Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,060
Previously on "The Art of More."
2
00:00:02,102 --> 00:00:04,356
My son is very impulsive.
3
00:00:04,398 --> 00:00:05,997
Make sure this is what you want.
4
00:00:06,039 --> 00:00:07,516
My Great Aunt Francesca.
5
00:00:07,558 --> 00:00:09,192
She's contesting the will.
6
00:00:09,235 --> 00:00:11,670
The arts endowment was Mr.
Swift's dying wish.
7
00:00:11,713 --> 00:00:14,754
You manipulated a sick, old man.
8
00:00:14,796 --> 00:00:16,706
Five items left.
9
00:00:16,748 --> 00:00:18,778
We leave them here until things cool down.
10
00:00:18,820 --> 00:00:21,671
If you're too afraid to move them, then go.
We don't need you.
11
00:00:21,713 --> 00:00:23,783
They're crazy and careless.
They're gonna get us all killed.
12
00:00:23,825 --> 00:00:25,815
I'm going to need help finding
the easiest border checkpoint
13
00:00:25,857 --> 00:00:27,691
to get the shipment across.
14
00:00:30,752 --> 00:00:31,711
Next question.
15
00:00:31,753 --> 00:00:32,732
Yes.
16
00:00:32,774 --> 00:00:36,330
In just a few days, you'll become
the first American lady astronaut.
17
00:00:36,372 --> 00:00:37,677
How does that make you feel?
18
00:00:37,719 --> 00:00:39,789
Like every other astronaut.
Comprehensively trained,
19
00:00:39,831 --> 00:00:41,811
totally prepared and completely confident.
20
00:00:41,853 --> 00:00:44,989
Will the flight into space
affect your reproductive organs?
21
00:00:45,677 --> 00:00:46,776
Not as far as I know.
22
00:00:46,818 --> 00:00:49,819
Your husband is also an astronaut.
Did he give you any tips?
23
00:00:49,861 --> 00:00:51,811
- He has. And I've given him a few.
- Hey.
24
00:00:51,853 --> 00:00:52,822
I'm back.
25
00:00:52,864 --> 00:00:55,835
You did great. I'm proud of you.
26
00:00:55,877 --> 00:00:59,971
What did your family say when you first
told them you wanted to be an astronaut?
27
00:01:00,337 --> 00:01:03,450
"Will the flight into space
affect your reproductive organs?"
28
00:01:03,795 --> 00:01:05,745
Don't worry.
29
00:01:05,787 --> 00:01:10,712
When they interview you after a successful
mission, all the stupidity will go away.
30
00:01:11,813 --> 00:01:13,225
Thank you for coming.
31
00:01:16,758 --> 00:01:18,858
Houston, we have an auction!
32
00:01:26,828 --> 00:01:28,920
She was quite the trailblazer.
33
00:01:29,701 --> 00:01:32,692
Frankly, I consider her
something of a disappointment.
34
00:01:32,734 --> 00:01:35,705
Had she not kept her sexual
orientation a secret,
35
00:01:35,747 --> 00:01:38,189
who knows how much she could
have advanced gay rights?
36
00:01:38,900 --> 00:01:42,894
Unfortunately she lived in an era when
openness was strongly discouraged.
37
00:01:43,243 --> 00:01:46,176
I don't think that diminishes
her accomplishments in any way.
38
00:01:47,504 --> 00:01:49,931
Imagine keeping something
secret for so long,
39
00:01:50,115 --> 00:01:53,403
something that affects you
every day of your life.
40
00:01:54,916 --> 00:01:57,629
And on top of that, to prepare
to be shot into space?
41
00:01:58,166 --> 00:01:59,799
I find her inspiring.
42
00:01:59,841 --> 00:02:01,881
I guess you can only fight
so many battles at one time.
43
00:02:01,923 --> 00:02:04,746
Roxanna, may I speak with you a moment?
44
00:02:05,269 --> 00:02:07,231
- Excuse me.
- Sure.
45
00:02:09,911 --> 00:02:12,795
Parke-Mason is killing us in the press.
46
00:02:13,785 --> 00:02:15,018
What are we doing about it?
47
00:02:15,837 --> 00:02:16,690
We?
48
00:02:17,384 --> 00:02:18,314
You.
49
00:02:18,880 --> 00:02:22,473
Some key pieces from the Swift Collection
are due back from the restorer soon.
50
00:02:22,515 --> 00:02:24,117
We'll start the big PR push then.
51
00:02:24,159 --> 00:02:26,787
I want details on my desk
by the end of the day.
52
00:02:33,945 --> 00:02:34,936
How you doing, Eric?
53
00:02:36,550 --> 00:02:37,434
Hey.
54
00:02:37,929 --> 00:02:38,908
Oh, hi.
55
00:02:38,950 --> 00:02:41,751
Hey. I was just looking for
you in Authentications.
56
00:02:41,793 --> 00:02:43,485
Yeah. I needed a little change of scenery.
57
00:02:43,527 --> 00:02:44,934
I thought you could use
a little eye-opener.
58
00:02:44,976 --> 00:02:48,908
Yeah, seeing how somebody kept me
up pretty late the other night.
59
00:02:51,793 --> 00:02:53,863
I didn't see you around yesterday.
60
00:02:53,905 --> 00:02:58,345
Yeah. I uh, I was, I was running
around all day. What did I miss?
61
00:02:59,791 --> 00:03:01,869
Well, Daphne brought in donuts.
62
00:03:01,911 --> 00:03:04,753
Ugh, of all the days to be out.
63
00:03:05,083 --> 00:03:06,084
I know.
64
00:03:06,350 --> 00:03:07,371
- Graham...
- Listen...
65
00:03:08,830 --> 00:03:09,959
No, you go. You go first.
66
00:03:10,001 --> 00:03:10,992
Um...
67
00:03:12,934 --> 00:03:14,926
I had a really great time the other night.
68
00:03:16,183 --> 00:03:17,363
Me, too.
69
00:03:18,482 --> 00:03:21,101
And seeing how turnabout is fair play...
70
00:03:21,144 --> 00:03:24,127
I was wondering if you
wanted to meet my family.
71
00:03:35,443 --> 00:03:36,646
Hello?
72
00:03:36,938 --> 00:03:39,735
Yeah. Yeah, sure. Yeah. That'd be great.
73
00:03:40,072 --> 00:03:41,943
Okay, it's a date.
74
00:04:05,489 --> 00:04:08,250
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
75
00:04:10,416 --> 00:04:14,238
No, Hassan. A fake passport won't
do you any good coming back.
76
00:04:14,280 --> 00:04:16,202
They've got an APB out...
77
00:04:17,638 --> 00:04:20,840
which means there's a picture of your face
posted at every border patrol checkpoint.
78
00:04:21,149 --> 00:04:24,088
No, no, no. Don't try to cross
with the stuff by yourself.
79
00:04:25,084 --> 00:04:27,196
I'll, I'll figure something out.
Just sit tight.
80
00:04:36,827 --> 00:04:40,038
So, I talked to my parents.
Is a week from Saturday good?
81
00:04:40,080 --> 00:04:41,700
Yeah, I think so.
82
00:04:41,742 --> 00:04:43,353
Is it something I said?
83
00:04:43,470 --> 00:04:46,775
Nah. Quick business trip.
Should be back tomorrow.
84
00:04:46,817 --> 00:04:50,074
Maybe this isn't a good idea,
dinner with my parents.
85
00:04:50,753 --> 00:04:52,640
I'm not quite sure they've forgiven me yet
86
00:04:52,682 --> 00:04:54,773
for all the trouble that I
caused when I was younger.
87
00:04:54,815 --> 00:04:55,794
You were trouble?
88
00:04:55,836 --> 00:04:58,686
I didn't think so at the
time, but looking back?
89
00:04:58,728 --> 00:04:59,808
Yeah, I was.
90
00:04:59,850 --> 00:05:00,851
- How?
- Graham.
91
00:05:02,813 --> 00:05:03,792
Going somewhere?
92
00:05:03,834 --> 00:05:08,747
Uh, Bruckner's thinking about adding a
Ruscha and an Renaldi to the auction.
93
00:05:08,789 --> 00:05:10,728
He wants me to go to his country
house and check them out.
94
00:05:10,770 --> 00:05:12,881
There's still a lot of work that
needs to be done for the preview.
95
00:05:12,923 --> 00:05:14,597
Will you have time for that?
96
00:05:14,639 --> 00:05:15,680
Absolutely.
97
00:05:15,722 --> 00:05:17,232
Keep me posted.
98
00:05:17,387 --> 00:05:18,378
Sir.
99
00:05:25,678 --> 00:05:28,889
_
100
00:05:40,471 --> 00:05:41,542
It's me.
101
00:06:00,461 --> 00:06:05,788
Here. My guy says he thinks there are
unpatrolled border crossing points here.
102
00:06:06,426 --> 00:06:09,047
Did your guy tell you they'll
probably have motion sensors, too?
103
00:06:12,563 --> 00:06:16,184
This is where we're going, where we'll run
into the least government interference.
104
00:06:16,222 --> 00:06:17,537
It's an Indian reservation.
105
00:06:17,912 --> 00:06:20,834
When your ancestors are slaughtered,
they give you land and leave you alone.
106
00:06:22,442 --> 00:06:24,454
Only on your side of the world.
107
00:06:28,619 --> 00:06:30,661
In case we run into a bear.
108
00:06:39,480 --> 00:06:41,190
We should be at the river by now.
109
00:06:42,674 --> 00:06:45,634
If I could just get a
signal, we could GPS it.
110
00:06:46,276 --> 00:06:48,097
It doesn't have GPS.
111
00:06:48,648 --> 00:06:51,580
And if you hadn't shown up in New York,
we wouldn't be here and need GPS.
112
00:06:52,119 --> 00:06:55,473
Look, you knew what you were getting into
the day we met, so stop playing the victim.
113
00:06:56,617 --> 00:07:00,469
Yeah. Ahmaq made you a lot of money.
114
00:07:00,511 --> 00:07:03,502
Right now I'm more concerned with
what this could end up costing me.
115
00:07:03,544 --> 00:07:05,122
And these friggin' mosquitoes.
116
00:07:10,740 --> 00:07:11,831
You see anyone?
117
00:07:12,503 --> 00:07:13,472
No, but I hear 'em.
118
00:07:18,142 --> 00:07:19,233
Hunters?
119
00:07:21,672 --> 00:07:23,574
Shit! They're looking for us.
120
00:07:29,680 --> 00:07:32,593
Into the trees. Use the trees!
121
00:07:44,715 --> 00:07:45,819
Up there.
122
00:07:46,717 --> 00:07:48,043
Up the hill.
123
00:07:57,598 --> 00:07:58,638
What do we look like? Deer?
124
00:07:58,680 --> 00:08:00,581
No. Trespassers. Come on!
125
00:08:09,650 --> 00:08:10,641
Come on!
126
00:08:21,702 --> 00:08:22,763
Ah!
127
00:08:27,294 --> 00:08:28,253
What do we do?
128
00:08:28,589 --> 00:08:29,747
What do you think?
129
00:08:30,671 --> 00:08:31,631
I'm not a good swimmer.
130
00:08:31,673 --> 00:08:33,644
Yeah, but you're probably
a pretty good bleeder.
131
00:08:58,268 --> 00:08:59,269
Come on.
132
00:09:14,174 --> 00:09:15,716
Do you think they're still looking for us?
133
00:09:17,314 --> 00:09:20,671
We jumped off a cliff.
Probably think we're dead.
134
00:09:25,284 --> 00:09:28,272
We should get moving. We could
cross the border tonight.
135
00:09:29,790 --> 00:09:31,662
We're staying here 'til daybreak.
136
00:09:37,688 --> 00:09:39,718
You don't know how to get
to the border, do you?
137
00:09:39,760 --> 00:09:41,189
Let me worry about that.
138
00:09:42,733 --> 00:09:44,743
Didn't they teach you
survival skills in the army?
139
00:09:44,785 --> 00:09:46,785
You know my survival
skills better than anyone.
140
00:09:46,827 --> 00:09:49,388
It would be easier to sneak
across the border at night.
141
00:09:49,490 --> 00:09:50,710
That's what you said last time.
142
00:09:50,752 --> 00:09:52,711
This would not be like
sneaking into Turkey.
143
00:09:52,753 --> 00:09:54,723
Border guards don't have guns here?
144
00:09:54,765 --> 00:09:57,648
We crossed that border many
times without trouble.
145
00:09:59,850 --> 00:10:01,782
We're right back where we started.
146
00:10:03,834 --> 00:10:07,786
Smuggling, sneaking across borders.
147
00:10:07,828 --> 00:10:08,837
It's like nothing's changed.
148
00:10:08,879 --> 00:10:11,722
Do you think I'd still be doing
this if I didn't have to?
149
00:10:12,803 --> 00:10:15,300
You have no idea what it is like there now.
150
00:10:15,786 --> 00:10:18,963
ISIS is everywhere.
151
00:10:19,520 --> 00:10:21,091
Either you join them...
152
00:10:22,803 --> 00:10:24,674
or you live in fear of them.
153
00:10:27,758 --> 00:10:29,953
My son used to be proud of me.
154
00:10:30,751 --> 00:10:33,341
When he was younger, I was his hero.
155
00:10:35,836 --> 00:10:37,470
Not anymore.
156
00:10:40,851 --> 00:10:42,703
That's like every kid.
157
00:10:43,764 --> 00:10:45,844
I'm afraid if I don't
give him a better life,
158
00:10:45,886 --> 00:10:49,894
he will follow his friends who are being
recruited to fight for the enemy.
159
00:10:50,911 --> 00:10:53,792
I know what it's like to
want to protect your family,
160
00:10:53,834 --> 00:10:55,857
and I know what it feels
like when you can't.
161
00:10:57,708 --> 00:10:59,758
We get this shit across the border
162
00:10:59,880 --> 00:11:03,657
and I promise, I'll take
care of things on my end.
163
00:11:04,825 --> 00:11:06,560
But you got to be patient.
164
00:11:07,748 --> 00:11:10,287
You got to keep Uzay and
Demir under control.
165
00:11:10,911 --> 00:11:13,832
This can't be like Iraq all over again.
166
00:11:13,874 --> 00:11:14,935
I'll try.
167
00:11:15,186 --> 00:11:16,947
I promise and you'll try?
168
00:11:19,830 --> 00:11:20,869
Something sounds off there.
169
00:11:28,559 --> 00:11:30,028
My pants are still wet.
170
00:11:30,291 --> 00:11:33,250
Good. You won't sleep either.
171
00:11:34,865 --> 00:11:36,817
You stay awake and keep me company.
172
00:12:10,557 --> 00:12:11,698
The guns.
173
00:13:26,887 --> 00:13:27,918
The bags?
174
00:13:32,993 --> 00:13:34,012
Drugs?
175
00:13:34,054 --> 00:13:35,896
Nah. It's a figurine.
176
00:13:37,057 --> 00:13:43,001
I meant, if I were to melt it
down, what would be the result?
177
00:13:43,043 --> 00:13:44,274
They're just antiquities.
178
00:13:44,634 --> 00:13:47,918
Antiquities? In the forest?
179
00:13:52,167 --> 00:13:55,894
Relax. You're not under arrest.
180
00:13:55,936 --> 00:13:57,138
You are on sovereign land.
181
00:13:58,546 --> 00:14:01,770
We were just trying to use the
river to cross back into the US.
182
00:14:02,266 --> 00:14:06,054
It was not our intention to
disturb you or your land.
183
00:14:06,096 --> 00:14:07,622
We have money.
184
00:14:08,300 --> 00:14:09,471
Money?
185
00:14:09,610 --> 00:14:15,463
We have a general store and casino in town
that would be happy to take your money.
186
00:14:15,463 --> 00:14:18,076
We're just looking for a
way across the border.
187
00:14:18,118 --> 00:14:21,049
Then offer your bribe to the border patrol.
188
00:14:21,091 --> 00:14:24,413
I can contact them on your
behalf, if you'd like.
189
00:14:24,413 --> 00:14:26,211
Sir, my friend meant no disrespect.
190
00:14:26,602 --> 00:14:28,764
He has a hard time expressing
himself in English.
191
00:14:31,108 --> 00:14:34,578
It's clear that we're
coloring outside the lines.
192
00:14:34,620 --> 00:14:38,652
He was just implying that if you'd be
kind enough to let us pass through,
193
00:14:38,695 --> 00:14:42,609
then we can pay a sort
of toll, if you insist.
194
00:14:44,610 --> 00:14:46,150
This is everything I have.
195
00:14:46,150 --> 00:14:47,603
3,000.
196
00:14:52,759 --> 00:14:55,691
I think we might be able to help you.
197
00:15:00,657 --> 00:15:03,710
Remember. Don't make a sound
until you cross the border.
198
00:15:25,692 --> 00:15:28,745
What are you looking for? There's
nothing but produce in here.
199
00:15:32,829 --> 00:15:35,720
Exactly.
200
00:15:35,762 --> 00:15:37,624
Follow my lead.
201
00:15:51,698 --> 00:15:52,809
We're stopping.
202
00:16:07,664 --> 00:16:08,783
Why is it taking so long?
203
00:16:08,825 --> 00:16:09,866
Shut up.
204
00:16:12,749 --> 00:16:14,659
Something's wrong. We should get out.
205
00:16:14,701 --> 00:16:17,772
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
We're probably at the border,
206
00:16:17,814 --> 00:16:18,843
which means border agents.
207
00:16:18,885 --> 00:16:21,706
It's not your face all over the news.
If they find me...
208
00:16:21,748 --> 00:16:22,899
Shh.
209
00:16:23,670 --> 00:16:25,690
I need you to pull up to
the inspection station.
210
00:16:25,732 --> 00:16:26,833
Yeah, sure.
211
00:16:29,836 --> 00:16:30,805
Shit.
212
00:16:30,847 --> 00:16:32,739
Move! Move!
213
00:16:33,780 --> 00:16:34,861
4-54, we're in pursuit.
214
00:17:03,830 --> 00:17:04,831
Have a look.
215
00:17:27,734 --> 00:17:28,745
We're through.
216
00:17:31,898 --> 00:17:33,820
How did you know the van was a decoy?
217
00:17:34,861 --> 00:17:36,821
What would you rather
get across the border?
218
00:17:36,863 --> 00:17:39,776
Produce or illegal cigarettes?
219
00:17:48,855 --> 00:17:50,817
Let me know the second
John is here with the car.
220
00:17:52,819 --> 00:17:53,898
Do you want me to close the door?
221
00:17:53,940 --> 00:17:56,841
No, there's no point.
It's business as usual.
222
00:17:56,883 --> 00:17:57,932
I think we should call an ambulance.
223
00:17:57,974 --> 00:18:00,925
I don't want to make a scene. This
is an auction house, not a morgue.
224
00:18:00,967 --> 00:18:03,888
Just get me home, tell Dr. Rissman
to meet me there. I'll be fine.
225
00:18:03,930 --> 00:18:07,772
I already called him. Are you going?
226
00:18:07,814 --> 00:18:08,873
I offered. He declined.
227
00:18:08,915 --> 00:18:10,855
I'll go. At least until
the doctor gets there.
228
00:18:10,897 --> 00:18:12,827
- I didn't say I wouldn't go...
- You implied it!
229
00:18:12,869 --> 00:18:13,828
Apparently you're too busy.
230
00:18:13,870 --> 00:18:17,944
Enough! Both of you. Enough.
231
00:18:18,955 --> 00:18:20,016
I'll check on the car.
232
00:18:30,847 --> 00:18:34,010
You came back to work too soon. You
should have taken some time off.
233
00:18:35,822 --> 00:18:36,991
And let the inmates run the asylum?
234
00:18:37,033 --> 00:18:39,874
Is that how you think of us?
235
00:18:39,916 --> 00:18:41,976
It's just a figure of speech.
236
00:18:42,018 --> 00:18:43,848
I know what I'm doing, Dad.
237
00:18:43,890 --> 00:18:45,980
When the time comes, I'll be
ready for a larger role here.
238
00:18:46,022 --> 00:18:47,872
I'm not gone yet, sweetheart.
239
00:18:47,914 --> 00:18:51,866
I'm not saying that. But at some
point a transition will occur.
240
00:18:51,908 --> 00:18:53,908
I'm intelligent, capable.
241
00:18:53,950 --> 00:18:56,267
I'm better liked than Miles
among colleagues and clients.
242
00:18:56,267 --> 00:18:58,313
You and Miles really need to
work out your differences.
243
00:18:58,313 --> 00:19:00,917
Those aren't differences, they're facts.
244
00:19:03,332 --> 00:19:05,872
I'd like to rest while I wait for the car.
245
00:19:07,063 --> 00:19:08,034
Of course.
246
00:19:10,133 --> 00:19:11,996
Can we talk about this when you get back?
247
00:19:12,038 --> 00:19:13,049
The car's ready.
248
00:19:19,015 --> 00:19:20,026
Come on.
249
00:19:24,971 --> 00:19:25,990
Who is it?!
250
00:19:26,032 --> 00:19:28,379
Dumb and dumber.
251
00:19:28,379 --> 00:19:29,480
Lock the door.
252
00:19:37,558 --> 00:19:39,390
Let's see the new shipment.
253
00:19:42,352 --> 00:19:43,521
Now, remember,
254
00:19:43,564 --> 00:19:46,355
we couldn't have gotten
this across without Tommy.
255
00:19:46,396 --> 00:19:47,425
Mashallah.
256
00:19:47,467 --> 00:19:50,249
Yes, what would we do without Tommy?
257
00:19:50,435 --> 00:19:52,320
The whole world would
not exist without him.
258
00:19:52,362 --> 00:19:54,522
Can we just focus on what matters?
259
00:19:54,565 --> 00:19:57,546
The Feds are looking for Hassan,
the NYPD's looking for all of us,
260
00:19:57,588 --> 00:20:01,360
and the Russians are looking for revenge,
and we still need to sell this shit.
261
00:20:01,401 --> 00:20:04,233
So, let's just figure out
the best way to do that
262
00:20:04,277 --> 00:20:06,429
without ending up dead or in prison.
263
00:20:08,428 --> 00:20:11,884
Potential buyers walk in and out
of your auction house every day.
264
00:20:12,422 --> 00:20:14,422
There's got to be a way for you to feel out
265
00:20:14,464 --> 00:20:17,365
which collectors may have an
appetite for these pieces.
266
00:20:17,407 --> 00:20:20,388
Yes. But that might put Graham's
new legitimate life at risk.
267
00:20:20,430 --> 00:20:21,860
You already did that.
268
00:20:22,432 --> 00:20:26,496
Yes. But isn't it worth the risk?
269
00:20:53,604 --> 00:20:55,426
Hey.
270
00:20:56,827 --> 00:20:58,947
So...
271
00:20:59,590 --> 00:21:03,927
how's my, um... auction campaign coming?
272
00:21:04,464 --> 00:21:05,463
Good.
273
00:21:05,505 --> 00:21:07,615
What do you think the Beckmann
painting will go for?
274
00:21:08,478 --> 00:21:09,438
Two to three.
275
00:21:09,480 --> 00:21:11,509
I think it's worth 20.
276
00:21:11,552 --> 00:21:15,514
- With all due respect, Sam...
- What would you say if I told you
277
00:21:15,556 --> 00:21:18,577
that the Beckmann painting
is a symbol of restitution
278
00:21:18,619 --> 00:21:21,580
for the greatest theft in art history?
279
00:21:22,305 --> 00:21:25,584
I'd say... tell me more. I'd say,
why didn't you tell me earlier?
280
00:21:25,626 --> 00:21:27,608
All right. Well then,
I'm going to tell you.
281
00:21:29,459 --> 00:21:32,430
It's Germany, World War II.
282
00:21:32,472 --> 00:21:35,503
The Beckmann painting is
part of a large collection
283
00:21:35,546 --> 00:21:38,776
that is stolen by a Nazi SS commander.
284
00:21:39,469 --> 00:21:44,087
The war goes on. The allies cross the
Rhine, the Germans are defeated,
285
00:21:44,309 --> 00:21:49,028
and this Nazi Kraut takes all this artwork
and runs away to hide in the countryside.
286
00:21:49,521 --> 00:21:54,240
Cut to... A concentration camp
survivor is walking home.
287
00:21:54,283 --> 00:21:56,120
His name is Herman Loeb.
288
00:21:56,163 --> 00:22:01,580
He'd been walking hundreds of miles.
He discovers the entire collection
289
00:22:01,622 --> 00:22:03,652
hidden in a water mill.
290
00:22:03,694 --> 00:22:08,647
So, what does he do? He does the right
thing. He contacts the US Army.
291
00:22:08,689 --> 00:22:11,640
Now, most of the artwork is
returned to its rightful owners,
292
00:22:11,682 --> 00:22:16,178
but one of the unclaimed
pieces, the Beckmann painting,
293
00:22:16,516 --> 00:22:20,924
is eventually given to Herman Loeb for
his service in the recovery effort.
294
00:22:22,553 --> 00:22:24,446
Now who is this Herman Loeb?
295
00:22:26,607 --> 00:22:28,221
He's my grandfather.
296
00:22:31,521 --> 00:22:33,633
That's, uh... that's a nice story.
297
00:22:35,606 --> 00:22:38,026
Do you have any documentation?
298
00:22:38,026 --> 00:22:39,658
He just got out of a concentration camp.
299
00:22:39,700 --> 00:22:41,660
What's he supposed to
do, ask for a receipt?
300
00:22:41,702 --> 00:22:43,712
Sam, the story may bump the price a little,
301
00:22:43,754 --> 00:22:45,714
but unless you rescued it
from Hitler's bunker...
302
00:22:45,756 --> 00:22:49,690
I am telling you an inspirational
story and you are shitting on it!
303
00:22:51,552 --> 00:22:53,632
You're a bottom line guy, Sam.
What's the point?
304
00:22:53,674 --> 00:22:56,731
- Okay, we can push that backstory...
- Don't worry about it.
305
00:22:56,731 --> 00:22:58,080
But people are going
to want to check it out.
306
00:22:58,080 --> 00:22:59,527
- That's all I'm saying.
- Don't worry about it.
307
00:22:59,570 --> 00:23:03,572
Let's get your PR people to come
up with something less risky.
308
00:23:03,614 --> 00:23:06,557
More risk equals more profit.
309
00:23:07,708 --> 00:23:10,601
Isn't that what your little
side business is all about?
310
00:23:11,868 --> 00:23:12,723
Hmm?
311
00:23:16,727 --> 00:23:18,749
All right. Get out of here. We're done.
312
00:23:20,731 --> 00:23:22,693
Okay. I'll get on it.
313
00:23:27,314 --> 00:23:28,877
Who puts cheese on watermelon?
314
00:23:34,225 --> 00:23:36,335
Leaving before the boss?
315
00:23:36,581 --> 00:23:38,591
I have a meeting with a potential supplier.
316
00:23:38,633 --> 00:23:41,554
Good for you! Anyone I know?
317
00:23:41,596 --> 00:23:43,707
As a matter of fact, your friend Uzay.
318
00:23:44,736 --> 00:23:47,020
I don't think that's a very good idea.
319
00:23:47,020 --> 00:23:48,788
It's too late. I'm on my way to meet him.
320
00:23:49,454 --> 00:23:51,059
Can't keep all the action for yourself.
321
00:23:58,513 --> 00:24:01,434
I'm not really sure what your
relationship is like with Graham.
322
00:24:01,476 --> 00:24:02,645
Oh, we're not exclusive.
323
00:24:02,687 --> 00:24:05,062
I don't want to step on anyone's toes.
324
00:24:05,063 --> 00:24:08,139
He has buyers. You may have other buyers.
325
00:24:08,139 --> 00:24:13,348
We pretty much run in the same circles,
but I promise to run a little faster.
326
00:24:13,348 --> 00:24:14,688
That's what I like to hear.
327
00:24:16,067 --> 00:24:18,601
If you have any items that aren't spoken
for, I would love to have a look at them.
328
00:24:18,643 --> 00:24:20,565
Ah, you have perfect timing.
329
00:24:29,223 --> 00:24:30,392
Where are these from?
330
00:24:31,068 --> 00:24:32,940
Mostly from Syria.
331
00:24:34,489 --> 00:24:36,246
Will I run into any
chain-of-title problems?
332
00:24:36,932 --> 00:24:39,532
Record keeping is not
meticulous over there.
333
00:24:39,755 --> 00:24:43,536
Particularly now with
ISIS controlling so much.
334
00:24:43,578 --> 00:24:46,499
I want to get my business off the
ground, but I don't want any trouble.
335
00:24:46,541 --> 00:24:47,510
No trouble.
336
00:24:47,552 --> 00:24:51,536
Most buyers here accept the realities of
purchasing items from a war-torn country.
337
00:24:53,558 --> 00:24:56,059
All right. Let me start making some
calls and I'll get back to you.
338
00:24:56,309 --> 00:24:57,592
I look forward to it.
339
00:24:59,574 --> 00:25:01,606
Hey. You need this more than I do.
340
00:25:02,717 --> 00:25:03,698
Thank you.
341
00:25:22,617 --> 00:25:24,687
Hey. Where's our guest of honor?
342
00:25:24,729 --> 00:25:26,771
Bruckner doesn't do soft openings.
343
00:25:29,614 --> 00:25:33,656
Hi. I'm Graham Connor.
I'm an account exec here.
344
00:25:33,698 --> 00:25:35,608
Gabrielle Mukete.
345
00:25:35,650 --> 00:25:38,753
Yeah. We've met before actually. Just
before you started your company.
346
00:25:40,408 --> 00:25:43,645
I apologize. That whole
period's pretty much a blur.
347
00:25:43,688 --> 00:25:44,657
Ha.
348
00:25:44,699 --> 00:25:47,640
Well, from what I've read,
it's working out pretty well.
349
00:25:47,682 --> 00:25:51,156
You're already one of the top 20
hedge funds. Congratulations.
350
00:25:51,488 --> 00:25:52,735
Thank you.
351
00:25:53,046 --> 00:25:57,076
And now I'm trying to enjoy the
success a little. At least the money.
352
00:25:57,612 --> 00:25:59,762
Are you looking for anything in particular?
353
00:25:59,804 --> 00:26:02,273
I've always had a thing for the Cubists.
354
00:26:02,687 --> 00:26:04,647
Well, we have an amazing
Klee in the other room.
355
00:26:04,689 --> 00:26:06,818
I prefer Picasso, Braque or a Metzinger.
356
00:26:08,603 --> 00:26:10,645
Well, whatever you're
looking for, I can find it.
357
00:26:12,617 --> 00:26:15,688
I have a network of dealers
358
00:26:15,730 --> 00:26:17,853
I've done business with in the past.
359
00:26:19,089 --> 00:26:21,528
Some with eclectic suppliers.
360
00:26:22,225 --> 00:26:26,204
It may involve an unpublicized
sale or an anonymous seller.
361
00:26:26,919 --> 00:26:31,820
And of course, some buyers only want
items if everyone knows they have them.
362
00:26:33,031 --> 00:26:35,063
I have no interest whatsoever in publicity.
363
00:26:36,731 --> 00:26:41,724
I want items that bring me pleasure.
364
00:26:42,053 --> 00:26:44,065
Maybe we could go for a
drink and talk some more.
365
00:26:47,023 --> 00:26:48,140
Give me your card.
366
00:26:50,463 --> 00:26:51,774
Look, if this isn't something
you're interested in...
367
00:26:51,816 --> 00:26:56,406
I didn't say that. I just don't
like the hard sell over cocktails.
368
00:26:56,751 --> 00:27:00,015
Unless I'm the one doing the selling.
369
00:27:00,645 --> 00:27:01,656
Okay.
370
00:27:04,799 --> 00:27:05,800
There you go.
371
00:27:17,782 --> 00:27:19,734
I did some checking on Roxanna.
372
00:27:20,775 --> 00:27:22,695
And?
373
00:27:22,737 --> 00:27:23,818
I share your concern.
374
00:27:25,730 --> 00:27:27,660
Then why are you dealing with her?
375
00:27:27,702 --> 00:27:28,781
We need her.
376
00:27:28,823 --> 00:27:29,823
For what?
377
00:27:29,865 --> 00:27:34,837
Look, I don't how she got Avery to sign
over the collection, but the fact is,
378
00:27:34,879 --> 00:27:37,800
it's only worth ten million, at most.
379
00:27:37,842 --> 00:27:39,722
Oh! How on earth is that possible?
380
00:27:39,764 --> 00:27:43,688
Well, apparently our family has
a history of embellishment.
381
00:27:44,809 --> 00:27:48,365
I haven't been up to Newport in years.
I had no idea.
382
00:27:48,365 --> 00:27:50,823
It was only after Roxanna and
I started working together
383
00:27:50,865 --> 00:27:54,869
that I learned the truth.
384
00:28:04,859 --> 00:28:08,821
I think Roxanna solicited
a couple of forgeries
385
00:28:08,863 --> 00:28:10,853
to increase the value of the collection.
386
00:28:10,896 --> 00:28:13,298
Then why haven't you notified the police?
387
00:28:13,297 --> 00:28:14,887
Think about it.
388
00:28:14,930 --> 00:28:20,305
The "enhanced" collection is now
worth a hundred million dollars.
389
00:28:20,378 --> 00:28:21,754
Hmm...
390
00:28:21,796 --> 00:28:24,129
If we let Roxanna promote it and it
blows up anywhere along the line,
391
00:28:24,173 --> 00:28:25,469
it falls on her.
392
00:28:25,689 --> 00:28:29,745
But if it goes as planned, we all cash in.
393
00:28:30,936 --> 00:28:33,779
Why not let her assume all the risk?
394
00:28:35,860 --> 00:28:37,430
Who knows about all this?
395
00:28:37,535 --> 00:28:39,408
Only the people at this table.
396
00:28:39,844 --> 00:28:43,128
No one in the family knows exactly
what's in the collection.
397
00:28:45,188 --> 00:28:47,730
Why are you trusting me with this?
398
00:28:47,772 --> 00:28:49,566
Because you are my favorite aunt.
399
00:28:51,907 --> 00:28:53,872
And as it turns out, you're
the only one who's standing
400
00:28:53,915 --> 00:28:55,002
in the way of your own fortune.
401
00:29:00,318 --> 00:29:04,911
I have $90,000 for this
A7L Apollo Spacesuit,
402
00:29:04,960 --> 00:29:07,407
actually worn on the surface of the moon.
403
00:29:07,406 --> 00:29:12,885
Truly a piece of American history.
Do I hear 95? I have 95.
404
00:29:12,928 --> 00:29:14,215
Do I hear 100?
405
00:29:15,509 --> 00:29:19,895
I have $100,000. 105,000?
406
00:29:23,979 --> 00:29:25,791
105,000?
407
00:29:27,221 --> 00:29:29,221
Fair and final warning.
408
00:29:30,432 --> 00:29:32,865
Sold to the gentleman for $100,000.
409
00:29:37,983 --> 00:29:42,946
Next item up for bid, the iconic
NASA flight suit worn by Sally Ride,
410
00:29:42,988 --> 00:29:45,554
the first American woman in space.
411
00:29:45,554 --> 00:29:47,873
We'll open the bidding at $200,000.
412
00:29:48,924 --> 00:29:50,936
I have 200. Do I hear 210?
413
00:29:51,977 --> 00:29:54,951
I have 210. Shall we say 220?
414
00:29:55,476 --> 00:29:58,187
I have 220. Do I hear 230?
415
00:29:59,120 --> 00:30:02,503
I have 230. Do I hear 240?
416
00:30:02,978 --> 00:30:05,537
I have 240. Do I hear 250?
417
00:30:05,537 --> 00:30:08,851
I don't know what to say. "Why are
you here?" doesn't seem to work.
418
00:30:08,893 --> 00:30:10,923
Dr. Rissman says I'm fit as a fiddle.
419
00:30:10,966 --> 00:30:12,866
250. Looking for 260 now.
420
00:30:12,908 --> 00:30:15,909
Dad, I want to apologize
for what I said earlier.
421
00:30:15,951 --> 00:30:17,472
You were in no condition to be...
422
00:30:17,471 --> 00:30:20,823
You spoke your mind. You
should do that more.
423
00:30:20,865 --> 00:30:22,253
260, anyone?
424
00:30:22,253 --> 00:30:26,959
250, going once, twice... three times.
425
00:30:27,002 --> 00:30:30,268
Sold to the lady for $250,000.
426
00:30:30,946 --> 00:30:31,957
Congratulations.
427
00:30:34,009 --> 00:30:36,820
Well then, maybe we should
schedule a meeting.
428
00:30:36,861 --> 00:30:37,910
All right.
429
00:30:37,953 --> 00:30:43,847
The next item up for bid... The flight plan
sheet from the Apollo 11 lunar mission
430
00:30:43,888 --> 00:30:46,260
with a personal notes
hand-written by Neil Armstrong.
431
00:30:46,304 --> 00:30:47,020
Excuse me.
432
00:30:47,062 --> 00:30:48,852
I'd like to start the bidding...
433
00:30:48,893 --> 00:30:51,145
- I told you I'd get through to her.
- Why the turn?
434
00:30:51,145 --> 00:30:54,299
Well, at the end of the
day, we're still family.
435
00:30:54,300 --> 00:30:56,951
And she needed the money.
436
00:30:58,013 --> 00:31:02,005
So we'll be receiving a letter from
her lawyer... dropping the suit?
437
00:31:02,047 --> 00:31:04,027
Not yet. She wants to
check out the collection.
438
00:31:04,069 --> 00:31:06,019
Make sure everything's properly cared for.
439
00:31:06,061 --> 00:31:07,436
But it's all good.
440
00:31:07,525 --> 00:31:12,027
We just show her the brilliant job
you've been doing and we're home free.
441
00:31:13,317 --> 00:31:16,397
The flight plan from the first
men to land on the moon.
442
00:31:17,563 --> 00:31:19,778
This calls for a celebration,
don't you think?
443
00:31:19,869 --> 00:31:21,975
Do I hear $60,000?
444
00:31:22,017 --> 00:31:25,261
After she drops the suit.
Well done, Richard.
445
00:31:25,333 --> 00:31:29,062
60,000 from the gentleman on the isle.
Do I hear 70?
446
00:31:29,693 --> 00:31:31,836
70,000, thank you.
447
00:31:33,138 --> 00:31:37,072
I have 80,000 on the phone.
Do I hear 90,000?
448
00:31:40,916 --> 00:31:43,066
90,000 for this one of a
kind record of our...
449
00:31:43,108 --> 00:31:44,807
Ben, it's Roxanna Whitman.
450
00:31:45,284 --> 00:31:49,205
Listen, I need you to get me everything
you can on a guy named Richard Swift,
451
00:31:49,204 --> 00:31:52,115
also a woman named Francesca Newcombe.
452
00:31:52,204 --> 00:31:54,255
No, no, this is off the books.
453
00:31:55,140 --> 00:31:59,566
Not a word to anyone. I'll be sending
you an advance from my private account.
454
00:32:01,066 --> 00:32:02,268
Thanks, Ben.
455
00:32:02,948 --> 00:32:05,118
Sold! For 80,000 to the
bidder on the phone.
456
00:32:13,108 --> 00:32:15,066
I really appreciate you coming.
457
00:32:15,182 --> 00:32:18,184
I got some great pieces I
think you'll really like.
458
00:32:24,189 --> 00:32:25,858
Oh.
459
00:32:25,858 --> 00:32:30,125
Yes. Yes. Very nice.
460
00:32:31,247 --> 00:32:34,199
Yes. I wouldn't touch them. Literally.
461
00:32:36,785 --> 00:32:40,749
You know, your friend, uh... your
friend Hassan is all over the papers?
462
00:32:43,484 --> 00:32:47,890
I know. I found out like
the rest of the world.
463
00:32:49,418 --> 00:32:51,024
I want the truth, Graham.
464
00:32:52,707 --> 00:32:54,719
I don't keep track of his every move.
465
00:32:58,603 --> 00:33:01,436
This other figure in the,
uh, in the photograph...
466
00:33:05,040 --> 00:33:06,994
- That's you, isn't it?
- No.
467
00:33:10,266 --> 00:33:12,468
I'm going to ask you one last time.
468
00:33:14,654 --> 00:33:16,143
Is it you?
469
00:33:23,205 --> 00:33:26,976
I had no idea he was going to do it. It
was supposed to be a simple pick-up.
470
00:33:29,674 --> 00:33:33,596
That's a remarkably blas? admission
of your participation in a murder.
471
00:33:33,638 --> 00:33:37,530
I didn't participate. I was just in
the wrong place at the wrong time.
472
00:33:37,572 --> 00:33:39,888
Is that your justification for working
with a murderer and likely terrorist?
473
00:33:39,888 --> 00:33:40,703
He's not a terrorist!
474
00:33:40,744 --> 00:33:42,763
Oh, use your brain, Graham!
475
00:33:42,763 --> 00:33:45,567
The only antiquities getting out
of Iraq and Syria right now
476
00:33:45,610 --> 00:33:46,679
are courtesy of ISIS. Everybody knows that.
477
00:33:46,721 --> 00:33:48,671
He didn't get anything from ISIS.
478
00:33:48,713 --> 00:33:51,422
You're so naive. Let me ask you this.
479
00:33:51,421 --> 00:33:54,104
What do you think's going to
happen when he gets caught?
480
00:33:54,104 --> 00:33:57,580
Hm? You think he's not
going to roll over on you?
481
00:33:57,580 --> 00:33:59,335
Make things easier on himself? Huh?
482
00:33:59,335 --> 00:34:01,694
- That's not going to happen.
- Oh yeah, which part?
483
00:34:01,929 --> 00:34:04,813
I promise that none of this
is going to come back to you.
484
00:34:05,679 --> 00:34:08,232
As soon as we sell the items,
he's going to leave New York,
485
00:34:08,276 --> 00:34:09,552
and no one's going to find him.
486
00:34:09,594 --> 00:34:11,490
They've been feeding you
that same line for months!
487
00:34:13,908 --> 00:34:15,840
I don't know who is the
bigger liar, you or him!
488
00:34:20,109 --> 00:34:21,939
And on top of all of this,
489
00:34:22,996 --> 00:34:25,232
you had the audacity...
490
00:34:26,751 --> 00:34:30,743
the audacity to call me here
tonight to buy more stolen items.
491
00:34:30,785 --> 00:34:32,705
I called you here 'cause you're my friend.
492
00:34:32,747 --> 00:34:37,074
You've been lying to me from day one!
Looked me in the eye and lied to me!
493
00:34:40,775 --> 00:34:42,680
I was trying to protect you.
494
00:34:43,426 --> 00:34:46,390
The only person who needs protection
around here is you, my friend.
495
00:34:48,843 --> 00:34:50,733
I suggest you find an attorney.
496
00:34:50,775 --> 00:34:55,275
Lawyering up sends the wrong message.
I got to play this out my way.
497
00:34:55,275 --> 00:34:57,176
Then you had better lose my number.
498
00:34:57,832 --> 00:34:59,486
Because we're done.
499
00:35:19,804 --> 00:35:22,192
Where'd your guy in Canada get his stuff?
500
00:35:22,775 --> 00:35:23,945
Does it matter?
501
00:35:23,988 --> 00:35:26,639
It matters to me. 'Cause if ISIS had
anything to do with that shit...
502
00:35:26,681 --> 00:35:28,761
Regardless of where it came
from, it belongs to us now.
503
00:35:28,803 --> 00:35:30,803
You son of a bitch!
504
00:35:30,845 --> 00:35:32,755
You know what those animals do to people?!!
505
00:35:33,839 --> 00:35:36,849
Don't talk to me about ISIS!
It is my people being killed!
506
00:35:37,284 --> 00:35:39,236
And now you're putting
money in their pockets?
507
00:35:40,875 --> 00:35:44,787
You talk about your son. You talk
about trying to stop these assholes
508
00:35:44,829 --> 00:35:45,868
and then you turn around and help them?
509
00:35:45,910 --> 00:35:49,842
Whatever money they would make off the
shipment was already in their pockets.
510
00:35:49,884 --> 00:35:51,724
What do you want us to do?
511
00:35:51,766 --> 00:35:54,767
March into FBI headquarters and
present them with stolen artifacts?!
512
00:35:54,809 --> 00:35:56,769
And then tell them we're the
ones they're after for murder?
513
00:35:56,811 --> 00:35:58,390
I should have left you up in Canada.
514
00:35:58,390 --> 00:36:01,376
You have to sacrifice in this
world to get what you want!
515
00:36:01,376 --> 00:36:02,866
Not with this. This is too much!
516
00:36:02,907 --> 00:36:05,820
Think! If you back out we all go down!
517
00:36:06,831 --> 00:36:08,681
Demir and Uzay will get caught.
518
00:36:08,723 --> 00:36:11,734
And when they do, they will do whatever
it takes to protect themselves.
519
00:36:11,776 --> 00:36:13,142
They will bury you!
520
00:36:49,864 --> 00:36:50,915
Are you stalking me?
521
00:36:54,899 --> 00:36:59,772
Ah, I'm new to the neighborhood. And
someone told me this was a good spot.
522
00:36:59,814 --> 00:37:00,458
Hmm...
523
00:37:00,458 --> 00:37:02,775
- Unpretentious.
- Mmm...
524
00:37:02,817 --> 00:37:05,928
And I got here first, so I think
that means you're stalking me.
525
00:37:05,970 --> 00:37:09,922
I stand corrected. You weren't stalking me.
You were lying in wait.
526
00:37:09,964 --> 00:37:11,343
It's still a felony.
527
00:37:13,921 --> 00:37:15,860
If that's how you need to think about it.
528
00:37:18,410 --> 00:37:19,804
Thanks.
529
00:37:21,996 --> 00:37:23,906
Are you meeting someone?
530
00:37:23,948 --> 00:37:26,391
No. No, you?
531
00:37:27,108 --> 00:37:31,913
No. You want to drink alone together?
532
00:37:37,001 --> 00:37:39,814
I don't think I'd be very
good company right now.
533
00:37:42,857 --> 00:37:43,998
Suit yourself.
534
00:37:45,860 --> 00:37:46,859
The usual.
535
00:37:46,901 --> 00:37:48,893
One club soda with lime coming up.
536
00:38:05,640 --> 00:38:07,602
I got this. I'm going to take this over.
537
00:38:09,363 --> 00:38:14,346
Club soda and lime. You know, you
could go to a coffee shop for that.
538
00:38:14,389 --> 00:38:17,843
I like the bar. I used to leave here
face-down. Now I leave on my feet.
539
00:38:17,962 --> 00:38:18,901
It feels much better.
540
00:38:19,744 --> 00:38:21,744
You'll have to teach me how to do that.
541
00:38:21,926 --> 00:38:23,015
What's that?
542
00:38:23,057 --> 00:38:24,708
Feel better about yourself.
543
00:38:26,931 --> 00:38:28,147
Rough day?
544
00:38:28,147 --> 00:38:29,904
No.
545
00:38:31,976 --> 00:38:33,936
If it's about losing the
Coleman account to me...
546
00:38:33,978 --> 00:38:37,862
It isn't. Can we not talk about work?
547
00:38:39,964 --> 00:38:41,926
What else is there besides work?
548
00:38:44,602 --> 00:38:47,775
I passed by this tropical
fish place the other day,
549
00:38:48,320 --> 00:38:52,976
and it reminded me how I'd always
wanted one, ever since I was a kid.
550
00:38:54,672 --> 00:38:57,089
Back then, my ma said that
we couldn't afford it,
551
00:38:57,271 --> 00:39:00,606
and even if we could, I'd
probably overfeed them
552
00:39:00,648 --> 00:39:02,293
and they'd all end up dead.
553
00:39:03,317 --> 00:39:06,764
Yeah, my childhood was filled with
positive reinforcement like that.
554
00:39:09,327 --> 00:39:11,934
If it makes you feel any better,
mine wasn't that different.
555
00:39:12,260 --> 00:39:14,040
You couldn't afford an aquarium?
556
00:39:15,025 --> 00:39:16,902
I wanted a dog.
557
00:39:17,695 --> 00:39:21,657
And I remember thinking... I'm
not having much fun here.
558
00:39:21,699 --> 00:39:23,396
I'm not sure a dog would either.
559
00:39:25,623 --> 00:39:26,985
So fish, huh?
560
00:39:29,697 --> 00:39:30,995
Yeah.
561
00:39:33,741 --> 00:39:37,641
Well, they have pretty good salmon here.
They're not in a tank, they're on a plate.
562
00:39:39,098 --> 00:39:43,139
That's all right. I like looking
at them and eating them.
563
00:39:43,661 --> 00:39:45,643
Can we get a couple of menus, please?
564
00:39:50,768 --> 00:39:52,738
You know, just 'cause we're
breaking bread together
565
00:39:52,780 --> 00:39:56,444
doesn't mean I'm going
to go any easier on you.
566
00:39:56,694 --> 00:39:58,724
Is that what you think this
is, some kind of ploy?
567
00:39:58,766 --> 00:39:59,775
No, but...
568
00:39:59,817 --> 00:40:02,790
You were the one who didn't want
to talk about work, remember?
569
00:40:05,279 --> 00:40:07,974
You're right. I'm sorry.
570
00:40:09,817 --> 00:40:14,772
And for the record, if you think I'd
ever go easy on you, you're crazy.
571
00:40:24,662 --> 00:40:27,813
Roxanna, I need to talk to you.
572
00:40:28,368 --> 00:40:30,298
I'm late for a meeting, Miles.
573
00:40:30,298 --> 00:40:31,759
This'll just take a second.
574
00:40:34,772 --> 00:40:39,737
Accounting had a question regarding wire
transfers. More of a red flag, actually.
575
00:40:41,819 --> 00:40:44,126
They noticed that the amount of money wired
576
00:40:44,169 --> 00:40:46,702
to a European bank account
for art restoration
577
00:40:46,744 --> 00:40:51,350
is slightly inflated compared to the
typical fees for the same work.
578
00:40:51,350 --> 00:40:53,692
There are several pieces
out for restoration.
579
00:40:53,692 --> 00:40:55,416
They probably consolidated the charges.
580
00:40:55,417 --> 00:40:56,865
Everything is itemized.
581
00:40:58,856 --> 00:41:01,797
Well, the Swift Collection has
some pretty significant paintings
582
00:41:01,839 --> 00:41:03,799
that could justify inflated prices.
583
00:41:03,841 --> 00:41:04,840
Depending on how much work was...
584
00:41:04,882 --> 00:41:06,812
Just cut the bullshit.
585
00:41:06,854 --> 00:41:08,854
- Why the secrecy?
- What do you mean?
586
00:41:08,896 --> 00:41:12,648
From day one the details of the Swift
account have been opaque, to say the least.
587
00:41:13,268 --> 00:41:15,771
Oh, please. From day one your
ego still hasn't adjusted
588
00:41:15,813 --> 00:41:17,853
to the fact that I pulled
in our biggest account.
589
00:41:17,895 --> 00:41:19,695
Yes, sir.
590
00:41:19,737 --> 00:41:20,777
Ahem.
591
00:41:20,819 --> 00:41:22,890
Mr. Whitman needs to see you
both in his office right away.
592
00:41:33,851 --> 00:41:35,791
And you're sure you've never
seen this man before?
593
00:41:35,833 --> 00:41:36,882
Positive.
594
00:41:36,924 --> 00:41:38,419
Ah, here they are now.
595
00:41:38,419 --> 00:41:39,888
How you doing?
596
00:41:40,288 --> 00:41:44,491
Detective Washington, NYPD.
Agent Kramer, FBI.
597
00:41:45,250 --> 00:41:46,902
You ever seen this guy before?
598
00:41:46,944 --> 00:41:48,214
No, I haven't.
599
00:41:48,846 --> 00:41:49,855
Neither have I. Who is he?
600
00:41:50,263 --> 00:41:51,797
Hassan Al Afshar.
601
00:41:51,839 --> 00:41:54,890
Iraqi national wanted in connection
with the murder in Staten Island
602
00:41:54,932 --> 00:41:56,842
that we believe was smuggling related.
603
00:41:56,884 --> 00:41:58,774
He's a key figure in an operation
604
00:41:58,816 --> 00:42:01,644
that runs stolen art and
antiquities through Turkey.
605
00:42:02,060 --> 00:42:06,359
Have you seen any, uh, suspicious
Middle Eastern items recently?
606
00:42:06,359 --> 00:42:09,311
Or know of any collectors that
go for this sort of stuff?
607
00:42:09,311 --> 00:42:12,528
No, we haven't. But we'll be sure to
contact you if anything shows up.
608
00:42:12,528 --> 00:42:15,388
I'll need to see a detailed account
of every item listed or sold here
609
00:42:15,389 --> 00:42:16,892
at auction in the last six months.
610
00:42:16,934 --> 00:42:19,855
Of course. Now if you'll excuse
me, I'm very late for a meeting.
611
00:42:20,089 --> 00:42:22,869
This is Miles Hewitt, he'll help you
with anything you need. Miles...
612
00:42:22,910 --> 00:42:23,889
Thank you.
613
00:42:23,931 --> 00:42:25,843
- Right this way.
- Of course.
614
00:42:31,849 --> 00:42:34,880
I can print off a document that lists all
items sold throughout New York State,
615
00:42:34,922 --> 00:42:37,773
that also includes items
sold by our competitors.
616
00:42:37,815 --> 00:42:38,816
That would be great.
617
00:42:41,969 --> 00:42:44,058
Is Mr. Davenport in?
618
00:42:45,306 --> 00:42:47,846
Please have him call Roxanna Whitman.
Right away.
619
00:42:48,936 --> 00:42:49,927
Thank you.
620
00:43:00,569 --> 00:43:05,584
_
621
00:43:50,210 --> 00:43:55,208
www.addic7ed.com
622
00:43:55,258 --> 00:43:59,808
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.