Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,472 --> 00:00:27,474
[SHRIEK]
2
00:00:27,474 --> 00:00:27,474
[SHRIEK]
3
00:01:19,493 --> 00:01:21,928
AH HA HA HA!
4
00:01:22,496 --> 00:01:22,496
AH HA HA HA!
5
00:01:26,166 --> 00:01:28,735
GERONIMO!
6
00:01:28,735 --> 00:01:29,736
[GRUNTING]
7
00:01:29,736 --> 00:01:29,736
[GRUNTING]
8
00:01:32,239 --> 00:01:35,742
SO GLAD YOU COULD DROP
IN KILL SEEKERS.
9
00:01:35,742 --> 00:01:38,245
DON'T WORRY ABOUT ME
10
00:01:38,245 --> 00:01:41,748
IT ONLY HURT WHEN I LAUGH.
HA HA HA HA HA!
11
00:01:41,748 --> 00:01:41,748
IT ONLY HURT WHEN I LAUGH.
HA HA HA HA HA!
12
00:01:43,750 --> 00:01:45,752
BOY THAT WAS GOOD!
13
00:01:45,752 --> 00:01:49,256
IT'S EVEN BETTER
THAN HANG GLIDING.
14
00:01:49,256 --> 00:01:49,256
IT'S EVEN BETTER
THAN HANG GLIDING.
15
00:01:50,757 --> 00:01:54,761
SOME FOLKS WOULD RATHER
KEEP THEIR FEET
ONTERRORFIRMA,
16
00:01:54,761 --> 00:01:57,731
LIKE THE PEOPLE
IN TONIGHT'S PUTRID PIECE.
17
00:01:57,731 --> 00:02:00,267
THEY'RE SPENDING
A NICE QUIET WEEKEND
18
00:02:00,267 --> 00:02:03,270
IN THE WOODS
GOINGHACKTO NATURE.
19
00:02:03,270 --> 00:02:06,273
HA HA HA!
20
00:02:06,273 --> 00:02:12,813
I CALL THIS FETID FABLE
CURIOSITY KILLED.
21
00:02:12,813 --> 00:02:12,813
I CALL THIS FETID FABLE
CURIOSITY KILLED.
22
00:03:05,699 --> 00:03:07,634
[SLURP]
23
00:03:07,634 --> 00:03:07,634
[SLURP]
24
00:03:10,504 --> 00:03:12,439
[BURP]
25
00:03:12,439 --> 00:03:14,508
YOU'RE TRYING
TO KILL ME.
26
00:03:14,508 --> 00:03:17,744
HERE WE GO AGAIN,
ANOTHER BITCH FIT.
27
00:03:17,744 --> 00:03:19,312
LOOK AT THIS--
28
00:03:19,312 --> 00:03:21,314
RUTABAGA, BOK-CHOI,
DAIKON, TOFU,
29
00:03:21,314 --> 00:03:22,315
CELERY JUICE!
30
00:03:22,315 --> 00:03:23,817
CELERY JUICE!
31
00:03:23,817 --> 00:03:24,918
THIS ISN'T FOOD.
32
00:03:25,418 --> 00:03:26,920
IT'S A COMPOST
HEAP.
33
00:03:27,354 --> 00:03:31,024
THAT'S THE BEST
HEALTH FOOD
HARRY AND I COULD FIND.
34
00:03:31,024 --> 00:03:32,692
MADAM,
BEHAVE YOURSELF,
35
00:03:32,692 --> 00:03:33,960
AND YOU'LL
BE SURPRISED.
36
00:03:34,461 --> 00:03:37,531
THIS WASN'T
A PLANNED WEEKEND
ON THE TOWN,
37
00:03:37,531 --> 00:03:39,132
AND YOU KNEW IT.
38
00:03:39,132 --> 00:03:41,134
NO, I DIDN'T
KNOW THAT.
39
00:03:41,134 --> 00:03:43,904
YOU'RE GETTING OFF
ON YOUR EMOTIONAL
SKYROCKET.
40
00:03:43,904 --> 00:03:45,205
YOU ARE BEING ABUSIVE.
41
00:03:45,739 --> 00:03:47,274
YOU GET ME UP HERE,
42
00:03:47,774 --> 00:03:50,210
A HUNDRED MILES
FROM CIVILIZATION--
43
00:03:50,210 --> 00:03:53,680
AND I TOLD YOU
THAT'S WHAT
IT WOULD BE--
44
00:03:54,014 --> 00:03:55,081
[RUFF RUFF]
45
00:03:55,549 --> 00:03:56,550
CONTROL YOURSELF.
46
00:03:56,550 --> 00:03:57,984
YOU CONTROL YOURSELF.
47
00:03:58,285 --> 00:04:02,322
THIS IS WHAT WE GOT.
THIS IS WHAT YOU'LL EAT.
48
00:04:02,322 --> 00:04:06,192
I WANT REAL FOOD
IN A REAL RESTAURANT,
AND I--
49
00:04:06,192 --> 00:04:07,627
THERE ISN'T
A REAL RESTAURANT
50
00:04:07,627 --> 00:04:09,629
WITHIN
A THREE-HOUR DRIVE.
51
00:04:10,063 --> 00:04:11,431
I'M IN A DAMN SWAMP
52
00:04:11,431 --> 00:04:14,434
WITH NO FOOD
BUT MY LIVER.
53
00:04:14,434 --> 00:04:16,937
DON'T BITE ON THAT.
IT'S FULL OF BILE.
54
00:04:17,470 --> 00:04:17,470
DON'T BITE ON THAT.
IT'S FULL OF BILE.
55
00:04:20,707 --> 00:04:22,208
CYNTHIA,
I'M WARNING YOU.
56
00:04:22,208 --> 00:04:25,779
YOU PULL
YOURSELF TOGETHER,
OR I SWEAR I'LL--
57
00:04:25,779 --> 00:04:27,347
YOU'LL WHAT, HUH?
AAH!
58
00:04:27,347 --> 00:04:28,848
OH, THESE DAMN BUGS.
59
00:04:28,848 --> 00:04:32,352
OH, I NEVER EVER
IN MY ENTIRE LIFE
60
00:04:32,852 --> 00:04:34,854
WANTED TO GO CAMPING.
61
00:04:34,854 --> 00:04:36,356
I'M AN INDOORS GIRL.
62
00:04:36,856 --> 00:04:38,358
BUT NO.
63
00:04:38,358 --> 00:04:41,428
YOUR FRIEND HARRY
WANTED TO GO CAMPING,
SO WE--
64
00:04:41,428 --> 00:04:43,229
[RUFF RUFF]
65
00:04:43,229 --> 00:04:46,466
HARRY EATS MAGGOT
BIOTIC GARBAGE,
66
00:04:46,466 --> 00:04:48,535
SO WE HAVE TO
STARVE.
67
00:04:48,535 --> 00:04:51,037
YOU'RE MAKING
A SPECTACLE OF YOURSELF.
68
00:04:51,037 --> 00:04:53,540
YOU'VE GOT ME
OUT HERE CAMPING.
69
00:04:53,540 --> 00:04:56,042
I'M STARVING,
AND I HATE IT.
70
00:04:56,042 --> 00:04:58,979
GIVE ME THE CREDIT
CARDS AND THE KEY.
71
00:04:58,979 --> 00:05:00,513
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
72
00:05:00,513 --> 00:05:02,949
THEY'RE MY CREDIT
CARDS, TOO.
73
00:05:02,949 --> 00:05:04,851
AAH! STUPID DOG.
74
00:05:04,851 --> 00:05:07,921
I SHOULD HAVE HAD
YOU BOTH PUT DOWN.
75
00:05:07,921 --> 00:05:11,291
IF I HAVE
TO DRIVE MYSELF,
I'M GOING HOME.
76
00:05:11,291 --> 00:05:12,859
NO, YOU WON'T.
77
00:05:12,859 --> 00:05:14,361
YES, I WILL!
78
00:05:14,361 --> 00:05:15,829
YOU WILL NOT!
79
00:05:15,829 --> 00:05:17,330
YOU'VE HAD ENOUGH
CIVILIZATION!
80
00:05:17,330 --> 00:05:18,198
AAH!
81
00:05:18,198 --> 00:05:20,667
I CAN'T WATCH
THAT ANYMORE.
82
00:05:20,667 --> 00:05:22,302
THE MOON'S SOON FULL.
83
00:05:22,302 --> 00:05:23,603
IT WILL BE TIME.
84
00:05:23,603 --> 00:05:25,672
I FEAR WHAT
WILL HAPPEN
85
00:05:25,672 --> 00:05:27,841
IF THESE PEOPLE
KEEP FIGHTING.
86
00:05:27,841 --> 00:05:30,877
THEY'VE KNOCKED
EACH OTHER ABOUT
FOR 45 YEARS.
87
00:05:31,311 --> 00:05:33,380
HE'S MARRIED
TO A CROCODILE.
88
00:05:33,380 --> 00:05:33,380
HE'S MARRIED
TO A CROCODILE.
89
00:05:34,381 --> 00:05:36,349
DOES SHE REMIND YOU
OF EMMA?
90
00:05:36,349 --> 00:05:38,218
EMMA WASN'T
THAT BAD.
91
00:05:38,218 --> 00:05:41,688
AND NEVER
WILL BE AGAIN.
92
00:05:41,688 --> 00:05:44,057
YOU NEVER SHOULD
HAVE INVITED THEM.
93
00:05:44,057 --> 00:05:45,525
JACK SAVED
MY LIFE.
94
00:05:45,892 --> 00:05:48,962
IF HE HADN'T
DRAGGED ME THROUGH
A FIREFIGHT,
95
00:05:48,962 --> 00:05:50,964
I'D BE UNDER
GUADALCANAL.
96
00:05:51,464 --> 00:05:53,366
I'VE ALWAYS WANTED
TO REPAY HIM.
97
00:05:53,366 --> 00:05:55,769
NOW I FINALLY CAN.
98
00:05:55,769 --> 00:05:58,738
NO, NO, NO GOOD AT ALL.
99
00:05:59,239 --> 00:06:01,741
[CYNTHIA]
YOU KNOW WHAT?
100
00:06:01,741 --> 00:06:03,209
AS SOON AS
WE GET BACK...
101
00:06:03,710 --> 00:06:05,045
I HOPE YOU'RE HOME
102
00:06:05,612 --> 00:06:07,113
WHEN THE BILLS COME
103
00:06:07,113 --> 00:06:10,116
BECAUSE
I WANT TO SEE
YOUR FACE--
104
00:06:10,116 --> 00:06:11,618
WOULDN'T IT
BE BETTER
105
00:06:11,618 --> 00:06:13,119
IF WE
ALLOWED OURSELVES
106
00:06:13,119 --> 00:06:14,621
TO SUCCUMB
TO THE BEAUTY
107
00:06:15,121 --> 00:06:16,623
OF THIS
PEACEFUL PLACE?
108
00:06:16,623 --> 00:06:17,624
WHAT?
109
00:06:17,624 --> 00:06:19,592
I CAN SMELL JASMINE.
110
00:06:19,592 --> 00:06:22,629
IN THE ISLAND
WHERE MY FAMILY LIVE,
111
00:06:22,629 --> 00:06:25,198
WE HAD A GROVE
LIKE THIS,
112
00:06:25,198 --> 00:06:28,201
WHERE WE'D SIT
ON THE STUMPS OF TREES
113
00:06:28,201 --> 00:06:31,237
AND LISTEN
TO THE SOUND OF SILENCE.
114
00:06:31,237 --> 00:06:33,173
I COULD DO
WITH SILENCE.
115
00:06:33,173 --> 00:06:35,175
LET IT BEGIN
WITH YOU.
116
00:06:35,175 --> 00:06:36,676
DIGLYCERIDES.
117
00:06:36,676 --> 00:06:39,012
DIGLYCERIDES?
WHAT THE HELL
ARE THOSE?
118
00:06:39,012 --> 00:06:41,147
IT MIGHT BE
PARTLY GENETIC,
119
00:06:41,147 --> 00:06:44,150
IN WHICH CASE
IT'S NOT ENTIRELY
YOUR FAULT.
120
00:06:44,150 --> 00:06:46,653
YOU COULD USE MORE
YELLOW VEGETABLES
121
00:06:46,653 --> 00:06:48,321
IN YOUR DIET.
122
00:06:48,321 --> 00:06:50,824
MORE MAGGOT
BIOTIC STUFF?
123
00:06:50,824 --> 00:06:52,258
LUCILLE.
124
00:06:52,258 --> 00:06:54,661
PLEASE
STOP STIRRING
THAT STUFF.
125
00:06:54,661 --> 00:06:56,730
IT'S MAKING ME
QUITE SICK.
126
00:06:56,730 --> 00:06:59,799
THIS IS A VERY SPECIAL
MIXTURE OF HERBS.
127
00:06:59,799 --> 00:07:02,569
IT WILL DO
WONDERFUL THINGS.
128
00:07:02,569 --> 00:07:04,170
NAME ONE.
129
00:07:04,170 --> 00:07:04,170
NAME ONE.
130
00:07:07,440 --> 00:07:10,510
IT'S A NATURAL
INSECTICIDE.
131
00:07:11,010 --> 00:07:13,012
IT REPELS
WITHOUT KILLING.
132
00:07:13,012 --> 00:07:16,349
WORKS VERY WELL,
I CAN SEE.
133
00:07:16,349 --> 00:07:20,286
HARRY, SORRY ABOUT
THE DISTURBANCE.
134
00:07:20,286 --> 00:07:23,490
WHAT ARE YOU
APOLOGIZING
TO HIM FOR?
135
00:07:23,490 --> 00:07:26,126
HE SHOULD
BE APOLOGIZING
TO US.
136
00:07:26,126 --> 00:07:28,795
HE SHOULD
APOLOGIZE TO ME.
137
00:07:28,795 --> 00:07:29,863
CYNTHIA, PLEASE!
138
00:07:29,863 --> 00:07:33,166
KEEP ON LIKE THIS,
YOU'LL KILL ME.
139
00:07:33,166 --> 00:07:36,069
TO KILL YOU,
I WOULDN'T USE WORDS.
140
00:07:36,069 --> 00:07:38,638
I'D DO IT LITTLE
BY LITTLE.
141
00:07:38,638 --> 00:07:41,141
FIRST I'D CUT
OFF YOUR DICK.
142
00:07:41,141 --> 00:07:41,141
FIRST I'D CUT
OFF YOUR DICK.
143
00:07:42,575 --> 00:07:47,313
WHAT THE HELL.
YOU HAVEN'T USED
THE THING IN 20 YEARS.
144
00:07:47,313 --> 00:07:47,313
WHAT THE HELL.
YOU HAVEN'T USED
THE THING IN 20 YEARS.
145
00:08:06,699 --> 00:08:07,500
NO.
146
00:08:07,500 --> 00:08:07,500
NO.
147
00:08:08,802 --> 00:08:10,737
NO, I HAVEN'T,
148
00:08:10,737 --> 00:08:12,172
HAVE I?
149
00:08:12,172 --> 00:08:12,172
HAVE I?
150
00:08:29,556 --> 00:08:33,893
SOMETIMES THAT MAN JUST
GETS THE BEST OF ME.
151
00:08:33,893 --> 00:08:33,893
SOMETIMES THAT MAN JUST
GETS THE BEST OF ME.
152
00:08:40,400 --> 00:08:43,403
DON'T DO IT, JACK.
DON'T DO IT.
153
00:08:43,403 --> 00:08:44,904
SHE'S DRIVING
ME CRAZY.
154
00:08:44,904 --> 00:08:46,606
I CAN'T TAKE
MUCH MORE.
155
00:08:46,606 --> 00:08:50,176
BUT IF YOU WANT
TO BE PART OF THIS,
156
00:08:50,677 --> 00:08:51,711
YOU CAN'T DRINK.
157
00:08:51,711 --> 00:08:55,782
ONE DROP OF THIS,
AND EVERYTHING GOES
THE WRONG WAY.
158
00:08:55,782 --> 00:08:59,018
I TRIED. I TRIED
SO DAMN HARD,
HARRY.
159
00:08:59,018 --> 00:09:02,255
I CAN'T TAKE
ANY MORE.
160
00:09:02,822 --> 00:09:05,792
WHEN EMMA WAS THIS WAY,
I ALMOST DROPPED HER.
161
00:09:05,792 --> 00:09:05,792
WHEN EMMA WAS THIS WAY,
I ALMOST DROPPED HER.
162
00:09:07,861 --> 00:09:10,263
THAT'S A HELL
OF AN IDEA.
163
00:09:10,263 --> 00:09:11,764
CYNTHIA
AND HER LAWYERS
164
00:09:11,764 --> 00:09:15,535
WOULD BE IN ME
FOR THE REST
OF MY LIFE.
165
00:09:15,535 --> 00:09:17,036
WHAT WILL YOU DO?
166
00:09:17,537 --> 00:09:18,905
WHAT DID YOU DO?
167
00:09:18,905 --> 00:09:21,374
ONE NIGHT
WHEN WE WERE CAMPING
168
00:09:21,374 --> 00:09:22,909
NOT FAR FROM HERE,
169
00:09:22,909 --> 00:09:26,112
SHE WANDERED OFF
FROM THE CAMPSITE.
170
00:09:26,112 --> 00:09:27,614
WE SEARCHED FOR DAYS.
171
00:09:27,614 --> 00:09:29,115
MM-HMM.
172
00:09:29,115 --> 00:09:31,017
NEVER FOUND HER.
173
00:09:31,017 --> 00:09:33,486
WHATEVER YOU WANT
TO DO TONIGHT,
174
00:09:33,486 --> 00:09:34,988
I'M BEHIND YOU.
175
00:09:34,988 --> 00:09:34,988
I'M BEHIND YOU.
176
00:09:37,290 --> 00:09:41,261
I JUST HEARD
SOMETHING
VERY STRANGE.
177
00:09:41,261 --> 00:09:41,261
I JUST HEARD
SOMETHING
VERY STRANGE.
178
00:09:57,443 --> 00:09:59,379
IT'S A BEAUTIFUL NIGHT.
179
00:09:59,379 --> 00:09:59,379
IT'S A BEAUTIFUL NIGHT.
180
00:10:00,880 --> 00:10:04,217
THE MOON WILL BE
VERY CLEAR TONIGHT.
181
00:10:04,217 --> 00:10:04,217
THE MOON WILL BE
VERY CLEAR TONIGHT.
182
00:10:06,152 --> 00:10:07,620
AND THAT IS GOOD.
183
00:10:07,620 --> 00:10:07,620
AND THAT IS GOOD.
184
00:10:11,324 --> 00:10:13,092
HOW DEEP DO WE
HAVE TO DIG?
185
00:10:13,092 --> 00:10:14,093
NOT VERY.
186
00:10:14,093 --> 00:10:15,862
I CAN HARDLY
BELIEVE MYSELF.
187
00:10:15,862 --> 00:10:19,432
I AM A MAN
WHO'S LIVED
A LONG LIFE,
188
00:10:19,432 --> 00:10:20,934
A REALISTIC
BUSINESSMAN
189
00:10:20,934 --> 00:10:23,436
WHO THINKS
HE'S SEEN IT ALL,
190
00:10:23,436 --> 00:10:28,942
AND I'M ON MY KNEES
AT NIGHT IN A SWAMP.
191
00:10:28,942 --> 00:10:29,442
AND I'M ON MY KNEES
AT NIGHT IN A SWAMP.
192
00:10:30,443 --> 00:10:31,945
DIGGING FOR OAK.
193
00:10:31,945 --> 00:10:34,247
IT'S CALLED PAY DIRT
MY FRIEND.
194
00:10:34,247 --> 00:10:40,253
I GAVE THAT MAN
MY YOUTH
AND MY BEAUTY,
195
00:10:40,753 --> 00:10:45,258
AND NOW I'VE GOT
NOTHING TO SHOW
FOR IT.
196
00:10:45,725 --> 00:10:46,759
WELL...
197
00:10:46,759 --> 00:10:46,759
WELL...
198
00:10:48,728 --> 00:10:52,265
IF THE MAN MAKES THE LIVING,
199
00:10:52,265 --> 00:10:54,767
THE WOMAN SHOULD MAKE THE LIFE,
200
00:10:54,767 --> 00:10:56,769
WORTH LIVING.
201
00:10:56,769 --> 00:11:00,206
YOU HAVE NO RIGHT
TO JUDGE ME LUCILLE.
202
00:11:00,206 --> 00:11:03,276
YOU'VE ONLY KNOWN
US SIX MONTHS.
203
00:11:03,643 --> 00:11:03,643
YOU'VE ONLY KNOWN
US SIX MONTHS.
204
00:11:50,356 --> 00:11:52,325
MY GOD, IT'S DAMP,
ISN'T IT?
205
00:11:52,325 --> 00:11:53,793
YEA, IT HAD TO BE.
206
00:11:53,793 --> 00:11:57,096
YOU KNOW LUCILLE KNOWS THINGS
I HAVEN'T EVEN GUESS AT.
207
00:11:57,597 --> 00:12:01,501
I'M LOOKING FORWARD
SKIN SMOOTH AND FIRM.
208
00:12:01,501 --> 00:12:04,604
DO YOU REMEMBER WHAT
THAT'S LIKE, JACK?
209
00:12:04,604 --> 00:12:07,073
OH, YOU DON'T FORGET
THAT STUFF.
210
00:12:07,073 --> 00:12:08,641
IT HAD TO BE.
211
00:12:08,641 --> 00:12:10,643
WE'RE THERE.
212
00:12:10,643 --> 00:12:14,380
IT SOUNDS KIND
OF SOLID FOR BULBS.
213
00:12:14,380 --> 00:12:14,380
IT SOUNDS KIND
OF SOLID FOR BULBS.
214
00:12:17,183 --> 00:12:19,952
MY GOD.
215
00:12:19,952 --> 00:12:21,521
JACK, MEET EMMA.
216
00:12:21,521 --> 00:12:25,725
THIS BEGAN
WITH A 6-INCH BLADE.
217
00:12:25,725 --> 00:12:28,694
YOU ARE A MURDERER?
218
00:12:28,694 --> 00:12:28,694
YOU ARE A MURDERER?
219
00:12:30,663 --> 00:12:32,298
YOU GOT TWO CHOICES.
220
00:12:32,298 --> 00:12:35,234
SEE THIS THROUGH,
OR WALK OUT NOW.
221
00:12:35,234 --> 00:12:38,471
I CAN'T LET YOU
WALK OUT.
YOU'RE ENTITLED.
222
00:12:38,471 --> 00:12:38,471
I CAN'T LET YOU
WALK OUT.
YOU'RE ENTITLED.
223
00:12:43,976 --> 00:12:45,478
YOU'RE RIGHT.
224
00:12:45,478 --> 00:12:45,478
YOU'RE RIGHT.
225
00:12:47,480 --> 00:12:50,083
WHAT HAVE I GOT
TO LOSE.
226
00:12:50,083 --> 00:12:53,152
LUCILLE SAID THESE BULBS
ARE PLANTED IN EMMA'S MOUTH.
227
00:12:53,152 --> 00:12:54,720
THEY NEED LOTS OF MOON LIGHT.
228
00:12:54,720 --> 00:12:56,889
WOULD YOU GET
THAT STUMP?
229
00:12:56,889 --> 00:12:56,889
WOULD YOU GET
THAT STUMP?
230
00:13:06,632 --> 00:13:09,502
MOVE BACK.
LUCILLE SAYS
THIS HAPPENS FAST.
231
00:13:09,502 --> 00:13:09,502
MOVE BACK.
LUCILLE SAYS
THIS HAPPENS FAST.
232
00:13:20,279 --> 00:13:21,848
EMMA.
233
00:13:21,848 --> 00:13:23,516
LOOK AT THAT MOON.
234
00:13:23,516 --> 00:13:23,516
LOOK AT THAT MOON.
235
00:13:31,757 --> 00:13:33,659
THEY'RE GOING
TO KILL US!
236
00:13:33,659 --> 00:13:35,495
HARRY KILLED
HIS FIRST WIFE,
237
00:13:35,495 --> 00:13:38,231
AND HE BURIED
HER OUT THERE.
238
00:13:38,231 --> 00:13:39,532
THEY ARE BOTH
CRAZY.
239
00:13:39,532 --> 00:13:41,901
YES.
MOON MADNESS.
240
00:13:41,901 --> 00:13:44,704
ARE YOU LISTENING?
THEY'RE GOING TO
KILL US.
241
00:13:44,704 --> 00:13:47,673
I SAW WHAT YOU DID
OUT THERE.
242
00:13:47,673 --> 00:13:49,675
HARRY, YOU MURDERER.
243
00:13:49,675 --> 00:13:51,911
JACK...
244
00:13:51,911 --> 00:13:54,247
WHAT HAVE YOU
GOTTEN US INTO?
245
00:13:54,247 --> 00:13:55,248
YOU GHOUL.
246
00:13:55,248 --> 00:13:56,749
♪♪ GHOULIE GHOULIE,
GHOULIE GHOULIE ♪♪
247
00:13:56,749 --> 00:13:59,152
♪♪ GHOULIE GHOULIE ♪♪
248
00:13:59,152 --> 00:13:59,986
♪
♪♪ GHOULIE GHOUL ♪♪♪
249
00:14:00,453 --> 00:14:01,954
I BELIEVED
YOU THEN.
250
00:14:01,954 --> 00:14:03,856
I BELIEVE
YOU NOW.
251
00:14:03,856 --> 00:14:06,225
WHAT ARE THEY
TALKING ABOUT?
252
00:14:06,225 --> 00:14:08,094
WHAT IS THIS FLOWER?
253
00:14:08,594 --> 00:14:09,595
JUKARUNDA,
254
00:14:10,096 --> 00:14:12,598
THE BEAUTIFUL
FLOWER OF LOVE
AND LIFE.
255
00:14:13,099 --> 00:14:15,034
IF EVER IT WAS
IMPORTANT
256
00:14:15,034 --> 00:14:19,005
FOR YOU
TO LISTEN TO ME,
NOW IS THE TIME.
257
00:14:19,005 --> 00:14:22,441
SOMETHING INCREDIBLE
IS ABOUT TO HAPPEN.
258
00:14:22,441 --> 00:14:23,843
HAVE YOU GONE CRAZY?
259
00:14:23,843 --> 00:14:28,147
EVERY THINGS TO INSIDE OUT
AND BACKWARDS.
260
00:14:28,147 --> 00:14:30,616
♪♪ DIDDLE DI DI
DIDDLE DI DI ♪♪
261
00:14:30,616 --> 00:14:33,619
♪♪ DIDDLE DI DIDDLE DI
DIDDLE DI DI ♪♪♪♪
262
00:14:33,619 --> 00:14:35,121
AFTER YOU, JAWS.
263
00:14:35,121 --> 00:14:37,356
NOT ON YOUR
LIFE.
264
00:14:37,356 --> 00:14:39,792
HAVE IT YOUR WAY.
265
00:14:39,792 --> 00:14:41,327
HA HA HA!
266
00:14:41,327 --> 00:14:42,328
OH.
267
00:14:42,328 --> 00:14:42,328
OH.
268
00:14:44,330 --> 00:14:47,600
OH, EVERYONE'S
JUST GONE CRAZY.
269
00:14:47,600 --> 00:14:50,169
[GRR]
270
00:14:50,169 --> 00:14:50,169
[GRR]
271
00:14:59,545 --> 00:15:00,580
[RUFF]
272
00:15:00,580 --> 00:15:01,681
[GRR]
273
00:15:01,681 --> 00:15:03,149
OHH!
274
00:15:03,149 --> 00:15:04,016
[MOANING]
275
00:15:04,250 --> 00:15:04,250
[MOANING]
276
00:15:10,223 --> 00:15:13,292
LUCILLE! LUCILLE!
277
00:15:13,292 --> 00:15:14,927
LUCILLE!
278
00:15:14,927 --> 00:15:18,497
WHAT HAVE YOU DONE
TO HER?
279
00:15:18,497 --> 00:15:19,498
I HAVEN'T DONE
ANYTHING.
280
00:15:19,999 --> 00:15:22,001
IS SHE GIVING US
A PROBLEM?
281
00:15:22,501 --> 00:15:24,003
I THOUGHT
YOU HANDLED IT.
282
00:15:24,003 --> 00:15:26,505
GET YOUR MURDEROUS
HANDS OFF ME.
283
00:15:27,006 --> 00:15:27,473
NO!
284
00:15:28,007 --> 00:15:28,007
NO!
285
00:15:28,941 --> 00:15:31,310
[DOG BARKS]
286
00:15:31,310 --> 00:15:31,310
[DOG BARKS]
287
00:15:40,219 --> 00:15:42,455
OPEN THIS DOOR,
YOU HAG!
288
00:15:42,455 --> 00:15:45,391
OPEN
THE DOOR!
289
00:15:45,391 --> 00:15:46,959
OH, NO!
290
00:15:46,959 --> 00:15:46,959
OH, NO!
291
00:15:49,495 --> 00:15:52,832
♪♪ GHOULIE GHOULIE,
GHOULIE GHOULIE ♪♪
292
00:15:52,832 --> 00:15:54,400
♪♪ GHOULIE GHOULIE ♪♪
293
00:15:54,400 --> 00:15:56,168
♪♪ GHOULIE GHOUL ♪♪♪♪
294
00:15:56,168 --> 00:15:58,237
HA HA HA!
295
00:15:58,237 --> 00:15:58,237
HA HA HA!
296
00:17:07,940 --> 00:17:09,608
[GRR]
297
00:17:09,608 --> 00:17:09,608
[GRR]
298
00:17:23,189 --> 00:17:24,690
[HARRY]
FOR THE SECOND DOSE.
299
00:17:24,690 --> 00:17:25,691
[JACK]
THANK YOU.
300
00:17:26,125 --> 00:17:27,693
HARRY,
YOU LOOK BEAUTIFUL.
301
00:17:27,693 --> 00:17:28,694
KISS ME.
302
00:17:28,694 --> 00:17:31,030
AS SOON AS YOU
KISS EMMA.
303
00:17:31,030 --> 00:17:32,498
[LAUGHING]
304
00:17:32,498 --> 00:17:32,498
[LAUGHING]
305
00:17:33,566 --> 00:17:34,567
AAH!
306
00:17:34,567 --> 00:17:36,569
WHAT'S THAT?
307
00:17:36,569 --> 00:17:39,572
JUST AN OLD LADY
LOST IN THE WOODS.
308
00:17:39,572 --> 00:17:41,574
WHAT DO YOU
MEAN OLD?
309
00:17:41,574 --> 00:17:41,574
WHAT DO YOU
MEAN OLD?
310
00:17:44,076 --> 00:17:45,578
WHAT HAPPENED?
311
00:17:45,578 --> 00:17:46,579
I'M HAPPY.
312
00:17:46,579 --> 00:17:50,216
NOW WE CAN
TELL YOU WHY
WE'RE HERE.
313
00:17:50,216 --> 00:17:52,017
LUCILLE HAS
A SECRET.
314
00:17:52,017 --> 00:17:54,086
MY FATHER
LEFT ME BULBS
315
00:17:54,086 --> 00:17:56,589
THAT HE BROUGHT
FROM THE ISLANDS.
316
00:17:56,589 --> 00:17:58,391
THEY HAVE
SPECIAL POWERS.
317
00:17:58,391 --> 00:18:01,460
I PLANTED
THEM IN EMMA
THREE MONTHS AGO.
318
00:18:01,460 --> 00:18:02,962
WE NEEDED FERTILIZER.
319
00:18:02,962 --> 00:18:04,964
THAT WAS
THE ONLY WAY.
320
00:18:04,964 --> 00:18:07,032
THAT'S WHY
THE FLOWERS GREW
SO QUICKLY...
321
00:18:07,032 --> 00:18:08,534
BY THE MOONLIGHT,
322
00:18:08,534 --> 00:18:11,003
ONE FLOWER
FOR EACH OF US.
323
00:18:11,003 --> 00:18:12,605
LUCILLE DRANK
THE SAP.
324
00:18:12,605 --> 00:18:17,343
YOUR SKIN
IS SO SMOOTH.
325
00:18:17,343 --> 00:18:20,179
IT'S
THE FOUNTAIN
OF YOUTH.
326
00:18:20,179 --> 00:18:23,015
OH, NO, IT CAN'T BE.
THAT'S NOT POSSIBLE.
327
00:18:23,015 --> 00:18:24,517
IT'S NOT POSSIBLE.
328
00:18:24,517 --> 00:18:29,021
THAT'S WHY
IT'S SO WONDERFUL.
329
00:18:29,021 --> 00:18:30,022
OH!
330
00:18:30,022 --> 00:18:31,524
AND I THOUGHT
331
00:18:31,524 --> 00:18:35,027
HARRY WAS TRYING
TO KILL YOU.
332
00:18:35,027 --> 00:18:37,463
YOU HEARD LUCILLE
TAKING ONE DOSE.
333
00:18:37,463 --> 00:18:40,466
NEEDS TWO TO WORK.
BURNS GOING DOWN.
334
00:18:40,466 --> 00:18:44,136
I PROMISE YOU,
THE SECOND DOSE
WILL BE EASIER.
335
00:18:44,136 --> 00:18:46,272
THE INSECTICIDE.
336
00:18:46,272 --> 00:18:53,045
♪♪ GHOULIE GHOULIE,
GHOULIE GHOULIE ♪♪
337
00:18:53,546 --> 00:18:54,413
HA HA HA!
338
00:18:54,413 --> 00:18:56,248
WHAT DO YOU THINK
339
00:18:56,248 --> 00:18:58,717
OF THE MAGGOT
BIOTIC GARBAGE NOW?
340
00:18:58,717 --> 00:19:00,186
HA HA HA!
341
00:19:00,186 --> 00:19:02,188
HARRY, JACK,
YOU LOOK
INCREDIBLE.
342
00:19:02,188 --> 00:19:05,090
OH!
343
00:19:05,090 --> 00:19:07,927
NOW WE CAN
BE YOUNG
AND HAPPY AGAIN.
344
00:19:07,927 --> 00:19:10,396
WHEN WE MARRIED
45 YEARS AGO,
345
00:19:10,396 --> 00:19:12,398
YOU WERE
BEAUTIFUL AND SWEET.
346
00:19:12,398 --> 00:19:16,168
I'VE LOOKED FORWARD
TO THOSE DAYS AGAIN,
CYNTHIA.
347
00:19:16,168 --> 00:19:17,937
OH, SO DO I,
JACK.
348
00:19:17,937 --> 00:19:21,273
I WOULD LIKE
A SECOND CHANCE.
349
00:19:21,273 --> 00:19:22,641
I'M SURE YOU WOULD,
350
00:19:22,641 --> 00:19:25,911
BUT I'VE DONE
MY TIME WITH YOU.
351
00:19:25,911 --> 00:19:29,248
45 YEARS
OF HARD LABOR.
352
00:19:29,248 --> 00:19:31,984
I WON'T DO THAT
TIME AGAIN.
353
00:19:31,984 --> 00:19:34,186
WHAT ARE
YOU DOING?
354
00:19:34,186 --> 00:19:35,087
I AM--
355
00:19:35,087 --> 00:19:37,089
YOU SON
OF A...
356
00:19:37,089 --> 00:19:38,591
I'M LOOKING FORWARD
357
00:19:38,591 --> 00:19:41,093
TO WATCHING YOU
WITHER, OLD CRONE.
358
00:19:41,093 --> 00:19:41,093
TO WATCHING YOU
WITHER, OLD CRONE.
359
00:19:42,595 --> 00:19:44,096
YOU CAN'T
STOP ME.
360
00:19:44,096 --> 00:19:47,099
I KNOW WHERE
THE REST
OF IT IS.
361
00:19:47,600 --> 00:19:47,600
I KNOW WHERE
THE REST
OF IT IS.
362
00:19:50,603 --> 00:19:53,105
SHOULD WE LET
HER DRINK IT?
363
00:19:53,105 --> 00:19:54,607
WITHOUT
THE JUKARUNDA JUICE,
364
00:19:55,107 --> 00:19:57,610
SHE'LL JUST GET
SICK TO HER STOMACH.
365
00:19:57,610 --> 00:19:57,610
SHE'LL JUST GET
SICK TO HER STOMACH.
366
00:21:05,044 --> 00:21:06,679
THOSE BEAUTIFUL
FLOWERS.
367
00:21:06,679 --> 00:21:06,679
THOSE BEAUTIFUL
FLOWERS.
368
00:21:09,148 --> 00:21:12,718
OH, WILL YOU HOLD THIS
FOR ME, PLEASE?
369
00:21:13,218 --> 00:21:13,218
OH, WILL YOU HOLD THIS
FOR ME, PLEASE?
370
00:21:14,219 --> 00:21:15,721
THIS IS FOR YOU.
371
00:21:15,721 --> 00:21:17,323
HA HA HA!
372
00:21:17,323 --> 00:21:19,892
AND THIS
IS FOR YOU.
373
00:21:19,892 --> 00:21:21,760
YES, NOW...
374
00:21:21,760 --> 00:21:22,328
YES, NOW...
375
00:21:22,962 --> 00:21:24,163
OOH!
376
00:21:24,163 --> 00:21:24,697
OOH!
377
00:21:28,200 --> 00:21:30,202
HERE'S A TOAST
TO THE FUTURE.
378
00:21:30,669 --> 00:21:33,706
FOR ALL THE BASE LIES
THAT WE'VE BEEN TOLD,
379
00:21:34,206 --> 00:21:36,208
WHEN THERE'S LOVE
IN OUR HEARTS,
380
00:21:36,208 --> 00:21:38,143
WE CAN NEVER GROW OLD.
381
00:21:38,143 --> 00:21:39,244
HEAR, HEAR.
382
00:21:39,244 --> 00:21:39,244
HEAR, HEAR.
383
00:21:45,351 --> 00:21:47,653
HOW DOES IT FEEL?
384
00:21:48,220 --> 00:21:49,221
HA HA HA!
385
00:21:49,221 --> 00:21:51,490
HA HA HA!
386
00:21:51,957 --> 00:21:52,791
OW!
387
00:21:52,791 --> 00:21:54,526
AAH!
388
00:21:54,526 --> 00:21:55,794
[RETCHING]
389
00:21:55,995 --> 00:21:57,830
[MOANING]
390
00:21:58,097 --> 00:21:58,097
[MOANING]
391
00:21:59,231 --> 00:22:01,300
I THOUGHT I'D IMPROVE
THE RECIPE.
392
00:22:01,734 --> 00:22:04,136
I PUT IN
A LITTLE VODKA.
393
00:22:04,136 --> 00:22:06,238
NO. YOU SHOULDN'T
DO THAT.
394
00:22:06,238 --> 00:22:07,906
OH, BUT I DID.
395
00:22:07,906 --> 00:22:10,442
[MOANING]
396
00:22:10,442 --> 00:22:12,011
BUT ONLY AFTER SAVING
397
00:22:12,011 --> 00:22:15,147
SOME OF THE PURE STUFF
FOR MYSELF.
398
00:22:15,147 --> 00:22:16,315
LUCILLE!
399
00:22:16,315 --> 00:22:17,383
AAH!
400
00:22:17,816 --> 00:22:20,219
[MOANING]
401
00:22:20,519 --> 00:22:20,519
[MOANING]
402
00:22:24,623 --> 00:22:28,127
YOU MISERABLE BASTARD!
403
00:22:28,127 --> 00:22:29,628
I HOPE IT HURTS
404
00:22:29,962 --> 00:22:31,263
WORSE THAN IT LOOKS!
405
00:22:31,263 --> 00:22:31,263
WORSE THAN IT LOOKS!
406
00:22:36,735 --> 00:22:40,272
YOU KNOW THE VIRGINING
I'M GOING TO DO.
407
00:22:40,272 --> 00:22:43,275
I'M GOING TO FIND
MYSELF A REAL MAN.
408
00:22:43,509 --> 00:22:45,310
A YOUNG ONE WITH BALLS,
409
00:22:45,310 --> 00:22:47,212
AND MONEY.
410
00:22:47,212 --> 00:22:49,281
BITCH!
411
00:22:49,281 --> 00:22:49,281
BITCH!
412
00:22:53,419 --> 00:22:54,319
LUCILLE.
413
00:22:54,687 --> 00:22:55,754
OH! OH!
414
00:22:55,754 --> 00:22:55,754
OH! OH!
415
00:22:57,256 --> 00:23:00,726
AH! OH!
416
00:23:00,726 --> 00:23:05,164
AAH!
417
00:23:05,164 --> 00:23:05,164
AAH!
418
00:23:30,122 --> 00:23:33,592
OH. OH.
419
00:23:33,592 --> 00:23:34,493
HA HA!
420
00:23:34,860 --> 00:23:34,860
HA HA!
421
00:24:06,992 --> 00:24:08,827
[GROWLING]
422
00:24:08,827 --> 00:24:10,362
[SNARLING]
423
00:24:10,362 --> 00:24:12,865
AAH! AAH!
424
00:24:12,865 --> 00:24:14,366
AAH! AAH!
425
00:24:14,366 --> 00:24:14,366
AAH! AAH!
426
00:24:19,238 --> 00:24:22,274
MAN: I'M TELLING YOU THE
CAMPSITE IS HERE SOMEWHERE.
427
00:24:22,274 --> 00:24:24,276
WOMAN: I DON'T CARE WHERE
THE CAMPSITE IS.
428
00:24:24,276 --> 00:24:26,779
I DON'T CARE IF WE'RE LOST
WHY DON'T WE PITCH THE TENT?
429
00:24:26,779 --> 00:24:30,783
MAN: BECAUSE THE CAMPSITE I'M
LOOKING FOR IS REALLY SPECIAL.
430
00:24:31,283 --> 00:24:33,786
YOU WON'T BELIEVE
THE VIEW AT SUNRISE.
431
00:24:33,786 --> 00:24:33,786
YOU WON'T BELIEVE
THE VIEW AT SUNRISE.
432
00:24:34,787 --> 00:24:35,788
JESUS CHRIST.
433
00:24:35,788 --> 00:24:38,791
LOOK AT THE SIZE
OF THAT RV.
434
00:24:38,791 --> 00:24:42,795
IF YOU GET THAT,
YOU MIGHT AS WELL
STAY HOME.
435
00:24:43,295 --> 00:24:44,296
SHH. THEY'RE
PROBABLY SLEEPING.
436
00:24:44,296 --> 00:24:45,798
[DOG BARKS]
437
00:24:45,798 --> 00:24:48,233
OH, WHAT
A CUTE DOG.
438
00:24:48,233 --> 00:24:50,302
HI, LITTLE FELLOW.
439
00:24:50,302 --> 00:24:51,804
THAT'S AN AWFUL
BIG BONE
440
00:24:51,804 --> 00:24:54,306
FOR SOMEBODY
SO LITTLE.
441
00:24:54,306 --> 00:24:54,306
FOR SOMEBODY
SO LITTLE.
442
00:25:15,327 --> 00:25:18,330
THAT CYNTHIA'S
A REALSHRIEKINGVIOLET,
443
00:25:18,831 --> 00:25:19,798
WOULDN'T YOU SAY,
KIDDIES?
444
00:25:19,798 --> 00:25:22,835
A REGULARAFTERLIFE
OF THE PARTY.
445
00:25:22,835 --> 00:25:26,338
HA HA HA!
446
00:25:26,338 --> 00:25:29,842
DIDN'T KNOW I WAS A
BORE SCOUT, DID YOU?
447
00:25:29,842 --> 00:25:31,343
WELL, I AM.
448
00:25:31,343 --> 00:25:33,846
MY HORRORICULTURE
SCARE IT BADGE
449
00:25:33,846 --> 00:25:36,348
REQUIRES ME TO PLANT
CROCKCASSES.
450
00:25:36,348 --> 00:25:39,351
HMM. A SHAME REALLY.
451
00:25:39,351 --> 00:25:42,354
I MUCH RATHER PLANT
DIEBREEDS.
452
00:25:42,354 --> 00:25:44,857
HA HA HA HA HA!
453
00:25:44,857 --> 00:25:44,857
HA HA HA HA HA!
454
00:25:52,030 --> 00:25:55,100
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
455
00:25:55,100 --> 00:25:58,103
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
456
00:25:58,103 --> 00:25:58,103
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
457
00:26:00,606 --> 00:26:04,009
PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS
PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF
NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE
458
00:26:04,009 --> 00:26:04,009
PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS
PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF
NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE
29705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.