All language subtitles for Sherlock Holmes s02e01 The Coppe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:02:47,835 --> 00:02:51,839 Something wrong? 3 00:02:51,939 --> 00:02:55,375 To the man who loves art for its own sake, 4 00:02:55,509 --> 00:02:57,511 it is frequently in its least important 5 00:02:57,578 --> 00:02:59,413 and lowliest manifestations 6 00:02:59,546 --> 00:03:04,518 that the keenest pleasure is to be derived. 7 00:03:04,618 --> 00:03:10,591 Oh, if you say so, Holmes. 8 00:03:10,724 --> 00:03:15,629 It is pleasant to me to observe, Watson, 9 00:03:15,729 --> 00:03:18,232 that you have so far grasped this truth 10 00:03:18,365 --> 00:03:20,133 that in these little records of our cases 11 00:03:20,234 --> 00:03:21,735 which you have been good enough to draw up, 12 00:03:21,802 --> 00:03:23,871 and I am bound to say, occasionally embellish, 13 00:03:23,971 --> 00:03:26,273 that you have given prominence not so much 14 00:03:26,406 --> 00:03:29,109 to the many cause celebes and sensational trials 15 00:03:29,243 --> 00:03:30,711 in which I have figured, 16 00:03:30,811 --> 00:03:32,779 but rather to those incidents 17 00:03:32,913 --> 00:03:35,916 which have given room for those faculties of deduction 18 00:03:36,049 --> 00:03:40,921 and logical synthesis which I have made my special province. 19 00:03:40,988 --> 00:03:46,426 Kind of you to say so, Holmes. 20 00:03:46,560 --> 00:03:52,566 You have erred, perhaps - 21 00:03:57,070 --> 00:04:01,275 you have erred... 22 00:04:01,408 --> 00:04:03,343 in attempting to put color and life 23 00:04:03,443 --> 00:04:04,778 into each of your statements, 24 00:04:04,912 --> 00:04:07,281 instead of confining yourself to placing upon record 25 00:04:07,414 --> 00:04:11,585 that severe reasoning from cause to effect 26 00:04:11,685 --> 00:04:16,456 which is really the only notable feature about the thing. 27 00:04:21,862 --> 00:04:23,764 You are always in a disputatious mood 28 00:04:23,831 --> 00:04:25,966 when you choose that pipe. 29 00:04:26,099 --> 00:04:27,334 It seems to me that I have done you 30 00:04:27,467 --> 00:04:29,169 full justice in the matter. 31 00:04:29,303 --> 00:04:31,138 No, no, no, no, no, no, 32 00:04:31,205 --> 00:04:33,941 it is not selfishness or even conceit. 33 00:04:34,007 --> 00:04:35,709 If I claim full justice for my art, 34 00:04:35,809 --> 00:04:37,778 it is because crime is common; 35 00:04:37,845 --> 00:04:40,280 logic is rare. 36 00:04:40,347 --> 00:04:43,650 Therefore, it is upon logic rather than upon crime 37 00:04:43,784 --> 00:04:47,454 that you should dwell. 38 00:04:47,554 --> 00:04:50,290 You have degraded what should have been a course 39 00:04:50,357 --> 00:04:54,294 of lectures into a series of tales. 40 00:04:54,361 --> 00:04:55,329 Really, Holmes, 41 00:04:55,462 --> 00:04:58,866 I hardly think my poor scribblings deserve that. 42 00:04:58,999 --> 00:05:02,536 They have, after all, made your name a household word. 43 00:05:02,669 --> 00:05:04,671 Oh, pshaw, my dear fellow, 44 00:05:04,805 --> 00:05:08,208 what do the public, the great unobservant public, 45 00:05:08,342 --> 00:05:10,577 who can hardly tell a weaver by his tooth 46 00:05:10,677 --> 00:05:12,713 or a compositor by his left thumb, 47 00:05:12,846 --> 00:05:19,686 care about the finer shades of analysis and deduction? 48 00:05:19,820 --> 00:05:22,022 But, indeed, if you are trivial, 49 00:05:22,155 --> 00:05:33,100 I cannot blame you, the days of the great cases are past. 50 00:05:33,200 --> 00:05:35,202 Man, or at least criminal man, 51 00:05:35,269 --> 00:05:39,006 has lost all enterprise and originality. 52 00:05:39,106 --> 00:05:40,607 Oh, surely not. 53 00:05:40,707 --> 00:05:43,877 I fear so. 54 00:05:44,011 --> 00:05:45,179 As to my little practice, 55 00:05:45,245 --> 00:05:48,115 it seems to be degenerating into an agency 56 00:05:48,215 --> 00:05:50,951 for recovering lost lead pencils 57 00:05:51,051 --> 00:05:54,521 and giving advice to young ladies from boarding schools. 58 00:05:54,621 --> 00:05:56,390 My dear, dear friend, 59 00:05:56,523 --> 00:05:58,292 how can you say such a thing? 60 00:05:58,392 --> 00:06:02,796 I think I have touched bottom, finally. 61 00:06:02,896 --> 00:06:05,132 However, this note I had this morning 62 00:06:05,232 --> 00:06:06,867 marks my zero-point, I fancy. 63 00:06:06,934 --> 00:06:10,537 Well, goodness, who is it from? 64 00:06:10,604 --> 00:06:14,641 Read it. 65 00:06:14,741 --> 00:06:17,878 "Dear Mr. Holmes: I am very anxious to consult you 66 00:06:17,945 --> 00:06:19,913 as to whether I should or should not accept a situation 67 00:06:20,047 --> 00:06:24,418 which has been offered to me as a governess. 68 00:06:24,551 --> 00:06:26,553 I shall call at half-past ten tomorrow 69 00:06:26,620 --> 00:06:29,590 if I do not inconvenience you. 70 00:06:29,656 --> 00:06:31,992 Yours faithfully, Violet Hunter." 71 00:06:39,266 --> 00:06:41,001 I must confess to being somewhat puzzled 72 00:06:41,101 --> 00:06:45,472 by the contents of your letter, Miss, uh, Hunter, 73 00:06:45,606 --> 00:06:47,407 since the matter on which you seek advice 74 00:06:47,474 --> 00:06:50,577 is somewhat outside my usual field of expertise. 75 00:06:50,677 --> 00:06:52,412 Yes, I am aware of that. 76 00:06:52,479 --> 00:06:54,781 But you will excuse my troubling you, I am sure, 77 00:06:54,915 --> 00:06:58,285 since I have recently had a very strange experience. 78 00:06:58,352 --> 00:07:00,020 Indeed? 79 00:07:00,120 --> 00:07:03,457 As I have no parents or relations of any sort 80 00:07:03,524 --> 00:07:05,592 from whom I could ask advice, 81 00:07:05,692 --> 00:07:07,861 I thought perhaps you would be kind enough 82 00:07:07,961 --> 00:07:11,098 to tell me what I should do. 83 00:07:11,165 --> 00:07:13,167 I shall be happy to serve you in any way I can; 84 00:07:13,300 --> 00:07:15,302 pray, proceed. 85 00:07:15,435 --> 00:07:19,806 There is a well-known agency for governesses in the West End, 86 00:07:19,940 --> 00:07:23,177 called Westaway's, and I have lately been calling there 87 00:07:23,310 --> 00:07:26,180 about once a week in order to see whether 88 00:07:26,313 --> 00:07:30,050 anything has turned up which might suit me. 89 00:07:39,159 --> 00:07:42,863 It is managed by Miss Stoper. 90 00:07:42,996 --> 00:07:45,866 She sits alone in her own office, 91 00:07:45,999 --> 00:07:48,135 and the ladies who are seeking employment 92 00:07:48,235 --> 00:07:50,137 wait in the anteroom, 93 00:07:50,204 --> 00:07:52,472 and are then shown in one by one, 94 00:07:52,539 --> 00:07:54,508 when she consults her ledgers and sees whether 95 00:07:54,641 --> 00:07:57,377 she has anything which might suit them. 96 00:07:57,511 --> 00:07:59,313 Miss Green has been on our books for some years 97 00:07:59,379 --> 00:08:01,148 and has excellent references. 98 00:08:01,248 --> 00:08:05,018 In fact, were it not for the swift return to Kuala Lampur 99 00:08:05,152 --> 00:08:07,087 of her present employer, 100 00:08:07,187 --> 00:08:09,823 who finds her most satisfactory, 101 00:08:09,890 --> 00:08:14,161 she would not be available today for your consideration. 102 00:08:20,200 --> 00:08:23,504 Thank you, Miss Green. 103 00:08:56,703 --> 00:08:59,573 Oh, that will do. 104 00:09:05,078 --> 00:09:09,917 I could not ask for anything better. 105 00:09:10,050 --> 00:09:13,987 Oh, capital, capital. 106 00:09:14,087 --> 00:09:15,289 Splendid. 107 00:09:15,422 --> 00:09:17,257 Please be seated, Miss Hunter. 108 00:09:17,391 --> 00:09:19,092 Now, then, you are looking for a situation, miss? 109 00:09:19,226 --> 00:09:20,160 Yes, sir. 110 00:09:20,260 --> 00:09:21,261 As a governess? 111 00:09:21,328 --> 00:09:22,095 Yes, sir. 112 00:09:22,229 --> 00:09:23,597 And what salary do you ask? 113 00:09:23,664 --> 00:09:25,232 I had four pounds a month in my last place 114 00:09:25,332 --> 00:09:26,800 with Colonel Spence Munro. 115 00:09:26,934 --> 00:09:29,803 He has given her an excellent reference, Mr. Rucastle. 116 00:09:29,937 --> 00:09:31,405 Oh, doubtless, doubtless, 117 00:09:31,505 --> 00:09:34,741 but four pounds a month? 118 00:09:34,808 --> 00:09:36,310 If that seems too much - 119 00:09:36,443 --> 00:09:38,745 Too much? oh, tut, tut, 120 00:09:38,812 --> 00:09:41,415 how could anyone offer so pitiful a sum to a lady 121 00:09:41,481 --> 00:09:45,752 with such attraction and accomplishments? 122 00:09:45,853 --> 00:09:47,588 My accomplishments, sir, 123 00:09:47,654 --> 00:09:50,023 may be less than you imagine. 124 00:09:50,123 --> 00:09:53,861 A little French, a little German, music, drawing - 125 00:09:53,961 --> 00:09:55,095 Oh, tut, tut, 126 00:09:55,162 --> 00:09:57,464 that is quite beside the question. 127 00:09:57,598 --> 00:10:00,767 The point is, have you or have you not 128 00:10:00,868 --> 00:10:03,770 the bearing and deportment of a lady? 129 00:10:03,837 --> 00:10:07,441 I mean, that is it in a nutshell. 130 00:10:07,541 --> 00:10:10,777 I would hope to have ladylike qualities, sir. 131 00:10:10,844 --> 00:10:11,812 If you have not, 132 00:10:11,945 --> 00:10:14,114 then you are not fitted for the rearing of a child 133 00:10:14,181 --> 00:10:15,949 whose background and qualities point 134 00:10:16,049 --> 00:10:17,551 to a brilliant future. 135 00:10:17,651 --> 00:10:20,053 And if you have, why, how can any gentleman ask you 136 00:10:20,154 --> 00:10:25,492 to condescend to accept anything under three figures? 137 00:10:25,626 --> 00:10:28,061 Three figures, sir? 138 00:10:28,162 --> 00:10:29,663 Your salary with me, madam, 139 00:10:29,730 --> 00:10:35,202 would commence at a hundred pounds a year. 140 00:10:35,335 --> 00:10:38,405 I hardly know what to say. 141 00:10:38,505 --> 00:10:41,642 It has also been my custom to advance my young ladies 142 00:10:41,708 --> 00:10:46,580 a small portion of their salary beforehand, 143 00:10:46,680 --> 00:10:49,183 so that they might meet any little expenses 144 00:10:49,316 --> 00:10:53,187 of their journey and their wardrobe. 145 00:10:53,320 --> 00:10:56,390 Thank you, sir. 146 00:10:56,523 --> 00:10:59,493 May I ask where you live? 147 00:10:59,593 --> 00:11:02,062 Oh, Hampshire, charming rural place, 148 00:11:02,196 --> 00:11:03,664 The Copper Beeches, 149 00:11:03,764 --> 00:11:06,200 five miles on the further side of Winchester. 150 00:11:06,266 --> 00:11:09,603 Oh, it is the most lovely country, 151 00:11:09,703 --> 00:11:14,441 my dear young lady, and the dearest old country house. 152 00:11:14,541 --> 00:11:16,109 And my duties, sir? 153 00:11:16,210 --> 00:11:18,345 I should be glad to know what they would be. 154 00:11:18,445 --> 00:11:21,849 One child, one dear little romper just six years old. 155 00:11:21,915 --> 00:11:23,517 How charming. 156 00:11:23,584 --> 00:11:26,420 Oh, Miss Stoper, if you could only see him 157 00:11:26,553 --> 00:11:29,723 killing cockroaches with a slipper, 158 00:11:29,857 --> 00:11:32,459 three of them gone before you could wink. 159 00:11:32,559 --> 00:11:35,395 Very clever. 160 00:11:35,529 --> 00:11:37,798 My sole duties, then, 161 00:11:37,898 --> 00:11:40,434 are to take charge of a single child? 162 00:11:40,567 --> 00:11:42,536 Oh, no, no, no, no, no, no, 163 00:11:42,636 --> 00:11:44,872 not sole, my dear young lady. 164 00:11:44,972 --> 00:11:47,441 Oh, what else, then? 165 00:11:47,574 --> 00:11:48,909 Well, your duty would be, 166 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 as I am sure your good sense would suggest, 167 00:11:51,111 --> 00:11:54,548 to obey any little commands that my wife might give. 168 00:11:54,615 --> 00:11:57,451 You said commands? 169 00:11:57,584 --> 00:11:58,752 Provided, of course, 170 00:11:58,886 --> 00:12:01,288 that they were such commands as any young lady 171 00:12:01,421 --> 00:12:04,091 might with propriety obey. 172 00:12:04,224 --> 00:12:06,460 You see no difficulty? 173 00:12:06,593 --> 00:12:11,965 None, whatsoever. 174 00:12:12,099 --> 00:12:14,735 I should be happy to make myself useful. 175 00:12:14,835 --> 00:12:16,270 Quite so. 176 00:12:16,403 --> 00:12:20,007 In dress, for example, we are faddy people, 177 00:12:20,107 --> 00:12:23,810 you know, Miss Hunter, faddy, but kind-hearted. 178 00:12:23,944 --> 00:12:25,913 And if you were asked to wear any dress 179 00:12:26,013 --> 00:12:28,081 that we might give you, 180 00:12:28,148 --> 00:12:32,586 you would not object to our little whims, huh? 181 00:12:32,653 --> 00:12:34,988 Why, um, no. 182 00:12:35,122 --> 00:12:37,958 Or to sit here, or to sit there, 183 00:12:38,025 --> 00:12:40,861 and that would not be offensive to you? 184 00:12:40,961 --> 00:12:44,298 No. 185 00:12:44,431 --> 00:12:49,369 Or to cut your hair quite short before you come to us? 186 00:12:49,469 --> 00:12:51,471 Cut my hair? 187 00:12:51,538 --> 00:12:55,609 Quite short. 188 00:12:55,676 --> 00:12:58,378 Well, I am afraid that's quite impossible. 189 00:12:58,478 --> 00:13:01,281 And I am afraid it is quite essential. 190 00:13:01,348 --> 00:13:04,618 It's a little fancy of my wife's, 191 00:13:04,718 --> 00:13:07,788 and ladies' fancies, my dear madam, 192 00:13:07,855 --> 00:13:13,494 ladies' fancies must be consulted. 193 00:13:13,627 --> 00:13:17,698 So you won't cut your hair? 194 00:13:17,831 --> 00:13:22,903 No, sir, I'm afraid I could not. 195 00:13:23,003 --> 00:13:29,476 Ah, well, it is a pity, 196 00:13:29,576 --> 00:13:33,013 because in other respects you might have done very nicely. 197 00:13:33,080 --> 00:13:34,515 In that case, Miss Stoper, 198 00:13:34,581 --> 00:13:37,351 I had best inspect some more of your ladies. 199 00:13:43,857 --> 00:13:44,825 Miss Hunter, 200 00:13:44,892 --> 00:13:48,061 do you desire your name to be kept upon our books? 201 00:13:48,195 --> 00:13:49,663 If you please, Miss Stoper. 202 00:13:49,730 --> 00:13:52,566 Well, really, it seems rather useless, 203 00:13:52,699 --> 00:13:56,570 since you refused the most excellent offer in this fashion, 204 00:13:56,703 --> 00:14:00,107 you could hardly expect us to exert ourselves 205 00:14:00,207 --> 00:14:02,276 to find another such opening for you. 206 00:14:02,376 --> 00:14:04,378 I'm sorry, Miss Stoper, but my hair - 207 00:14:04,511 --> 00:14:06,380 Good day, Miss Hunter. 208 00:14:08,849 --> 00:14:13,020 Now, why on earth should he want you to cut your hair? 209 00:14:13,086 --> 00:14:14,688 I don't know. 210 00:14:14,788 --> 00:14:17,891 A very strange fact. 211 00:14:18,025 --> 00:14:19,359 As you may observe, Mr. Holmes, 212 00:14:19,426 --> 00:14:21,862 my hair is somewhat luxuriant 213 00:14:21,929 --> 00:14:25,065 and a rather peculiar tint of chestnut. 214 00:14:25,199 --> 00:14:28,135 And most artistic, if I may so observe. 215 00:14:28,235 --> 00:14:31,038 It has been considered so. 216 00:14:31,104 --> 00:14:33,207 I simply couldn't think of sacrificing it 217 00:14:33,307 --> 00:14:35,042 in such an offhand manner. 218 00:14:35,108 --> 00:14:37,778 Well, I should think not, indeed. 219 00:14:37,911 --> 00:14:41,048 Oh, such was my feeling at the time. 220 00:14:41,114 --> 00:14:43,150 The next day I was inclined to think 221 00:14:43,250 --> 00:14:45,385 that I had made a mistake, 222 00:14:45,486 --> 00:14:47,721 and the day after I was sure of it, 223 00:14:47,821 --> 00:14:50,757 when I received a letter from the gentleman himself. 224 00:14:50,891 --> 00:14:54,795 I have it here, and I will read it to you. 225 00:14:54,928 --> 00:14:57,798 "Dear Miss Hunter: Miss Stoper has kindly 226 00:14:57,931 --> 00:15:00,634 given me your address, and I write from here to ask 227 00:15:00,767 --> 00:15:03,737 whether you have reconsidered your decision. 228 00:15:03,837 --> 00:15:06,773 We are willing to give 30 pounds a quarter, 229 00:15:06,907 --> 00:15:10,777 or 120 pounds a year, so as to recompense you 230 00:15:10,844 --> 00:15:14,848 for any little inconvenience which our fads may cause you." 231 00:15:14,948 --> 00:15:16,850 And your hair? 232 00:15:16,950 --> 00:15:19,353 He is insistent. 233 00:15:19,453 --> 00:15:22,122 "As regards your hair, it is no doubt a pity, 234 00:15:22,256 --> 00:15:24,992 especially as I could not help remarking its beauty 235 00:15:25,125 --> 00:15:27,027 during our short interview. 236 00:15:27,127 --> 00:15:29,930 But I am afraid I must remain firm upon this point, 237 00:15:29,997 --> 00:15:32,332 and I only hope that the increased salary 238 00:15:32,466 --> 00:15:35,936 may recompense you for the loss." 239 00:15:36,036 --> 00:15:37,304 Will it? 240 00:15:37,437 --> 00:15:40,941 My mind is made up that I will accept the offer. 241 00:15:41,008 --> 00:15:44,711 I thought, however, that before taking the final step, 242 00:15:44,811 --> 00:15:46,880 I should like to submit the whole matter 243 00:15:46,980 --> 00:15:49,016 for your consideration. 244 00:15:49,149 --> 00:15:50,517 My dear Miss Hunter, 245 00:15:50,651 --> 00:15:52,452 as your mind is already made up, 246 00:15:52,519 --> 00:15:54,288 the matter is settled. 247 00:15:54,388 --> 00:15:56,657 But, if at any time you should find yourself 248 00:15:56,790 --> 00:15:58,325 in any doubt or danger - 249 00:15:58,458 --> 00:15:59,626 Danger? 250 00:15:59,726 --> 00:16:01,328 What danger do you foresee? 251 00:16:01,461 --> 00:16:04,298 There seems to be a danger, if we could define it. 252 00:16:04,364 --> 00:16:05,899 But at any time, day or night, 253 00:16:05,999 --> 00:16:10,304 a telegram will bring me down to your help. 254 00:16:10,370 --> 00:16:15,209 Then that is enough. 255 00:16:15,342 --> 00:16:18,645 I shall write to Mr. Rucastle at once, 256 00:16:18,712 --> 00:16:22,883 and go down to Hampshire quite easy in my mind now. 257 00:16:23,016 --> 00:16:25,018 Thank you. 258 00:16:31,425 --> 00:16:32,426 Well, Holmes? 259 00:16:38,932 --> 00:16:42,669 I should allow no sister of mine to accept such a situation. 260 00:17:59,746 --> 00:18:02,583 That's my man, Toller, he likes to keep it secure. 261 00:18:02,649 --> 00:18:04,451 But you look apprehensive, Miss Hunter. 262 00:18:04,585 --> 00:18:06,286 Not at all, Mr. Rucastle. 263 00:18:06,420 --> 00:18:07,988 Good, good. 264 00:18:38,719 --> 00:18:40,154 You must be Edward, 265 00:18:40,287 --> 00:18:42,122 I have looked forward to meeting you. 266 00:18:42,189 --> 00:18:43,390 Master Edward, 267 00:18:43,490 --> 00:18:47,194 this is your new governess, Miss Hunter. 268 00:18:47,327 --> 00:18:50,564 Oh, I see you have a present for Miss Hunter. 269 00:18:50,664 --> 00:18:52,866 Oh, well done, good shot. 270 00:18:53,000 --> 00:18:55,636 Copper Beeches, Mr. Rucastle? 271 00:18:55,736 --> 00:19:00,674 All dead, Miss Hunter, mostly dead. 272 00:19:06,980 --> 00:19:09,850 Here we are, then, come in, come in. 273 00:19:09,917 --> 00:19:13,320 Oh, Mrs. Toller, this is Miss Violet Hunter, 274 00:19:13,387 --> 00:19:17,324 who is taking up the position of governess to Master Edward. 275 00:19:22,529 --> 00:19:25,499 How do you do, Miss Hunter? 276 00:19:25,599 --> 00:19:27,401 Your room is all ready for you. 277 00:19:27,534 --> 00:19:29,002 Thank you. 278 00:19:29,102 --> 00:19:32,172 Come along now, Toller, fetch the trunk. 279 00:19:32,272 --> 00:19:36,109 Oh, Miss Hunter, after you are refreshed from your journey, 280 00:19:36,210 --> 00:19:40,848 I'll take you on a tour of The Copper Beeches. 281 00:19:55,095 --> 00:19:58,232 The premises is certainly extensive, Mr. Rucastle. 282 00:19:58,365 --> 00:20:02,369 Oh, yes, and the extensive premises need protection. 283 00:20:02,469 --> 00:20:06,540 Look in here, isn't he a beauty? 284 00:20:06,607 --> 00:20:09,643 Don't be frightened, Miss Hunter, 285 00:20:09,743 --> 00:20:11,378 it's only Carlo, my mastiff. 286 00:20:11,478 --> 00:20:13,914 I call him mine, but in fact, 287 00:20:14,047 --> 00:20:16,984 Toller is the only man that can do anything with him. 288 00:20:17,084 --> 00:20:18,719 He lets him loose at night, 289 00:20:18,785 --> 00:20:22,122 and God help any trespasser he lays his fangs upon. 290 00:20:22,256 --> 00:20:24,424 We feed him once a day, and not too much then, 291 00:20:24,558 --> 00:20:27,728 so that he is always keen as mustard. 292 00:20:27,828 --> 00:20:31,064 Oh, for goodness sakes, Miss Hunter, 293 00:20:31,131 --> 00:20:36,737 under no pretext set foot across this threshold at night; 294 00:20:36,837 --> 00:20:40,908 it's as much as your life is worth. 295 00:20:55,823 --> 00:20:58,425 Mrs. Rucastle will be here shortly, 296 00:20:58,492 --> 00:21:00,494 and she will tell you herself how delighted she is 297 00:21:00,627 --> 00:21:03,163 you are able to accept this situation. 298 00:21:03,297 --> 00:21:06,133 Your offer was a most generous one, sir. 299 00:21:06,200 --> 00:21:14,274 Though, well, I am still curious about the conditions. 300 00:21:14,341 --> 00:21:16,343 My little fads and fancies, you mean? 301 00:21:16,477 --> 00:21:18,212 Yes. 302 00:21:18,312 --> 00:21:21,448 But they're nothing at all. 303 00:21:21,548 --> 00:21:24,117 My wife is very fond of a particular shade 304 00:21:24,184 --> 00:21:27,154 of electric blue, 305 00:21:27,287 --> 00:21:29,389 and she would like you to wear such a dress indoors 306 00:21:29,490 --> 00:21:31,492 in the morning. 307 00:21:31,625 --> 00:21:33,460 But I do not have such a dress. 308 00:21:33,527 --> 00:21:38,465 Ah, but we have one. 309 00:21:38,532 --> 00:21:40,868 As to sitting here or there 310 00:21:41,001 --> 00:21:44,404 or amusing yourself in any matter indicated, 311 00:21:44,538 --> 00:21:49,810 well, that need cause you no inconvenience, need it? 312 00:21:49,877 --> 00:21:51,145 No. 313 00:22:02,356 --> 00:22:04,158 How do you do, Miss Hunter? 314 00:22:04,258 --> 00:22:06,860 I'm sorry I was not here to greet you, 315 00:22:06,994 --> 00:22:09,863 a slight indisposition. 316 00:22:09,930 --> 00:22:12,166 I trust you are feeling better now? 317 00:22:12,232 --> 00:22:14,568 Much better, thank you. 318 00:22:14,701 --> 00:22:17,538 I was just telling Miss Hunter about the blue dress. 319 00:22:17,604 --> 00:22:24,044 Yes, I think it would fit you very well. 320 00:23:44,691 --> 00:23:46,160 I wonder what desperate circumstances 321 00:23:46,293 --> 00:23:48,629 could occasion such an appeal? 322 00:23:48,762 --> 00:23:50,597 I have devised seven separate explanations, 323 00:23:50,697 --> 00:23:53,433 each of which would cover the facts as far as we know them. 324 00:23:53,500 --> 00:23:58,105 Oh, and which one do you favor, Holmes? 325 00:23:58,205 --> 00:24:01,141 At the moment, I have no favorites. 326 00:24:01,275 --> 00:24:09,383 Data, data, data, I cannot make bricks without clay. 327 00:24:09,483 --> 00:24:11,785 Well, it's nice to get away from the fogs 328 00:24:11,852 --> 00:24:14,121 of Baker Street now and again. 329 00:24:14,221 --> 00:24:16,223 What delightful little farms these are, 330 00:24:16,323 --> 00:24:19,359 don't you agree, aren't they fresh and beautiful? 331 00:24:19,493 --> 00:24:20,961 You know, Watson, 332 00:24:21,028 --> 00:24:23,163 it is one of the curses of having a mind 333 00:24:23,297 --> 00:24:26,733 with a turn like mine that I must look at everything 334 00:24:26,834 --> 00:24:30,070 with reference to my own special subject. 335 00:24:30,170 --> 00:24:31,805 Well, it doesn't make the scenery 336 00:24:31,872 --> 00:24:33,841 any less admirable, does it? 337 00:24:33,907 --> 00:24:35,809 You look at these scattered houses, 338 00:24:35,876 --> 00:24:37,644 and you are impressed by their beauty. 339 00:24:37,744 --> 00:24:40,180 I look at them, and the only thought which comes to me 340 00:24:40,247 --> 00:24:42,416 is a feeling of their isolation 341 00:24:42,516 --> 00:24:45,819 and of the impunity with which crime may be committed there. 342 00:24:45,919 --> 00:24:47,154 Good heavens, 343 00:24:47,254 --> 00:24:51,024 who would associate crime with these dear old homesteads? 344 00:24:51,158 --> 00:24:54,194 They always filled me with a certain horror. 345 00:24:54,328 --> 00:24:58,065 It is my belief, Watson, founded upon my experience, 346 00:24:58,198 --> 00:25:00,567 that the lowest and vilest alleys in London 347 00:25:00,701 --> 00:25:03,170 do not present a more dreadful record of sin 348 00:25:03,237 --> 00:25:06,206 than does the smiling and beautiful countryside. 349 00:25:06,273 --> 00:25:08,942 Had this young lady who appeals to us for help 350 00:25:09,042 --> 00:25:10,677 gone to live in Winchester, 351 00:25:10,777 --> 00:25:13,514 I should never have had a fear for her. 352 00:25:13,614 --> 00:25:18,585 It is the five miles of country which makes the danger. 353 00:25:46,580 --> 00:25:48,582 What can it mean, Mr. Holmes? 354 00:25:48,715 --> 00:25:53,654 We cannot theorize without data, I'm afraid. 355 00:25:53,754 --> 00:25:57,658 Please, continue, Miss Hunter. 356 00:25:57,758 --> 00:25:59,159 In the first place, 357 00:25:59,259 --> 00:26:01,728 I may say that I have met, on the whole, 358 00:26:01,795 --> 00:26:03,797 with no actual ill-treatment from 359 00:26:03,931 --> 00:26:05,799 Mr. and Mrs. Rucastle. 360 00:26:05,933 --> 00:26:08,902 But I am not easy in my mind about them, 361 00:26:08,969 --> 00:26:12,105 and I cannot understand them. 362 00:26:12,239 --> 00:26:14,741 What can't you understand? 363 00:26:14,842 --> 00:26:17,578 The reasons for their conduct. 364 00:26:17,644 --> 00:26:20,113 For two days after my arrival at the Copper Beeches, 365 00:26:20,247 --> 00:26:22,583 my life was very quiet. 366 00:26:22,649 --> 00:26:26,119 On the third, I went downstairs after breakfast to find 367 00:26:26,253 --> 00:26:28,856 Mr. and Mrs. Rucastle in the drawing room. 368 00:26:28,956 --> 00:26:32,259 Mr. Rucastle informed me that a dress, 369 00:26:32,359 --> 00:26:35,929 an electric blue dress, 370 00:26:36,029 --> 00:26:38,365 had been laid out for me in my bedroom, 371 00:26:38,465 --> 00:26:40,534 and asked me to put it on. 372 00:26:40,634 --> 00:26:42,436 I did as he requested. 373 00:27:07,327 --> 00:27:11,732 Oh, superb, Miss Hunter, oh, quite superb. 374 00:27:11,832 --> 00:27:13,534 Do you not agree? 375 00:27:13,667 --> 00:27:15,569 It could not be a better fit, 376 00:27:15,669 --> 00:27:18,372 not if you had been measured for it. 377 00:27:18,505 --> 00:27:22,810 Please, be so good as to sit down, Miss Hunter. 378 00:27:22,910 --> 00:27:26,847 Oh, perfect, I mean, it's quite, quite perfect. 379 00:27:26,914 --> 00:27:29,850 Over here, if you don't mind, Miss Hunter. 380 00:27:29,983 --> 00:27:33,654 There, there, there now, excellent. 381 00:27:33,754 --> 00:27:35,255 Are you quite comfortable? 382 00:27:35,355 --> 00:27:37,324 Yes, thank you. 383 00:27:43,197 --> 00:27:46,433 How long do you wish me to remain here, sir? 384 00:27:46,433 --> 00:27:50,404 Oh, an hour, perhaps, perhaps longer. 385 00:27:50,537 --> 00:27:51,839 An hour? 386 00:27:51,939 --> 00:27:55,008 Oh, but not, I assure you, an hour of tedium. 387 00:27:55,075 --> 00:27:58,178 Let us see how we can best entertain and divert you. 388 00:27:58,245 --> 00:28:01,715 Do you enjoy funny stories, Miss Hunter? 389 00:28:01,849 --> 00:28:03,717 Why, yes. 390 00:28:03,851 --> 00:28:05,352 Well, then, I shall tell you some, 391 00:28:05,452 --> 00:28:08,255 and all of them, I assure you, absolutely true. 392 00:28:11,024 --> 00:28:12,526 Let me tell you about George. 393 00:28:12,626 --> 00:28:14,695 He is the most extraordinary character. 394 00:28:14,795 --> 00:28:17,698 Well, it seems, somebody wanted to find his way to Winchester, 395 00:28:17,764 --> 00:28:20,534 and George, he really is such an eccentric, 396 00:28:20,601 --> 00:28:22,569 you might mistake him for a scarecrow, 397 00:28:22,703 --> 00:28:24,571 I mean, his legs are all astray, 398 00:28:24,705 --> 00:28:27,574 his arms always thrust out like this, 399 00:28:27,708 --> 00:28:29,943 his head shaved like a turnip, 400 00:28:30,077 --> 00:28:34,781 and on his head he wore the most extraordinary hat - 401 00:28:34,915 --> 00:28:36,583 Then Mr. Rucastle, 402 00:28:36,717 --> 00:28:39,386 walking up and down on the other side of the room, 403 00:28:39,453 --> 00:28:42,289 began to tell me a series of the funniest stories 404 00:28:42,422 --> 00:28:45,259 I've ever listened to. 405 00:28:45,392 --> 00:28:48,328 You cannot imagine how comical he was. 406 00:28:48,428 --> 00:28:52,132 I laughed till I was quite weary. 407 00:28:52,266 --> 00:28:54,601 Two days later this same performance 408 00:28:54,735 --> 00:28:57,104 was gone through again. 409 00:28:59,907 --> 00:29:06,814 This is the peace of God, that passes all understanding. 410 00:29:06,947 --> 00:29:12,486 Oh, bless my soul, is that the hour already? 411 00:29:12,619 --> 00:29:16,023 Time has passed very quickly, and most amusingly, sir. 412 00:29:16,156 --> 00:29:18,091 Well, I'm glad to hear you say so. 413 00:29:18,158 --> 00:29:20,794 But now, it is time for you to attend to your duties, 414 00:29:20,928 --> 00:29:22,796 so go and change your dress, 415 00:29:22,863 --> 00:29:25,599 and then look to little Edward in the nursery. 416 00:29:25,666 --> 00:29:27,134 You can easily imagine, Mr. Holmes, 417 00:29:27,267 --> 00:29:29,603 how curious I became as to what the meaning 418 00:29:29,670 --> 00:29:34,608 of this extraordinary performance could be. 419 00:29:34,675 --> 00:29:38,445 Since my face was always turned away from the window, 420 00:29:38,545 --> 00:29:41,381 I became consumed with the desire to see 421 00:29:41,482 --> 00:29:44,485 what was going on behind my back. 422 00:29:44,618 --> 00:29:47,788 On the very next occasion, 423 00:29:47,855 --> 00:29:51,458 I managed to conceal a small piece of mirror in my hand. 424 00:29:54,495 --> 00:29:55,996 Oh, George, I can't tell you - 425 00:29:56,130 --> 00:29:57,731 In the midst of my laughter, 426 00:29:57,831 --> 00:30:01,301 I raised my handkerchief to my eyes, 427 00:30:01,401 --> 00:30:03,537 and was able with a little management 428 00:30:03,670 --> 00:30:07,341 to see all there was behind me. 429 00:30:07,474 --> 00:30:10,043 There was nothing, 430 00:30:10,177 --> 00:30:14,915 at least that was my first impression. 431 00:30:15,015 --> 00:30:16,750 At second glance, however, 432 00:30:16,850 --> 00:30:19,086 I perceived that there was a bearded man 433 00:30:19,186 --> 00:30:22,055 leaning against the railings which bordered our field, 434 00:30:22,189 --> 00:30:25,592 and was looking up earnestly at the house. 435 00:30:25,726 --> 00:30:29,863 I lowered my handkerchief and glanced at Mrs. Rucastle, 436 00:30:29,997 --> 00:30:36,203 to find her eyes fixed upon me in a most searching gaze. 437 00:30:36,336 --> 00:30:37,771 She said nothing, 438 00:30:37,871 --> 00:30:41,375 but I'm convinced she divined I had a mirror in my hand. 439 00:30:43,377 --> 00:30:47,014 Jephro, there is an impertinent fellow 440 00:30:47,080 --> 00:30:49,516 who stares up at Miss Hunter. 441 00:30:49,583 --> 00:30:51,585 Oh, does he indeed? 442 00:30:51,718 --> 00:30:53,287 No friend of yours, Miss Hunter? 443 00:30:53,387 --> 00:30:56,123 No, I know no one in these parts. 444 00:30:56,223 --> 00:30:58,892 Oh, dear me, how very impertinent. 445 00:30:59,026 --> 00:31:00,694 Quite intolerable. 446 00:31:00,761 --> 00:31:03,030 Kindly turn around, Miss Hunter, 447 00:31:03,096 --> 00:31:05,566 and motion him to go away. 448 00:31:05,632 --> 00:31:08,635 Surely it would be better if we took no notice. 449 00:31:08,735 --> 00:31:10,637 What, and have him loitering here always? 450 00:31:10,737 --> 00:31:12,773 No, turn around, Miss Hunter, 451 00:31:12,906 --> 00:31:16,743 and wave him away like this. 452 00:31:33,260 --> 00:31:35,496 That was a week ago, 453 00:31:35,596 --> 00:31:38,765 and from that time I have not sat in the window, 454 00:31:38,899 --> 00:31:41,068 nor have I worn the blue dress, 455 00:31:41,135 --> 00:31:44,671 nor seen the man with the beard. 456 00:31:44,771 --> 00:31:47,474 But something else occurred, 457 00:31:47,608 --> 00:31:53,147 an event which caused you to summon me with such urgency? 458 00:31:53,280 --> 00:31:59,253 Yes, yes, oh, Mr. Holmes, 459 00:31:59,319 --> 00:32:03,023 I've never been so frightened. 460 00:32:03,123 --> 00:32:05,759 Do not distress yourself, Miss Hunter, 461 00:32:05,826 --> 00:32:10,931 compose yourself, and then tell us what it was. 462 00:32:16,637 --> 00:32:18,205 There is a turret to the house 463 00:32:18,305 --> 00:32:22,276 which appears not to be inhabited at all. 464 00:32:22,376 --> 00:32:25,546 A door which faces that which leads into the quarters 465 00:32:25,646 --> 00:32:28,649 of the Tollers opens into the turret, 466 00:32:28,782 --> 00:32:31,285 but it is invariably locked. 467 00:32:31,385 --> 00:32:33,487 It was only yesterday that the chance came 468 00:32:33,620 --> 00:32:38,525 for me to pass beyond the door. 469 00:32:38,659 --> 00:32:39,626 Toller? 470 00:32:39,726 --> 00:32:42,896 Yes. 471 00:34:42,649 --> 00:34:45,085 So it was you, then. 472 00:34:45,152 --> 00:34:48,122 I thought it must be when I saw the door open. 473 00:34:48,188 --> 00:34:50,824 I'm so frightened. 474 00:34:50,958 --> 00:34:54,361 Oh, my dear young lady, 475 00:34:54,495 --> 00:34:58,999 oh, my dear young lady, what has frightened you, 476 00:34:59,133 --> 00:35:02,436 my dear young lady? 477 00:35:02,503 --> 00:35:06,106 I - I was foolish enough 478 00:35:06,206 --> 00:35:09,877 to go up into the shuttered turret. 479 00:35:09,977 --> 00:35:13,180 You noticed it was shuttered then? 480 00:35:13,313 --> 00:35:16,350 Yes. 481 00:35:16,483 --> 00:35:20,287 Photography is one of my hobbies. 482 00:35:20,354 --> 00:35:23,857 I have made my dark room up there. 483 00:35:23,991 --> 00:35:28,162 What an observant young lady one has come upon. 484 00:35:28,295 --> 00:35:30,731 It was so lonely and eerie in this dim light 485 00:35:30,831 --> 00:35:34,535 that I was frightened and ran out again. 486 00:35:34,668 --> 00:35:41,575 It's so dreadfully still in there. 487 00:35:41,675 --> 00:35:44,478 Only that? 488 00:35:44,578 --> 00:35:51,418 Why, yes, what do you think, what other reason? 489 00:35:51,518 --> 00:35:54,688 Why do you think I keep that door locked? 490 00:35:54,822 --> 00:35:56,657 I'm sure I don't know. 491 00:35:56,757 --> 00:35:59,259 It is to keep people out who have no business there, 492 00:35:59,359 --> 00:36:00,561 do you see? 493 00:36:00,694 --> 00:36:01,895 I'm sure if I had known - 494 00:36:02,029 --> 00:36:04,331 Well, you know now. 495 00:36:04,431 --> 00:36:07,701 And if you ever set foot across that threshold again, 496 00:36:07,835 --> 00:36:12,372 I'll throw you to the mastiff. 497 00:36:22,716 --> 00:36:30,858 I was so terrified that I didn't know what to do. 498 00:36:30,924 --> 00:36:35,929 Then I thought of you, Mr. Holmes. 499 00:36:36,063 --> 00:36:38,565 I had no difficulty in getting leave to come 500 00:36:38,699 --> 00:36:40,534 to Winchester this morning, 501 00:36:40,634 --> 00:36:42,870 but I must be back by 3:00 o'clock, 502 00:36:42,936 --> 00:36:45,038 for Mr. and Mrs. Rucastle are going on a visit 503 00:36:45,139 --> 00:36:47,074 and will be away all evening, 504 00:36:47,141 --> 00:36:51,411 so that I must look after the child. 505 00:36:51,545 --> 00:36:56,416 Now I've told you all of my adventures, Mr. Holmes. 506 00:36:56,483 --> 00:37:01,755 What does it mean, and what should I do? 507 00:37:01,889 --> 00:37:06,093 Does the unspeakable child Edward have a friend? 508 00:37:06,226 --> 00:37:07,728 Yes, uh, 509 00:37:07,828 --> 00:37:11,064 an equally unpleasant child at one of the farm cottages. 510 00:37:11,131 --> 00:37:14,768 Splendid. 511 00:37:14,902 --> 00:37:17,337 Dr. Watson and I will arrive at the Copper Beeches 512 00:37:17,471 --> 00:37:19,606 at 4:30 precisely. 513 00:37:19,740 --> 00:37:22,009 But before then, there are one or two things 514 00:37:22,109 --> 00:37:24,511 I should like you to do. 515 00:37:24,611 --> 00:37:27,614 I would not ask this of you, Miss Hunter, 516 00:37:27,681 --> 00:37:31,752 if I did not think you were quite an exceptional woman. 517 00:39:29,303 --> 00:39:31,572 Mrs. Toller? 518 00:39:31,705 --> 00:39:35,042 Mrs. Toller, I think Edward has locked himself in the cellar. 519 00:39:35,108 --> 00:39:36,109 The cellar? 520 00:39:36,243 --> 00:39:37,711 Well, I can't find him anywhere, 521 00:39:37,778 --> 00:39:39,546 and it is past his tea time. 522 00:39:39,613 --> 00:39:41,748 Well, just the same, I don't see why Master Edward 523 00:39:41,882 --> 00:39:43,550 would have locked himself in the cellar. 524 00:39:43,650 --> 00:39:44,751 Well, the door was open earlier, 525 00:39:44,885 --> 00:39:46,753 I saw Toller come out with a bottle. 526 00:39:57,764 --> 00:40:01,668 Perhaps he went down to look for cockroaches. 527 00:40:01,768 --> 00:40:04,905 It's locked. 528 00:40:26,593 --> 00:40:27,861 There you are, miss. 529 00:40:27,961 --> 00:40:30,364 After you. 530 00:40:37,805 --> 00:40:39,506 Our destination. 531 00:40:39,640 --> 00:40:43,877 Holmes, can we be quite sure the mastiff isn't loose? 532 00:40:43,977 --> 00:40:47,614 We can be sure of nothing until we reach the house. 533 00:41:21,148 --> 00:41:23,016 Good God, what was that? 534 00:41:45,038 --> 00:41:46,840 Come quickly. 535 00:41:50,511 --> 00:41:52,613 To the left, Mr. Holmes. 536 00:42:32,719 --> 00:42:35,155 There has been some villainy here. 537 00:42:35,289 --> 00:42:38,459 It looks as though someone has gone across the roof. 538 00:42:38,592 --> 00:42:47,000 Alice, Alice, Alice, Alice, Alice. 539 00:42:47,100 --> 00:42:54,408 Alice? 540 00:42:54,508 --> 00:42:57,244 Where is my daughter? 541 00:42:57,344 --> 00:42:58,812 That is for me to ask you that. 542 00:42:58,946 --> 00:43:00,314 His daughter? 543 00:43:00,447 --> 00:43:05,586 Thieves, you spies, thieves and spies. 544 00:43:05,652 --> 00:43:07,754 I have caught you, have I? 545 00:43:07,821 --> 00:43:09,256 I have you in my power. 546 00:43:09,323 --> 00:43:12,326 I'll serve you. 547 00:43:12,459 --> 00:43:15,262 What does he mean? 548 00:43:15,329 --> 00:43:17,965 He's gone for the dog. 549 00:43:25,372 --> 00:43:27,274 Watson. 550 00:43:54,635 --> 00:43:55,969 Someone has loosed the dog. 551 00:43:56,069 --> 00:43:57,738 It's not been fed for two days. 552 00:43:57,838 --> 00:44:00,340 Quick, before it's too late. 553 00:44:46,386 --> 00:44:48,122 Still unconscious. 554 00:44:48,222 --> 00:44:49,590 I've done what I can for him, 555 00:44:49,723 --> 00:44:51,859 he now needs a surgeon as soon as possible. 556 00:44:51,925 --> 00:44:53,527 I've dispatched Toller to Mrs. Rucastle 557 00:44:53,627 --> 00:44:55,028 to summon such assistance. 558 00:44:55,129 --> 00:44:56,864 Oh, miss, it's a pity you didn't let me know 559 00:44:56,964 --> 00:44:58,365 what you were planning, 560 00:44:58,432 --> 00:45:00,434 I could have told you your pains were wasted. 561 00:45:00,567 --> 00:45:02,035 It's clear Mrs. Toller knows 562 00:45:02,136 --> 00:45:03,871 more of this matter than anyone else. 563 00:45:03,937 --> 00:45:06,039 Well, yes, sir, I do, and I'm - 564 00:45:06,140 --> 00:45:08,709 I'm ready enough to tell you what I know. 565 00:45:08,809 --> 00:45:12,146 But if there's police court business over this, 566 00:45:12,246 --> 00:45:16,483 you will remember I was Miss Alice's friend. 567 00:45:16,583 --> 00:45:18,786 Miss Alice? 568 00:45:18,919 --> 00:45:23,590 Mr. Rucastle's daughter by his first marriage. 569 00:45:23,724 --> 00:45:28,228 Ah, the mystery of the shuttered turret. 570 00:45:28,295 --> 00:45:31,431 Mrs. Toller, please sit down. 571 00:45:31,565 --> 00:45:35,335 Now, tell me all you know. 572 00:45:35,435 --> 00:45:38,906 Well, she was never happy at home, 573 00:45:39,006 --> 00:45:40,073 Miss Alice wasn't, 574 00:45:40,140 --> 00:45:43,110 from the time that her father married again. 575 00:45:43,243 --> 00:45:45,312 She - she was slighted like, 576 00:45:45,446 --> 00:45:48,182 and had no say in anything. 577 00:45:48,282 --> 00:45:50,951 But - but it didn't became bad for her 578 00:45:51,084 --> 00:45:54,588 until after she met Mr. Fowler. 579 00:45:54,688 --> 00:45:58,692 And pray, who is Mr. Fowler? 580 00:45:58,792 --> 00:46:01,962 Well, he was Miss Alice's young man. 581 00:46:02,095 --> 00:46:07,367 You - you might have seen him hanging about, 582 00:46:07,468 --> 00:46:09,269 out in the road by the field. 583 00:46:09,369 --> 00:46:10,838 Yes. 584 00:46:10,971 --> 00:46:12,773 And how did Mr. Fowler's involvement 585 00:46:12,840 --> 00:46:16,343 bring Miss Alice to her distressing circumstances? 586 00:46:16,477 --> 00:46:19,680 Well, as far as I could learn, 587 00:46:19,813 --> 00:46:24,518 Miss Alice had rights of her own under her late mother's will, 588 00:46:24,651 --> 00:46:27,221 but she was so quiet and patient, she was, 589 00:46:27,321 --> 00:46:29,156 she never said a word about them 590 00:46:29,289 --> 00:46:32,326 but just left everything in Mr. Rucastle's hands. 591 00:46:32,459 --> 00:46:34,228 Well, he knew he was safe with her, 592 00:46:34,328 --> 00:46:37,798 but when there was a chance of a husband coming forward, 593 00:46:37,898 --> 00:46:40,367 who would ask for all the law will give him, 594 00:46:40,501 --> 00:46:45,139 well, then, her father thought it time to put a stop on it. 595 00:46:45,239 --> 00:46:48,008 He wanted her to sign a paper 596 00:46:48,142 --> 00:46:50,144 so that whether she married or not, 597 00:46:50,244 --> 00:46:52,479 he could use her money. 598 00:46:52,546 --> 00:46:55,149 Well, when she wouldn't do it, 599 00:46:55,249 --> 00:47:00,053 he kept worrying her, worrying her, 600 00:47:00,187 --> 00:47:01,922 till she got brain-fever; 601 00:47:02,022 --> 00:47:05,259 for six weeks she was at death's door. 602 00:47:05,359 --> 00:47:07,861 When she got better at last, 603 00:47:07,995 --> 00:47:10,397 all worn to a shadow, 604 00:47:10,531 --> 00:47:13,667 and with her beautiful hair cut off, 605 00:47:13,734 --> 00:47:17,004 he moved her to the turret room, 606 00:47:17,070 --> 00:47:22,676 where she was kept prisoner. 607 00:47:37,224 --> 00:47:39,693 But that didn't make no change in her young man, 608 00:47:39,793 --> 00:47:42,930 and he stuck to her true as a man could be. 609 00:47:43,063 --> 00:47:46,700 And then Mr. Rucastle brought Miss Hunter down from London 610 00:47:46,800 --> 00:47:48,969 in order to impersonate his daughter 611 00:47:49,069 --> 00:47:51,138 and get rid of the young man. 612 00:47:51,238 --> 00:47:53,140 Well, that was it, sir. 613 00:47:53,240 --> 00:47:57,611 But Mr. Fowler being a - a persevering gentleman, 614 00:47:57,744 --> 00:48:03,117 as a good sailor should be, blockaded the house. 615 00:48:03,250 --> 00:48:06,720 And having met you succeeded by certain arguments, 616 00:48:06,820 --> 00:48:08,722 metallic and otherwise, 617 00:48:08,789 --> 00:48:12,559 in convincing you that your interests were the same as his? 618 00:48:12,626 --> 00:48:16,463 Mr. Fowler was a very kind-spoken, 619 00:48:16,597 --> 00:48:19,600 free-handed, gentleman. 620 00:48:19,733 --> 00:48:22,136 And in this way he managed that your husband 621 00:48:22,269 --> 00:48:25,572 should not want for drink, the gates unlocked, 622 00:48:25,639 --> 00:48:27,741 thus insuring that the mastiff should remain chained, 623 00:48:27,808 --> 00:48:30,144 and that a ladder should be ready to assist him 624 00:48:30,277 --> 00:48:32,579 in the rescue of Miss Alice? 625 00:48:32,679 --> 00:48:36,984 You have it, sir, just as it happened. 626 00:48:43,957 --> 00:48:47,427 And thus was solved the mystery of the sinister house 627 00:48:47,494 --> 00:48:49,830 called The Copper Beeches. 628 00:48:49,963 --> 00:48:54,101 Mr. Rucastle survived, but was always a broken man, 629 00:48:54,168 --> 00:48:58,138 kept solely alive through the care of his devoted wife. 630 00:48:58,205 --> 00:48:59,473 They still live with their servants, 631 00:48:59,606 --> 00:49:02,676 who probably know so much of Rucastle's past 632 00:49:02,810 --> 00:49:07,815 that he finds it difficult to part from them. 633 00:49:07,948 --> 00:49:13,620 Mr. Fowler and Miss Rucastle were married by special license, 634 00:49:13,687 --> 00:49:15,456 and he now holds a government position 635 00:49:15,522 --> 00:49:18,459 on the island of Mauritius. 636 00:49:18,525 --> 00:49:24,798 Miss Hunter is now head of a private school in Walsall, 637 00:49:24,898 --> 00:49:34,475 where I gather she has met with considerable success. 638 00:49:34,575 --> 00:49:42,082 There, Holmes, your verdict? 639 00:49:42,182 --> 00:49:45,552 An admirable account, Watson. 640 00:49:45,686 --> 00:49:51,225 Oh, you don't think I've put too much color and life into it? 641 00:49:51,358 --> 00:49:53,494 Oh, my dear friend, 642 00:49:53,594 --> 00:49:56,063 I humbly defer such considerations 643 00:49:56,196 --> 00:50:01,101 to your excellent literature. 644 00:50:01,201 --> 00:50:03,704 Good. 645 00:50:04,704 --> 00:50:14,704 Downloaded From www.AllSubs.org 646 00:50:14,754 --> 00:50:19,304 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.