00:02:52,689
they wanna know if you're gonna be running
for governor in this next election.
59
00:02:52,840 --> 00:02:53,860
You had to ask.
60
00:02:53,880 --> 00:02:55,998
I thought I was here to talk
about my charity auction.
61
00:02:56,000 --> 00:02:59,038
Everybody knows about the
auction and your generosity,
62
00:02:59,040 --> 00:03:00,990
and that's amazing. But...
63
00:03:01,000 --> 00:03:03,020
you gotta spare us the suspense here, Sam.
64
00:03:03,030 --> 00:03:04,999
Are you gonna be running or not?
65
00:03:06,553 --> 00:03:07,687
Yes.
66
00:03:07,689 --> 00:03:11,030
An exploratory committee has been
formed just for that purpose.
67
00:03:11,040 --> 00:03:12,910
- (chuckles)
- Well, there you have it, folks.
68
00:03:12,920 --> 00:03:13,930
Official confirmation.
69
00:03:13,940 --> 00:03:15,850
You know, this is a journey.
70
00:03:15,860 --> 00:03:17,940
It's a journey that started when my parents
71
00:03:17,950 --> 00:03:20,044
first came to this country.
72
00:03:20,047 --> 00:03:21,840
They hardly spoke English.
73
00:03:21,850 --> 00:03:23,010
They didn't have a nickel.
74
00:03:23,020 --> 00:03:26,270
All they had was that painting, which
was worth nothing at the time,
75
00:03:26,273 --> 00:03:28,393
and a hope for the future.
76
00:03:28,396 --> 00:03:30,406
And they worked hard,
77
00:03:30,416 --> 00:03:33,216
and they made a life for themselves.
78
00:03:33,236 --> 00:03:36,316
And that's what I want. For
every man, woman, and child
79
00:03:36,326 --> 00:03:39,276
in this country to be able to do just that.
80
00:03:39,286 --> 00:03:42,236
Work hard, prosper.
81
00:03:42,246 --> 00:03:43,396
They say, "The American dream is dead."
82
00:03:43,406 --> 00:03:45,276
I do not believe that for a second.
83
00:03:45,296 --> 00:03:47,316
I am a living example of it.
84
00:03:47,336 --> 00:03:50,274
We just gotta get government
off of people's backs,
85
00:03:50,276 --> 00:03:52,119
so that people can go out there and get it.
86
00:03:52,121 --> 00:03:54,276
Look at that painting. It
was bought for pennies.
87
00:03:54,286 --> 00:03:55,376
Now, it's worth millions.
88
00:03:55,386 --> 00:03:58,206
Doesn't everybody deserve
a story like that?
89
00:03:58,216 --> 00:03:59,366
Absolutely.
90
00:03:59,376 --> 00:04:01,216
Thanks so much, Sam.
91
00:04:01,226 --> 00:04:02,356
- You lucky bastard.
- (laughs)
92
00:04:02,366 --> 00:04:04,306
You got it out of me. You got it first.
93
00:04:04,316 --> 00:04:05,336
We'll be right back.
94
00:04:22,358 --> 00:04:26,101
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
95
00:04:27,977 --> 00:04:29,795
(applause)
96
00:04:29,797 --> 00:04:31,777
Now, I'm a numbers guy.
97
00:04:31,786 --> 00:04:33,826
And you know why?
98
00:04:33,836 --> 00:04:35,586
Numbers don't lie,
99
00:04:35,836 --> 00:04:38,966
and if you look at the statistics
right here in the state of Indiana,
100
00:04:38,976 --> 00:04:40,876
you can clearly see
101
00:04:40,886 --> 00:04:43,866
that as the percentage
of non-white residents
102
00:04:43,876 --> 00:04:45,986
and illegal aliens goes up,
103
00:04:46,756 --> 00:04:47,946
so does foreclosures,
104
00:04:47,956 --> 00:04:49,926
so does violent crime,
105
00:04:49,936 --> 00:04:52,085
so does the debt ratio.
106
00:04:52,776 --> 00:04:54,836
And you don't have to be a rocket scientist
107
00:04:54,846 --> 00:04:55,955
to see a correlation.
108
00:04:55,957 --> 00:04:57,874
And not only that, but...
109
00:04:57,876 --> 00:05:00,876
a lot of these people, they're on welfare,
110
00:05:00,886 --> 00:05:03,966
which means they have all day long
to go down to the local library,
111
00:05:03,986 --> 00:05:08,836
use a tax-funded computer to
concoct ways to get more money
112
00:05:08,856 --> 00:05:11,906
out of people who actually
have to work for a living.
113
00:05:11,916 --> 00:05:16,816
Now, I don't care if you're black, brown,
purple, yellow... whatever you are,
114
00:05:16,826 --> 00:05:20,846
as long as you contribute as
much to society as you take out.
115
00:05:20,856 --> 00:05:24,766
A lot of these illegals, all
they know how to do is take.
116
00:05:24,776 --> 00:05:25,856
Look...
117
00:05:25,866 --> 00:05:27,826
I just said all that
shit because that's what
118
00:05:27,836 --> 00:05:30,836
all those turd-knockers in
Fort Wayne wanted to hear.
119
00:05:30,846 --> 00:05:33,753
- I understand that, but what you...
- And it's six years old.
120
00:05:33,756 --> 00:05:36,816
It's not like I'm running for
the governor of Indiana. Jesus.
121
00:05:36,836 --> 00:05:37,966
Sam, people don't know you yet.
122
00:05:37,976 --> 00:05:40,846
They see this, they think this
is you now, not six years ago.
123
00:05:40,856 --> 00:05:42,886
But that never was me.
124
00:05:42,906 --> 00:05:45,914
All I was doing was trying to get
a few real estate contracts.
125
00:05:45,916 --> 00:05:47,866
Which is why you've gotta
stay in front of this,
126
00:05:47,876 --> 00:05:49,415
so that there's no collateral damage.
127
00:05:49,418 --> 00:05:50,876
And how do I do that, Grant?
128
00:05:51,283 --> 00:05:53,301
How do I do that? I can't deny it.
129
00:05:53,303 --> 00:05:54,363
There's the video right there.
130
00:05:54,373 --> 00:05:56,243
All right. This is what you're gonna do.
131
00:05:56,253 --> 00:05:57,293
You're gonna hit the press.
132
00:05:57,303 --> 00:06:00,373
You're gonna say you regret your choice of
words, and that your views have changed.
133
00:06:01,143 --> 00:06:04,183
Then you're gonna remind everyone
what you've done for minorities.
134
00:06:04,193 --> 00:06:06,343
Well, my first wife was Mexican...
135
00:06:06,353 --> 00:06:08,363
Half-Mexican. Does that count?
136
00:06:08,373 --> 00:06:11,363
Then you'll rattle off all your
other contributions to society,
137
00:06:11,373 --> 00:06:14,273
and in 24 hours it'll be
water under the bridge.
138
00:06:15,273 --> 00:06:17,243
Does this affect the auction?
139
00:06:17,263 --> 00:06:19,343
The estimates are holding steady.
140
00:06:19,353 --> 00:06:22,221
The risk is about your reputation
141
00:06:22,223 --> 00:06:24,301
- and your political aspirations.
- (grunts)
142
00:06:24,303 --> 00:06:26,183
I need a drink.
143
00:06:32,837 --> 00:06:34,323
Does he really believe that shit?
144
00:06:34,333 --> 00:06:37,223
He better not. My grandparents
are undocumented.
145
00:06:37,243 --> 00:06:39,283
Sam: Hey, look at me. I'm drinking tequila.
146
00:06:39,293 --> 00:06:41,243
Adonde esta la biblioteca?
147
00:06:41,253 --> 00:06:43,293
How multicultural can I get? Huh?
148
00:06:46,353 --> 00:06:48,173
Tough room.
149
00:06:48,183 --> 00:06:50,243
Look, here's the deal.
150
00:06:50,253 --> 00:06:52,273
I'm not apologizing for shit.
151
00:06:52,283 --> 00:06:54,163
It'll make me look weak.
152
00:06:54,173 --> 00:06:57,263
Then the media's gonna start digging
and digging and finding all this mud
153
00:06:57,273 --> 00:06:59,323
and slinging it at me, and
then it'll never stop.
154
00:06:59,343 --> 00:07:00,994
What else is out there, Sam?
155
00:07:01,283 --> 00:07:03,183
Well, how the hell do I know?
156
00:07:03,193 --> 00:07:05,163
Look, you don't build an empire like mine
157
00:07:05,183 --> 00:07:06,273
and not make a few enemies.
158
00:07:06,293 --> 00:07:08,313
But I will tell you this.
159
00:07:08,333 --> 00:07:12,181
I am not going to start
a campaign on my knees.
160
00:07:12,183 --> 00:07:14,343
All right. What do you wanna do instead?
161
00:07:17,223 --> 00:07:19,183
We just keep up the media blitz...
162
00:07:19,203 --> 00:07:21,283
The auction, the hospital,
163
00:07:21,293 --> 00:07:23,183
all those people that I'm helping,
164
00:07:23,193 --> 00:07:26,223
and then you're gonna go out, and
you're gonna find that little weasel
165
00:07:26,233 --> 00:07:28,173
that uploaded that video.
166
00:07:29,373 --> 00:07:31,183
Okay.
167
00:07:36,203 --> 00:07:38,333
If you're happy with the new press
release, I'd like to get it out.
168
00:07:38,343 --> 00:07:41,243
You know, the Vermeer came out so great.
169
00:07:41,263 --> 00:07:43,223
I'm thinking we do one more.
170
00:07:44,283 --> 00:07:45,924
A Gauguin, maybe.
171
00:07:45,967 --> 00:07:48,293
Absolutely not. We agreed.
172
00:07:48,303 --> 00:07:52,181
No, hold on. That was before we
saw how perfect they both were.
173
00:07:52,183 --> 00:07:53,342
Your authentications team
174
00:07:53,344 --> 00:07:55,303
didn't even have a hint of suspicion.
175
00:07:55,323 --> 00:07:58,203
We would be crazy not to
take advantage of that.
176
00:07:58,213 --> 00:07:59,804
We'd be crazy to push our luck.
177
00:07:59,807 --> 00:08:01,373
Well, you just think about it.
178
00:08:02,823 --> 00:08:04,903
I don't need to think about it.
179
00:08:07,363 --> 00:08:09,253
(sigh)
180
00:08:10,313 --> 00:08:12,143
Don't you think...
181
00:08:13,193 --> 00:08:15,183
your number one priority...
182
00:08:16,183 --> 00:08:17,323
should be making me happy?
183
00:08:20,263 --> 00:08:22,181
You're a part of this.
184
00:08:22,183 --> 00:08:23,262
That was...
185
00:08:23,264 --> 00:08:26,261
The money that went to Strauss
came from your personal account.
186
00:08:26,263 --> 00:08:27,343
You met with him, too.
187
00:08:27,353 --> 00:08:29,313
He's old. He might die.
188
00:08:29,333 --> 00:08:31,253
That isn't funny.
189
00:08:32,293 --> 00:08:34,261
And what about your end of the deal?
190
00:08:34,263 --> 00:08:36,983
I'm still waiting for your Aunt
to officially drop the lawsuit.
191
00:08:37,173 --> 00:08:39,213
Mmm. Yeah, I'll call her.
192
00:08:41,830 --> 00:08:44,731
We should talk this over tonight at dinner.
193
00:08:45,979 --> 00:08:47,069
I'll be back at 8:00.
194
00:08:48,333 --> 00:08:50,213
(whispers) Wear something sexy.
195
00:08:54,303 --> 00:08:56,143
(sigh)
196
00:08:57,823 --> 00:08:59,315
How goes damage control?
197
00:08:59,369 --> 00:09:01,375
I've been on with the
buyers, our P.R. team,
198
00:09:01,382 --> 00:09:05,152
and some of the trade reporters
that are sympathetic to us.
199
00:09:05,162 --> 00:09:07,763
I'm trying to keep everyone's
focus on the collection.
200
00:09:07,765 --> 00:09:09,842
Brukner's statements were
from several years ago.
201
00:09:09,844 --> 00:09:11,794
They don't reflect who he is now,
202
00:09:11,804 --> 00:09:13,934
and they certainly should have no
bearing on the value of the art work.
203
00:09:13,954 --> 00:09:16,794
Still, people may not want to put
money into his pockets right now.
204
00:09:16,804 --> 00:09:18,764
Yeah, but it's not his pockets.
205
00:09:18,784 --> 00:09:19,964
It's all going to build the hospital wing,
206
00:09:19,984 --> 00:09:21,914
and I'm heading that, too.
207
00:09:21,924 --> 00:09:24,842
The estimates are off a little
since the video leaked,
208
00:09:24,844 --> 00:09:25,924
but I'm sure we can turn that around.
209
00:09:25,944 --> 00:09:27,924
You obviously haven't checked
your email recently.
210
00:09:27,934 --> 00:09:29,884
ArtSnitch...
211
00:09:29,894 --> 00:09:30,974
released this an hour ago.
212
00:09:30,984 --> 00:09:32,854
Now, everybody's jumping on it. Look.
213
00:09:32,864 --> 00:09:34,804
I've never been one to back off a story,
214
00:09:34,814 --> 00:09:36,854
and after that man came to threaten me,
215
00:09:36,864 --> 00:09:38,864
uh, "smash my face in with an ash tray"
216
00:09:38,874 --> 00:09:40,874
were his exact words,
217
00:09:40,884 --> 00:09:44,814
I knew there had to be more to the
Brukner story than just some stolen art.
218
00:09:44,824 --> 00:09:45,924
So I kept digging,
219
00:09:45,934 --> 00:09:47,824
and I found this.
220
00:09:47,844 --> 00:09:50,934
Email correspondence between Mr.
Brukner and Councilman Dorch
221
00:09:50,944 --> 00:09:52,804
laying out a quid pro quo deal
222
00:09:52,814 --> 00:09:55,874
in which Mr. Brukner would fund the new
hospital wing in Dorch's district,
223
00:09:55,884 --> 00:09:59,804
in exchange for zoning variances on two
of Mr. Brukner's real estate projects.
224
00:09:59,814 --> 00:10:01,864
All these details are posted to my blog,
225
00:10:01,874 --> 00:10:03,824
and I'll continue posting updates.
226
00:10:03,834 --> 00:10:05,874
So keep following me at ArtSnitch.com.
227
00:10:05,884 --> 00:10:07,606
(phone vibrates)
228
00:10:08,854 --> 00:10:09,914
It's Brukner.
229
00:10:09,924 --> 00:10:10,944
Go ahead.
230
00:10:10,954 --> 00:10:13,834
I thought you fixed this
guy's wagon months ago.
231
00:10:13,844 --> 00:10:15,447
I did.
232
00:10:15,449 --> 00:10:16,782
So it is the same little shithead
233
00:10:16,784 --> 00:10:18,142
who linked the Indiana video.
234
00:10:18,144 --> 00:10:20,582
You pissed him off. Now,
he's out for vengeance.
235
00:10:20,584 --> 00:10:22,524
Is the councilman story true?
236
00:10:22,534 --> 00:10:24,739
It doesn't matter if it's true.
It's out there.
237
00:10:24,741 --> 00:10:27,504
Grant says that I am down five points
238
00:10:27,524 --> 00:10:29,374
in the polls in the last hour,
239
00:10:29,384 --> 00:10:31,414
and now I'm looking at the
auction tracking boards and
240
00:10:31,424 --> 00:10:32,523
they're down 10%.
241
00:10:32,525 --> 00:10:34,522
That's just an initial knee-jerk reaction.
242
00:10:34,524 --> 00:10:36,364
It'll be fine by tomorrow.
243
00:10:36,374 --> 00:10:37,954
No! There is no tomorrow!
Screw tomorrow!
244
00:10:37,956 --> 00:10:41,474
- I want you on this, now!
- Graham!
245
00:10:44,444 --> 00:10:45,484
Let me call you back.
246
00:10:46,564 --> 00:10:47,829
Check with legal.
247
00:10:47,831 --> 00:10:49,563
Make sure there's nothing
in these allegations
248
00:10:49,565 --> 00:10:52,444
- that can be connected back to us.
- On it.
249
00:10:52,454 --> 00:10:54,554
- Sir.
- Do you know anything about this?
250
00:10:54,564 --> 00:10:56,584
Nothing. Shall I call him back?
251
00:10:56,594 --> 00:10:58,584
Make sure he doesn't get
us any more involved.
252
00:10:58,594 --> 00:11:00,374
Sir.
253
00:11:03,794 --> 00:11:05,554
Yeah, I'll be there in 20 minutes, Sam.
254
00:11:06,584 --> 00:11:08,562
(phone vibrates)
255
00:11:08,564 --> 00:11:11,938
- What is it, Ma?
- There's some people here looking for you.
256
00:11:12,097 --> 00:11:14,504
They say it's very important.
257
00:11:39,424 --> 00:11:41,484
You made it from the city that fast?
258
00:11:41,494 --> 00:11:43,474
We appreciate you rushing over.
259
00:11:44,812 --> 00:11:46,474
Let's go somewhere and talk.
260
00:11:46,484 --> 00:11:48,022
I'd like to finish my tea.
261
00:11:50,464 --> 00:11:52,724
Uh, well, I'll leave
you to your business.
262
00:11:52,727 --> 00:11:54,566
That's all right, Mrs. Connor.
263
00:11:54,574 --> 00:11:58,404
- Please stay.
- But I'd just be in the way.
264
00:11:58,414 --> 00:12:00,394
So... No, no. Not at all.
265
00:12:00,404 --> 00:12:02,484
Ma, I got this. Go ahead.
266
00:12:02,494 --> 00:12:04,201
Don't be so rude, Graham.
267
00:12:04,203 --> 00:12:07,023
In my country, we respect our parents.
268
00:12:07,033 --> 00:12:09,041
We don't ask them to go to the other room.
269
00:12:09,043 --> 00:12:10,163
We're not in your country.
270
00:12:10,183 --> 00:12:13,121
Uh, look, I got a lot of
work to do anyway, so...
271
00:12:13,123 --> 00:12:15,013
We'll only be a moment.
272
00:12:15,023 --> 00:12:17,203
We just came by to pick up
some paperwork from Graham...
273
00:12:18,233 --> 00:12:21,113
A chain of title for a very important sale.
274
00:12:21,123 --> 00:12:23,183
That won't be a problem, will it, Graham?
275
00:12:23,193 --> 00:12:25,173
Or we could come back later and pick it up
276
00:12:25,183 --> 00:12:27,103
if that's more convenient.
277
00:12:28,163 --> 00:12:30,103
That won't be necessary.
278
00:12:30,113 --> 00:12:32,163
I'll bring it to your office.
279
00:12:32,173 --> 00:12:33,524
By tomorrow.
280
00:12:34,003 --> 00:12:35,063
Yeah.
281
00:12:35,083 --> 00:12:36,123
Excellent.
282
00:12:36,133 --> 00:12:38,023
Then we'll be on our way.
283
00:12:38,043 --> 00:12:41,053
It was a pleasure to meet you, Mrs. Connor.
284
00:12:41,073 --> 00:12:42,759
We hope to see you again.
285
00:12:53,043 --> 00:12:54,203
What the hell was that all about?
286
00:12:56,033 --> 00:12:57,173
Just give me a sec.
287
00:12:59,093 --> 00:13:02,736
My family's house! They showed
up at my family's goddamn house!
288
00:13:02,738 --> 00:13:04,851
I told you not to make trouble, Tommy.
289
00:13:04,853 --> 00:13:06,510
This is all on you.
290
00:13:06,512 --> 00:13:08,103
You give them the chain of title,
291
00:13:08,113 --> 00:13:10,459
or you deal with the consequences yourself.
292
00:13:14,143 --> 00:13:16,123
As long as you give back to society
293
00:13:16,133 --> 00:13:18,162
as much as you take out,
294
00:13:18,694 --> 00:13:19,761
that's fine.
295
00:13:20,003 --> 00:13:23,133
But a lot of these illegals, all
they know how to do is take.
296
00:13:23,153 --> 00:13:25,043
Utterly reprehensible.
297
00:13:25,053 --> 00:13:27,043
And do you know who his best friend is?
298
00:13:27,053 --> 00:13:28,093
No. Who?
299
00:13:28,113 --> 00:13:29,163
Graham Connor.
300
00:13:30,183 --> 00:13:32,153
Graham is his account executive.
301
00:13:32,163 --> 00:13:34,121
I would hardly call them best friends.
302
00:13:34,123 --> 00:13:37,081
Mmm, I'd call them partners in crime.
303
00:13:37,083 --> 00:13:38,113
What?
304
00:13:38,123 --> 00:13:41,153
Brukner is a crook, and so is Graham.
Isn't he?
305
00:13:41,163 --> 00:13:42,233
No, he's not.
306
00:13:43,003 --> 00:13:46,093
Oh, Arthur, please. I've heard you
arguing on the phone with him
307
00:13:46,103 --> 00:13:49,203
- about antiquities...
- Those are private conversations, Silas.
308
00:13:49,213 --> 00:13:52,153
You wanna keep secrets, fine.
309
00:13:52,163 --> 00:13:54,203
But I can't be a part
of anything like that.
310
00:13:56,582 --> 00:13:58,592
It's more complicated than you think.
311
00:13:59,023 --> 00:14:00,143
No, it's not.
312
00:14:00,163 --> 00:14:04,233
Arthur, you're putting
everything at risk...
313
00:14:04,755 --> 00:14:05,865
including us.
314
00:14:09,083 --> 00:14:11,163
You just wanna make sure I'm around
315
00:14:11,183 --> 00:14:14,003
to sponsor your show in Miami. Is that it?
316
00:14:15,233 --> 00:14:17,725
I wanna make sure...
317
00:14:17,855 --> 00:14:20,895
that you're in my life
for a long time to come.
318
00:14:34,123 --> 00:14:36,103
You worry too much.
319
00:14:45,522 --> 00:14:47,522
Mr. Rosen, Graham Connor.
320
00:14:49,043 --> 00:14:52,033
I'm just confirming your reserved
seats for the Brukner auction.
321
00:14:52,043 --> 00:14:54,023
Yeah, I know you've seen the stories.
322
00:14:54,033 --> 00:14:55,193
It made my skin crawl, too.
323
00:14:55,210 --> 00:14:58,030
Hi. Graham Connor.
324
00:14:58,033 --> 00:14:59,193
I'm very well. How are you?
325
00:14:59,203 --> 00:15:02,093
I know. It's disgusting. It's horrible.
326
00:15:02,103 --> 00:15:04,203
But I think this could work in your favor.
327
00:15:04,213 --> 00:15:07,053
I think he should be
punished, too, eventually,
328
00:15:07,063 --> 00:15:09,153
but first we have to
deal with this auction.
329
00:15:11,143 --> 00:15:13,233
Well, we still consider this
the auction of the decade.
330
00:15:13,756 --> 00:15:15,946
We mustn't forget that the
proceeds go to help sick children.
331
00:15:16,203 --> 00:15:18,223
And... and the proceeds
go to help sick children.
332
00:15:18,815 --> 00:15:20,894
The proceeds do go to help sick children.
333
00:15:21,083 --> 00:15:22,711
It's a good cause.
334
00:15:23,173 --> 00:15:25,093
You agree with him?
335
00:15:25,103 --> 00:15:26,554
I see.
336
00:15:32,078 --> 00:15:33,566
Graham.
337
00:15:33,568 --> 00:15:35,223
Yeah, okay. I'll call you back.
338
00:15:35,233 --> 00:15:38,043
- Hey.
- Hey.
339
00:15:38,063 --> 00:15:40,003
Ah, you get lost?
340
00:15:40,023 --> 00:15:42,041
DeGraaf's is another ten blocks from here.
341
00:15:42,043 --> 00:15:43,203
Actually, I'm here to see you.
342
00:15:43,213 --> 00:15:46,063
So you can rub the Brukner
disaster in my face?
343
00:15:46,073 --> 00:15:47,183
Walk with me?
344
00:15:48,223 --> 00:15:50,113
Yeah, fine.
345
00:15:50,123 --> 00:15:51,143
I could use some air.
346
00:15:52,173 --> 00:15:55,033
So, you gonna make a play for Brukner now?
347
00:15:55,043 --> 00:15:56,143
Is that what you think?
348
00:15:56,153 --> 00:15:57,856
That's the smart move.
349
00:15:58,213 --> 00:16:01,083
I have bigger problems than
trying to steal Brukner.
350
00:16:01,093 --> 00:16:02,223
Swift?
351
00:16:03,003 --> 00:16:04,540
That offer you made...
352
00:16:05,053 --> 00:16:07,003
- I was joking.
- Yeah, well, I wasn't.
353
00:16:08,163 --> 00:16:10,113
What's really going on with him?
354
00:16:11,113 --> 00:16:14,173
You don't break a guy's legs 'cause
he's going to pull his account.
355
00:16:14,193 --> 00:16:16,013
He's dangerous.
356
00:16:17,083 --> 00:16:18,202
Well, then tell the police.
357
00:16:18,204 --> 00:16:20,193
(sigh)
358
00:16:20,203 --> 00:16:22,161
You can't can you?
359
00:16:22,163 --> 00:16:23,223
Why?
360
00:16:25,163 --> 00:16:27,233
You want to tell me about
all your skeletons?
361
00:16:30,173 --> 00:16:32,123
- I don't have any.
- Neither do I.
362
00:16:33,153 --> 00:16:35,103
Great. Then call the police.
363
00:16:37,143 --> 00:16:39,063
I need your help, Graham.
364
00:16:41,083 --> 00:16:42,063
Isn't that enough?
365
00:16:42,083 --> 00:16:45,081
There are guys you can hire for that.
366
00:16:45,083 --> 00:16:47,043
I don't trust anyone else.
367
00:16:47,053 --> 00:16:49,083
But you trust me?
368
00:16:50,113 --> 00:16:52,013
You have as much to lose as I do.
369
00:16:52,033 --> 00:16:54,233
That's why the best thing we
can do is forget about this.
370
00:16:57,093 --> 00:16:58,557
I'm sorry.
371
00:16:59,123 --> 00:17:02,113
I can't take any more
chances, and neither can you.
372
00:17:22,063 --> 00:17:24,103
Whoa, damn.
373
00:17:24,123 --> 00:17:28,201
Like riding a bike... only easier.
374
00:17:28,203 --> 00:17:30,173
Hey, you get off work early or something?
375
00:17:30,183 --> 00:17:33,001
No. They cut my hours.
I'm down to 20 a week.
376
00:17:33,003 --> 00:17:35,163
Ah shit. I'm sorry, man.
377
00:17:35,173 --> 00:17:37,153
Well, listen, let me know
if you need some money.
378
00:17:37,163 --> 00:17:38,213
Yeah.
379
00:17:38,233 --> 00:17:41,123
I found that stash in that
shoebox in your room.
380
00:17:41,143 --> 00:17:43,043
What? You been going through my stuff?
381
00:17:43,063 --> 00:17:45,223
I found a Beretta and a Glock, too.
382
00:17:54,153 --> 00:17:57,073
Cash, guns,
383
00:17:57,083 --> 00:17:59,113
sudden move to a new apartment.
384
00:17:59,123 --> 00:18:01,113
You want to tell me what's going on?
385
00:18:03,003 --> 00:18:04,073
I don't want to involve you.
386
00:18:04,083 --> 00:18:05,173
Maybe I can help.
387
00:18:07,013 --> 00:18:09,041
Hey, we went through a war together, man.
388
00:18:09,043 --> 00:18:11,003
Yeah. Which is why I'm not
going to drag you into it.
389
00:18:11,013 --> 00:18:12,964
How else do you really know
somebody's got your back?
390
00:18:16,083 --> 00:18:18,053
You going to tell me what's up, or not?
391
00:18:18,073 --> 00:18:19,193
Put your ears on.
392
00:18:38,153 --> 00:18:40,203
That's all I'm saying, Mr. Donatello.
393
00:18:40,213 --> 00:18:44,400
An auction is about the
collection, not the collector.
394
00:18:44,475 --> 00:18:47,161
I'll resend the link to
the pre-bid registration,
395
00:18:47,163 --> 00:18:49,532
and just consider it. Okay?
396
00:18:49,639 --> 00:18:51,143
Thank you. Thanks.
397
00:18:53,023 --> 00:18:54,143
How goes spin control?
398
00:18:54,163 --> 00:18:55,213
Eh...
399
00:18:55,876 --> 00:18:57,043
so far so good.
400
00:18:57,053 --> 00:18:59,163
The estimates have stopped dropping...
401
00:18:59,173 --> 00:19:03,081
until I find out Brukner ran a
dog fighting ring or some shit.
402
00:19:03,083 --> 00:19:06,073
Yeah, well, as offensive as he is,
403
00:19:06,083 --> 00:19:07,203
I still did my part.
404
00:19:07,223 --> 00:19:09,143
What's this?
405
00:19:09,153 --> 00:19:11,163
24 chain of title documents.
406
00:19:11,173 --> 00:19:13,193
It's all the remaining Brukner lots.
407
00:19:13,203 --> 00:19:16,053
- Completely cross-checked and verified.
- What?
408
00:19:16,063 --> 00:19:18,123
Yeah, I worked on it all night. (chuckles)
409
00:19:18,133 --> 00:19:20,033
Thank you...
410
00:19:20,043 --> 00:19:21,143
for doing this so quickly.
411
00:19:21,153 --> 00:19:23,203
- Yeah, you're welcome.
- This is such a big help. Thank you.
412
00:19:23,213 --> 00:19:26,133
For the record, I did it for you, not him.
413
00:19:26,143 --> 00:19:28,203
(phone vibrates)
414
00:19:28,213 --> 00:19:31,143
Wow, there is just no
escaping him, is there?
415
00:19:32,143 --> 00:19:34,083
Uh, Brukner? Nope.
416
00:19:36,043 --> 00:19:39,013
I'm sorry. I know he's making
your life hell right now.
417
00:19:40,043 --> 00:19:43,233
I have a tried and true way
to get your mind off this.
418
00:19:44,003 --> 00:19:46,113
Weed and grilled cheese. (laughs)
419
00:19:46,123 --> 00:19:48,081
I'd love to, but I...
420
00:19:48,083 --> 00:19:50,163
I got to finish dealing with
all this Brukner stuff.
421
00:19:50,183 --> 00:19:52,183
- Chain of titles. Thanks.
- (sigh)
422
00:19:52,193 --> 00:19:54,003
And what else?
423
00:19:55,083 --> 00:19:57,083
Uh, nothing. I just...
424
00:19:57,093 --> 00:19:58,163
I got a lot of work to do.
425
00:20:00,083 --> 00:20:01,449
What's going on with you?
426
00:20:02,289 --> 00:20:03,123
What do you mean?
427
00:20:05,241 --> 00:20:08,432
The closer we get, the more
obvious your secrets are.
428
00:20:11,093 --> 00:20:13,203
- I'm doing my best.
- Yeah, I know. And I just...
429
00:20:13,213 --> 00:20:15,877
I don't know why you won't let me in.
430
00:20:16,083 --> 00:20:18,193
You're trying to make it in a
world that I know pretty well.
431
00:20:18,942 --> 00:20:20,209
I can help you.
432
00:20:22,153 --> 00:20:24,073
Okay. Uh...
433
00:20:26,013 --> 00:20:28,043
Okay, uh, come over around 9:00.
434
00:20:29,043 --> 00:20:31,153
I'll make the grilled cheese,
and you can smoke your weed.
435
00:20:31,163 --> 00:20:33,043
(laughs)
436
00:20:33,063 --> 00:20:35,143
- Okay.
- (phone vibrates)
437
00:20:35,153 --> 00:20:37,203
And that is not from Brukner.
438
00:20:37,666 --> 00:20:39,954
_
439
00:20:40,163 --> 00:20:42,153
No.
440
00:20:42,163 --> 00:20:44,063
No, it's a new client.
441
00:20:44,073 --> 00:20:46,033
He's a pain in the ass.
442
00:20:47,033 --> 00:20:48,163
I'll see you tonight.
443
00:20:51,043 --> 00:20:54,043
These are the files. Make sure
that's on my desk in about an hour.
444
00:20:54,053 --> 00:20:57,163
You can practically hear
Ed Mason's blood boiling.
445
00:20:57,173 --> 00:20:59,203
You think they'll cut Brukner
loose before the auction?
446
00:20:59,213 --> 00:21:01,053
Nah, it's too big a payday,
447
00:21:01,073 --> 00:21:04,233
But if he's not happy
with their spin job...
448
00:21:04,850 --> 00:21:05,960
Do we have any reason to believe that?
449
00:21:07,133 --> 00:21:09,023
I've heard rumblings.
450
00:21:09,033 --> 00:21:10,113
Might be the perfect time for a move.
451
00:21:10,123 --> 00:21:12,113
It would be a wonderful coup to go out on.
452
00:21:13,319 --> 00:21:14,349
Go out?
453
00:21:20,023 --> 00:21:21,123
(sigh)
454
00:21:21,133 --> 00:21:24,023
I may seem ridiculously stubborn,
455
00:21:24,033 --> 00:21:26,123
but I do listen to my doctors on occasion.
456
00:21:26,133 --> 00:21:27,133
Oh, Dad.
457
00:21:27,143 --> 00:21:29,153
Nah, don't worry. I've still
got tread on the tires.
458
00:21:29,163 --> 00:21:32,023
But rather than let nature
tell me when to leave,
459
00:21:32,033 --> 00:21:33,093
I'm going to do it on my own terms.
460
00:21:33,103 --> 00:21:35,003
We keep quiet with this, though.
461
00:21:35,013 --> 00:21:36,043
All right?
462
00:21:38,083 --> 00:21:40,213
Do a gradual phase of
operations over to you, Miles,
463
00:21:40,223 --> 00:21:43,043
and then we'll do an official
announcement at the end of the year.
464
00:21:45,053 --> 00:21:46,093
Mmm.
465
00:21:46,113 --> 00:21:48,161
I'm here for you, 24/7.
466
00:21:48,163 --> 00:21:51,081
Of course, of course. I have
every confidence in you.
467
00:21:51,083 --> 00:21:54,193
And I have every confidence that you will
support Miles during the transition.
468
00:21:54,203 --> 00:21:56,113
Give him your complete cooperation.
469
00:21:56,123 --> 00:21:58,593
Of course. I'll do whatever it takes.
470
00:21:59,233 --> 00:22:01,163
All right.
471
00:22:01,173 --> 00:22:04,133
Well, let's start this next
chapter with landing Brukner.
472
00:22:04,763 --> 00:22:06,172
I will set up a meeting.
473
00:22:06,734 --> 00:22:09,223
Uh, actually, I think I want
Roxanna to take this one.
474
00:22:09,233 --> 00:22:11,715
They have more of a personal relationship.
475
00:22:11,718 --> 00:22:13,203
We don't want to come off
as being opportunists,
476
00:22:13,213 --> 00:22:18,003
it's more like old friends just
making sure he's being taken care of.
477
00:22:18,013 --> 00:22:19,716
Does that make sense, sweetheart?
478
00:22:21,173 --> 00:22:23,163
I think Miles should make the overture.
479
00:22:23,173 --> 00:22:24,213
You do?
480
00:22:24,233 --> 00:22:26,173
Sam and I aren't as close as we once were.
481
00:22:26,193 --> 00:22:29,163
I think he might be more
receptive to a new face.
482
00:22:31,043 --> 00:22:33,183
All right. Miles it is.
483
00:22:33,193 --> 00:22:35,083
(clears throat)
484
00:23:06,083 --> 00:23:07,153
Dammit!
485
00:23:34,738 --> 00:23:38,032
_
486
00:23:49,013 --> 00:23:51,003
I'm sorry this is all coming out right now.
487
00:23:51,013 --> 00:23:54,233
Ah, they're going to be on to talking
about another story tomorrow,
488
00:23:55,003 --> 00:23:57,143
and I'm going to be on
my way to Albany, so...
489
00:23:57,153 --> 00:23:59,201
Anyway, it got us talking again,
490
00:23:59,203 --> 00:24:01,223
and that can't be all bad, now can it?
491
00:24:03,093 --> 00:24:06,153
Has anyone contacted you
regarding the city council deal?
492
00:24:06,163 --> 00:24:08,083
- Anyone official?
- No.
493
00:24:08,093 --> 00:24:10,043
Mmm.
494
00:24:10,053 --> 00:24:13,023
And I would not tell them
that that was your idea,
495
00:24:13,033 --> 00:24:16,233
even if they were to drag me
naked across broken glass.
496
00:24:17,003 --> 00:24:20,081
Huh? Forget about it. My
lawyer, he tells me that
497
00:24:20,083 --> 00:24:23,003
whatever this blogger jerk-off has anyway,
498
00:24:23,013 --> 00:24:25,173
it's not even actionable. So you...
I got nothing to worry about.
499
00:24:25,183 --> 00:24:26,183
You got nothing worry about.
500
00:24:26,203 --> 00:24:29,173
That's not what I hear. Word is the D.A.
is looking in to it.
501
00:24:29,193 --> 00:24:32,163
Ah. They're just trying to
justify their paychecks.
502
00:24:36,153 --> 00:24:38,033
It's fine.
503
00:24:38,043 --> 00:24:39,043
Hey.
504
00:24:41,073 --> 00:24:42,103
It's fine.
505
00:24:45,203 --> 00:24:47,133
My father thinks you're back in play.
506
00:24:47,242 --> 00:24:49,312
Well, I'm not.
507
00:24:51,073 --> 00:24:53,123
If that changes, and he
thinks that it will,
508
00:24:53,133 --> 00:24:56,063
Miles Hewitt will contact you.
509
00:24:56,073 --> 00:24:58,123
When he does, I want you to shut him down.
510
00:24:58,814 --> 00:25:01,023
What, and then give the account to you?
511
00:25:03,123 --> 00:25:05,163
No. Humiliating Miles is enough.
512
00:25:06,163 --> 00:25:08,001
Well, see,
513
00:25:08,003 --> 00:25:11,033
I thought that your big
beef was with Graham.
514
00:25:13,083 --> 00:25:14,113
We'll get to him.
515
00:25:14,123 --> 00:25:16,033
Uh-huh.
516
00:25:19,043 --> 00:25:20,073
Well, then...
517
00:25:22,123 --> 00:25:24,063
I'm going to want something in return.
518
00:25:24,073 --> 00:25:26,083
Sensitivity training?
519
00:25:26,103 --> 00:25:29,073
(laughs)
520
00:25:29,083 --> 00:25:30,163
That's good.
521
00:25:30,173 --> 00:25:32,083
Um...
522
00:25:32,093 --> 00:25:33,133
No.
523
00:25:35,063 --> 00:25:36,193
I want you to marry me.
524
00:25:38,013 --> 00:25:39,163
(chuckles)
525
00:25:42,123 --> 00:25:43,103
Really?
526
00:25:43,123 --> 00:25:44,143
Mm-hmm.
527
00:25:45,203 --> 00:25:47,003
(chuckles)
528
00:25:48,043 --> 00:25:49,183
What brought this on?
529
00:25:49,203 --> 00:25:52,203
Besides my undying love
and affection for you,
530
00:25:52,213 --> 00:25:54,093
it's the perfect time!
531
00:25:54,113 --> 00:25:57,083
You're still hot. I'm still charming.
532
00:25:57,093 --> 00:26:00,103
My political career is about
to take off to the moon!
533
00:26:00,113 --> 00:26:02,183
You seriously think your
career is about to take off
534
00:26:02,193 --> 00:26:04,193
after what's happened this week?
535
00:26:04,203 --> 00:26:07,103
Yeah, well, I'm gonna beat this.
536
00:26:07,113 --> 00:26:08,183
You know me.
537
00:26:09,183 --> 00:26:11,053
I do.
538
00:26:11,063 --> 00:26:13,013
Water off a duck's ass.
539
00:26:15,003 --> 00:26:16,203
- So look, you avoiding me.
- (laughs)
540
00:26:16,213 --> 00:26:19,113
Come on over here. I wanna talk about us.
541
00:26:21,043 --> 00:26:24,133
Okay, fine. So what would that
make me, wife number three?
542
00:26:24,143 --> 00:26:26,053
Um... four.
543
00:26:26,063 --> 00:26:28,103
Technically, I'm still married to three.
544
00:26:28,123 --> 00:26:30,133
(laughs) You're right.
The timing is perfect.
545
00:26:30,143 --> 00:26:32,041
- Well...
- Yeah.
546
00:26:32,043 --> 00:26:36,033
Come on, Roxy. We can
conquer the world together.
547
00:26:36,043 --> 00:26:39,173
I just... I hate to see you
waste all your talents
548
00:26:39,193 --> 00:26:41,043
on half-men like Swift.
549
00:26:43,083 --> 00:26:46,083
Do you remember our brief time together?
550
00:26:48,043 --> 00:26:50,043
Me neither.
551
00:26:50,053 --> 00:26:53,163
Other than drugs, bickering, infidelity.
552
00:26:53,173 --> 00:26:56,153
Which I have always regretted.
553
00:26:58,023 --> 00:27:00,063
But...
554
00:27:00,073 --> 00:27:02,193
look, I am offering you fame...
555
00:27:02,203 --> 00:27:04,123
- Mm-hmm.
- Status...
556
00:27:05,143 --> 00:27:06,454
security.
557
00:27:09,123 --> 00:27:11,081
We'll fly to Vegas.
558
00:27:11,083 --> 00:27:13,123
Yeah? What about my career?
559
00:27:14,173 --> 00:27:16,389
Well, you can still...
560
00:27:17,113 --> 00:27:19,093
have your career sometimes.
561
00:27:19,113 --> 00:27:23,001
W... Uh, I can set you up in anything.
562
00:27:23,003 --> 00:27:26,043
M... Little shop business. What...
563
00:27:26,063 --> 00:27:27,073
Hey.
564
00:27:28,073 --> 00:27:29,233
Sober up, Sam.
565
00:27:29,596 --> 00:27:30,756
I'm not drunk.
566
00:27:31,164 --> 00:27:34,113
- A little buzzed, but not drunk. Really.
- (laughs)
567
00:27:37,113 --> 00:27:39,063
The next time we see each other,
568
00:27:39,073 --> 00:27:41,093
let's pretend like this never happened.
569
00:27:41,103 --> 00:27:42,223
Okay?
570
00:27:56,163 --> 00:27:58,173
I really blew it with you, didn't I?
571
00:28:04,123 --> 00:28:06,023
We both blew it...
572
00:28:08,003 --> 00:28:09,123
a long time ago.
573
00:28:23,113 --> 00:28:24,233
Be good.
574
00:28:45,772 --> 00:28:46,802
Hello.
575
00:28:48,143 --> 00:28:49,233
Mr. Davenport.
576
00:28:49,743 --> 00:28:51,437
- Yes.
- F.B.I. Special Agent Kramer.
577
00:28:51,742 --> 00:28:52,922
So Troy told me.
578
00:28:53,193 --> 00:28:55,073
Please, have a seat.
579
00:28:55,083 --> 00:28:58,223
To what do I owe this wonderful surprise?
580
00:28:58,233 --> 00:29:02,163
Well, you were on some of the lists
provided to us by the large auction houses
581
00:29:02,173 --> 00:29:05,073
as a collector of Middle
Eastern antiquities.
582
00:29:07,143 --> 00:29:09,607
We've been looking for this man,
583
00:29:10,113 --> 00:29:13,213
and any possible associates
he may have in the art world.
584
00:29:17,003 --> 00:29:18,103
Recognize him?
585
00:29:18,123 --> 00:29:19,163
I'm afraid not.
586
00:29:21,213 --> 00:29:25,041
You recently put a large collection
up for auction at Parke-Mason.
587
00:29:25,043 --> 00:29:26,123
Yes.
588
00:29:26,133 --> 00:29:29,123
Graham Connor was your account executive.
589
00:29:29,143 --> 00:29:32,123
- Is there a question there?
- What do you know about him?
590
00:29:32,143 --> 00:29:36,063
Well, besides reaping
me a sizable payday...
591
00:29:36,073 --> 00:29:38,043
not much, I'm afraid.
592
00:29:38,053 --> 00:29:40,003
Some of the items you auctioned,
593
00:29:40,013 --> 00:29:42,785
in particular the ones acquired overseas,
594
00:29:42,960 --> 00:29:46,020
appear to have a questionable provenance.
595
00:29:46,532 --> 00:29:48,222
Yes, well, I've been known
to make an impulse purchase
596
00:29:48,233 --> 00:29:51,033
or two during my travels abroad.
597
00:29:51,043 --> 00:29:54,053
All from reputable dealers, I was assured.
598
00:29:54,063 --> 00:29:57,023
May I have the chains of title
599
00:29:57,043 --> 00:29:59,103
for the antiquities of
your current collection?
600
00:30:01,043 --> 00:30:02,587
Yes. Yes, of course.
601
00:30:04,123 --> 00:30:05,173
Uh...
602
00:30:05,193 --> 00:30:09,161
you should know that, um...
record keeping is, uh...
603
00:30:09,163 --> 00:30:12,183
not my, uh... strong suit.
604
00:30:12,193 --> 00:30:14,003
Here you go.
605
00:30:17,203 --> 00:30:21,033
- All the receipts, please.
- Hm?
606
00:30:22,093 --> 00:30:23,203
I could get a warrant if you'd prefer.
607
00:30:23,213 --> 00:30:27,003
(chuckles) No. No, that won't be necessary.
608
00:30:33,103 --> 00:30:36,093
I seem to have forgot one.
609
00:30:42,133 --> 00:30:44,081
A Sumerian vase.
610
00:30:44,083 --> 00:30:46,083
Mm-hmm.
611
00:30:46,093 --> 00:30:48,013
- That one?
- Yes.
612
00:30:48,033 --> 00:30:49,193
And why didn't you want me to see that?
613
00:30:49,203 --> 00:30:51,123
Well, it's a fake.
614
00:30:51,133 --> 00:30:54,223
I only found out when I
got back to the States.
615
00:30:54,233 --> 00:30:57,023
You see, Agent Kramer, I'm...
616
00:30:57,033 --> 00:30:58,153
I'm known as an astute collector
617
00:30:58,163 --> 00:31:00,123
and an expert on antiquities.
618
00:31:00,133 --> 00:31:02,153
And if word got around
that I paid half a million
619
00:31:02,163 --> 00:31:05,163
for a fake, well, my reputation
would be completely shot.
620
00:31:05,173 --> 00:31:06,193
It'll be our secret.
621
00:31:06,203 --> 00:31:08,043
Thank you.
622
00:31:14,113 --> 00:31:16,103
What else can I help you with?
623
00:31:21,043 --> 00:31:22,123
(car beeps)
624
00:31:30,583 --> 00:31:32,583
- Ma!
- Tommy?
625
00:31:34,063 --> 00:31:35,043
You hungry?
626
00:31:37,433 --> 00:31:39,263
Thirsty.
627
00:31:53,223 --> 00:31:55,492
So who were those men who came here?
628
00:31:55,865 --> 00:31:57,629
Just people from work.
629
00:31:57,631 --> 00:32:00,201
People from work usually show up at
your mother's place in Brooklyn?
630
00:32:00,203 --> 00:32:02,023
They're trying to close a deal.
631
00:32:02,043 --> 00:32:04,123
Came out here to send me a message.
632
00:32:04,133 --> 00:32:06,143
They won't take "No" for an answer.
633
00:32:06,163 --> 00:32:10,013
I didn't know the art world was so...
634
00:32:10,033 --> 00:32:11,193
so rough.
635
00:32:11,203 --> 00:32:13,043
Yeah. It can be...
636
00:32:13,053 --> 00:32:14,082
sometimes.
637
00:32:14,084 --> 00:32:16,143
Mostly it's just a grind.
638
00:32:16,153 --> 00:32:18,103
Try waiting tables.
639
00:32:21,033 --> 00:32:22,193
You should take some time off.
640
00:32:24,033 --> 00:32:25,133
Get away somewhere.
641
00:32:25,143 --> 00:32:26,471
Sure.
642
00:32:27,557 --> 00:32:28,203
I'll, uh...
643
00:32:28,213 --> 00:32:31,063
go to my summer house in the Hamptons.
644
00:32:34,033 --> 00:32:35,203
I'm serious.
645
00:32:36,166 --> 00:32:37,212
Go to the beach.
646
00:32:37,223 --> 00:32:39,103
You and Ryan.
647
00:32:39,113 --> 00:32:41,063
I'll get you a place for a week or two.
648
00:32:41,083 --> 00:32:43,163
I'll come out myself this weekend.
649
00:32:43,173 --> 00:32:45,201
What kind of trouble are you in?
650
00:32:45,203 --> 00:32:48,013
Ma, I'm not in any trouble.
I'm... I'm trying...
651
00:32:48,023 --> 00:32:49,766
I'm trying to do something nice for you.
652
00:32:52,083 --> 00:32:53,123
If you don't want to go, don't go.
653
00:32:53,133 --> 00:32:55,153
You know I... I don't... I don't know why
654
00:32:55,163 --> 00:32:58,153
I thought you would ever change.
655
00:33:01,103 --> 00:33:02,203
Ma...
656
00:33:11,143 --> 00:33:13,013
(sighs)
657
00:33:17,113 --> 00:33:21,013
It's the tequila that I
use that really makes it.
658
00:33:21,023 --> 00:33:23,163
It's like a testament to the contributions
659
00:33:23,173 --> 00:33:25,223
of a very rich Mexican culture.
660
00:33:27,163 --> 00:33:29,173
Sam, you don't have to
sell me on who you are.
661
00:33:29,183 --> 00:33:31,083
Hey, I thought that you
were here to sell me.
662
00:33:31,093 --> 00:33:33,003
(chuckles)
663
00:33:33,013 --> 00:33:35,003
You have shown remarkable grace
664
00:33:35,013 --> 00:33:36,093
in the face of these vicious attacks.
665
00:33:36,113 --> 00:33:38,013
Sticks and stones.
666
00:33:38,033 --> 00:33:40,163
This is a speed bump on the way
to Albany and then Washington.
667
00:33:40,183 --> 00:33:41,163
Cheers.
668
00:33:41,183 --> 00:33:43,183
Well, I couldn't agree with you more.
669
00:33:43,193 --> 00:33:45,001
Mm.
670
00:33:45,003 --> 00:33:47,223
You know, I... I have to
say, I don't think that
671
00:33:47,233 --> 00:33:51,063
your auction house handled the, uh, fallout
672
00:33:51,073 --> 00:33:52,103
as well as they could have.
673
00:33:52,113 --> 00:33:53,143
Oh, really? How so?
674
00:33:53,153 --> 00:33:55,123
Your account exec, Graham Connor,
675
00:33:55,133 --> 00:33:57,163
he seems to be trying to
cut you loose to promote
676
00:33:57,173 --> 00:33:59,203
the auction as a...
677
00:33:59,213 --> 00:34:03,063
fire sale in the wake
of your bad publicity.
678
00:34:03,073 --> 00:34:04,183
Who told you that?
679
00:34:04,203 --> 00:34:06,201
Several buyers that I know.
680
00:34:06,203 --> 00:34:08,041
Connor's a slippery one.
681
00:34:08,043 --> 00:34:11,053
I've had feelers out on
him since day one...
682
00:34:11,063 --> 00:34:14,163
even before he started
seeing my sister-in-law.
683
00:34:19,123 --> 00:34:21,041
Hey, I got an idea.
684
00:34:21,043 --> 00:34:23,203
Um, girls, why don't you, uh...
685
00:34:23,223 --> 00:34:26,103
go on up and turn on the Jacuzzi upstairs.
686
00:34:26,113 --> 00:34:27,103
It's on the terrace.
687
00:34:27,113 --> 00:34:28,163
Don't go.
688
00:34:28,183 --> 00:34:31,003
- Make it nice and cozy, okay?
- Don't go.
689
00:34:31,013 --> 00:34:33,013
Don't go. Don't go.
690
00:34:33,023 --> 00:34:34,063
Miles like.
691
00:34:36,153 --> 00:34:37,223
(sighs)
692
00:34:45,123 --> 00:34:47,001
What'd you just say? What?
693
00:34:47,003 --> 00:34:50,083
Connor and Roxanna, they're
seeing each other.
694
00:34:50,093 --> 00:34:51,093
I thought you knew that.
695
00:34:51,103 --> 00:34:53,053
No.
696
00:34:53,063 --> 00:34:54,113
I know they hate each other.
697
00:34:54,123 --> 00:34:55,193
They were at each other's throats
698
00:34:55,203 --> 00:34:56,845
trying to get my account.
699
00:34:56,848 --> 00:34:59,233
Well, I guess they found some
common ground since then.
700
00:35:00,003 --> 00:35:02,143
Yeah? How so?
701
00:35:02,153 --> 00:35:06,001
My sister-in-law has a history
of destructive behavior,
702
00:35:06,003 --> 00:35:07,193
so I keep pretty close tabs.
703
00:35:07,203 --> 00:35:10,113
Her doorman is on my payroll, he alerts me
704
00:35:10,123 --> 00:35:13,203
to too many late nights
or any male visitors.
705
00:35:13,213 --> 00:35:17,003
When I heard Connor's name...
he arrived at midnight,
706
00:35:17,013 --> 00:35:19,023
left at 8:00 in the morning.
707
00:35:19,033 --> 00:35:21,023
You do the math.
708
00:35:21,033 --> 00:35:25,063
Now, I'm sure it's mostly about sex,
709
00:35:25,073 --> 00:35:29,043
but God knows what secrets they're sharing.
710
00:35:29,053 --> 00:35:32,163
Frankly, Sam, you deserve better.
711
00:35:33,213 --> 00:35:35,093
Now, I know it's close to the auction,
712
00:35:35,103 --> 00:35:38,043
but better to incur some costs now
713
00:35:38,053 --> 00:35:39,233
than make a huge mistake.
714
00:35:40,003 --> 00:35:41,153
Don't you think?
715
00:36:09,093 --> 00:36:11,003
(both grunting)
716
00:36:49,183 --> 00:36:51,123
(grunts, breathes heavily)
717
00:37:12,592 --> 00:37:14,085
_
718
00:37:14,205 --> 00:37:15,582
_
719
00:37:27,173 --> 00:37:29,223
You watch the house, you watch Ma.
720
00:37:29,233 --> 00:37:32,123
You see either of these two guys...
721
00:37:34,203 --> 00:37:36,093
you let me know.
722
00:37:36,103 --> 00:37:39,163
You don't do anything unless
they make a move against her.
723
00:37:48,013 --> 00:37:51,023
No, man. You don't have to do that.
724
00:37:51,033 --> 00:37:52,113
Just take the money.
725
00:37:52,123 --> 00:37:53,183
You're gonna earn it, believe me.
726
00:37:53,193 --> 00:37:55,023
Ryan: Look, if they're threatening Ma,
727
00:37:55,033 --> 00:37:56,193
why not just take 'em out now?
728
00:37:56,203 --> 00:37:58,003
I... I can call Miguel.
729
00:37:58,013 --> 00:38:00,113
Leave Miguel out of this!
I'm gonna handle it.
730
00:38:00,123 --> 00:38:03,193
Until then, I need eyes
out there all the time.
731
00:38:03,203 --> 00:38:07,083
(phone vibrates)
732
00:38:07,093 --> 00:38:08,203
Graham's voicemail: This is Graham Connor.
733
00:38:08,213 --> 00:38:10,083
I can't take your call right now.
734
00:38:10,093 --> 00:38:11,143
- Please leave a message.
- (beep)
735
00:38:11,153 --> 00:38:12,203
Hey, it's me.
736
00:38:12,213 --> 00:38:16,043
Um, I'm still here working
for your favorite client,
737
00:38:16,053 --> 00:38:18,223
but I hope I don't get done too late,
738
00:38:19,003 --> 00:38:21,121
seeing how I'd still really
like to see you tonight.
739
00:38:21,123 --> 00:38:23,153
Um... okay, I'll talk to you later.
740
00:38:23,163 --> 00:38:24,163
Bye.
741
00:38:24,173 --> 00:38:28,153
(atmospheric music plays)
742
00:38:31,043 --> 00:38:34,201
It's in my blood
743
00:38:34,203 --> 00:38:38,113
It's running through my veins
744
00:38:38,123 --> 00:38:41,123
You're like a drug
745
00:38:41,133 --> 00:38:45,023
That calls me by my name
746
00:38:45,033 --> 00:38:48,213
And I can't get enough,
so I keep walking
747
00:38:48,223 --> 00:38:52,213
I can't get enough 'til
your breath is my own
748
00:38:52,223 --> 00:38:57,163
And you'll keep stealing
it, for all I know
749
00:38:59,123 --> 00:39:03,103
You're gonna be the death of me
750
00:39:03,123 --> 00:39:07,001
You are the one, you are the one
751
00:39:07,003 --> 00:39:10,123
You're taking me underneath
752
00:39:10,133 --> 00:39:12,003
You are the one
753
00:39:12,013 --> 00:39:13,122
You are the one
754
00:39:13,124 --> 00:39:16,201
I could try to fight the tide
755
00:39:16,203 --> 00:39:20,163
But it's gonna catch up in time
756
00:39:20,183 --> 00:39:23,103
You're gonna be the death of me
757
00:39:23,113 --> 00:39:28,033
The death of me, the death of me
758
00:39:45,103 --> 00:39:47,003
You are the one
759
00:39:47,013 --> 00:39:48,193
You are the one
760
00:39:52,093 --> 00:39:55,223
You are the one
761
00:39:59,143 --> 00:40:03,093
You're gonna be the death of me
762
00:40:03,103 --> 00:40:06,043
You are
763
00:40:06,053 --> 00:40:11,023
You're taking me underneath
764
00:40:13,183 --> 00:40:17,093
You're gonna be the death of me
765
00:40:17,103 --> 00:40:19,003
You are the one
766
00:40:19,013 --> 00:40:20,213
You are the one
767
00:40:20,223 --> 00:40:22,223
You're gonna be the death of me
768
00:40:23,003 --> 00:40:24,173
The death of me
You are the one
769
00:40:24,183 --> 00:40:27,083
Belinda, answer the phone.
770
00:40:27,093 --> 00:40:30,041
Look, I know you got
that meeting coming up.
771
00:40:30,043 --> 00:40:31,122
Don't go.
772
00:40:31,124 --> 00:40:33,043
Okay? Just...
773
00:40:33,053 --> 00:40:35,043
stay away from the sale.
774
00:40:35,053 --> 00:40:39,113
You're gonna be the death of me
775
00:40:58,113 --> 00:40:59,153
You win.
776
00:41:01,223 --> 00:41:03,133
You wanted it over.
777
00:41:03,143 --> 00:41:05,161
It's over.
778
00:41:05,163 --> 00:41:08,183
After the sale of the jar, they
want to divide what remains...
779
00:41:08,203 --> 00:41:11,153
and finally go our separate ways.
780
00:41:11,163 --> 00:41:13,033
Are you serious?
781
00:41:13,043 --> 00:41:15,083
They want out?
782
00:41:15,093 --> 00:41:17,233
The attack by the Russians
was a wake up call...
783
00:41:18,003 --> 00:41:19,163
for all of us.
784
00:41:23,043 --> 00:41:25,203
Okay, good. Good.
785
00:41:28,043 --> 00:41:31,223
We all meet here on Friday. After the sale.
786
00:41:31,233 --> 00:41:33,133
At midnight.
787
00:41:35,173 --> 00:41:38,013
Get it all done at once.
788
00:41:39,103 --> 00:41:40,143
(speaking Arabic)
789
00:41:52,043 --> 00:41:54,233
(door opens, closes)
790
00:42:23,093 --> 00:42:25,041
(phone rings)
791
00:42:25,043 --> 00:42:27,041
- (phone clicks)
- Roxanna, Ben.
792
00:42:27,043 --> 00:42:29,023
I think I might have something.
793
00:42:30,163 --> 00:42:32,033
No, not Swift.
794
00:42:33,033 --> 00:42:34,153
Connor.
795
00:42:38,005 --> 00:42:39,712
_
796
00:42:43,151 --> 00:42:45,062
_
797
00:42:45,841 --> 00:42:47,472
_
798
00:42:49,353 --> 00:42:53,793
_
799
00:42:54,619 --> 00:42:57,591
_
800
00:42:58,479 --> 00:43:00,479
_
801
00:43:01,243 --> 00:43:03,243
_
802
00:43:03,897 --> 00:43:05,897
_
803
00:43:06,907 --> 00:43:09,493
_
804
00:43:09,657 --> 00:43:11,055
_
805
00:43:11,371 --> 00:43:13,783
_
806
00:43:23,051 --> 00:43:24,738
_
807
00:43:28,878 --> 00:43:32,604
www.addic7ed.com
808
00:43:32,654 --> 00:43:37,204
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.