Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:02:47,835 --> 00:02:51,839
Something wrong?
3
00:02:51,939 --> 00:02:55,375
To the man who loves art
for its own sake,
4
00:02:55,509 --> 00:02:57,511
it is frequently
in its least important
5
00:02:57,578 --> 00:02:59,413
and lowliest
manifestations
6
00:02:59,546 --> 00:03:04,518
that the keenest pleasure
is to be derived.
7
00:03:04,618 --> 00:03:10,591
Oh, if you say so,
Holmes.
8
00:03:10,724 --> 00:03:15,629
It is pleasant to me
to observe, Watson,
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,232
that you have so far
grasped this truth
10
00:03:18,365 --> 00:03:20,133
that in these little
records of our cases
11
00:03:20,234 --> 00:03:21,735
which you have been
good enough to draw up,
12
00:03:21,802 --> 00:03:23,871
and I am bound to say,
occasionally embellish,
13
00:03:23,971 --> 00:03:26,273
that you have given
prominence not so much
14
00:03:26,406 --> 00:03:29,109
to the many cause celebes
and sensational trials
15
00:03:29,243 --> 00:03:30,711
in which I have figured,
16
00:03:30,811 --> 00:03:32,779
but rather to
those incidents
17
00:03:32,913 --> 00:03:35,916
which have given room for
those faculties of deduction
18
00:03:36,049 --> 00:03:40,921
and logical synthesis which I
have made my special province.
19
00:03:40,988 --> 00:03:46,426
Kind of you
to say so, Holmes.
20
00:03:46,560 --> 00:03:52,566
You have erred,
perhaps -
21
00:03:57,070 --> 00:04:01,275
you have erred...
22
00:04:01,408 --> 00:04:03,343
in attempting
to put color and life
23
00:04:03,443 --> 00:04:04,778
into each
of your statements,
24
00:04:04,912 --> 00:04:07,281
instead of confining yourself
to placing upon record
25
00:04:07,414 --> 00:04:11,585
that severe reasoning
from cause to effect
26
00:04:11,685 --> 00:04:16,456
which is really the only notable
feature about the thing.
27
00:04:21,862 --> 00:04:23,764
You are always in
a disputatious mood
28
00:04:23,831 --> 00:04:25,966
when you choose
that pipe.
29
00:04:26,099 --> 00:04:27,334
It seems to me that
I have done you
30
00:04:27,467 --> 00:04:29,169
full justice
in the matter.
31
00:04:29,303 --> 00:04:31,138
No, no, no,
no, no, no,
32
00:04:31,205 --> 00:04:33,941
it is not selfishness
or even conceit.
33
00:04:34,007 --> 00:04:35,709
If I claim full
justice for my art,
34
00:04:35,809 --> 00:04:37,778
it is because
crime is common;
35
00:04:37,845 --> 00:04:40,280
logic is rare.
36
00:04:40,347 --> 00:04:43,650
Therefore, it is upon logic
rather than upon crime
37
00:04:43,784 --> 00:04:47,454
that you
should dwell.
38
00:04:47,554 --> 00:04:50,290
You have degraded what
should have been a course
39
00:04:50,357 --> 00:04:54,294
of lectures into
a series of tales.
40
00:04:54,361 --> 00:04:55,329
Really, Holmes,
41
00:04:55,462 --> 00:04:58,866
I hardly think my poor
scribblings deserve that.
42
00:04:58,999 --> 00:05:02,536
They have, after all, made
your name a household word.
43
00:05:02,669 --> 00:05:04,671
Oh, pshaw,
my dear fellow,
44
00:05:04,805 --> 00:05:08,208
what do the public,
the great unobservant public,
45
00:05:08,342 --> 00:05:10,577
who can hardly tell
a weaver by his tooth
46
00:05:10,677 --> 00:05:12,713
or a compositor
by his left thumb,
47
00:05:12,846 --> 00:05:19,686
care about the finer shades
of analysis and deduction?
48
00:05:19,820 --> 00:05:22,022
But, indeed,
if you are trivial,
49
00:05:22,155 --> 00:05:33,100
I cannot blame you, the days
of the great cases are past.
50
00:05:33,200 --> 00:05:35,202
Man, or at least
criminal man,
51
00:05:35,269 --> 00:05:39,006
has lost all enterprise
and originality.
52
00:05:39,106 --> 00:05:40,607
Oh, surely not.
53
00:05:40,707 --> 00:05:43,877
I fear so.
54
00:05:44,011 --> 00:05:45,179
As to my
little practice,
55
00:05:45,245 --> 00:05:48,115
it seems to be degenerating
into an agency
56
00:05:48,215 --> 00:05:50,951
for recovering
lost lead pencils
57
00:05:51,051 --> 00:05:54,521
and giving advice to young
ladies from boarding schools.
58
00:05:54,621 --> 00:05:56,390
My dear,
dear friend,
59
00:05:56,523 --> 00:05:58,292
how can you say
such a thing?
60
00:05:58,392 --> 00:06:02,796
I think I have touched
bottom, finally.
61
00:06:02,896 --> 00:06:05,132
However, this note
I had this morning
62
00:06:05,232 --> 00:06:06,867
marks my zero-point,
I fancy.
63
00:06:06,934 --> 00:06:10,537
Well, goodness,
who is it from?
64
00:06:10,604 --> 00:06:14,641
Read it.
65
00:06:14,741 --> 00:06:17,878
"Dear Mr. Holmes:
I am very anxious to consult you
66
00:06:17,945 --> 00:06:19,913
as to whether I should or
should not accept a situation
67
00:06:20,047 --> 00:06:24,418
which has been offered
to me as a governess.
68
00:06:24,551 --> 00:06:26,553
I shall call at
half-past ten tomorrow
69
00:06:26,620 --> 00:06:29,590
if I do not
inconvenience you.
70
00:06:29,656 --> 00:06:31,992
Yours faithfully,
Violet Hunter."
71
00:06:39,266 --> 00:06:41,001
I must confess to being
somewhat puzzled
72
00:06:41,101 --> 00:06:45,472
by the contents of your letter,
Miss, uh, Hunter,
73
00:06:45,606 --> 00:06:47,407
since the matter
on which you seek advice
74
00:06:47,474 --> 00:06:50,577
is somewhat outside my
usual field of expertise.
75
00:06:50,677 --> 00:06:52,412
Yes,
I am aware of that.
76
00:06:52,479 --> 00:06:54,781
But you will excuse my
troubling you, I am sure,
77
00:06:54,915 --> 00:06:58,285
since I have recently had
a very strange experience.
78
00:06:58,352 --> 00:07:00,020
Indeed?
79
00:07:00,120 --> 00:07:03,457
As I have no parents or
relations of any sort
80
00:07:03,524 --> 00:07:05,592
from whom I could
ask advice,
81
00:07:05,692 --> 00:07:07,861
I thought perhaps
you would be kind enough
82
00:07:07,961 --> 00:07:11,098
to tell me what
I should do.
83
00:07:11,165 --> 00:07:13,167
I shall be happy to serve
you in any way I can;
84
00:07:13,300 --> 00:07:15,302
pray, proceed.
85
00:07:15,435 --> 00:07:19,806
There is a well-known agency for
governesses in the West End,
86
00:07:19,940 --> 00:07:23,177
called Westaway's, and I have
lately been calling there
87
00:07:23,310 --> 00:07:26,180
about once a week
in order to see whether
88
00:07:26,313 --> 00:07:30,050
anything has turned up
which might suit me.
89
00:07:39,159 --> 00:07:42,863
It is managed
by Miss Stoper.
90
00:07:42,996 --> 00:07:45,866
She sits alone
in her own office,
91
00:07:45,999 --> 00:07:48,135
and the ladies who are
seeking employment
92
00:07:48,235 --> 00:07:50,137
wait in the anteroom,
93
00:07:50,204 --> 00:07:52,472
and are then shown
in one by one,
94
00:07:52,539 --> 00:07:54,508
when she consults her
ledgers and sees whether
95
00:07:54,641 --> 00:07:57,377
she has anything which
might suit them.
96
00:07:57,511 --> 00:07:59,313
Miss Green has been on
our books for some years
97
00:07:59,379 --> 00:08:01,148
and has excellent
references.
98
00:08:01,248 --> 00:08:05,018
In fact, were it not for
the swift return to Kuala Lampur
99
00:08:05,152 --> 00:08:07,087
of her present
employer,
100
00:08:07,187 --> 00:08:09,823
who finds her
most satisfactory,
101
00:08:09,890 --> 00:08:14,161
she would not be available
today for your consideration.
102
00:08:20,200 --> 00:08:23,504
Thank you,
Miss Green.
103
00:08:56,703 --> 00:08:59,573
Oh, that will do.
104
00:09:05,078 --> 00:09:09,917
I could not ask
for anything better.
105
00:09:10,050 --> 00:09:13,987
Oh, capital,
capital.
106
00:09:14,087 --> 00:09:15,289
Splendid.
107
00:09:15,422 --> 00:09:17,257
Please be seated,
Miss Hunter.
108
00:09:17,391 --> 00:09:19,092
Now, then, you are looking
for a situation, miss?
109
00:09:19,226 --> 00:09:20,160
Yes, sir.
110
00:09:20,260 --> 00:09:21,261
As a governess?
111
00:09:21,328 --> 00:09:22,095
Yes, sir.
112
00:09:22,229 --> 00:09:23,597
And what salary
do you ask?
113
00:09:23,664 --> 00:09:25,232
I had four pounds a month
in my last place
114
00:09:25,332 --> 00:09:26,800
with Colonel
Spence Munro.
115
00:09:26,934 --> 00:09:29,803
He has given her an excellent
reference, Mr. Rucastle.
116
00:09:29,937 --> 00:09:31,405
Oh, doubtless,
doubtless,
117
00:09:31,505 --> 00:09:34,741
but four pounds
a month?
118
00:09:34,808 --> 00:09:36,310
If that seems
too much -
119
00:09:36,443 --> 00:09:38,745
Too much?
oh, tut, tut,
120
00:09:38,812 --> 00:09:41,415
how could anyone offer
so pitiful a sum to a lady
121
00:09:41,481 --> 00:09:45,752
with such attraction
and accomplishments?
122
00:09:45,853 --> 00:09:47,588
My accomplishments,
sir,
123
00:09:47,654 --> 00:09:50,023
may be less than
you imagine.
124
00:09:50,123 --> 00:09:53,861
A little French, a little
German, music, drawing -
125
00:09:53,961 --> 00:09:55,095
Oh, tut, tut,
126
00:09:55,162 --> 00:09:57,464
that is quite
beside the question.
127
00:09:57,598 --> 00:10:00,767
The point is, have you
or have you not
128
00:10:00,868 --> 00:10:03,770
the bearing and deportment
of a lady?
129
00:10:03,837 --> 00:10:07,441
I mean, that is
it in a nutshell.
130
00:10:07,541 --> 00:10:10,777
I would hope to have
ladylike qualities, sir.
131
00:10:10,844 --> 00:10:11,812
If you have not,
132
00:10:11,945 --> 00:10:14,114
then you are not fitted
for the rearing of a child
133
00:10:14,181 --> 00:10:15,949
whose background
and qualities point
134
00:10:16,049 --> 00:10:17,551
to a brilliant future.
135
00:10:17,651 --> 00:10:20,053
And if you have, why, how
can any gentleman ask you
136
00:10:20,154 --> 00:10:25,492
to condescend to accept
anything under three figures?
137
00:10:25,626 --> 00:10:28,061
Three figures,
sir?
138
00:10:28,162 --> 00:10:29,663
Your salary
with me, madam,
139
00:10:29,730 --> 00:10:35,202
would commence at a
hundred pounds a year.
140
00:10:35,335 --> 00:10:38,405
I hardly know
what to say.
141
00:10:38,505 --> 00:10:41,642
It has also been my custom
to advance my young ladies
142
00:10:41,708 --> 00:10:46,580
a small portion
of their salary beforehand,
143
00:10:46,680 --> 00:10:49,183
so that they might
meet any little expenses
144
00:10:49,316 --> 00:10:53,187
of their journey
and their wardrobe.
145
00:10:53,320 --> 00:10:56,390
Thank you, sir.
146
00:10:56,523 --> 00:10:59,493
May I ask
where you live?
147
00:10:59,593 --> 00:11:02,062
Oh, Hampshire,
charming rural place,
148
00:11:02,196 --> 00:11:03,664
The Copper Beeches,
149
00:11:03,764 --> 00:11:06,200
five miles on the further
side of Winchester.
150
00:11:06,266 --> 00:11:09,603
Oh, it is the most
lovely country,
151
00:11:09,703 --> 00:11:14,441
my dear young lady, and
the dearest old country house.
152
00:11:14,541 --> 00:11:16,109
And my duties, sir?
153
00:11:16,210 --> 00:11:18,345
I should be glad to know
what they would be.
154
00:11:18,445 --> 00:11:21,849
One child, one dear little
romper just six years old.
155
00:11:21,915 --> 00:11:23,517
How charming.
156
00:11:23,584 --> 00:11:26,420
Oh, Miss Stoper,
if you could only see him
157
00:11:26,553 --> 00:11:29,723
killing cockroaches
with a slipper,
158
00:11:29,857 --> 00:11:32,459
three of them gone before
you could wink.
159
00:11:32,559 --> 00:11:35,395
Very clever.
160
00:11:35,529 --> 00:11:37,798
My sole duties, then,
161
00:11:37,898 --> 00:11:40,434
are to take charge
of a single child?
162
00:11:40,567 --> 00:11:42,536
Oh, no, no, no,
no, no, no,
163
00:11:42,636 --> 00:11:44,872
not sole,
my dear young lady.
164
00:11:44,972 --> 00:11:47,441
Oh, what else, then?
165
00:11:47,574 --> 00:11:48,909
Well, your duty
would be,
166
00:11:49,042 --> 00:11:51,044
as I am sure your good
sense would suggest,
167
00:11:51,111 --> 00:11:54,548
to obey any little commands
that my wife might give.
168
00:11:54,615 --> 00:11:57,451
You said commands?
169
00:11:57,584 --> 00:11:58,752
Provided,
of course,
170
00:11:58,886 --> 00:12:01,288
that they were such
commands as any young lady
171
00:12:01,421 --> 00:12:04,091
might with
propriety obey.
172
00:12:04,224 --> 00:12:06,460
You see no
difficulty?
173
00:12:06,593 --> 00:12:11,965
None, whatsoever.
174
00:12:12,099 --> 00:12:14,735
I should be happy
to make myself useful.
175
00:12:14,835 --> 00:12:16,270
Quite so.
176
00:12:16,403 --> 00:12:20,007
In dress, for example,
we are faddy people,
177
00:12:20,107 --> 00:12:23,810
you know, Miss Hunter,
faddy, but kind-hearted.
178
00:12:23,944 --> 00:12:25,913
And if you were asked
to wear any dress
179
00:12:26,013 --> 00:12:28,081
that we
might give you,
180
00:12:28,148 --> 00:12:32,586
you would not object
to our little whims, huh?
181
00:12:32,653 --> 00:12:34,988
Why, um, no.
182
00:12:35,122 --> 00:12:37,958
Or to sit here,
or to sit there,
183
00:12:38,025 --> 00:12:40,861
and that would not be
offensive to you?
184
00:12:40,961 --> 00:12:44,298
No.
185
00:12:44,431 --> 00:12:49,369
Or to cut your hair quite
short before you come to us?
186
00:12:49,469 --> 00:12:51,471
Cut my hair?
187
00:12:51,538 --> 00:12:55,609
Quite short.
188
00:12:55,676 --> 00:12:58,378
Well, I am afraid that's
quite impossible.
189
00:12:58,478 --> 00:13:01,281
And I am afraid it
is quite essential.
190
00:13:01,348 --> 00:13:04,618
It's a little
fancy of my wife's,
191
00:13:04,718 --> 00:13:07,788
and ladies' fancies,
my dear madam,
192
00:13:07,855 --> 00:13:13,494
ladies' fancies
must be consulted.
193
00:13:13,627 --> 00:13:17,698
So you won't
cut your hair?
194
00:13:17,831 --> 00:13:22,903
No, sir,
I'm afraid I could not.
195
00:13:23,003 --> 00:13:29,476
Ah, well,
it is a pity,
196
00:13:29,576 --> 00:13:33,013
because in other respects
you might have done very nicely.
197
00:13:33,080 --> 00:13:34,515
In that case,
Miss Stoper,
198
00:13:34,581 --> 00:13:37,351
I had best inspect some
more of your ladies.
199
00:13:43,857 --> 00:13:44,825
Miss Hunter,
200
00:13:44,892 --> 00:13:48,061
do you desire your name
to be kept upon our books?
201
00:13:48,195 --> 00:13:49,663
If you please,
Miss Stoper.
202
00:13:49,730 --> 00:13:52,566
Well, really,
it seems rather useless,
203
00:13:52,699 --> 00:13:56,570
since you refused the most
excellent offer in this fashion,
204
00:13:56,703 --> 00:14:00,107
you could hardly expect us
to exert ourselves
205
00:14:00,207 --> 00:14:02,276
to find another such
opening for you.
206
00:14:02,376 --> 00:14:04,378
I'm sorry,
Miss Stoper, but my hair -
207
00:14:04,511 --> 00:14:06,380
Good day,
Miss Hunter.
208
00:14:08,849 --> 00:14:13,020
Now, why on earth should he
want you to cut your hair?
209
00:14:13,086 --> 00:14:14,688
I don't know.
210
00:14:14,788 --> 00:14:17,891
A very
strange fact.
211
00:14:18,025 --> 00:14:19,359
As you may observe,
Mr. Holmes,
212
00:14:19,426 --> 00:14:21,862
my hair
is somewhat luxuriant
213
00:14:21,929 --> 00:14:25,065
and a rather peculiar
tint of chestnut.
214
00:14:25,199 --> 00:14:28,135
And most artistic,
if I may so observe.
215
00:14:28,235 --> 00:14:31,038
It has been
considered so.
216
00:14:31,104 --> 00:14:33,207
I simply couldn't think
of sacrificing it
217
00:14:33,307 --> 00:14:35,042
in such
an offhand manner.
218
00:14:35,108 --> 00:14:37,778
Well, I should
think not, indeed.
219
00:14:37,911 --> 00:14:41,048
Oh, such was my feeling
at the time.
220
00:14:41,114 --> 00:14:43,150
The next day I was
inclined to think
221
00:14:43,250 --> 00:14:45,385
that I had made
a mistake,
222
00:14:45,486 --> 00:14:47,721
and the day after
I was sure of it,
223
00:14:47,821 --> 00:14:50,757
when I received a letter
from the gentleman himself.
224
00:14:50,891 --> 00:14:54,795
I have it here,
and I will read it to you.
225
00:14:54,928 --> 00:14:57,798
"Dear Miss Hunter:
Miss Stoper has kindly
226
00:14:57,931 --> 00:15:00,634
given me your address,
and I write from here to ask
227
00:15:00,767 --> 00:15:03,737
whether you have
reconsidered your decision.
228
00:15:03,837 --> 00:15:06,773
We are willing to give
30 pounds a quarter,
229
00:15:06,907 --> 00:15:10,777
or 120 pounds a year,
so as to recompense you
230
00:15:10,844 --> 00:15:14,848
for any little inconvenience
which our fads may cause you."
231
00:15:14,948 --> 00:15:16,850
And your hair?
232
00:15:16,950 --> 00:15:19,353
He is insistent.
233
00:15:19,453 --> 00:15:22,122
"As regards your hair,
it is no doubt a pity,
234
00:15:22,256 --> 00:15:24,992
especially as I could not
help remarking its beauty
235
00:15:25,125 --> 00:15:27,027
during our short
interview.
236
00:15:27,127 --> 00:15:29,930
But I am afraid I must
remain firm upon this point,
237
00:15:29,997 --> 00:15:32,332
and I only hope
that the increased salary
238
00:15:32,466 --> 00:15:35,936
may recompense you
for the loss."
239
00:15:36,036 --> 00:15:37,304
Will it?
240
00:15:37,437 --> 00:15:40,941
My mind is made up that
I will accept the offer.
241
00:15:41,008 --> 00:15:44,711
I thought, however, that
before taking the final step,
242
00:15:44,811 --> 00:15:46,880
I should like to submit
the whole matter
243
00:15:46,980 --> 00:15:49,016
for your
consideration.
244
00:15:49,149 --> 00:15:50,517
My dear
Miss Hunter,
245
00:15:50,651 --> 00:15:52,452
as your mind
is already made up,
246
00:15:52,519 --> 00:15:54,288
the matter
is settled.
247
00:15:54,388 --> 00:15:56,657
But, if at any time you
should find yourself
248
00:15:56,790 --> 00:15:58,325
in any doubt
or danger -
249
00:15:58,458 --> 00:15:59,626
Danger?
250
00:15:59,726 --> 00:16:01,328
What danger
do you foresee?
251
00:16:01,461 --> 00:16:04,298
There seems to be a danger,
if we could define it.
252
00:16:04,364 --> 00:16:05,899
But at any time,
day or night,
253
00:16:05,999 --> 00:16:10,304
a telegram will bring
me down to your help.
254
00:16:10,370 --> 00:16:15,209
Then that is enough.
255
00:16:15,342 --> 00:16:18,645
I shall write
to Mr. Rucastle at once,
256
00:16:18,712 --> 00:16:22,883
and go down to Hampshire
quite easy in my mind now.
257
00:16:23,016 --> 00:16:25,018
Thank you.
258
00:16:31,425 --> 00:16:32,426
Well, Holmes?
259
00:16:38,932 --> 00:16:42,669
I should allow no sister of mine
to accept such a situation.
260
00:17:59,746 --> 00:18:02,583
That's my man, Toller,
he likes to keep it secure.
261
00:18:02,649 --> 00:18:04,451
But you look apprehensive,
Miss Hunter.
262
00:18:04,585 --> 00:18:06,286
Not at all,
Mr. Rucastle.
263
00:18:06,420 --> 00:18:07,988
Good, good.
264
00:18:38,719 --> 00:18:40,154
You must be Edward,
265
00:18:40,287 --> 00:18:42,122
I have looked forward
to meeting you.
266
00:18:42,189 --> 00:18:43,390
Master Edward,
267
00:18:43,490 --> 00:18:47,194
this is your new
governess, Miss Hunter.
268
00:18:47,327 --> 00:18:50,564
Oh, I see you have
a present for Miss Hunter.
269
00:18:50,664 --> 00:18:52,866
Oh, well done,
good shot.
270
00:18:53,000 --> 00:18:55,636
Copper Beeches,
Mr. Rucastle?
271
00:18:55,736 --> 00:19:00,674
All dead, Miss Hunter,
mostly dead.
272
00:19:06,980 --> 00:19:09,850
Here we are, then,
come in, come in.
273
00:19:09,917 --> 00:19:13,320
Oh, Mrs. Toller, this
is Miss Violet Hunter,
274
00:19:13,387 --> 00:19:17,324
who is taking up the position
of governess to Master Edward.
275
00:19:22,529 --> 00:19:25,499
How do you do,
Miss Hunter?
276
00:19:25,599 --> 00:19:27,401
Your room is all
ready for you.
277
00:19:27,534 --> 00:19:29,002
Thank you.
278
00:19:29,102 --> 00:19:32,172
Come along now, Toller,
fetch the trunk.
279
00:19:32,272 --> 00:19:36,109
Oh, Miss Hunter, after you are
refreshed from your journey,
280
00:19:36,210 --> 00:19:40,848
I'll take you on a tour
of The Copper Beeches.
281
00:19:55,095 --> 00:19:58,232
The premises is certainly
extensive, Mr. Rucastle.
282
00:19:58,365 --> 00:20:02,369
Oh, yes, and the extensive
premises need protection.
283
00:20:02,469 --> 00:20:06,540
Look in here,
isn't he a beauty?
284
00:20:06,607 --> 00:20:09,643
Don't be frightened,
Miss Hunter,
285
00:20:09,743 --> 00:20:11,378
it's only Carlo,
my mastiff.
286
00:20:11,478 --> 00:20:13,914
I call him mine,
but in fact,
287
00:20:14,047 --> 00:20:16,984
Toller is the only man
that can do anything with him.
288
00:20:17,084 --> 00:20:18,719
He lets him
loose at night,
289
00:20:18,785 --> 00:20:22,122
and God help any trespasser
he lays his fangs upon.
290
00:20:22,256 --> 00:20:24,424
We feed him once a day,
and not too much then,
291
00:20:24,558 --> 00:20:27,728
so that he is always
keen as mustard.
292
00:20:27,828 --> 00:20:31,064
Oh, for goodness sakes,
Miss Hunter,
293
00:20:31,131 --> 00:20:36,737
under no pretext set foot
across this threshold at night;
294
00:20:36,837 --> 00:20:40,908
it's as much as
your life is worth.
295
00:20:55,823 --> 00:20:58,425
Mrs. Rucastle will
be here shortly,
296
00:20:58,492 --> 00:21:00,494
and she will tell you
herself how delighted she is
297
00:21:00,627 --> 00:21:03,163
you are able to
accept this situation.
298
00:21:03,297 --> 00:21:06,133
Your offer was a most
generous one, sir.
299
00:21:06,200 --> 00:21:14,274
Though, well, I am still
curious about the conditions.
300
00:21:14,341 --> 00:21:16,343
My little fads and fancies,
you mean?
301
00:21:16,477 --> 00:21:18,212
Yes.
302
00:21:18,312 --> 00:21:21,448
But they're nothing
at all.
303
00:21:21,548 --> 00:21:24,117
My wife is very fond
of a particular shade
304
00:21:24,184 --> 00:21:27,154
of electric blue,
305
00:21:27,287 --> 00:21:29,389
and she would like you
to wear such a dress indoors
306
00:21:29,490 --> 00:21:31,492
in the morning.
307
00:21:31,625 --> 00:21:33,460
But I do not have
such a dress.
308
00:21:33,527 --> 00:21:38,465
Ah, but we have one.
309
00:21:38,532 --> 00:21:40,868
As to sitting here
or there
310
00:21:41,001 --> 00:21:44,404
or amusing yourself in
any matter indicated,
311
00:21:44,538 --> 00:21:49,810
well, that need cause you no
inconvenience, need it?
312
00:21:49,877 --> 00:21:51,145
No.
313
00:22:02,356 --> 00:22:04,158
How do you do,
Miss Hunter?
314
00:22:04,258 --> 00:22:06,860
I'm sorry I was not
here to greet you,
315
00:22:06,994 --> 00:22:09,863
a slight
indisposition.
316
00:22:09,930 --> 00:22:12,166
I trust you are
feeling better now?
317
00:22:12,232 --> 00:22:14,568
Much better,
thank you.
318
00:22:14,701 --> 00:22:17,538
I was just telling Miss Hunter
about the blue dress.
319
00:22:17,604 --> 00:22:24,044
Yes, I think it
would fit you very well.
320
00:23:44,691 --> 00:23:46,160
I wonder what desperate
circumstances
321
00:23:46,293 --> 00:23:48,629
could occasion
such an appeal?
322
00:23:48,762 --> 00:23:50,597
I have devised seven
separate explanations,
323
00:23:50,697 --> 00:23:53,433
each of which would cover the
facts as far as we know them.
324
00:23:53,500 --> 00:23:58,105
Oh, and which one do
you favor, Holmes?
325
00:23:58,205 --> 00:24:01,141
At the moment,
I have no favorites.
326
00:24:01,275 --> 00:24:09,383
Data, data, data, I cannot
make bricks without clay.
327
00:24:09,483 --> 00:24:11,785
Well, it's nice to get
away from the fogs
328
00:24:11,852 --> 00:24:14,121
of Baker Street
now and again.
329
00:24:14,221 --> 00:24:16,223
What delightful little
farms these are,
330
00:24:16,323 --> 00:24:19,359
don't you agree, aren't
they fresh and beautiful?
331
00:24:19,493 --> 00:24:20,961
You know,
Watson,
332
00:24:21,028 --> 00:24:23,163
it is one of the curses
of having a mind
333
00:24:23,297 --> 00:24:26,733
with a turn like mine that
I must look at everything
334
00:24:26,834 --> 00:24:30,070
with reference to my
own special subject.
335
00:24:30,170 --> 00:24:31,805
Well, it doesn't
make the scenery
336
00:24:31,872 --> 00:24:33,841
any less admirable,
does it?
337
00:24:33,907 --> 00:24:35,809
You look at these
scattered houses,
338
00:24:35,876 --> 00:24:37,644
and you are impressed
by their beauty.
339
00:24:37,744 --> 00:24:40,180
I look at them, and the only
thought which comes to me
340
00:24:40,247 --> 00:24:42,416
is a feeling of
their isolation
341
00:24:42,516 --> 00:24:45,819
and of the impunity with which
crime may be committed there.
342
00:24:45,919 --> 00:24:47,154
Good heavens,
343
00:24:47,254 --> 00:24:51,024
who would associate crime
with these dear old homesteads?
344
00:24:51,158 --> 00:24:54,194
They always filled me
with a certain horror.
345
00:24:54,328 --> 00:24:58,065
It is my belief, Watson,
founded upon my experience,
346
00:24:58,198 --> 00:25:00,567
that the lowest and vilest
alleys in London
347
00:25:00,701 --> 00:25:03,170
do not present a more
dreadful record of sin
348
00:25:03,237 --> 00:25:06,206
than does the smiling
and beautiful countryside.
349
00:25:06,273 --> 00:25:08,942
Had this young lady who
appeals to us for help
350
00:25:09,042 --> 00:25:10,677
gone to live
in Winchester,
351
00:25:10,777 --> 00:25:13,514
I should never have
had a fear for her.
352
00:25:13,614 --> 00:25:18,585
It is the five miles of country
which makes the danger.
353
00:25:46,580 --> 00:25:48,582
What can it mean,
Mr. Holmes?
354
00:25:48,715 --> 00:25:53,654
We cannot theorize without
data, I'm afraid.
355
00:25:53,754 --> 00:25:57,658
Please, continue,
Miss Hunter.
356
00:25:57,758 --> 00:25:59,159
In the first place,
357
00:25:59,259 --> 00:26:01,728
I may say that
I have met, on the whole,
358
00:26:01,795 --> 00:26:03,797
with no actual
ill-treatment from
359
00:26:03,931 --> 00:26:05,799
Mr. and Mrs. Rucastle.
360
00:26:05,933 --> 00:26:08,902
But I am not easy
in my mind about them,
361
00:26:08,969 --> 00:26:12,105
and I cannot
understand them.
362
00:26:12,239 --> 00:26:14,741
What can't you
understand?
363
00:26:14,842 --> 00:26:17,578
The reasons for
their conduct.
364
00:26:17,644 --> 00:26:20,113
For two days after my arrival
at the Copper Beeches,
365
00:26:20,247 --> 00:26:22,583
my life
was very quiet.
366
00:26:22,649 --> 00:26:26,119
On the third, I went downstairs
after breakfast to find
367
00:26:26,253 --> 00:26:28,856
Mr. and Mrs. Rucastle
in the drawing room.
368
00:26:28,956 --> 00:26:32,259
Mr. Rucastle informed me
that a dress,
369
00:26:32,359 --> 00:26:35,929
an electric
blue dress,
370
00:26:36,029 --> 00:26:38,365
had been laid out for me
in my bedroom,
371
00:26:38,465 --> 00:26:40,534
and asked me
to put it on.
372
00:26:40,634 --> 00:26:42,436
I did as he
requested.
373
00:27:07,327 --> 00:27:11,732
Oh, superb, Miss Hunter,
oh, quite superb.
374
00:27:11,832 --> 00:27:13,534
Do you not agree?
375
00:27:13,667 --> 00:27:15,569
It could not be
a better fit,
376
00:27:15,669 --> 00:27:18,372
not if you had been
measured for it.
377
00:27:18,505 --> 00:27:22,810
Please, be so good
as to sit down, Miss Hunter.
378
00:27:22,910 --> 00:27:26,847
Oh, perfect, I mean,
it's quite, quite perfect.
379
00:27:26,914 --> 00:27:29,850
Over here, if you don't mind,
Miss Hunter.
380
00:27:29,983 --> 00:27:33,654
There, there,
there now, excellent.
381
00:27:33,754 --> 00:27:35,255
Are you quite
comfortable?
382
00:27:35,355 --> 00:27:37,324
Yes, thank you.
383
00:27:43,197 --> 00:27:46,433
How long do you wish me
to remain here, sir?
384
00:27:46,433 --> 00:27:50,404
Oh, an hour, perhaps,
perhaps longer.
385
00:27:50,537 --> 00:27:51,839
An hour?
386
00:27:51,939 --> 00:27:55,008
Oh, but not, I assure you,
an hour of tedium.
387
00:27:55,075 --> 00:27:58,178
Let us see how we can best
entertain and divert you.
388
00:27:58,245 --> 00:28:01,715
Do you enjoy funny stories,
Miss Hunter?
389
00:28:01,849 --> 00:28:03,717
Why, yes.
390
00:28:03,851 --> 00:28:05,352
Well, then, I shall
tell you some,
391
00:28:05,452 --> 00:28:08,255
and all of them, I assure you,
absolutely true.
392
00:28:11,024 --> 00:28:12,526
Let me tell you
about George.
393
00:28:12,626 --> 00:28:14,695
He is the most
extraordinary character.
394
00:28:14,795 --> 00:28:17,698
Well, it seems, somebody wanted
to find his way to Winchester,
395
00:28:17,764 --> 00:28:20,534
and George, he really
is such an eccentric,
396
00:28:20,601 --> 00:28:22,569
you might mistake him
for a scarecrow,
397
00:28:22,703 --> 00:28:24,571
I mean,
his legs are all astray,
398
00:28:24,705 --> 00:28:27,574
his arms always
thrust out like this,
399
00:28:27,708 --> 00:28:29,943
his head shaved
like a turnip,
400
00:28:30,077 --> 00:28:34,781
and on his head he wore
the most extraordinary hat -
401
00:28:34,915 --> 00:28:36,583
Then Mr. Rucastle,
402
00:28:36,717 --> 00:28:39,386
walking up and down on
the other side of the room,
403
00:28:39,453 --> 00:28:42,289
began to tell me a series
of the funniest stories
404
00:28:42,422 --> 00:28:45,259
I've ever
listened to.
405
00:28:45,392 --> 00:28:48,328
You cannot imagine
how comical he was.
406
00:28:48,428 --> 00:28:52,132
I laughed till
I was quite weary.
407
00:28:52,266 --> 00:28:54,601
Two days later this
same performance
408
00:28:54,735 --> 00:28:57,104
was gone
through again.
409
00:28:59,907 --> 00:29:06,814
This is the peace of God,
that passes all understanding.
410
00:29:06,947 --> 00:29:12,486
Oh, bless my soul,
is that the hour already?
411
00:29:12,619 --> 00:29:16,023
Time has passed very quickly,
and most amusingly, sir.
412
00:29:16,156 --> 00:29:18,091
Well, I'm glad
to hear you say so.
413
00:29:18,158 --> 00:29:20,794
But now, it is time for you
to attend to your duties,
414
00:29:20,928 --> 00:29:22,796
so go and change
your dress,
415
00:29:22,863 --> 00:29:25,599
and then look to little
Edward in the nursery.
416
00:29:25,666 --> 00:29:27,134
You can easily
imagine, Mr. Holmes,
417
00:29:27,267 --> 00:29:29,603
how curious I became
as to what the meaning
418
00:29:29,670 --> 00:29:34,608
of this extraordinary
performance could be.
419
00:29:34,675 --> 00:29:38,445
Since my face was always
turned away from the window,
420
00:29:38,545 --> 00:29:41,381
I became consumed
with the desire to see
421
00:29:41,482 --> 00:29:44,485
what was going on
behind my back.
422
00:29:44,618 --> 00:29:47,788
On the very
next occasion,
423
00:29:47,855 --> 00:29:51,458
I managed to conceal a small
piece of mirror in my hand.
424
00:29:54,495 --> 00:29:55,996
Oh, George,
I can't tell you -
425
00:29:56,130 --> 00:29:57,731
In the midst
of my laughter,
426
00:29:57,831 --> 00:30:01,301
I raised my handkerchief
to my eyes,
427
00:30:01,401 --> 00:30:03,537
and was able with
a little management
428
00:30:03,670 --> 00:30:07,341
to see all there
was behind me.
429
00:30:07,474 --> 00:30:10,043
There was nothing,
430
00:30:10,177 --> 00:30:14,915
at least that was
my first impression.
431
00:30:15,015 --> 00:30:16,750
At second glance,
however,
432
00:30:16,850 --> 00:30:19,086
I perceived that there
was a bearded man
433
00:30:19,186 --> 00:30:22,055
leaning against the railings
which bordered our field,
434
00:30:22,189 --> 00:30:25,592
and was looking up
earnestly at the house.
435
00:30:25,726 --> 00:30:29,863
I lowered my handkerchief
and glanced at Mrs. Rucastle,
436
00:30:29,997 --> 00:30:36,203
to find her eyes fixed upon me
in a most searching gaze.
437
00:30:36,336 --> 00:30:37,771
She said nothing,
438
00:30:37,871 --> 00:30:41,375
but I'm convinced she divined
I had a mirror in my hand.
439
00:30:43,377 --> 00:30:47,014
Jephro, there
is an impertinent fellow
440
00:30:47,080 --> 00:30:49,516
who stares up
at Miss Hunter.
441
00:30:49,583 --> 00:30:51,585
Oh, does he indeed?
442
00:30:51,718 --> 00:30:53,287
No friend of yours,
Miss Hunter?
443
00:30:53,387 --> 00:30:56,123
No, I know no one
in these parts.
444
00:30:56,223 --> 00:30:58,892
Oh, dear me,
how very impertinent.
445
00:30:59,026 --> 00:31:00,694
Quite intolerable.
446
00:31:00,761 --> 00:31:03,030
Kindly turn around,
Miss Hunter,
447
00:31:03,096 --> 00:31:05,566
and motion him
to go away.
448
00:31:05,632 --> 00:31:08,635
Surely it would be better
if we took no notice.
449
00:31:08,735 --> 00:31:10,637
What, and have him
loitering here always?
450
00:31:10,737 --> 00:31:12,773
No, turn around,
Miss Hunter,
451
00:31:12,906 --> 00:31:16,743
and wave him
away like this.
452
00:31:33,260 --> 00:31:35,496
That was
a week ago,
453
00:31:35,596 --> 00:31:38,765
and from that time I have
not sat in the window,
454
00:31:38,899 --> 00:31:41,068
nor have I worn
the blue dress,
455
00:31:41,135 --> 00:31:44,671
nor seen the man
with the beard.
456
00:31:44,771 --> 00:31:47,474
But something
else occurred,
457
00:31:47,608 --> 00:31:53,147
an event which caused you
to summon me with such urgency?
458
00:31:53,280 --> 00:31:59,253
Yes, yes,
oh, Mr. Holmes,
459
00:31:59,319 --> 00:32:03,023
I've never been
so frightened.
460
00:32:03,123 --> 00:32:05,759
Do not distress yourself,
Miss Hunter,
461
00:32:05,826 --> 00:32:10,931
compose yourself, and then
tell us what it was.
462
00:32:16,637 --> 00:32:18,205
There is a turret
to the house
463
00:32:18,305 --> 00:32:22,276
which appears not
to be inhabited at all.
464
00:32:22,376 --> 00:32:25,546
A door which faces that
which leads into the quarters
465
00:32:25,646 --> 00:32:28,649
of the Tollers
opens into the turret,
466
00:32:28,782 --> 00:32:31,285
but it is
invariably locked.
467
00:32:31,385 --> 00:32:33,487
It was only yesterday
that the chance came
468
00:32:33,620 --> 00:32:38,525
for me to pass
beyond the door.
469
00:32:38,659 --> 00:32:39,626
Toller?
470
00:32:39,726 --> 00:32:42,896
Yes.
471
00:34:42,649 --> 00:34:45,085
So it was you,
then.
472
00:34:45,152 --> 00:34:48,122
I thought it must be when
I saw the door open.
473
00:34:48,188 --> 00:34:50,824
I'm so
frightened.
474
00:34:50,958 --> 00:34:54,361
Oh, my
dear young lady,
475
00:34:54,495 --> 00:34:58,999
oh, my dear young lady,
what has frightened you,
476
00:34:59,133 --> 00:35:02,436
my dear young lady?
477
00:35:02,503 --> 00:35:06,106
I - I was
foolish enough
478
00:35:06,206 --> 00:35:09,877
to go up into the
shuttered turret.
479
00:35:09,977 --> 00:35:13,180
You noticed it was
shuttered then?
480
00:35:13,313 --> 00:35:16,350
Yes.
481
00:35:16,483 --> 00:35:20,287
Photography is one
of my hobbies.
482
00:35:20,354 --> 00:35:23,857
I have made my
dark room up there.
483
00:35:23,991 --> 00:35:28,162
What an observant young
lady one has come upon.
484
00:35:28,295 --> 00:35:30,731
It was so lonely and eerie
in this dim light
485
00:35:30,831 --> 00:35:34,535
that I was frightened
and ran out again.
486
00:35:34,668 --> 00:35:41,575
It's so dreadfully
still in there.
487
00:35:41,675 --> 00:35:44,478
Only that?
488
00:35:44,578 --> 00:35:51,418
Why, yes, what do you think,
what other reason?
489
00:35:51,518 --> 00:35:54,688
Why do you think
I keep that door locked?
490
00:35:54,822 --> 00:35:56,657
I'm sure
I don't know.
491
00:35:56,757 --> 00:35:59,259
It is to keep people out
who have no business there,
492
00:35:59,359 --> 00:36:00,561
do you see?
493
00:36:00,694 --> 00:36:01,895
I'm sure
if I had known -
494
00:36:02,029 --> 00:36:04,331
Well, you know now.
495
00:36:04,431 --> 00:36:07,701
And if you ever set foot
across that threshold again,
496
00:36:07,835 --> 00:36:12,372
I'll throw you
to the mastiff.
497
00:36:22,716 --> 00:36:30,858
I was so terrified that
I didn't know what to do.
498
00:36:30,924 --> 00:36:35,929
Then I thought of you,
Mr. Holmes.
499
00:36:36,063 --> 00:36:38,565
I had no difficulty
in getting leave to come
500
00:36:38,699 --> 00:36:40,534
to Winchester
this morning,
501
00:36:40,634 --> 00:36:42,870
but I must be back
by 3:00 o'clock,
502
00:36:42,936 --> 00:36:45,038
for Mr. and Mrs. Rucastle
are going on a visit
503
00:36:45,139 --> 00:36:47,074
and will be away
all evening,
504
00:36:47,141 --> 00:36:51,411
so that I must look
after the child.
505
00:36:51,545 --> 00:36:56,416
Now I've told you all of
my adventures, Mr. Holmes.
506
00:36:56,483 --> 00:37:01,755
What does it mean,
and what should I do?
507
00:37:01,889 --> 00:37:06,093
Does the unspeakable child
Edward have a friend?
508
00:37:06,226 --> 00:37:07,728
Yes, uh,
509
00:37:07,828 --> 00:37:11,064
an equally unpleasant child
at one of the farm cottages.
510
00:37:11,131 --> 00:37:14,768
Splendid.
511
00:37:14,902 --> 00:37:17,337
Dr. Watson and I will arrive
at the Copper Beeches
512
00:37:17,471 --> 00:37:19,606
at 4:30 precisely.
513
00:37:19,740 --> 00:37:22,009
But before then, there
are one or two things
514
00:37:22,109 --> 00:37:24,511
I should
like you to do.
515
00:37:24,611 --> 00:37:27,614
I would not ask this
of you, Miss Hunter,
516
00:37:27,681 --> 00:37:31,752
if I did not think you were
quite an exceptional woman.
517
00:39:29,303 --> 00:39:31,572
Mrs. Toller?
518
00:39:31,705 --> 00:39:35,042
Mrs. Toller, I think Edward has
locked himself in the cellar.
519
00:39:35,108 --> 00:39:36,109
The cellar?
520
00:39:36,243 --> 00:39:37,711
Well, I can't
find him anywhere,
521
00:39:37,778 --> 00:39:39,546
and it is past
his tea time.
522
00:39:39,613 --> 00:39:41,748
Well, just the same,
I don't see why Master Edward
523
00:39:41,882 --> 00:39:43,550
would have locked
himself in the cellar.
524
00:39:43,650 --> 00:39:44,751
Well, the door
was open earlier,
525
00:39:44,885 --> 00:39:46,753
I saw Toller come
out with a bottle.
526
00:39:57,764 --> 00:40:01,668
Perhaps he went down
to look for cockroaches.
527
00:40:01,768 --> 00:40:04,905
It's locked.
528
00:40:26,593 --> 00:40:27,861
There you are, miss.
529
00:40:27,961 --> 00:40:30,364
After you.
530
00:40:37,805 --> 00:40:39,506
Our destination.
531
00:40:39,640 --> 00:40:43,877
Holmes, can we be quite sure
the mastiff isn't loose?
532
00:40:43,977 --> 00:40:47,614
We can be sure of nothing
until we reach the house.
533
00:41:21,148 --> 00:41:23,016
Good God,
what was that?
534
00:41:45,038 --> 00:41:46,840
Come quickly.
535
00:41:50,511 --> 00:41:52,613
To the left,
Mr. Holmes.
536
00:42:32,719 --> 00:42:35,155
There has been some
villainy here.
537
00:42:35,289 --> 00:42:38,459
It looks as though someone
has gone across the roof.
538
00:42:38,592 --> 00:42:47,000
Alice, Alice, Alice,
Alice, Alice.
539
00:42:47,100 --> 00:42:54,408
Alice?
540
00:42:54,508 --> 00:42:57,244
Where is my daughter?
541
00:42:57,344 --> 00:42:58,812
That is for me
to ask you that.
542
00:42:58,946 --> 00:43:00,314
His daughter?
543
00:43:00,447 --> 00:43:05,586
Thieves, you spies,
thieves and spies.
544
00:43:05,652 --> 00:43:07,754
I have caught you,
have I?
545
00:43:07,821 --> 00:43:09,256
I have you
in my power.
546
00:43:09,323 --> 00:43:12,326
I'll serve you.
547
00:43:12,459 --> 00:43:15,262
What does
he mean?
548
00:43:15,329 --> 00:43:17,965
He's gone
for the dog.
549
00:43:25,372 --> 00:43:27,274
Watson.
550
00:43:54,635 --> 00:43:55,969
Someone has
loosed the dog.
551
00:43:56,069 --> 00:43:57,738
It's not been
fed for two days.
552
00:43:57,838 --> 00:44:00,340
Quick, before
it's too late.
553
00:44:46,386 --> 00:44:48,122
Still unconscious.
554
00:44:48,222 --> 00:44:49,590
I've done what
I can for him,
555
00:44:49,723 --> 00:44:51,859
he now needs a surgeon
as soon as possible.
556
00:44:51,925 --> 00:44:53,527
I've dispatched Toller
to Mrs. Rucastle
557
00:44:53,627 --> 00:44:55,028
to summon
such assistance.
558
00:44:55,129 --> 00:44:56,864
Oh, miss, it's a pity
you didn't let me know
559
00:44:56,964 --> 00:44:58,365
what you
were planning,
560
00:44:58,432 --> 00:45:00,434
I could have told you
your pains were wasted.
561
00:45:00,567 --> 00:45:02,035
It's clear
Mrs. Toller knows
562
00:45:02,136 --> 00:45:03,871
more of this matter
than anyone else.
563
00:45:03,937 --> 00:45:06,039
Well, yes, sir,
I do, and I'm -
564
00:45:06,140 --> 00:45:08,709
I'm ready enough to tell
you what I know.
565
00:45:08,809 --> 00:45:12,146
But if there's police
court business over this,
566
00:45:12,246 --> 00:45:16,483
you will remember I was
Miss Alice's friend.
567
00:45:16,583 --> 00:45:18,786
Miss Alice?
568
00:45:18,919 --> 00:45:23,590
Mr. Rucastle's daughter
by his first marriage.
569
00:45:23,724 --> 00:45:28,228
Ah, the mystery of
the shuttered turret.
570
00:45:28,295 --> 00:45:31,431
Mrs. Toller,
please sit down.
571
00:45:31,565 --> 00:45:35,335
Now, tell me
all you know.
572
00:45:35,435 --> 00:45:38,906
Well, she was
never happy at home,
573
00:45:39,006 --> 00:45:40,073
Miss Alice wasn't,
574
00:45:40,140 --> 00:45:43,110
from the time that her
father married again.
575
00:45:43,243 --> 00:45:45,312
She - she was
slighted like,
576
00:45:45,446 --> 00:45:48,182
and had no say
in anything.
577
00:45:48,282 --> 00:45:50,951
But - but it didn't
became bad for her
578
00:45:51,084 --> 00:45:54,588
until after
she met Mr. Fowler.
579
00:45:54,688 --> 00:45:58,692
And pray,
who is Mr. Fowler?
580
00:45:58,792 --> 00:46:01,962
Well, he was
Miss Alice's young man.
581
00:46:02,095 --> 00:46:07,367
You - you might have
seen him hanging about,
582
00:46:07,468 --> 00:46:09,269
out in the road
by the field.
583
00:46:09,369 --> 00:46:10,838
Yes.
584
00:46:10,971 --> 00:46:12,773
And how did Mr. Fowler's
involvement
585
00:46:12,840 --> 00:46:16,343
bring Miss Alice to her
distressing circumstances?
586
00:46:16,477 --> 00:46:19,680
Well, as far
as I could learn,
587
00:46:19,813 --> 00:46:24,518
Miss Alice had rights of her own
under her late mother's will,
588
00:46:24,651 --> 00:46:27,221
but she was so quiet
and patient, she was,
589
00:46:27,321 --> 00:46:29,156
she never said
a word about them
590
00:46:29,289 --> 00:46:32,326
but just left everything
in Mr. Rucastle's hands.
591
00:46:32,459 --> 00:46:34,228
Well, he knew he
was safe with her,
592
00:46:34,328 --> 00:46:37,798
but when there was a chance
of a husband coming forward,
593
00:46:37,898 --> 00:46:40,367
who would ask for all
the law will give him,
594
00:46:40,501 --> 00:46:45,139
well, then, her father thought
it time to put a stop on it.
595
00:46:45,239 --> 00:46:48,008
He wanted her
to sign a paper
596
00:46:48,142 --> 00:46:50,144
so that whether
she married or not,
597
00:46:50,244 --> 00:46:52,479
he could use
her money.
598
00:46:52,546 --> 00:46:55,149
Well, when she
wouldn't do it,
599
00:46:55,249 --> 00:47:00,053
he kept worrying her,
worrying her,
600
00:47:00,187 --> 00:47:01,922
till she got
brain-fever;
601
00:47:02,022 --> 00:47:05,259
for six weeks
she was at death's door.
602
00:47:05,359 --> 00:47:07,861
When she got
better at last,
603
00:47:07,995 --> 00:47:10,397
all worn
to a shadow,
604
00:47:10,531 --> 00:47:13,667
and with her beautiful
hair cut off,
605
00:47:13,734 --> 00:47:17,004
he moved her
to the turret room,
606
00:47:17,070 --> 00:47:22,676
where she was
kept prisoner.
607
00:47:37,224 --> 00:47:39,693
But that didn't make no
change in her young man,
608
00:47:39,793 --> 00:47:42,930
and he stuck to her
true as a man could be.
609
00:47:43,063 --> 00:47:46,700
And then Mr. Rucastle brought
Miss Hunter down from London
610
00:47:46,800 --> 00:47:48,969
in order to impersonate
his daughter
611
00:47:49,069 --> 00:47:51,138
and get rid of
the young man.
612
00:47:51,238 --> 00:47:53,140
Well,
that was it, sir.
613
00:47:53,240 --> 00:47:57,611
But Mr. Fowler being a -
a persevering gentleman,
614
00:47:57,744 --> 00:48:03,117
as a good sailor should be,
blockaded the house.
615
00:48:03,250 --> 00:48:06,720
And having met you succeeded
by certain arguments,
616
00:48:06,820 --> 00:48:08,722
metallic
and otherwise,
617
00:48:08,789 --> 00:48:12,559
in convincing you that your
interests were the same as his?
618
00:48:12,626 --> 00:48:16,463
Mr. Fowler was
a very kind-spoken,
619
00:48:16,597 --> 00:48:19,600
free-handed,
gentleman.
620
00:48:19,733 --> 00:48:22,136
And in this way he managed
that your husband
621
00:48:22,269 --> 00:48:25,572
should not want for drink,
the gates unlocked,
622
00:48:25,639 --> 00:48:27,741
thus insuring that the mastiff
should remain chained,
623
00:48:27,808 --> 00:48:30,144
and that a ladder should be
ready to assist him
624
00:48:30,277 --> 00:48:32,579
in the rescue
of Miss Alice?
625
00:48:32,679 --> 00:48:36,984
You have it, sir,
just as it happened.
626
00:48:43,957 --> 00:48:47,427
And thus was solved the mystery
of the sinister house
627
00:48:47,494 --> 00:48:49,830
called
The Copper Beeches.
628
00:48:49,963 --> 00:48:54,101
Mr. Rucastle survived,
but was always a broken man,
629
00:48:54,168 --> 00:48:58,138
kept solely alive through
the care of his devoted wife.
630
00:48:58,205 --> 00:48:59,473
They still live
with their servants,
631
00:48:59,606 --> 00:49:02,676
who probably know so much
of Rucastle's past
632
00:49:02,810 --> 00:49:07,815
that he finds it difficult
to part from them.
633
00:49:07,948 --> 00:49:13,620
Mr. Fowler and Miss Rucastle
were married by special license,
634
00:49:13,687 --> 00:49:15,456
and he now holds
a government position
635
00:49:15,522 --> 00:49:18,459
on the island
of Mauritius.
636
00:49:18,525 --> 00:49:24,798
Miss Hunter is now head
of a private school in Walsall,
637
00:49:24,898 --> 00:49:34,475
where I gather she has met
with considerable success.
638
00:49:34,575 --> 00:49:42,082
There, Holmes,
your verdict?
639
00:49:42,182 --> 00:49:45,552
An admirable account,
Watson.
640
00:49:45,686 --> 00:49:51,225
Oh, you don't think I've put too
much color and life into it?
641
00:49:51,358 --> 00:49:53,494
Oh, my dear friend,
642
00:49:53,594 --> 00:49:56,063
I humbly defer such
considerations
643
00:49:56,196 --> 00:50:01,101
to your excellent
literature.
644
00:50:01,201 --> 00:50:03,704
Good.
645
00:50:04,704 --> 00:50:14,704
Downloaded From www.AllSubs.org
646
00:50:14,754 --> 00:50:19,304
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.