Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:07,063
Episode 4
2
00:00:11,374 --> 00:00:13,282
What brings you here at this time?
3
00:00:13,283 --> 00:00:15,000
It's my working day.
4
00:00:15,001 --> 00:00:17,072
Everyone should be getting
off work right now.
5
00:00:18,661 --> 00:00:23,433
Contact the stores on that list and tell them to
send brochures of their new winter collection...
6
00:00:54,340 --> 00:00:55,398
So...
7
00:00:56,038 --> 00:00:59,517
You've never bought anything
from our department,
8
00:00:59,518 --> 00:01:02,466
nor have you entered a sweepstakes,
9
00:01:02,467 --> 00:01:06,064
but you were contacted and told that
you won third place for a vacuum?
10
00:01:06,328 --> 00:01:08,178
I know it doesn't make sense, but...
11
00:01:10,140 --> 00:01:13,870
did you pick me as a winner...
12
00:01:18,930 --> 00:01:21,073
Do I look like I have
that much free time?
13
00:01:21,074 --> 00:01:24,522
In order to give you just a vacuum,
not even a vacuum company?
14
00:01:25,212 --> 00:01:27,327
You really came here to get a vacuum?
15
00:01:28,045 --> 00:01:31,496
Was it not enough with that bag
that isn't even worth a plastic bag?
16
00:01:34,575 --> 00:01:36,470
I was really crazy.
17
00:01:36,940 --> 00:01:40,302
She's just a woman who comes to the
department store to win a vacuum...
18
00:01:41,718 --> 00:01:45,256
What did you just say?
19
00:01:45,257 --> 00:01:46,813
There's no way you didn't hear me.
20
00:01:46,814 --> 00:01:47,442
I heard you.
21
00:01:47,443 --> 00:01:49,409
I heard you, but...
22
00:01:49,410 --> 00:01:50,745
I doubted that I heard correctly...
23
00:01:50,746 --> 00:01:52,655
I was really crazy.
24
00:01:53,543 --> 00:01:57,156
She's just a woman who comes to the
department store to win a vacuum.
25
00:01:58,316 --> 00:01:59,887
Did you hear correctly?
26
00:02:01,392 --> 00:02:04,153
Were you always such a jerk?
27
00:02:05,219 --> 00:02:06,878
It depends on the standards I'm facing.
28
00:02:06,879 --> 00:02:10,035
And what standard is this?
29
00:02:10,036 --> 00:02:11,985
Should I say it's a situation
where a woman
30
00:02:11,986 --> 00:02:14,790
who briefly excited me not only has a
poor education and lousy family,
31
00:02:14,791 --> 00:02:16,018
she also has no pride?
32
00:02:16,019 --> 00:02:16,666
What?
33
00:02:16,667 --> 00:02:19,617
Do you know how many eyes in this
department store are watching me?
34
00:02:20,851 --> 00:02:23,140
I rented out the department store
for you to film a movie.
35
00:02:23,141 --> 00:02:26,278
I even prepared a table for the
first time because of you!
36
00:02:26,279 --> 00:02:29,682
But must my employees see
that woman leaving my office
37
00:02:29,683 --> 00:02:32,208
holding a sweepstakes box?
38
00:02:32,209 --> 00:02:35,509
You couldn't treat me
like I've treated you?
39
00:02:37,183 --> 00:02:38,183
I...
40
00:02:38,617 --> 00:02:39,997
I just...
41
00:02:47,118 --> 00:02:48,484
You're laughing?
42
00:02:50,725 --> 00:02:52,971
You thought I was only
pretty when I'm angry,
43
00:02:52,972 --> 00:02:54,911
but I'm pretty when I laugh too, right?
44
00:02:55,800 --> 00:02:57,915
Everything you said is right.
45
00:02:59,877 --> 00:03:01,521
No matter the reason,
46
00:03:02,447 --> 00:03:03,959
I shouldn't have come.
47
00:03:04,790 --> 00:03:06,905
I didn't think about your reputation.
48
00:03:07,830 --> 00:03:08,917
I'm sorry.
49
00:03:09,777 --> 00:03:11,804
If you were embarrassed because of me,
50
00:03:12,450 --> 00:03:14,696
I'm sorry about that, too.
51
00:03:19,217 --> 00:03:20,187
I'll get going now.
52
00:03:20,187 --> 00:03:21,187
But...
53
00:03:22,574 --> 00:03:24,527
I need to get the vacuum.
54
00:03:24,918 --> 00:03:25,990
Give it to me.
55
00:03:26,745 --> 00:03:28,819
I thought about it for a moment.
56
00:03:29,425 --> 00:03:33,318
Should I kick him like
I always have or...
57
00:03:33,319 --> 00:03:37,736
should I leave with a hurt expression and
stay in your heart for a long, long time?
58
00:03:38,508 --> 00:03:40,798
But I don't get anything in exchange.
59
00:03:40,799 --> 00:03:43,208
So I'm going to have to grab the vacuum.
60
00:03:43,540 --> 00:03:46,094
It's not like it'll break if a woman
with a poor education
61
00:03:46,095 --> 00:03:47,695
and lousy family uses it, right?
62
00:03:47,696 --> 00:03:48,386
Stop it.
63
00:03:48,387 --> 00:03:50,630
If you're that embarrassed
to your employees,
64
00:03:51,246 --> 00:03:53,066
just say that you played with me a couple
times, then tossed me aside.
65
00:03:53,067 --> 00:03:54,580
I said stop it!
66
00:03:55,560 --> 00:03:57,204
Play with you a couple
times and toss you?
67
00:03:57,205 --> 00:03:58,643
I can't do that.
68
00:03:58,644 --> 00:04:00,509
Should I show you why I can't?
69
00:04:03,246 --> 00:04:04,465
Follow me.
70
00:04:05,288 --> 00:04:06,288
Let go.
71
00:04:06,603 --> 00:04:07,850
Where are we going?
72
00:04:07,851 --> 00:04:08,997
Let go!
73
00:04:11,273 --> 00:04:12,273
Let go!
74
00:04:12,543 --> 00:04:14,305
- Everyone get out.
- Hello!
75
00:04:27,867 --> 00:04:29,275
- Wear it.
- What are you doing?
76
00:04:29,276 --> 00:04:30,876
You don't even have a clue
what I'm doing, right?
77
00:04:30,877 --> 00:04:32,268
And you said what?
78
00:04:32,269 --> 00:04:33,355
Play with you?
79
00:04:33,356 --> 00:04:36,306
You thought you were even on
the level for me to play with you?
80
00:04:36,307 --> 00:04:38,814
If you want to play with me,
you have to be at least this level.
81
00:04:38,815 --> 00:04:41,531
I might be okay with race, religion,
skin color, and sexuality,
82
00:04:41,532 --> 00:04:43,497
but I can't forgive looking cheap.
83
00:04:45,905 --> 00:04:47,182
What's wrong with your expression?
84
00:04:47,183 --> 00:04:49,646
Shabbiness is your hobby and
dirtiness is your specialty.
85
00:04:49,647 --> 00:04:51,276
Who do you think I am?
86
00:04:51,277 --> 00:04:53,446
A woman who pretends she doesn't
want a brand name?
87
00:04:53,447 --> 00:04:56,634
In the eyes of a man like me,
she looks lacking and poor.
88
00:04:58,891 --> 00:05:00,491
Where are you going?
You said let's play.
89
00:05:02,655 --> 00:05:03,702
Try it on, let's see if it's pretty.
90
00:05:03,703 --> 00:05:04,546
Let go!
91
00:05:04,546 --> 00:05:05,546
Let go!
92
00:05:27,710 --> 00:05:28,710
Try it on.
93
00:05:30,853 --> 00:05:32,086
Want me to dress you?
94
00:05:35,317 --> 00:05:38,004
If I wear it, what next?
95
00:05:38,915 --> 00:05:40,545
If I wear this,
96
00:05:41,391 --> 00:05:44,533
what are you going to do with someone
who's not on your level to play?
97
00:05:46,143 --> 00:05:48,199
I'm not going to do anything with you.
98
00:05:49,324 --> 00:05:53,436
I'm just helping you realize how
far away I am from you.
99
00:05:59,220 --> 00:06:02,906
I can guess what kind of financial
situation you're in.
100
00:06:03,238 --> 00:06:03,693
What?
101
00:06:03,694 --> 00:06:05,249
But I don't understand completely.
102
00:06:05,250 --> 00:06:06,766
So I tried to learn.
103
00:06:06,767 --> 00:06:08,088
Then you should have given me some time.
104
00:06:08,089 --> 00:06:09,234
Time?
105
00:06:09,733 --> 00:06:10,908
What time?
106
00:06:11,578 --> 00:06:13,458
Time for you to learn about poverty?
107
00:06:14,794 --> 00:06:16,321
My effort is funny?
108
00:06:16,322 --> 00:06:17,862
At least I tried.
109
00:06:17,863 --> 00:06:19,415
What did you do?
110
00:06:20,179 --> 00:06:21,984
Instead of coming to buy a vacuum...
111
00:06:21,985 --> 00:06:22,881
What?
112
00:06:22,882 --> 00:06:24,349
You came to win one?
113
00:06:24,802 --> 00:06:27,062
You know what really pisses me off?
114
00:06:27,063 --> 00:06:29,162
It's the fact that even though
I warned you before,
115
00:06:29,163 --> 00:06:34,446
you didn't think for five minutes
about who I am or what I do.
116
00:06:36,562 --> 00:06:41,276
I've turned back again several times
117
00:06:41,396 --> 00:06:45,473
I pretended not to know and laughed
118
00:06:45,593 --> 00:06:50,448
Although I try to silently trick myself
119
00:06:50,568 --> 00:06:54,659
Are you lost because you
don't know how I feel?
120
00:06:54,779 --> 00:06:59,605
I suddenly became scared
of "I love you"
121
00:06:59,725 --> 00:07:03,875
Because I'm not used to those words
122
00:07:03,995 --> 00:07:08,733
"I love you, I love you"
123
00:07:08,853 --> 00:07:12,533
I try yelling with my
frozen lips to your back
124
00:07:12,653 --> 00:07:17,567
I'm able to breathe
under the same sky as you
125
00:07:17,687 --> 00:07:22,028
So there's nothing
more I could want
126
00:07:22,148 --> 00:07:27,869
I don't know anything
so this growing love
127
00:07:27,989 --> 00:07:31,249
only brings me pain
128
00:07:31,369 --> 00:07:35,813
If I die from the pain,
I'll still linger here
129
00:07:35,933 --> 00:07:40,362
I'll just smile by your side
130
00:07:40,482 --> 00:07:41,786
Although I won't be happy
131
00:07:41,787 --> 00:07:42,822
Okay, here I go!
132
00:07:42,823 --> 00:07:44,630
One, two, three!
133
00:07:46,224 --> 00:07:50,483
And although I can't turn back,
you're the one that I chose
134
00:08:13,997 --> 00:08:15,288
In wire action,
135
00:08:15,289 --> 00:08:18,398
the teamwork between the person pulling the rope
and the person riding the rope is important.
136
00:08:18,399 --> 00:08:20,543
In this case with three pullers...
137
00:08:22,565 --> 00:08:26,956
The rider must trust those three and
know how to use their strength.
138
00:08:28,132 --> 00:08:29,438
I'm late.
139
00:08:29,439 --> 00:08:30,687
I'm sorry.
140
00:08:31,891 --> 00:08:33,109
Why do you look like you're dying?
141
00:08:33,110 --> 00:08:34,152
I'm not dying.
142
00:08:34,153 --> 00:08:35,927
You're lying more lately.
143
00:08:36,558 --> 00:08:37,674
It's true.
144
00:08:38,330 --> 00:08:40,811
I didn't eat lunch, it's
because I'm hungry.
145
00:08:40,812 --> 00:08:42,427
Your acting's improving too.
146
00:08:44,289 --> 00:08:45,860
Thank you for the compliment.
147
00:08:47,417 --> 00:08:48,151
Everyone!
148
00:08:48,152 --> 00:08:49,310
Yes!
149
00:08:49,311 --> 00:08:51,426
Open your eyes widely
and learn carefully.
150
00:08:52,534 --> 00:08:55,075
I'll do individual training
for two hours.
151
00:09:44,372 --> 00:09:47,133
Wow, you've gotten much better!
152
00:09:50,541 --> 00:09:52,200
I can even do it with my eyes closed.
153
00:09:52,201 --> 00:09:55,324
If I show up at the site,
you may have to retire.
154
00:09:55,325 --> 00:09:56,719
So what?
155
00:09:56,720 --> 00:09:58,625
There aren't female roles for car stunts.
156
00:09:58,626 --> 00:09:59,991
What are you suffering like this for?
157
00:09:59,992 --> 00:10:01,900
So I'm challenging myself!
158
00:10:01,901 --> 00:10:02,635
Go ahead.
159
00:10:02,636 --> 00:10:04,550
It doesn't cost anything.
160
00:10:04,551 --> 00:10:05,960
That guy...
161
00:10:05,961 --> 00:10:08,090
I mean, that man...
He's not coming anymore?
162
00:10:08,598 --> 00:10:12,460
The man who said he makes money well
and he actually does make money well.
163
00:10:12,461 --> 00:10:13,941
He said he's not coming?
164
00:10:14,382 --> 00:10:15,732
How would I know?
165
00:10:15,733 --> 00:10:19,943
You're his Jeon Do Yeon and
Kim Tae Hee, you should know!
166
00:10:19,944 --> 00:10:21,340
Aish.
167
00:10:22,361 --> 00:10:24,167
I'm going to punch your face.
168
00:10:25,459 --> 00:10:26,002
What?
169
00:10:26,003 --> 00:10:28,219
I almost said that to you, sunbaenim.
170
00:10:28,220 --> 00:10:29,891
Like a crazy girl.
171
00:11:43,835 --> 00:11:44,907
[Ji Hyun]
172
00:11:59,424 --> 00:12:01,068
You weren't like this recently.
173
00:12:01,069 --> 00:12:03,048
Is something stressing you out?
174
00:12:04,032 --> 00:12:07,277
I'm not asking as a friend,
I'm asking as a doctor.
175
00:12:07,278 --> 00:12:09,410
I'll treat you, not comfort you.
176
00:12:09,880 --> 00:12:11,743
Because of Choi Woo Young.
177
00:12:11,744 --> 00:12:13,006
He keeps causing accidents.
178
00:12:13,007 --> 00:12:15,558
You always blame everything on him.
179
00:12:15,559 --> 00:12:17,540
I need to know your situation
entirely in order to...
180
00:12:17,541 --> 00:12:18,918
I'm sleepy.
181
00:12:21,929 --> 00:12:23,660
Don't go to work for a while.
182
00:12:23,661 --> 00:12:25,600
I won't increase your dosage.
183
00:12:27,641 --> 00:12:28,641
Hey.
184
00:12:29,022 --> 00:12:29,771
Yeah.
185
00:12:29,772 --> 00:12:31,162
Don't take it the wrong way.
186
00:12:31,163 --> 00:12:33,586
I was just curious while reading a book.
187
00:12:35,005 --> 00:12:38,574
What are the symptoms of lovesickness?
188
00:12:41,148 --> 00:12:42,220
She is.
189
00:12:42,837 --> 00:12:43,894
She isn't.
190
00:12:44,643 --> 00:12:46,213
She's cursing me.
191
00:12:46,214 --> 00:12:47,527
She's not.
192
00:12:47,528 --> 00:12:49,033
She is.
193
00:12:49,034 --> 00:12:50,475
She's not.
194
00:12:50,476 --> 00:12:51,826
She is.
195
00:12:51,827 --> 00:12:53,265
She's not.
196
00:12:53,266 --> 00:12:54,618
She is.
197
00:12:55,015 --> 00:12:56,459
She's not.
198
00:12:56,460 --> 00:12:57,912
She is.
199
00:12:57,913 --> 00:12:59,886
She's not.
200
00:12:59,887 --> 00:13:01,254
She is.
201
00:13:01,255 --> 00:13:02,576
She's not.
202
00:13:02,577 --> 00:13:03,780
She is.
203
00:13:03,781 --> 00:13:05,454
She's not.
204
00:13:05,455 --> 00:13:06,612
She...
205
00:13:10,086 --> 00:13:11,186
Why?
206
00:13:11,187 --> 00:13:12,822
She was wrong!
207
00:13:13,849 --> 00:13:15,377
What a strange woman.
208
00:13:47,304 --> 00:13:47,774
Hey!
209
00:13:47,775 --> 00:13:48,993
A picture's up!
210
00:13:52,557 --> 00:13:54,364
It says day three with the smell of fish.
211
00:13:56,412 --> 00:13:57,924
What a show off.
212
00:13:57,925 --> 00:14:00,069
Find out where this is immediately!
213
00:14:01,121 --> 00:14:03,368
It's obvious, what is there to find out?
214
00:14:04,601 --> 00:14:06,289
Sungsan Ilchul Bong, a boat here.
215
00:14:06,290 --> 00:14:07,230
Then where could he be?
216
00:14:07,231 --> 00:14:08,358
It's Sungsan Harbor.
217
00:14:08,359 --> 00:14:09,607
Ah.
218
00:14:11,355 --> 00:14:12,382
Why do you work for me?
219
00:14:12,383 --> 00:14:14,567
Do you think I work for you?
220
00:14:14,568 --> 00:14:15,568
Want to die?
221
00:14:18,058 --> 00:14:19,349
Why is this coming here?
222
00:14:19,350 --> 00:14:21,097
My friend didn't come?
223
00:14:21,098 --> 00:14:22,506
She came yesterday and just left.
224
00:14:22,507 --> 00:14:24,034
After fighting with our president.
225
00:14:24,035 --> 00:14:25,630
She fought with the president?
226
00:14:25,631 --> 00:14:26,894
No way!
227
00:14:27,569 --> 00:14:29,551
Then the rumors that he threw a fit
in the brand name section...
228
00:14:29,552 --> 00:14:30,594
Shh!
229
00:14:31,732 --> 00:14:33,568
Don't you know everyone's
keeping it quiet?
230
00:14:34,317 --> 00:14:37,444
Then about my friend winning...
231
00:14:37,445 --> 00:14:39,529
Did the president pick her?
232
00:14:39,530 --> 00:14:41,115
Oh my! Listen to this girl.
233
00:14:41,116 --> 00:14:42,540
The PR department picked her.
234
00:14:42,541 --> 00:14:44,184
The president would end up on
the news if he did that.
235
00:14:44,185 --> 00:14:45,245
Really?
236
00:14:45,847 --> 00:14:46,786
Really?
237
00:14:46,786 --> 00:14:47,786
Hey!
238
00:14:48,343 --> 00:14:50,163
Don't open your eyes that wide!
239
00:14:50,164 --> 00:14:51,220
It's cute.
240
00:14:51,221 --> 00:14:53,577
I don't want to be cute.
241
00:14:54,340 --> 00:14:55,941
I can't help it.
242
00:14:56,293 --> 00:14:57,293
Ah...
243
00:14:58,627 --> 00:15:00,477
So you had that sort of suffering.
244
00:15:00,991 --> 00:15:02,781
I just have to deliver this?
245
00:15:02,782 --> 00:15:04,397
There's no additional
message or anything?
246
00:15:04,398 --> 00:15:06,306
What did he say again?
247
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
Hold on.
248
00:15:11,344 --> 00:15:12,344
Yeah, what?
249
00:15:14,531 --> 00:15:15,531
Mr. Yoon?
250
00:15:18,088 --> 00:15:19,116
Present?
251
00:15:19,527 --> 00:15:20,527
Yes.
252
00:15:21,084 --> 00:15:24,622
For the precious relationship between you
and his precious daughter, Yoon Seul.
253
00:15:24,623 --> 00:15:26,196
Precious my ass.
254
00:15:26,578 --> 00:15:27,766
How could you accept that?
255
00:15:27,767 --> 00:15:28,942
Well...
256
00:15:29,407 --> 00:15:33,005
It's a very difficult present to refuse.
257
00:15:34,194 --> 00:15:35,194
What is it?
258
00:15:42,343 --> 00:15:45,117
What is this excessively environmentally
friendly present?
259
00:15:45,118 --> 00:15:48,509
Mr. Yoon used to be the minister of the Ministry
for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries.
260
00:15:48,510 --> 00:15:51,854
Why the heck did he send this?
For me to slaughter and eat it?
261
00:15:51,855 --> 00:15:53,015
Oh my.
262
00:15:53,573 --> 00:15:54,806
You think it's a good idea?
263
00:15:54,807 --> 00:15:55,817
Oh my, my.
264
00:15:58,601 --> 00:16:02,051
They're already sad because
they have long necks...
265
00:16:02,052 --> 00:16:05,969
The ex-minister of the Ministry for Food, Agriculture,
Forestry and Fisheries sent them to me...
266
00:16:05,970 --> 00:16:09,285
If it's not agriculture
or forestry, it's food.
267
00:16:09,286 --> 00:16:10,593
A health food.
268
00:16:13,136 --> 00:16:15,954
He asked that I deliver that
he did not doubt that deer,
269
00:16:15,955 --> 00:16:18,403
the symbol of nobility and aristocracy,
270
00:16:18,404 --> 00:16:20,769
would be a fitting present for you.
271
00:16:21,688 --> 00:16:23,376
He should have doubted it.
272
00:16:23,377 --> 00:16:24,874
Send them back.
273
00:16:26,998 --> 00:16:27,998
- Yes?
- Sir?
274
00:16:28,951 --> 00:16:30,330
It's today?
275
00:16:30,331 --> 00:16:31,359
Okay.
276
00:16:32,823 --> 00:16:34,703
I'm going to Pyeongchangdong,
get the car ready.
277
00:16:36,333 --> 00:16:39,298
Our president is such a devoted son,
once a month he always...
278
00:16:39,299 --> 00:16:40,881
I'm not a devoted son.
279
00:16:40,882 --> 00:16:44,537
My mother's father always changes his
will right after family reunions.
280
00:16:44,538 --> 00:16:45,977
Once a month.
281
00:16:47,334 --> 00:16:48,334
Sir...
282
00:16:50,095 --> 00:16:51,167
Sir.
283
00:17:25,529 --> 00:17:26,529
Here.
284
00:17:33,754 --> 00:17:35,736
Father, I'm here!
285
00:17:35,737 --> 00:17:38,247
There's so much traffic!
286
00:17:38,248 --> 00:17:40,270
No appetizer, start with main course.
287
00:17:40,271 --> 00:17:41,608
Yes ma'am.
288
00:17:42,601 --> 00:17:44,803
What were you talking about?
289
00:17:44,804 --> 00:17:47,549
Does anyone here have a
chatty mouth except for you?
290
00:17:47,550 --> 00:17:50,484
Is it not possible to get
plastic surgery on that attitude?
291
00:17:52,313 --> 00:17:54,868
It's lame without my Woo Young.
292
00:17:54,869 --> 00:17:56,718
Why did my Hallyu star go to Jeju island?
293
00:17:56,719 --> 00:17:58,407
Not Jeju island, Thailand.
294
00:17:58,408 --> 00:18:00,758
- He said he's filming his music video.
- Thailand?
295
00:18:01,669 --> 00:18:02,669
No.
296
00:18:05,103 --> 00:18:07,187
I just talked to him,
he said he's in Jeju island.
297
00:18:07,188 --> 00:18:08,611
He's like that.
298
00:18:08,612 --> 00:18:10,109
Doesn't even know where he is.
299
00:18:10,110 --> 00:18:10,536
Mom!
300
00:18:10,537 --> 00:18:12,558
You really need to fix that!
301
00:18:12,559 --> 00:18:15,349
Always hating on my Woo Young
every time you open your mouth.
302
00:18:15,350 --> 00:18:18,166
He gets treated like a national guest
whenever he goes abroad.
303
00:18:20,569 --> 00:18:24,078
Father, you've become younger
after getting married.
304
00:18:24,079 --> 00:18:27,585
Madam Park must be my father's anti-ager!
305
00:18:27,586 --> 00:18:29,024
Madam Park?
306
00:18:29,025 --> 00:18:31,635
Did you just meet another naked
woman at the sauna?
307
00:18:31,636 --> 00:18:33,118
You don't know the word, mother?
308
00:18:33,119 --> 00:18:34,954
Take it slowly.
309
00:18:34,955 --> 00:18:36,756
Let us get used to her first.
310
00:18:36,757 --> 00:18:40,032
The more you do this, the harder
it is on Madam Park.
311
00:18:42,816 --> 00:18:44,063
Why isn't lawyer Park coming?
312
00:18:44,064 --> 00:18:45,399
Call him, now!
313
00:18:45,400 --> 00:18:47,089
I'll check on it.
314
00:18:48,141 --> 00:18:50,358
I'm always grateful to you,
brother-in-law.
315
00:18:50,359 --> 00:18:51,973
Help Joo Won a lot.
316
00:18:51,974 --> 00:18:53,368
Don't worry.
317
00:18:53,369 --> 00:18:56,434
If it's for you, I'll stake my life on it.
318
00:18:56,435 --> 00:18:57,565
Of course.
319
00:18:57,566 --> 00:19:01,351
I think of it as no different
as leaving it to you.
320
00:19:01,352 --> 00:19:03,891
The president is so passionate.
321
00:19:03,892 --> 00:19:06,053
There's actually a lot I have to learn.
322
00:19:07,237 --> 00:19:12,199
Although it is a bit difficult that he
only comes to work twice a week...
323
00:19:12,200 --> 00:19:14,531
I heard about that, too!
324
00:19:14,532 --> 00:19:16,235
I heard Director Park...
325
00:19:19,117 --> 00:19:21,744
Director Park has been
signing in your place.
326
00:19:21,745 --> 00:19:23,550
What does that mean?
327
00:19:23,551 --> 00:19:25,210
Sign in your place?
328
00:19:25,211 --> 00:19:26,270
Yes.
329
00:19:27,019 --> 00:19:28,707
He does it pretty well too.
330
00:19:29,750 --> 00:19:31,232
Kim Joo Won!
331
00:19:31,233 --> 00:19:33,241
That's not the problem though.
332
00:19:33,242 --> 00:19:36,634
Do you know what the
employees say about you?
333
00:19:37,747 --> 00:19:39,318
I know, why wouldn't I?
334
00:19:39,319 --> 00:19:41,011
There's no way for me not to.
335
00:19:41,012 --> 00:19:43,020
They all hate me so much.
336
00:19:43,021 --> 00:19:46,015
I eat and play, have an attitude,
and I'm hysterical.
337
00:19:46,016 --> 00:19:47,705
I would hate me too.
338
00:19:48,535 --> 00:19:54,701
They say at our department store, CEO means
Crap, this Idiot's the Owner?
339
00:19:54,702 --> 00:19:59,025
If there's an employee that says that to
my face, I'm going to promote them.
340
00:19:59,026 --> 00:20:00,685
Then I'd be really cool.
341
00:20:01,624 --> 00:20:06,881
That's something only Americans do, it's
a mindset you can't find in Korea.
342
00:20:08,458 --> 00:20:11,717
Do you have any affection
towards the department store?
343
00:20:11,718 --> 00:20:14,170
Or are you planning to keep
eating and playing?
344
00:20:14,171 --> 00:20:16,782
The department store won't
fail just because I play.
345
00:20:17,648 --> 00:20:19,909
And there's reliable Director Park.
346
00:20:19,910 --> 00:20:24,179
Then why don't you give everything
over to Director Park?
347
00:20:24,180 --> 00:20:25,164
Father!
348
00:20:25,165 --> 00:20:28,097
Sales have increased after Joo Won
took over the department store!
349
00:20:28,098 --> 00:20:31,269
It would have increased no
matter who took over.
350
00:20:31,270 --> 00:20:37,527
Don't trust that kid, think of it as
your company and work harder.
351
00:20:37,528 --> 00:20:38,012
Okay?
352
00:20:38,013 --> 00:20:39,277
Don't worry.
353
00:20:57,420 --> 00:20:58,624
Director Park.
354
00:21:00,063 --> 00:21:02,926
What the heck are you doing
at a family dinner?
355
00:21:03,346 --> 00:21:05,093
If you have any other complaints
or work issues about me,
356
00:21:05,094 --> 00:21:06,371
bring it to my office or desk...
357
00:21:06,372 --> 00:21:07,751
On a day like this,
358
00:21:07,752 --> 00:21:11,038
it seems it would be more appropriate
to call me granduncle.
359
00:21:11,503 --> 00:21:14,925
Of course, it's not that
I don't understand you.
360
00:21:15,389 --> 00:21:18,487
One of your employees suddenly
became your granduncle.
361
00:21:18,488 --> 00:21:19,632
Of course you would hate it.
362
00:21:19,633 --> 00:21:20,412
Director Park.
363
00:21:20,413 --> 00:21:23,668
But those two are so blissfully happy,
364
00:21:23,669 --> 00:21:25,210
you can't do that as a grandchild.
365
00:21:25,211 --> 00:21:26,473
What are you trying to do?
366
00:21:26,474 --> 00:21:28,965
You may hate me, but why my sister?
367
00:21:28,966 --> 00:21:31,958
She's much more refined and
well kept than stunt girl
368
00:21:31,959 --> 00:21:34,131
that you are dating so fussily
in the department store.
369
00:21:34,132 --> 00:21:36,699
The rumors have spread widely.
370
00:21:37,457 --> 00:21:43,859
Does that make me better informed
about the department store?
371
00:21:55,967 --> 00:21:58,963
You should have seen his face.
372
00:21:59,765 --> 00:22:03,273
You know when I crush someone,
I'm the style to crush them well.
373
00:22:03,274 --> 00:22:04,918
But sir...
374
00:22:04,919 --> 00:22:10,671
I overheard while waiting and
it seems you forgot a weh.
375
00:22:10,672 --> 00:22:11,491
What are you saying?
376
00:22:11,492 --> 00:22:14,001
Wehjongjobu is the grandfather's brother,
377
00:22:14,002 --> 00:22:17,832
but the grandmother's brother
is wehwehjongjobu.
378
00:22:19,285 --> 00:22:20,108
What?
379
00:22:20,108 --> 00:22:21,074
Are you sure?
380
00:22:21,075 --> 00:22:22,704
- Is that a big difference?
- Yes.
381
00:22:26,414 --> 00:22:27,662
It's a big difference.
382
00:22:36,200 --> 00:22:37,476
Yeah.
383
00:22:37,477 --> 00:22:38,990
This is it.
384
00:22:49,226 --> 00:22:50,695
There he is.
385
00:22:54,109 --> 00:22:55,475
Hey, Han Tae Sun!
386
00:22:59,126 --> 00:23:00,226
[Who is Oska's lover, Model Miss K?]
387
00:23:00,227 --> 00:23:01,505
You know me, right?
388
00:23:04,745 --> 00:23:06,521
- Who's Miss K?
- That's right!
389
00:23:06,522 --> 00:23:09,062
The person you don't know
is Miss K, not this Oska!
390
00:23:09,063 --> 00:23:10,000
Then why did you say you don't know me?
391
00:23:10,001 --> 00:23:11,157
Why'd you lie?
392
00:23:12,816 --> 00:23:13,976
You came all the way here to see me?
393
00:23:13,977 --> 00:23:14,784
Yeah.
394
00:23:14,785 --> 00:23:16,909
To find you and beat you to death.
395
00:23:16,910 --> 00:23:18,539
Why did you hang up that way?
396
00:23:18,540 --> 00:23:19,201
So rudely?
397
00:23:19,202 --> 00:23:20,948
Can't you see I'm working right now?
398
00:23:20,949 --> 00:23:21,892
I'm busy.
399
00:23:21,893 --> 00:23:22,920
Get lost.
400
00:23:24,638 --> 00:23:27,413
Think about it logically, who is busier?
401
00:23:27,414 --> 00:23:29,153
I'm a Hallyu star.
402
00:23:30,518 --> 00:23:32,281
Look here, Mr. Hallyu star.
403
00:23:32,818 --> 00:23:34,991
Isn't this seventh album
important to you?
404
00:23:34,992 --> 00:23:37,796
You're on the brink of being
called washed up.
405
00:23:37,797 --> 00:23:40,098
Why are you wasting your time
in a place like this?
406
00:23:40,099 --> 00:23:41,332
Look at this kid.
407
00:23:41,333 --> 00:23:43,844
You said you didn't know me
but you know everything!
408
00:23:44,445 --> 00:23:46,794
Tell the truth, you're my fan, right?
409
00:23:47,279 --> 00:23:48,542
Crazy.
410
00:23:49,173 --> 00:23:50,173
Fine.
411
00:23:50,489 --> 00:23:51,150
How much?
412
00:23:51,151 --> 00:23:52,823
How much do you want?
413
00:23:52,824 --> 00:23:54,438
Should I give you a blank check?
414
00:23:54,439 --> 00:23:54,452
{\a6}[President]
415
00:23:54,453 --> 00:23:56,755
I don't want to do it, but even if I did,
I wouldn't do it with you.
416
00:23:56,756 --> 00:23:58,929
I told you, your music sucks.
417
00:23:58,930 --> 00:24:00,273
Hey!
418
00:24:04,012 --> 00:24:05,274
What specifically?
419
00:24:05,275 --> 00:24:06,684
Sound, melody, session?
420
00:24:06,685 --> 00:24:08,667
Or when I sing live?
421
00:24:09,117 --> 00:24:12,185
Your sound is copied from American
music with a few changes.
422
00:24:12,186 --> 00:24:14,270
Your melody is just trying to make money.
423
00:24:14,271 --> 00:24:15,357
Session?
424
00:24:15,358 --> 00:24:18,170
You just take care of that
on the computer.
425
00:24:18,171 --> 00:24:19,770
And singing live?
426
00:24:19,771 --> 00:24:21,166
That's all fake, right?
427
00:24:21,519 --> 00:24:22,091
Huh?
428
00:24:22,092 --> 00:24:25,123
You record yourself in the studio in one
cut and act like you're singing live.
429
00:24:25,124 --> 00:24:26,124
No?
430
00:24:27,424 --> 00:24:28,262
It's not!
431
00:24:28,263 --> 00:24:29,626
Yeah, right.
432
00:24:29,627 --> 00:24:32,740
If you came all the way here, why
don't you be a bit more honest?
433
00:24:38,262 --> 00:24:39,638
Who is he?
434
00:24:39,639 --> 00:24:41,196
How come he knows everything?
435
00:24:42,150 --> 00:24:42,943
Hey!
436
00:24:42,944 --> 00:24:45,425
Are you in my anti-fan club?
437
00:24:47,787 --> 00:24:48,800
What?
438
00:24:51,615 --> 00:24:53,479
Why don't you pick up?
439
00:24:53,480 --> 00:24:55,770
I heard Thailand is crazy
because of the typhoon.
440
00:24:55,771 --> 00:24:57,283
How's filming?
441
00:24:58,609 --> 00:24:59,417
What?
442
00:24:59,418 --> 00:25:00,460
Where?
443
00:25:01,517 --> 00:25:03,617
You're not in Thailand,
you're in Jeju island?
444
00:25:04,277 --> 00:25:06,803
You crazy idiots!
Are you insane?
445
00:25:08,624 --> 00:25:09,798
Director Lee is calling me.
446
00:25:09,799 --> 00:25:11,619
I'll call you back so hold on.
447
00:25:13,763 --> 00:25:15,098
Yes, director.
448
00:25:15,099 --> 00:25:17,653
I was just dialing your number.
449
00:25:17,654 --> 00:25:18,984
Oska didn't go there, right?
450
00:25:18,985 --> 00:25:21,232
He had an emergency...
451
00:25:22,568 --> 00:25:23,568
What?
452
00:25:24,468 --> 00:25:26,230
What do you mean?
453
00:25:31,930 --> 00:25:33,940
Thank you for the neat finish.
454
00:25:33,941 --> 00:25:36,188
I don't have anything to lose either.
455
00:25:38,981 --> 00:25:40,581
[SaeHan Bank
Account Holder: Lee Sang Il]
456
00:25:41,992 --> 00:25:43,754
It will go through by today.
457
00:25:47,975 --> 00:25:50,221
Thanks to you, things are going great.
458
00:25:52,615 --> 00:25:53,994
Oh my, representative?
459
00:25:53,995 --> 00:25:55,211
What's the occasion?
460
00:25:57,032 --> 00:26:00,148
The director that we barely got
suddenly said he can't do it.
461
00:26:00,149 --> 00:26:01,235
Really?
462
00:26:01,236 --> 00:26:02,263
You must have been upset.
463
00:26:02,264 --> 00:26:05,596
Choi Woo Young, that bastard,
ran off to Jeju island.
464
00:26:05,597 --> 00:26:07,433
- And I found out yesterday.
- Jeju island?
465
00:26:07,807 --> 00:26:10,053
- Why Jeju island?
- I don't know.
466
00:26:10,054 --> 00:26:12,388
He's freaking out saying he
wants to train a rookie
467
00:26:12,389 --> 00:26:14,558
but that kid must have ticked him off.
468
00:26:14,559 --> 00:26:16,188
He's running around saying
he'll catch him.
469
00:26:16,189 --> 00:26:18,758
He's the kind of guy who doesn't think about
anything once he's hooked on something.
470
00:26:18,759 --> 00:26:20,999
Rich people are like that.
471
00:26:21,000 --> 00:26:22,819
They have no hunger mentality.
472
00:26:22,820 --> 00:26:25,096
I don't think that's something
you can say.
473
00:26:25,097 --> 00:26:28,001
That's why you need a director like me.
474
00:26:28,002 --> 00:26:30,894
Because I understand rich people
better than anyone else.
475
00:26:30,895 --> 00:26:36,551
Anyways, if we're going to release an audio clip
and music video teaser before the showcase,
476
00:26:36,552 --> 00:26:39,031
we need to start filming next week.
477
00:26:40,749 --> 00:26:43,636
It's rough, but I can do it.
478
00:26:44,159 --> 00:26:48,785
And what you're worried about
won't happen, so relax.
479
00:26:49,278 --> 00:26:52,801
My family told me to prepare to be
a housewife quietly and get married
480
00:26:52,802 --> 00:26:55,089
but thankfully I'm pretty so
I didn't need any tuning.
481
00:26:55,090 --> 00:26:57,247
My college degree looked good.
482
00:26:57,248 --> 00:26:59,843
Before I settled down with a
conglomerate husband,
483
00:26:59,844 --> 00:27:03,074
I was just trying to play
around with stars.
484
00:27:03,075 --> 00:27:05,555
I'm too old to play around now.
485
00:27:06,465 --> 00:27:08,639
And I need to meet a
conglomerate husband.
486
00:27:11,374 --> 00:27:13,355
I called earlier, I'm Yoon Seul.
487
00:27:13,356 --> 00:27:14,707
I'm Im Jong Soo.
488
00:27:16,848 --> 00:27:18,815
Your record is quite impressive.
489
00:27:18,816 --> 00:27:20,666
And you have some Hollywood experience.
490
00:27:21,959 --> 00:27:24,073
I was just lucky.
491
00:27:25,681 --> 00:27:29,983
I'm very disappointed that
it was just lucky.
492
00:27:30,629 --> 00:27:36,296
I like everything fabulous, the action
and the director's profile.
493
00:27:36,297 --> 00:27:38,628
Then I'm afraid you found
the wrong person.
494
00:27:38,629 --> 00:27:41,316
My action style is more
polished than flashy.
495
00:27:44,372 --> 00:27:45,591
Good job!
496
00:27:46,575 --> 00:27:48,307
Now, to the main point.
497
00:27:51,896 --> 00:27:56,110
I don't have time, but there's a lot of
action sequences, so I need you.
498
00:27:56,534 --> 00:28:00,514
In other words, it's a project
that will show off your skills.
499
00:28:01,919 --> 00:28:03,283
That's exciting.
500
00:28:03,284 --> 00:28:04,561
Who is the main character?
501
00:28:04,562 --> 00:28:05,985
Oska.
502
00:28:05,986 --> 00:28:07,538
You know him, right?
503
00:28:16,523 --> 00:28:23,374
One woman loves you
504
00:28:23,507 --> 00:28:29,762
That woman loves you a lot
505
00:28:31,602 --> 00:28:32,732
How much
506
00:28:32,733 --> 00:28:35,787
How much more
507
00:28:36,714 --> 00:28:41,780
Must I just gaze at you alone like this
508
00:28:41,781 --> 00:28:48,239
Must I continue this windlike love
509
00:28:48,754 --> 00:28:52,086
This useless love
510
00:28:52,087 --> 00:28:55,682
For you to love me
511
00:28:59,034 --> 00:29:05,172
Come a little closer, just a little
512
00:29:05,771 --> 00:29:09,206
When you take one step
513
00:29:09,207 --> 00:29:12,247
I run away two steps
514
00:29:12,728 --> 00:29:16,046
I, who love you
515
00:29:16,047 --> 00:29:19,714
Am still by your side
516
00:29:19,715 --> 00:29:22,637
That woman cries
517
00:29:23,846 --> 00:29:29,352
The current painting is by Kim Soo Kyung,
who is currently working in Germany.
518
00:29:29,353 --> 00:29:34,167
This piece took three years to complete, with a car
as the main theme, with a variety of colors...
519
00:29:35,420 --> 00:29:41,664
So she just learned to smile
520
00:29:41,665 --> 00:29:47,453
I want to be loved, my dear
521
00:29:47,454 --> 00:29:48,654
The special feature is it's expressive...
522
00:29:48,655 --> 00:29:51,988
Every day inside
523
00:29:51,989 --> 00:29:55,055
Inside my heart
524
00:29:56,538 --> 00:29:57,538
Sir?
525
00:29:58,066 --> 00:29:58,903
Next.
526
00:29:58,904 --> 00:30:02,558
Am still by your side
527
00:30:02,559 --> 00:30:05,287
That woman cries
528
00:30:13,277 --> 00:30:15,171
Ah, it's stuck!
529
00:30:24,767 --> 00:30:26,059
What's this?
530
00:30:26,694 --> 00:30:28,397
I heard you came and just left.
531
00:30:28,398 --> 00:30:30,262
He said to make sure I brought it to you.
532
00:30:30,263 --> 00:30:32,127
I got it yesterday, but...
533
00:30:32,128 --> 00:30:33,200
Who did?
534
00:30:33,713 --> 00:30:35,063
- Who said to bring it to me?
- Who else?
535
00:30:35,064 --> 00:30:36,428
Our president!
536
00:30:36,429 --> 00:30:38,675
You said to definitely give it to you.
537
00:30:38,676 --> 00:30:40,171
What did he say again?
538
00:30:41,522 --> 00:30:44,092
He said this vacuum is right at your level.
539
00:30:45,178 --> 00:30:46,895
Why? This isn't it?
540
00:30:46,896 --> 00:30:49,113
Yeah, I thought they were giving
the robot vacuum..
541
00:30:49,114 --> 00:30:50,669
How can you accept that!?
542
00:30:50,670 --> 00:30:51,932
Oh my god!
543
00:30:51,933 --> 00:30:54,336
It's a prize, of course
you have to accept it!
544
00:30:54,337 --> 00:30:57,876
Should I say, "Oh my, I'm not that kind
of woman! Who do you think I am?"
545
00:31:05,235 --> 00:31:09,127
This is a piece that is receiving
high evaluations in the nation.
546
00:31:12,809 --> 00:31:14,351
- Sir?
- Next.
547
00:31:14,880 --> 00:31:17,684
That's not it... your phone is ringing.
548
00:31:20,433 --> 00:31:21,975
[Gil Ra Im]
549
00:31:29,544 --> 00:31:30,587
Hello?
550
00:31:31,502 --> 00:31:32,502
Hello?
551
00:31:33,953 --> 00:31:34,953
Hello?
552
00:31:35,570 --> 00:31:36,570
You can't hear me?
553
00:31:37,081 --> 00:31:38,081
Hello?
554
00:31:39,050 --> 00:31:39,990
I hear you.
555
00:31:39,990 --> 00:31:40,759
Talk.
556
00:31:40,760 --> 00:31:42,095
Why didn't you respond?
557
00:31:42,096 --> 00:31:43,471
What's with the vacuum?
558
00:31:43,472 --> 00:31:44,617
Huh?
559
00:31:45,013 --> 00:31:46,466
Take it back right now!
560
00:31:46,467 --> 00:31:48,243
Who are you telling to come and go?
561
00:31:48,244 --> 00:31:51,178
If you don't want it, throw it away
or return it yourself.
562
00:31:54,461 --> 00:31:55,461
Next.
563
00:32:00,452 --> 00:32:01,480
Wait.
564
00:32:04,652 --> 00:32:06,472
Was it like that a second ago?
565
00:32:08,392 --> 00:32:08,994
Huh?
566
00:32:08,995 --> 00:32:10,286
It wasn't.
567
00:32:11,211 --> 00:32:14,529
The lights were on in that house
just a moment ago.
568
00:32:14,530 --> 00:32:15,736
Lights?
569
00:32:17,660 --> 00:32:20,612
I said the lights were definitely on
in the window of that picture.
570
00:32:23,231 --> 00:32:26,667
The name of that piece is Black House, sir.
571
00:32:30,551 --> 00:32:32,093
I must have not seen it right.
572
00:32:33,708 --> 00:32:34,677
Let's stop.
573
00:32:34,678 --> 00:32:36,650
All the paintings are scary.
574
00:32:53,413 --> 00:32:55,674
No one is available to take your call.
575
00:32:55,675 --> 00:32:57,480
At the sound of the tone,
please leave your name...
576
00:32:57,481 --> 00:32:58,876
Avoiding my calls?
577
00:33:01,077 --> 00:33:03,249
Where are you going?
578
00:33:03,250 --> 00:33:05,923
Our president doesn't work today.
579
00:33:07,450 --> 00:33:08,668
He didn't go to work?
580
00:33:08,669 --> 00:33:10,284
He's not at the department store?
581
00:33:16,647 --> 00:33:18,129
Yes, it's me.
582
00:33:18,130 --> 00:33:21,563
Find me an address from the
applicant's information.
583
00:33:22,694 --> 00:33:24,016
Kim Joo Won.
584
00:33:24,560 --> 00:33:25,720
Kim Joo Won?
585
00:33:26,234 --> 00:33:27,893
Why do you want Mr. I Make
Money Well's address?
586
00:33:27,894 --> 00:33:29,170
Did you get invited?
587
00:33:29,171 --> 00:33:34,292
Gil Ra Im, you acted like you didn't like
it but you were making progress?
588
00:33:34,293 --> 00:33:36,052
Oh my god.
589
00:33:36,772 --> 00:33:38,254
I'm looking for it.
590
00:33:38,255 --> 00:33:40,237
Are you in that much of a hurry, ma'am?
591
00:34:12,384 --> 00:34:17,479
[Why is Half the World Starving?]
592
00:34:37,575 --> 00:34:39,513
You can leave deliveries here.
593
00:34:40,319 --> 00:34:42,051
It's not a delivery.
594
00:34:42,052 --> 00:34:43,607
I came to see Kim Joo Won.
595
00:34:43,608 --> 00:34:45,282
Do you have an appointment?
596
00:34:46,844 --> 00:34:48,400
Something like that.
597
00:34:48,401 --> 00:34:50,148
He told me to return it personally.
598
00:34:51,126 --> 00:34:54,944
Please leave your ID and
contact information at the gate.
599
00:34:55,370 --> 00:34:56,370
ID?
600
00:35:47,068 --> 00:35:48,286
Excuse me.
601
00:35:48,287 --> 00:35:51,885
Do you know which number is
Kim Joo Won's home?
602
00:35:54,220 --> 00:35:56,510
This is President Kim Joo Won's home.
603
00:35:56,511 --> 00:36:00,167
Yes, but which of these houses is his?
604
00:36:01,163 --> 00:36:05,814
They're all his!
605
00:36:05,821 --> 00:36:06,821
Huh?
606
00:36:10,980 --> 00:36:12,228
All?
607
00:36:47,574 --> 00:36:48,719
What is this?
608
00:36:49,483 --> 00:36:50,246
You asked for it.
609
00:36:50,247 --> 00:36:51,846
Then you should have given it
to me when I asked.
610
00:36:51,847 --> 00:36:53,593
Why are you doing this now?
611
00:36:53,594 --> 00:36:55,073
Why did you send it to me?
612
00:36:55,074 --> 00:36:56,160
Want some tea?
613
00:36:56,161 --> 00:36:57,364
Tea? Coffee?
614
00:36:57,365 --> 00:36:59,434
I asked why you sent this!
615
00:36:59,435 --> 00:37:00,695
To come to my senses.
616
00:37:00,696 --> 00:37:01,696
What?
617
00:37:02,311 --> 00:37:04,807
Of course, you didn't do anything wrong.
618
00:37:04,808 --> 00:37:06,614
I know you feel it's absurd.
619
00:37:07,409 --> 00:37:12,063
I started it first and got angry that you
didn't suit my table to a woman
620
00:37:12,064 --> 00:37:15,409
who is flustered by flowers and candles.
621
00:37:16,290 --> 00:37:18,565
Do you remember the first day we met?
622
00:37:18,566 --> 00:37:21,129
The day I took you to the
hospital as a good deed?
623
00:37:22,098 --> 00:37:24,419
We should have stopped right there.
624
00:37:24,775 --> 00:37:28,916
Right at compassion and care for
a poor and neglected neighbor.
625
00:37:29,571 --> 00:37:34,593
You're no more nor less than a poor
and neglected neighbor to me.
626
00:37:36,192 --> 00:37:37,734
So take it and use it.
627
00:37:39,461 --> 00:37:42,971
Everything you say
really cracks me up.
628
00:37:44,066 --> 00:37:45,066
What?
629
00:37:45,314 --> 00:37:48,060
Thanks to you, I can't wait
for this year to end.
630
00:37:49,435 --> 00:37:50,683
I ought to!
631
00:37:54,378 --> 00:37:55,288
Fine.
632
00:37:55,289 --> 00:38:00,453
I'm poor, but why am
I your neighbor?
633
00:38:00,454 --> 00:38:02,814
You know how far my house is from here?
634
00:38:02,815 --> 00:38:07,030
I don't need a neighbor like
you, so you use it.
635
00:38:12,559 --> 00:38:13,559
Take this!
636
00:38:30,099 --> 00:38:32,933
What did you just do?
637
00:38:33,620 --> 00:38:34,985
You said you don't want it.
638
00:38:34,986 --> 00:38:36,762
I don't need it either.
639
00:38:36,763 --> 00:38:39,039
If you change your mind, scoop it out.
640
00:38:58,907 --> 00:39:00,492
What are you doing?!
641
00:39:00,493 --> 00:39:01,590
Get out!
642
00:39:31,688 --> 00:39:32,700
Stop it!
643
00:39:32,701 --> 00:39:33,755
Let go!
644
00:39:37,397 --> 00:39:38,600
What are you doing?
645
00:39:38,601 --> 00:39:39,950
What's wrong with you?
646
00:39:40,376 --> 00:39:42,019
What kind of woman is so stubborn?
647
00:39:42,020 --> 00:39:45,441
If I threw the box in, you should have
asked me to get it or to apologize!
648
00:39:45,442 --> 00:39:48,176
Give me a chance for me to
go in there and get it!
649
00:39:48,177 --> 00:39:50,687
How could you walk in yourself?
How could you go all the way?
650
00:39:50,688 --> 00:39:53,063
You didn't throw it in to
make me look like this?
651
00:39:53,064 --> 00:39:54,487
I didn't know you'd really go in!
652
00:39:54,488 --> 00:39:56,984
So is that why you threw in
the motorcycle keys too?
653
00:39:56,985 --> 00:39:58,377
Go get them now.
654
00:39:58,378 --> 00:39:59,625
You said to tell you to go get them!
655
00:39:59,626 --> 00:40:01,418
Can't I just apologize?
656
00:40:04,102 --> 00:40:06,407
This woman, where are you going again?
657
00:40:06,408 --> 00:40:09,520
I'll buy you a hundred of
those, wash up first.
658
00:40:09,521 --> 00:40:10,521
Let go!
659
00:40:10,605 --> 00:40:11,605
Let go!
660
00:40:24,841 --> 00:40:26,132
What brings you here?
661
00:40:26,133 --> 00:40:27,513
When did you come?
662
00:40:28,095 --> 00:40:30,429
I heard Mr. Yoon sent a present.
663
00:40:30,430 --> 00:40:32,501
I came to talk to you about that.
664
00:40:33,787 --> 00:40:35,902
It seems my timing is a bit embarrassing.
665
00:40:36,563 --> 00:40:38,134
Who are you, miss?
666
00:40:40,511 --> 00:40:42,287
I just met her recently.
667
00:40:42,288 --> 00:40:43,476
I'll tell you later.
668
00:40:43,477 --> 00:40:47,149
She's not decent enough
to introduce herself?
669
00:40:48,151 --> 00:40:49,149
Mom.
670
00:40:49,150 --> 00:40:52,173
Seeing as how she came to your house
even though you just met...
671
00:40:52,174 --> 00:40:54,367
Does that mean you two are quite close?
672
00:40:54,368 --> 00:40:55,924
How many times has it been?
673
00:40:56,541 --> 00:40:58,919
I said how many times
have you been here?
674
00:40:58,920 --> 00:41:00,108
This is my first time.
675
00:41:00,109 --> 00:41:01,257
Do you get paid?
676
00:41:01,258 --> 00:41:02,579
- Huh?
- Mom!
677
00:41:02,580 --> 00:41:04,254
Don't act naive!
678
00:41:05,209 --> 00:41:06,824
You don't know what I mean?
679
00:41:09,894 --> 00:41:13,375
I understood what you meant.
680
00:41:14,396 --> 00:41:16,730
I only just found out, but I'm just a
poor and neglected neighbor
681
00:41:16,731 --> 00:41:22,426
who receives Kim Joo Won's
compassion and care.
682
00:41:23,096 --> 00:41:24,197
What?
683
00:41:25,519 --> 00:41:26,650
Stay still.
684
00:41:27,061 --> 00:41:29,021
Mom...
- Are you going to disappoint me like this?
685
00:41:30,070 --> 00:41:32,537
How could you bring this
level of girl home?
686
00:41:33,015 --> 00:41:35,350
Even if you're playing, please.
687
00:41:36,173 --> 00:41:39,285
Kim Joo Won, let's watch your
standards so I'm not shocked.
688
00:41:39,286 --> 00:41:40,654
Mom!
689
00:41:40,655 --> 00:41:43,444
You won't need to worry about that.
690
00:41:43,445 --> 00:41:46,363
A man who met the right parents
through the random luck of fate
691
00:41:46,364 --> 00:41:48,273
and lived life comfortably...
692
00:41:48,928 --> 00:41:51,410
He's not at the level for me to play with.
693
00:41:52,453 --> 00:41:54,758
Then, I'll get going now.
694
00:41:58,000 --> 00:42:01,891
Wh-wha-what did she just say?
695
00:42:01,892 --> 00:42:03,658
How can that girl...
696
00:42:04,451 --> 00:42:06,652
What's wrong with you these days?
697
00:42:06,653 --> 00:42:07,798
That incident with Director Park too!
698
00:42:07,799 --> 00:42:10,469
How can you leave a cat to watch fish?
699
00:42:11,408 --> 00:42:13,786
What happened with Mr. Yoon's daughter?
700
00:42:13,787 --> 00:42:16,185
I don't even believe that she rejected you.
701
00:42:16,186 --> 00:42:17,493
Let's talk later.
702
00:42:19,857 --> 00:42:20,857
Why?
703
00:42:23,090 --> 00:42:24,558
What about Dong Kyu hyung?
704
00:42:25,270 --> 00:42:27,692
So where is Choi Woo Young now?
705
00:42:27,693 --> 00:42:28,944
Jeju island!
706
00:42:28,945 --> 00:42:31,396
I don't have the confidence or time
to go after him, find him,
707
00:42:31,397 --> 00:42:34,010
curse him out, and put on
a plane to Thailand.
708
00:42:34,011 --> 00:42:36,460
We're going to scratch Thailand and just
take the music video team to Jeju island.
709
00:42:36,461 --> 00:42:37,811
So what's the problem?
710
00:42:37,812 --> 00:42:39,881
Our contest location is
Jeju island anyways.
711
00:42:39,882 --> 00:42:41,350
The schedules overlap!
712
00:42:41,351 --> 00:42:43,121
I'm going crazy.
713
00:42:43,122 --> 00:42:46,924
The album release is right in front of us and it's
a new director, new staff, and a new location!
714
00:42:46,925 --> 00:42:47,909
No.
715
00:42:47,910 --> 00:42:49,518
We can't change our schedule.
716
00:42:49,519 --> 00:42:51,545
That's why I'm making this request.
717
00:42:51,546 --> 00:42:52,881
Let's push it back just 10 days, huh?
718
00:42:52,882 --> 00:42:55,741
The event date was plastered
over the posters,
719
00:42:55,742 --> 00:42:58,825
so we'll get in trouble
if the winner objects.
720
00:42:58,826 --> 00:43:01,244
We also have a filming date for
Midnight TV Entertainment.
721
00:43:01,245 --> 00:43:02,156
Should I beg?
722
00:43:02,157 --> 00:43:03,859
President Kim, should I beg?
723
00:43:04,661 --> 00:43:08,420
First, meet the winner and see if
changing the schedule is possible.
724
00:43:08,421 --> 00:43:10,488
If they say no, we'll have to reimburse
them with money, we have no choice.
725
00:43:10,489 --> 00:43:12,951
And try to change the date
with the TV show.
726
00:43:12,952 --> 00:43:14,640
President Kim!
727
00:43:14,641 --> 00:43:15,727
Oh.
728
00:43:15,728 --> 00:43:17,503
First, sue Oska Entertainment.
729
00:43:17,504 --> 00:43:19,501
Make sure it's huge on the
nine o'clock news.
730
00:43:20,515 --> 00:43:21,293
President Kim!
731
00:43:21,293 --> 00:43:21,984
Joo Won!
732
00:43:21,985 --> 00:43:23,247
President Kim!
733
00:43:23,696 --> 00:43:27,499
No one is available to take your call.
734
00:43:29,477 --> 00:43:30,548
You want to die?
735
00:43:30,549 --> 00:43:32,163
Are you in elementary school?
736
00:43:32,164 --> 00:43:33,999
When are you going to mature?
737
00:43:34,000 --> 00:43:36,831
If you don't want to ruin Oska
Entertainment, call me back immediately.
738
00:43:42,286 --> 00:43:45,604
You don't know me
739
00:43:45,605 --> 00:43:49,845
You don't know anything
740
00:43:49,846 --> 00:43:55,287
When you love someone,
you'll know how I feel
741
00:43:55,288 --> 00:43:59,326
For the first time
742
00:44:00,327 --> 00:44:08,327
The feeling of wanting
to protect someone else
743
00:44:09,982 --> 00:44:14,328
You won't know
744
00:44:14,329 --> 00:44:16,909
You can lean on me
745
00:44:16,910 --> 00:44:20,504
It was really difficult
746
00:44:20,505 --> 00:44:25,758
You waited a long time
747
00:44:25,759 --> 00:44:31,453
It took too long after you turned around
748
00:44:31,454 --> 00:44:35,136
It can't be a coincidence
749
00:44:35,137 --> 00:44:43,137
I want to tell you that
my heart knew you first
750
00:44:44,114 --> 00:44:45,114
and waited for you
751
00:45:00,527 --> 00:45:01,936
How did you know to follow me now?
752
00:45:01,937 --> 00:45:04,547
You know what I can't stand
most in the world?
753
00:45:04,548 --> 00:45:06,030
Someone who doesn't know me?
754
00:45:06,031 --> 00:45:07,601
I can understand.
755
00:45:07,602 --> 00:45:10,256
Someone who knows me but calls me Oska!
756
00:45:10,257 --> 00:45:11,123
I can forgive that.
757
00:45:11,124 --> 00:45:15,950
But someone who knows me and
even recognizes me, but ignores me?
758
00:45:15,951 --> 00:45:17,101
I can't stand it.
759
00:45:17,102 --> 00:45:17,969
So what?
760
00:45:17,970 --> 00:45:19,642
I know you've gotten quite some offers.
761
00:45:19,643 --> 00:45:21,254
So you must think you're
pretty great, but...
762
00:45:21,255 --> 00:45:23,942
Go give that advice to
celebrity wannabes.
763
00:45:25,645 --> 00:45:26,645
Fine.
764
00:45:27,641 --> 00:45:29,578
When I sang last time on the phone.
765
00:45:29,579 --> 00:45:30,519
Yes, that!
766
00:45:30,520 --> 00:45:32,765
I know it was a bit of a mess.
767
00:45:32,766 --> 00:45:34,260
I wasn't feeling well that day, so...
768
00:45:34,261 --> 00:45:35,803
Then do it again.
769
00:45:36,610 --> 00:45:36,875
What?
770
00:45:36,876 --> 00:45:39,444
If you weren't feeling well
that day, do it again.
771
00:45:40,636 --> 00:45:42,221
What are you saying right now?
772
00:45:42,222 --> 00:45:43,895
I'm a Hallyu star, I'm Oska!
773
00:45:43,896 --> 00:45:44,924
So...
774
00:45:45,969 --> 00:45:47,335
I'll do it quietly.
775
00:45:48,451 --> 00:45:49,743
Goddamn...
776
00:45:52,920 --> 00:45:54,314
I love you
777
00:45:54,315 --> 00:45:56,298
Oh my darling, because you...
778
00:45:56,679 --> 00:45:58,251
Hold him back better.
779
00:45:59,569 --> 00:46:00,156
Hey!
780
00:46:00,157 --> 00:46:02,857
If I did all this, shouldn't you at
least listen to what I have to say?
781
00:46:02,858 --> 00:46:04,399
Why should I listen to
something I already know?
782
00:46:04,400 --> 00:46:06,117
You want to train me?
783
00:46:06,118 --> 00:46:09,576
But you're not someone who
can train someone else.
784
00:46:09,577 --> 00:46:11,793
You're someone who wants
to shine by himself.
785
00:46:11,794 --> 00:46:14,169
I'm not going to be your sidekick
so you can get attention.
786
00:46:14,170 --> 00:46:15,389
Got it?
787
00:46:20,600 --> 00:46:22,436
He's a total psychic.
788
00:46:23,053 --> 00:46:24,491
You wait right here.
789
00:46:24,492 --> 00:46:25,530
Hyung!
790
00:46:25,985 --> 00:46:26,411
What?
791
00:46:26,412 --> 00:46:27,849
Honestly, I sing pretty well too.
792
00:46:27,850 --> 00:46:29,994
Then sing while you wait!
793
00:46:31,312 --> 00:46:33,294
One day, suddenly
794
00:46:34,146 --> 00:46:36,099
On a random day
795
00:46:37,033 --> 00:46:41,644
When I open my eyes,
everyone looks like a stranger
796
00:46:42,696 --> 00:46:44,752
Common sayings
797
00:46:45,574 --> 00:46:48,173
Common misunderstandings
798
00:46:48,174 --> 00:46:52,942
My memories fade away like this
799
00:46:52,943 --> 00:46:58,710
And now I'm searching for a living chance
800
00:46:58,711 --> 00:47:01,541
I found these tears
801
00:47:01,542 --> 00:47:02,542
For you
802
00:47:07,050 --> 00:47:08,768
I know you.
803
00:47:09,678 --> 00:47:11,484
The entire nation knows me.
804
00:47:13,348 --> 00:47:15,565
You must be on vacation.
805
00:47:16,211 --> 00:47:17,019
Alone.
806
00:47:17,020 --> 00:47:18,984
People are always alone.
807
00:47:20,447 --> 00:47:24,544
I'm alone too, how about a light drink?
808
00:47:26,051 --> 00:47:27,196
Geez...
809
00:47:38,962 --> 00:47:42,090
Then what would be a heavy drink?
810
00:47:49,754 --> 00:47:51,809
So this is when...
811
00:47:51,810 --> 00:47:54,964
Oh, it's a car stunt!
812
00:47:56,653 --> 00:47:58,267
Jung Hwan, you drive the car.
813
00:47:58,268 --> 00:47:59,962
Joo Man, you're the chaser.
814
00:47:59,963 --> 00:48:00,595
- Yes.
- Yes.
815
00:48:00,596 --> 00:48:01,739
What's the plot?
816
00:48:01,740 --> 00:48:02,826
Is there a female role too?
817
00:48:02,827 --> 00:48:04,221
Gil Ra Im, you won the jackpot.
818
00:48:04,222 --> 00:48:06,421
This is Oska's music video.
819
00:48:06,422 --> 00:48:07,332
Filmed in Jeju island.
820
00:48:07,333 --> 00:48:08,507
Oska?
821
00:48:08,874 --> 00:48:09,874
Really?
822
00:48:10,243 --> 00:48:11,844
- When is it?
- Focus.
823
00:48:12,666 --> 00:48:14,971
We're leaving tomorrow so
the schedule is rushed.
824
00:48:14,972 --> 00:48:17,144
Finish preparing the equipment by today
825
00:48:17,145 --> 00:48:19,956
and we're meeting at the airport
at nine so don't be late.
826
00:48:19,957 --> 00:48:21,454
- The end.
- Yes!
827
00:48:21,455 --> 00:48:23,378
And me? What am I doing?
828
00:48:23,379 --> 00:48:25,300
You're going to stay out of this project.
829
00:48:26,313 --> 00:48:27,313
Huh?
830
00:48:27,502 --> 00:48:28,207
Why?
831
00:48:28,208 --> 00:48:29,528
Am I wearing a wig again?
832
00:48:29,529 --> 00:48:31,320
You should just take Ra Im.
833
00:48:31,321 --> 00:48:32,715
You want to stay out too?
834
00:48:32,716 --> 00:48:34,125
- Tell me now.
- Where is the wig?
835
00:48:34,126 --> 00:48:35,080
Let's add some waves.
836
00:48:35,081 --> 00:48:37,660
I'm not so good with waves.
837
00:48:37,661 --> 00:48:38,982
Why can't I participate?
838
00:48:38,983 --> 00:48:41,420
With car stunts, experience is
the most important thing.
839
00:48:41,421 --> 00:48:42,495
You have no experience.
840
00:48:42,496 --> 00:48:44,124
That's why I need to try.
841
00:48:44,125 --> 00:48:46,415
I really practiced a lot.
842
00:48:46,416 --> 00:48:48,031
I can do well.
843
00:48:48,032 --> 00:48:50,920
You saw me practicing.
844
00:48:50,921 --> 00:48:53,475
I can do a good job like Zoe Bell.
845
00:48:53,476 --> 00:48:55,076
Then go to Hollywood.
846
00:48:55,077 --> 00:48:56,192
I can't let you do that.
847
00:48:56,193 --> 00:48:57,148
Why? I...
848
00:48:57,149 --> 00:48:59,746
You can't because it's
dangerous, you punk!
849
00:48:59,747 --> 00:49:02,622
If I could, I would make
you quit it all, but...
850
00:49:06,934 --> 00:49:09,870
I want to respect your choice
so I'm holding back.
851
00:49:09,871 --> 00:49:11,854
Now go. I need to prepare.
852
00:49:17,365 --> 00:49:19,245
Here I am
853
00:49:19,847 --> 00:49:23,122
Here I am now
854
00:49:23,919 --> 00:49:26,106
Here I am
855
00:49:26,107 --> 00:49:29,675
Here right now
856
00:49:30,164 --> 00:49:31,244
I am here
857
00:49:38,309 --> 00:49:39,498
Ah Young.
858
00:49:39,499 --> 00:49:40,909
It's Director Im.
859
00:49:42,268 --> 00:49:44,075
I have a request to make.
860
00:49:44,809 --> 00:49:46,116
It's a difficult one.
861
00:49:47,226 --> 00:49:50,897
I was wondering if you
could lie to Gil Ra Im.
862
00:49:57,251 --> 00:49:58,088
Oh right!
863
00:49:58,089 --> 00:49:59,292
I forgot!
864
00:49:59,580 --> 00:50:02,281
It's not expensive, I just bought another
one while buying mine.
865
00:50:02,282 --> 00:50:03,617
It seemed like your bag broke.
866
00:50:03,618 --> 00:50:04,852
It's a bag?
867
00:50:05,481 --> 00:50:07,228
I was about to buy one.
868
00:50:08,212 --> 00:50:09,753
It's really not expensive?
869
00:50:09,754 --> 00:50:10,753
No it's not.
870
00:50:10,754 --> 00:50:13,437
There's a special discount for employees.
871
00:50:13,981 --> 00:50:17,151
A woman's life is determined
by the level of her bag.
872
00:50:17,152 --> 00:50:18,755
How did you know that?
873
00:50:18,756 --> 00:50:20,798
I only just found out recently.
874
00:50:21,752 --> 00:50:22,752
Wow.
875
00:50:23,420 --> 00:50:26,166
It's so pretty, I think
I'm going to faint!
876
00:50:26,968 --> 00:50:28,876
Thanks so much, girl!
877
00:50:28,877 --> 00:50:30,066
No problem.
878
00:50:30,067 --> 00:50:33,062
Did you return the vacuum?
879
00:50:33,602 --> 00:50:36,260
Don't even say the v of vacuum anymore!
880
00:50:37,009 --> 00:50:38,344
Why is my life so hectic these days?
881
00:50:38,345 --> 00:50:40,019
It's bad luck!
882
00:50:40,686 --> 00:50:41,171
But why?
883
00:50:41,172 --> 00:50:44,165
I missed the chance to make
my car stunt debut.
884
00:50:44,166 --> 00:50:46,017
It's an Oska music video too.
885
00:50:46,706 --> 00:50:48,232
The director said he's not taking me.
886
00:50:48,233 --> 00:50:49,143
Who?
887
00:50:49,144 --> 00:50:50,333
Oska?
888
00:50:52,124 --> 00:50:53,152
Hold on.
889
00:50:53,893 --> 00:50:57,227
If I had money for a ticket
I would just follow them.
890
00:50:58,411 --> 00:51:01,024
Assistant Kim, what's the occasion?
891
00:51:03,124 --> 00:51:04,240
Ra Im?
892
00:51:04,968 --> 00:51:06,217
- Really?
- Why?
893
00:51:07,333 --> 00:51:08,333
What about me?
894
00:51:12,487 --> 00:51:17,755
This is the schedule and brochure
for the promotion of the resort.
895
00:51:17,756 --> 00:51:21,470
The construction is almost done and will
be complete by early December.
896
00:51:21,471 --> 00:51:22,656
Good.
897
00:51:22,657 --> 00:51:24,800
I'm going to take over this personally,
898
00:51:24,801 --> 00:51:29,379
so tell them to report all information to
me so that Director Park can't take credit.
899
00:51:29,380 --> 00:51:30,947
I need to get some brownie
points from grandfather
900
00:51:30,948 --> 00:51:33,267
so make time for me to explain it to him.
901
00:51:33,268 --> 00:51:34,649
Got it.
902
00:51:35,326 --> 00:51:37,513
Did you meet the contest winner?
903
00:51:37,514 --> 00:51:38,673
Yes.
904
00:51:38,674 --> 00:51:40,348
I was just about to tell you...
905
00:51:42,828 --> 00:51:44,032
Hold on.
906
00:51:46,118 --> 00:51:46,690
Choi Woo Young.
907
00:51:46,691 --> 00:51:47,996
Do you want to die?
908
00:51:47,997 --> 00:51:51,195
Yeah, you want to kill me, right?
909
00:51:51,929 --> 00:51:53,852
Then get me out first.
910
00:51:53,853 --> 00:51:55,115
I'm at the police station right now.
911
00:51:55,116 --> 00:51:56,070
Where?
912
00:51:56,071 --> 00:51:59,169
I met someone yesterday
for some business.
913
00:52:05,898 --> 00:52:07,365
You were right.
914
00:52:07,366 --> 00:52:09,422
You should never come under me.
915
00:52:10,841 --> 00:52:14,204
It's not cool to be jealous
of your mentee.
916
00:52:15,775 --> 00:52:17,067
Keep singing.
917
00:52:17,639 --> 00:52:20,224
Instead, you can't go to
anyone else either.
918
00:52:21,868 --> 00:52:23,631
Then, goodbye.
919
00:52:26,816 --> 00:52:30,516
When I turned around, I was so cool!
920
00:52:34,537 --> 00:52:36,739
I first thought they wanted autographs.
921
00:52:36,740 --> 00:52:39,803
But you know I don't do that
for anyone, right?
922
00:52:41,698 --> 00:52:44,326
Would you like my autograph?
923
00:52:46,203 --> 00:52:48,243
So I was about to boldly leave, but...
924
00:52:48,244 --> 00:52:49,418
they didn't move!
925
00:52:49,419 --> 00:52:50,419
[Silver]
926
00:52:50,625 --> 00:52:52,724
So I said strongly!
927
00:52:52,725 --> 00:52:54,501
Would you like it on your back?
928
00:52:54,502 --> 00:52:55,691
Autograph?
929
00:52:56,155 --> 00:52:57,153
Great.
930
00:52:57,154 --> 00:53:00,500
Would you like to sign a renunciation
contract to your body?
931
00:53:00,501 --> 00:53:03,347
We're the "once we bite, we never let go",
932
00:53:04,140 --> 00:53:06,386
Silver Cutlassfish Gang!
933
00:53:06,387 --> 00:53:08,238
That's what a cutlassfish is like?
934
00:53:11,742 --> 00:53:16,910
They're saying that I insulted
their boss's girlfriend,
935
00:53:16,911 --> 00:53:17,822
but you know me.
936
00:53:17,823 --> 00:53:19,653
If I sleep with a girl...
937
00:53:21,165 --> 00:53:23,073
If I sleep with a girl, I sleep with her.
938
00:53:23,074 --> 00:53:24,556
But I'm not the type to insult someone.
939
00:53:24,557 --> 00:53:26,193
Of course I know.
940
00:53:26,839 --> 00:53:29,804
I also know that this can't be
found out by the media.
941
00:53:29,805 --> 00:53:31,729
I also know that you hate prison food.
942
00:53:32,524 --> 00:53:33,493
More than anything,
943
00:53:33,494 --> 00:53:36,869
I know that you messed up
my department store's event.
944
00:53:36,870 --> 00:53:38,279
But you know too,
945
00:53:38,280 --> 00:53:40,472
that I won't get you out
with just some words.
946
00:53:40,473 --> 00:53:41,823
Are you really going to do this?
947
00:53:41,824 --> 00:53:43,453
Should I not?
948
00:53:43,454 --> 00:53:47,312
Then have you thought about
what you'll do for me?
949
00:53:47,313 --> 00:53:49,221
Since when have you asked me
about my thoughts?
950
00:53:49,222 --> 00:53:51,290
Stop dribbling around and
just shoot, you jerk!
951
00:53:54,206 --> 00:53:55,131
Later.
952
00:53:55,132 --> 00:53:56,996
As always, look forward to it.
953
00:53:58,973 --> 00:54:01,366
Tell lawyer Park to cancel the lawsuit.
954
00:54:01,367 --> 00:54:03,848
He's at the Jeju island police
station right now.
955
00:54:04,871 --> 00:54:06,648
Are you that excited?
956
00:54:08,845 --> 00:54:11,591
What did you say about
meeting the winner?
957
00:54:12,017 --> 00:54:13,574
It's not a big problem.
958
00:54:14,185 --> 00:54:16,372
I only spoke to the first place
winner over the phone
959
00:54:16,373 --> 00:54:18,429
and I met her for the
first time yesterday.
960
00:54:21,542 --> 00:54:23,980
I really didn't know I'd win first place!
961
00:54:25,486 --> 00:54:29,187
I've liked Oska oppa for eight years!
962
00:54:29,871 --> 00:54:32,293
I don't think he's your oppa...
963
00:54:32,294 --> 00:54:35,201
If he's good looking, tall,
and rich, he's an oppa!
964
00:54:36,546 --> 00:54:38,543
Oska oppa!
965
00:54:40,599 --> 00:54:41,861
Contact the second place winner.
966
00:54:41,862 --> 00:54:42,905
Yes, sir.
967
00:54:48,841 --> 00:54:52,204
Do you happen to know Oska?
968
00:54:56,109 --> 00:54:57,930
Calcium vitamins?
969
00:54:59,458 --> 00:55:00,822
So finally,
970
00:55:00,823 --> 00:55:04,152
the first place winner got
pregnancy goods.
971
00:55:04,153 --> 00:55:06,810
The second place winner got
the second place prize.
972
00:55:06,811 --> 00:55:09,580
So next, the third place
winner was chosen.
973
00:55:11,555 --> 00:55:12,450
What?
974
00:55:12,451 --> 00:55:13,536
What place?
975
00:55:13,537 --> 00:55:14,330
Who?
976
00:55:14,330 --> 00:55:14,903
Yes.
977
00:55:14,904 --> 00:55:16,076
Her.
978
00:55:16,077 --> 00:55:18,250
She said if we just send her to Jeju island
then everything else was fine...
979
00:55:18,251 --> 00:55:19,409
No!
980
00:55:19,410 --> 00:55:20,950
Send fourth place, fourth place!
981
00:55:20,951 --> 00:55:21,951
No.
982
00:55:22,332 --> 00:55:23,843
Look through Oska's anti-fan clubs
983
00:55:23,844 --> 00:55:27,144
and find that person who
always uploads the music.
984
00:55:27,145 --> 00:55:29,097
Tell them we'll send them on vacation.
985
00:55:29,098 --> 00:55:31,194
Gil Ra Im left already.
986
00:55:31,195 --> 00:55:32,195
What?
987
00:55:38,280 --> 00:55:39,881
[I'm coming too! Jeju island!]
988
00:55:46,826 --> 00:55:49,116
Why did she leave already?
The date was next week!
989
00:55:49,117 --> 00:55:50,117
Ah.
990
00:55:50,638 --> 00:55:54,529
Her stunt team is filming
Oska's music video.
991
00:55:54,530 --> 00:55:56,877
So she said she would
go a little earlier.
992
00:55:57,655 --> 00:55:58,655
So...
993
00:55:59,457 --> 00:56:04,112
Oska and Gil Ra Im are on
vacation on my money?
994
00:56:06,288 --> 00:56:08,578
This would be good as the last location.
995
00:56:09,307 --> 00:56:12,199
This was created by the previous team.
996
00:56:12,200 --> 00:56:13,770
Props, costumes, special effects.
Use the same stuff.
997
00:56:13,771 --> 00:56:15,689
We don't have time.
998
00:56:15,690 --> 00:56:16,571
Ah.
999
00:56:16,572 --> 00:56:19,110
And Park Chae Rin is going
to be the female actress.
1000
00:56:19,111 --> 00:56:20,300
Make sure you get her.
1001
00:56:20,301 --> 00:56:21,636
With one week left?
1002
00:56:21,637 --> 00:56:25,260
Are you saying, "I'm incompetent
so don't give me work?"
1003
00:56:25,261 --> 00:56:26,289
No.
1004
00:56:27,253 --> 00:56:30,145
If you tell her it's Oska's music video,
she would even film it tonight.
1005
00:56:30,146 --> 00:56:31,262
Contact her.
1006
00:56:31,991 --> 00:56:33,826
When is the stunt team arriving?
1007
00:56:36,264 --> 00:56:38,245
You suffered in traveling here.
1008
00:56:38,246 --> 00:56:41,094
It is a bit uncomfortable to use
the same hotel as the actors
1009
00:56:41,095 --> 00:56:43,723
but it's easier for the schedule
to be all together.
1010
00:56:43,724 --> 00:56:46,158
So Oska will be staying
in this hotel too?
1011
00:56:46,159 --> 00:56:47,200
He is already.
1012
00:56:47,201 --> 00:56:48,802
It's been a few days.
1013
00:56:49,310 --> 00:56:51,996
Then unpack your bags and
let's meet here in one hour.
1014
00:56:51,997 --> 00:56:53,949
Let's go over the schedule during lunch.
1015
00:56:53,950 --> 00:56:54,950
Yes!
1016
00:56:55,563 --> 00:56:56,415
Let's go.
1017
00:56:56,416 --> 00:56:57,472
Here's the key.
1018
00:57:12,378 --> 00:57:13,378
You came!
1019
00:57:13,758 --> 00:57:15,079
What are you doing here?
1020
00:57:15,080 --> 00:57:16,266
Are you on vacation?
1021
00:57:16,590 --> 00:57:17,647
Kind of.
1022
00:57:18,278 --> 00:57:19,658
I won.
1023
00:57:19,659 --> 00:57:21,917
A romantic vacation with Oska.
1024
00:57:22,196 --> 00:57:22,960
Who?
1025
00:57:22,961 --> 00:57:24,046
You?
1026
00:57:24,047 --> 00:57:25,059
Really?
1027
00:57:25,060 --> 00:57:25,882
It's strange right?
1028
00:57:25,883 --> 00:57:26,939
Strange...
1029
00:57:28,892 --> 00:57:30,550
This can't happen.
1030
00:57:30,551 --> 00:57:31,593
Why?
1031
00:57:31,594 --> 00:57:33,955
I really believe in things like fate.
1032
00:57:35,013 --> 00:57:37,685
I think we're destined, right?
1033
00:57:38,192 --> 00:57:40,791
Thank you for welcoming me!
1034
00:57:41,393 --> 00:57:42,699
You think I'll just welcome you?
1035
00:57:42,700 --> 00:57:44,564
I'm going to buy lunch too!
1036
00:57:44,565 --> 00:57:46,060
Did you eat?
1037
00:57:46,061 --> 00:57:47,456
I'm so hungry.
1038
00:57:48,367 --> 00:57:51,156
I just came out of the police station.
1039
00:57:51,157 --> 00:57:52,484
Police station?
1040
00:57:52,485 --> 00:57:54,628
I stole something.
1041
00:57:54,629 --> 00:57:55,629
What?
1042
00:57:56,694 --> 00:57:59,719
A woman's heart?
1043
00:58:04,212 --> 00:58:07,369
Then you'll be going back again soon.
1044
00:58:07,370 --> 00:58:09,587
That's additional punishment.
1045
00:58:10,461 --> 00:58:11,943
I'll just go!
1046
00:58:11,944 --> 00:58:13,368
What shall we eat?
1047
00:58:31,923 --> 00:58:33,318
You're ten minutes late.
1048
00:58:37,809 --> 00:58:41,362
Why did you appear in front of my eyes?
1049
00:58:41,363 --> 00:58:45,148
Why do you keep appearing?
1050
00:58:45,149 --> 00:58:47,729
When I close my eyes and lay back
1051
00:58:47,730 --> 00:58:50,358
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1052
00:58:50,359 --> 00:58:52,984
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1053
00:58:52,985 --> 00:58:55,612
Main Translator: serendipity
Spot Translator: fore
1054
00:58:55,613 --> 00:58:58,238
Timer: hitomi83
1055
00:58:58,239 --> 00:59:00,866
Editor/QC: RSK
1056
00:59:00,867 --> 00:59:03,492
Coordinators: mily2, ay_link
1057
00:59:03,493 --> 00:59:06,053
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1058
00:59:06,732 --> 00:59:08,758
Can I call you oppa?
1059
00:59:08,759 --> 00:59:10,711
Oppa is a really easy man.
1060
00:59:10,712 --> 00:59:15,364
You're asking to just be a lacking person
and then disappear like foam.
1061
00:59:21,853 --> 00:59:24,510
What do you want to be acting so hard?
1062
00:59:24,511 --> 00:59:25,481
Gil Ra Im.
1063
00:59:25,482 --> 00:59:26,992
I desperately need her.
1064
00:59:26,993 --> 00:59:28,590
Hello, director!
1065
00:59:28,591 --> 00:59:30,294
I'm Gil Ra Im.
1066
00:59:31,645 --> 00:59:33,407
I want to be close with you again.
1067
00:59:33,942 --> 00:59:36,833
We're going to be family soon, wouldn't
it be awkward like this?
1068
00:59:36,834 --> 00:59:39,155
We weren't in love.
1069
00:59:39,693 --> 00:59:41,397
That's how I know it to be.
1070
00:59:44,539 --> 00:59:45,229
Gil Ra Im!
1071
00:59:45,229 --> 00:59:46,067
Where are you?
1072
00:59:46,068 --> 00:59:47,223
Where are you?
1073
00:59:47,224 --> 00:59:49,015
Answer me, punk!
1074
00:59:49,016 --> 00:59:50,132
Gil Ra Im!
1075
00:59:52,770 --> 00:59:56,352
Why did you appear in front of my eyes?
1076
00:59:56,353 --> 01:00:00,182
Why do you keep appearing?
1077
01:00:00,183 --> 01:00:02,749
When I close my eyes and lay back
1078
01:00:02,750 --> 01:00:06,682
Why do I think of your face?
1079
01:00:07,822 --> 01:00:11,419
It seems like not a big deal
1080
01:00:11,420 --> 01:00:15,175
My heart drops
1081
01:00:15,176 --> 01:00:18,946
I must be positive
1082
01:00:18,947 --> 01:00:22,582
That this is not a fleeting thing
1083
01:00:22,583 --> 01:00:26,471
This must be love
76086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.