All language subtitles for Sherlock Holmes s05e01 The Disappearance Of Lady Frances Carfax.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:46,679 --> 00:00:48,340 My Dear Holmes, 3 00:00:48,448 --> 00:00:51,110 today I walked 14 miles across rough terrain 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,479 and hardly a twinge 5 00:00:52,585 --> 00:00:54,780 from either my leg or my shoulder. 6 00:00:54,888 --> 00:00:58,380 The landscape is as handsome as it is reported. 7 00:00:58,491 --> 00:01:00,254 I still entertain the hope 8 00:01:00,360 --> 00:01:03,056 that I can prevail upon you to join me. 9 00:01:03,163 --> 00:01:04,824 I appreciate, of course, 10 00:01:04,931 --> 00:01:07,229 that the beauties of nature mean little to you, 11 00:01:07,333 --> 00:01:08,823 but I believe you would have found 12 00:01:08,935 --> 00:01:12,302 some of the guests at my hotel most intriguing. 13 00:01:14,441 --> 00:01:16,739 Moral splendor is on display in the person 14 00:01:16,843 --> 00:01:19,004 of the striking Major Shlessinger, 15 00:01:19,112 --> 00:01:21,080 a hero of the Boer War, 16 00:01:21,181 --> 00:01:23,274 sadly crippled in the defense of Ladysmith 17 00:01:23,383 --> 00:01:26,375 and now engaged in charitable work. 18 00:01:26,486 --> 00:01:28,283 His nurse is a Ms. Calder 19 00:01:28,388 --> 00:01:30,982 whose attentiveness suggests not only 20 00:01:31,091 --> 00:01:33,252 that she is his disciple but also 21 00:01:33,359 --> 00:01:36,760 that tenderer feelings may be involved. 22 00:01:36,863 --> 00:01:38,728 Most fascinating of all, however, 23 00:01:38,832 --> 00:01:41,027 is an extraordinary woman, 24 00:01:41,134 --> 00:01:44,433 one who would stand out in any society, 25 00:01:44,537 --> 00:01:47,995 the Lady Frances Carfax. 26 00:01:48,108 --> 00:01:50,770 I suppose one would call her modern 27 00:01:50,877 --> 00:01:52,708 except that she seems to come from 28 00:01:52,812 --> 00:01:55,280 an ancient line of English eccentrics. 29 00:01:55,381 --> 00:01:57,372 Yesterday, as if to confirm 30 00:01:57,484 --> 00:01:59,111 the general opinion of her oddity, 31 00:01:59,219 --> 00:02:00,880 she declared that she would 32 00:02:00,987 --> 00:02:03,285 sail herself to church across the lake. 33 00:02:39,826 --> 00:02:42,158 There was much speculation in the hotel carriage 34 00:02:42,262 --> 00:02:43,752 as we traveled towards 35 00:02:43,863 --> 00:02:45,660 the charming little lakeside chapel 36 00:02:45,765 --> 00:02:47,528 about whether Lady Frances 37 00:02:47,634 --> 00:02:49,363 would be as good as her word. 38 00:02:49,469 --> 00:02:51,300 And those of us foolish enough to doubt her 39 00:02:51,404 --> 00:02:53,338 were soon rebuked by the sight of a skiff 40 00:02:53,439 --> 00:02:55,100 moored in the shallows 41 00:02:55,208 --> 00:02:56,971 and by the stern gaze of its captain 42 00:02:57,076 --> 00:02:59,408 when she greeted us within. 43 00:03:05,018 --> 00:03:07,145 A surprisingly jolly sermon, Vicar, 44 00:03:07,253 --> 00:03:09,551 a lot like a cat. 45 00:03:09,656 --> 00:03:11,590 Well, she appears to care not a jot 46 00:03:11,691 --> 00:03:13,488 what her fellow guests make of her 47 00:03:13,593 --> 00:03:15,823 and seems quite insensible to the vivid impression 48 00:03:15,929 --> 00:03:18,363 she creates wherever she goes. 49 00:03:23,603 --> 00:03:25,400 We were all amused certainly 50 00:03:25,505 --> 00:03:27,973 at the sight of her trying to board the skiff, 51 00:03:28,074 --> 00:03:29,769 but since she had accomplished 52 00:03:29,876 --> 00:03:31,400 the outward journey with such skill, 53 00:03:31,511 --> 00:03:32,842 we had no reason to suppose 54 00:03:32,946 --> 00:03:34,470 that her return voyage 55 00:03:34,581 --> 00:03:36,981 would present her with any greater difficulty 56 00:03:37,083 --> 00:03:39,984 or that it would end in the way that it did. 57 00:04:04,944 --> 00:04:07,139 I had decided to walk back across the fill 58 00:04:07,247 --> 00:04:08,771 so I was not amongst those who waited 59 00:04:08,881 --> 00:04:11,111 to cheer Lady Frances on her return. 60 00:04:11,217 --> 00:04:13,617 I arrived a little later at exactly the moment 61 00:04:13,720 --> 00:04:16,917 when tragedy threatened to strike. 62 00:04:17,023 --> 00:04:20,424 Help! 63 00:04:20,526 --> 00:04:25,054 Help, here! 64 00:04:25,164 --> 00:04:27,155 Help! 65 00:04:29,569 --> 00:04:31,696 I was helpless, my dear Holmes, 66 00:04:31,804 --> 00:04:34,272 helpless. 67 00:04:34,374 --> 00:04:37,343 I have never felt so powerless in my life, 68 00:04:37,443 --> 00:04:39,206 as powerless so I thought 69 00:04:39,312 --> 00:04:41,280 as the old soldier in his wheelchair 70 00:04:41,381 --> 00:04:42,780 who had only been able to shout, 71 00:04:42,882 --> 00:04:44,873 it seemed, for help. 72 00:04:44,984 --> 00:04:46,281 As with many men, 73 00:04:46,386 --> 00:04:47,944 I have noticed a weakness in one part of the body 74 00:04:48,054 --> 00:04:53,048 is compensated by great strength elsewhere. 75 00:04:53,159 --> 00:04:54,524 Unable to walk, 76 00:04:54,627 --> 00:04:56,652 Shlessinger was yet able to swim powerfully 77 00:04:56,763 --> 00:04:59,357 with his arms alone. 78 00:05:05,471 --> 00:05:09,134 Reinforcements arrived in due course from the hotel, 79 00:05:09,242 --> 00:05:12,541 and tragedy was happily averted. 80 00:05:12,645 --> 00:05:14,545 Now, all parties are recovered, 81 00:05:14,647 --> 00:05:16,308 it is reported that the Lady Frances 82 00:05:16,416 --> 00:05:18,384 is resentful of her rescue 83 00:05:18,484 --> 00:05:20,281 as if her suffragette principles 84 00:05:20,386 --> 00:05:23,583 had been somehow compromised. 85 00:05:23,690 --> 00:05:25,180 All agree at any rate 86 00:05:25,291 --> 00:05:28,852 that Major Shlessinger is the hero of the hour. 87 00:05:28,961 --> 00:05:31,521 Ms. Calder's attentions are now translated 88 00:05:31,631 --> 00:05:34,498 into patent adoration. 89 00:05:34,600 --> 00:05:36,591 No doubt further praise will be in order 90 00:05:36,703 --> 00:05:38,534 when he lectures on his missionary activities 91 00:05:38,638 --> 00:05:41,436 at the hotel tomorrow. 92 00:05:41,541 --> 00:05:43,736 He is, by the way, the British representative 93 00:05:43,843 --> 00:05:46,641 of the Mission Church of Christ the Healer 94 00:05:46,746 --> 00:05:50,477 whose theater works in the high Andes of Peru. 95 00:05:58,791 --> 00:06:00,418 Morning. 96 00:06:03,796 --> 00:06:06,731 Major Shlessinger is avoiding me. 97 00:06:06,833 --> 00:06:10,234 The poor man is embarrassed by his own heroism. 98 00:06:10,336 --> 00:06:11,894 Perhaps he now thinks 99 00:06:12,004 --> 00:06:14,564 I'm obliged to contribute to his work. 100 00:06:14,674 --> 00:06:18,075 Men have such extraordinary weaknesses. 101 00:06:18,177 --> 00:06:20,168 Don't you think. 102 00:06:20,279 --> 00:06:24,409 Oh, yes, certainly, we do, of course, I agree. 103 00:06:24,517 --> 00:06:29,181 Would you care to take a turn by the lake, Doctor? 104 00:06:42,535 --> 00:06:45,470 Major Shlessinger works tirelessly for his church, 105 00:06:45,571 --> 00:06:48,165 does he not? 106 00:06:48,274 --> 00:06:51,175 I understand the need for funds is considerable. 107 00:06:51,277 --> 00:06:53,211 He's lecturing on his cause tomorrow 108 00:06:53,312 --> 00:06:55,337 here in the hotel hoping to raise some money. 109 00:06:55,448 --> 00:06:57,177 He'll do well. 110 00:06:57,283 --> 00:06:58,807 The local matronage will happily part 111 00:06:58,918 --> 00:07:00,476 with half a guinea each 112 00:07:00,586 --> 00:07:02,247 for the company of such a man 113 00:07:02,355 --> 00:07:03,982 all be it in public. 114 00:07:04,090 --> 00:07:05,717 Do I shock you? 115 00:07:05,825 --> 00:07:07,383 Not at all. 116 00:07:07,493 --> 00:07:09,051 I shock my brother. 117 00:07:09,162 --> 00:07:10,754 As the Earl of Rufton, 118 00:07:10,863 --> 00:07:13,832 I think he feels it is his duty to be shocked. 119 00:07:13,933 --> 00:07:17,835 Oh, it's very beautiful here, isn't it? 120 00:07:17,937 --> 00:07:23,671 I spent every summer of my childhood here by this lake. 121 00:07:23,776 --> 00:07:25,573 It's very beautiful. 122 00:07:25,678 --> 00:07:29,011 It is indeed. 123 00:07:29,115 --> 00:07:31,174 He's to visit me tomorrow. 124 00:07:31,284 --> 00:07:32,251 Who? 125 00:07:32,351 --> 00:07:33,875 My brother. 126 00:07:33,986 --> 00:07:38,946 That is duty, too, of course. 127 00:07:39,058 --> 00:07:41,652 Damn him. 128 00:07:41,761 --> 00:07:44,195 Damn him. 129 00:08:03,149 --> 00:08:06,209 Ah, Lady Frances. 130 00:08:06,319 --> 00:08:09,186 What a pleasant surprise. 131 00:08:09,288 --> 00:08:11,153 I must confess that her behavior 132 00:08:11,257 --> 00:08:14,021 continues to fascinate me. 133 00:08:14,126 --> 00:08:15,923 I grant that her reaction to this 134 00:08:16,028 --> 00:08:18,394 unknown horseman was extreme, 135 00:08:18,498 --> 00:08:21,365 but many of her reactions are. 136 00:08:21,467 --> 00:08:23,765 Had she known him, I wonder? 137 00:08:23,870 --> 00:08:28,273 What lies in her past to prompt this fear of him? 138 00:08:28,374 --> 00:08:29,932 In looking for an explanation, 139 00:08:30,042 --> 00:08:31,509 I am placing some hopes 140 00:08:31,611 --> 00:08:33,078 in the visit we expect this afternoon 141 00:08:33,179 --> 00:08:35,670 from her brother, the Earl of Rufton. 142 00:08:35,781 --> 00:08:37,248 By all accounts, his oddities 143 00:08:37,350 --> 00:08:39,011 are of an entirely different order 144 00:08:39,118 --> 00:08:40,983 from those of his sister. 145 00:08:41,087 --> 00:08:42,850 Where she flouts convention, 146 00:08:42,955 --> 00:08:44,980 he has raised the conventions of a former era 147 00:08:45,091 --> 00:08:49,187 to the status of a faith. 148 00:08:49,295 --> 00:08:50,853 As for myself, 149 00:08:50,963 --> 00:08:52,726 I notice an increasing indifference 150 00:08:52,832 --> 00:08:55,130 to the natural beauty which lies about me. 151 00:08:55,234 --> 00:08:56,997 My thoughts return constantly 152 00:08:57,103 --> 00:08:59,435 to the Lady Frances. 153 00:08:59,539 --> 00:09:01,063 There is something about her life 154 00:09:01,173 --> 00:09:03,107 which prompts my sympathy, 155 00:09:03,209 --> 00:09:04,801 some unhappiness I can sense 156 00:09:04,911 --> 00:09:08,210 which I would dearly like to dispel. 157 00:09:08,314 --> 00:09:09,906 It is to be hoped that her spirits 158 00:09:10,016 --> 00:09:12,314 will be lifted by her brother's visit 159 00:09:12,418 --> 00:09:13,908 for she remains subdued 160 00:09:14,020 --> 00:09:18,480 from yesterday's strange encounter. 161 00:09:18,591 --> 00:09:20,684 Who is he, Holmes? 162 00:09:20,793 --> 00:09:24,752 Why does he not wish to make himself known? 163 00:09:27,733 --> 00:09:31,328 Why indeed? 164 00:09:50,656 --> 00:09:54,114 Watson, you're a brick. 165 00:09:54,226 --> 00:09:56,251 I came here, Fanny, to see how you were, 166 00:09:56,362 --> 00:09:57,693 not to be lectured. 167 00:09:57,797 --> 00:09:59,321 It's not a lecture, it's a request. 168 00:09:59,432 --> 00:10:00,899 It sounds like a lecture. 169 00:10:01,000 --> 00:10:02,365 It's quite simple, I need some money. 170 00:10:02,468 --> 00:10:03,935 Just like that? 171 00:10:04,036 --> 00:10:05,799 I suppose you've been overdoing again, haven't you? 172 00:10:05,905 --> 00:10:07,463 I do not overdo it, John. 173 00:10:07,573 --> 00:10:09,097 If I have ever overspent 174 00:10:09,208 --> 00:10:10,675 the wretched allowance you've given me, 175 00:10:10,776 --> 00:10:12,471 it's because someone has been in need. 176 00:10:12,578 --> 00:10:14,944 Oh, yes, your famous heart of gold, 177 00:10:15,047 --> 00:10:17,481 except that it's my money, and there isn't any. 178 00:10:17,583 --> 00:10:19,448 You know perfectly well there isn't. 179 00:10:19,552 --> 00:10:21,076 The hall is falling to bits. 180 00:10:21,187 --> 00:10:23,314 There's a family of owls in the east wing, 181 00:10:23,422 --> 00:10:25,253 and you think. 182 00:10:25,358 --> 00:10:27,121 What is it this time? 183 00:10:27,226 --> 00:10:30,559 Helping penniless poets in Islington? 184 00:10:30,663 --> 00:10:32,824 You only know how to be cruel, don't you? 185 00:10:32,932 --> 00:10:35,093 When have you ever cared for what I want? 186 00:10:35,201 --> 00:10:38,364 The last 15 years of my life have been wretched 187 00:10:38,471 --> 00:10:40,666 and now, at last, I had a chance 188 00:10:40,773 --> 00:10:42,172 to make something of it. 189 00:10:42,274 --> 00:10:44,333 Doesn't that have any meaning for you? 190 00:10:53,519 --> 00:10:56,488 I don't see what difference it makes. 191 00:10:56,589 --> 00:10:57,817 The difference it makes 192 00:10:57,923 --> 00:10:59,515 is that I'm being told what to do. 193 00:10:59,625 --> 00:11:00,683 You know I loathe it. 194 00:11:00,793 --> 00:11:02,158 The trouble is you won't even take advice, 195 00:11:02,261 --> 00:11:03,455 will you? 196 00:11:03,562 --> 00:11:04,722 You've been offered everything. 197 00:11:04,830 --> 00:11:05,854 You've turned it all down. 198 00:11:05,965 --> 00:11:07,023 What have I been offered? 199 00:11:07,133 --> 00:11:08,532 Marriage, good marriages. 200 00:11:08,634 --> 00:11:09,931 Ha, ha, ha. 201 00:11:10,036 --> 00:11:13,631 To be the unpaid slave of a titled yokel 202 00:11:13,739 --> 00:11:15,229 who hasn't even read a book, 203 00:11:15,341 --> 00:11:17,707 who thinks Bach is something terriers do. 204 00:11:17,810 --> 00:11:19,573 All right, all right. 205 00:11:19,679 --> 00:11:20,976 What have you got against me doing this? 206 00:11:21,080 --> 00:11:23,048 What? 207 00:11:23,149 --> 00:11:24,616 I want to get out of this 208 00:11:24,717 --> 00:11:26,844 miserable mess my life is in 209 00:11:26,952 --> 00:11:30,012 to be my own woman, for God's sake, 210 00:11:30,122 --> 00:11:33,421 to fulfill just a portion of my life. 211 00:11:33,526 --> 00:11:39,089 Why do you always hold me back? 212 00:11:39,198 --> 00:11:40,688 Think of it, John, 213 00:11:40,800 --> 00:11:42,495 think of it. 214 00:11:42,601 --> 00:11:43,863 Just one payment. 215 00:11:43,969 --> 00:11:45,266 One. 216 00:11:45,371 --> 00:11:47,771 You could see the back of me forever. 217 00:11:47,873 --> 00:11:50,774 The mule express as we have dubbed it 218 00:11:50,876 --> 00:11:52,810 brings the mail once a month. 219 00:11:52,912 --> 00:11:54,243 Letters, of course, 220 00:11:54,346 --> 00:11:57,315 and food for the mind from the Library of Christ. 221 00:11:57,416 --> 00:12:00,715 And medicines for the well being of my flock 222 00:12:00,820 --> 00:12:03,755 whom you may see here 223 00:12:03,856 --> 00:12:05,721 posing outside the mission 224 00:12:05,825 --> 00:12:08,157 below a temporary belfry. 225 00:12:08,260 --> 00:12:10,455 When I show you the next picture 226 00:12:10,563 --> 00:12:13,123 of a leading member of my congregation, 227 00:12:13,232 --> 00:12:15,427 you will understand how the parable 228 00:12:15,534 --> 00:12:17,331 of the shepherd and the lost sheep 229 00:12:17,436 --> 00:12:19,233 has become transmuted in our teaching 230 00:12:19,338 --> 00:12:23,536 into that of the llama herd and the lost llama. 231 00:12:23,642 --> 00:12:26,702 And finally, our church, 232 00:12:26,812 --> 00:12:28,507 humble as it is, 233 00:12:28,614 --> 00:12:31,014 rough and poor indeed, 234 00:12:31,117 --> 00:12:32,607 I'm proud to tell you 235 00:12:32,718 --> 00:12:34,345 that the word of God 236 00:12:34,453 --> 00:12:36,614 is preached as fervently within its walls 237 00:12:36,722 --> 00:12:39,452 and is as joyously received there 238 00:12:39,558 --> 00:12:43,824 as in any great cathedral here at home. 239 00:12:45,731 --> 00:12:47,596 Thank you. 240 00:12:51,670 --> 00:12:53,604 Thank you, thank you. 241 00:12:53,706 --> 00:12:56,470 It was inspiring as I predicted. 242 00:12:56,575 --> 00:12:59,567 I regret to say that the rigors of his itinerary 243 00:12:59,678 --> 00:13:02,044 press hard upon Major Shlessinger 244 00:13:02,148 --> 00:13:04,946 who will shortly be departing for Whitehaven. 245 00:13:05,050 --> 00:13:06,881 We shall be taking up a collection 246 00:13:06,986 --> 00:13:10,422 on behalf of his estimable mission, of course. 247 00:13:10,523 --> 00:13:12,013 What do you mean? 248 00:13:12,124 --> 00:13:13,591 I mean that the remedy lies in your own hands. 249 00:13:13,692 --> 00:13:14,920 How? 250 00:13:15,027 --> 00:13:16,324 You know how. 251 00:13:16,428 --> 00:13:18,191 If you're really serious, you'll know what to do, 252 00:13:18,297 --> 00:13:19,389 damn it. 253 00:13:19,498 --> 00:13:20,829 I'm sick of you coming to me 254 00:13:20,933 --> 00:13:22,366 with these crackpot notions. 255 00:13:22,468 --> 00:13:23,992 You know my responsibilities. 256 00:13:24,103 --> 00:13:25,661 If you hadn't thrown away all your chances, 257 00:13:25,771 --> 00:13:27,295 you wouldn't be in this position now. 258 00:13:27,406 --> 00:13:30,307 Well, I've had enough. 259 00:13:30,409 --> 00:13:32,070 You know what you have to do. 260 00:13:32,178 --> 00:13:33,839 Grow up and do it. 261 00:13:33,946 --> 00:13:36,278 My last resort, my very last resort. 262 00:13:36,382 --> 00:13:38,646 How can you suggest it. 263 00:13:38,751 --> 00:13:40,616 Groom. 264 00:13:40,719 --> 00:13:42,584 Groom. 265 00:13:42,688 --> 00:13:44,815 Where the devil are you? 266 00:14:28,267 --> 00:14:29,632 In which room 267 00:14:29,735 --> 00:14:31,430 is Mr. Shlessinger's meeting taking place? 268 00:14:31,537 --> 00:14:32,970 I am afraid the meeting finished 269 00:14:33,072 --> 00:14:34,471 half an hour ago, madam. 270 00:14:34,573 --> 00:14:36,541 Mr. Shlessinger will have left for Whitehaven by now. 271 00:14:36,642 --> 00:14:37,768 Oh, yes. 272 00:14:37,877 --> 00:14:39,777 Yes, I've forgotten. 273 00:14:39,879 --> 00:14:41,847 Thank you. 274 00:14:44,884 --> 00:14:47,284 Lady Frances. 275 00:14:55,628 --> 00:14:59,120 Leave me alone. 276 00:15:01,967 --> 00:15:04,060 Excuse me. 277 00:15:04,169 --> 00:15:07,263 You, sir. 278 00:15:07,373 --> 00:15:08,635 I've no doubt 279 00:15:08,741 --> 00:15:10,902 you will tell me my fears are unfounded, Holmes, 280 00:15:11,010 --> 00:15:12,875 but the repeated appearance of this man 281 00:15:12,978 --> 00:15:14,502 has cast a shadow over her life 282 00:15:14,613 --> 00:15:15,944 which try as she might 283 00:15:16,048 --> 00:15:17,948 she cannot lift. 284 00:15:30,029 --> 00:15:32,896 Evening paper, Mr. Holmes? 285 00:15:41,006 --> 00:15:43,668 Mrs. Hudson, fetch me a cab. 286 00:16:38,764 --> 00:16:40,129 Mrs. Hudson. 287 00:16:40,232 --> 00:16:42,393 As soon as the telegraph office is opened, 288 00:16:44,503 --> 00:16:46,403 to Dr. John Watson, 289 00:16:46,505 --> 00:16:49,668 Lake Hotel, Felmire, Cumberland. 290 00:16:49,775 --> 00:16:51,572 And what of Mr. Holmes? 291 00:16:51,677 --> 00:16:53,770 I shall not be here, Mrs. Hudson. 292 00:16:53,879 --> 00:16:55,346 Dr. Watson. 293 00:16:55,447 --> 00:16:57,881 I shall be on the 8:17 out of Uston. 294 00:16:57,983 --> 00:16:59,507 Dr. Watson. 295 00:16:59,618 --> 00:17:02,849 My cab awaits you downstairs. 296 00:17:02,955 --> 00:17:04,217 Read. 297 00:17:04,323 --> 00:17:05,347 Mr. Holmes. 298 00:17:05,457 --> 00:17:08,893 Read. 299 00:17:08,994 --> 00:17:12,191 Grave danger Lady Frances, stop. 300 00:17:12,297 --> 00:17:14,822 Never let from sight, stop. 301 00:17:14,933 --> 00:17:18,130 On my way, Holmes. 302 00:17:18,237 --> 00:17:19,727 How long has this been here? 303 00:17:19,838 --> 00:17:21,100 I um. 304 00:17:55,641 --> 00:17:58,269 Holmes. 305 00:17:58,377 --> 00:18:03,178 Disappeared, Watson. 306 00:18:03,282 --> 00:18:05,216 Disappeared. 307 00:18:05,317 --> 00:18:06,978 Did Lady Frances pay her bill? 308 00:18:07,086 --> 00:18:08,314 No, sir. 309 00:18:08,420 --> 00:18:10,615 Did she order any transport? 310 00:18:10,722 --> 00:18:12,349 No, sir. 311 00:18:12,458 --> 00:18:13,982 And she took none of her luggage? 312 00:18:14,093 --> 00:18:17,028 We think not, sir. 313 00:18:17,129 --> 00:18:18,687 Where is Mr. Holmes? 314 00:18:22,401 --> 00:18:26,394 Nothing yet, Holmes. 315 00:18:26,505 --> 00:18:28,336 I'm beginning to fear the worst. 316 00:18:28,440 --> 00:18:29,737 I blame myself. 317 00:18:29,842 --> 00:18:31,309 I knew I should have pursued that fellow. 318 00:18:31,410 --> 00:18:33,810 It is a possibility. 319 00:18:33,912 --> 00:18:35,072 What is? 320 00:18:35,180 --> 00:18:36,738 Do you not see it? 321 00:18:36,849 --> 00:18:37,838 It is most conspicuous. 322 00:18:37,950 --> 00:18:39,247 What? 323 00:18:39,351 --> 00:18:41,046 The skiff, Watson, the sailing skiff. 324 00:18:41,153 --> 00:18:42,381 It's not here. 325 00:18:42,488 --> 00:18:43,648 Precisely. 326 00:18:43,755 --> 00:18:45,723 It is possible there lies the Lady Frances Carfax 327 00:18:45,824 --> 00:18:47,291 silent road to Avonside. 328 00:18:47,392 --> 00:18:48,950 It is the nearest railhead as you know. 329 00:18:49,061 --> 00:18:51,894 You don't mean that this fellow abducted her by boat? 330 00:18:51,997 --> 00:18:54,488 Silk. 331 00:18:54,600 --> 00:18:57,933 It is one of the three more likely possibilities. 332 00:18:58,036 --> 00:19:02,336 Best French sewn, dove gray. 333 00:19:02,441 --> 00:19:03,965 She had a gray silk shawl. 334 00:19:04,076 --> 00:19:05,873 No, well, that will tell us nothing more. 335 00:19:05,978 --> 00:19:07,536 What are the three possibilities, Holmes? 336 00:19:07,646 --> 00:19:08,908 In what did she usually wear the shawl? 337 00:19:09,014 --> 00:19:10,174 Oh, her outside clothes. 338 00:19:10,282 --> 00:19:11,579 The three possibilities? 339 00:19:11,683 --> 00:19:13,548 She may have run away with her intended abductor. 340 00:19:13,652 --> 00:19:15,347 He may have abducted her by boat as you suggest 341 00:19:15,454 --> 00:19:17,081 or by some other means. 342 00:19:17,189 --> 00:19:19,350 She may, considering her emotional condition, 343 00:19:19,458 --> 00:19:21,050 have been deceived into going with him. 344 00:19:21,160 --> 00:19:22,593 I can hardly believe that. 345 00:19:22,694 --> 00:19:24,093 She was terrified of him, believe me. 346 00:19:24,196 --> 00:19:26,892 I believe you. 347 00:19:26,999 --> 00:19:28,591 Yes. 348 00:19:28,700 --> 00:19:31,567 A stray chicken in the world of foxes. 349 00:19:31,670 --> 00:19:34,798 Once she's gobbled up, she's hardly missed. 350 00:19:34,907 --> 00:19:36,704 Come, Watson. 351 00:19:36,808 --> 00:19:38,435 And our horses should be saddled by now. 352 00:19:38,544 --> 00:19:39,738 Horses? 353 00:19:39,845 --> 00:19:41,142 I have been somewhat extravagant 354 00:19:41,246 --> 00:19:42,577 in choice of mounts, 355 00:19:42,681 --> 00:19:44,273 but delay must be dangerous in this matter. 356 00:19:44,383 --> 00:19:46,681 We should be at Rufton Hall at dusk. 357 00:19:55,327 --> 00:19:57,124 I don't see what possible interest 358 00:19:57,229 --> 00:19:58,753 it could have for you, sir. 359 00:19:58,864 --> 00:20:00,229 Considerable interest I assure you. 360 00:20:00,332 --> 00:20:01,959 One of the most dangerous classes in the world 361 00:20:02,067 --> 00:20:04,001 is the drifting and friendless woman 362 00:20:04,102 --> 00:20:06,093 with no one to protect and guide her. 363 00:20:06,205 --> 00:20:10,073 She is the inevitable inciter of crime in others. 364 00:20:10,175 --> 00:20:12,075 I treat the disappearance of your sister 365 00:20:12,177 --> 00:20:14,668 with utmost seriousness. 366 00:20:14,780 --> 00:20:16,611 Do you think I do not? 367 00:20:16,715 --> 00:20:18,706 I'm merely suggesting that it is frivolous 368 00:20:18,817 --> 00:20:22,048 to keep from me the substance of your quarrel. 369 00:20:22,154 --> 00:20:23,781 It was after all this quarrel 370 00:20:23,889 --> 00:20:27,950 which immediately preceded her disappearance. 371 00:20:28,060 --> 00:20:29,618 Might it have something to do 372 00:20:29,728 --> 00:20:32,458 with a drunken poet she once knew? 373 00:20:32,564 --> 00:20:33,792 What? 374 00:20:33,899 --> 00:20:35,298 I understand of my colleague 375 00:20:35,400 --> 00:20:36,890 that she may have seen him recently. 376 00:20:37,002 --> 00:20:39,971 Green? 377 00:20:40,072 --> 00:20:44,168 I thought I'd seen the last of him. 378 00:20:44,276 --> 00:20:47,712 I sent him packing, 15 years ago. 379 00:20:47,813 --> 00:20:49,508 What is his connection with your sister? 380 00:20:49,615 --> 00:20:51,242 He used to court her. 381 00:20:51,350 --> 00:20:53,011 Great brute of a fellow. 382 00:20:53,118 --> 00:20:55,450 She wouldn't have anything to do with him. 383 00:20:55,554 --> 00:20:58,352 The Honorable Philip Green. 384 00:20:58,457 --> 00:21:00,982 Never was a title so abused. 385 00:21:01,093 --> 00:21:02,890 He went to the dogs completely, 386 00:21:02,995 --> 00:21:04,792 drink, gambling. 387 00:21:04,896 --> 00:21:06,693 Ended up destitute in Islington 388 00:21:06,798 --> 00:21:09,665 pretending to write poetry. 389 00:21:09,768 --> 00:21:11,861 Of course, Frances became interested in him 390 00:21:11,970 --> 00:21:13,835 as soon as he lost everything. 391 00:21:13,939 --> 00:21:17,102 How did you send him packing? 392 00:21:17,209 --> 00:21:18,870 He was a violent fellow, 393 00:21:18,977 --> 00:21:20,604 and he drank. 394 00:21:20,712 --> 00:21:22,373 I'd heard talk of prosecution, 395 00:21:22,481 --> 00:21:24,176 debt, assault. 396 00:21:24,283 --> 00:21:25,910 I gave him 100 pounds 397 00:21:26,018 --> 00:21:28,543 and bought him a ticket to Australia. 398 00:21:28,654 --> 00:21:30,144 Show his face around here, 399 00:21:30,255 --> 00:21:32,485 I'll set the dogs on him. 400 00:21:32,591 --> 00:21:37,324 Now, your quarrel with your sister. 401 00:21:37,429 --> 00:21:39,294 Money. 402 00:21:39,398 --> 00:21:41,366 She wanted money. 403 00:21:41,466 --> 00:21:42,990 She has none of her own? 404 00:21:43,101 --> 00:21:45,228 I make her an allowance out of the estate. 405 00:21:45,337 --> 00:21:48,033 It's modest, but you've seen the place. 406 00:21:48,140 --> 00:21:51,507 She has no assets herself? 407 00:21:51,610 --> 00:21:57,071 Yes, she has. 408 00:21:57,182 --> 00:21:58,774 I told her if she wanted money, 409 00:21:58,884 --> 00:22:01,148 she could sell this. 410 00:22:01,253 --> 00:22:03,949 It's a priceless collection. 411 00:22:08,827 --> 00:22:10,658 That was designed for the French royal family 412 00:22:10,762 --> 00:22:12,252 by Fragenalt. 413 00:22:12,364 --> 00:22:14,093 We acquired it all at the revolution, 414 00:22:14,199 --> 00:22:16,292 and now, it's hers. 415 00:22:16,401 --> 00:22:18,528 What I have is owls, 416 00:22:18,637 --> 00:22:20,605 owls in the east wing. 417 00:22:20,706 --> 00:22:23,504 Want to see the owls? 418 00:22:23,608 --> 00:22:25,576 Where does she keep them? 419 00:22:25,677 --> 00:22:27,941 Does she travel with them? 420 00:22:28,046 --> 00:22:29,445 No. 421 00:22:29,548 --> 00:22:33,609 Well, now, where are they kept? 422 00:22:33,719 --> 00:22:37,177 My Lord, your sister has vanished. 423 00:22:37,289 --> 00:22:40,156 How and why we do not know, 424 00:22:40,258 --> 00:22:41,691 but I have reason to believe 425 00:22:41,793 --> 00:22:44,261 she is in the gravest danger. 426 00:22:44,363 --> 00:22:47,127 Were we to know the whereabouts of the jewelry, 427 00:22:47,232 --> 00:22:51,259 we might have some chance of saving her. 428 00:22:51,370 --> 00:22:54,464 The Oxford and Lombard Maritime Bank in Pall Mall. 429 00:22:54,573 --> 00:22:57,098 Thank you. 430 00:23:00,979 --> 00:23:03,311 The Oxford and Lombard Bank 431 00:23:03,415 --> 00:23:06,179 opens its doors in 12 hours. 432 00:23:30,776 --> 00:23:33,040 She may already have come and gone. 433 00:23:33,145 --> 00:23:35,705 The bank's been open for 20 minutes. 434 00:24:08,380 --> 00:24:10,814 I've been quite blind, Holmes. 435 00:24:10,916 --> 00:24:13,612 I had the evidence in the palm of my hand. 436 00:24:13,718 --> 00:24:15,447 If anything's happened to her, I shall... 437 00:24:20,959 --> 00:24:23,587 Holmes, look. 438 00:24:26,164 --> 00:24:29,031 May I help you, sir? 439 00:24:29,134 --> 00:24:31,500 Yes, please, I wish to see the manager. 440 00:24:31,603 --> 00:24:33,127 It's a part of a deal. 441 00:24:33,238 --> 00:24:34,705 It's a private matter concerning 442 00:24:34,806 --> 00:24:36,103 a family deposit with the bank. 443 00:24:36,208 --> 00:24:37,470 My colleague. 444 00:24:42,814 --> 00:24:43,906 Watson. 445 00:24:44,015 --> 00:24:45,107 You, sir? 446 00:24:45,217 --> 00:24:46,411 I, sir? 447 00:24:46,518 --> 00:24:47,644 You, sir. 448 00:24:47,752 --> 00:24:49,481 What have you done with the Lady Frances Carfax? 449 00:24:49,588 --> 00:24:51,988 I insist upon an answer. 450 00:25:04,202 --> 00:25:07,035 (unintelligible) 451 00:25:14,713 --> 00:25:16,613 Frances! 452 00:25:22,487 --> 00:25:24,421 Frances! 453 00:25:51,883 --> 00:25:54,010 I blame myself. 454 00:25:54,119 --> 00:25:57,213 No, you need not. 455 00:25:57,322 --> 00:26:01,224 Nevertheless, I do. 456 00:26:01,326 --> 00:26:03,726 We all bear equal blame. 457 00:26:03,828 --> 00:26:05,159 She's disappeared again, 458 00:26:05,263 --> 00:26:07,026 and that is that. 459 00:26:07,132 --> 00:26:10,761 It is pointless to dwell on it. 460 00:26:10,869 --> 00:26:14,236 Our task now is to find her. 461 00:26:14,339 --> 00:26:15,931 Mr. Green, 462 00:26:16,041 --> 00:26:17,599 let us go back to that moment 463 00:26:17,709 --> 00:26:19,700 by the lake yesterday morning. 464 00:26:19,811 --> 00:26:22,336 I was out riding in the dawn, 465 00:26:22,447 --> 00:26:24,244 and I saw the skiff 466 00:26:24,349 --> 00:26:26,943 sailing across the lake toward Ironside. 467 00:26:27,052 --> 00:26:29,179 And you realized that it was the Lady Frances? 468 00:26:29,287 --> 00:26:30,549 Yes. 469 00:26:30,655 --> 00:26:31,815 Was she alone? 470 00:26:31,923 --> 00:26:33,390 Yes. 471 00:26:33,491 --> 00:26:35,220 Please continue. 472 00:26:35,327 --> 00:26:38,228 I managed to board the same train. 473 00:26:38,330 --> 00:26:40,195 I begged her to speak to me. 474 00:26:40,298 --> 00:26:43,495 I told her how I'd traveled the world 475 00:26:43,602 --> 00:26:46,765 and had become a very rich man. 476 00:26:46,871 --> 00:26:51,103 I told her that I'd never stopped loving her 477 00:26:51,209 --> 00:26:55,669 and that she could have whatever she wanted. 478 00:26:55,780 --> 00:26:58,214 I can see her now. 479 00:26:58,316 --> 00:27:00,580 She sat saying nothing, 480 00:27:00,685 --> 00:27:04,314 smiling like a sphinx. 481 00:27:04,422 --> 00:27:08,188 No, she said. 482 00:27:08,293 --> 00:27:11,694 She wanted to go her own way. 483 00:27:11,796 --> 00:27:13,525 When we got to London, 484 00:27:13,632 --> 00:27:15,463 I followed her as best I could, 485 00:27:15,567 --> 00:27:19,867 but she seemed determined to be rid of me. 486 00:27:19,971 --> 00:27:22,439 I lost her somewhere near Sellick Bridge. 487 00:27:22,540 --> 00:27:24,007 Sellick? 488 00:27:24,109 --> 00:27:26,339 Oh, that is most interesting. 489 00:27:26,444 --> 00:27:28,071 Why? 490 00:27:28,179 --> 00:27:29,840 I'm reliably informed that his usual haunts 491 00:27:29,948 --> 00:27:32,644 are west of Westminster. 492 00:27:32,751 --> 00:27:34,412 Who's haunts? 493 00:27:34,519 --> 00:27:36,885 How did you come to be at the bank? 494 00:27:36,988 --> 00:27:38,683 I reasoned that she would be needing money 495 00:27:38,790 --> 00:27:40,189 while she was in London, 496 00:27:40,291 --> 00:27:41,690 and I know the address 497 00:27:41,793 --> 00:27:43,420 of the family bank well enough. 498 00:27:43,528 --> 00:27:44,927 I had the wild idea 499 00:27:45,030 --> 00:27:49,694 of enlisting the manager's help. 500 00:27:49,801 --> 00:27:53,464 Do you know where she is, Mr. Holmes? 501 00:27:56,908 --> 00:27:59,536 No, I do not. 502 00:27:59,644 --> 00:28:01,805 Where do you think she is? 503 00:28:01,913 --> 00:28:05,144 I believe that through our efforts to save her, 504 00:28:05,250 --> 00:28:06,740 we have driven her into the hands 505 00:28:06,851 --> 00:28:08,478 of her worst enemy. 506 00:28:08,586 --> 00:28:10,247 But we saw her free. 507 00:28:10,355 --> 00:28:11,879 My dear Watson, 508 00:28:11,990 --> 00:28:13,423 a person may walk over the edge of the cliff 509 00:28:13,525 --> 00:28:15,550 because they've been invited to gaze at the moon. 510 00:28:15,660 --> 00:28:17,184 Her eyes may be open, 511 00:28:17,295 --> 00:28:19,991 but she is I believe at this moment 512 00:28:20,098 --> 00:28:22,498 walking into mortal danger. 513 00:28:29,307 --> 00:28:32,071 Shlessinger. 514 00:28:32,177 --> 00:28:34,509 Mr. Shlessinger. 515 00:28:34,612 --> 00:28:36,739 This last week I sought to acquaint myself 516 00:28:36,848 --> 00:28:39,976 with the world of apostolic missions. 517 00:28:40,085 --> 00:28:42,144 I've also made a search of the records 518 00:28:42,253 --> 00:28:44,585 of Scotland Yard. 519 00:28:47,092 --> 00:28:49,754 Shlessinger, 520 00:28:49,861 --> 00:28:53,092 is also known as the Reverend Joseph Cubbington, 521 00:28:53,198 --> 00:28:56,065 Amos Callow, the Dean of Masaro 522 00:28:56,167 --> 00:29:00,604 and Edmund, the Bishop of Lima. 523 00:29:00,705 --> 00:29:02,969 His real name, in fact, is Peters. 524 00:29:03,074 --> 00:29:04,564 He's a confidence trickster 525 00:29:04,676 --> 00:29:06,701 known at Scotland Yard by the uninspired logic 526 00:29:06,811 --> 00:29:09,678 of that place as Holy Peters. 527 00:29:09,781 --> 00:29:11,715 What is not yet suspected 528 00:29:11,816 --> 00:29:13,408 but incontrovertible nonetheless 529 00:29:13,518 --> 00:29:14,985 is that he is a murderer. 530 00:29:18,223 --> 00:29:20,248 Peters specialty, 531 00:29:20,358 --> 00:29:22,622 is the beguiling of single woman with private means 532 00:29:22,727 --> 00:29:24,388 by playing on their religious 533 00:29:24,496 --> 00:29:26,794 and charitable feelings. 534 00:29:26,898 --> 00:29:29,958 Helena Rosenbloom had been engaged 535 00:29:30,068 --> 00:29:31,592 in charitable work for ten years 536 00:29:31,703 --> 00:29:33,762 when she met Shlessinger. 537 00:29:33,872 --> 00:29:36,500 He inspired her to devote her energies 538 00:29:36,608 --> 00:29:39,475 to a new mission in the Andes. 539 00:29:39,577 --> 00:29:42,171 Ms. Rosenbloom changed her will, 540 00:29:42,280 --> 00:29:45,477 said good-bye to her former life 541 00:29:45,583 --> 00:29:48,780 and boarded the SS Elmyria at Glasgow 542 00:29:48,887 --> 00:29:51,617 bound for South America. 543 00:29:51,723 --> 00:29:53,554 She was lost overboard 544 00:29:53,658 --> 00:29:56,252 the first night at sea. 545 00:29:58,997 --> 00:30:01,625 The SS Elmyria docked at Liverpool 546 00:30:01,733 --> 00:30:05,169 for the family to retrieve her effects. 547 00:30:05,270 --> 00:30:07,329 Shlessinger also disembarked. 548 00:30:07,438 --> 00:30:09,872 He went to ground at the Lake District 549 00:30:09,974 --> 00:30:14,070 where he met his next intended victim, 550 00:30:14,179 --> 00:30:17,615 the Lady Frances Carfax. 551 00:30:36,134 --> 00:30:38,432 At last, gentlemen, 552 00:30:38,536 --> 00:30:40,527 at last. 553 00:30:42,340 --> 00:30:43,830 Where was it pawned? 554 00:30:43,942 --> 00:30:45,432 Riley's of Stockwall. 555 00:30:45,543 --> 00:30:48,478 It was by my calculation the 27th shop I tried. 556 00:30:48,580 --> 00:30:50,741 Riley has received two sentences to my knowledge 557 00:30:50,849 --> 00:30:52,282 for the receipt of stolen goods. 558 00:30:52,383 --> 00:30:53,611 He will cooperate with us. 559 00:30:53,718 --> 00:30:55,879 What does this mean? 560 00:30:55,987 --> 00:30:57,352 What does it mean? 561 00:30:57,455 --> 00:30:58,888 Please, Mr. Green, this is pointless. 562 00:30:58,990 --> 00:31:00,287 Don't torture yourself. 563 00:31:00,391 --> 00:31:02,291 Do you think the torture is self-induced? 564 00:31:02,393 --> 00:31:05,920 The thought of Frances in the hands of criminals. 565 00:31:06,030 --> 00:31:08,658 Such thoughts come unbidden, Mr. Holmes. 566 00:31:08,766 --> 00:31:10,427 They break through the strongest defenses 567 00:31:10,535 --> 00:31:12,298 the mind can raise against them. 568 00:31:12,403 --> 00:31:14,701 Calm yourself, Mr. Green, 569 00:31:14,806 --> 00:31:16,899 calm yourself. 570 00:31:17,008 --> 00:31:18,669 If she's still innocent 571 00:31:18,776 --> 00:31:20,175 of Shlessinger's true identify, 572 00:31:20,278 --> 00:31:22,508 she may well be safe for a time. 573 00:31:22,614 --> 00:31:24,639 And if not? 574 00:31:24,749 --> 00:31:26,944 Then it is clear that he cannot let her loose 575 00:31:27,051 --> 00:31:31,317 without his own destruction. 576 00:31:31,422 --> 00:31:33,481 Now, we must continue to hope 577 00:31:33,591 --> 00:31:38,028 that she remains ignorant of who he is. 578 00:31:38,129 --> 00:31:41,530 Fifteen years. 579 00:31:41,633 --> 00:31:43,464 I knew I could never come back 580 00:31:43,568 --> 00:31:46,867 until I'd made something of myself. 581 00:31:46,971 --> 00:31:48,632 Perhaps it was foolish of me to think 582 00:31:48,740 --> 00:31:50,207 that she would look kindly on me 583 00:31:50,308 --> 00:31:52,173 after all these years, 584 00:31:52,277 --> 00:31:54,404 but I was ridiculously encouraged by the fact 585 00:31:54,512 --> 00:31:56,946 that she was not married. 586 00:31:57,048 --> 00:31:59,141 And now, my stupidity has driven her 587 00:31:59,250 --> 00:32:03,346 into the arms of a murderer. 588 00:32:03,454 --> 00:32:06,514 What can I do? 589 00:32:06,624 --> 00:32:10,617 Is there nothing I can do? 590 00:32:10,728 --> 00:32:12,923 Does Shlessinger know you by sight? 591 00:32:13,031 --> 00:32:14,828 No. 592 00:32:14,933 --> 00:32:17,731 Ah, well, then there is something that you can do. 593 00:32:17,835 --> 00:32:19,803 But it'll demand great patience. 594 00:32:19,904 --> 00:32:23,931 I have waited for 15 years, Mr. Holmes. 595 00:32:24,042 --> 00:32:25,873 Shlessinger's had a fair price for the jewelry 596 00:32:25,977 --> 00:32:27,672 and no questions asked. 597 00:32:27,779 --> 00:32:29,508 He'll almost certainly return to Riley's shop. 598 00:32:29,614 --> 00:32:31,582 And Rosenblooms attorney for the will. 599 00:32:31,683 --> 00:32:33,947 Now, give this note to Riley. 600 00:32:34,052 --> 00:32:35,519 He will let you wait at the shop. 601 00:32:35,620 --> 00:32:37,053 It may be a long wait, 602 00:32:37,155 --> 00:32:39,248 but you possess your soul in patience. 603 00:32:39,357 --> 00:32:42,349 And above all, no violence. 604 00:33:49,627 --> 00:33:50,958 It's late. 605 00:33:51,062 --> 00:33:53,292 Well, it should have been here before now. 606 00:33:53,398 --> 00:33:54,956 Well, they say it took longer 607 00:33:55,066 --> 00:33:57,034 being out of the ordinary. 608 00:33:57,135 --> 00:34:01,629 The address, dear, remind me. 609 00:34:01,739 --> 00:34:03,468 Yes, sir, can I help? 610 00:34:03,574 --> 00:34:05,166 Argyle Street. 611 00:34:05,276 --> 00:34:07,141 I'm looking for Argyle Street. 612 00:34:07,245 --> 00:34:08,610 There's a post office round the corner. 613 00:34:08,713 --> 00:34:10,271 Try there. 614 00:35:09,640 --> 00:35:12,666 Mr. Green, we can do nothing without a warrant. 615 00:35:12,777 --> 00:35:14,404 This is intolerable. 616 00:35:14,512 --> 00:35:16,104 Until we have some wretched signature 617 00:35:16,214 --> 00:35:17,977 on a piece of paper, we can do nothing. 618 00:35:18,082 --> 00:35:19,344 Meanwhile, 619 00:35:19,450 --> 00:35:20,974 these fiends can do with her what they will. 620 00:35:21,085 --> 00:35:22,382 Are you certain 621 00:35:22,487 --> 00:35:23,749 that you've told me every detail? 622 00:35:23,855 --> 00:35:25,254 Every detail, I promise. 623 00:35:25,356 --> 00:35:27,483 Then take this note to Scotland Yard. 624 00:35:27,592 --> 00:35:29,958 They will understand the urgency of it. 625 00:35:30,061 --> 00:35:32,120 And I am to wait there for the warrant. 626 00:35:32,230 --> 00:35:35,165 You will not get it today. 627 00:35:35,266 --> 00:35:36,494 What? 628 00:35:36,601 --> 00:35:38,000 Some delay is inevitable. 629 00:35:38,102 --> 00:35:40,434 A magistrate must be found. 630 00:35:40,538 --> 00:35:42,301 The process of the law can be encouraged 631 00:35:42,406 --> 00:35:44,169 but not goaded. 632 00:35:44,275 --> 00:35:47,142 Tomorrow may be too late for God's sake. 633 00:35:47,245 --> 00:35:48,576 Mr. Green, 634 00:35:48,679 --> 00:35:50,943 everything that can be done will be done. 635 00:35:51,048 --> 00:35:55,348 Go. 636 00:35:55,453 --> 00:35:57,011 Tomorrow may indeed be too late. 637 00:35:57,121 --> 00:36:00,921 I'm well aware of it. 638 00:36:01,025 --> 00:36:03,789 Arm yourself, Watson. 639 00:36:03,895 --> 00:36:06,489 We are as usual the irregulars 640 00:36:06,597 --> 00:36:08,656 who must take our luck together 641 00:36:08,766 --> 00:36:11,098 as we have occasionally done in the past. 642 00:36:15,673 --> 00:36:17,436 8:00 tomorrow morning, 643 00:36:17,542 --> 00:36:19,601 Brickston Cemetery. 644 00:36:43,034 --> 00:36:45,696 I fancy that you've been misdirected, sir. 645 00:36:45,803 --> 00:36:48,738 Possibly if you try further down the street. 646 00:36:48,839 --> 00:36:50,033 That will do. 647 00:36:50,141 --> 00:36:51,301 We have no time to waste. 648 00:36:51,409 --> 00:36:52,706 You are Harry Peters, 649 00:36:52,810 --> 00:36:54,710 late Major Albert Shlessinger, 650 00:36:54,812 --> 00:36:56,143 veteran of the Boer War. 651 00:36:56,247 --> 00:36:57,544 Your further aliases 652 00:36:57,648 --> 00:36:59,309 I will not bore you by repeating. 653 00:36:59,417 --> 00:37:01,510 And what is your name? 654 00:37:01,619 --> 00:37:03,018 Sherlock Holmes. 655 00:37:03,120 --> 00:37:05,520 My friend and companion I think you know. 656 00:37:05,623 --> 00:37:08,387 The house will shortly be under police observation 657 00:37:08,492 --> 00:37:09,720 until a warrant is prepared 658 00:37:09,827 --> 00:37:11,727 authorizing a search of the premises. 659 00:37:11,829 --> 00:37:13,558 Your name does not frighten me, Mr. Holmes. 660 00:37:13,664 --> 00:37:15,291 I have nothing to hide. 661 00:37:15,399 --> 00:37:16,923 What is your business? 662 00:37:17,034 --> 00:37:19,195 I'm looking for the Lady Frances Carfax. 663 00:37:19,303 --> 00:37:21,168 I'm delighted to hear it. 664 00:37:21,272 --> 00:37:24,241 If anyone can find her, I imagine you can. 665 00:37:24,342 --> 00:37:26,902 Perhaps you'd be so good as to tell me when you do. 666 00:37:27,011 --> 00:37:30,071 I've a note against her for nearly 100 pounds, 667 00:37:30,181 --> 00:37:31,648 and nothing to show for it 668 00:37:31,749 --> 00:37:33,376 but a couple of trumpery pendants 669 00:37:33,484 --> 00:37:35,111 that the dealer would hardly look at. 670 00:37:35,219 --> 00:37:36,618 The woman's a leech. 671 00:37:36,721 --> 00:37:38,689 How dare you, sir. 672 00:37:38,789 --> 00:37:40,484 You imposed upon us as a man crippled 673 00:37:40,591 --> 00:37:41,819 in a military action. 674 00:37:41,926 --> 00:37:44,121 You are a fraud. 675 00:37:44,228 --> 00:37:46,025 Oh, it may not have been a military action 676 00:37:46,130 --> 00:37:49,258 to satisfy your standards of slaughter, Doctor, 677 00:37:49,367 --> 00:37:52,097 but it was enough for me. 678 00:37:52,203 --> 00:37:53,465 Hm-mm. 679 00:37:53,571 --> 00:37:56,335 I salute your powers of improvisation, sir, 680 00:37:56,440 --> 00:37:59,068 and your effrontery, but it will not do. 681 00:37:59,176 --> 00:38:01,007 Oh, I'm perfectly serious. 682 00:38:01,112 --> 00:38:03,205 You find her, and I'm your debtor. 683 00:38:03,314 --> 00:38:05,748 I mean to go through this house until I do. 684 00:38:05,850 --> 00:38:07,340 You have a warrant? 685 00:38:07,451 --> 00:38:09,248 This will serve until a better one comes. 686 00:38:09,353 --> 00:38:10,945 Why you're a common burglar. 687 00:38:11,055 --> 00:38:12,613 And my friend is a dangerous ruffian. 688 00:38:12,723 --> 00:38:14,554 Together we mean to go through your house. 689 00:38:14,659 --> 00:38:16,388 I'm in no position to stop you. 690 00:38:16,494 --> 00:38:18,086 Search where you will. 691 00:38:18,195 --> 00:38:20,288 I have nothing to hide. 692 00:38:20,398 --> 00:38:21,660 Where is the coffin 693 00:38:21,766 --> 00:38:23,393 that you had brought into this house? 694 00:38:23,501 --> 00:38:25,162 That is none of your business. 695 00:38:25,269 --> 00:38:27,999 I repeat where? 696 00:38:28,105 --> 00:38:29,663 Is it not enough 697 00:38:29,774 --> 00:38:31,503 that you force your way into my home, 698 00:38:31,609 --> 00:38:33,634 that you threaten me at gunpoint, 699 00:38:33,744 --> 00:38:37,236 must you also now invade the peace of the dead? 700 00:38:37,348 --> 00:38:39,077 Where? 701 00:38:39,183 --> 00:38:41,447 I shall not tell you. 702 00:38:41,552 --> 00:38:44,077 Hold him here, Watson. 703 00:38:48,326 --> 00:38:49,987 I don't believe you'd use that 704 00:38:50,094 --> 00:38:52,358 on an unarmed man, Doctor, 705 00:38:52,463 --> 00:38:54,328 and in my condition. 706 00:38:54,432 --> 00:38:56,263 I was a soldier in India, sir. 707 00:38:56,367 --> 00:38:58,392 I've shot nobler creatures than you. 708 00:38:58,502 --> 00:39:01,300 Lights, Watson, lights. 709 00:39:05,109 --> 00:39:08,374 I smelled formaldehyde and astringent. 710 00:39:17,488 --> 00:39:19,388 Thank God. 711 00:39:19,490 --> 00:39:21,549 It's not her. 712 00:39:27,765 --> 00:39:29,255 Get them out. 713 00:39:29,367 --> 00:39:31,301 You have violated the peace of the dead. 714 00:39:31,402 --> 00:39:33,233 You will now leave. 715 00:39:33,337 --> 00:39:34,668 Who is she? 716 00:39:34,772 --> 00:39:36,364 Get them out. 717 00:39:36,474 --> 00:39:37,702 Her name is Rose Spender. 718 00:39:37,808 --> 00:39:39,139 Get them out. 719 00:39:39,243 --> 00:39:40,870 She is my wife's old nurse. 720 00:39:40,978 --> 00:39:43,208 She's been with the family for half a century. 721 00:39:43,314 --> 00:39:44,906 She died two days ago. 722 00:39:45,015 --> 00:39:47,609 We are to bury her tomorrow morning. 723 00:39:47,718 --> 00:39:50,585 Now, get out before I ask the police 724 00:39:50,688 --> 00:39:52,155 you have summoned to my home 725 00:39:52,256 --> 00:39:55,089 to come in and throw you out. 726 00:40:24,989 --> 00:40:29,722 I've been considering the problem, Holmes. 727 00:40:29,827 --> 00:40:31,818 It does seem to me that they 728 00:40:31,929 --> 00:40:34,193 could not have murdered Lady Frances 729 00:40:34,298 --> 00:40:38,564 and thought to have disposed of her body in that coffin 730 00:40:38,669 --> 00:40:41,365 for they would then be faced with 731 00:40:41,472 --> 00:40:47,035 burying the old lady. 732 00:40:47,144 --> 00:40:49,578 It may be that this burial has no connection 733 00:40:49,680 --> 00:40:52,012 with Lady Frances' disappearance after all. 734 00:40:52,116 --> 00:40:56,018 I mean she was, as you know, the most 735 00:40:56,120 --> 00:40:59,180 unpredictable creature. 736 00:40:59,290 --> 00:41:00,848 It may be that she had second thoughts 737 00:41:00,958 --> 00:41:02,323 about Shlessinger. 738 00:41:02,426 --> 00:41:03,893 She may even have had some inkling 739 00:41:03,994 --> 00:41:06,121 of the kind of man we believe him to be 740 00:41:06,230 --> 00:41:08,164 and removed herself from the house. 741 00:41:08,265 --> 00:41:09,562 He was, after all, 742 00:41:09,667 --> 00:41:14,536 happy to let us search it. 743 00:41:14,638 --> 00:41:16,936 What do you think? 744 00:41:20,778 --> 00:41:22,405 What is your theory then? 745 00:41:22,513 --> 00:41:26,813 I have none. 746 00:41:26,917 --> 00:41:29,818 There are insufficient facts to construct a theory. 747 00:42:00,284 --> 00:42:02,946 You think there's something you've overlooked? 748 00:42:37,488 --> 00:42:39,922 It's late. 749 00:42:40,024 --> 00:42:43,152 Well, it should have been there before now. 750 00:42:43,260 --> 00:42:46,923 They say it took longer being out of the ordinary. 751 00:42:58,042 --> 00:42:59,805 What has happened to any brains 752 00:42:59,910 --> 00:43:03,846 that God has given me. 753 00:43:03,948 --> 00:43:06,473 Watson. 754 00:43:06,584 --> 00:43:07,881 Quick, man. 755 00:43:07,985 --> 00:43:09,247 It's life or death. 756 00:43:09,353 --> 00:43:10,752 A hundred chances on death 757 00:43:10,854 --> 00:43:12,253 and one on life. 758 00:43:19,730 --> 00:43:22,290 Oh, God most mighty, holy, 759 00:43:22,399 --> 00:43:24,026 most merciful savior, 760 00:43:24,134 --> 00:43:25,726 and our most worthy judge eternal, 761 00:43:25,836 --> 00:43:28,236 suffer us not at our last hour 762 00:43:28,339 --> 00:43:30,204 for any plains of death... 763 00:43:38,048 --> 00:43:40,642 and never continuous in one stage. 764 00:43:40,751 --> 00:43:43,117 In the midst of life, we are in death. 765 00:43:43,220 --> 00:43:47,247 Of whom may we seek for succor but of thee, oh, Lord 766 00:43:47,358 --> 00:43:49,826 who for our sins are justly displeased. 767 00:43:49,927 --> 00:43:52,828 Yet, oh, Lord God, most holy... 768 00:43:56,467 --> 00:43:58,867 For as much as it hath pleased almighty God 769 00:43:58,969 --> 00:44:01,301 of his great mercy to take unto himself 770 00:44:01,405 --> 00:44:04,499 the soul of our dear sister here departed, 771 00:44:04,608 --> 00:44:08,044 we therefore commit her body to the ground. 772 00:44:11,815 --> 00:44:14,283 Earth to earth, 773 00:44:14,385 --> 00:44:17,047 ashes to ashes, 774 00:44:17,154 --> 00:44:19,384 dust to dust 775 00:44:19,490 --> 00:44:20,821 in sure and certain... 776 00:44:20,924 --> 00:44:23,017 Stop. 777 00:44:23,127 --> 00:44:26,460 Raise that coffin. 778 00:44:26,563 --> 00:44:28,929 Whatever do you mean by this sacrilege? 779 00:44:29,033 --> 00:44:31,900 Murder, sir. 780 00:44:32,002 --> 00:44:34,470 Murder is what I mean. 781 00:44:34,571 --> 00:44:36,596 Why such a deep coffin 782 00:44:36,707 --> 00:44:38,470 for such a small old lady? 783 00:44:38,575 --> 00:44:39,974 A sovereign to each of you 784 00:44:40,077 --> 00:44:42,705 if you can lift the lid off that coffin in one minute. 785 00:44:54,825 --> 00:44:57,191 Watson. 786 00:45:04,868 --> 00:45:06,995 Stop or I'll shoot. 787 00:45:11,308 --> 00:45:13,299 Ah. 788 00:45:44,775 --> 00:45:47,005 It's chloroform. 789 00:45:47,111 --> 00:45:49,807 She's known literally the terrors of the grave. 790 00:45:49,913 --> 00:45:52,643 God knows what this will have done to her. 791 00:46:00,157 --> 00:46:01,784 I've failed. 792 00:46:13,604 --> 00:46:15,435 I have brought her back here 793 00:46:15,539 --> 00:46:17,370 to the country of her childhood 794 00:46:17,474 --> 00:46:21,501 which is one of the most beautiful on this planet. 795 00:46:21,612 --> 00:46:25,104 There has been a great improvement as a result. 796 00:46:25,215 --> 00:46:27,308 A landscape so familiar 797 00:46:27,417 --> 00:46:28,884 and so intimate to her 798 00:46:28,986 --> 00:46:32,649 will prompt in time a full response I feel sure 799 00:46:32,756 --> 00:46:35,054 as will the company of friends and family 800 00:46:35,159 --> 00:46:39,425 who've all been most kind and dutiful. 801 00:46:39,530 --> 00:46:41,464 Her poor brother, the Earl, 802 00:46:41,565 --> 00:46:44,329 is beside himself with anger at the criminals 803 00:46:44,434 --> 00:46:46,959 and with mortification at his having quarreled 804 00:46:47,070 --> 00:46:51,734 with Frances before all this happened. 805 00:46:51,842 --> 00:46:55,107 Finally, please accept the enclosed 806 00:46:55,212 --> 00:46:57,112 as a token of my gratitude 807 00:46:57,214 --> 00:46:59,648 for your saving of my dear Frances, 808 00:46:59,750 --> 00:47:01,513 Mr. Holmes, 809 00:47:01,618 --> 00:47:03,483 and I look forward to our entertainment 810 00:47:03,587 --> 00:47:05,578 of you and Dr. Watson 811 00:47:05,689 --> 00:47:08,385 in a happier future. 812 00:47:08,492 --> 00:47:11,757 I cannot accept it. 813 00:47:11,862 --> 00:47:13,853 I refuse to be rewarded 814 00:47:13,964 --> 00:47:16,364 for fostering a tragedy. 815 00:47:16,466 --> 00:47:18,297 I've never suffered such a 816 00:47:18,402 --> 00:47:20,734 complete eclipse of my faculties. 817 00:47:20,838 --> 00:47:22,499 Well, like any eclipse, Holmes, 818 00:47:22,606 --> 00:47:24,904 it's only temporary. 819 00:47:25,008 --> 00:47:28,944 There's every hope of a full recovery. 820 00:47:29,046 --> 00:47:31,014 I wonder. 821 00:47:38,388 --> 00:47:41,323 I wonder. 822 00:47:45,729 --> 00:47:49,756 Frances? 823 00:48:01,756 --> 00:48:11,756 Downloaded From www.AllSubs.org 824 00:48:11,806 --> 00:48:16,356 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.