Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,508 --> 00:00:03,268
With Eva, when we
make love, I feel, Mike.
2
00:00:03,280 --> 00:00:06,280
It's a cold that burns like being
reamed with rusty barbed wire,
3
00:00:06,305 --> 00:00:08,705
but it's something,
and I think I like it.
4
00:00:08,740 --> 00:00:11,040
It symbolises the
unbreakable bond we have,
5
00:00:11,041 --> 00:00:14,441
the vow we took to be together
until death parts us.
6
00:00:16,201 --> 00:00:19,121
Keys to the bar. If you can
pick them up, they're yours.
7
00:00:19,281 --> 00:00:21,721
Three.
8
00:00:23,361 --> 00:00:24,961
I just won a bar!
9
00:00:25,081 --> 00:00:27,361
Is, um, Gaia here?
10
00:00:27,521 --> 00:00:30,801
Why would she be here? She moved
out to Waiheke to live with you.
11
00:00:34,641 --> 00:00:36,561
Any chance I can move back in?
12
00:00:40,121 --> 00:00:41,481
I think Mike is warming to me.
13
00:00:41,601 --> 00:00:44,201
- I don't think he is.
- He invited me to his bar opening.
14
00:00:44,361 --> 00:00:47,161
No, he invited me
then I invited you.
15
00:00:47,321 --> 00:00:51,001
So what gods do you think
will be there tonight?
16
00:00:51,161 --> 00:00:53,601
Don't worry, Gaia will be ages
getting ready. She's a chick.
17
00:00:53,721 --> 00:00:55,241
Still. Not around the house, OK?
18
00:00:55,401 --> 00:00:58,601
- In case she gets a wind of our god vibe?
- Is that what we've got?
19
00:00:58,761 --> 00:01:00,641
What if this party
spins out of control
20
00:01:00,801 --> 00:01:02,801
like the last one?
She gets wind of it then.
21
00:01:02,921 --> 00:01:04,921
It's a few quiet drinks, Zeb.
22
00:01:05,041 --> 00:01:06,441
Let's get messed up.
23
00:01:08,681 --> 00:01:09,681
What?
24
00:01:09,801 --> 00:01:10,721
Nothing.
25
00:01:10,841 --> 00:01:11,841
Nothing.
26
00:01:12,001 --> 00:01:14,441
Is there gonna be free piss
at your brother's thing?
27
00:01:14,561 --> 00:01:16,441
Uh, s'pose so...
28
00:01:16,561 --> 00:01:18,081
for a while.
29
00:01:18,201 --> 00:01:20,001
I feel the need to get wasted.
30
00:01:20,161 --> 00:01:21,521
What?
Nothing.
31
00:01:21,641 --> 00:01:22,561
Nope. All good.
32
00:01:22,681 --> 00:01:24,921
Good. Drink up, then.
33
00:01:25,081 --> 00:01:29,561
Mm. I'll have a slash, then
we'll do some damage.
34
00:01:31,321 --> 00:01:34,681
Is it just me or has Gaia
loosened up since she came back?
35
00:01:37,581 --> 00:01:57,454
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
36
00:01:59,001 --> 00:01:59,881
Briedablik.
37
00:02:00,001 --> 00:02:01,081
Which is what?
38
00:02:01,201 --> 00:02:02,441
Baldr's hall in Asgard.
39
00:02:02,561 --> 00:02:03,641
No.
40
00:02:03,761 --> 00:02:07,241
Why not? It was legendary as
the best party hall of them all.
41
00:02:07,401 --> 00:02:10,041
Because if I name my bar
after your hall,
42
00:02:10,201 --> 00:02:12,761
it's a license for your to
drink here all the time.
43
00:02:15,361 --> 00:02:17,481
So, I haven't really told you
how good it is to have you back.
44
00:02:17,601 --> 00:02:19,321
I'm not back in that way, Axl.
45
00:02:19,441 --> 00:02:21,161
I know. I wasn't saying that.
46
00:02:22,601 --> 00:02:25,041
You haven't really said a lot about
what happened with you and Jacob.
47
00:02:25,161 --> 00:02:26,321
Don't talk about him.
48
00:02:28,121 --> 00:02:29,441
You took your time.
49
00:02:29,561 --> 00:02:30,881
Your brother hates me.
50
00:02:31,001 --> 00:02:32,921
Oh, I thought he was warming to you.
51
00:02:33,001 --> 00:02:34,641
I was wrong.
52
00:02:37,921 --> 00:02:38,961
Mikkel.
53
00:02:39,081 --> 00:02:40,361
Colin.
54
00:02:40,521 --> 00:02:43,321
- Did you get that crate
of fizz I sent over?
- I did. Thank you.
55
00:02:43,481 --> 00:02:46,601
Then break it out. Let's wet the
bastard head of your new money pit.
56
00:02:47,921 --> 00:02:49,881
Hello, Axl.
57
00:02:50,001 --> 00:02:51,801
How're they hanging?
58
00:02:51,921 --> 00:02:53,401
All in the right place, Colin.
59
00:02:55,601 --> 00:02:57,521
I'm loving your work, man.
60
00:02:58,961 --> 00:03:00,641
Oh Jesus, Olaf.
61
00:03:00,801 --> 00:03:02,841
I asked you to look after
the bar, not give it all away.
62
00:03:02,961 --> 00:03:04,721
I'm dispensing unto my people.
63
00:03:04,841 --> 00:03:06,561
Not any more. Now bugger off.
64
00:03:12,281 --> 00:03:14,921
So... who's the guy with Gaia?
65
00:03:15,001 --> 00:03:17,521
Dunno. Does it matter?
66
00:03:17,681 --> 00:03:20,641
She's just broken up with her
boyfriend, and we should be,
67
00:03:20,761 --> 00:03:22,081
you know, looking after her.
68
00:03:22,201 --> 00:03:23,601
And I turn my back for two minutes,
69
00:03:23,761 --> 00:03:25,881
and you let some stranger
hit on her.
70
00:03:26,001 --> 00:03:27,041
Nah, she hit on him.
71
00:03:30,201 --> 00:03:31,841
That's so... That's so fantastic.
72
00:03:32,001 --> 00:03:35,681
So how does it feel, Mikkel,
having every man's wet dream?
73
00:03:35,801 --> 00:03:37,241
Is that what I'm doing?
74
00:03:37,401 --> 00:03:40,801
With your own bar, man. You're
the master of your own domain.
75
00:03:40,921 --> 00:03:42,401
It's a job, Colin.
76
00:03:42,521 --> 00:03:45,601
No, to you, it's a calling.
77
00:03:48,441 --> 00:03:50,121
Oh, behold the armies of the night!
78
00:03:50,241 --> 00:03:51,601
Up your arse.
79
00:03:51,761 --> 00:03:54,001
Funny, that's exactly what
my proctologist said.
80
00:03:55,721 --> 00:03:57,761
Holy crap.
81
00:03:57,881 --> 00:03:59,481
You mind the bar.
82
00:03:59,601 --> 00:04:00,881
Is that wise?
83
00:04:02,281 --> 00:04:04,681
Mate, quick word.
84
00:04:04,841 --> 00:04:06,761
It's family business
ours, not yours.
85
00:04:06,881 --> 00:04:08,161
Can't it wait? We just got here.
86
00:04:08,281 --> 00:04:09,881
Nah, it can't.
87
00:04:12,321 --> 00:04:13,641
I'm fine.
88
00:04:13,761 --> 00:04:14,801
You don't look fine.
89
00:04:14,921 --> 00:04:16,041
You look like shit.
90
00:04:16,201 --> 00:04:19,201
Oh, sorry, Almighty Odin, if I fail
to rise to your standards!
91
00:04:19,321 --> 00:04:20,961
No need to be like that.
92
00:04:21,121 --> 00:04:25,201
On a scale of one to 10,
how stoned are you right now?
93
00:04:25,361 --> 00:04:28,161
Are you judging me, Grandpa?
That's rich coming from you.
94
00:04:28,281 --> 00:04:30,121
No, it was an honest question.
95
00:04:30,241 --> 00:04:32,561
I'm currently about a four.
96
00:04:32,721 --> 00:04:35,601
Ty, we're just worried
about you, mate.
97
00:04:35,721 --> 00:04:38,801
And I'm telling you don't be.
98
00:04:38,921 --> 00:04:40,561
What the hell is this?
99
00:04:40,641 --> 00:04:41,881
It's like a love bite.
100
00:04:42,001 --> 00:04:43,921
You need to come downstairs now.
101
00:04:56,121 --> 00:04:57,921
Oh, shit.
102
00:04:58,081 --> 00:05:00,321
Hel called Sjofn a
father-you-know-what-ing whore,
103
00:05:00,441 --> 00:05:02,081
so Sjofn smacked her one.
104
00:05:05,961 --> 00:05:07,401
OK, OK, that's enough.
105
00:05:07,521 --> 00:05:08,641
Jesus.
106
00:05:10,401 --> 00:05:11,581
You could help, you know.
107
00:05:11,641 --> 00:05:13,121
What for?
Come on, that's enough!
108
00:05:13,241 --> 00:05:15,561
You, look after your wife.
109
00:05:17,481 --> 00:05:18,841
Let me go! I'll bury the bitch!
110
00:05:18,921 --> 00:05:20,041
No!
111
00:05:55,601 --> 00:05:59,521
OK, that is a whole other level
of dysfunctional right there.
112
00:06:02,041 --> 00:06:03,401
I like your bar.
113
00:06:03,521 --> 00:06:06,001
- Definitely a points decision to you.
- Thanks, honey.
114
00:06:08,346 --> 00:06:09,144
Thanks, honey.
115
00:06:09,145 --> 00:06:10,826
Have I told you my war stories?
116
00:06:10,946 --> 00:06:13,026
Yes, Grandpa, you have.
117
00:06:13,146 --> 00:06:15,786
Then forgive me if I repeat myself.
118
00:06:15,946 --> 00:06:19,546
- If this is the one about
the brothel in Cairo...
- No.
119
00:06:20,826 --> 00:06:24,706
Not that one. The one
about Charlie Truman
120
00:06:24,866 --> 00:06:27,746
the bloke who knew
he was going to die.
121
00:06:27,906 --> 00:06:31,026
I was in the same unit as a bloke
called Charlie Truman,
122
00:06:31,186 --> 00:06:33,346
who was convinced
he was going to die.
123
00:06:33,466 --> 00:06:35,486
Then at El Ruweisat Ridge,
124
00:06:35,512 --> 00:06:38,352
he did. Stepped on a mine.
125
00:06:39,672 --> 00:06:41,432
Boom, gone.
126
00:06:45,632 --> 00:06:47,672
That's not one of your
great stories, is it?
127
00:06:47,832 --> 00:06:53,152
Thing was, Charlie had embraced his
fate long before fate embraced him.
128
00:06:53,312 --> 00:06:56,832
And he had the same look
in his eyes as Ty does now.
129
00:07:03,232 --> 00:07:08,152
Of course I wind up behind the bar,
because apparently I live to serve.
130
00:07:08,272 --> 00:07:10,632
But you do it so well.
131
00:07:10,712 --> 00:07:11,792
Same again, please.
132
00:07:11,912 --> 00:07:12,952
No.
133
00:07:13,072 --> 00:07:14,072
I have ID.
134
00:07:14,232 --> 00:07:17,312
Don't care. Not serving
you. You're drunk.
135
00:07:17,432 --> 00:07:18,312
So are you.
136
00:07:18,472 --> 00:07:20,752
Doesn't matter.
137
00:07:22,952 --> 00:07:23,992
Hey.
138
00:07:24,112 --> 00:07:25,172
Hi, Axl.
139
00:07:25,232 --> 00:07:27,292
Hardly had a chance to talk
to you all evening, eh.
140
00:07:27,312 --> 00:07:29,072
Mm, nah.
141
00:07:29,232 --> 00:07:30,992
Uh, you thinking about
heading home soon?
142
00:07:31,152 --> 00:07:32,712
Cos I'm pretty
over all this too.
143
00:07:32,832 --> 00:07:35,272
Oh, um, I'm going to a party.
144
00:07:36,912 --> 00:07:38,832
Oh. OK.
145
00:07:38,952 --> 00:07:41,792
I'll, uh, see you at home.
146
00:07:41,912 --> 00:07:43,152
Are you gonna be OK?
147
00:07:43,272 --> 00:07:45,912
I'll be fine. Thanks, Axl. Night.
148
00:07:46,032 --> 00:07:46,912
Come on, then.
149
00:07:47,032 --> 00:07:48,352
Night.
150
00:07:51,312 --> 00:07:52,912
Have a slash and then
we're out of here.
151
00:07:53,032 --> 00:07:54,672
May as well. No reason to stay.
152
00:07:54,792 --> 00:07:56,712
I hear that.
153
00:07:58,992 --> 00:08:02,672
You'll love this. It's
a rush like nothing else.
154
00:08:05,992 --> 00:08:07,912
You ready, baby?
155
00:08:11,112 --> 00:08:12,672
Do it.
156
00:08:22,592 --> 00:08:24,352
This is the edge.
157
00:08:24,512 --> 00:08:26,752
You are now walking the line
between life and death.
158
00:08:26,872 --> 00:08:28,352
Isn't that fucking intense?
159
00:08:30,032 --> 00:08:31,712
Sorry.
160
00:08:31,872 --> 00:08:34,192
Ty, what are you doing to?
Shit, you're killing him!
161
00:08:34,352 --> 00:08:35,472
Get out!
Mike!
162
00:08:35,592 --> 00:08:37,052
Leave us! We know what we're doing!
163
00:08:37,072 --> 00:08:39,472
You freaky bitch, shut up!
164
00:08:39,592 --> 00:08:41,912
Come on, come on, come on.
165
00:08:42,032 --> 00:08:43,992
And don't bother coming back, eh?
166
00:08:44,112 --> 00:08:45,272
What about my husband?
167
00:08:45,392 --> 00:08:47,072
We need to talk to Ty for a bit.
168
00:08:47,192 --> 00:08:49,072
Prick.
169
00:08:52,312 --> 00:08:55,312
What the fuck were you thinking?
170
00:08:57,192 --> 00:08:58,112
They like it...
171
00:08:59,232 --> 00:09:00,912
touching death.
172
00:09:01,072 --> 00:09:04,872
Eva likes to take them to the edge
before we bring them back.
173
00:09:04,992 --> 00:09:06,632
We always bring them back.
174
00:09:06,752 --> 00:09:08,512
Using your power on mortals?
175
00:09:08,632 --> 00:09:10,352
Finally it's useful for something.
176
00:09:10,472 --> 00:09:12,072
No, no, you risk all of us.
177
00:09:12,232 --> 00:09:15,872
You use your powers all the time
these days. Why shouldn't I?
178
00:09:15,992 --> 00:09:17,792
Do you want a list?
179
00:09:17,912 --> 00:09:19,152
Not really.
180
00:09:20,632 --> 00:09:22,632
Makes me tired listening
to you sometimes.
181
00:09:27,112 --> 00:09:28,632
Charlie Truman.
182
00:09:28,752 --> 00:09:29,832
Who?
183
00:09:29,952 --> 00:09:31,112
It's time for a thing.
184
00:09:31,232 --> 00:09:32,672
I'd very much say so.
185
00:09:32,792 --> 00:09:34,272
What's a thing?
186
00:09:35,552 --> 00:09:36,472
You'll see.
187
00:09:55,832 --> 00:09:57,032
I presume she's here.
188
00:09:57,152 --> 00:09:58,992
Hi, Bryn. Come in.
189
00:09:59,112 --> 00:10:00,352
Where is she?
190
00:10:00,472 --> 00:10:01,512
I have no idea.
191
00:10:01,632 --> 00:10:02,672
Well, her things are here.
192
00:10:02,792 --> 00:10:03,872
Doesn't mean she is.
193
00:10:03,992 --> 00:10:05,152
Then where is she?
194
00:10:07,032 --> 00:10:09,792
When she came back from Waiheke,
she was upset about something.
195
00:10:09,912 --> 00:10:12,032
What did you do to her?
196
00:10:12,152 --> 00:10:13,552
I loved her is what I did.
197
00:10:13,632 --> 00:10:14,872
Ewww!
198
00:10:14,992 --> 00:10:16,192
Not like that, you cretin.
199
00:10:16,352 --> 00:10:19,072
I cared for her as a father.
Now, where is she?
200
00:10:19,192 --> 00:10:20,712
Not here.
201
00:10:22,952 --> 00:10:24,632
Then I shall wait.
202
00:10:29,272 --> 00:10:30,712
I have to go to a... thing.
203
00:10:30,872 --> 00:10:32,712
If she turns up here,
don't let him take her.
204
00:10:32,832 --> 00:10:33,712
What thing?
205
00:10:33,832 --> 00:10:35,152
Just don't let him take her, OK?
206
00:10:35,272 --> 00:10:37,072
Will do. Freki on the job.
207
00:10:45,432 --> 00:10:47,872
Uh, don't know where you are,
but if you get this message,
208
00:10:48,032 --> 00:10:50,672
your dad is lying
in wait for you at the flat.
209
00:10:50,792 --> 00:10:52,752
Um, hope you're OK.
210
00:10:52,872 --> 00:10:54,792
Call me. Bye.
211
00:10:59,112 --> 00:11:00,192
We're calling a thing.
212
00:11:00,352 --> 00:11:02,432
Oh, you're kidding.
I've got jobs to do.
213
00:11:02,592 --> 00:11:05,472
You're a tradesman. People
expect you to be late.
214
00:11:05,592 --> 00:11:07,472
Fucking...
215
00:11:15,672 --> 00:11:17,152
I thought we were doing
something important.
216
00:11:17,272 --> 00:11:18,392
We're doing the thing.
217
00:11:18,512 --> 00:11:19,832
We're playing mini-golf.
218
00:11:19,992 --> 00:11:22,192
Cos that's what we do while
we're doing the thing.
219
00:11:22,312 --> 00:11:23,912
What thing?
220
00:11:24,072 --> 00:11:28,072
'Thing' in the old language
means a gathering of the clan.
221
00:11:28,192 --> 00:11:29,832
To play mini-golf?
222
00:11:29,952 --> 00:11:32,312
To meet, talk, solve problems.
223
00:11:32,472 --> 00:11:34,592
Mini-golf is something we added
over the years.
224
00:11:34,752 --> 00:11:37,912
Guys tend to talk more openly when
they're distracted by sports.
225
00:11:38,072 --> 00:11:40,752
Oh, right. Well, is this
thing gonna take long?
226
00:11:40,912 --> 00:11:43,792
Cos I've kind of got a thing
of my own back at home.
227
00:11:43,912 --> 00:11:45,552
It takes as long as it takes.
228
00:11:48,832 --> 00:11:50,512
Grandpa.
229
00:12:00,272 --> 00:12:01,752
Bullseye!
230
00:12:13,472 --> 00:12:15,992
We're concerned.
231
00:12:16,112 --> 00:12:18,192
There's no need.
232
00:12:21,312 --> 00:12:22,952
We beg to differ.
233
00:12:24,552 --> 00:12:26,792
Bulls... eye!
234
00:12:26,952 --> 00:12:29,392
I chose my path, so
it's my path to tread.
235
00:12:29,552 --> 00:12:33,832
What we're saying is should you
choose not to tread that path,
236
00:12:33,952 --> 00:12:36,112
we will support that decision.
237
00:12:38,552 --> 00:12:40,112
Oh, fuck's sake.
238
00:12:40,272 --> 00:12:43,232
You don't want to go to war
with Hel - not on my behalf.
239
00:12:43,392 --> 00:12:47,592
There's four of us - five if you
count Anders, so four in a fight.
240
00:12:47,712 --> 00:12:49,352
We can take down one goddess.
241
00:12:49,512 --> 00:12:52,632
I don't need you guys or
Mum fighting my fights.
242
00:12:52,752 --> 00:12:53,912
Who brought her into it?
243
00:12:54,072 --> 00:12:57,232
I'm fine is what I'm saying.
Will someone putt a fucking ball?
244
00:12:57,392 --> 00:13:00,912
OK, even if you are fine,
which we all know is bullshit,
245
00:13:01,072 --> 00:13:03,832
when you go around freezing people
for fun, it affects us all.
246
00:13:03,992 --> 00:13:05,952
Are you scared I'll
blow our cover, Mike?
247
00:13:06,012 --> 00:13:08,412
I think we're more worried
you're going to kill someone, Ty.
248
00:13:14,352 --> 00:13:15,832
Oh, for fuck's sakes,
how is this fair
249
00:13:15,992 --> 00:13:17,992
if every time he hits the
bloody ball in the hole?
250
00:13:18,112 --> 00:13:21,192
A thing isn't about the golf, Axl.
251
00:13:21,352 --> 00:13:24,552
It's about us telling Ty that we
love him and we're here for him,
252
00:13:24,712 --> 00:13:26,592
and he should stop
being such a knob.
253
00:13:29,392 --> 00:13:31,112
What if I love her?
254
00:13:31,232 --> 00:13:33,112
Yeah, right, like that's possible.
255
00:13:33,272 --> 00:13:36,712
I feel more alive around Eva
than I have done in years.
256
00:13:36,872 --> 00:13:39,752
That's what Charlie Truman
said just before he died.
257
00:13:39,872 --> 00:13:41,432
We don't want you to die, Ty.
258
00:13:41,552 --> 00:13:42,912
Thanks for that, Mike!
259
00:13:43,072 --> 00:13:46,752
And anything we can do to
make this so, we will do it.
260
00:13:48,992 --> 00:13:51,112
If I stop the freezing thing,
will you leave me alone?
261
00:13:53,112 --> 00:13:54,632
For now.
262
00:13:54,752 --> 00:13:56,512
Consider it done.
263
00:14:02,112 --> 00:14:02,992
No sign yet?
264
00:14:03,112 --> 00:14:05,912
Of Gaia? Nah, just me and Bryn.
265
00:14:06,032 --> 00:14:08,552
He's not big on conversation.
266
00:14:10,512 --> 00:14:14,112
Hey, um, we're not entirely
sure when Gaia will be back, eh.
267
00:14:14,232 --> 00:14:15,432
I'll wait.
268
00:14:15,592 --> 00:14:18,192
In fact, I think she went to go
and stay with some friends.
269
00:14:18,272 --> 00:14:20,112
Give me an address. I'll go there.
270
00:14:20,272 --> 00:14:23,232
Why don't I tell her you were
here and she can give you a call?
271
00:14:23,352 --> 00:14:25,152
No, that's not acceptable.
272
00:14:25,172 --> 00:14:26,612
It's the best you're gonna get, pal.
273
00:14:26,672 --> 00:14:29,272
I came for daughter;
I'll leave with my daughter.
274
00:14:29,392 --> 00:14:30,552
That's not gonna happen.
275
00:14:30,672 --> 00:14:32,912
You're going to stop me, are you?
276
00:14:33,072 --> 00:14:36,432
Um, I think she might have a say
in this, you know, as a grown woman.
277
00:14:37,832 --> 00:14:40,072
But, yeah, I'll stop you if need be.
278
00:14:41,592 --> 00:14:43,672
I warned you, what I do to you
279
00:14:43,832 --> 00:14:47,032
What? Rip my head off?
Yeah, I'd like to see you try.
280
00:14:51,112 --> 00:14:54,632
Yes, I'm a slut. Is there a problem?
281
00:14:56,552 --> 00:14:57,752
Oh, shit.
282
00:14:57,872 --> 00:14:59,712
We're leaving.
283
00:14:59,772 --> 00:15:01,612
You're not dragging me back
to that fucking island.
284
00:15:01,632 --> 00:15:04,192
- It's for your own good.
- I think she knows what's good for her...
285
00:15:04,352 --> 00:15:06,032
Ow!
Hey, that's not on.
286
00:15:06,192 --> 00:15:09,232
You stay out of it. This has
nothing to do with you.
287
00:15:09,352 --> 00:15:12,712
This has everything to do with me.
288
00:15:12,832 --> 00:15:14,152
Whoa!
289
00:15:14,272 --> 00:15:17,672
Get out of my way.
290
00:15:17,792 --> 00:15:19,192
Not cool, not cool.
291
00:15:23,112 --> 00:15:25,072
Guys...
292
00:15:25,192 --> 00:15:28,072
Yo, yo, guys, guys, she's gone.
293
00:15:28,192 --> 00:15:30,432
She's gone.
294
00:15:34,232 --> 00:15:35,992
Gaia!
295
00:15:36,112 --> 00:15:37,992
Gaia, you come here.
296
00:15:45,909 --> 00:15:47,829
I need you to find Gaia for me.
297
00:15:52,989 --> 00:15:54,269
OK, uh...
298
00:15:55,829 --> 00:15:57,309
good work.
299
00:16:04,506 --> 00:16:05,226
Hey.
300
00:16:05,346 --> 00:16:06,386
Hey.
301
00:16:11,226 --> 00:16:12,826
Are you OK there?
302
00:16:14,226 --> 00:16:16,786
Drink's almost empty.
303
00:16:16,946 --> 00:16:20,266
You've been hitting it a bit more
than usual since you got back.
304
00:16:20,386 --> 00:16:22,786
Got no money for another one.
305
00:16:22,946 --> 00:16:25,506
I can sort that out,
...if you tell me
306
00:16:25,666 --> 00:16:28,346
what the hell is going
on with your old man.
307
00:16:32,866 --> 00:16:34,906
You hurt me.
308
00:16:35,026 --> 00:16:36,266
Heaps.
309
00:16:39,986 --> 00:16:41,306
Yeah, I know.
310
00:16:43,506 --> 00:16:45,386
Sorry.
311
00:16:45,506 --> 00:16:47,866
I was so glad to get away from you
312
00:16:48,026 --> 00:16:51,226
that I didn't pick up on it
for ages.
313
00:16:52,986 --> 00:16:54,746
Dad and Jacob were so caring.
314
00:16:54,906 --> 00:16:59,226
Everything I needed, one of them
made sure I had it to make me happy,
315
00:16:59,346 --> 00:17:00,946
they said.
316
00:17:01,106 --> 00:17:06,906
Except then I started to feel better
and... I wanted to go out,
317
00:17:07,026 --> 00:17:08,466
to be around people again,
318
00:17:08,626 --> 00:17:12,386
and they said, 'Sure, fine,
anything you want, girl,'
319
00:17:12,506 --> 00:17:14,066
as long as they went with me...
320
00:17:14,226 --> 00:17:16,386
and they were people
they approved of, oh,
321
00:17:16,546 --> 00:17:19,106
and as long as I didn't
leave Waiheke.
322
00:17:19,266 --> 00:17:24,026
Which is when I realised
I wasn't living at Jacob's.
323
00:17:25,506 --> 00:17:26,826
I was a prisoner there.
324
00:17:28,226 --> 00:17:32,746
I thought I was imagining it;
they were just being overprotective.
325
00:17:35,386 --> 00:17:36,786
Then I found the cameras...
326
00:17:37,866 --> 00:17:39,986
at Jacob's.
327
00:17:40,146 --> 00:17:44,506
They I found the same set-up
at Dad's. And he has nothing
328
00:17:44,626 --> 00:17:47,146
I mean nothing - worth stealing.
329
00:17:51,026 --> 00:17:52,506
The cameras were
there because of me.
330
00:17:52,626 --> 00:17:54,386
Did you ask them why?
331
00:17:54,506 --> 00:17:56,226
What do you think?
332
00:17:56,346 --> 00:17:58,146
Sorry.
333
00:17:59,586 --> 00:18:04,746
Bryn got all flustered and started
talking about how the island
334
00:18:04,906 --> 00:18:06,326
wasn't safe for a
young woman any more,
335
00:18:06,386 --> 00:18:09,106
so I was, like, 'How come you
want me to stay here, then?'
336
00:18:09,266 --> 00:18:13,946
Then he got even more flustered and
stopped making sense, so I left it.
337
00:18:14,106 --> 00:18:18,666
Then one day I tried to leave,
and they caught me...
338
00:18:18,786 --> 00:18:21,146
at the ferry building.
339
00:18:21,306 --> 00:18:24,866
So the next time I cooked them up
a vegan crockpot
340
00:18:24,986 --> 00:18:26,586
laced with some of Dad's hash,
341
00:18:26,746 --> 00:18:30,586
waited till they couldn't
speak or move, stole a boat,
342
00:18:30,746 --> 00:18:33,626
and that's how I ended up here.
343
00:18:35,146 --> 00:18:36,366
Do I get that drink now?
344
00:18:36,426 --> 00:18:39,426
So you have no idea why
the cameras and everything?
345
00:18:39,586 --> 00:18:42,946
My father's and insane control freak
and in Jacob he's found a mate.
346
00:18:44,866 --> 00:18:47,066
Boy...
347
00:18:47,226 --> 00:18:49,866
do I know how to pick 'em
when it comes to boyfriends.
348
00:18:54,346 --> 00:18:56,426
Stay here. I'll sort this out.
349
00:19:01,282 --> 00:19:03,841
Hey, honey. How was your day?
350
00:19:03,961 --> 00:19:05,201
OK.
351
00:19:05,321 --> 00:19:06,881
Did you have fun with your brothers?
352
00:19:08,881 --> 00:19:11,921
It was them Stacey saw you
driving away with, right?
353
00:19:15,201 --> 00:19:16,721
Yeah.
354
00:19:16,841 --> 00:19:18,481
Where'd you go?
355
00:19:18,601 --> 00:19:20,921
Uh, we played mini-golf.
356
00:19:21,041 --> 00:19:23,361
Why?
357
00:19:23,481 --> 00:19:24,801
It's a thing we do.
358
00:19:24,921 --> 00:19:26,201
That is so lame.
359
00:19:26,321 --> 00:19:27,921
I s'pose.
360
00:19:28,081 --> 00:19:32,001
So you played mini-golf with your
brothers instead of going to work.
361
00:19:32,081 --> 00:19:34,241
That makes a lot of sense!
362
00:19:34,401 --> 00:19:36,641
It's a thing we do
when we need to talk.
363
00:19:36,801 --> 00:19:39,161
What did you need
to talk about today?
364
00:19:40,921 --> 00:19:42,641
It was me, wasn't it?
365
00:19:44,361 --> 00:19:47,321
They're worried about mortals
getting involved in our business.
366
00:19:47,481 --> 00:19:49,321
Since when is our
business their business?
367
00:19:49,441 --> 00:19:50,881
God business.
368
00:19:51,001 --> 00:19:53,681
Ooh, god business.
369
00:19:53,841 --> 00:19:56,401
Let's all get pompous
and speak in hushed tones,
370
00:19:56,561 --> 00:19:59,321
because god business is serious
business. Well, screw that.
371
00:19:59,441 --> 00:20:01,841
We are gods and mortals answer.
372
00:20:02,001 --> 00:20:06,281
Whatever happens is their
fucking problem, not ours.
373
00:20:06,441 --> 00:20:11,721
And besides, they love it
when you do your thing.
374
00:20:11,841 --> 00:20:13,521
No.
375
00:20:13,641 --> 00:20:15,441
It stops now.
376
00:20:15,601 --> 00:20:17,001
Why?
Jesus, were you not listening?
377
00:20:17,081 --> 00:20:18,121
Cos your brothers say so.
378
00:20:18,241 --> 00:20:20,361
Because I say so.
379
00:20:22,641 --> 00:20:24,721
Fine.
380
00:20:24,841 --> 00:20:27,561
It was getting boring, anyway.
381
00:20:30,721 --> 00:20:32,461
Stacey, stay for dinner.
382
00:20:32,521 --> 00:20:34,301
It's OK. I'm... I'm good.
Thanks for asking.
383
00:20:34,321 --> 00:20:36,881
No, you're staying for dinner.
384
00:20:42,521 --> 00:20:44,241
Ah, you're back. Is she with you?
385
00:20:45,641 --> 00:20:49,281
- What are you doing?
- Trying to find my daughter.
386
00:20:49,401 --> 00:20:50,761
By tying my flatmate to a chair.
387
00:20:50,921 --> 00:20:52,241
You weren't here.
388
00:20:52,361 --> 00:20:53,961
So you tortured him?
389
00:20:54,121 --> 00:20:58,201
What? Don't be absurd. He wanted
to leave; I needed him to stay.
390
00:20:58,221 --> 00:20:59,541
The chair was the only solution.
391
00:20:59,561 --> 00:21:01,041
But he doesn't know where she is.
392
00:21:01,161 --> 00:21:04,001
I know that now - hence the gag.
393
00:21:04,161 --> 00:21:07,881
He was starting to annoy me with
his whiny voice. Where is she?
394
00:21:08,041 --> 00:21:12,081
Why did you and the jeweller keep her
prisoner with cameras and everything?
395
00:21:12,241 --> 00:21:14,001
Who told you that?
She did.
396
00:21:14,121 --> 00:21:15,181
So you've seen her, then?
397
00:21:15,241 --> 00:21:17,221
Yeah, obviously, otherwise
how else could she tell me?
398
00:21:17,281 --> 00:21:21,281
I wasn't keeping her
prisoner. I was protecting her.
399
00:21:21,361 --> 00:21:22,481
From what?
400
00:21:22,601 --> 00:21:24,361
From... many things.
401
00:21:24,521 --> 00:21:26,121
Such as...?
You wouldn't understand.
402
00:21:26,241 --> 00:21:28,441
Yeah, the thing is, I think I might.
403
00:21:28,561 --> 00:21:30,081
Is that so?
404
00:21:30,201 --> 00:21:32,201
You want to look after her? Me too.
405
00:21:32,321 --> 00:21:34,281
I was gutted when she left here,
406
00:21:34,441 --> 00:21:37,201
and now she's back,
and I don't want her to leave.
407
00:21:37,361 --> 00:21:40,321
Not that I'd put up cameras
and that shit cos that's surreal
408
00:21:40,441 --> 00:21:41,361
and way out of order.
409
00:21:41,481 --> 00:21:42,761
I need to keep her safe.
410
00:21:42,921 --> 00:21:45,841
I get that. You're a dad. But,
far out, man, there are limits.
411
00:21:45,961 --> 00:21:48,321
No, you don't get it.
412
00:21:48,441 --> 00:21:50,001
Then tell me.
413
00:21:54,001 --> 00:21:57,761
Gaia... means the world to me.
414
00:21:57,881 --> 00:21:59,961
She's all I have.
415
00:22:00,081 --> 00:22:04,241
Then let me tell you something: if you
try this keeping her prisoner shit again,
416
00:22:04,361 --> 00:22:06,681
you will not see her for dust.
417
00:22:06,841 --> 00:22:09,841
And she won't come running back
here, because she will be gone,
418
00:22:10,001 --> 00:22:12,641
and neither of us will
ever see her again.
419
00:22:12,761 --> 00:22:13,841
Do you want that?
420
00:22:15,881 --> 00:22:19,841
Do you want that?
421
00:22:23,561 --> 00:22:25,201
Is there a problem, Stacey?
422
00:22:25,361 --> 00:22:27,441
I'm actually, as you
know, a vegetarian.
423
00:22:27,601 --> 00:22:31,521
But it's rude to not eat the food
your host puts on the table.
424
00:22:31,641 --> 00:22:33,561
You don't have to eat it, Stacey.
425
00:22:33,721 --> 00:22:36,081
She's a fucking handmaiden.
She does as she's told.
426
00:22:36,241 --> 00:22:40,241
It's OK. I'm one of those
veggos that sometimes isn't.
427
00:22:43,201 --> 00:22:45,841
Is there a problem with my cooking?
428
00:22:45,961 --> 00:22:48,401
I think the meat might be off.
429
00:22:51,281 --> 00:22:55,801
Oh dear, that sometimes happens
when I get upset. Sorry.
430
00:22:55,921 --> 00:22:56,801
Eat up.
431
00:22:58,561 --> 00:23:00,041
You're not serious, right?
432
00:23:00,161 --> 00:23:01,761
What do you think, Stacey?
433
00:23:01,881 --> 00:23:02,761
Eva, knock it off.
434
00:23:02,921 --> 00:23:06,881
She needs a lesson, Hod, in
the natural order around here.
435
00:23:07,041 --> 00:23:09,141
If you're angry with me,
take it out on me, not her.
436
00:23:12,201 --> 00:23:13,961
Go, Stacey. Get out of here.
437
00:23:17,281 --> 00:23:18,321
Hey!
438
00:23:20,281 --> 00:23:22,401
Let go!
439
00:23:27,121 --> 00:23:29,421
Oh, come on. You're a handmaiden.
440
00:23:29,481 --> 00:23:31,501
You should expect this sort of
thing from time to time.
441
00:23:31,561 --> 00:23:34,441
Which screwed-up parallel universe
do you and her live in?
442
00:23:34,601 --> 00:23:37,281
The one you are currently
getting blood on my floor of!
443
00:23:37,401 --> 00:23:39,041
Your daughter is a wackjob.
444
00:23:39,201 --> 00:23:43,681
That does not change the fact
that you are only a handmaiden.
445
00:23:43,841 --> 00:23:45,601
To be honest, you look
like the sort of girl
446
00:23:45,761 --> 00:23:48,321
who enjoys that sort of thing.
447
00:23:49,841 --> 00:23:51,161
Class act you've hooked up with!
448
00:23:51,281 --> 00:23:53,001
Stay still.
449
00:23:53,161 --> 00:23:55,601
So you agree with him, then?
It's OK to cut the home help?
450
00:23:55,721 --> 00:23:58,321
Only if they don't stay still.
451
00:23:58,441 --> 00:24:02,281
No, I don't think it is right to stab
someone just because they're a handmaiden.
452
00:24:02,441 --> 00:24:05,601
Gee, thanks! Does your boyfriend
know you share this radical view?
453
00:24:05,721 --> 00:24:07,081
Prime bitch right there.
454
00:24:07,241 --> 00:24:10,481
Could use a lesson in proper
behaviour for a goddess.
455
00:24:10,601 --> 00:24:12,641
I don't give a fuck if she is Hel.
456
00:24:12,761 --> 00:24:13,801
OK, big fan, then!
457
00:24:13,961 --> 00:24:15,681
Stay still.
458
00:24:17,041 --> 00:24:18,761
I was just about to call you.
459
00:24:18,881 --> 00:24:19,961
Oh, shit.
460
00:24:20,121 --> 00:24:23,561
Oh, hey, it's Axl. Come
and meet my new friends.
461
00:24:23,681 --> 00:24:25,521
This is my friend Axl.
462
00:24:25,681 --> 00:24:27,201
Hey, Axl. Nice to meet you.
Hey.
463
00:24:27,321 --> 00:24:28,521
You are my friend, aren't you?
464
00:24:28,681 --> 00:24:31,281
More than you know, and, uh, you
have to come home with me now.
465
00:24:31,401 --> 00:24:33,041
Oh, is my dad still there?
466
00:24:33,161 --> 00:24:34,681
Yeah, but it's all good.
467
00:24:34,841 --> 00:24:37,181
Ooh, good, because there are a few
things that I wanna say to him.
468
00:24:37,241 --> 00:24:39,921
My father is a prick.
It was nice seeing you all.
469
00:24:40,001 --> 00:24:41,561
Bye.
470
00:24:41,721 --> 00:24:43,401
You wanna sort that
tab out now or...?
471
00:24:43,521 --> 00:24:44,521
Very funny!
472
00:24:44,641 --> 00:24:46,281
I'm really gonna give it to him, eh.
473
00:24:46,401 --> 00:24:48,681
Sure you are. Sure you are.
474
00:24:50,641 --> 00:24:52,561
Yeah, really looking out for her!
475
00:24:52,621 --> 00:24:54,661
Hey, she wouldn't be like
this if you hadn't shown up.
476
00:24:54,681 --> 00:24:55,761
That's not necessarily...
477
00:24:55,881 --> 00:24:57,281
Do you want to get tied up again?
478
00:24:57,401 --> 00:24:59,281
I wanna talk to my daughter.
479
00:24:59,401 --> 00:25:00,841
It's not gonna happen tonight.
480
00:25:00,961 --> 00:25:02,441
I'll sleep on the couch, then.
481
00:25:05,961 --> 00:25:10,681
It's like old Gaia went to the
island and new Gaia came back.
482
00:25:38,921 --> 00:25:41,441
Do you hate me?
483
00:25:41,561 --> 00:25:43,441
No, of course not.
484
00:25:46,041 --> 00:25:48,761
I don't know why I do those things.
485
00:25:51,161 --> 00:25:53,401
It's like there's
this whole other me,
486
00:25:53,561 --> 00:25:56,561
and sometimes I can't
keep her locked up.
487
00:25:56,641 --> 00:25:58,561
I know that.
488
00:26:00,361 --> 00:26:04,041
It's just in future,
take it out on me.
489
00:26:05,921 --> 00:26:08,121
That's what I'm here for.
490
00:26:24,561 --> 00:26:26,561
Do you know what we should do?
491
00:26:29,201 --> 00:26:31,361
Does it involve branding
irons or freezing people?
492
00:26:31,481 --> 00:26:32,761
No.
493
00:26:32,921 --> 00:26:36,121
No, none of that stuff. You're
right. That's all bullshit.
494
00:26:36,241 --> 00:26:38,721
We need to leave that crap behind.
495
00:26:43,841 --> 00:26:45,641
We should have a baby.
496
00:26:48,001 --> 00:26:51,401
Wouldn't we make the
most amazing baby ever?
497
00:26:51,561 --> 00:26:56,521
She'd be strong and
powerful and beautiful.
498
00:26:58,841 --> 00:27:00,281
Ree.
499
00:27:00,401 --> 00:27:01,921
Let's do it.
500
00:27:04,201 --> 00:27:05,921
Let's make babies.
501
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
God, are you all right?
502
00:27:28,240 --> 00:27:29,800
Hi, Dawn. Good to see you too.
503
00:27:29,920 --> 00:27:32,080
Seriously, you look awful.
504
00:27:32,200 --> 00:27:33,240
Is Agnetha here?
505
00:27:33,360 --> 00:27:34,440
No.
506
00:27:34,560 --> 00:27:35,840
Will she be here soon?
507
00:27:37,240 --> 00:27:40,480
Possibly. Some days she is;
some days she isn't.
508
00:27:42,240 --> 00:27:43,920
And today here she is.
509
00:27:44,040 --> 00:27:46,080
I need to speak to you.
510
00:27:47,600 --> 00:27:48,920
Come on.
511
00:27:54,240 --> 00:27:56,400
Eva wants us to make babies.
512
00:27:58,200 --> 00:28:01,560
That's normal - apart from
the bit where Eva's involved.
513
00:28:01,720 --> 00:28:06,560
Yeah, but what will it be like?
I mean, us raising babies.
514
00:28:06,680 --> 00:28:08,880
I mean, will it make things better,
515
00:28:09,040 --> 00:28:11,880
or will it all turn to shit like,
you know...?
516
00:28:12,000 --> 00:28:14,120
Like what?
517
00:28:14,240 --> 00:28:16,600
Like it always does with our kind.
518
00:28:16,720 --> 00:28:19,440
What are you asking me for?
519
00:28:19,560 --> 00:28:22,560
You lived through it.
520
00:28:22,680 --> 00:28:24,800
And I remember what it was like.
521
00:28:24,960 --> 00:28:27,600
Come here! You're
in so much trouble!
522
00:28:27,760 --> 00:28:31,480
You need to stay here. Tyrone,
Tyrone, you need to be quiet.
523
00:28:31,600 --> 00:28:34,400
You were my little hero.
524
00:28:34,520 --> 00:28:37,040
Let me go! I want to kill him!
525
00:28:37,160 --> 00:28:39,040
I know. I know you do,
526
00:28:39,200 --> 00:28:42,720
but I need you stay in your room
till I tell you it's OK to come out.
527
00:28:44,560 --> 00:28:48,280
It's wrong, you know
the way it was with Dad.
528
00:28:48,400 --> 00:28:51,480
Why does it have to be like that?
529
00:28:51,600 --> 00:28:53,000
What do you want, Tyrone?
530
00:28:54,680 --> 00:28:57,200
Do you want me to reassure you
that if you and Eva start breeding,
531
00:28:57,320 --> 00:29:00,080
everything will magically be OK?
532
00:29:02,240 --> 00:29:03,640
I owe you, so here's what I'm gonna
533
00:29:03,760 --> 00:29:04,920
You don't owe me.
534
00:29:05,080 --> 00:29:09,440
No, you're wrong. You saved my life,
so I'm going to save yours too.
535
00:29:09,600 --> 00:29:11,560
I want you to go and
join Anders up north.
536
00:29:11,720 --> 00:29:14,760
There's something up there
we need, so I sent him to find it.
537
00:29:14,920 --> 00:29:18,000
But it's Anders, so the chances
are he will need help.
538
00:29:18,160 --> 00:29:21,640
So your solution to my problem
is to send me to Norway?
539
00:29:21,800 --> 00:29:25,000
You married Eva
No, let's give it its proper name.
540
00:29:25,160 --> 00:29:28,560
You ended up in Hel
out of an obligation
541
00:29:28,720 --> 00:29:30,680
one that has been
well and truly paid.
542
00:29:30,840 --> 00:29:33,880
- There is no reason
for you to stay with her.
- I can't...
543
00:29:34,000 --> 00:29:36,720
And I know she's addictive.
544
00:29:36,880 --> 00:29:41,320
You ask is it always like your
father and I, then, yes, it is.
545
00:29:41,480 --> 00:29:44,360
Put a god and a goddess
together, it's an addiction.
546
00:29:44,520 --> 00:29:46,440
But by sending you
to the other side of the world,
547
00:29:46,560 --> 00:29:50,280
I can break your need of her.
548
00:29:50,400 --> 00:29:53,200
Then I can consider my debt paid.
549
00:29:53,320 --> 00:29:55,040
Don't go back out there.
550
00:29:55,200 --> 00:29:57,120
I... I need you
to keep this safe for me.
551
00:29:57,280 --> 00:29:59,920
Now, listen, this is
a very important job,
552
00:30:00,080 --> 00:30:02,720
because this is magic
this, yeah.
553
00:30:02,840 --> 00:30:04,160
OK, it keeps everybody safe,
554
00:30:04,320 --> 00:30:07,500
as long as a brave boy is
wearing it, all right?
555
00:30:07,560 --> 00:30:09,580
And then when this is over
and this is gone again,
556
00:30:09,640 --> 00:30:12,920
then you can give it
back to me, OK?
557
00:30:13,040 --> 00:30:14,440
OK?
558
00:30:14,560 --> 00:30:16,840
All right, good boy.
559
00:30:16,960 --> 00:30:19,600
OK, shh. Shush, yeah?
560
00:30:26,160 --> 00:30:30,000
How dare you?! How dare you
hurt a child?! You coward!
561
00:30:31,640 --> 00:30:35,280
See? You made me strong,
562
00:30:36,560 --> 00:30:38,560
so I could fight him.
563
00:30:40,640 --> 00:30:41,960
What's this?
564
00:30:44,160 --> 00:30:46,120
Did she do this to you?
565
00:30:46,240 --> 00:30:48,240
It didn't really hurt.
566
00:30:48,400 --> 00:30:51,520
It's one of the few
advantages to running cold.
567
00:30:53,200 --> 00:30:54,360
I have to go.
568
00:30:56,840 --> 00:30:58,040
Please, think about my offer.
569
00:30:59,520 --> 00:31:01,240
I will.
570
00:31:06,400 --> 00:31:08,520
Hello?
571
00:31:13,720 --> 00:31:15,640
Hello?
Shh.
572
00:31:27,000 --> 00:31:28,160
Nice trick.
573
00:31:28,320 --> 00:31:31,440
You try it. I think you'll find
it's a little more than a trick.
574
00:31:31,520 --> 00:31:33,520
I bet.
575
00:31:33,680 --> 00:31:35,440
Who are you and why
are you in my house?
576
00:31:35,520 --> 00:31:37,720
I'm a friend of Ty's.
577
00:31:37,840 --> 00:31:39,720
Do you have a name, friend of Ty?
578
00:31:39,840 --> 00:31:41,800
Dawn.
579
00:31:41,960 --> 00:31:44,320
Boy, I bet you had
a shit time growing up
580
00:31:44,480 --> 00:31:47,200
all those boys making jokes
about the crack of Dawn.
581
00:31:47,320 --> 00:31:48,600
Not really.
582
00:31:48,760 --> 00:31:51,880
OK, that's who you are.
The why still alludes me.
583
00:31:52,000 --> 00:31:53,960
I'm worried about Ty.
584
00:31:54,080 --> 00:31:55,320
Is that so?
585
00:31:55,480 --> 00:31:56,980
Have you seen the
way he looks lately?
586
00:31:57,040 --> 00:32:01,520
Not since we made love this morning.
Why? Has he changed since then?
587
00:32:01,640 --> 00:32:04,480
He looks like he's dying.
588
00:32:04,640 --> 00:32:06,960
We're all dying, Dawn,
from the moment we're born.
589
00:32:07,120 --> 00:32:09,080
Death is an inevitability.
Isn't that great?
590
00:32:09,200 --> 00:32:11,080
Not really.
591
00:32:11,240 --> 00:32:13,960
So when you say you're a
friend of Ty's, what I hear
592
00:32:14,120 --> 00:32:17,280
is that you're this whore
who used to screw him.
593
00:32:17,400 --> 00:32:20,400
I was his girlfriend, yes,
594
00:32:20,520 --> 00:32:22,840
before you came along.
595
00:32:22,960 --> 00:32:25,520
Ah.
596
00:32:25,680 --> 00:32:28,000
And you still have an
emotional attachment to Ty.
597
00:32:28,120 --> 00:32:30,480
I worry about him.
598
00:32:30,600 --> 00:32:32,200
A lot more as of late.
599
00:32:32,320 --> 00:32:34,400
That is so sweet.
600
00:32:36,160 --> 00:32:40,360
That is so unbelievably sweet.
601
00:32:40,520 --> 00:32:43,080
Are you sure you don't
want anything to eat?
602
00:32:43,240 --> 00:32:46,720
Do you have anything uncontaminated
by chemicals or the stench of death?
603
00:32:46,840 --> 00:32:47,800
Probably not.
604
00:32:47,920 --> 00:32:50,280
Then I'm good, thank you.
605
00:32:54,360 --> 00:32:56,160
I'm not going back to that island.
606
00:32:56,280 --> 00:32:58,760
Yes, I know, and I won't force you.
607
00:32:58,920 --> 00:33:02,720
Good, cos I'll hit you.
I really will.
608
00:33:02,880 --> 00:33:05,400
I simply want to know
that you are safe.
609
00:33:05,520 --> 00:33:07,360
Safe? From what?
610
00:33:07,520 --> 00:33:12,280
Life? By locking me in a tower?
What fucking century are you from?
611
00:33:12,400 --> 00:33:14,760
Yes, well, I realise now
612
00:33:14,920 --> 00:33:18,160
that I might have gone
a little overboard out of love.
613
00:33:18,320 --> 00:33:20,520
Love is not fucking
suffocating someone to death.
614
00:33:20,680 --> 00:33:23,640
What kind of messed-up way
of thinking is that?
615
00:33:23,760 --> 00:33:25,360
But that's over now, isn't it, Bryn?
616
00:33:25,480 --> 00:33:26,600
Yes.
617
00:33:26,660 --> 00:33:28,500
No more 'prisoner on
the island' stuff, eh?
618
00:33:28,520 --> 00:33:31,800
No, unless you want to come back.
619
00:33:31,920 --> 00:33:33,680
Why would I want that?
620
00:33:33,800 --> 00:33:36,760
There might be a reason.
621
00:33:41,440 --> 00:33:44,400
Hi. Is it OK if I come in?
622
00:33:44,520 --> 00:33:45,920
No, it's not.
623
00:33:45,980 --> 00:33:47,540
I want to speak to Gaia.
Too bad. Hook off.
624
00:33:47,600 --> 00:33:49,060
Hey, come on, now.
That's hardly fair.
625
00:33:49,080 --> 00:33:50,760
I don't give a shit. Piss off.
626
00:33:50,920 --> 00:33:52,600
Well, who's the control freak now,
eh?
627
00:33:52,760 --> 00:33:55,800
I mean, maybe
she wants to talk to Jacob.
628
00:33:55,920 --> 00:33:57,920
He was her boyfriend after all.
629
00:34:00,240 --> 00:34:02,300
If you don't want to talk
to him, just say the word.
630
00:34:02,320 --> 00:34:04,280
Whatever. What do you want?
631
00:34:04,400 --> 00:34:06,680
In private, if that's OK.
632
00:34:06,800 --> 00:34:08,880
Fine.
633
00:34:12,520 --> 00:34:15,960
I'll be in my room
if anyone needs me.
634
00:34:19,560 --> 00:34:21,120
Can we have a quick word?
635
00:34:22,480 --> 00:34:24,400
Don't go anywhere with him.
636
00:34:28,320 --> 00:34:30,720
We had a deal. No more trying
to drag her back to the island.
637
00:34:30,840 --> 00:34:32,600
We do and I'm not.
638
00:34:32,760 --> 00:34:35,000
So, what, it's chance that
he shows up here today?
639
00:34:35,160 --> 00:34:39,160
Jacob is his own man doing
what he feels he needs to do.
640
00:34:39,280 --> 00:34:41,600
I love you, Gaia.
641
00:34:41,720 --> 00:34:43,600
So, please...
642
00:34:45,440 --> 00:34:46,880
will you marry me?
643
00:34:49,560 --> 00:34:52,400
No, no, no, no. You two
are up to something.
644
00:34:54,600 --> 00:34:57,720
Now he has the nerve
to ask me to marry him.
645
00:34:57,800 --> 00:34:59,600
Can you believe this shit?
646
00:34:59,720 --> 00:35:01,400
I need a shower.
647
00:35:01,560 --> 00:35:03,480
If you leave now, you
might make the next ferry.
648
00:35:17,080 --> 00:35:19,080
Your girlfriend came round.
649
00:35:19,200 --> 00:35:21,080
I don't have a girlfriend.
650
00:35:21,240 --> 00:35:24,840
She was worried about you.
Apparently it's all my fault.
651
00:35:26,520 --> 00:35:30,040
I tried talking to her, but she
really wasn't listening to reason.
652
00:35:30,160 --> 00:35:31,920
Are you talking about Dawn?
653
00:35:32,040 --> 00:35:34,920
Dawn, Dusk, whatever.
654
00:35:35,040 --> 00:35:38,320
She's your problem now.
655
00:35:38,440 --> 00:35:40,400
Eva, what have you done?
656
00:35:45,240 --> 00:35:47,160
Dawn?
In here.
657
00:35:49,360 --> 00:35:51,200
Oh, no, no, no, no, no.
658
00:35:55,760 --> 00:35:58,640
Your wife is a psycho bitch.
659
00:35:58,760 --> 00:35:59,960
Get a blanket!
660
00:36:00,080 --> 00:36:01,560
Get it yourself.
661
00:36:01,680 --> 00:36:04,400
Take me home.
662
00:36:06,560 --> 00:36:09,720
Bye, Dawn! Nice chatting.
663
00:36:13,720 --> 00:36:17,320
I'm sorry, but your wife
is certifiably insane.
664
00:36:17,440 --> 00:36:18,960
You should drink the hot chocolate.
665
00:36:19,120 --> 00:36:21,720
I should be going to the police
is what I should be doing.
666
00:36:21,840 --> 00:36:23,720
Yeah, I know.
667
00:36:23,840 --> 00:36:25,840
But I won't...
668
00:36:25,960 --> 00:36:28,000
if you don't want me to.
669
00:36:28,120 --> 00:36:30,320
Let me deal with it.
670
00:36:30,440 --> 00:36:31,880
How?
671
00:36:32,040 --> 00:36:35,320
Drink the hot drink, get warm.
672
00:36:35,340 --> 00:36:36,580
I'll be out here if you need me.
673
00:36:36,600 --> 00:36:39,880
You don't have to stay.
674
00:36:40,000 --> 00:36:41,800
Until I know you're OK.
675
00:36:49,440 --> 00:36:52,000
She wants to go to the cops.
676
00:36:52,120 --> 00:36:53,560
Can't blame her.
677
00:36:53,720 --> 00:36:58,320
Eva's getting more...
all over the show.
678
00:36:58,440 --> 00:37:00,600
More barking mad.
679
00:37:00,720 --> 00:37:02,400
Stronger.
680
00:37:02,520 --> 00:37:05,480
God, goddess - together they grow.
681
00:37:05,600 --> 00:37:07,320
And not in a good way.
682
00:37:08,436 --> 00:37:10,636
They're not so big on
humour, are they, they giants?
683
00:37:10,696 --> 00:37:13,236
No, they're not.
Please don't piss them off, not now.
684
00:37:13,291 --> 00:37:15,911
If one more calls me a dwarf, I'll
stand on a chair and smack 'em.
685
00:37:16,450 --> 00:37:19,090
You're there to use your
power of speech, Anders,
686
00:37:19,188 --> 00:37:21,268
not your power to end up
getting beaten to a pulp.
687
00:37:21,428 --> 00:37:22,868
Hang on.
688
00:37:25,367 --> 00:37:26,367
Hi.
689
00:37:26,527 --> 00:37:29,567
I thought you should know I'm gonna
pass on the trip to Norway.
690
00:37:29,687 --> 00:37:31,167
I don't think that's a good idea.
691
00:37:31,287 --> 00:37:33,207
I'm not leaving.
692
00:37:33,327 --> 00:37:35,247
But thanks for the offer.
693
00:37:39,287 --> 00:37:41,247
Go north. Do what you're there for.
694
00:37:41,407 --> 00:37:43,287
Oh yay, even more cold
I can't wait!
695
00:37:43,447 --> 00:37:45,487
Hey, does my chest hair
look weird to you?
696
00:37:45,647 --> 00:37:48,447
I think being around these
hairy people has mutated it.
697
00:38:01,447 --> 00:38:03,487
Decided to come home, did you?
698
00:38:08,007 --> 00:38:12,047
So is your girlfriend still
in the land of the living?
699
00:38:18,927 --> 00:38:21,447
What the fuck do you want?
700
00:38:28,807 --> 00:38:30,527
Where have you been?
701
00:38:30,687 --> 00:38:34,167
Work. What are you
doing on the floor?
702
00:38:34,287 --> 00:38:36,287
Couldn't sleep.
703
00:38:36,447 --> 00:38:38,127
Didn't think you
were working tonight.
704
00:38:38,247 --> 00:38:39,647
I got called in.
705
00:38:41,367 --> 00:38:43,647
Something's not right.
706
00:38:43,767 --> 00:38:47,047
OK, what?
707
00:38:47,207 --> 00:38:51,967
No idea, which adds to the whole
'something's not right' scenario.
708
00:38:52,127 --> 00:38:57,647
Is this something that isn't
right something to do with me?
709
00:39:01,287 --> 00:39:03,047
Still unsure.
710
00:39:04,567 --> 00:39:11,927
Well, is there any way I can help
take your mind off whatever it is?
711
00:39:15,727 --> 00:39:17,767
I'm sure there is.
712
00:39:17,887 --> 00:39:19,727
It's what you're best at, isn't it?
713
00:39:19,887 --> 00:39:23,847
Oh, you make it sound cheap
when you say it like that.
714
00:39:23,967 --> 00:39:26,487
One thing you are not...
715
00:39:27,727 --> 00:39:29,887
is cheap.
716
00:39:30,007 --> 00:39:32,047
Ugh, pass.
717
00:39:32,167 --> 00:39:35,487
Ahh, she does have limits.
718
00:39:35,607 --> 00:39:37,287
Yeah, she does.
719
00:39:37,447 --> 00:39:39,767
Just as well, seeing as
I am now your legal guardian.
720
00:39:39,887 --> 00:39:41,247
What?
721
00:39:41,407 --> 00:39:44,247
How else do you think I got your
dad to back off and see sense?
722
00:39:44,407 --> 00:39:47,767
Me and Zeb, we own you. It's
our turn to worry about you now.
723
00:39:47,927 --> 00:39:49,847
Yeah, and you thought your
last prison was tough.
724
00:39:49,967 --> 00:39:51,007
Is that so?
725
00:39:51,087 --> 00:39:52,967
I'm afraid so.
726
00:39:53,127 --> 00:39:56,607
Well, you can worry about me
sleeping for the next 12 hours.
727
00:39:56,727 --> 00:39:58,727
We can manage that.
728
00:39:58,887 --> 00:40:05,247
Oh, and, by the way
whatever you did, thank you.
729
00:40:05,367 --> 00:40:07,207
No worries.
730
00:40:07,367 --> 00:40:10,007
And an excellent shot
to the nuts, may I say.
731
00:40:13,767 --> 00:40:15,527
My teachings are paying off.
732
00:40:15,647 --> 00:40:17,287
Which teaching are these?
733
00:40:17,407 --> 00:40:19,047
My Odin teachings.
734
00:40:19,167 --> 00:40:23,967
You handled this whole thing
with a manliness way above
your usual, my Padawan.
735
00:40:24,087 --> 00:40:26,447
Stop with the Star Wars shit, OK.
736
00:40:26,607 --> 00:40:28,647
But she is not the one
you are looking for.
737
00:40:28,767 --> 00:40:29,767
Who isn't?
738
00:40:29,887 --> 00:40:30,967
The cute flatmate.
739
00:40:31,127 --> 00:40:34,567
She's too old, and unless there were
Maoris in Asgard, the wrong hue.
740
00:40:35,927 --> 00:40:38,407
Yeah, I know.
741
00:40:38,527 --> 00:40:40,487
Eyes on the prize, My Lord.
742
00:40:40,607 --> 00:40:42,487
Eyes on the prize.
743
00:40:47,047 --> 00:40:50,247
- Hey, what are you doing up?
- I thought you'd gone.
744
00:40:50,407 --> 00:40:52,647
Yeah, I was awake
and you were asleep,
745
00:40:52,807 --> 00:40:56,247
so I went out to get food and coffee
and stuff for when you woke.
746
00:40:56,367 --> 00:40:58,367
You shouldn't be up.
747
00:40:58,487 --> 00:41:00,847
I'm fine. Warmer, for sure.
748
00:41:01,007 --> 00:41:03,567
That's good, but I still think
you should go back to bed.
749
00:41:03,687 --> 00:41:05,967
What about the food?
750
00:41:06,087 --> 00:41:08,047
Take it with you.
751
00:41:08,167 --> 00:41:10,527
I don't like eating in bed - crumbs.
752
00:41:10,647 --> 00:41:12,247
We used to eat in bed.
753
00:41:12,367 --> 00:41:14,607
I used to make exceptions.
754
00:41:16,287 --> 00:41:20,607
After you left, I would vacuum.
755
00:41:22,527 --> 00:41:25,607
OK. But I still think
you should have some food
756
00:41:25,767 --> 00:41:27,807
and something warm
to drink and then go back to bed.
757
00:41:27,927 --> 00:41:30,287
Maybe.
758
00:41:31,927 --> 00:41:33,407
And I should go.
759
00:41:36,287 --> 00:41:38,367
You look much better this morning.
760
00:41:38,487 --> 00:41:41,127
So do you, actually.
761
00:41:42,647 --> 00:41:46,287
- I'm sorry for what happened.
- Don't apologise.
762
00:41:46,407 --> 00:41:48,127
It wasn't you.
763
00:42:04,567 --> 00:42:06,007
Eva.
764
00:42:07,487 --> 00:42:09,047
Get out here.
765
00:42:16,407 --> 00:42:18,087
Get up.
766
00:42:30,567 --> 00:42:32,007
Fuck!
767
00:42:33,567 --> 00:42:36,127
Oh, shit. Hold on, baby. Hold on.
768
00:42:47,007 --> 00:42:48,527
Eva!
769
00:43:11,245 --> 00:43:37,040
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
55794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.