Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,247 --> 00:00:01,453
Previously on
Strike Back
2
00:00:01,699 --> 00:00:04,862
Last night, five EU officials
were kidnapped by this man,
3
00:00:04,913 --> 00:00:08,002
Fatmir Hasani, the biggest heroin
trafficker in the Balkans.
4
00:00:08,027 --> 00:00:10,520
Your mission is to secure
the release of the hostages.
5
00:00:11,318 --> 00:00:13,333
You ever feel like you're not
getting told the whole story?
6
00:00:13,550 --> 00:00:14,960
Not everything's a conspiracy.
7
00:00:15,405 --> 00:00:17,066
Howdy, folks.
I'm here to take you home.
8
00:00:19,075 --> 00:00:20,308
Get in the fucking jeep!
9
00:00:20,976 --> 00:00:22,969
We are clear
with the hostages.
10
00:00:23,224 --> 00:00:25,995
Jesus, Scott, the whole camp was
out looking for you.
11
00:00:26,020 --> 00:00:26,859
Where the fuck
were you?
12
00:00:26,884 --> 00:00:29,293
The US cavalry really exists!
13
00:00:29,318 --> 00:00:30,518
Come on.
Let's move.
14
00:00:30,525 --> 00:00:31,520
Put it down.
15
00:00:31,545 --> 00:00:32,745
Now.
16
00:00:33,287 --> 00:00:34,314
Piece of shit.
17
00:00:34,315 --> 00:00:35,515
Sorry, pal.
18
00:00:50,346 --> 00:00:53,748
- Good morning.
- Morning.
19
00:00:53,782 --> 00:00:55,416
You okay?
20
00:00:57,819 --> 00:01:00,755
- You remember where you are?
- I'm with you.
21
00:01:01,324 --> 00:01:02,490
Yeah.
22
00:01:08,891 --> 00:01:10,825
Stay here.
23
00:01:19,309 --> 00:01:21,510
Hey, wake up.
24
00:01:24,614 --> 00:01:26,590
This the bit where you
surprise me,
25
00:01:27,183 --> 00:01:28,383
tell me you know I'm MI6?
26
00:01:31,688 --> 00:01:33,555
We have orders
to execute you.
27
00:01:34,791 --> 00:01:40,462
If we want to.
I want to.
28
00:01:40,497 --> 00:01:42,165
What are you
doing in Kosovo?
29
00:01:42,199 --> 00:01:44,734
I was following a lead.
Last-minute tip-off.
30
00:01:44,769 --> 00:01:48,505
The rest is...don't take this
the wrong way but, you know,
31
00:01:48,540 --> 00:01:50,074
outside your skill-set.
32
00:01:50,108 --> 00:01:52,409
Rumor has it, you're
in Latif's rolodex.
33
00:01:52,444 --> 00:01:55,179
I've been offering him cooperation
in return for money.
34
00:01:56,481 --> 00:01:57,848
Now you're just giving me
a reason to kill you.
35
00:01:57,882 --> 00:01:59,550
Try to keep up.
36
00:01:59,584 --> 00:02:00,646
I've gained his trust, now
37
00:02:00,671 --> 00:02:02,351
I get to find out what he
wants to know from me.
38
00:02:02,354 --> 00:02:03,988
Then we'll know
what he's planning.
39
00:02:04,022 --> 00:02:05,723
You're telling me
you're a double agent?
40
00:02:05,757 --> 00:02:08,458
- Who's counting?
- I'll just kill you twice as hard.
41
00:02:08,493 --> 00:02:11,628
You're Damien Scott. Delta Force?
Dope in your locker?
42
00:02:11,662 --> 00:02:13,663
Dishonorable
Discharge...
43
00:02:13,698 --> 00:02:15,732
So you know who
set me up, huh?
44
00:02:15,766 --> 00:02:18,535
I bet you don't even
know what Trojan Horse is.
45
00:02:19,470 --> 00:02:22,639
Hey! Put him
down, Scott.
46
00:02:22,673 --> 00:02:25,209
- And now, you never will.
- Put him down!
47
00:02:25,243 --> 00:02:26,844
Fuck!
48
00:02:34,253 --> 00:02:37,022
Hasani wants to see you.
49
00:02:37,056 --> 00:02:38,557
Fuck you.
50
00:02:43,764 --> 00:02:46,197
I shoulda asked
myself what you were doing
51
00:02:46,232 --> 00:02:48,900
turning up at a dope
factory with an empty truck.
52
00:02:48,934 --> 00:02:51,406
It's like I said,
we're just here to keep the
53
00:02:51,431 --> 00:02:52,831
peace, not save the world.
54
00:02:52,869 --> 00:02:55,770
And if we can make a little money
on the side, then so be it.
55
00:02:55,805 --> 00:02:58,707
You're a fucking embarrassment
to our country in that uniform!
56
00:02:58,741 --> 00:03:03,510
Maybe, but tomorrow I'll still
be alive. And fucking rich.
57
00:03:03,544 --> 00:03:06,278
- I'll be seeing you, buddy.
- No you won't.
58
00:03:06,312 --> 00:03:08,845
Yeah, I will.
59
00:03:22,822 --> 00:03:24,763
- Kennedy.
- What?
60
00:03:25,140 --> 00:03:26,640
You need to
kill the old woman.
61
00:03:27,394 --> 00:03:28,621
Why?
62
00:03:28,646 --> 00:03:30,695
'Cause it's time you did
something for your cut.
63
00:03:30,696 --> 00:03:34,165
Take her out to the
pit and make it quick.
64
00:03:34,900 --> 00:03:36,400
Playtime's over!
65
00:03:44,906 --> 00:03:47,339
Ah, Jesus...
66
00:03:59,017 --> 00:04:02,719
Ma'am. You got
to come with me.
67
00:04:02,753 --> 00:04:05,221
Me? Where am I going?
68
00:04:05,255 --> 00:04:06,822
With me, Ma'am.
69
00:04:08,157 --> 00:04:12,894
Anyone hurts her, anyone
at all, I will kill you.
70
00:04:13,496 --> 00:04:14,863
Sure...
71
00:04:20,635 --> 00:04:24,104
It's all right, Michael.
Please don't worry.
72
00:04:26,073 --> 00:04:27,673
Thank you
for everything.
73
00:04:45,223 --> 00:04:46,790
Nice.
74
00:04:46,824 --> 00:04:48,792
I have a question for you.
75
00:04:48,826 --> 00:04:50,723
You bring my cousin here,
76
00:04:50,903 --> 00:04:53,642
and then you shoot him,
endangering your own mission.
77
00:04:53,964 --> 00:04:55,031
Why?
78
00:04:55,065 --> 00:04:56,866
There's a good question...
79
00:04:56,900 --> 00:04:59,801
You take the hostages and
then you break off your escape
80
00:04:59,826 --> 00:05:01,310
to attack my refinery?
81
00:05:01,370 --> 00:05:04,805
Oh, was that your place?
Sorry about that, huh?
82
00:05:06,307 --> 00:05:09,809
You will die today,
along with the others...
83
00:05:13,846 --> 00:05:17,815
Except the blonde
girl. She will live,
84
00:05:18,650 --> 00:05:20,284
unfortunately for her.
85
00:05:23,222 --> 00:05:24,255
Move...
86
00:05:24,290 --> 00:05:25,723
God be with you.
87
00:05:29,829 --> 00:05:32,264
You lay down for me?
88
00:05:33,066 --> 00:05:35,167
What's that noise?
89
00:05:42,910 --> 00:05:44,344
Oh dear God.
90
00:05:50,984 --> 00:05:53,586
Dana, I'm gonna
come get ya.
91
00:06:03,030 --> 00:06:04,230
Fuck.
92
00:06:32,545 --> 00:06:36,545
♪ Strike Back 02x08 ♪
Episode 8
Original Air Date on October 7, 2011
93
00:06:36,549 --> 00:06:40,549
== sync, corrected by elderman ==
94
00:06:40,559 --> 00:07:47,743
♪
95
00:07:47,962 --> 00:07:50,530
I still can't believe they killed
her. Why would they kill her?
96
00:07:50,564 --> 00:07:53,165
She's completely harmless.
What had she done?
97
00:07:53,200 --> 00:07:55,167
- It's just utterly...
- Just, shut up!
98
00:07:55,768 --> 00:07:57,136
Please.
99
00:08:04,978 --> 00:08:08,682
Hey... Stay focused.
100
00:08:09,818 --> 00:08:14,288
Don't worry.
I'm very focused.
101
00:08:16,925 --> 00:08:18,292
I see.
102
00:08:23,932 --> 00:08:25,299
Yeah.
103
00:08:25,334 --> 00:08:28,936
That was the US base in Kosovo.
Donoghue just reported.
104
00:08:28,971 --> 00:08:30,780
He said they came under
fire, and had to abandon
105
00:08:30,805 --> 00:08:32,005
the rendezvous point.
106
00:08:32,675 --> 00:08:35,018
There's no information
on our men or any
107
00:08:35,043 --> 00:08:36,243
of the hostages.
108
00:08:36,379 --> 00:08:38,214
Thank you.
109
00:08:38,248 --> 00:08:41,685
Hasani is notoriously ruthless,
even by Balkan standards.
110
00:08:41,719 --> 00:08:45,789
I think we should assume by now
they are both non-operational.
111
00:09:01,073 --> 00:09:03,474
Hasani! Mr. Hasani!
Wait, wait, wait.
112
00:09:03,499 --> 00:09:04,542
Please. Please.
113
00:09:08,313 --> 00:09:10,481
Mr. Hasani.
114
00:09:10,515 --> 00:09:12,416
The man
Allen. The one that went
115
00:09:12,441 --> 00:09:14,495
with the girls. He's a spy!
116
00:09:15,020 --> 00:09:17,332
He's on some kind of
secret mission. He's the
117
00:09:17,357 --> 00:09:18,860
one they came for, not us.
118
00:09:20,292 --> 00:09:22,593
I think Allen may be
of great value to you!
119
00:09:28,399 --> 00:09:29,600
Thank you.
120
00:09:34,205 --> 00:09:35,572
God...
121
00:10:02,299 --> 00:10:03,699
What's that?
122
00:10:05,035 --> 00:10:09,806
Refrigeration. They want
to keep his body fresh.
123
00:10:09,840 --> 00:10:12,742
Why? What for?
124
00:10:12,777 --> 00:10:17,147
For Christ's sake, no,
you can't be serious.
125
00:10:18,716 --> 00:10:21,726
Hey! Hey!
Hey, wait up! Wait up!
126
00:10:25,089 --> 00:10:29,359
Hiya. Uh...little
souvenir of your stay.
127
00:10:30,594 --> 00:10:33,630
Ew, oh...
128
00:10:40,037 --> 00:10:42,906
Just breathe, yeah?
129
00:10:42,940 --> 00:10:44,642
Did you hear the sound that
made, when it hit the ground?
130
00:10:44,667 --> 00:10:45,867
Yeah.
131
00:10:46,411 --> 00:10:49,814
Unless this dude was a robot,
pretty sure I heard metal.
132
00:11:01,660 --> 00:11:04,162
Oh... Jackpot!
133
00:11:06,398 --> 00:11:08,799
Yours...
134
00:11:08,833 --> 00:11:10,949
"Old lady alive,
500 meters due East,
135
00:11:10,974 --> 00:11:11,969
Hasani's camp."
136
00:11:11,970 --> 00:11:15,939
All right...
Yep.
137
00:11:15,974 --> 00:11:19,276
Wait, wait, wait,
wait. Is that wise?
138
00:11:19,945 --> 00:11:21,112
I think so!
139
00:11:23,149 --> 00:11:24,486
Fuck!
140
00:11:36,536 --> 00:11:39,039
Get it off me!
141
00:11:39,074 --> 00:11:41,610
Ahhh! Get it off!
142
00:11:41,645 --> 00:11:42,845
Whoo! Shut up!
143
00:11:51,422 --> 00:11:55,726
Whoo!
That's a bit of fun.
144
00:11:57,795 --> 00:12:01,399
I love this country.
Think I'm gonna move here.
145
00:12:01,433 --> 00:12:05,236
We need to get going.
Uh...copy that.
146
00:12:05,271 --> 00:12:08,673
Take this. Go get Mrs. Heath,
and bring her back here.
147
00:12:08,707 --> 00:12:11,309
There's a bridge, about
a kilometer down the road.
148
00:12:11,343 --> 00:12:12,810
That way?
Yeah.
149
00:12:12,845 --> 00:12:14,346
All right, I'll meet you at
that bridge in one hour.
150
00:12:14,380 --> 00:12:16,881
If I'm not there, you
go on without me. Oy!
151
00:12:18,917 --> 00:12:20,951
Branko, come here.
152
00:12:22,287 --> 00:12:24,321
Mother fucker.
153
00:12:26,858 --> 00:12:29,593
Hey, hey!
154
00:12:29,627 --> 00:12:30,960
Ask him where
they took the girls.
155
00:12:35,165 --> 00:12:37,208
Then I'm gonna come and
kill Hasani! Hee, hee, hee.
156
00:12:38,118 --> 00:12:40,007
And you too! What's
that in your pocket?
157
00:12:40,355 --> 00:12:43,211
Cologne? You fucking
piece of shit.
158
00:12:43,941 --> 00:12:45,541
You dying, huh?
159
00:12:49,747 --> 00:12:50,947
Michael!
160
00:12:54,453 --> 00:12:56,420
You're fine.
161
00:12:56,922 --> 00:12:57,822
Oh!
162
00:12:59,858 --> 00:13:02,059
About time, you two.
163
00:13:02,093 --> 00:13:03,694
- Where'd you get the guns?
- Well, done.
164
00:13:03,728 --> 00:13:06,297
Our mysterious benefactor
left them for us.
165
00:13:06,331 --> 00:13:08,899
You're alive? You're alive.
That's good. That's good...
166
00:13:08,933 --> 00:13:11,268
All right, everyone off
the bridge, let's go.
167
00:13:13,104 --> 00:13:15,205
What the hell
happened to her?
168
00:13:15,239 --> 00:13:17,240
Found her in the trees,
next to some dead guards with
169
00:13:17,265 --> 00:13:18,665
these AK's stacked up for us.
170
00:13:19,443 --> 00:13:21,345
Get anything
off the driver?
171
00:13:21,379 --> 00:13:22,813
Yeah, his
AK and a phone.
172
00:13:22,847 --> 00:13:26,117
No signal on the phone.
Anything else?
173
00:13:26,151 --> 00:13:29,053
Yeah, he told us where they
took Allen and the girls.
174
00:13:29,087 --> 00:13:31,099
Some old military base
in the forest,
175
00:13:31,813 --> 00:13:33,713
a few hours south of here
on foot.
176
00:13:33,826 --> 00:13:35,360
The kid knows
where it is.
177
00:13:35,394 --> 00:13:37,392
That's Hasani's main place,
everything goes
178
00:13:37,393 --> 00:13:40,669
through there, drugs,
girls, weapons...
179
00:13:40,934 --> 00:13:42,134
Company, Mike go!
180
00:13:48,274 --> 00:13:50,242
Go, go!
181
00:13:57,017 --> 00:13:59,084
Fuck me!
182
00:13:59,119 --> 00:14:01,887
Michael, go forward.
Go forward!
183
00:14:08,127 --> 00:14:09,760
Fuck, I'm out...
184
00:14:09,795 --> 00:14:11,762
Move, move. I've got
you covered, just go!
185
00:14:11,796 --> 00:14:14,130
Michael, you give me those guns
and you take the hostages.
186
00:14:14,165 --> 00:14:15,799
Hey... Scott, I
told you before.
187
00:14:15,833 --> 00:14:18,769
My life is my call. Now get
the hell out of here. Go!
188
00:14:19,971 --> 00:14:21,172
Cover me!
189
00:14:26,479 --> 00:14:28,013
God fucking damn it!
190
00:14:46,266 --> 00:14:48,233
Will Michael be okay?
191
00:14:51,470 --> 00:14:54,772
Look, he had two
choices back there.
192
00:14:54,807 --> 00:14:57,241
One of those
was to retreat.
193
00:14:57,276 --> 00:14:59,310
He wouldn't have
done that, would he?
194
00:15:02,315 --> 00:15:03,682
I see.
195
00:15:05,185 --> 00:15:10,323
I should write and thank
his... Does he have a family?
196
00:15:12,260 --> 00:15:15,262
Yeah... He does.
197
00:15:16,298 --> 00:15:19,566
Excuse me,
excuse me?
198
00:15:20,735 --> 00:15:23,504
Is there a plan to
get us out of here?
199
00:15:24,906 --> 00:15:29,342
A man just gave his
life to save yours.
200
00:15:29,377 --> 00:15:32,378
You might at least
acknowledge that.
201
00:15:32,413 --> 00:15:38,284
Uh, plan is, we pick
up Allen, Dana, Adrijana...
202
00:15:38,318 --> 00:15:40,653
Then we head to the
extraction point. All right?
203
00:15:40,687 --> 00:15:42,822
What?
Yeah.
204
00:15:42,856 --> 00:15:44,924
Well, you make it sound as
if we're going out for...
205
00:15:44,958 --> 00:15:47,893
Dinner. I mean, they'll
be guarded, won't they?
206
00:15:47,928 --> 00:15:52,164
I mean, wouldn't it make
more sense to get home,
207
00:15:52,198 --> 00:15:54,493
and try and organize some
sort of a rescue,
208
00:15:54,518 --> 00:15:56,166
I mean,
a proper rescue?
209
00:15:56,969 --> 00:15:59,070
I mean...obviously
it's appalling,
210
00:15:59,105 --> 00:16:01,506
God knows, I don't know what's
gonna happen to them...
211
00:16:01,540 --> 00:16:04,504
But I... I'm covered
in fucking blood...
212
00:16:04,529 --> 00:16:05,729
It's all over me...
213
00:16:07,546 --> 00:16:08,913
I can't believe...
214
00:16:23,598 --> 00:16:24,798
You done?
215
00:16:26,834 --> 00:16:28,035
Yeah.
216
00:16:29,571 --> 00:16:31,372
You're a politician, right?
217
00:16:34,410 --> 00:16:36,345
So, let's put
it to a vote.
218
00:16:38,081 --> 00:16:39,748
All those In favor?
219
00:16:44,853 --> 00:16:48,956
Ain't democracy grand?
We keep moving.
220
00:17:19,488 --> 00:17:23,024
They have all been kidnapped
from their villages.
221
00:17:24,226 --> 00:17:25,926
Do they know where
they're going?
222
00:17:25,961 --> 00:17:29,081
Of course. Everyone knows
what happens to girls who
223
00:17:29,106 --> 00:17:30,306
are taken by Hasani.
224
00:17:30,898 --> 00:17:34,473
They are raped, then
addicted to heroin,
225
00:17:34,817 --> 00:17:36,904
then sold off to be slaves.
226
00:17:38,205 --> 00:17:41,074
There has to be some
kind of way out of this.
227
00:17:45,114 --> 00:17:47,416
Kerry Stonebridge.
228
00:17:47,450 --> 00:17:48,650
What?
229
00:17:48,685 --> 00:17:50,619
She just bought a
ticket at Heathrow Airport.
230
00:17:50,653 --> 00:17:53,222
- Where to?
- Here.
231
00:17:53,256 --> 00:17:55,024
He told her
he was in Vienna.
232
00:17:55,058 --> 00:17:58,127
That's all we need. Right,
go meet her at the airport.
233
00:18:16,151 --> 00:18:18,385
Ow, oh.
What...
234
00:18:18,419 --> 00:18:20,987
- Sorry.
- That's all right.
235
00:18:21,022 --> 00:18:24,524
- You okay? All right.
- Yeah, thanks.
236
00:18:28,229 --> 00:18:29,429
Nobody move!
237
00:18:33,168 --> 00:18:35,169
What is it?
238
00:18:35,204 --> 00:18:36,904
Why don't you stay
where you are?
239
00:18:37,539 --> 00:18:38,806
Mr. Scott?
240
00:18:39,574 --> 00:18:40,741
Fuck me.
241
00:18:47,182 --> 00:18:51,318
All right. Bad news is we're
standing in a minefield.
242
00:18:51,352 --> 00:18:53,854
The good news is we're
almost out of it. All right?
243
00:18:53,888 --> 00:18:55,489
We just gotta get
to those trees.
244
00:18:55,523 --> 00:18:58,125
Now, just do what
I say. Trust me.
245
00:18:58,192 --> 00:19:01,328
Trust you! You led us
into a fucking minefield!
246
00:19:01,362 --> 00:19:02,714
And I'm gonna lead you out.
247
00:19:03,684 --> 00:19:05,084
It's just gonna
take a bit of time.
248
00:19:08,069 --> 00:19:11,705
All right. I'm gonna go
first. Ma'am, okay?
249
00:19:13,075 --> 00:19:16,844
You follow, but leave at
least three paces behind.
250
00:19:16,879 --> 00:19:19,547
All right, you put your feet
exactly where I put mine.
251
00:19:19,582 --> 00:19:21,516
- Understood.
- Okay.
252
00:19:22,918 --> 00:19:25,586
- Branko.
- What about me?
253
00:19:25,621 --> 00:19:27,904
Branko, you fall in.
254
00:19:28,442 --> 00:19:30,522
This is the safe line,
behind Mrs Heath.
255
00:19:30,793 --> 00:19:33,117
All right? You need
to get over here,
256
00:19:33,142 --> 00:19:34,329
then you do the same.
257
00:19:34,330 --> 00:19:37,967
Three paces between us, watch
where you put your feet.
258
00:19:38,001 --> 00:19:40,536
- Okay?
- I said, what about me?
259
00:19:40,571 --> 00:19:42,672
Yeah, I heard
you the first time.
260
00:19:42,706 --> 00:19:44,807
Just stay calm, okay?
261
00:19:44,842 --> 00:19:46,592
You need to stay on this
same line.
262
00:19:46,933 --> 00:19:49,613
Come to us. Watch
where you put your feet.
263
00:19:50,348 --> 00:19:53,584
We cool? Yeah?
264
00:20:36,392 --> 00:20:39,928
Hold up...
It's okay.
265
00:20:41,464 --> 00:20:43,398
I'm still alive, fuckhead!
266
00:20:43,933 --> 00:20:45,100
Yeah.
267
00:20:47,837 --> 00:20:51,840
- Sorry, everyone okay? Good.
- Uh-huh.
268
00:20:59,682 --> 00:21:00,682
Colonel?
269
00:21:00,716 --> 00:21:02,784
Scott?
Yeah.
270
00:21:02,818 --> 00:21:03,919
Trace this number, now!
271
00:21:03,953 --> 00:21:05,020
I'm on it.
272
00:21:05,054 --> 00:21:06,889
What is your situation?
273
00:21:06,923 --> 00:21:10,226
I'm in a minefield. I got
three friendlies with me.
274
00:21:10,260 --> 00:21:11,561
Where's Stonebridge?
275
00:21:11,595 --> 00:21:14,197
He's MIA.
276
00:21:14,232 --> 00:21:16,466
- Please tell me you've got Allen?
- Negative.
277
00:21:16,501 --> 00:21:17,601
Where is he?
278
00:21:17,635 --> 00:21:19,670
Look, I need to get the
fuck out of here! Okay?
279
00:21:19,704 --> 00:21:21,338
We're getting a
fix on you now.
280
00:21:21,372 --> 00:21:22,606
Yeah.
281
00:21:24,509 --> 00:21:27,044
The mines, most
likely PMA-2's.
282
00:21:27,079 --> 00:21:28,884
The usual spread is
in grid formation,
283
00:21:28,909 --> 00:21:30,498
one every 10 square meters.
284
00:21:31,418 --> 00:21:33,052
Copy that.
285
00:21:33,086 --> 00:21:35,688
I'm putting you on
speaker, in my pocket.
286
00:21:38,359 --> 00:21:39,693
Everyone okay?
287
00:21:39,727 --> 00:21:41,261
Um...
288
00:21:42,930 --> 00:21:44,130
Fuck me.
289
00:21:54,274 --> 00:21:56,776
Fucki... Fuck...
290
00:21:59,613 --> 00:22:02,114
Hey, hey, hey...
291
00:22:02,148 --> 00:22:04,550
You're okay. You're okay.
'Kay?
292
00:22:04,584 --> 00:22:08,087
Now, now... I...
I should go back.
293
00:22:08,121 --> 00:22:09,488
No, Manning, no.
294
00:22:09,522 --> 00:22:12,925
- Yeah... I, I can retrace my steps.
- Manning, Manning...
295
00:22:12,959 --> 00:22:15,093
Please, just calm down.
296
00:22:15,127 --> 00:22:17,762
Okay? Please, shit...
Oh, ahhh!
297
00:22:17,796 --> 00:22:20,431
Hey, whoa, whoa,
whoa... You all right?
298
00:22:20,466 --> 00:22:23,601
You're okay,
you're okay.
299
00:22:23,635 --> 00:22:26,971
You're okay.
Off we go.
300
00:22:35,680 --> 00:22:38,048
I can't stay here...
301
00:22:38,083 --> 00:22:41,018
No, no, no,
no! Branko!
302
00:22:42,421 --> 00:22:43,621
Fuck me.
303
00:22:47,560 --> 00:22:49,694
Or you can do
it that way.
304
00:22:49,729 --> 00:22:52,731
I rather prefer your method,
thank you very much, Mr. Scott.
305
00:22:52,765 --> 00:22:53,932
So do I.
306
00:22:53,966 --> 00:22:57,002
I can't...
I can't stay here...
307
00:22:57,036 --> 00:22:59,371
Manning...
I can't stay here...
308
00:22:59,405 --> 00:23:01,606
I can't stay here...
309
00:23:01,640 --> 00:23:05,009
Manning...
I can't stay...
310
00:23:06,779 --> 00:23:08,847
No, Manning!
311
00:23:10,349 --> 00:23:12,450
Bloody hell, he's
gonna do it!
312
00:23:16,055 --> 00:23:18,189
Scott?
313
00:23:20,359 --> 00:23:22,693
Jesus Christ.
314
00:23:23,696 --> 00:23:26,730
Scott? Can you
get this back?
315
00:23:28,634 --> 00:23:29,834
Nothing.
316
00:23:40,312 --> 00:23:41,745
Sorry.
317
00:23:42,547 --> 00:23:43,714
Yeah.
318
00:23:48,220 --> 00:23:53,690
Colonel. We're out,
Manning didn't make it.
319
00:23:54,258 --> 00:23:55,592
Colonel?
320
00:23:56,860 --> 00:23:59,996
Fuck. Battery's dead.
321
00:24:00,698 --> 00:24:02,098
Come on.
322
00:24:42,541 --> 00:24:45,343
They choose us
now, for later.
323
00:25:04,564 --> 00:25:05,964
Hi.
324
00:25:05,999 --> 00:25:08,497
Mrs. Stonebridge, I'm
Colonel Eleanor Grant.
325
00:25:08,522 --> 00:25:09,535
May I come in?
326
00:25:09,536 --> 00:25:12,071
Yeah.
Thank you.
327
00:25:14,608 --> 00:25:18,177
I, um... I'm sorry
Michael's not here.
328
00:25:18,211 --> 00:25:20,812
A job came up at
the last minute.
329
00:25:20,847 --> 00:25:22,581
That's how it goes...
330
00:25:25,584 --> 00:25:27,585
Is Michael dead?
331
00:25:27,619 --> 00:25:29,033
I beg your pardon?
332
00:25:29,034 --> 00:25:30,424
He's missing presumed dead.
333
00:25:30,449 --> 00:25:32,869
You can't confirm it but you
want me to prepare myself.
334
00:25:33,791 --> 00:25:36,292
Michael is a quite
exceptional soldier.
335
00:25:43,834 --> 00:25:47,603
I came out to tell him
that he had to leave.
336
00:25:47,637 --> 00:25:52,241
If we're having a baby then
he'd have to leave Section 20.
337
00:25:53,811 --> 00:25:55,178
I see.
338
00:25:56,980 --> 00:25:59,715
I'd like to be alone now.
339
00:25:59,750 --> 00:26:04,186
If you need anything, there'll
be an officer in the lobby.
340
00:27:05,783 --> 00:27:07,951
Just in time, boys.
341
00:28:13,950 --> 00:28:15,084
Fatmir.
342
00:28:15,118 --> 00:28:17,387
It is an honor,
my friend.
343
00:28:20,624 --> 00:28:24,194
It is of great pride to me
that you should avail yourself
344
00:28:24,228 --> 00:28:26,362
of my various services.
345
00:28:26,397 --> 00:28:27,630
You've done as I asked?
346
00:28:27,665 --> 00:28:31,034
The weapon has been obtained
and transported to Chechnya
347
00:28:31,068 --> 00:28:32,902
as you requested.
348
00:28:35,872 --> 00:28:37,826
Ah, Mr. Allen.
349
00:28:38,461 --> 00:28:40,898
So you enjoyed our little
kidnapping charade?
350
00:28:41,278 --> 00:28:43,346
I needed to bring
you here, in person,
351
00:28:43,380 --> 00:28:45,849
without making my
intentions too obvious.
352
00:28:45,883 --> 00:28:47,083
Have you got it?
353
00:28:49,854 --> 00:28:53,391
Twenty million dollars in
used notes and bearer bonds.
354
00:28:54,594 --> 00:28:56,495
As requested.
355
00:29:00,300 --> 00:29:03,102
You're wise to be cautious but
perhaps while you check it,
356
00:29:03,136 --> 00:29:05,471
you can hand my
associate your device...
357
00:29:05,505 --> 00:29:08,007
So he can start the
de-encryption process.
358
00:29:11,477 --> 00:29:13,945
Stay out
of sight, okay?
359
00:29:16,215 --> 00:29:20,218
You bad boys love your bells
and whistles, dot you?
360
00:29:20,253 --> 00:29:21,921
You think I keep
it on this?
361
00:29:23,190 --> 00:29:25,692
I deserve a bit more
credit than that.
362
00:29:26,894 --> 00:29:28,328
So where is it?
363
00:29:28,363 --> 00:29:29,697
In here.
364
00:29:30,999 --> 00:29:33,234
You might want a pen and
paper to write it down.
365
00:30:05,333 --> 00:30:08,001
Yeah...
366
00:30:48,610 --> 00:30:51,412
There you go.
Cheap at 20 million.
367
00:30:51,446 --> 00:30:53,380
Even cheaper for nothing.
368
00:30:54,482 --> 00:30:56,083
I can still be
useful to you.
369
00:30:56,117 --> 00:30:59,620
That, Mr. Allen, is
a decision for me.
370
00:31:09,465 --> 00:31:12,067
Get what you can from
it. Then destroy it.
371
00:31:13,569 --> 00:31:16,104
We can take your
car to the clinic.
372
00:31:48,604 --> 00:31:50,338
What do you got
there, buddy?
373
00:31:58,449 --> 00:32:03,387
Hey, hey, Allen, Allen...
374
00:32:03,421 --> 00:32:05,389
Hey, can't die
on me, yet.
375
00:32:05,423 --> 00:32:07,357
How do you know all
that shit about me?
376
00:32:07,392 --> 00:32:09,760
What happened
to me in Iraq?
377
00:32:10,662 --> 00:32:14,331
That consignment of WMD...
378
00:32:14,365 --> 00:32:16,934
You shouldn't have asked
so many questions...
379
00:32:16,968 --> 00:32:20,504
That shit is still out there.
He's going to use it.
380
00:32:20,539 --> 00:32:22,640
Who are you talking
about? Latif?
381
00:32:22,675 --> 00:32:25,276
What the fuck is Trojan
Horse? What is that?
382
00:32:25,311 --> 00:32:30,749
It's the gift that
keeps on killing.
383
00:32:32,352 --> 00:32:37,357
Mahmood, Bratton, Porter...
Yeah.
384
00:32:37,392 --> 00:32:40,460
What about Porter?
Did you set him up?
385
00:32:40,495 --> 00:32:44,498
Was that you?
No, that one's not on me.
386
00:32:44,532 --> 00:32:46,233
Scout's honor.
387
00:32:46,901 --> 00:32:48,001
Who was it?
388
00:32:48,035 --> 00:32:50,436
Who the fuck
was it? Fuck.
389
00:32:50,471 --> 00:32:54,973
Allen. Answer
me. Allen. Allen.
390
00:32:56,609 --> 00:32:57,842
Fuck.
391
00:33:23,035 --> 00:33:27,239
Shoosh.
Hey, hey, hey... It's okay.
392
00:33:39,018 --> 00:33:42,053
Hey. Don't worry. I'm
gonna get you out of here.
393
00:34:03,241 --> 00:34:04,641
How you doing?
394
00:34:10,850 --> 00:34:12,183
You okay?
395
00:34:13,285 --> 00:34:15,619
To be honest...
I'm fucking angry.
396
00:34:15,654 --> 00:34:17,955
That's good.
That's good.
397
00:34:17,990 --> 00:34:20,692
Here, I got
something for you.
398
00:34:20,726 --> 00:34:24,095
You want to get even?
You press those buttons.
399
00:34:51,324 --> 00:34:54,292
You all right?
Yeah.
400
00:34:54,327 --> 00:34:56,761
- Give me that. You okay?
- Yeah.
401
00:34:56,796 --> 00:35:01,032
Come on. Let's go.
Okay, Come on...
402
00:35:03,002 --> 00:35:04,202
Donoghue.
403
00:35:05,137 --> 00:35:06,303
Jesus.
404
00:35:07,039 --> 00:35:09,674
Scott. Hey, man.
405
00:35:11,277 --> 00:35:13,077
There's no hard feelings.
406
00:35:14,947 --> 00:35:16,833
We're gonna sort
this shit out, right?
407
00:35:16,834 --> 00:35:18,033
Sure.
408
00:35:22,088 --> 00:35:23,421
It's okay.
409
00:35:24,924 --> 00:35:26,091
Scott!
410
00:35:27,693 --> 00:35:28,827
Who the fuck are you?
411
00:35:28,861 --> 00:35:30,996
Kennedy. Military
Police.
412
00:35:33,265 --> 00:35:35,420
I spent three months
undercover, investigating
413
00:35:35,445 --> 00:35:36,601
that crooked asshole.
414
00:35:36,602 --> 00:35:38,036
You get to shoot
him, before I do.
415
00:35:38,070 --> 00:35:40,137
- Yeah.
- You lucky bastard.
416
00:35:40,172 --> 00:35:42,040
Yeah, sorry about that.
417
00:35:42,074 --> 00:35:44,575
I gotta get out of here. Man,
I gotta bail. This is a clusterfuck
418
00:35:44,610 --> 00:35:46,978
with you guys and the
goddamn CIA running around.
419
00:35:47,012 --> 00:35:48,513
What are you
talking about? CIA?
420
00:35:48,547 --> 00:35:51,215
Yeah, they took the hit on
Rama at the hostage handover.
421
00:35:51,250 --> 00:35:54,292
He killed American soldiers,
so Langley wanted him
422
00:35:54,317 --> 00:35:55,517
for their trophy room.
423
00:35:55,588 --> 00:35:57,155
You know where
they've got my friend?
424
00:35:57,189 --> 00:35:59,724
Oh, jeez. Do you
really want to know?
425
00:36:04,830 --> 00:36:08,727
So the income generated from
the organ farm helps to cover
426
00:36:08,752 --> 00:36:10,215
the cost of my militia...
427
00:36:11,536 --> 00:36:13,537
Ah, here is
Doctor Mullova.
428
00:36:13,571 --> 00:36:16,672
Doctor. Everything
been satisfactory?
429
00:36:16,707 --> 00:36:19,341
Quite satisfactory.
430
00:36:19,376 --> 00:36:22,595
I'd like to thank you once
again for the doctor's help
431
00:36:22,620 --> 00:36:24,116
in the training my people.
432
00:36:24,280 --> 00:36:27,349
As promised, Mr. Hasani has
made a more than adequate
433
00:36:27,383 --> 00:36:30,219
number of subjects available
to me for research.
434
00:36:30,253 --> 00:36:33,388
If you follow me, I will
show you the results.
435
00:36:33,423 --> 00:36:36,091
And you will be in a position
to relocate with me today?
436
00:36:36,760 --> 00:36:38,160
Absolutely.
437
00:36:57,284 --> 00:36:59,435
There's been a massive
explosion seven miles
438
00:36:59,460 --> 00:37:00,660
from the last known position.
439
00:37:03,290 --> 00:37:05,190
Who else could it be?
440
00:37:05,225 --> 00:37:09,194
So I wish you a safe
journey and every success.
441
00:37:12,164 --> 00:37:14,766
- There is one matter, Fatmir.
- Yes?
442
00:37:14,801 --> 00:37:16,782
I do not remember
agreeing that you should
443
00:37:16,807 --> 00:37:18,007
ransom the hostages.
444
00:37:19,805 --> 00:37:21,973
Look, I had no intention
of returning them.
445
00:37:22,007 --> 00:37:25,076
I merely saw an opportunity
to release my cousin
446
00:37:25,110 --> 00:37:27,144
and make the British
look foolish.
447
00:37:27,179 --> 00:37:31,014
In so doing, you drew the
CIA here, British military.
448
00:37:31,049 --> 00:37:33,210
You cost me
my most useful asset
449
00:37:33,235 --> 00:37:35,401
and risked drawing
attention to my presence...
450
00:37:37,187 --> 00:37:39,288
It will not happen again.
451
00:37:39,323 --> 00:37:40,556
You're right.
452
00:39:16,721 --> 00:39:18,421
Michael! You all right?
453
00:39:18,456 --> 00:39:21,758
- Fuck, Fuck...
- Hey, it's me, it's me, Michael.
454
00:39:21,793 --> 00:39:25,897
Fuck, Jesus... Come
on, come on, buddy...
455
00:39:27,333 --> 00:39:29,234
Oh yeah, yeah...
456
00:39:29,268 --> 00:39:33,572
Shit! It's a bit early
for Halloween, champ.
457
00:39:33,606 --> 00:39:35,313
- Kennedy, grab him!
- Yeah, I got him.
458
00:39:35,338 --> 00:39:36,538
Drag him up.
Drag him up.
459
00:39:41,647 --> 00:39:42,881
Michael!
460
00:39:48,688 --> 00:39:50,022
Hi, there.
461
00:40:14,014 --> 00:40:15,214
Scott!
462
00:40:15,248 --> 00:40:16,416
What is it?
463
00:40:17,184 --> 00:40:19,285
- Roadblock!
- Fuck!
464
00:40:31,864 --> 00:40:34,131
Hey, hey, hey...
Off the bus, off the bus...
465
00:40:34,166 --> 00:40:35,712
- Who the fuck are you?
- Don't do it, soldier!
466
00:40:35,737 --> 00:40:36,937
Huh? Who are you?
467
00:40:39,203 --> 00:40:40,403
Steady!
468
00:40:41,906 --> 00:40:43,606
Zero one...
Zero one?
469
00:40:43,641 --> 00:40:44,942
This is Kestrel 1.
470
00:40:44,967 --> 00:40:47,237
We have the hostages and
assorted civilians.
471
00:40:47,238 --> 00:40:49,706
Immediate medical evacuation required.
Zero one, buddy.
472
00:40:49,714 --> 00:40:53,149
Look at this, friends...
473
00:40:53,183 --> 00:40:56,986
We're going home.
Yeah? It's all good.
474
00:41:09,432 --> 00:41:11,333
You all right?
475
00:41:27,883 --> 00:41:27,915
Thanks.
476
00:41:34,190 --> 00:41:35,657
Hey, buddy.
477
00:41:36,725 --> 00:41:38,293
Where's the blonde?
478
00:41:40,363 --> 00:41:42,130
Haven't seen her...
479
00:41:42,165 --> 00:41:44,833
Do you have any new
conspiracy theories for me?
480
00:41:47,303 --> 00:41:49,104
Maybe some other time.
481
00:41:51,941 --> 00:41:53,108
Hi.
482
00:41:53,943 --> 00:41:55,477
Hey.
483
00:41:58,181 --> 00:42:00,782
You ever heard of anything
called Trojan Horse?
484
00:42:00,816 --> 00:42:02,717
What is it? A codename?
485
00:42:05,455 --> 00:42:06,655
I dunno.
486
00:42:08,325 --> 00:42:10,393
See you around.
487
00:42:10,427 --> 00:42:15,899
I can try to find out for
you. If that's what you want.
488
00:42:15,933 --> 00:42:17,234
Yeah.
489
00:42:19,971 --> 00:42:21,171
Thanks.
490
00:42:23,808 --> 00:42:26,176
It didn't feel right,
going on my own.
491
00:42:29,280 --> 00:42:31,147
We can't go on
like this, Michael.
492
00:42:34,318 --> 00:42:35,485
Hey...
493
00:42:41,191 --> 00:42:43,487
John Allen.
494
00:42:43,512 --> 00:42:45,085
- Quite a piece of work.
- Mmm...
495
00:42:46,396 --> 00:42:49,098
So we're de-encrypting the
PDA that Scott brought in?
496
00:42:49,133 --> 00:42:51,715
Yeah, Sergeant Richmond's
dealing with it.
497
00:42:51,740 --> 00:42:52,940
The program's up and running.
498
00:42:53,503 --> 00:42:57,238
Good, well, let's just hope
it gives us a lead on Latif.
499
00:42:57,273 --> 00:43:00,842
He and Allen had been
in contact for years.
500
00:43:00,877 --> 00:43:02,044
I think it's safe to assume
501
00:43:02,069 --> 00:43:03,968
that he gave
John Porter up to Latif.
502
00:43:05,315 --> 00:43:06,916
Thank you, Major.
503
00:43:07,751 --> 00:43:08,952
Colonel.
504
00:43:22,333 --> 00:43:24,634
How'd you get in here?
505
00:43:24,668 --> 00:43:27,069
I used all my Special
Forces Training...
506
00:43:37,514 --> 00:43:39,214
Don't you want me?
507
00:43:41,685 --> 00:43:43,519
You have no idea...
508
00:43:51,494 --> 00:43:54,096
The moment I met you...
509
00:43:55,698 --> 00:43:56,899
All I wanted...
510
00:43:58,702 --> 00:44:00,369
Was to not let you down.
511
00:44:00,404 --> 00:44:02,605
You haven't let me down.
512
00:44:24,193 --> 00:44:25,694
Well, then...
513
00:44:27,530 --> 00:44:30,566
This is exactly how I
want you to remember me.
514
00:44:31,669 --> 00:44:34,638
You know what?
What?
515
00:44:34,672 --> 00:44:36,573
You're pretty fucking cool.
516
00:45:00,729 --> 00:45:03,165
You out here just
in case I came by?
517
00:45:03,933 --> 00:45:05,134
Yeah.
518
00:45:05,802 --> 00:45:07,403
That's cute.
519
00:45:08,506 --> 00:45:10,173
- Shall we?
- We shall.
520
00:46:27,179 --> 00:46:31,179
== sync, corrected by elderman ==36358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.