All language subtitles for The Almighty Johnsons s02e01 And Then She.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,624 --> 00:00:07,584 You know what the weird thing is? 2 00:00:07,745 --> 00:00:10,025 Zeb, there are a lot of weird things in my life. 3 00:00:10,147 --> 00:00:11,587 Among all the other weird things. 4 00:00:11,708 --> 00:00:13,908 That somewhere is the woman for you. 5 00:00:14,029 --> 00:00:15,269 That's not weird. 6 00:00:15,430 --> 00:00:17,950 I'm not saying you're unattractive to the ladies. 7 00:00:18,111 --> 00:00:19,871 But you know who I mean. 8 00:00:21,666 --> 00:00:22,586 Frigg. 9 00:00:22,707 --> 00:00:24,487 She's out there, my Lord Odin. 10 00:00:24,554 --> 00:00:25,554 In the sea? 11 00:00:25,715 --> 00:00:28,915 No, she's not a dolphin. In the world. 12 00:00:30,157 --> 00:00:32,077 Don't call me Lord Odin. Not yet. 13 00:00:32,239 --> 00:00:35,639 Or ever. Just sounds weird coming from you. 14 00:00:35,761 --> 00:00:36,961 OK. 15 00:00:37,122 --> 00:00:40,602 But we will find her, or my name isn't Freki. 16 00:00:40,724 --> 00:00:42,804 Your name isn't Freki. 17 00:00:43,045 --> 00:00:45,325 You started to call yourself Freki when you found out Freki was Odin's wolf. 18 00:00:45,446 --> 00:00:47,726 That's me, your lone wolf,... 19 00:00:47,848 --> 00:00:49,688 by your side 20 00:00:49,809 --> 00:00:51,689 on your side. 21 00:00:53,731 --> 00:00:55,251 Not like your useless brothers. 22 00:00:55,372 --> 00:00:56,572 They're on my side too. 23 00:00:56,693 --> 00:00:58,573 On paper, sure. 24 00:00:58,734 --> 00:01:01,054 But they are pretty useless for gods. 25 00:01:01,216 --> 00:01:04,696 They're not entirely useless. They're just... 26 00:01:04,818 --> 00:01:06,378 ..busy. 27 00:01:06,539 --> 00:01:09,499 And we knew Anders was useless, so that's not exactly a surprise. 28 00:01:10,901 --> 00:01:12,141 And that is a brilliant idea. 29 00:01:12,302 --> 00:01:14,862 So let's do it. Let's get busy and find her. 30 00:01:14,984 --> 00:01:15,944 You do that. 31 00:01:16,064 --> 00:01:17,704 We... we need to. 32 00:01:17,826 --> 00:01:18,946 Yes, you do. 33 00:01:19,106 --> 00:01:21,106 No, no, no, no. We need to get busy together... 34 00:01:21,228 --> 00:01:23,308 - on the quest. - I am busy on the quest. 35 00:01:23,469 --> 00:01:24,909 Doing what? Stuff. 36 00:01:25,070 --> 00:01:26,230 What stuff? Important stuff. 37 00:01:26,471 --> 00:01:28,191 - Like what? - I'm not at liberty to tell you. 38 00:01:28,432 --> 00:01:30,512 - Why not? - 'Cause it's on a need-to-know basis. 39 00:01:30,673 --> 00:01:32,713 But I'm Odin. It's my quest. 40 00:01:32,874 --> 00:01:35,314 You can carry on that quest without me. 41 00:01:35,436 --> 00:01:36,436 Where are you going? 42 00:01:36,597 --> 00:01:37,477 Away. Where? 43 00:01:37,597 --> 00:01:38,637 Somewhere cold. 44 00:01:38,758 --> 00:01:41,438 Hey, do you like my beard? 45 00:01:41,560 --> 00:01:43,040 Very fetching. Where cold? 46 00:01:43,200 --> 00:01:46,520 Yeah, I'm quite proud of my beard. It itches like a bastard, though. 47 00:01:46,683 --> 00:01:48,563 Hmm. Look, you'll do fine without me. 48 00:01:48,644 --> 00:01:49,964 But I need you. 49 00:01:50,085 --> 00:01:51,005 Really? 50 00:01:51,125 --> 00:01:52,525 'Cause very often it seems that you 51 00:01:52,686 --> 00:01:54,206 take my good advice and you spurn it. 52 00:01:54,447 --> 00:01:58,487 No, I don't. Yes, you do. OK, I'm gonna try these on now. 53 00:01:58,610 --> 00:02:01,370 And Ty's a whole heap better? 54 00:02:01,491 --> 00:02:03,331 Ty has stuff on his mind. 55 00:02:03,452 --> 00:02:04,932 I'm a bit busy right now, Axl. 56 00:02:05,093 --> 00:02:06,773 Yeah, I know that, but when you're not so busy, 57 00:02:06,934 --> 00:02:09,134 it'd be good to get cracking. 58 00:02:09,256 --> 00:02:10,896 Drop that and you die. 59 00:02:11,017 --> 00:02:12,697 OK, I won't drop it. 60 00:02:15,379 --> 00:02:18,419 - All I'm saying is the quest is kind of important. - I know that. To all of us. 61 00:02:18,661 --> 00:02:21,301 - I am aware of that. - With the whole 'I die, you die' aspect of it. 62 00:02:21,423 --> 00:02:23,903 Trust me, Axl, you will outlive me. 63 00:02:24,025 --> 00:02:25,385 Have you finished making the bed? 64 00:02:25,505 --> 00:02:26,745 Yeah. 65 00:02:26,866 --> 00:02:28,706 I want to christen our new house. 66 00:02:28,867 --> 00:02:31,347 So what was that you were doing on the kitchen floor last night? 67 00:02:31,469 --> 00:02:32,629 That was the kitchen. 68 00:02:32,750 --> 00:02:35,070 Bring in the rest of the stuff. 69 00:02:36,352 --> 00:02:38,552 I'm so looking forward to their house-warming party. 70 00:02:38,713 --> 00:02:41,673 Do you think it'll turn into, like, a god orgy? 71 00:02:41,795 --> 00:02:43,275 It will be a house-warming, Zeb. 72 00:02:46,678 --> 00:02:49,198 But I have to say, on balance, 73 00:02:49,319 --> 00:02:50,599 of all your brothers, 74 00:02:50,760 --> 00:02:52,800 Mike has been the most disappointing. 75 00:03:00,846 --> 00:03:03,126 I never thought I would die in a place like this. 76 00:03:16,816 --> 00:03:18,696 I feel kinda bad for leaving him, though, eh. 77 00:03:18,817 --> 00:03:20,257 Nah, stuff him. 78 00:03:20,418 --> 00:03:23,738 Stuff the lot of them. You're right. They're useless. 79 00:03:23,860 --> 00:03:25,060 And we don't need them, 'cause 80 00:03:25,221 --> 00:03:27,781 'cause we can find Frigg without those useless bastards. 81 00:03:27,942 --> 00:03:31,062 And you're right, too, that she's out there. 82 00:03:31,224 --> 00:03:33,864 And I am Odin, and I will find my Frigg! 83 00:03:46,593 --> 00:03:47,793 Are there any beers left? 84 00:03:47,954 --> 00:03:49,094 Yep. Sweet. 85 00:03:49,171 --> 00:04:09,196 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive from http://UKsubtitles.ru. 86 00:04:19,493 --> 00:04:22,893 Mike. Just a minute. 87 00:04:23,015 --> 00:04:24,735 Mike. 88 00:04:29,859 --> 00:04:32,859 If you can't stand your girlfriend with another guy, don't bet the girlfriend. 89 00:04:33,021 --> 00:04:35,101 It's not particularly healthy for your relationship. 90 00:04:36,583 --> 00:04:38,063 Ow. 91 00:04:38,184 --> 00:04:40,704 OK, flat meeting. 92 00:04:40,825 --> 00:04:42,225 You want me to move out? 93 00:04:42,466 --> 00:04:44,066 No way. That's not what I'm saying, Mike. 94 00:04:44,187 --> 00:04:45,707 We love having you here, man. 95 00:04:45,868 --> 00:04:48,188 You love the money and stuff I win that pays for everything. 96 00:04:48,310 --> 00:04:49,870 Shit, yeah. 97 00:04:50,111 --> 00:04:52,991 Though if you could win more actual cash and less appliances, that'd be good. 98 00:04:53,152 --> 00:04:55,632 They're starting to look at me weird down at Cash Converters. 99 00:04:55,794 --> 00:04:58,474 That do the trick? God of games in the house! 100 00:04:58,636 --> 00:05:01,396 Look, it's not about you living here or the money, 101 00:05:01,557 --> 00:05:03,317 it's about what else you're bringing into the house. 102 00:05:03,438 --> 00:05:05,118 And what would that be? 103 00:05:05,280 --> 00:05:07,720 The thing the rest of us ain't gettin' pussy. 104 00:05:07,881 --> 00:05:11,401 It's not about the pussy. It's about the trouble the pussy brings. 105 00:05:11,643 --> 00:05:14,083 Danger pussy. We could have been killed because of you, Mike. 106 00:05:14,245 --> 00:05:16,005 Oh, that situation was totally under control. 107 00:05:16,166 --> 00:05:18,446 You used a woman in a bet you knew you couldn't lose. 108 00:05:18,607 --> 00:05:22,127 That guy was getting off on his girlfriend being with another guy. 109 00:05:22,290 --> 00:05:23,810 What?! I could see it in his eyes. 110 00:05:23,930 --> 00:05:25,210 Just... 111 00:05:25,331 --> 00:05:28,291 don't do it again, OK? 112 00:05:28,413 --> 00:05:30,293 If you say so, Axl. 113 00:05:32,295 --> 00:05:34,255 Are you going to tell him what we decided last night? 114 00:05:36,058 --> 00:05:37,458 As god of the Frigg hunt, 115 00:05:37,619 --> 00:05:40,139 you've been totally useless, so you're off the team. 116 00:05:41,421 --> 00:05:43,981 The thing is, Mike, we go out looking for Frigg, 117 00:05:44,142 --> 00:05:47,262 and we always wind up in some bar with your scoring chicks. 118 00:05:47,424 --> 00:05:50,144 No offence, but if I wanted that, I have Anders. 119 00:05:50,266 --> 00:05:51,346 So you're fired. 120 00:05:51,507 --> 00:05:53,707 You know how I feel about your involvement in this, 121 00:05:53,868 --> 00:05:56,868 so shutting up is a good plan right now. 122 00:05:56,990 --> 00:05:58,310 It's not that easy, Axl. 123 00:05:58,471 --> 00:06:00,391 To hunt, I need a trail. So far there's been no trail. 124 00:06:00,512 --> 00:06:01,672 Except of women back to your bed. 125 00:06:01,793 --> 00:06:03,953 I need a scent, a starting point. 126 00:06:04,114 --> 00:06:05,954 Well, finding one soon would be good. 127 00:06:07,116 --> 00:06:09,236 I'll work on it. 128 00:06:16,055 --> 00:06:17,495 JPR, Dawn speaking. 129 00:06:17,656 --> 00:06:19,216 Oh, I love it how you answer the phone, Dawn. 130 00:06:19,337 --> 00:06:21,097 It sends shivers down my spine. 131 00:06:21,258 --> 00:06:24,578 Where are you? Those guys are coming in today about the thing. 132 00:06:24,740 --> 00:06:28,660 The thing will have to wait. I need you to feed my fish. 133 00:06:28,823 --> 00:06:33,183 No. No. No, no, don't you dare do this to me, Anders. 134 00:06:33,305 --> 00:06:34,585 Too late. I'm at the airport. 135 00:06:34,706 --> 00:06:36,546 You can't go away. Not today. 136 00:06:36,707 --> 00:06:39,107 You like it when I go away. It's nice and peaceful around the office. 137 00:06:39,229 --> 00:06:40,189 Where are you going? 138 00:06:40,309 --> 00:06:41,429 Norway. 139 00:06:41,550 --> 00:06:43,950 What? Why are you going to Norway? 140 00:06:44,072 --> 00:06:45,112 Business. 141 00:06:45,232 --> 00:06:46,672 We don't have business in Norway. 142 00:06:46,833 --> 00:06:49,713 I intend to change that. Can you tell Ty I won't be at his house-warming? 143 00:06:49,835 --> 00:06:51,475 What do you think? 144 00:06:51,636 --> 00:06:55,836 Right, so it's OK to stalk him, but you can't pass on a message? 145 00:06:55,959 --> 00:06:57,839 I am not stalking him. 146 00:07:00,241 --> 00:07:02,761 'I am concerned.' 147 00:07:06,565 --> 00:07:07,765 When are you coming back? 148 00:07:07,926 --> 00:07:11,406 Unclear. Did you get me a present for the happy couple like I asked? 149 00:07:11,528 --> 00:07:12,768 Yes. 150 00:07:12,889 --> 00:07:14,529 I wish I had a father-in-law 151 00:07:14,690 --> 00:07:18,530 that bought me a house as a wedding present. Score one for Ty. 152 00:07:18,652 --> 00:07:20,212 You did know about the house, right? 153 00:07:20,333 --> 00:07:22,413 I bet you do. 154 00:07:22,574 --> 00:07:25,974 I bet you searched out the title and everything, being in stalker mode. 155 00:07:26,136 --> 00:07:28,856 While you're away in Norway on business, 156 00:07:29,018 --> 00:07:30,978 what about all the business we have here? 157 00:07:31,139 --> 00:07:32,779 Don't worry about it. It's taken care of. 158 00:07:32,940 --> 00:07:35,060 How? I was thinking, 159 00:07:35,222 --> 00:07:36,982 why don't you stay at my apartment while I'm gone, 160 00:07:37,143 --> 00:07:39,423 and that way you won't forget to feed my fish? 161 00:07:39,544 --> 00:07:40,944 I don't want to stay there. 162 00:07:41,105 --> 00:07:43,025 Just don't bring your cat. I don't have a cat. 163 00:07:43,187 --> 00:07:44,947 So it's settled, then. Not entirely. 164 00:07:45,108 --> 00:07:47,148 Dawn, I have to go. The plane's about to board. 165 00:07:47,309 --> 00:07:48,549 I'll call you when I get there. 166 00:07:48,710 --> 00:07:51,030 Think of me when you're feeding my fish. 167 00:07:52,432 --> 00:07:56,592 Oh, stop being such a homo drama queen and hand them over. 168 00:07:56,714 --> 00:07:59,034 That is offensive on so many levels, 169 00:07:59,196 --> 00:08:02,476 especially as I am the most heterosexual God I know. 170 00:08:02,718 --> 00:08:04,718 Any time you want proof, you sing out. Ew! 171 00:08:04,839 --> 00:08:06,599 I know you signed the papers. 172 00:08:06,760 --> 00:08:09,320 I give you this magnificent gift; you spit in my eye. 173 00:08:09,482 --> 00:08:11,602 Don't be an arse. You got it in a mortgagee sale 174 00:08:11,763 --> 00:08:12,963 off some prole you bankrupted. 175 00:08:13,124 --> 00:08:16,444 Yes, well, that is true. I do love my work. 176 00:08:16,606 --> 00:08:18,126 So hand over the papers that say we own it 177 00:08:18,287 --> 00:08:20,447 so you can't kick us out when it amuses you. 178 00:08:20,569 --> 00:08:22,009 Please knock this bitch up. 179 00:08:22,129 --> 00:08:23,929 Maybe some motherly hormones 180 00:08:24,091 --> 00:08:26,611 swimming in the bile that is her blood will make her bearable. 181 00:08:26,772 --> 00:08:28,212 Not that that worked for your mother. 182 00:08:28,333 --> 00:08:30,133 Look who she was married to. 183 00:08:31,855 --> 00:08:34,215 Oh. 184 00:08:37,338 --> 00:08:40,378 What? Don't you trust me? 185 00:08:58,431 --> 00:09:01,311 You have to good manners to be grateful, right? 186 00:09:01,473 --> 00:09:03,873 Specially after the bucks I forked out to have your man-cave installed. 187 00:09:03,994 --> 00:09:06,154 You didn't have to do that. 188 00:09:06,235 --> 00:09:08,355 Yes, I did. 189 00:09:08,477 --> 00:09:11,037 Because a god who is happy at home 190 00:09:11,198 --> 00:09:14,038 is a god who isn't out sticking his dick where it shouldn't be. 191 00:09:16,962 --> 00:09:19,162 Not that you would ever do that to my daughter, right? 192 00:09:19,243 --> 00:09:20,723 No, I wouldn't. 193 00:09:20,844 --> 00:09:24,244 Then enjoy your arctic wasteland 194 00:09:24,406 --> 00:09:29,486 a gift from me to you as part of the grand gesture of reconciliation. 195 00:09:29,609 --> 00:09:30,969 Thank you. 196 00:09:36,293 --> 00:09:38,333 Welcome to the family, son. 197 00:09:49,181 --> 00:09:50,701 Tough day? 198 00:09:50,822 --> 00:09:53,822 Exploring income opportunities. 199 00:09:53,984 --> 00:09:56,064 If I could pick the winning horse while there's still time 200 00:09:56,225 --> 00:09:58,505 to put a bet on, I could clean up. 201 00:09:58,666 --> 00:10:00,706 I thought your powers didn't extend to picking horses. 202 00:10:00,828 --> 00:10:02,228 They don't. 203 00:10:02,389 --> 00:10:04,709 I have re-established that fact today. 204 00:10:04,870 --> 00:10:07,270 Unless I'm in direct competition with man or machine, 205 00:10:07,391 --> 00:10:08,831 I have no powers. 206 00:10:08,952 --> 00:10:11,472 Take up golf. They get paid heaps. 207 00:10:11,594 --> 00:10:13,834 Nah, too lame. 208 00:10:13,995 --> 00:10:17,715 And the whole building-houses-job thing that's off the menu too? 209 00:10:17,878 --> 00:10:19,598 I'm resting from that part of my life. 210 00:10:19,759 --> 00:10:23,159 Kinda like you're resting from being a useful god. 211 00:10:23,321 --> 00:10:25,761 Told you I can't hunt without a scent. 212 00:10:25,882 --> 00:10:27,922 You're not exactly trying, are you? 213 00:10:28,084 --> 00:10:29,444 You could have been out today seeking a scent. 214 00:10:29,605 --> 00:10:32,565 Instead you're dicking around with something know you can't do. 215 00:10:32,686 --> 00:10:34,486 I've been fired from the quest. 216 00:10:34,648 --> 00:10:37,368 Or you could take that as a challenge to get your shit together. 217 00:10:39,330 --> 00:10:42,530 I mean, this is meant to be the most important thing 218 00:10:42,652 --> 00:10:44,732 in all our lives, right? 219 00:10:48,696 --> 00:10:51,376 OK. Let's go hunting. 220 00:10:51,537 --> 00:10:53,657 I'm not going to some bar to watch you pick up some skanky ho. 221 00:10:53,819 --> 00:10:55,659 No bars, unless the trail leads us to one. 222 00:10:55,780 --> 00:10:56,980 I'm serious, Mike. 223 00:10:57,101 --> 00:10:58,461 So am I. 224 00:11:40,526 --> 00:11:43,806 Not even a scent of a scent, eh? 225 00:11:43,928 --> 00:11:46,568 Good times! 226 00:11:57,977 --> 00:11:59,537 Mike? 227 00:12:01,819 --> 00:12:03,899 Where are we going? 228 00:12:10,944 --> 00:12:13,544 A bar. Nice one, Mike! 229 00:12:15,627 --> 00:12:18,547 Again, not seeing anyone who fits the general description of a Frigg. 230 00:12:23,832 --> 00:12:26,272 Such a terrible person. 231 00:12:27,634 --> 00:12:30,554 Oh! Hey! 232 00:12:30,716 --> 00:12:32,196 Look who's here. 233 00:12:32,317 --> 00:12:34,597 Look at you guys. 234 00:12:40,161 --> 00:12:42,561 Come here, Mike. Hello. 235 00:12:45,405 --> 00:12:47,365 How'd you know we'd be here? 236 00:12:47,486 --> 00:12:48,886 Just luck, I guess. 237 00:12:49,047 --> 00:12:51,207 Given we have no idea where you've been for the last six weeks. 238 00:12:51,288 --> 00:12:52,408 Bali! 239 00:12:52,569 --> 00:12:54,729 I left a note. Really? Where? 240 00:12:54,850 --> 00:12:56,090 Maybe I thought I left a note. 241 00:12:56,211 --> 00:12:58,091 We're back now. 242 00:12:58,212 --> 00:13:00,092 We were just retrieving the hash. 243 00:13:00,253 --> 00:13:01,853 I won't tell you where it was hidden. 244 00:13:01,974 --> 00:13:03,174 But it was fun retrieving it. 245 00:13:03,295 --> 00:13:04,375 Oh, dear God. 246 00:13:04,536 --> 00:13:07,936 Grandpa, you can't keep leaving the country on a dodgy fake passport 247 00:13:08,058 --> 00:13:09,298 and then smuggling drugs back in. 248 00:13:09,459 --> 00:13:11,699 Well, I'm back, aren't I? Who wants a drink? 249 00:13:11,820 --> 00:13:12,820 Me! 250 00:13:12,941 --> 00:13:14,341 We had a few on the plane. 251 00:13:14,462 --> 00:13:16,582 No kidding. Top work, Mike! 252 00:13:16,663 --> 00:13:19,543 Young man, your services, please. 253 00:13:27,830 --> 00:13:30,750 No, Anders is still not here, but he's been across everything. 254 00:13:32,112 --> 00:13:33,792 John, I have to go now. 255 00:13:33,953 --> 00:13:36,513 Just remember that whole 'doing nothing' thing, eh? 256 00:13:36,635 --> 00:13:38,795 Hi, can I help? 257 00:13:38,956 --> 00:13:40,276 Dawn. Yes. 258 00:13:40,397 --> 00:13:41,637 Anders speaks highly of you. 259 00:13:41,758 --> 00:13:44,318 Really? Not to me, he doesn't. 260 00:13:44,439 --> 00:13:46,599 Agnetha. Old family friend. 261 00:13:46,761 --> 00:13:49,921 He's asked me to keep an eye on this place while he's away. 262 00:13:50,043 --> 00:13:53,603 Oh. You work in public relations? 263 00:13:53,765 --> 00:13:57,725 No, but... how hard can it be? 264 00:13:57,887 --> 00:14:01,807 Some days like today pretty darn hard, actually. 265 00:14:01,970 --> 00:14:05,730 I work in business, Dawn. Anything specific I need to know, I have you. 266 00:14:05,892 --> 00:14:08,972 Has Anders brought you up to speed on our clients? 267 00:14:09,094 --> 00:14:11,014 Wasn't time before I sent him away. 268 00:14:11,135 --> 00:14:12,735 You sent him away? 269 00:14:12,896 --> 00:14:15,936 An opportunity arose; I sent Anders. 270 00:14:16,098 --> 00:14:17,498 To Norway. Yes. 271 00:14:19,900 --> 00:14:22,860 Will you be at the party tonight? We can talk there. 272 00:14:23,022 --> 00:14:24,942 Ty's party? Yes. 273 00:14:25,063 --> 00:14:26,463 No. 274 00:14:28,305 --> 00:14:30,825 No... I won't be going to Ty's party. 275 00:14:30,987 --> 00:14:34,467 Ty and Eva's party their house-warming... party, 276 00:14:34,629 --> 00:14:37,269 uh, because,... well, I haven't been invited. 277 00:14:37,431 --> 00:14:40,351 Not that that would be a problem in terms of actually showing up 278 00:14:40,512 --> 00:14:42,552 except that it it would it would for me, 279 00:14:42,714 --> 00:14:47,274 um, in that, uh, the woman that Ty was seeing before Eva, 280 00:14:47,436 --> 00:14:51,556 before he suddenly dumped me and got married was me, so, no, not going. 281 00:14:51,719 --> 00:14:54,679 I... I don't think that would be appropriate, do you? 282 00:14:57,562 --> 00:14:58,842 No. 283 00:15:01,245 --> 00:15:04,285 Anders led me to believe you have a present. 284 00:15:04,366 --> 00:15:07,086 A present, um, from him for them. 285 00:15:07,208 --> 00:15:08,728 Maybe I can pass it on. 286 00:15:08,849 --> 00:15:11,769 Oh, that would be... good. 287 00:15:17,255 --> 00:15:19,415 You're not wearing that shirt to the party. 288 00:15:19,536 --> 00:15:20,736 Why not? 289 00:15:20,897 --> 00:15:22,857 There'll be people there who know that Freki 290 00:15:23,018 --> 00:15:25,058 is not some Italian footballer, you moron. 291 00:15:25,140 --> 00:15:26,740 In my mind, he's Brazilian. 292 00:15:26,901 --> 00:15:28,941 Well, he's not real, so it doesn't matter. 293 00:15:29,102 --> 00:15:33,222 Gods will be there who know you are not Odin's wolf and will deal to you on that basis. 294 00:15:33,264 --> 00:15:36,264 I can handle that. Hey, hey, hey, this is not a game, right? 295 00:15:36,426 --> 00:15:39,106 You do something stupid and they find out that you, 296 00:15:39,268 --> 00:15:40,708 a mortal, know god stuff, they will destroy 297 00:15:40,869 --> 00:15:44,509 Hey, hey, I took a flaming eye fillet to the head for you lot. 298 00:15:44,671 --> 00:15:47,031 I do realise the peril of dealing with your kind, 299 00:15:47,193 --> 00:15:49,273 so I'm not going to do anything stupid. 300 00:15:49,394 --> 00:15:50,394 Aside from wear the shirt. 301 00:15:50,595 --> 00:15:53,595 OK, I'll change the shirt, but give me the respect I deserve. 302 00:15:53,716 --> 00:15:56,356 Oh, I am. Change the shirt. 303 00:15:56,478 --> 00:15:57,518 I will, then. 304 00:16:00,360 --> 00:16:03,480 Believe or not, he is almost trustworthy 305 00:16:03,642 --> 00:16:06,202 mainly because he loses the power of speech if confronted. 306 00:16:06,324 --> 00:16:08,204 Your mate, your problem. 307 00:16:08,365 --> 00:16:12,045 For a guy acting like he's chilled out, you're still remarkably uptight. 308 00:16:12,287 --> 00:16:14,167 We should go. Did you buy them a present? 309 00:16:14,289 --> 00:16:15,609 Oh, I won it. 310 00:16:15,729 --> 00:16:16,609 What is it? 311 00:16:16,770 --> 00:16:18,610 Toaster. Seemed appropriate for a house-warming. 312 00:16:18,731 --> 00:16:19,811 Cool. 313 00:16:19,932 --> 00:16:20,932 Can you say it's from all of us? 314 00:16:21,053 --> 00:16:22,613 Yes. We should go. 315 00:16:22,774 --> 00:16:24,334 Why? It's 8.30. 316 00:16:24,575 --> 00:16:26,695 So...? Well, the party started at 8. 317 00:16:26,856 --> 00:16:29,016 Man, you've been stuck in the suburbs way too long. 318 00:16:31,619 --> 00:16:33,979 Some of us like to be on time, sorry. 319 00:16:34,100 --> 00:16:35,140 Ty around? 320 00:16:35,261 --> 00:16:37,621 They're in bed still. 321 00:16:37,782 --> 00:16:40,862 Meanwhile I'm now here doing all of the work. 322 00:16:40,984 --> 00:16:42,664 I can give you a hand if you like. 323 00:16:44,466 --> 00:16:45,746 I don't want your pity. 324 00:16:45,827 --> 00:16:47,907 Make yourselves at home 325 00:16:48,068 --> 00:16:51,228 which in this house means do whatever you like. 326 00:16:52,471 --> 00:16:53,631 Good we didn't arrive late, eh? 327 00:17:00,596 --> 00:17:01,796 Drink up, peasants. 328 00:17:01,957 --> 00:17:04,957 Do you think it was Loki who tried to burn my face off? 329 00:17:05,078 --> 00:17:06,998 Don't go there. 330 00:17:10,242 --> 00:17:11,882 Interesting bunch, Eva's friends. 331 00:17:12,003 --> 00:17:13,003 Aren't they just? 332 00:17:13,123 --> 00:17:15,483 Like little bats. 333 00:17:17,486 --> 00:17:21,726 Hey, you. Happy house-warming. 334 00:17:21,848 --> 00:17:24,488 Me? Warming a house? 335 00:17:24,610 --> 00:17:26,010 Is that irony? 336 00:17:26,131 --> 00:17:28,771 No idea. How are you doing? 337 00:17:28,933 --> 00:17:31,253 You know what my life was like before, right? 338 00:17:31,414 --> 00:17:34,374 I've told you how everything was chilled down to nothing, right? 339 00:17:34,496 --> 00:17:35,736 Once or twice. 340 00:17:35,897 --> 00:17:39,097 With Eva, when we make love, I feel, Mike 341 00:17:39,259 --> 00:17:42,019 it's a cold that burns like I'm being reamed with rusty barbed wire, 342 00:17:42,140 --> 00:17:43,180 but it's something. 343 00:17:43,301 --> 00:17:45,981 They have pills for that these days. 344 00:17:46,103 --> 00:17:48,263 And I think I like it. 345 00:18:05,634 --> 00:18:08,234 Married life has changed Ty. 346 00:18:17,961 --> 00:18:22,161 Hi, Michelle. Here, get ripped like everyone except me. Nibble? 347 00:18:22,284 --> 00:18:24,364 Are you still handmaidening for her? 348 00:18:24,485 --> 00:18:25,485 Yeah. 349 00:18:25,606 --> 00:18:26,806 Even though she's not Frigg? 350 00:18:26,927 --> 00:18:27,927 And I hate it. 351 00:18:28,047 --> 00:18:29,647 But I can't stop myself. It sucks. 352 00:18:29,808 --> 00:18:31,408 Don't have the nibbles. I spat on them. 353 00:18:31,529 --> 00:18:33,009 OK, I'll pass. 354 00:18:33,170 --> 00:18:36,130 I guess we should get together some time about Frigg stuff. 355 00:18:36,252 --> 00:18:38,732 Uh, yeah, we probably should. 356 00:18:44,857 --> 00:18:46,737 When do you think it'll turn into an orgy? 357 00:18:46,858 --> 00:18:48,418 It's a house-warming party, Zeb. 358 00:18:48,579 --> 00:18:51,379 When I read about the gods, their parties were always orgies 359 00:18:51,541 --> 00:18:53,461 especially Greeks, who'd nail anything that moved, 360 00:18:53,582 --> 00:18:55,222 even their mothers. 361 00:18:55,343 --> 00:18:57,143 We're not Greek. 362 00:18:57,265 --> 00:18:58,505 Evening. 363 00:19:01,507 --> 00:19:03,147 Hey. 364 00:19:07,150 --> 00:19:08,590 How are you this evening, Axl Johnson? 365 00:19:08,711 --> 00:19:10,311 Alright. 366 00:19:10,472 --> 00:19:11,912 And what's your name, little monkey boy? 367 00:19:13,194 --> 00:19:14,114 Zeb. 368 00:19:14,195 --> 00:19:16,395 Zeb? Fuck off. 369 00:19:16,516 --> 00:19:18,396 OK. 370 00:19:24,481 --> 00:19:25,761 How goes the sacred quest? 371 00:19:26,001 --> 00:19:29,601 You know. Well, I don't, actually hence the question. 372 00:19:29,764 --> 00:19:32,484 If you need any help with the search, give me a call. 373 00:19:36,608 --> 00:19:38,608 Sorry. 374 00:19:38,729 --> 00:19:39,969 I'm not your enemy, Axl. 375 00:19:40,090 --> 00:19:41,330 Yeah, right! 376 00:19:41,451 --> 00:19:44,011 I'm all about the love, me. 377 00:19:50,776 --> 00:19:52,896 Hmm. 378 00:19:53,017 --> 00:19:55,497 Till my good intentions are scorned. 379 00:19:55,619 --> 00:19:59,459 After that, I get extremely tetchy. 380 00:20:04,344 --> 00:20:06,224 So do you know something, then? 381 00:20:06,385 --> 00:20:08,625 About what? Frigg, of course. 382 00:20:08,747 --> 00:20:10,107 No. 383 00:20:10,228 --> 00:20:12,148 Then how can you be of any help? 384 00:20:14,150 --> 00:20:16,590 Why should I help you... 385 00:20:16,711 --> 00:20:20,351 after you just laughed in my face? 386 00:20:24,756 --> 00:20:26,076 - God. - I heard that. 387 00:20:53,788 --> 00:20:55,148 Fuck off. 388 00:20:56,830 --> 00:20:58,510 Where's your dwarf brother? 389 00:20:58,631 --> 00:21:02,151 Anders, I presume you mean. 390 00:21:02,273 --> 00:21:03,313 No idea. 391 00:21:03,434 --> 00:21:05,674 Was he too scared to show his face? 392 00:21:05,835 --> 00:21:08,875 In my experience, the one thing Anders is not scared of is a party. 393 00:21:08,997 --> 00:21:10,597 True. 394 00:21:10,758 --> 00:21:12,838 So why would he be scared of this one? 395 00:21:24,326 --> 00:21:25,966 This party's starting to freak me out. 396 00:21:38,374 --> 00:21:41,494 Yep, freaking. 397 00:21:41,656 --> 00:21:43,776 So what happened to the Ty that never dances? 398 00:21:43,898 --> 00:21:46,418 Yeah, Mr Dances on the Inside. 399 00:21:46,539 --> 00:21:48,939 Ty's left the building. 400 00:21:49,061 --> 00:21:51,661 Ty, how many drugs have you taken? 401 00:21:53,223 --> 00:21:55,223 All of them? 402 00:21:55,344 --> 00:21:57,744 Jesus. 403 00:21:57,826 --> 00:22:00,986 Hello, Ty. Happy house-warming. 404 00:22:01,108 --> 00:22:03,788 Oh, this is from Anders. 405 00:22:03,910 --> 00:22:05,350 Actually, I tell a lie. 406 00:22:05,510 --> 00:22:10,670 He asked your friend Dawn to buy it, so I feel it's much more from her. 407 00:22:13,035 --> 00:22:14,115 Dawn bought this? 408 00:22:14,236 --> 00:22:15,116 Mm. 409 00:22:15,236 --> 00:22:16,716 Hey, where is Anders? 410 00:22:16,837 --> 00:22:18,237 Halfway to Norway, I should hope. 411 00:22:18,890 --> 00:22:21,120 Why would he be going to Norway? 412 00:22:21,123 --> 00:22:22,163 Mikkel. 413 00:22:22,223 --> 00:22:24,063 Always the suspicious one. 414 00:22:24,184 --> 00:22:27,104 Let's call it business for now. 415 00:22:27,226 --> 00:22:30,826 And... this... 416 00:22:30,948 --> 00:22:34,988 is from me to you. 417 00:22:35,111 --> 00:22:37,711 Call it a belated wedding present. 418 00:22:37,832 --> 00:22:39,392 Where did you get that? 419 00:22:39,473 --> 00:22:41,673 Don't you remember, Olaf? 420 00:22:41,795 --> 00:22:43,315 You were in the room at the time. 421 00:22:43,476 --> 00:22:45,436 Oh, you were drunk, but you were certainly there. 422 00:22:45,597 --> 00:22:50,557 Elna gave it to me when I fell pregnant for the first time, 423 00:22:50,720 --> 00:22:53,200 to wish me luck for the hell that was to follow. 424 00:22:53,322 --> 00:22:54,802 Who's Elna? 425 00:22:54,963 --> 00:22:57,283 Grandma Elna. Eh? 426 00:22:57,444 --> 00:23:01,004 Before I embarked on what I think of as my tree sabbatical, 427 00:23:01,126 --> 00:23:02,726 I left it and a few other things 428 00:23:02,887 --> 00:23:04,927 of value in a safe-deposit box in Hastings 429 00:23:05,089 --> 00:23:07,209 just in case tree life didn't appeal. 430 00:23:07,370 --> 00:23:13,290 And now I've retrieved it... to pass on to you, Tyrone. 431 00:23:13,413 --> 00:23:16,053 So you were a tree like our mother? 432 00:23:16,135 --> 00:23:18,655 No, she's saying she is our mother. 433 00:23:18,777 --> 00:23:20,697 No way. She's way too young. 434 00:23:20,818 --> 00:23:25,458 Oh, bless you, Axl. 435 00:23:25,581 --> 00:23:27,341 And she looks nothing like Mum. 436 00:23:27,502 --> 00:23:29,982 Ah, true. I have left behind the form 437 00:23:30,103 --> 00:23:32,383 of Elisabet Jonasson, nee Toresen, 438 00:23:32,545 --> 00:23:35,545 but if you don't believe me, ask Anders. 439 00:23:35,747 --> 00:23:39,627 He should be... stopping over in Hong Kong right about now. 440 00:23:41,190 --> 00:23:43,790 She told you? At Ty's party? 441 00:23:43,911 --> 00:23:45,831 Yeah. Yeah, she did. 442 00:23:45,953 --> 00:23:46,993 But is it true? 443 00:23:47,153 --> 00:23:48,953 Of course it's true. She's our mother. 444 00:23:49,114 --> 00:23:51,594 It's just... I wanted to be there when she did it. 445 00:23:51,716 --> 00:23:52,756 How do you know it's true? 446 00:23:52,917 --> 00:23:55,357 Because I know. I can't believe she told you without me there. 447 00:23:55,478 --> 00:23:57,118 How long have you known this? 448 00:23:57,239 --> 00:23:58,239 What does it matter? A while. 449 00:23:58,360 --> 00:24:00,360 You didn't think to fucking tell us? 450 00:24:00,521 --> 00:24:03,001 We talked about having a family dinner to break the news. 451 00:24:03,163 --> 00:24:04,923 You can't believe how pissed off I am. 452 00:24:05,044 --> 00:24:06,284 Join the club, you dick. 453 00:24:06,445 --> 00:24:09,125 Hey, no need to be rude, OK? No need to shoot the messenger. 454 00:24:09,286 --> 00:24:12,726 I think the point here is you failed to be the messenger, Anders. 455 00:24:12,848 --> 00:24:14,568 But it is true? 456 00:24:14,730 --> 00:24:18,450 Oh, come on, Mike. You know in your heart that she is. 457 00:24:18,612 --> 00:24:20,892 Get over the appearance. Appearances can be deceiving. 458 00:24:21,013 --> 00:24:23,133 Agnetha is our mother. 459 00:24:23,255 --> 00:24:24,855 Thank you, Anders! 460 00:24:24,976 --> 00:24:27,656 And thanks for fucking sharing! 461 00:24:27,777 --> 00:24:29,897 Yeah, yeah, yeah. 462 00:24:30,059 --> 00:24:33,219 Hey, you do happy ending, right? 463 00:24:35,302 --> 00:24:36,582 Happy ending? 464 00:24:42,026 --> 00:24:43,906 I think she's left the building. Yeah, she has. 465 00:24:44,027 --> 00:24:45,827 Whatever I can do, I am good to go. 466 00:24:45,948 --> 00:24:48,468 Senses on fire, my ears are alight. 467 00:24:48,590 --> 00:24:50,830 It's OK, Grandpa. I've got this. 468 00:24:50,951 --> 00:24:53,231 OK. I'll stay here. 469 00:24:53,392 --> 00:24:58,112 But hypothetically, wouldn't it be amazing if gods did walk among us? 470 00:24:58,235 --> 00:24:59,835 Come on, we're leaving. 471 00:24:59,956 --> 00:25:01,836 Hey! But I was in there! 472 00:25:05,760 --> 00:25:08,560 Hmm. Interesting. 473 00:25:08,681 --> 00:25:10,681 Isn't it? 474 00:25:12,203 --> 00:25:15,643 Is that your cock or are you just pleased to see me? 475 00:25:15,766 --> 00:25:16,846 Yes. 476 00:25:16,966 --> 00:25:18,526 But the orgy was about to start. 477 00:25:18,687 --> 00:25:21,047 Too bad, we're leaving. You leave. I want to stay. 478 00:25:21,209 --> 00:25:22,969 There's no way I'm leaving you alone at that party. 479 00:25:27,252 --> 00:25:28,492 Our ride's gone. We can stay. 480 00:25:28,613 --> 00:25:30,573 No. Walking. 481 00:25:33,776 --> 00:25:35,776 Man, it sucks being the sidekick. 482 00:25:41,060 --> 00:25:42,940 Dawn bought this?' 483 00:26:05,195 --> 00:26:08,035 Ullr, god of the hunt. 484 00:26:09,677 --> 00:26:12,397 Tell me, Mikkel, does it feel good? 485 00:26:12,559 --> 00:26:15,119 Now you've embraced your true nature, have you cheered up? 486 00:26:15,281 --> 00:26:19,601 Look, whoever you are, you may have done a number on Anders, 487 00:26:19,763 --> 00:26:21,963 but you are not my mother. 488 00:26:22,125 --> 00:26:25,485 The last time you saw me was as Elisabet. 489 00:26:27,168 --> 00:26:28,208 Do you remember? 490 00:26:32,651 --> 00:26:34,971 Lightning and all that crap. 491 00:26:35,132 --> 00:26:38,372 God, the song and dance you boy gods make of it, you bloody peacocks. 492 00:26:38,534 --> 00:26:41,494 Your father should be here and your grandfather to tell you, 493 00:26:41,656 --> 00:26:43,336 but they're not, as usual. Useless pricks. 494 00:26:43,457 --> 00:26:45,737 So here's the deal, Mikkel. 495 00:26:47,860 --> 00:26:50,540 You are a now Ullr, OK? 496 00:26:50,701 --> 00:26:52,181 Which is a pretty handy god to be, actually. 497 00:26:52,342 --> 00:26:54,342 It'll help you looking after your brothers. 498 00:26:54,504 --> 00:26:57,064 You need to put the stones back in the suitcase. 499 00:26:57,185 --> 00:26:58,985 Look after them, 500 00:26:59,146 --> 00:27:02,386 and when Anders turns 21, you pass the sword on to him. 501 00:27:02,508 --> 00:27:04,868 He is so gonna be Bragi. 502 00:27:05,030 --> 00:27:08,110 What do you mean, 'look after your brothers? 503 00:27:08,272 --> 00:27:11,432 Son, I've spent a lifetime around gods, 504 00:27:11,594 --> 00:27:13,354 and quite frankly I'm sick to death of them. 505 00:27:13,515 --> 00:27:17,275 The thought of having to raise three more of the bastard spawn of Buri 506 00:27:17,437 --> 00:27:19,637 to the exalted ranks of the Aesir... 507 00:27:19,799 --> 00:27:24,679 I'd end up killing myself, or you lot, or you lot then myself. 508 00:27:24,842 --> 00:27:27,482 So it's for the best I shoot through now. 509 00:27:30,365 --> 00:27:35,605 You know what to do, and when they turn 21, you'll do fine. 510 00:27:37,609 --> 00:27:38,929 Where are you going? 511 00:27:40,611 --> 00:27:41,771 To be a tree. 512 00:27:41,892 --> 00:27:43,412 What? 513 00:27:43,533 --> 00:27:45,973 I need some peace and quiet. 514 00:27:46,134 --> 00:27:49,214 And do you remember the last words I spoke to you? 515 00:27:51,537 --> 00:27:53,377 'Put your clothes on.' 516 00:27:55,139 --> 00:27:57,339 Put your clothes on. 517 00:27:57,461 --> 00:27:59,501 You'll catch your death of cold. 518 00:28:12,710 --> 00:28:16,150 So being a tree for 16 years 519 00:28:16,312 --> 00:28:17,992 turns you into a whole new person, does it? 520 00:28:18,113 --> 00:28:20,553 I shed Elisabet back then. 521 00:28:20,674 --> 00:28:22,874 And it was good for a few years, 522 00:28:23,036 --> 00:28:26,596 being at one with the Earth and all that hippy-dippy shit. 523 00:28:26,758 --> 00:28:30,558 Certainly learned a hell of a lot about how this planet works. 524 00:28:30,680 --> 00:28:31,840 But to tell the truth, 525 00:28:32,001 --> 00:28:36,321 I was getting a bit bored by the time an opportunity arose. 526 00:28:36,444 --> 00:28:37,644 Please stop! 527 00:28:37,845 --> 00:28:42,965 I swear I didn't tell the police! Don't! It wasn't me! Please! 528 00:29:26,633 --> 00:29:29,993 I like to think of him as my little offering in the form of fertiliser 529 00:29:30,155 --> 00:29:32,475 to the forest that nurtured me all those years. 530 00:29:35,238 --> 00:29:38,558 I am your mother, Mikkel. 531 00:29:38,680 --> 00:29:40,280 You know I am. 532 00:29:40,401 --> 00:29:42,321 Why tell us now? 533 00:29:42,443 --> 00:29:44,323 This quest you boys are on... 534 00:29:44,444 --> 00:29:45,684 The one you're trying to stop. 535 00:29:45,845 --> 00:29:49,565 Yeah, I am, because unimaginably bad things will happen if you succeed. 536 00:29:49,727 --> 00:29:53,487 Oh, last I heard it was because you own this world, 537 00:29:53,649 --> 00:29:55,569 and you didn't fancy that situation changing. 538 00:29:55,730 --> 00:29:59,090 I am the goddess of prosperity, Mikkel. 539 00:29:59,253 --> 00:30:01,773 Since I returned, I've built a financial empire 540 00:30:01,934 --> 00:30:03,494 that will let us live like gods 541 00:30:03,655 --> 00:30:07,575 until we're old and ready to shed these human skins, 542 00:30:07,738 --> 00:30:10,618 not waste your lives in this stupid search 543 00:30:10,779 --> 00:30:14,099 for a goddess who probably doesn't exist. 544 00:30:14,261 --> 00:30:17,501 Not when we can build our own Asgard right here. 545 00:30:17,663 --> 00:30:20,143 So we should live according to your generosity? 546 00:30:20,265 --> 00:30:22,745 Oh, I can be very generous. 547 00:30:22,866 --> 00:30:24,066 Just ask Anders. 548 00:30:24,227 --> 00:30:27,747 Anders is a greedy prick who's going to get a slapping when he gets back. 549 00:30:27,909 --> 00:30:32,909 All I'm asking is that you take my suggestion to Axl and Ty 550 00:30:33,072 --> 00:30:35,192 that we own this world as a family,... 551 00:30:35,434 --> 00:30:38,554 ...instead of fighting over a future that will kill us all. 552 00:30:41,437 --> 00:30:43,077 That's all I'm asking. 553 00:30:50,723 --> 00:30:53,883 The whole universe of mother issues 554 00:30:54,045 --> 00:30:55,525 that those boys will be going through. 555 00:30:55,606 --> 00:30:57,006 I know. 556 00:30:57,167 --> 00:30:59,207 They're going to need you more than ever. 557 00:30:59,328 --> 00:31:02,328 I know. 558 00:31:20,260 --> 00:31:22,700 Tacky piece of shit. 559 00:31:22,822 --> 00:31:24,582 Bed. 560 00:31:29,746 --> 00:31:32,626 Ooh, busted. 561 00:31:32,748 --> 00:31:35,148 Get out. Get out! 562 00:31:35,269 --> 00:31:38,109 Get out! Get out now! 563 00:31:38,271 --> 00:31:43,271 Get out now! Get the hell out of my room now! 564 00:31:44,755 --> 00:31:46,435 You and that whore! Get out! 565 00:31:46,556 --> 00:31:49,316 Get out! 566 00:31:54,680 --> 00:31:58,840 I'm going to kill him! One day I will kill that bastard! 567 00:32:02,045 --> 00:32:03,285 Do it. 568 00:32:03,406 --> 00:32:04,646 Go on, do it. 569 00:32:21,056 --> 00:32:22,616 Did you go after her? 570 00:32:22,737 --> 00:32:23,777 Yeah. 571 00:32:23,898 --> 00:32:26,298 And is she our mother? 572 00:32:26,459 --> 00:32:29,419 Was our mother. Axl, don't go where it is you're going 573 00:32:29,541 --> 00:32:31,141 Those goddesses trying to stop us 574 00:32:31,262 --> 00:32:33,302 she's the boss of them, right? 575 00:32:33,463 --> 00:32:36,463 Which means she's the one who ordered them to kill me her son. 576 00:32:36,625 --> 00:32:38,665 I suppose. How messed up is that? 577 00:32:38,826 --> 00:32:40,666 And don't you dare say something lame like, 578 00:32:40,828 --> 00:32:42,988 'Hey, welcome to the world of gods, Axl.' 579 00:32:43,149 --> 00:32:45,269 My own mother tried to kill me, Mike. 580 00:32:45,430 --> 00:32:48,550 Axl, go to bed, get some sleep and try not to think about it. 581 00:32:48,712 --> 00:32:50,352 What the hell kind of thing is that to say? 582 00:32:50,473 --> 00:32:53,033 It's a 3am thing to say. 583 00:32:53,195 --> 00:32:54,475 We'll talk about this in the morning. 584 00:32:54,636 --> 00:32:57,396 You bet your arse we'll talk in the morning, or my name's not Odin. 585 00:32:57,558 --> 00:33:00,118 You're not Odin yet. That's the whole point. 586 00:33:03,490 --> 00:33:05,490 Do you have any idea how cold it is here? Harden up. 587 00:33:05,611 --> 00:33:07,851 Seriously, this place is fucking freezing. 588 00:33:08,013 --> 00:33:09,813 Wait till you get up north. Now, that is cold. 589 00:33:09,934 --> 00:33:12,054 Yeah, fantastic, I can't wait! 590 00:33:12,175 --> 00:33:13,815 Why did you tell them? 591 00:33:14,056 --> 00:33:16,536 Sorry? My brothers. I thought we were going to do it together. 592 00:33:16,658 --> 00:33:18,138 Seemed like the right time and place. 593 00:33:18,379 --> 00:33:21,139 You could have waited till I got back. Didn't see much point holding off. 594 00:33:21,260 --> 00:33:22,700 But I really wanted to be there. 595 00:33:22,861 --> 00:33:25,621 You know that thing I said before about hardening up? 596 00:33:25,743 --> 00:33:27,063 I wanted to see Mike's face. 597 00:33:27,184 --> 00:33:28,744 Enough with the whining. 598 00:33:28,945 --> 00:33:32,585 You've got a job to do. Now go and do it. Go fetch. 599 00:33:32,707 --> 00:33:33,907 I'm not a dog, you know. 600 00:33:34,068 --> 00:33:38,108 Uh, in a way, you are. Try not to get frostbite. 601 00:33:38,230 --> 00:33:39,270 Morning. 602 00:33:39,351 --> 00:33:41,871 Hi. You're in early. 603 00:33:41,993 --> 00:33:43,033 Not for me, I'm not. 604 00:33:43,193 --> 00:33:44,793 I thought you were going to the party last night. 605 00:33:44,914 --> 00:33:46,194 I did. 606 00:33:46,315 --> 00:33:47,915 How was it? 607 00:33:49,157 --> 00:33:50,837 The party? Mm. 608 00:33:50,958 --> 00:33:52,638 Uneventful. 609 00:33:58,042 --> 00:34:00,042 There's an upside to her suggestion. 610 00:34:00,163 --> 00:34:01,563 Which is what? 611 00:34:01,724 --> 00:34:03,124 The bit where we're all rich sounds inviting. 612 00:34:03,285 --> 00:34:05,845 Plus living in peace and harmony is good. 613 00:34:06,007 --> 00:34:08,927 You don't think you're a tad biased these days? 614 00:34:09,089 --> 00:34:11,049 You're referring to my friendship with Ingrid, aren't you? 615 00:34:11,170 --> 00:34:12,730 If that's what you want to call it. 616 00:34:12,851 --> 00:34:14,811 You might be right. 617 00:34:14,972 --> 00:34:18,012 Can I remind you we're talking about the woman who tried to kill me here? 618 00:34:18,134 --> 00:34:20,214 Just so you know where I stand. 619 00:34:20,335 --> 00:34:21,375 She is our mother. 620 00:34:21,536 --> 00:34:23,816 Uh, yeah, thus making it even more fucked up. 621 00:34:23,977 --> 00:34:26,777 And the alternative is wasting our lives on a fruitless quest 622 00:34:26,939 --> 00:34:29,859 until you die and we all go with you. 623 00:34:31,222 --> 00:34:34,342 Axl, at the end of the day, we will do what you want. 624 00:34:34,504 --> 00:34:37,304 That's always been the case. Nothing's changed. 625 00:34:38,546 --> 00:34:39,866 Well, I want to carry on with the quest. 626 00:34:40,027 --> 00:34:42,307 Works for me. But what if we never find her? 627 00:34:42,468 --> 00:34:43,988 We'll find her. You think? 628 00:34:44,149 --> 00:34:46,989 Well, excuse me if I think differently right about now, 629 00:34:47,151 --> 00:34:48,831 'cause none of you have exactly been outstanding 630 00:34:48,992 --> 00:34:50,712 in finding Frigg till now, have you? 631 00:34:50,873 --> 00:34:53,593 So what makes me think it's going to change any time soon? 632 00:34:53,715 --> 00:34:55,715 - You have my word. - Your word as what, Mike? 633 00:34:55,876 --> 00:34:59,276 The god of hunting pussy? The god of playing stupid games? 634 00:34:59,438 --> 00:35:03,358 As the brother who raised you after that woman abandoned us. 635 00:35:05,442 --> 00:35:06,962 So you wanna find the Frigg? 636 00:35:07,123 --> 00:35:10,323 Well, beats getting into bed with the mother who tried to kill me. 637 00:35:10,445 --> 00:35:11,525 That doesn't sound right. 638 00:35:11,686 --> 00:35:16,606 Then forget everything she says. Forget her bullshit and let's do it. 639 00:35:16,769 --> 00:35:18,449 Now? Right now. 640 00:35:18,570 --> 00:35:21,010 Yeah, good work, Mike! 641 00:35:21,131 --> 00:35:22,451 I didn't bring us here deliberately. 642 00:35:22,572 --> 00:35:24,452 If we're here, it's for a reason. 643 00:35:24,573 --> 00:35:26,093 Happy hour? 644 00:35:26,214 --> 00:35:27,694 Works for me. 645 00:35:36,260 --> 00:35:38,900 Brilliant! 646 00:35:39,062 --> 00:35:42,302 Brilliant, Mike! Just brilliant! 647 00:35:42,464 --> 00:35:45,304 I tell you what, in future, why don't you leave the looking to me? 648 00:35:45,465 --> 00:35:46,905 Why don't I just do this whole thing all on my own? 649 00:35:47,066 --> 00:35:50,106 I mean, I can't be any worse at it than you, eh? 650 00:35:52,069 --> 00:35:54,509 Baldr? 651 00:35:54,631 --> 00:35:55,871 Kvasir? 652 00:36:01,355 --> 00:36:04,515 Come back here, you slippery little prick! 653 00:36:04,637 --> 00:36:06,157 Who the hell is Kvasir? 654 00:36:06,318 --> 00:36:07,518 God. Of what? Hobos? 655 00:36:07,679 --> 00:36:09,399 Wisest of all the gods. No way. 656 00:36:14,002 --> 00:36:15,362 Man, he's fast for a wino. 657 00:36:23,408 --> 00:36:26,928 Hey. Hey, Olaf. How's things? 658 00:36:27,050 --> 00:36:28,130 Pay what you owe me. 659 00:36:28,291 --> 00:36:30,331 Yeah. Yeah, yeah. Um, about that... 660 00:36:30,492 --> 00:36:32,612 Whoa there! 661 00:36:35,495 --> 00:36:37,615 Bad idea, Grandpa. Bad idea. 662 00:36:37,736 --> 00:36:39,216 I loved that truck. 663 00:36:39,377 --> 00:36:41,857 That trick was a piece of shit. 664 00:36:41,979 --> 00:36:43,779 Is that why you set fire to it? 665 00:36:45,701 --> 00:36:49,461 Ah, you are Kvasir, made from all of us. 666 00:36:49,623 --> 00:36:52,903 A god asks you a question, you must answer. 667 00:36:54,426 --> 00:36:57,746 I lit a few candles to get the mood going 668 00:36:57,908 --> 00:37:00,108 while I was banging that teacher you brought with you. 669 00:37:00,269 --> 00:37:01,749 I mean, I can't believe you're still angry at me ! 670 00:37:01,870 --> 00:37:04,150 You were banging my girlfriend 671 00:37:04,312 --> 00:37:06,592 in my house truck, which you then destroyed. 672 00:37:06,753 --> 00:37:09,673 We were on acid. Candles seemed like a good idea at the time. 673 00:37:09,835 --> 00:37:11,275 Do you have any idea what they're talking about? 674 00:37:11,396 --> 00:37:14,236 Nambassa, 1979. 675 00:37:14,398 --> 00:37:15,958 While I was watching the Little River Band, 676 00:37:16,119 --> 00:37:18,959 this arsehole burnt my house truck to the ground. 677 00:37:19,081 --> 00:37:20,201 I want a new one! 678 00:37:20,361 --> 00:37:22,081 Do I look like I'm made of money? 679 00:37:22,202 --> 00:37:24,042 Made of piss, more like. 680 00:37:24,204 --> 00:37:26,684 Oh, you always had a cruel streak, Baldr. 681 00:37:28,766 --> 00:37:31,286 So, you're Odin, eh? I heard you were back. 682 00:37:31,448 --> 00:37:34,208 Hey, don't change the subject. You owe me a truck. 683 00:37:34,370 --> 00:37:37,730 It was 30 years ago. Give it up, you hairless freak. 684 00:37:37,852 --> 00:37:39,052 Oh, up yours, spit boy! 685 00:37:39,172 --> 00:37:40,492 Come on! Come on, then! 686 00:37:40,653 --> 00:37:44,693 Grandpa, leave it. 687 00:37:44,856 --> 00:37:48,176 And I want compensation for all the weed that was in that truck. 688 00:37:48,298 --> 00:37:49,458 Grandpa, act your age. 689 00:37:49,619 --> 00:37:51,179 Well, that's not going to happen, is it? 690 00:37:51,340 --> 00:37:53,180 We're just gonna settle down, OK? We'll sort this. 691 00:37:53,301 --> 00:37:55,221 Don't let that prick get away. 692 00:38:01,385 --> 00:38:03,625 So where did you hear that I was Odin? 693 00:38:03,747 --> 00:38:05,787 Just around. 694 00:38:05,948 --> 00:38:07,788 So you're the wisest of all the gods? 695 00:38:08,029 --> 00:38:11,189 What's it to you? And you have to answer any question another god asks you? 696 00:38:11,311 --> 00:38:12,831 Is it any wonder I drink? 697 00:38:12,992 --> 00:38:16,472 Bunch of morons and slags asking me stupid bloody questions. 698 00:38:16,594 --> 00:38:17,794 So how do I find Frigg? 699 00:38:20,077 --> 00:38:22,077 Come on, you have to answer the question. 700 00:38:24,919 --> 00:38:27,599 You don't. You don't find her. 701 00:38:27,761 --> 00:38:30,481 I mean, what kind of namby-pamby pussy Odin 702 00:38:30,643 --> 00:38:33,083 runs around like a tool looking for his goddess? 703 00:38:33,244 --> 00:38:35,444 If you are truly Odin, she will come to you. 704 00:38:35,606 --> 00:38:37,606 But I can't truly become Odin until I find her. 705 00:38:37,727 --> 00:38:39,807 But to find her, you must be Odin. 706 00:38:40,048 --> 00:38:41,848 But I can't. But you must. Well, how? 707 00:38:42,009 --> 00:38:45,569 The soul of the Father in the body of an idiot. 708 00:38:49,734 --> 00:38:53,414 To become a god, you must first become a man. 709 00:38:53,576 --> 00:38:55,776 I am a man. Shut up and listen! 710 00:38:57,819 --> 00:39:01,699 To become a god, you must first become a man, 711 00:39:01,861 --> 00:39:05,341 and when the man is a man, the man will become a god 712 00:39:05,503 --> 00:39:09,863 and then the goddess will reveal herself. 713 00:39:12,027 --> 00:39:14,387 Is that clear? No. 714 00:39:14,549 --> 00:39:17,349 Thor's underpants. How much clearer do you want it? 715 00:39:17,470 --> 00:39:19,030 A lot would be good. 716 00:39:19,151 --> 00:39:21,591 I need a piss. 717 00:39:21,753 --> 00:39:25,553 So what you're saying is that I'm not actually a man yet, 718 00:39:25,675 --> 00:39:26,675 so I'm not worthy of? 719 00:39:26,796 --> 00:39:28,956 Hey, a bit of privacy. 720 00:39:29,117 --> 00:39:31,117 Is that too much to ask? Yeah, sorry. 721 00:39:34,480 --> 00:39:37,520 So what you're saying is that even though I'm 21 722 00:39:37,682 --> 00:39:39,522 and I've been through the whole god-ceremony thing, 723 00:39:39,643 --> 00:39:41,523 I'm not actually a man yet, 724 00:39:41,685 --> 00:39:45,205 so I'm not worthy of being a God. Right? Is that it? 725 00:39:45,327 --> 00:39:46,967 Yeah, something like that, yeah. 726 00:39:47,128 --> 00:39:49,928 So to be Odin, I need to be a man worthy of being Odin, right? 727 00:39:50,049 --> 00:39:51,209 Uh-huh. 728 00:39:51,370 --> 00:39:52,970 OK, I think I get where you're coming from. 729 00:39:53,131 --> 00:39:55,171 If I do that, then Frigg will come to me? 730 00:39:55,333 --> 00:39:58,373 Uh-huh. So how do I become a man? 731 00:39:58,534 --> 00:40:00,494 Come on, you have to answer the question. 732 00:40:03,898 --> 00:40:06,178 I promise I will be cool. 733 00:40:06,339 --> 00:40:10,099 No, no, no, no, no! What the hell did you do? 734 00:40:10,341 --> 00:40:12,301 I don't know. He was just taking a piss and You let him?! 735 00:40:12,423 --> 00:40:13,703 Was that not allowed? 736 00:40:13,864 --> 00:40:17,704 I'll find you, you bastard! You'll pay for what you did! 737 00:40:19,867 --> 00:40:20,947 Kvasir is wise 738 00:40:21,108 --> 00:40:24,068 because he's created from the saliva of all the other gods. 739 00:40:24,230 --> 00:40:25,910 Ugh! So he has the power 740 00:40:26,071 --> 00:40:28,311 to turn himself into a liquid when he needs to. 741 00:40:28,472 --> 00:40:32,672 That's how he escaped from me at Nambassa down the long-drop. 742 00:40:35,756 --> 00:40:39,116 Good work, Axl! Well, a heads-up would have been nice. 743 00:40:41,760 --> 00:40:44,040 We'll keep looking, I promise. 744 00:40:44,161 --> 00:40:45,401 That's cool, Mike. That's cool. 745 00:40:49,617 --> 00:40:51,937 So what we need to do is turn you into a man. 746 00:40:52,015 --> 00:40:54,135 Apparently. 747 00:40:54,256 --> 00:40:57,456 Aren't you a man already? 748 00:40:57,578 --> 00:40:59,138 It seems I'm not. 749 00:40:59,259 --> 00:41:00,739 OK, starting with the basics 750 00:41:00,900 --> 00:41:02,860 is all your man equipment present and correct? 751 00:41:02,981 --> 00:41:04,021 Yes. 752 00:41:04,142 --> 00:41:06,702 Just ruling out the obvious. 753 00:41:06,864 --> 00:41:10,664 What if by man, Kvasir meant, like, warrior? 754 00:41:10,826 --> 00:41:13,346 That would make sense, given all the Norse-god fighting shit. 755 00:41:13,468 --> 00:41:15,028 So it's kind of a Jedi thing. 756 00:41:15,149 --> 00:41:16,189 Cool. 757 00:41:16,309 --> 00:41:18,949 Excellent. 758 00:41:19,111 --> 00:41:21,551 I think we're up and running here, my Lord Odin. 759 00:41:21,712 --> 00:41:25,792 Up and running, my Freki friend. Let the men become men. 760 00:42:19,467 --> 00:42:20,347 Woof. 761 00:42:40,959 --> 00:42:43,439 And then she will come to you. 762 00:42:45,762 --> 00:42:48,042 Sweet. 763 00:42:48,092 --> 00:42:52,642 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.