Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,624 --> 00:00:07,584
You know what the weird thing is?
2
00:00:07,745 --> 00:00:10,025
Zeb, there are a lot of
weird things in my life.
3
00:00:10,147 --> 00:00:11,587
Among all the other weird things.
4
00:00:11,708 --> 00:00:13,908
That somewhere is the woman for you.
5
00:00:14,029 --> 00:00:15,269
That's not weird.
6
00:00:15,430 --> 00:00:17,950
I'm not saying you're
unattractive to the ladies.
7
00:00:18,111 --> 00:00:19,871
But you know
who I mean.
8
00:00:21,666 --> 00:00:22,586
Frigg.
9
00:00:22,707 --> 00:00:24,487
She's out there, my Lord Odin.
10
00:00:24,554 --> 00:00:25,554
In the sea?
11
00:00:25,715 --> 00:00:28,915
No, she's not a dolphin.
In the world.
12
00:00:30,157 --> 00:00:32,077
Don't call me Lord Odin. Not yet.
13
00:00:32,239 --> 00:00:35,639
Or ever. Just sounds
weird coming from you.
14
00:00:35,761 --> 00:00:36,961
OK.
15
00:00:37,122 --> 00:00:40,602
But we will find her,
or my name isn't Freki.
16
00:00:40,724 --> 00:00:42,804
Your name isn't Freki.
17
00:00:43,045 --> 00:00:45,325
You started to call yourself
Freki when you found out Freki was Odin's wolf.
18
00:00:45,446 --> 00:00:47,726
That's me, your lone wolf,...
19
00:00:47,848 --> 00:00:49,688
by your side
20
00:00:49,809 --> 00:00:51,689
on your side.
21
00:00:53,731 --> 00:00:55,251
Not like your useless brothers.
22
00:00:55,372 --> 00:00:56,572
They're on my side too.
23
00:00:56,693 --> 00:00:58,573
On paper, sure.
24
00:00:58,734 --> 00:01:01,054
But they are pretty
useless for gods.
25
00:01:01,216 --> 00:01:04,696
They're not entirely useless.
They're just...
26
00:01:04,818 --> 00:01:06,378
..busy.
27
00:01:06,539 --> 00:01:09,499
And we knew Anders was useless,
so that's not exactly a surprise.
28
00:01:10,901 --> 00:01:12,141
And that is a brilliant idea.
29
00:01:12,302 --> 00:01:14,862
So let's do it.
Let's get busy and find her.
30
00:01:14,984 --> 00:01:15,944
You do that.
31
00:01:16,064 --> 00:01:17,704
We... we need to.
32
00:01:17,826 --> 00:01:18,946
Yes, you do.
33
00:01:19,106 --> 00:01:21,106
No, no, no, no. We need to get
busy together...
34
00:01:21,228 --> 00:01:23,308
- on the quest.
- I am busy on the quest.
35
00:01:23,469 --> 00:01:24,909
Doing what?
Stuff.
36
00:01:25,070 --> 00:01:26,230
What stuff?
Important stuff.
37
00:01:26,471 --> 00:01:28,191
- Like what?
- I'm not at liberty to tell you.
38
00:01:28,432 --> 00:01:30,512
- Why not?
- 'Cause it's on a need-to-know basis.
39
00:01:30,673 --> 00:01:32,713
But I'm Odin.
It's my quest.
40
00:01:32,874 --> 00:01:35,314
You can carry on that
quest without me.
41
00:01:35,436 --> 00:01:36,436
Where are you going?
42
00:01:36,597 --> 00:01:37,477
Away.
Where?
43
00:01:37,597 --> 00:01:38,637
Somewhere cold.
44
00:01:38,758 --> 00:01:41,438
Hey, do you like my beard?
45
00:01:41,560 --> 00:01:43,040
Very fetching. Where cold?
46
00:01:43,200 --> 00:01:46,520
Yeah, I'm quite proud of my beard.
It itches like a bastard, though.
47
00:01:46,683 --> 00:01:48,563
Hmm. Look, you'll
do fine without me.
48
00:01:48,644 --> 00:01:49,964
But I need you.
49
00:01:50,085 --> 00:01:51,005
Really?
50
00:01:51,125 --> 00:01:52,525
'Cause very often it seems that you
51
00:01:52,686 --> 00:01:54,206
take my good advice
and you spurn it.
52
00:01:54,447 --> 00:01:58,487
No, I don't.
Yes, you do. OK, I'm gonna try these on now.
53
00:01:58,610 --> 00:02:01,370
And Ty's a whole heap better?
54
00:02:01,491 --> 00:02:03,331
Ty has stuff on his mind.
55
00:02:03,452 --> 00:02:04,932
I'm a bit busy right now, Axl.
56
00:02:05,093 --> 00:02:06,773
Yeah, I know that,
but when you're not so busy,
57
00:02:06,934 --> 00:02:09,134
it'd be good to
get cracking.
58
00:02:09,256 --> 00:02:10,896
Drop that and you die.
59
00:02:11,017 --> 00:02:12,697
OK, I won't drop it.
60
00:02:15,379 --> 00:02:18,419
- All I'm saying is the quest
is kind of important. - I know that. To all of us.
61
00:02:18,661 --> 00:02:21,301
- I am aware of that.
- With the whole 'I die, you die' aspect of it.
62
00:02:21,423 --> 00:02:23,903
Trust me, Axl, you will outlive me.
63
00:02:24,025 --> 00:02:25,385
Have you finished making the bed?
64
00:02:25,505 --> 00:02:26,745
Yeah.
65
00:02:26,866 --> 00:02:28,706
I want to christen our new house.
66
00:02:28,867 --> 00:02:31,347
So what was that you were doing
on the kitchen floor last night?
67
00:02:31,469 --> 00:02:32,629
That was the kitchen.
68
00:02:32,750 --> 00:02:35,070
Bring in the rest of the stuff.
69
00:02:36,352 --> 00:02:38,552
I'm so looking forward to their
house-warming party.
70
00:02:38,713 --> 00:02:41,673
Do you think it'll turn into,
like, a god orgy?
71
00:02:41,795 --> 00:02:43,275
It will be a house-warming, Zeb.
72
00:02:46,678 --> 00:02:49,198
But I have to say, on balance,
73
00:02:49,319 --> 00:02:50,599
of all your brothers,
74
00:02:50,760 --> 00:02:52,800
Mike has been the most
disappointing.
75
00:03:00,846 --> 00:03:03,126
I never thought I would
die in a place like this.
76
00:03:16,816 --> 00:03:18,696
I feel kinda bad for
leaving him, though, eh.
77
00:03:18,817 --> 00:03:20,257
Nah, stuff him.
78
00:03:20,418 --> 00:03:23,738
Stuff the lot of them.
You're right. They're useless.
79
00:03:23,860 --> 00:03:25,060
And we don't need them, 'cause
80
00:03:25,221 --> 00:03:27,781
'cause we can find Frigg without
those useless bastards.
81
00:03:27,942 --> 00:03:31,062
And you're right, too,
that she's out there.
82
00:03:31,224 --> 00:03:33,864
And I am Odin, and
I will find my Frigg!
83
00:03:46,593 --> 00:03:47,793
Are there any beers left?
84
00:03:47,954 --> 00:03:49,094
Yep.
Sweet.
85
00:03:49,171 --> 00:04:09,196
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive from http://UKsubtitles.ru.
86
00:04:19,493 --> 00:04:22,893
Mike. Just a minute.
87
00:04:23,015 --> 00:04:24,735
Mike.
88
00:04:29,859 --> 00:04:32,859
If you can't stand your girlfriend with
another guy, don't bet the girlfriend.
89
00:04:33,021 --> 00:04:35,101
It's not particularly healthy for
your relationship.
90
00:04:36,583 --> 00:04:38,063
Ow.
91
00:04:38,184 --> 00:04:40,704
OK, flat meeting.
92
00:04:40,825 --> 00:04:42,225
You want me to move out?
93
00:04:42,466 --> 00:04:44,066
No way.
That's not what I'm saying, Mike.
94
00:04:44,187 --> 00:04:45,707
We love having you here, man.
95
00:04:45,868 --> 00:04:48,188
You love the money and stuff
I win that pays for everything.
96
00:04:48,310 --> 00:04:49,870
Shit, yeah.
97
00:04:50,111 --> 00:04:52,991
Though if you could win more
actual cash and less appliances, that'd be good.
98
00:04:53,152 --> 00:04:55,632
They're starting to look at
me weird down at Cash Converters.
99
00:04:55,794 --> 00:04:58,474
That do the trick?
God of games in the house!
100
00:04:58,636 --> 00:05:01,396
Look, it's not about you
living here or the money,
101
00:05:01,557 --> 00:05:03,317
it's about what else you're
bringing into the house.
102
00:05:03,438 --> 00:05:05,118
And what would that be?
103
00:05:05,280 --> 00:05:07,720
The thing the rest of us
ain't gettin' pussy.
104
00:05:07,881 --> 00:05:11,401
It's not about the pussy. It's
about the trouble the pussy brings.
105
00:05:11,643 --> 00:05:14,083
Danger pussy.
We could have been killed because of you, Mike.
106
00:05:14,245 --> 00:05:16,005
Oh, that situation was
totally under control.
107
00:05:16,166 --> 00:05:18,446
You used a woman in a bet
you knew you couldn't lose.
108
00:05:18,607 --> 00:05:22,127
That guy was getting off on his
girlfriend being with another guy.
109
00:05:22,290 --> 00:05:23,810
What?!
I could see it in his eyes.
110
00:05:23,930 --> 00:05:25,210
Just...
111
00:05:25,331 --> 00:05:28,291
don't do it again, OK?
112
00:05:28,413 --> 00:05:30,293
If you say so, Axl.
113
00:05:32,295 --> 00:05:34,255
Are you going to tell him
what we decided last night?
114
00:05:36,058 --> 00:05:37,458
As god of the Frigg hunt,
115
00:05:37,619 --> 00:05:40,139
you've been totally useless,
so you're off the team.
116
00:05:41,421 --> 00:05:43,981
The thing is, Mike,
we go out looking for Frigg,
117
00:05:44,142 --> 00:05:47,262
and we always wind up in some
bar with your scoring chicks.
118
00:05:47,424 --> 00:05:50,144
No offence, but if I wanted
that, I have Anders.
119
00:05:50,266 --> 00:05:51,346
So you're fired.
120
00:05:51,507 --> 00:05:53,707
You know how I feel about your
involvement in this,
121
00:05:53,868 --> 00:05:56,868
so shutting
up is a good plan right now.
122
00:05:56,990 --> 00:05:58,310
It's not that easy, Axl.
123
00:05:58,471 --> 00:06:00,391
To hunt, I need a trail.
So far there's been no trail.
124
00:06:00,512 --> 00:06:01,672
Except of women back to your bed.
125
00:06:01,793 --> 00:06:03,953
I need a scent, a starting point.
126
00:06:04,114 --> 00:06:05,954
Well, finding one
soon would be good.
127
00:06:07,116 --> 00:06:09,236
I'll work on it.
128
00:06:16,055 --> 00:06:17,495
JPR, Dawn speaking.
129
00:06:17,656 --> 00:06:19,216
Oh, I love it how you
answer the phone, Dawn.
130
00:06:19,337 --> 00:06:21,097
It sends shivers down my spine.
131
00:06:21,258 --> 00:06:24,578
Where are you? Those guys are
coming in today about the thing.
132
00:06:24,740 --> 00:06:28,660
The thing will have to wait.
I need you to feed my fish.
133
00:06:28,823 --> 00:06:33,183
No. No. No, no, don't you
dare do this to me, Anders.
134
00:06:33,305 --> 00:06:34,585
Too late. I'm at the airport.
135
00:06:34,706 --> 00:06:36,546
You can't go away. Not today.
136
00:06:36,707 --> 00:06:39,107
You like it when I go away. It's
nice and peaceful around the office.
137
00:06:39,229 --> 00:06:40,189
Where are you going?
138
00:06:40,309 --> 00:06:41,429
Norway.
139
00:06:41,550 --> 00:06:43,950
What? Why are you going to Norway?
140
00:06:44,072 --> 00:06:45,112
Business.
141
00:06:45,232 --> 00:06:46,672
We don't have business in Norway.
142
00:06:46,833 --> 00:06:49,713
I intend to change that. Can you tell
Ty I won't be at his house-warming?
143
00:06:49,835 --> 00:06:51,475
What do you think?
144
00:06:51,636 --> 00:06:55,836
Right, so it's OK to stalk him,
but you can't pass on a message?
145
00:06:55,959 --> 00:06:57,839
I am not stalking him.
146
00:07:00,241 --> 00:07:02,761
'I am concerned.'
147
00:07:06,565 --> 00:07:07,765
When are you coming back?
148
00:07:07,926 --> 00:07:11,406
Unclear. Did you get me a present
for the happy couple like I asked?
149
00:07:11,528 --> 00:07:12,768
Yes.
150
00:07:12,889 --> 00:07:14,529
I wish I had a father-in-law
151
00:07:14,690 --> 00:07:18,530
that bought me a house as a wedding
present. Score one for Ty.
152
00:07:18,652 --> 00:07:20,212
You did know about the house, right?
153
00:07:20,333 --> 00:07:22,413
I bet you do.
154
00:07:22,574 --> 00:07:25,974
I bet you searched out the title and
everything, being in stalker mode.
155
00:07:26,136 --> 00:07:28,856
While you're away
in Norway on business,
156
00:07:29,018 --> 00:07:30,978
what about all
the business we have here?
157
00:07:31,139 --> 00:07:32,779
Don't worry about it.
It's taken care of.
158
00:07:32,940 --> 00:07:35,060
How?
I was thinking,
159
00:07:35,222 --> 00:07:36,982
why don't you stay at my
apartment while I'm gone,
160
00:07:37,143 --> 00:07:39,423
and that way you won't
forget to feed my fish?
161
00:07:39,544 --> 00:07:40,944
I don't want to stay there.
162
00:07:41,105 --> 00:07:43,025
Just don't bring your cat.
I don't have a cat.
163
00:07:43,187 --> 00:07:44,947
So it's settled, then.
Not entirely.
164
00:07:45,108 --> 00:07:47,148
Dawn, I have to go.
The plane's about to board.
165
00:07:47,309 --> 00:07:48,549
I'll call you
when I get there.
166
00:07:48,710 --> 00:07:51,030
Think of me when
you're feeding my fish.
167
00:07:52,432 --> 00:07:56,592
Oh, stop being such a homo
drama queen and hand them over.
168
00:07:56,714 --> 00:07:59,034
That is offensive on so many levels,
169
00:07:59,196 --> 00:08:02,476
especially as I am the most
heterosexual God I know.
170
00:08:02,718 --> 00:08:04,718
Any time you want proof,
you sing out. Ew!
171
00:08:04,839 --> 00:08:06,599
I know you signed the papers.
172
00:08:06,760 --> 00:08:09,320
I give you this magnificent gift;
you spit in my eye.
173
00:08:09,482 --> 00:08:11,602
Don't be an arse. You got it in
a mortgagee sale
174
00:08:11,763 --> 00:08:12,963
off some prole
you bankrupted.
175
00:08:13,124 --> 00:08:16,444
Yes, well, that
is true. I do love my work.
176
00:08:16,606 --> 00:08:18,126
So hand over the papers
that say we own it
177
00:08:18,287 --> 00:08:20,447
so you can't kick us out when
it amuses you.
178
00:08:20,569 --> 00:08:22,009
Please knock this bitch up.
179
00:08:22,129 --> 00:08:23,929
Maybe some motherly hormones
180
00:08:24,091 --> 00:08:26,611
swimming in the bile that is
her blood will make her bearable.
181
00:08:26,772 --> 00:08:28,212
Not that that worked
for your mother.
182
00:08:28,333 --> 00:08:30,133
Look who she was married to.
183
00:08:31,855 --> 00:08:34,215
Oh.
184
00:08:37,338 --> 00:08:40,378
What? Don't you trust me?
185
00:08:58,431 --> 00:09:01,311
You have to good manners
to be grateful, right?
186
00:09:01,473 --> 00:09:03,873
Specially after the bucks I forked
out to have your man-cave installed.
187
00:09:03,994 --> 00:09:06,154
You didn't have to do that.
188
00:09:06,235 --> 00:09:08,355
Yes, I did.
189
00:09:08,477 --> 00:09:11,037
Because a god who is happy at home
190
00:09:11,198 --> 00:09:14,038
is a god who isn't out sticking
his dick where it shouldn't be.
191
00:09:16,962 --> 00:09:19,162
Not that you would ever do
that to my daughter, right?
192
00:09:19,243 --> 00:09:20,723
No, I wouldn't.
193
00:09:20,844 --> 00:09:24,244
Then enjoy your arctic wasteland
194
00:09:24,406 --> 00:09:29,486
a gift from me to you as part of the
grand gesture of reconciliation.
195
00:09:29,609 --> 00:09:30,969
Thank you.
196
00:09:36,293 --> 00:09:38,333
Welcome to the family, son.
197
00:09:49,181 --> 00:09:50,701
Tough day?
198
00:09:50,822 --> 00:09:53,822
Exploring income opportunities.
199
00:09:53,984 --> 00:09:56,064
If I could pick the winning horse
while there's still time
200
00:09:56,225 --> 00:09:58,505
to put a bet on,
I could clean up.
201
00:09:58,666 --> 00:10:00,706
I thought your powers didn't
extend to picking horses.
202
00:10:00,828 --> 00:10:02,228
They don't.
203
00:10:02,389 --> 00:10:04,709
I have re-established
that fact today.
204
00:10:04,870 --> 00:10:07,270
Unless I'm in direct competition
with man or machine,
205
00:10:07,391 --> 00:10:08,831
I have no powers.
206
00:10:08,952 --> 00:10:11,472
Take up golf. They get paid heaps.
207
00:10:11,594 --> 00:10:13,834
Nah, too lame.
208
00:10:13,995 --> 00:10:17,715
And the whole building-houses-job
thing that's off the menu too?
209
00:10:17,878 --> 00:10:19,598
I'm resting from that
part of my life.
210
00:10:19,759 --> 00:10:23,159
Kinda like you're resting
from being a useful god.
211
00:10:23,321 --> 00:10:25,761
Told you I can't
hunt without a scent.
212
00:10:25,882 --> 00:10:27,922
You're not exactly trying, are you?
213
00:10:28,084 --> 00:10:29,444
You could have been out today
seeking a scent.
214
00:10:29,605 --> 00:10:32,565
Instead you're dicking around
with something know you can't do.
215
00:10:32,686 --> 00:10:34,486
I've been fired from the quest.
216
00:10:34,648 --> 00:10:37,368
Or you could take that as a
challenge to get your shit together.
217
00:10:39,330 --> 00:10:42,530
I mean, this is meant to be the most
important thing
218
00:10:42,652 --> 00:10:44,732
in all our lives, right?
219
00:10:48,696 --> 00:10:51,376
OK. Let's go hunting.
220
00:10:51,537 --> 00:10:53,657
I'm not going to some bar to
watch you pick up some skanky ho.
221
00:10:53,819 --> 00:10:55,659
No bars,
unless the trail leads us to one.
222
00:10:55,780 --> 00:10:56,980
I'm serious, Mike.
223
00:10:57,101 --> 00:10:58,461
So am I.
224
00:11:40,526 --> 00:11:43,806
Not even a scent of a scent, eh?
225
00:11:43,928 --> 00:11:46,568
Good times!
226
00:11:57,977 --> 00:11:59,537
Mike?
227
00:12:01,819 --> 00:12:03,899
Where are we going?
228
00:12:10,944 --> 00:12:13,544
A bar. Nice one, Mike!
229
00:12:15,627 --> 00:12:18,547
Again, not seeing anyone who fits
the general description of a Frigg.
230
00:12:23,832 --> 00:12:26,272
Such a terrible person.
231
00:12:27,634 --> 00:12:30,554
Oh!
Hey!
232
00:12:30,716 --> 00:12:32,196
Look who's here.
233
00:12:32,317 --> 00:12:34,597
Look at you guys.
234
00:12:40,161 --> 00:12:42,561
Come here, Mike.
Hello.
235
00:12:45,405 --> 00:12:47,365
How'd you know we'd be here?
236
00:12:47,486 --> 00:12:48,886
Just luck, I guess.
237
00:12:49,047 --> 00:12:51,207
Given we have no idea where you've
been for the last six weeks.
238
00:12:51,288 --> 00:12:52,408
Bali!
239
00:12:52,569 --> 00:12:54,729
I left a note.
Really? Where?
240
00:12:54,850 --> 00:12:56,090
Maybe I thought I left a note.
241
00:12:56,211 --> 00:12:58,091
We're back now.
242
00:12:58,212 --> 00:13:00,092
We were just retrieving the hash.
243
00:13:00,253 --> 00:13:01,853
I won't tell you
where it was hidden.
244
00:13:01,974 --> 00:13:03,174
But it was fun retrieving it.
245
00:13:03,295 --> 00:13:04,375
Oh, dear God.
246
00:13:04,536 --> 00:13:07,936
Grandpa, you can't keep leaving the
country on a dodgy fake passport
247
00:13:08,058 --> 00:13:09,298
and then smuggling drugs back in.
248
00:13:09,459 --> 00:13:11,699
Well, I'm back, aren't I?
Who wants a drink?
249
00:13:11,820 --> 00:13:12,820
Me!
250
00:13:12,941 --> 00:13:14,341
We had a few on the plane.
251
00:13:14,462 --> 00:13:16,582
No kidding. Top work, Mike!
252
00:13:16,663 --> 00:13:19,543
Young man, your services, please.
253
00:13:27,830 --> 00:13:30,750
No, Anders is still not here,
but he's been across everything.
254
00:13:32,112 --> 00:13:33,792
John, I have to go now.
255
00:13:33,953 --> 00:13:36,513
Just remember that whole
'doing nothing' thing, eh?
256
00:13:36,635 --> 00:13:38,795
Hi, can I help?
257
00:13:38,956 --> 00:13:40,276
Dawn.
Yes.
258
00:13:40,397 --> 00:13:41,637
Anders speaks highly of you.
259
00:13:41,758 --> 00:13:44,318
Really? Not to me, he doesn't.
260
00:13:44,439 --> 00:13:46,599
Agnetha. Old family friend.
261
00:13:46,761 --> 00:13:49,921
He's asked me to keep an eye
on this place while he's away.
262
00:13:50,043 --> 00:13:53,603
Oh. You work in public relations?
263
00:13:53,765 --> 00:13:57,725
No, but...
how hard can it be?
264
00:13:57,887 --> 00:14:01,807
Some days like today
pretty darn hard, actually.
265
00:14:01,970 --> 00:14:05,730
I work in business, Dawn. Anything
specific I need to know, I have you.
266
00:14:05,892 --> 00:14:08,972
Has Anders brought you up
to speed on our clients?
267
00:14:09,094 --> 00:14:11,014
Wasn't time before I sent him away.
268
00:14:11,135 --> 00:14:12,735
You sent him away?
269
00:14:12,896 --> 00:14:15,936
An opportunity arose;
I sent Anders.
270
00:14:16,098 --> 00:14:17,498
To Norway.
Yes.
271
00:14:19,900 --> 00:14:22,860
Will you be at the party tonight?
We can talk there.
272
00:14:23,022 --> 00:14:24,942
Ty's party?
Yes.
273
00:14:25,063 --> 00:14:26,463
No.
274
00:14:28,305 --> 00:14:30,825
No... I won't be going
to Ty's party.
275
00:14:30,987 --> 00:14:34,467
Ty and Eva's party
their house-warming... party,
276
00:14:34,629 --> 00:14:37,269
uh, because,... well,
I haven't been invited.
277
00:14:37,431 --> 00:14:40,351
Not that that would be a problem in
terms of actually showing up
278
00:14:40,512 --> 00:14:42,552
except that it it would
it would for me,
279
00:14:42,714 --> 00:14:47,274
um, in that, uh, the woman
that Ty was seeing before Eva,
280
00:14:47,436 --> 00:14:51,556
before he suddenly dumped me and got
married was me, so, no, not going.
281
00:14:51,719 --> 00:14:54,679
I... I don't think that would
be appropriate, do you?
282
00:14:57,562 --> 00:14:58,842
No.
283
00:15:01,245 --> 00:15:04,285
Anders led me to believe
you have a present.
284
00:15:04,366 --> 00:15:07,086
A present, um, from him for them.
285
00:15:07,208 --> 00:15:08,728
Maybe I can pass it on.
286
00:15:08,849 --> 00:15:11,769
Oh, that would be... good.
287
00:15:17,255 --> 00:15:19,415
You're not wearing that
shirt to the party.
288
00:15:19,536 --> 00:15:20,736
Why not?
289
00:15:20,897 --> 00:15:22,857
There'll be people there who know
that Freki
290
00:15:23,018 --> 00:15:25,058
is not some Italian footballer,
you moron.
291
00:15:25,140 --> 00:15:26,740
In my mind, he's Brazilian.
292
00:15:26,901 --> 00:15:28,941
Well, he's not real,
so it doesn't matter.
293
00:15:29,102 --> 00:15:33,222
Gods will be there who know
you are not Odin's wolf and will deal to you on that basis.
294
00:15:33,264 --> 00:15:36,264
I can handle that.
Hey, hey, hey, this is not a game, right?
295
00:15:36,426 --> 00:15:39,106
You do something stupid and they
find out that you,
296
00:15:39,268 --> 00:15:40,708
a mortal, know god stuff,
they will destroy
297
00:15:40,869 --> 00:15:44,509
Hey, hey, I took a flaming eye
fillet to the head for you lot.
298
00:15:44,671 --> 00:15:47,031
I do realise the peril of dealing
with your kind,
299
00:15:47,193 --> 00:15:49,273
so I'm not going
to do anything stupid.
300
00:15:49,394 --> 00:15:50,394
Aside from wear the shirt.
301
00:15:50,595 --> 00:15:53,595
OK, I'll change the shirt, but
give me the respect I deserve.
302
00:15:53,716 --> 00:15:56,356
Oh, I am. Change the shirt.
303
00:15:56,478 --> 00:15:57,518
I will, then.
304
00:16:00,360 --> 00:16:03,480
Believe or not, he is
almost trustworthy
305
00:16:03,642 --> 00:16:06,202
mainly because he loses the
power of speech if confronted.
306
00:16:06,324 --> 00:16:08,204
Your mate, your problem.
307
00:16:08,365 --> 00:16:12,045
For a guy acting like he's chilled
out, you're still remarkably uptight.
308
00:16:12,287 --> 00:16:14,167
We should go.
Did you buy them a present?
309
00:16:14,289 --> 00:16:15,609
Oh, I won it.
310
00:16:15,729 --> 00:16:16,609
What is it?
311
00:16:16,770 --> 00:16:18,610
Toaster. Seemed appropriate
for a house-warming.
312
00:16:18,731 --> 00:16:19,811
Cool.
313
00:16:19,932 --> 00:16:20,932
Can you say it's from all of us?
314
00:16:21,053 --> 00:16:22,613
Yes. We should go.
315
00:16:22,774 --> 00:16:24,334
Why?
It's 8.30.
316
00:16:24,575 --> 00:16:26,695
So...?
Well, the party started at 8.
317
00:16:26,856 --> 00:16:29,016
Man, you've been stuck in
the suburbs way too long.
318
00:16:31,619 --> 00:16:33,979
Some of us like to
be on time, sorry.
319
00:16:34,100 --> 00:16:35,140
Ty around?
320
00:16:35,261 --> 00:16:37,621
They're in bed still.
321
00:16:37,782 --> 00:16:40,862
Meanwhile I'm now here
doing all of the work.
322
00:16:40,984 --> 00:16:42,664
I can give you a hand if you like.
323
00:16:44,466 --> 00:16:45,746
I don't want your pity.
324
00:16:45,827 --> 00:16:47,907
Make yourselves at home
325
00:16:48,068 --> 00:16:51,228
which in this house means
do whatever you like.
326
00:16:52,471 --> 00:16:53,631
Good we didn't arrive late, eh?
327
00:17:00,596 --> 00:17:01,796
Drink up, peasants.
328
00:17:01,957 --> 00:17:04,957
Do you think it was Loki who
tried to burn my face off?
329
00:17:05,078 --> 00:17:06,998
Don't go there.
330
00:17:10,242 --> 00:17:11,882
Interesting bunch, Eva's friends.
331
00:17:12,003 --> 00:17:13,003
Aren't they just?
332
00:17:13,123 --> 00:17:15,483
Like little bats.
333
00:17:17,486 --> 00:17:21,726
Hey, you. Happy house-warming.
334
00:17:21,848 --> 00:17:24,488
Me? Warming a house?
335
00:17:24,610 --> 00:17:26,010
Is that irony?
336
00:17:26,131 --> 00:17:28,771
No idea. How are you doing?
337
00:17:28,933 --> 00:17:31,253
You know what my life
was like before, right?
338
00:17:31,414 --> 00:17:34,374
I've told you how everything was
chilled down to nothing, right?
339
00:17:34,496 --> 00:17:35,736
Once or twice.
340
00:17:35,897 --> 00:17:39,097
With Eva, when we make
love, I feel, Mike
341
00:17:39,259 --> 00:17:42,019
it's a cold that burns like I'm
being reamed with rusty barbed wire,
342
00:17:42,140 --> 00:17:43,180
but it's something.
343
00:17:43,301 --> 00:17:45,981
They have pills for that these days.
344
00:17:46,103 --> 00:17:48,263
And I think I like it.
345
00:18:05,634 --> 00:18:08,234
Married life has changed Ty.
346
00:18:17,961 --> 00:18:22,161
Hi, Michelle. Here, get ripped
like everyone except me. Nibble?
347
00:18:22,284 --> 00:18:24,364
Are you still handmaidening for her?
348
00:18:24,485 --> 00:18:25,485
Yeah.
349
00:18:25,606 --> 00:18:26,806
Even though she's not Frigg?
350
00:18:26,927 --> 00:18:27,927
And I hate it.
351
00:18:28,047 --> 00:18:29,647
But I can't stop myself. It sucks.
352
00:18:29,808 --> 00:18:31,408
Don't have the nibbles.
I spat on them.
353
00:18:31,529 --> 00:18:33,009
OK, I'll pass.
354
00:18:33,170 --> 00:18:36,130
I guess we should get together
some time about Frigg stuff.
355
00:18:36,252 --> 00:18:38,732
Uh, yeah, we probably should.
356
00:18:44,857 --> 00:18:46,737
When do you think
it'll turn into an orgy?
357
00:18:46,858 --> 00:18:48,418
It's a house-warming party, Zeb.
358
00:18:48,579 --> 00:18:51,379
When I read about the gods,
their parties were always orgies
359
00:18:51,541 --> 00:18:53,461
especially Greeks, who'd nail
anything that moved,
360
00:18:53,582 --> 00:18:55,222
even their mothers.
361
00:18:55,343 --> 00:18:57,143
We're not Greek.
362
00:18:57,265 --> 00:18:58,505
Evening.
363
00:19:01,507 --> 00:19:03,147
Hey.
364
00:19:07,150 --> 00:19:08,590
How are you this
evening, Axl Johnson?
365
00:19:08,711 --> 00:19:10,311
Alright.
366
00:19:10,472 --> 00:19:11,912
And what's your name,
little monkey boy?
367
00:19:13,194 --> 00:19:14,114
Zeb.
368
00:19:14,195 --> 00:19:16,395
Zeb? Fuck off.
369
00:19:16,516 --> 00:19:18,396
OK.
370
00:19:24,481 --> 00:19:25,761
How goes the sacred quest?
371
00:19:26,001 --> 00:19:29,601
You know.
Well, I don't, actually hence the question.
372
00:19:29,764 --> 00:19:32,484
If you need any help with
the search, give me a call.
373
00:19:36,608 --> 00:19:38,608
Sorry.
374
00:19:38,729 --> 00:19:39,969
I'm not your enemy, Axl.
375
00:19:40,090 --> 00:19:41,330
Yeah, right!
376
00:19:41,451 --> 00:19:44,011
I'm all about the love, me.
377
00:19:50,776 --> 00:19:52,896
Hmm.
378
00:19:53,017 --> 00:19:55,497
Till my good intentions are scorned.
379
00:19:55,619 --> 00:19:59,459
After that, I get extremely tetchy.
380
00:20:04,344 --> 00:20:06,224
So do you know something, then?
381
00:20:06,385 --> 00:20:08,625
About what?
Frigg, of course.
382
00:20:08,747 --> 00:20:10,107
No.
383
00:20:10,228 --> 00:20:12,148
Then how can you be of any help?
384
00:20:14,150 --> 00:20:16,590
Why should I help you...
385
00:20:16,711 --> 00:20:20,351
after you just laughed in my face?
386
00:20:24,756 --> 00:20:26,076
- God.
- I heard that.
387
00:20:53,788 --> 00:20:55,148
Fuck off.
388
00:20:56,830 --> 00:20:58,510
Where's your dwarf brother?
389
00:20:58,631 --> 00:21:02,151
Anders, I presume you mean.
390
00:21:02,273 --> 00:21:03,313
No idea.
391
00:21:03,434 --> 00:21:05,674
Was he too scared to show his face?
392
00:21:05,835 --> 00:21:08,875
In my experience, the one thing
Anders is not scared of is a party.
393
00:21:08,997 --> 00:21:10,597
True.
394
00:21:10,758 --> 00:21:12,838
So why would he be
scared of this one?
395
00:21:24,326 --> 00:21:25,966
This party's starting
to freak me out.
396
00:21:38,374 --> 00:21:41,494
Yep, freaking.
397
00:21:41,656 --> 00:21:43,776
So what happened to
the Ty that never dances?
398
00:21:43,898 --> 00:21:46,418
Yeah, Mr Dances on the Inside.
399
00:21:46,539 --> 00:21:48,939
Ty's left the building.
400
00:21:49,061 --> 00:21:51,661
Ty, how many drugs have you taken?
401
00:21:53,223 --> 00:21:55,223
All of them?
402
00:21:55,344 --> 00:21:57,744
Jesus.
403
00:21:57,826 --> 00:22:00,986
Hello, Ty. Happy house-warming.
404
00:22:01,108 --> 00:22:03,788
Oh, this is from Anders.
405
00:22:03,910 --> 00:22:05,350
Actually, I tell a lie.
406
00:22:05,510 --> 00:22:10,670
He asked your friend Dawn to buy it,
so I feel it's much more from her.
407
00:22:13,035 --> 00:22:14,115
Dawn bought this?
408
00:22:14,236 --> 00:22:15,116
Mm.
409
00:22:15,236 --> 00:22:16,716
Hey, where is Anders?
410
00:22:16,837 --> 00:22:18,237
Halfway to Norway, I should hope.
411
00:22:18,890 --> 00:22:21,120
Why would he be going to Norway?
412
00:22:21,123 --> 00:22:22,163
Mikkel.
413
00:22:22,223 --> 00:22:24,063
Always the suspicious one.
414
00:22:24,184 --> 00:22:27,104
Let's call it business for now.
415
00:22:27,226 --> 00:22:30,826
And... this...
416
00:22:30,948 --> 00:22:34,988
is from me to you.
417
00:22:35,111 --> 00:22:37,711
Call it a belated wedding present.
418
00:22:37,832 --> 00:22:39,392
Where did you get that?
419
00:22:39,473 --> 00:22:41,673
Don't you remember, Olaf?
420
00:22:41,795 --> 00:22:43,315
You were in the room at the time.
421
00:22:43,476 --> 00:22:45,436
Oh, you were drunk,
but you were certainly there.
422
00:22:45,597 --> 00:22:50,557
Elna gave it to me when I fell
pregnant for the first time,
423
00:22:50,720 --> 00:22:53,200
to wish me luck for the
hell that was to follow.
424
00:22:53,322 --> 00:22:54,802
Who's Elna?
425
00:22:54,963 --> 00:22:57,283
Grandma Elna.
Eh?
426
00:22:57,444 --> 00:23:01,004
Before I embarked on what
I think of as my tree sabbatical,
427
00:23:01,126 --> 00:23:02,726
I left it and a few other things
428
00:23:02,887 --> 00:23:04,927
of value in a safe-deposit box
in Hastings
429
00:23:05,089 --> 00:23:07,209
just in case tree
life didn't appeal.
430
00:23:07,370 --> 00:23:13,290
And now I've retrieved it...
to pass on to you, Tyrone.
431
00:23:13,413 --> 00:23:16,053
So you were a tree like our mother?
432
00:23:16,135 --> 00:23:18,655
No, she's saying she is our mother.
433
00:23:18,777 --> 00:23:20,697
No way. She's way too young.
434
00:23:20,818 --> 00:23:25,458
Oh, bless you, Axl.
435
00:23:25,581 --> 00:23:27,341
And she looks nothing like Mum.
436
00:23:27,502 --> 00:23:29,982
Ah, true.
I have left behind the form
437
00:23:30,103 --> 00:23:32,383
of Elisabet Jonasson, nee Toresen,
438
00:23:32,545 --> 00:23:35,545
but if you don't believe me,
ask Anders.
439
00:23:35,747 --> 00:23:39,627
He should be... stopping
over in Hong Kong right about now.
440
00:23:41,190 --> 00:23:43,790
She told you? At Ty's party?
441
00:23:43,911 --> 00:23:45,831
Yeah. Yeah, she did.
442
00:23:45,953 --> 00:23:46,993
But is it true?
443
00:23:47,153 --> 00:23:48,953
Of course it's true.
She's our mother.
444
00:23:49,114 --> 00:23:51,594
It's just... I wanted to
be there when she did it.
445
00:23:51,716 --> 00:23:52,756
How do you know it's true?
446
00:23:52,917 --> 00:23:55,357
Because I know. I can't believe
she told you without me there.
447
00:23:55,478 --> 00:23:57,118
How long have you known this?
448
00:23:57,239 --> 00:23:58,239
What does it matter? A while.
449
00:23:58,360 --> 00:24:00,360
You didn't think to fucking tell us?
450
00:24:00,521 --> 00:24:03,001
We talked about having a family
dinner to break the news.
451
00:24:03,163 --> 00:24:04,923
You can't
believe how pissed off I am.
452
00:24:05,044 --> 00:24:06,284
Join the club, you dick.
453
00:24:06,445 --> 00:24:09,125
Hey, no need to be rude, OK?
No need to shoot the messenger.
454
00:24:09,286 --> 00:24:12,726
I think the point here is you
failed to be the messenger, Anders.
455
00:24:12,848 --> 00:24:14,568
But it is true?
456
00:24:14,730 --> 00:24:18,450
Oh, come on, Mike.
You know in your heart that she is.
457
00:24:18,612 --> 00:24:20,892
Get over the appearance.
Appearances can be deceiving.
458
00:24:21,013 --> 00:24:23,133
Agnetha is our mother.
459
00:24:23,255 --> 00:24:24,855
Thank you, Anders!
460
00:24:24,976 --> 00:24:27,656
And thanks for fucking sharing!
461
00:24:27,777 --> 00:24:29,897
Yeah, yeah, yeah.
462
00:24:30,059 --> 00:24:33,219
Hey, you do
happy ending, right?
463
00:24:35,302 --> 00:24:36,582
Happy ending?
464
00:24:42,026 --> 00:24:43,906
I think she's
left the building. Yeah, she has.
465
00:24:44,027 --> 00:24:45,827
Whatever I can do, I am good to go.
466
00:24:45,948 --> 00:24:48,468
Senses on fire, my ears are alight.
467
00:24:48,590 --> 00:24:50,830
It's OK, Grandpa. I've got this.
468
00:24:50,951 --> 00:24:53,231
OK. I'll stay here.
469
00:24:53,392 --> 00:24:58,112
But hypothetically, wouldn't it be
amazing if gods did walk among us?
470
00:24:58,235 --> 00:24:59,835
Come on, we're leaving.
471
00:24:59,956 --> 00:25:01,836
Hey! But I was in there!
472
00:25:05,760 --> 00:25:08,560
Hmm. Interesting.
473
00:25:08,681 --> 00:25:10,681
Isn't it?
474
00:25:12,203 --> 00:25:15,643
Is that your cock or are
you just pleased to see me?
475
00:25:15,766 --> 00:25:16,846
Yes.
476
00:25:16,966 --> 00:25:18,526
But the orgy was about to start.
477
00:25:18,687 --> 00:25:21,047
Too bad, we're leaving.
You leave. I want to stay.
478
00:25:21,209 --> 00:25:22,969
There's no way I'm leaving
you alone at that party.
479
00:25:27,252 --> 00:25:28,492
Our ride's gone. We can stay.
480
00:25:28,613 --> 00:25:30,573
No. Walking.
481
00:25:33,776 --> 00:25:35,776
Man, it sucks being the sidekick.
482
00:25:41,060 --> 00:25:42,940
Dawn bought this?'
483
00:26:05,195 --> 00:26:08,035
Ullr, god of the hunt.
484
00:26:09,677 --> 00:26:12,397
Tell me, Mikkel,
does it feel good?
485
00:26:12,559 --> 00:26:15,119
Now you've embraced your
true nature, have you cheered up?
486
00:26:15,281 --> 00:26:19,601
Look, whoever you are, you may have
done a number on Anders,
487
00:26:19,763 --> 00:26:21,963
but you are
not my mother.
488
00:26:22,125 --> 00:26:25,485
The last time you saw
me was as Elisabet.
489
00:26:27,168 --> 00:26:28,208
Do you remember?
490
00:26:32,651 --> 00:26:34,971
Lightning and all that crap.
491
00:26:35,132 --> 00:26:38,372
God, the song and dance you boy gods
make of it, you bloody peacocks.
492
00:26:38,534 --> 00:26:41,494
Your father should be here and your
grandfather to tell you,
493
00:26:41,656 --> 00:26:43,336
but they're not, as usual.
Useless pricks.
494
00:26:43,457 --> 00:26:45,737
So here's the deal, Mikkel.
495
00:26:47,860 --> 00:26:50,540
You are a now Ullr, OK?
496
00:26:50,701 --> 00:26:52,181
Which is a pretty handy god to be,
actually.
497
00:26:52,342 --> 00:26:54,342
It'll help you looking
after your brothers.
498
00:26:54,504 --> 00:26:57,064
You need to put the stones
back in the suitcase.
499
00:26:57,185 --> 00:26:58,985
Look after them,
500
00:26:59,146 --> 00:27:02,386
and when Anders turns 21,
you pass the sword on to him.
501
00:27:02,508 --> 00:27:04,868
He is so gonna be Bragi.
502
00:27:05,030 --> 00:27:08,110
What do you mean, 'look
after your brothers?
503
00:27:08,272 --> 00:27:11,432
Son, I've spent
a lifetime around gods,
504
00:27:11,594 --> 00:27:13,354
and quite frankly I'm sick
to death of them.
505
00:27:13,515 --> 00:27:17,275
The thought of having to raise three
more of the bastard spawn of Buri
506
00:27:17,437 --> 00:27:19,637
to the exalted ranks
of the Aesir...
507
00:27:19,799 --> 00:27:24,679
I'd end up killing myself,
or you lot, or you lot then myself.
508
00:27:24,842 --> 00:27:27,482
So it's for the best
I shoot through now.
509
00:27:30,365 --> 00:27:35,605
You know what to do, and when
they turn 21, you'll do fine.
510
00:27:37,609 --> 00:27:38,929
Where are you going?
511
00:27:40,611 --> 00:27:41,771
To be a tree.
512
00:27:41,892 --> 00:27:43,412
What?
513
00:27:43,533 --> 00:27:45,973
I need some peace and quiet.
514
00:27:46,134 --> 00:27:49,214
And do you remember the
last words I spoke to you?
515
00:27:51,537 --> 00:27:53,377
'Put your clothes on.'
516
00:27:55,139 --> 00:27:57,339
Put your clothes on.
517
00:27:57,461 --> 00:27:59,501
You'll catch your death of cold.
518
00:28:12,710 --> 00:28:16,150
So being a tree for 16 years
519
00:28:16,312 --> 00:28:17,992
turns you into a whole
new person, does it?
520
00:28:18,113 --> 00:28:20,553
I shed Elisabet back then.
521
00:28:20,674 --> 00:28:22,874
And it was good for a few years,
522
00:28:23,036 --> 00:28:26,596
being at one with the Earth and
all that hippy-dippy shit.
523
00:28:26,758 --> 00:28:30,558
Certainly learned a hell of
a lot about how this planet works.
524
00:28:30,680 --> 00:28:31,840
But to tell the truth,
525
00:28:32,001 --> 00:28:36,321
I was getting a bit bored by the
time an opportunity arose.
526
00:28:36,444 --> 00:28:37,644
Please stop!
527
00:28:37,845 --> 00:28:42,965
I swear I didn't tell the police!
Don't! It wasn't me! Please!
528
00:29:26,633 --> 00:29:29,993
I like to think of him as my little
offering in the form of fertiliser
529
00:29:30,155 --> 00:29:32,475
to the forest that nurtured
me all those years.
530
00:29:35,238 --> 00:29:38,558
I am your mother, Mikkel.
531
00:29:38,680 --> 00:29:40,280
You know I am.
532
00:29:40,401 --> 00:29:42,321
Why tell us now?
533
00:29:42,443 --> 00:29:44,323
This quest you boys are on...
534
00:29:44,444 --> 00:29:45,684
The one you're trying to stop.
535
00:29:45,845 --> 00:29:49,565
Yeah, I am, because unimaginably bad
things will happen if you succeed.
536
00:29:49,727 --> 00:29:53,487
Oh, last I heard it was because you
own this world,
537
00:29:53,649 --> 00:29:55,569
and you didn't fancy
that situation changing.
538
00:29:55,730 --> 00:29:59,090
I am the goddess of
prosperity, Mikkel.
539
00:29:59,253 --> 00:30:01,773
Since I returned, I've built a
financial empire
540
00:30:01,934 --> 00:30:03,494
that will
let us live like gods
541
00:30:03,655 --> 00:30:07,575
until we're old and ready
to shed these human skins,
542
00:30:07,738 --> 00:30:10,618
not waste your lives
in this stupid search
543
00:30:10,779 --> 00:30:14,099
for a goddess who probably
doesn't exist.
544
00:30:14,261 --> 00:30:17,501
Not when we can build
our own Asgard right here.
545
00:30:17,663 --> 00:30:20,143
So we should live according
to your generosity?
546
00:30:20,265 --> 00:30:22,745
Oh, I can be very generous.
547
00:30:22,866 --> 00:30:24,066
Just ask Anders.
548
00:30:24,227 --> 00:30:27,747
Anders is a greedy prick who's going
to get a slapping when he gets back.
549
00:30:27,909 --> 00:30:32,909
All I'm asking is that you take
my suggestion to Axl and Ty
550
00:30:33,072 --> 00:30:35,192
that we own this
world as a family,...
551
00:30:35,434 --> 00:30:38,554
...instead of fighting over
a future that will kill us all.
552
00:30:41,437 --> 00:30:43,077
That's all I'm asking.
553
00:30:50,723 --> 00:30:53,883
The whole universe of mother
issues
554
00:30:54,045 --> 00:30:55,525
that those boys will
be going through.
555
00:30:55,606 --> 00:30:57,006
I know.
556
00:30:57,167 --> 00:30:59,207
They're going to need
you more than ever.
557
00:30:59,328 --> 00:31:02,328
I know.
558
00:31:20,260 --> 00:31:22,700
Tacky piece of shit.
559
00:31:22,822 --> 00:31:24,582
Bed.
560
00:31:29,746 --> 00:31:32,626
Ooh, busted.
561
00:31:32,748 --> 00:31:35,148
Get out. Get out!
562
00:31:35,269 --> 00:31:38,109
Get out! Get out now!
563
00:31:38,271 --> 00:31:43,271
Get out now! Get the
hell out of my room now!
564
00:31:44,755 --> 00:31:46,435
You and that whore! Get out!
565
00:31:46,556 --> 00:31:49,316
Get out!
566
00:31:54,680 --> 00:31:58,840
I'm going to kill him!
One day I will kill that bastard!
567
00:32:02,045 --> 00:32:03,285
Do it.
568
00:32:03,406 --> 00:32:04,646
Go on, do it.
569
00:32:21,056 --> 00:32:22,616
Did you go after her?
570
00:32:22,737 --> 00:32:23,777
Yeah.
571
00:32:23,898 --> 00:32:26,298
And is she our mother?
572
00:32:26,459 --> 00:32:29,419
Was our mother. Axl, don't
go where it is you're going
573
00:32:29,541 --> 00:32:31,141
Those goddesses trying to stop us
574
00:32:31,262 --> 00:32:33,302
she's the boss of them, right?
575
00:32:33,463 --> 00:32:36,463
Which means she's the one who
ordered them to kill me her son.
576
00:32:36,625 --> 00:32:38,665
I suppose.
How messed up is that?
577
00:32:38,826 --> 00:32:40,666
And don't you dare
say something lame like,
578
00:32:40,828 --> 00:32:42,988
'Hey, welcome to the
world of gods, Axl.'
579
00:32:43,149 --> 00:32:45,269
My own mother tried
to kill me, Mike.
580
00:32:45,430 --> 00:32:48,550
Axl, go to bed, get some sleep
and try not to think about it.
581
00:32:48,712 --> 00:32:50,352
What the hell kind of
thing is that to say?
582
00:32:50,473 --> 00:32:53,033
It's a 3am thing to say.
583
00:32:53,195 --> 00:32:54,475
We'll talk about this
in the morning.
584
00:32:54,636 --> 00:32:57,396
You bet your arse we'll talk in the
morning, or my name's not Odin.
585
00:32:57,558 --> 00:33:00,118
You're not Odin yet.
That's the whole point.
586
00:33:03,490 --> 00:33:05,490
Do you have any idea
how cold it is here? Harden up.
587
00:33:05,611 --> 00:33:07,851
Seriously, this place
is fucking freezing.
588
00:33:08,013 --> 00:33:09,813
Wait till you get up north.
Now, that is cold.
589
00:33:09,934 --> 00:33:12,054
Yeah, fantastic, I can't wait!
590
00:33:12,175 --> 00:33:13,815
Why did you tell them?
591
00:33:14,056 --> 00:33:16,536
Sorry?
My brothers. I thought we were going to do it together.
592
00:33:16,658 --> 00:33:18,138
Seemed like the right time and place.
593
00:33:18,379 --> 00:33:21,139
You could have waited
till I got back. Didn't see much point holding off.
594
00:33:21,260 --> 00:33:22,700
But I really wanted to be there.
595
00:33:22,861 --> 00:33:25,621
You know that thing I said
before about hardening up?
596
00:33:25,743 --> 00:33:27,063
I wanted to see Mike's face.
597
00:33:27,184 --> 00:33:28,744
Enough with the whining.
598
00:33:28,945 --> 00:33:32,585
You've got a job to do.
Now go and do it. Go fetch.
599
00:33:32,707 --> 00:33:33,907
I'm not a dog, you know.
600
00:33:34,068 --> 00:33:38,108
Uh, in a way, you are.
Try not to get frostbite.
601
00:33:38,230 --> 00:33:39,270
Morning.
602
00:33:39,351 --> 00:33:41,871
Hi. You're in early.
603
00:33:41,993 --> 00:33:43,033
Not for me, I'm not.
604
00:33:43,193 --> 00:33:44,793
I thought you were going
to the party last night.
605
00:33:44,914 --> 00:33:46,194
I did.
606
00:33:46,315 --> 00:33:47,915
How was it?
607
00:33:49,157 --> 00:33:50,837
The party?
Mm.
608
00:33:50,958 --> 00:33:52,638
Uneventful.
609
00:33:58,042 --> 00:34:00,042
There's an upside to her suggestion.
610
00:34:00,163 --> 00:34:01,563
Which is what?
611
00:34:01,724 --> 00:34:03,124
The bit where we're all rich sounds
inviting.
612
00:34:03,285 --> 00:34:05,845
Plus living in peace and
harmony is good.
613
00:34:06,007 --> 00:34:08,927
You don't think you're
a tad biased these days?
614
00:34:09,089 --> 00:34:11,049
You're referring to my friendship
with Ingrid, aren't you?
615
00:34:11,170 --> 00:34:12,730
If that's what you want to call it.
616
00:34:12,851 --> 00:34:14,811
You might be right.
617
00:34:14,972 --> 00:34:18,012
Can I remind you we're talking about
the woman who tried to kill me here?
618
00:34:18,134 --> 00:34:20,214
Just so you know where I stand.
619
00:34:20,335 --> 00:34:21,375
She is our mother.
620
00:34:21,536 --> 00:34:23,816
Uh, yeah, thus making
it even more fucked up.
621
00:34:23,977 --> 00:34:26,777
And the alternative is wasting our
lives on a fruitless quest
622
00:34:26,939 --> 00:34:29,859
until you die
and we all go with you.
623
00:34:31,222 --> 00:34:34,342
Axl, at the end of the day,
we will do what you want.
624
00:34:34,504 --> 00:34:37,304
That's always been the case.
Nothing's changed.
625
00:34:38,546 --> 00:34:39,866
Well, I want to carry
on with the quest.
626
00:34:40,027 --> 00:34:42,307
Works for me.
But what if we never find her?
627
00:34:42,468 --> 00:34:43,988
We'll find her.
You think?
628
00:34:44,149 --> 00:34:46,989
Well, excuse me if I think
differently right about now,
629
00:34:47,151 --> 00:34:48,831
'cause none of you have exactly
been outstanding
630
00:34:48,992 --> 00:34:50,712
in finding Frigg
till now, have you?
631
00:34:50,873 --> 00:34:53,593
So what makes me think it's
going to change any time soon?
632
00:34:53,715 --> 00:34:55,715
- You have my word.
- Your word as what, Mike?
633
00:34:55,876 --> 00:34:59,276
The god of hunting pussy?
The god of playing stupid games?
634
00:34:59,438 --> 00:35:03,358
As the brother who raised you
after that woman abandoned us.
635
00:35:05,442 --> 00:35:06,962
So you wanna find the Frigg?
636
00:35:07,123 --> 00:35:10,323
Well, beats getting into bed with
the mother who tried to kill me.
637
00:35:10,445 --> 00:35:11,525
That doesn't sound right.
638
00:35:11,686 --> 00:35:16,606
Then forget everything she says.
Forget her bullshit and let's do it.
639
00:35:16,769 --> 00:35:18,449
Now?
Right now.
640
00:35:18,570 --> 00:35:21,010
Yeah, good work, Mike!
641
00:35:21,131 --> 00:35:22,451
I didn't bring us here deliberately.
642
00:35:22,572 --> 00:35:24,452
If we're here, it's for a reason.
643
00:35:24,573 --> 00:35:26,093
Happy hour?
644
00:35:26,214 --> 00:35:27,694
Works for me.
645
00:35:36,260 --> 00:35:38,900
Brilliant!
646
00:35:39,062 --> 00:35:42,302
Brilliant, Mike!
Just brilliant!
647
00:35:42,464 --> 00:35:45,304
I tell you what, in future, why
don't you leave the looking to me?
648
00:35:45,465 --> 00:35:46,905
Why don't I just do this whole thing
all on my own?
649
00:35:47,066 --> 00:35:50,106
I mean, I can't be
any worse at it than you, eh?
650
00:35:52,069 --> 00:35:54,509
Baldr?
651
00:35:54,631 --> 00:35:55,871
Kvasir?
652
00:36:01,355 --> 00:36:04,515
Come back here, you
slippery little prick!
653
00:36:04,637 --> 00:36:06,157
Who the hell is Kvasir?
654
00:36:06,318 --> 00:36:07,518
God.
Of what? Hobos?
655
00:36:07,679 --> 00:36:09,399
Wisest of all the gods.
No way.
656
00:36:14,002 --> 00:36:15,362
Man, he's fast for a wino.
657
00:36:23,408 --> 00:36:26,928
Hey. Hey, Olaf. How's things?
658
00:36:27,050 --> 00:36:28,130
Pay what you owe me.
659
00:36:28,291 --> 00:36:30,331
Yeah. Yeah, yeah.
Um, about that...
660
00:36:30,492 --> 00:36:32,612
Whoa there!
661
00:36:35,495 --> 00:36:37,615
Bad idea, Grandpa. Bad idea.
662
00:36:37,736 --> 00:36:39,216
I loved that truck.
663
00:36:39,377 --> 00:36:41,857
That trick
was a piece of shit.
664
00:36:41,979 --> 00:36:43,779
Is that why you set fire to it?
665
00:36:45,701 --> 00:36:49,461
Ah, you are Kvasir,
made from all of us.
666
00:36:49,623 --> 00:36:52,903
A god asks you a question,
you must answer.
667
00:36:54,426 --> 00:36:57,746
I lit a few candles to get
the mood going
668
00:36:57,908 --> 00:37:00,108
while I was banging
that teacher you brought with you.
669
00:37:00,269 --> 00:37:01,749
I mean, I can't believe
you're still angry at me !
670
00:37:01,870 --> 00:37:04,150
You were banging my girlfriend
671
00:37:04,312 --> 00:37:06,592
in my house truck,
which you then destroyed.
672
00:37:06,753 --> 00:37:09,673
We were on acid. Candles seemed
like a good idea at the time.
673
00:37:09,835 --> 00:37:11,275
Do you have any idea what
they're talking about?
674
00:37:11,396 --> 00:37:14,236
Nambassa, 1979.
675
00:37:14,398 --> 00:37:15,958
While I was watching
the Little River Band,
676
00:37:16,119 --> 00:37:18,959
this arsehole burnt
my house truck to the ground.
677
00:37:19,081 --> 00:37:20,201
I want a new one!
678
00:37:20,361 --> 00:37:22,081
Do I look
like I'm made of money?
679
00:37:22,202 --> 00:37:24,042
Made of piss, more like.
680
00:37:24,204 --> 00:37:26,684
Oh, you always had
a cruel streak, Baldr.
681
00:37:28,766 --> 00:37:31,286
So, you're Odin, eh?
I heard you were back.
682
00:37:31,448 --> 00:37:34,208
Hey, don't change the subject.
You owe me a truck.
683
00:37:34,370 --> 00:37:37,730
It was 30 years ago.
Give it up, you hairless freak.
684
00:37:37,852 --> 00:37:39,052
Oh, up yours, spit boy!
685
00:37:39,172 --> 00:37:40,492
Come on! Come on, then!
686
00:37:40,653 --> 00:37:44,693
Grandpa, leave it.
687
00:37:44,856 --> 00:37:48,176
And I want compensation for all
the weed that was in that truck.
688
00:37:48,298 --> 00:37:49,458
Grandpa, act your age.
689
00:37:49,619 --> 00:37:51,179
Well, that's not going
to happen, is it?
690
00:37:51,340 --> 00:37:53,180
We're just gonna settle
down, OK? We'll sort this.
691
00:37:53,301 --> 00:37:55,221
Don't let that prick get away.
692
00:38:01,385 --> 00:38:03,625
So where did you
hear that I was Odin?
693
00:38:03,747 --> 00:38:05,787
Just around.
694
00:38:05,948 --> 00:38:07,788
So you're the wisest
of all the gods?
695
00:38:08,029 --> 00:38:11,189
What's it to you?
And you have to answer any question another god asks you?
696
00:38:11,311 --> 00:38:12,831
Is it any wonder I drink?
697
00:38:12,992 --> 00:38:16,472
Bunch of morons and slags asking
me stupid bloody questions.
698
00:38:16,594 --> 00:38:17,794
So how do I find Frigg?
699
00:38:20,077 --> 00:38:22,077
Come on, you have to
answer the question.
700
00:38:24,919 --> 00:38:27,599
You don't. You don't find her.
701
00:38:27,761 --> 00:38:30,481
I mean, what kind
of namby-pamby pussy Odin
702
00:38:30,643 --> 00:38:33,083
runs around like a tool
looking for his goddess?
703
00:38:33,244 --> 00:38:35,444
If you are truly Odin,
she will come to you.
704
00:38:35,606 --> 00:38:37,606
But I can't truly become
Odin until I find her.
705
00:38:37,727 --> 00:38:39,807
But to find her, you must be Odin.
706
00:38:40,048 --> 00:38:41,848
But I can't.
But you must. Well, how?
707
00:38:42,009 --> 00:38:45,569
The soul of the Father
in the body of an idiot.
708
00:38:49,734 --> 00:38:53,414
To become a god,
you must first become a man.
709
00:38:53,576 --> 00:38:55,776
I am a man.
Shut up and listen!
710
00:38:57,819 --> 00:39:01,699
To become a god, you
must first become a man,
711
00:39:01,861 --> 00:39:05,341
and when the man is a man,
the man will become a god
712
00:39:05,503 --> 00:39:09,863
and then the goddess
will reveal herself.
713
00:39:12,027 --> 00:39:14,387
Is that clear?
No.
714
00:39:14,549 --> 00:39:17,349
Thor's underpants.
How much clearer do you want it?
715
00:39:17,470 --> 00:39:19,030
A lot would be good.
716
00:39:19,151 --> 00:39:21,591
I need a piss.
717
00:39:21,753 --> 00:39:25,553
So what you're saying is that
I'm not actually a man yet,
718
00:39:25,675 --> 00:39:26,675
so I'm not worthy of?
719
00:39:26,796 --> 00:39:28,956
Hey, a bit of privacy.
720
00:39:29,117 --> 00:39:31,117
Is that too much to ask?
Yeah, sorry.
721
00:39:34,480 --> 00:39:37,520
So what you're saying
is that even though I'm 21
722
00:39:37,682 --> 00:39:39,522
and I've been through
the whole god-ceremony thing,
723
00:39:39,643 --> 00:39:41,523
I'm not actually a man yet,
724
00:39:41,685 --> 00:39:45,205
so I'm not worthy of being a God.
Right? Is that it?
725
00:39:45,327 --> 00:39:46,967
Yeah, something like that, yeah.
726
00:39:47,128 --> 00:39:49,928
So to be Odin, I need to be
a man worthy of being Odin, right?
727
00:39:50,049 --> 00:39:51,209
Uh-huh.
728
00:39:51,370 --> 00:39:52,970
OK, I think I get where you're
coming from.
729
00:39:53,131 --> 00:39:55,171
If I do that,
then Frigg will come to me?
730
00:39:55,333 --> 00:39:58,373
Uh-huh.
So how do I become a man?
731
00:39:58,534 --> 00:40:00,494
Come on, you have to
answer the question.
732
00:40:03,898 --> 00:40:06,178
I promise I will be cool.
733
00:40:06,339 --> 00:40:10,099
No, no, no, no, no!
What the hell did you do?
734
00:40:10,341 --> 00:40:12,301
I don't know. He was
just taking a piss and You let him?!
735
00:40:12,423 --> 00:40:13,703
Was that not allowed?
736
00:40:13,864 --> 00:40:17,704
I'll find you, you bastard!
You'll pay for what you did!
737
00:40:19,867 --> 00:40:20,947
Kvasir is wise
738
00:40:21,108 --> 00:40:24,068
because he's created from the
saliva of all the other gods.
739
00:40:24,230 --> 00:40:25,910
Ugh!
So he has the power
740
00:40:26,071 --> 00:40:28,311
to turn himself
into a liquid when he needs to.
741
00:40:28,472 --> 00:40:32,672
That's how he escaped from me
at Nambassa down the long-drop.
742
00:40:35,756 --> 00:40:39,116
Good work, Axl!
Well, a heads-up would have been nice.
743
00:40:41,760 --> 00:40:44,040
We'll keep looking, I promise.
744
00:40:44,161 --> 00:40:45,401
That's cool, Mike. That's cool.
745
00:40:49,617 --> 00:40:51,937
So what we need to do
is turn you into a man.
746
00:40:52,015 --> 00:40:54,135
Apparently.
747
00:40:54,256 --> 00:40:57,456
Aren't you a man already?
748
00:40:57,578 --> 00:40:59,138
It seems I'm not.
749
00:40:59,259 --> 00:41:00,739
OK, starting with the basics
750
00:41:00,900 --> 00:41:02,860
is all your man equipment present
and correct?
751
00:41:02,981 --> 00:41:04,021
Yes.
752
00:41:04,142 --> 00:41:06,702
Just ruling out the obvious.
753
00:41:06,864 --> 00:41:10,664
What if by man, Kvasir
meant, like, warrior?
754
00:41:10,826 --> 00:41:13,346
That would make sense, given
all the Norse-god fighting shit.
755
00:41:13,468 --> 00:41:15,028
So it's kind of a Jedi thing.
756
00:41:15,149 --> 00:41:16,189
Cool.
757
00:41:16,309 --> 00:41:18,949
Excellent.
758
00:41:19,111 --> 00:41:21,551
I think we're up and
running here, my Lord Odin.
759
00:41:21,712 --> 00:41:25,792
Up and running, my Freki friend.
Let the men become men.
760
00:42:19,467 --> 00:42:20,347
Woof.
761
00:42:40,959 --> 00:42:43,439
And then she will come to you.
762
00:42:45,762 --> 00:42:48,042
Sweet.
763
00:42:48,092 --> 00:42:52,642
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.