All language subtitles for Secret Garden e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,773 --> 00:00:10,459 Ah, you still look great, Miss Gil Ra Im. 2 00:00:13,877 --> 00:00:15,888 You even know her name? 3 00:00:17,008 --> 00:00:19,294 - Then how did you know my name? - You be quiet.. 4 00:00:19,295 --> 00:00:23,786 How can you call her "you" like that? Don't you know what Chun Soo hyungnim said? 5 00:00:23,820 --> 00:00:28,492 Before I called her name, and so on and so forth... 6 00:00:28,493 --> 00:00:31,725 When I called her name, she came to me... 7 00:00:31,726 --> 00:00:34,035 - Are you giving her a tip? - And I gave her a tip. 8 00:00:34,036 --> 00:00:35,783 You! 9 00:00:36,569 --> 00:00:39,302 Miss Ra Im, that's not what I meant. 10 00:00:39,634 --> 00:00:42,802 What's wrong with your arm? Did you get hurt? 11 00:00:42,803 --> 00:00:44,036 Can't you tell by looking? 12 00:00:44,037 --> 00:00:45,721 He gives out tips with those hands. 13 00:00:45,722 --> 00:00:48,944 You wouldn't want such dirty hands touching you. 14 00:00:48,945 --> 00:00:50,822 Right? Miss Gil Ra Im? 15 00:00:52,949 --> 00:00:54,536 I was just going to blow on it. 16 00:00:54,537 --> 00:00:58,582 It might heal faster if I blew on it. 17 00:01:02,530 --> 00:01:04,739 Didn't you come here because of Park Chae Rin? 18 00:01:04,740 --> 00:01:06,694 I guess you're not worried about her. 19 00:01:06,740 --> 00:01:09,617 Right, how did it go? 20 00:01:09,618 --> 00:01:10,552 Did you manage to shut her up? 21 00:01:10,553 --> 00:01:12,786 - You wanna know? - Do you even need to ask? 22 00:01:12,787 --> 00:01:14,441 Then, get going. 23 00:01:14,491 --> 00:01:14,964 What? 24 00:01:14,965 --> 00:01:17,342 Park Chae Rin takes really good pictures. 25 00:01:17,343 --> 00:01:18,782 All right! All right! Okay, okay! 26 00:01:18,783 --> 00:01:20,233 I'm going, I'm going. 27 00:01:20,234 --> 00:01:22,020 Go before I count to three. 28 00:01:22,021 --> 00:01:23,106 - Really... - One... 29 00:01:23,107 --> 00:01:24,790 - See you again! - Two... 30 00:01:24,791 --> 00:01:25,722 Two and a half... 31 00:01:25,723 --> 00:01:27,312 - All right! You'd better hurry. - Two and a quarter... 32 00:01:27,313 --> 00:01:29,613 Two and an eighth... 33 00:01:29,946 --> 00:01:32,750 That guy treats any girl... oh? 34 00:01:35,703 --> 00:01:37,517 That girl is really...! Hey, you! 35 00:01:37,718 --> 00:01:41,499 I told you before! When I talk...! 36 00:01:48,912 --> 00:01:50,141 Did you get a look at the pictures? 37 00:01:50,142 --> 00:01:52,174 What did Park Chae Rin say? Do the reporters know? 38 00:01:52,175 --> 00:01:55,028 Were there many of them? Aish... hey! 39 00:02:22,826 --> 00:02:25,047 Ah, it's Oska! Oska! 40 00:02:26,496 --> 00:02:27,921 Did Oska come here? 41 00:02:38,567 --> 00:02:40,619 You can go too, if you want. 42 00:02:40,620 --> 00:02:42,691 No, it's okay. I'll stay and help you. 43 00:02:42,692 --> 00:02:45,251 - I'm telling you to go. - I'm okay. 44 00:02:45,721 --> 00:02:47,037 You're a fan of Oska, aren't you? 45 00:02:47,038 --> 00:02:49,726 Didn't you film a movie with him? 46 00:02:49,727 --> 00:02:52,050 He probably won't remember me. 47 00:02:52,067 --> 00:02:55,518 I wasn't even the lead actress. I was just a stunt double. 48 00:02:57,256 --> 00:02:58,923 You're set. 49 00:03:13,316 --> 00:03:14,190 Really? 50 00:03:14,191 --> 00:03:16,705 Yes! He clearly remembered me. 51 00:03:16,706 --> 00:03:18,500 He even remembered my name. 52 00:03:18,501 --> 00:03:21,678 Rather than saying, "You're as beautiful as ever", 53 00:03:21,679 --> 00:03:25,141 He said, "You're as cool as ever." I really liked that. 54 00:03:25,142 --> 00:03:26,445 That's surprising. 55 00:03:26,446 --> 00:03:29,457 He has so many pretty girls around him. 56 00:03:29,519 --> 00:03:30,986 Was he perhaps drunk? 57 00:03:30,987 --> 00:03:32,924 No! 58 00:03:34,319 --> 00:03:35,702 Oh? My socks. 59 00:03:35,703 --> 00:03:38,424 Socks? You probably forgot to wear them out. 60 00:03:38,425 --> 00:03:39,912 It's normal for our age. 61 00:03:39,913 --> 00:03:42,251 No, this morning I definitely... 62 00:03:42,252 --> 00:03:44,265 What's he like in person? Is he handsome? 63 00:03:44,266 --> 00:03:46,441 He's got a bad reputation. They say he's really rude. 64 00:03:46,442 --> 00:03:48,615 I don't care. 65 00:03:49,231 --> 00:03:51,232 It's not like I'll meet him again. 66 00:03:51,233 --> 00:03:55,254 Tomorrow, all this would become just like a dream. 67 00:03:55,583 --> 00:03:59,585 I'll just savor the sweetness today. 68 00:04:10,795 --> 00:04:12,074 Hey, how could you just leave like that? 69 00:04:12,075 --> 00:04:13,261 How did it go with Park Chae Rin? 70 00:04:13,262 --> 00:04:15,102 Don't talk to me. I'm really pissed now. 71 00:04:15,103 --> 00:04:16,293 Why should you be pissed? 72 00:04:16,294 --> 00:04:17,889 Who's the one who should be pissed now? 73 00:04:17,890 --> 00:04:20,178 I said I'll give her a ride, but she just left so arrogantly. 74 00:04:20,179 --> 00:04:21,673 I even said I'll close the top just for her. 75 00:04:21,674 --> 00:04:23,567 Why did I even offer her a ride? 76 00:04:23,568 --> 00:04:24,683 Ah! Whatever! 77 00:04:24,684 --> 00:04:27,520 What are you talking about? You're not the sort who'd be attracted to a stunt woman. 78 00:04:27,521 --> 00:04:29,394 You're doing this on purpose to agitate me, right? 79 00:04:29,395 --> 00:04:31,912 What happened with Park Chae Rin? Didn't you say you'd tell me if I left? 80 00:04:31,936 --> 00:04:34,448 Then you should have stayed in the car all the way. You got down halfway. 81 00:04:34,458 --> 00:04:35,643 I got down because she left! 82 00:04:35,644 --> 00:04:37,619 I didn't say you could get down if she left. 83 00:04:37,620 --> 00:04:39,690 Yes, you didn't say that! 84 00:04:39,891 --> 00:04:42,916 So since I got down, I should be killed. Are you satisfied now? 85 00:04:44,154 --> 00:04:46,753 Hyung, is your head there just to add to your height? 86 00:04:46,754 --> 00:04:50,015 If Park Chae Rin really stirred up trouble, would I just stand by and watch you say... 87 00:04:50,016 --> 00:04:51,619 "I was going to blow on it", and other nonsensical things... 88 00:04:51,620 --> 00:04:53,607 that are no different from a dog barking? 89 00:04:53,608 --> 00:04:55,996 Ah... you little! You took care of it! 90 00:04:55,997 --> 00:04:57,140 I knew you would. 91 00:04:57,141 --> 00:04:58,839 Because you're manipulative. 92 00:04:58,840 --> 00:05:00,057 Speaking of which, 93 00:05:00,058 --> 00:05:01,883 I'll have to draw up a new contract. 94 00:05:01,884 --> 00:05:05,172 I'd rather die than be her fan just for the sake of the renewal of a contract. 95 00:05:05,173 --> 00:05:07,235 You can't do that. Why would you have to remain her fan? 96 00:05:07,236 --> 00:05:08,378 If you dislike the idea, tell me quickly. 97 00:05:08,738 --> 00:05:10,588 I'll ensure you receive the greatest attention ever since your debut. 98 00:05:10,670 --> 00:05:13,037 Are you threatening me? 99 00:05:13,038 --> 00:05:15,335 As expected, you're quick to catch on. 100 00:05:15,636 --> 00:05:17,170 Since tomorrow is the first day of the event, 101 00:05:17,171 --> 00:05:18,797 come dressed well. We'll start with the fan signing. 102 00:05:18,798 --> 00:05:21,192 You've got to be kidding. Am I crazy? 103 00:05:23,578 --> 00:05:27,813 Did you buy over my pictures? 104 00:06:13,328 --> 00:06:14,769 It was a huge success that doesn't 105 00:06:14,770 --> 00:06:16,280 even compare with last year's results. 106 00:06:16,281 --> 00:06:19,264 The success is all the result of the CEO's ideas. 107 00:06:19,966 --> 00:06:21,872 So I can leave early today, 108 00:06:21,873 --> 00:06:24,344 without being cursed behind my back? 109 00:06:28,013 --> 00:06:32,184 You may leave. I think you can rest until the Christmas season. 110 00:06:32,185 --> 00:06:35,425 So are you going to rest until Christmas too, Mr. Park? 111 00:06:35,426 --> 00:06:38,032 Waiting for Santa Claus? 112 00:06:38,147 --> 00:06:40,660 Can I rest, just because the CEO is resting? 113 00:06:40,661 --> 00:06:42,884 When I am just a salaried employee? 114 00:06:43,039 --> 00:06:46,050 Since you can't rest like I do, 115 00:06:46,051 --> 00:06:47,708 you usually do it without my knowledge, right? 116 00:06:47,709 --> 00:06:49,504 Secretly. 117 00:06:50,979 --> 00:06:54,666 Well... I have a weak heart. 118 00:06:54,667 --> 00:06:57,979 And since I have to plan for our company's 25th anniversary, 119 00:06:57,984 --> 00:06:59,528 24 hours a day seems insufficient. 120 00:06:59,529 --> 00:07:03,763 I wish you'd stop working overtime. 121 00:07:03,764 --> 00:07:06,700 But your passion leaves me in anticipation of your plans. 122 00:07:07,265 --> 00:07:09,199 I am waiting with high expectations. 123 00:07:09,200 --> 00:07:11,783 Don't you already know this? 124 00:07:11,784 --> 00:07:13,590 Since the event is repeated every year, 125 00:07:13,591 --> 00:07:15,676 the possibilities are narrower than you think. 126 00:07:15,677 --> 00:07:19,988 Of course, coming up with sensational and new ideas would be good, 127 00:07:19,989 --> 00:07:23,128 but in the end it would just be a headache and a waste of money. 128 00:07:23,129 --> 00:07:27,904 Wouldn't it be better to do something similar to last year's event? 129 00:07:40,333 --> 00:07:41,664 Are you okay? 130 00:07:41,665 --> 00:07:43,565 I'm not. 131 00:07:43,604 --> 00:07:46,081 I'm going to do whatever it takes to get him fired. 132 00:07:46,082 --> 00:07:49,064 Do you have a plan in mind? 133 00:07:51,768 --> 00:07:53,751 I'm going to tell my mum. 134 00:08:31,518 --> 00:08:33,272 Thank you. 135 00:08:41,179 --> 00:08:43,925 Yes, thank you. Ah, yes, yes. 136 00:08:50,344 --> 00:08:51,922 Thank you. 137 00:08:54,461 --> 00:08:58,130 When you get the time, burn those placards. 138 00:08:58,397 --> 00:08:59,475 Where's Dong Gyu hyung? 139 00:08:59,676 --> 00:09:01,236 He went to meet a music video director. 140 00:09:01,269 --> 00:09:03,192 He got an appointment with much difficulty. 141 00:09:03,613 --> 00:09:04,635 He said it's a woman. 142 00:09:04,636 --> 00:09:08,713 A woman? Is she pretty? Yes, thank you. 143 00:09:08,803 --> 00:09:09,897 Why are you...? 144 00:09:09,898 --> 00:09:12,849 Didn't Producer Park say I'm a very good director? 145 00:09:12,850 --> 00:09:15,628 You're making me embarrassed because you look so shocked. 146 00:09:15,629 --> 00:09:19,379 Although I usually do commercials, I would like to expand my horizons. 147 00:09:19,380 --> 00:09:21,338 Let me direct the music video. 148 00:09:21,339 --> 00:09:23,075 I'm afraid it's not possible. 149 00:09:23,076 --> 00:09:24,259 I'm not sure about you, 150 00:09:24,260 --> 00:09:26,259 - but Woo Young is still... - I know. 151 00:09:26,260 --> 00:09:26,965 You know... 152 00:09:26,966 --> 00:09:29,450 I'm the only person who can control Chae Woo Young. 153 00:09:29,451 --> 00:09:31,886 I heard no director wants to take the job. 154 00:09:31,887 --> 00:09:34,780 Even if there was, who can beat Woo Young oppa? 155 00:09:34,781 --> 00:09:37,345 Wasn't the filming for the sixth album cancelled halfway? 156 00:09:37,346 --> 00:09:40,344 Just leave this job to me. 157 00:09:40,983 --> 00:09:43,891 I'm not trying to get back together with Woo Young oppa. 158 00:09:43,892 --> 00:09:46,877 A flash in the pan romance like ours should end with fireworks, no? 159 00:09:50,503 --> 00:09:53,427 While reading the script, I came up with the storyline. 160 00:09:53,428 --> 00:09:55,764 Why are you doing this? 161 00:09:55,908 --> 00:10:00,440 Because I don't want Woo Young to remember me as his first love. 162 00:10:00,441 --> 00:10:02,827 Since we will soon become family. 163 00:10:03,241 --> 00:10:04,846 Family? 164 00:10:04,847 --> 00:10:06,221 Blind date? 165 00:10:06,222 --> 00:10:08,236 Of course I'm going, why not? 166 00:10:09,051 --> 00:10:12,392 Seven o'clock. I got it. 167 00:10:12,691 --> 00:10:15,140 The location's the usual place. 168 00:10:15,392 --> 00:10:16,860 Okay. 169 00:10:53,160 --> 00:10:55,788 Why do I keep on thinking of that woman? 170 00:10:57,213 --> 00:10:59,051 Ah, stop thinking of her. 171 00:10:59,052 --> 00:11:02,456 Stop thinking of her. Stop thinking of her. 172 00:11:03,585 --> 00:11:07,411 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 173 00:11:07,412 --> 00:11:09,369 180,000 year-old Dong Bang Sak, 174 00:11:09,370 --> 00:11:11,442 Chichikapo, Sarisarisenta, 175 00:11:11,443 --> 00:11:13,897 Woriwori, Seprika, 176 00:11:13,898 --> 00:11:15,934 Methuselah, clouds, 177 00:11:15,935 --> 00:11:18,153 Hurricane, wall. 178 00:11:18,154 --> 00:11:22,154 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 179 00:11:22,155 --> 00:11:24,769 180,000 year-old... 180 00:11:44,010 --> 00:11:47,773 This is driving me insane. 181 00:11:48,243 --> 00:11:50,770 Can you at least change your clothes? 182 00:11:50,771 --> 00:11:52,802 It's stained with blood. 183 00:11:55,246 --> 00:11:58,902 I don't know why I keep thinking of you, 184 00:11:58,903 --> 00:12:01,225 but you're far from my ideal woman. 185 00:12:01,226 --> 00:12:03,253 My ideal woman is... 186 00:12:15,085 --> 00:12:18,375 When did I ever fantasize about this?! 187 00:12:18,376 --> 00:12:20,146 Okay, I did. 188 00:12:20,147 --> 00:12:22,420 But you're definitely not my ideal woman. 189 00:12:22,421 --> 00:12:25,129 Above everything else, you must be intelligent. 190 00:12:28,555 --> 00:12:31,022 And you must be below 24 years of age. 191 00:12:31,023 --> 00:12:33,333 Oppa! 192 00:12:36,135 --> 00:12:40,275 And you have to at least belong to the top thirty wealthiest families. 193 00:12:44,493 --> 00:12:46,613 I really am crazy. 194 00:12:47,801 --> 00:12:50,961 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 195 00:12:50,962 --> 00:12:52,416 180,000 year-old Dong Bang Sak, 196 00:12:52,417 --> 00:12:54,087 Chichikapo, Sarisarisenta, 197 00:12:54,088 --> 00:12:59,715 Woriwori... Woriwori, Wori... oh ah ah! 198 00:13:00,075 --> 00:13:03,988 Kim Soo Ha Mu... 199 00:13:08,151 --> 00:13:10,632 Good job on the autograph session. 200 00:13:13,040 --> 00:13:15,527 Don't tell me you're still mad? 201 00:13:16,085 --> 00:13:18,630 All right, I'll go. 202 00:13:19,713 --> 00:13:22,191 But, look... 203 00:13:22,886 --> 00:13:26,881 But... you know? That... 204 00:13:26,882 --> 00:13:30,289 that girl that we met near the hospital at Ji Yeon? 205 00:13:31,944 --> 00:13:34,288 Gil Ra Im! What about her? 206 00:13:34,289 --> 00:13:36,506 Do you perhaps have her number? 207 00:13:37,586 --> 00:13:39,337 - What if I do? - Do you have it or not? 208 00:13:39,338 --> 00:13:42,162 Of course not! I only met her that one time a long time ago. 209 00:13:42,163 --> 00:13:44,754 Tsk. If you don't know, just say so! 210 00:13:47,130 --> 00:13:51,339 Ah, then can you give me Miss Park Chae Rin's number? 211 00:13:51,340 --> 00:13:53,243 What do you want with Park Chae Rin?! 212 00:13:56,202 --> 00:14:00,021 Are you really buying those pictures? 213 00:14:08,617 --> 00:14:10,633 Can't you drink your coffee a little faster? 214 00:14:10,634 --> 00:14:12,993 I would like to get the number and leave quickly. 215 00:14:12,994 --> 00:14:17,201 Ah, you must be busy. Pass me your phone. 216 00:14:17,202 --> 00:14:18,338 I'll key it in for you. 217 00:14:18,339 --> 00:14:20,465 Actually, I thought I would die because of your call. 218 00:14:20,466 --> 00:14:23,443 The President of the company was really unhappy about it, you know? 219 00:14:23,963 --> 00:14:26,369 - Phone, please. - I'm not talking about your number. 220 00:14:26,370 --> 00:14:29,604 I was talking about that girl who was wearing the same clothes as you. 221 00:14:29,605 --> 00:14:30,027 What? 222 00:14:30,028 --> 00:14:34,913 That... she acts like a man. When her her eyes are downcast, she looks chic. 223 00:14:34,914 --> 00:14:36,714 When she looks at you directly, her eyes sparkle. 224 00:14:36,715 --> 00:14:39,121 Makes one keep thinking of her. That woman. 225 00:14:39,122 --> 00:14:41,415 Your stuntwoman. 226 00:14:42,531 --> 00:14:44,668 You don't know her number? 227 00:14:46,589 --> 00:14:48,198 Is that why you asked to meet? 228 00:14:48,199 --> 00:14:50,960 Then what did you think I asked to meet you for? 229 00:14:50,961 --> 00:14:52,263 I couldn't find her on the internet, 230 00:14:52,264 --> 00:14:54,791 and it would be impolite to hire someone to find out. 231 00:14:54,792 --> 00:14:57,114 You seem to be the fastest way. 232 00:14:57,186 --> 00:14:59,491 Fine. What will I get in return? 233 00:14:59,492 --> 00:15:02,293 If there's someone you'd like to meet, but can't get a hold of, 234 00:15:02,294 --> 00:15:04,318 I'll tell you their whereabouts. 235 00:15:04,319 --> 00:15:10,206 For example, a person like that someone who's not answering your calls? Oska? 236 00:15:35,711 --> 00:15:36,946 Miss Gil Ra Im? 237 00:15:36,947 --> 00:15:38,931 Yes. Who is this? 238 00:15:38,932 --> 00:15:41,163 You don't remember my voice? 239 00:15:41,164 --> 00:15:43,185 It's not a voice that's easily forgotten. 240 00:15:43,186 --> 00:15:44,911 Who is this? 241 00:15:45,149 --> 00:15:47,810 We went to a hotel together. 242 00:15:47,811 --> 00:15:50,053 And although I don't usually worry about others, 243 00:15:50,054 --> 00:15:51,730 I took you to the hospital. 244 00:15:51,731 --> 00:15:53,611 And I tried really hard to give you a lift home. 245 00:15:54,402 --> 00:15:55,869 Why are you calling? 246 00:15:55,870 --> 00:15:57,168 Let's meet. 247 00:15:57,169 --> 00:15:59,495 Me? Why? 248 00:15:59,496 --> 00:16:02,352 Can't you not ask why and just meet me? 249 00:16:02,353 --> 00:16:04,822 No, I can't. 250 00:16:06,994 --> 00:16:09,756 Hello? Hello? 251 00:16:10,268 --> 00:16:14,533 Why is she always so unpredictable? 252 00:16:18,268 --> 00:16:21,535 The number you are calling is currently unavailable. 253 00:16:21,536 --> 00:16:24,402 Please leave a message after the beep. 254 00:16:39,476 --> 00:16:41,176 Good job. 255 00:17:13,531 --> 00:17:18,367 Is Miss Gil Ra Im...? 256 00:17:49,344 --> 00:17:50,963 Is Miss Gil Ra Im here or not? 257 00:17:50,964 --> 00:17:53,011 Did you get two eyes for the price of one*? (*Are your eyes failing?) 258 00:17:53,012 --> 00:17:54,606 Don't you see others lining up? 259 00:17:54,607 --> 00:17:56,343 I'm not someone who lines up. 260 00:17:56,344 --> 00:17:57,261 So, just call Miss Gil Ra Im out. 261 00:17:57,262 --> 00:18:00,171 People who don't line up are jerks. 262 00:18:00,172 --> 00:18:03,076 If you want to meet Miss Gil Ra Im, get in line! 263 00:18:03,077 --> 00:18:04,586 Look, Gil Ra Im... 264 00:18:04,587 --> 00:18:06,869 Man, he seriously has no manners... 265 00:18:06,870 --> 00:18:09,439 Don't you see that we're in line? 266 00:18:12,726 --> 00:18:14,557 Go to the end of the line. 267 00:18:16,888 --> 00:18:18,923 Get in line at the end. 268 00:18:19,285 --> 00:18:21,501 Don't you see that we are in line? 269 00:18:27,635 --> 00:18:32,209 I will perform for everyone for ten minutes. 270 00:18:37,320 --> 00:18:39,046 It's her. 271 00:18:47,842 --> 00:18:50,218 But, that woman is not the same woman... 272 00:18:50,401 --> 00:18:53,713 who enters my thoughts uninvited, 273 00:18:53,714 --> 00:18:56,102 and constantly hurts my pride. 274 00:19:01,237 --> 00:19:04,248 That woman who's sitting in front of me now, 275 00:19:05,376 --> 00:19:08,828 compared to the woman who's been running around in my mind. 276 00:19:10,435 --> 00:19:12,279 Is much cooler. 277 00:19:29,970 --> 00:19:32,794 You don't have a resume? 278 00:19:33,095 --> 00:19:36,237 It's a kind of consideration. 279 00:19:36,238 --> 00:19:38,369 Because you might be shocked if you saw it. 280 00:19:38,370 --> 00:19:40,000 Why are you just standing there without a word? 281 00:19:40,001 --> 00:19:42,315 Because of the woman sitting next to you. 282 00:19:42,316 --> 00:19:44,283 I asked to meet, but she said no. 283 00:19:44,284 --> 00:19:47,629 Is your arm all right? Did you go back for treatment? 284 00:19:49,630 --> 00:19:52,115 - If you're not here for the interview... - What are you doing later? 285 00:19:52,316 --> 00:19:55,095 I have something to say to you. 286 00:19:55,296 --> 00:19:56,171 If you are not here for the interview... 287 00:19:56,172 --> 00:19:59,218 Let's do this interview then. What shall I do? 288 00:19:59,219 --> 00:20:00,718 What talents do you have? 289 00:20:00,719 --> 00:20:01,524 What are you good at? 290 00:20:01,525 --> 00:20:02,902 I make good money. 291 00:20:02,903 --> 00:20:04,748 Wow! Great! 292 00:20:04,749 --> 00:20:06,483 It's great that you earn lots of money. 293 00:20:06,484 --> 00:20:08,330 But instead of something that we can't check, 294 00:20:08,331 --> 00:20:10,654 show us something that we can see now. 295 00:20:13,316 --> 00:20:14,742 I have lots of money. 296 00:20:14,743 --> 00:20:17,662 For your information, my hobby is spending money. 297 00:20:17,663 --> 00:20:19,178 Pass! 298 00:20:19,179 --> 00:20:21,867 Pass, very good. 299 00:20:33,171 --> 00:20:36,735 He mistook me for Park Chae Rin, and we had a little "happening". 300 00:20:36,736 --> 00:20:41,295 And like what you saw that day, he ended up taking me to the hospital. 301 00:20:41,296 --> 00:20:42,993 I understand. 302 00:20:43,561 --> 00:20:45,581 It was nothing. Please don't misunderstand. 303 00:20:45,582 --> 00:20:46,465 I won't. 304 00:20:46,466 --> 00:20:49,380 I thought he was a strange fellow from the first time I met him. 305 00:20:49,481 --> 00:20:51,031 I don't know why he came all the way here to create trouble. 306 00:20:51,032 --> 00:20:52,203 Gil Ra Im. 307 00:20:52,204 --> 00:20:53,148 Yes? 308 00:20:53,149 --> 00:20:56,792 It's not strange at all. He's a man. 309 00:20:57,043 --> 00:21:01,012 And you're... a pretty great girl. 310 00:21:09,377 --> 00:21:12,242 Our Joo Won, rich Joo Won. 311 00:21:12,243 --> 00:21:13,906 What is your highest qualification? 312 00:21:13,907 --> 00:21:15,171 It's just a normal question. 313 00:21:15,172 --> 00:21:16,149 So don't be too pressured. 314 00:21:16,150 --> 00:21:18,827 Columbia University in the city of New York. 315 00:21:18,828 --> 00:21:19,742 Columbia? 316 00:21:19,743 --> 00:21:21,018 What? 317 00:21:21,019 --> 00:21:23,083 Ah, of course I know that place... I know it very well. 318 00:21:23,084 --> 00:21:24,739 The country that produces a lot of coffee. 319 00:21:24,740 --> 00:21:25,936 Ah, coffee. 320 00:21:25,937 --> 00:21:27,977 Ah, it's coffee. 321 00:21:27,996 --> 00:21:30,117 That's not the place. 322 00:21:30,118 --> 00:21:31,370 No, it isn't? 323 00:21:31,371 --> 00:21:33,285 Excuse me. 324 00:21:33,337 --> 00:21:36,086 You didn't forget today's appointment, right? 325 00:21:42,022 --> 00:21:43,803 Follow me out. 326 00:21:48,416 --> 00:21:49,968 What's with you? 327 00:21:49,969 --> 00:21:50,695 What do you mean? 328 00:21:50,696 --> 00:21:52,339 What kind of person are you? 329 00:21:52,340 --> 00:21:53,917 Do I look like a pushover? 330 00:21:53,918 --> 00:21:56,119 Or do you have a grudge against me? 331 00:21:56,120 --> 00:21:58,678 Do only people who have a grudge against you come looking for you? 332 00:21:58,679 --> 00:21:59,930 You're laughing? 333 00:21:59,931 --> 00:22:02,507 I've seen plenty of jerks like you. 334 00:22:02,508 --> 00:22:05,237 Jerks (nom)? Not body (mom), but jerk (nom)? 335 00:22:05,538 --> 00:22:08,064 You're not going to shut up? You have lots of money? 336 00:22:08,365 --> 00:22:11,089 Are you the one making it? Isn't Oska the one earning it? 337 00:22:11,090 --> 00:22:12,500 Of course, Oska earns money, too. 338 00:22:12,501 --> 00:22:13,952 But I have a lot even if I don't work. 339 00:22:13,953 --> 00:22:15,936 I told you to be quiet. 340 00:22:15,937 --> 00:22:18,504 Is our job a joke in your eyes? 341 00:22:18,505 --> 00:22:19,964 An unemployed bum like you. 342 00:22:19,965 --> 00:22:21,376 A bum? 343 00:22:21,377 --> 00:22:23,614 I wish. My dream is to be a bum. 344 00:22:23,615 --> 00:22:25,590 No matter how much I try not to work and just play, 345 00:22:25,591 --> 00:22:26,809 Every time I open my mouth, a good idea comes out... 346 00:22:26,810 --> 00:22:30,825 Why do you keep going off tangent? It's irritating me. 347 00:22:30,826 --> 00:22:33,994 What exactly is your reason for coming all the way to my workplace and disgracing me? 348 00:22:33,995 --> 00:22:37,432 How can a woman talk like that? 349 00:22:37,433 --> 00:22:38,871 Disgrace? What disgrace? 350 00:22:38,872 --> 00:22:41,763 "Why did you come to my workplace and embarrass me"... 351 00:22:41,764 --> 00:22:43,204 sounds much nicer. 352 00:22:43,205 --> 00:22:44,598 You're treating me like that because you don't know, 353 00:22:44,599 --> 00:22:46,870 but I'm not someone you should shout at. 354 00:22:46,871 --> 00:22:48,183 What a joke. 355 00:22:48,184 --> 00:22:50,590 Are you going to hurry up and tell me why you're here? 356 00:22:50,591 --> 00:22:53,029 I told you earlier, it's because of you. 357 00:22:53,030 --> 00:22:55,183 So, why did you come because of me? 358 00:22:55,184 --> 00:22:58,654 That's the part that confuses me too. 359 00:23:00,459 --> 00:23:03,751 I'll just end up being called "a crazy guy" if I told you. 360 00:23:04,221 --> 00:23:07,155 Today, let's just go with I came to get your hospital fees. 361 00:23:07,156 --> 00:23:07,983 What? 362 00:23:07,984 --> 00:23:10,811 The stitches you got. I was the one who paid for the hospital bill. 363 00:23:10,812 --> 00:23:14,408 You just left in the arms of that director. Or whatever he is. 364 00:23:14,409 --> 00:23:18,249 "Thank you for paying for me", none of those kinds of words. 365 00:23:19,298 --> 00:23:20,428 How much? 366 00:23:22,229 --> 00:23:23,129 I said how much? 367 00:23:23,138 --> 00:23:25,347 Are you usually here when you're not filming? 368 00:23:25,348 --> 00:23:26,694 Will I be able to see you, if I come here? 369 00:23:26,695 --> 00:23:29,298 Would I stay here every day so you can come see me? 370 00:23:29,299 --> 00:23:32,297 Just tell me how much it is. You don't want the money? 371 00:23:32,298 --> 00:23:35,187 This is why I keep thinking of you. 372 00:23:35,821 --> 00:23:39,203 - What? - Before and even now, 373 00:23:39,377 --> 00:23:42,549 what makes you a strange woman is, 374 00:23:42,912 --> 00:23:45,455 how you look pretty even when you're angry. 375 00:23:50,072 --> 00:23:51,878 What are you doing? 376 00:23:56,836 --> 00:23:58,197 Are you going to let go? 377 00:23:58,198 --> 00:24:00,298 After I've seen how the wound is healing. 378 00:24:00,299 --> 00:24:03,064 If you had told me earlier, I wouldn't have to do this. 379 00:24:28,127 --> 00:24:29,860 It's left a scar. 380 00:24:30,474 --> 00:24:33,186 I guess you won't be running for Miss Korea. 381 00:24:47,089 --> 00:24:48,830 That's all for today. I'm going. 382 00:24:48,831 --> 00:24:51,097 I forgot I had an important appointment. 383 00:24:51,098 --> 00:24:53,959 I won't let it scar, so come to the hospital we went to before. 384 00:24:53,960 --> 00:24:56,081 Call when you're coming. 385 00:25:12,395 --> 00:25:15,215 Her maternal grandfather is the President of Daehan Shipbuilding Company. 386 00:25:15,216 --> 00:25:17,755 And her uncle is a dean at MyungSung University. 387 00:25:17,756 --> 00:25:19,567 She got her Masters from the States. 388 00:25:19,568 --> 00:25:21,605 Could you explain what's going on here? 389 00:25:21,606 --> 00:25:24,048 You met me through my father's side the previous time. 390 00:25:24,049 --> 00:25:26,229 This time I'm here through my mother's side. 391 00:25:26,230 --> 00:25:29,013 I really wanted to meet Mr. Kim Joo Won again. 392 00:25:29,014 --> 00:25:33,542 Because you figured out my gait, my taste in perfume, etc. the previous time. 393 00:25:33,743 --> 00:25:35,742 Shall we sit? 394 00:25:40,514 --> 00:25:41,865 You needn't have done that. 395 00:25:42,766 --> 00:25:45,566 Are you going to come through your uncle's side the next time? 396 00:25:45,866 --> 00:25:48,218 I still believe that an arranged marriage which doesn't 397 00:25:48,228 --> 00:25:49,860 waste time or unnecessary feelings is the best... 398 00:25:49,870 --> 00:25:54,873 I know. So I thought, thought, and thought about it some more. 399 00:25:54,874 --> 00:25:58,052 I came to the conclusions that I still believe in destiny in love. 400 00:25:58,053 --> 00:26:00,621 So I can't agree to an arranged marriage. 401 00:26:00,622 --> 00:26:03,553 - And? - But after some thought, 402 00:26:03,554 --> 00:26:08,504 I realized I've already met the person of my destiny. That person is you. 403 00:26:13,347 --> 00:26:17,125 I'm sorry, but how about giving this some more thought? 404 00:26:17,126 --> 00:26:21,233 And I'll face my unhappy fate bravely. 405 00:26:21,234 --> 00:26:22,953 I'll excuse myself first once again. 406 00:26:22,954 --> 00:26:26,077 Haven't you ever fallen in love at first sight? 407 00:26:26,078 --> 00:26:29,559 I'm sure you have. So you should know why I'm doing this... 408 00:26:29,569 --> 00:26:30,435 Even though you don't look that smart, 409 00:26:30,436 --> 00:26:32,358 you don't look like you'll be fooled by a man. 410 00:26:32,359 --> 00:26:36,453 If a man ever tells you he fell for you at first sight, punch him. 411 00:26:36,954 --> 00:26:41,214 It's just another way of saying he wants to get you into bed and stop wasting time. 412 00:26:53,398 --> 00:26:56,583 There are always exceptions. 413 00:26:57,284 --> 00:27:00,827 Mr. Kim Joo Won, just like your hyung. 414 00:27:00,828 --> 00:27:04,490 Yes, my modern woman act may not always work, 415 00:27:04,491 --> 00:27:07,451 but there was never a man who could resist my Harlequin version. 416 00:27:07,652 --> 00:27:09,481 Yet, this man... 417 00:27:11,065 --> 00:27:13,109 Oh, it's Oska! It's Oska! 418 00:27:13,110 --> 00:27:14,791 Wow! What should we do?! 419 00:27:14,792 --> 00:27:16,880 His face is so small! 420 00:27:16,881 --> 00:27:18,251 He's totally my type. 421 00:27:18,252 --> 00:27:19,923 Wow. He's so cool. 422 00:27:19,924 --> 00:27:21,718 Do you have a camera? 423 00:27:21,719 --> 00:27:25,639 It's too late to avoid each other now, right? 424 00:27:28,240 --> 00:27:29,840 Have you lost weight? 425 00:27:30,942 --> 00:27:34,421 If I have known we were going to meet like this then I would put in more effort. 426 00:27:35,260 --> 00:27:38,439 Excuse me, coming through. 427 00:27:40,683 --> 00:27:42,159 You shouldn't stand in front of the entry. 428 00:27:42,160 --> 00:27:44,596 You're getting in the way of others. 429 00:27:44,597 --> 00:27:46,725 Oppa, you're still like a kid. 430 00:27:47,097 --> 00:27:50,458 Weren't you in the States? 431 00:27:51,960 --> 00:27:54,454 You are here early. 432 00:27:54,455 --> 00:27:57,538 We will be seeing each other. 433 00:27:57,539 --> 00:28:00,380 Let's catch up then. 434 00:28:10,334 --> 00:28:13,349 If you need more time to talk... 435 00:28:13,476 --> 00:28:14,590 No, it's all right. 436 00:28:14,591 --> 00:28:16,191 You shouldn't refuse a woman who comes to you, 437 00:28:16,192 --> 00:28:17,836 nor stop a woman from leaving you. 438 00:28:17,837 --> 00:28:19,056 You should be thankful to the one coming, 439 00:28:19,057 --> 00:28:20,902 and even more thankful to the one leaving. 440 00:28:20,903 --> 00:28:25,723 In this vein, may I know your name, pretty reporter? 441 00:28:26,252 --> 00:28:28,947 Come, look over here. 442 00:28:32,458 --> 00:28:34,397 When did I say I wouldn't go on any more dates? 443 00:28:34,398 --> 00:28:37,066 Just not with women who go on about destiny and whatnot. 444 00:28:37,067 --> 00:28:41,449 But someone who raises kids well and who is a good wife. Her looks? 445 00:28:41,450 --> 00:28:44,696 Mum, do you even need to ask? Of course, she must be pretty. 446 00:28:44,826 --> 00:28:49,008 A chic, short, haircut, tanned skin... 447 00:28:49,450 --> 00:28:51,320 Doesn't smile much, 448 00:28:59,198 --> 00:29:03,933 Gets angry easily, eyes that are a little sad. 449 00:29:03,934 --> 00:29:08,133 Someone who can't run for Miss Korea because of a knife scar. 450 00:29:08,311 --> 00:29:10,196 Am I crazy? 451 00:29:10,308 --> 00:29:14,715 Mum, I'm just saying this, 452 00:29:14,716 --> 00:29:16,231 but even if I go mad, 453 00:29:16,232 --> 00:29:19,023 can you still give me my inheritance... 454 00:29:19,886 --> 00:29:23,666 Hello? Mum? 455 00:29:26,556 --> 00:29:28,358 This is all because of you! 456 00:29:28,359 --> 00:29:31,060 Are you going to bear the responsibility when I go broke?! 457 00:29:31,777 --> 00:29:34,433 This guy is such a gangster. What responsibility? 458 00:29:34,434 --> 00:29:36,917 Woah! She can even talk back now? 459 00:29:37,707 --> 00:29:40,154 It's all my imagination! An imagination! 460 00:29:40,155 --> 00:29:42,993 When did she ever smile? 461 00:29:43,326 --> 00:29:45,626 Am I really going crazy? 462 00:29:47,723 --> 00:29:51,301 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 180,000 year-old Dong Bang Sak, 463 00:29:51,302 --> 00:29:56,244 Chichikapo, Sarisarisenta, Woriwori, Seprika. 464 00:29:57,045 --> 00:30:02,379 Kim Soo Ha Mu, turtle and crane, 180,000 year-old Dong Bang Sak, 465 00:30:18,001 --> 00:30:20,828 After I've seen how the wound is healing. 466 00:30:28,083 --> 00:30:32,201 It's left a scar. I guess you won't be running for Miss Korea. 467 00:30:32,530 --> 00:30:33,891 Gil Ra Im! 468 00:30:33,892 --> 00:30:35,830 Yes, I'm coming! 469 00:30:55,236 --> 00:30:57,672 Miss Gil Ra Im, you're a really strange woman! 470 00:30:57,673 --> 00:31:00,374 Why do you look pretty even when you're mad? 471 00:31:04,077 --> 00:31:06,418 Are you not going to pay attention? 472 00:31:06,419 --> 00:31:09,185 Where did you leave your concentration?! 473 00:31:11,233 --> 00:31:12,500 I'm sorry. 474 00:31:12,501 --> 00:31:14,659 - Is it because of your arm injury? - No. 475 00:31:14,660 --> 00:31:16,452 If it's not, why are you in this shape? 476 00:31:16,453 --> 00:31:18,515 Can you film like this? 477 00:31:18,516 --> 00:31:19,673 Am I going to start filming? 478 00:31:19,674 --> 00:31:21,607 Can you do it in this state? 479 00:31:21,608 --> 00:31:23,764 Gil Ra Im is to take charge here from today for six months. 480 00:31:23,765 --> 00:31:26,289 - Director! - You're not allowed on set for now. 481 00:31:26,580 --> 00:31:29,138 The rest of you, prepare for the car stunt. 482 00:31:30,301 --> 00:31:32,031 Director! 483 00:31:49,944 --> 00:31:51,189 Look on the bright side. 484 00:31:51,190 --> 00:31:53,406 You should take this chance to rest. 485 00:31:53,782 --> 00:31:55,234 But that dude has not been coming. 486 00:31:55,235 --> 00:31:56,653 The one who makes good money. 487 00:31:57,454 --> 00:31:59,774 I really liked him and his reflexes were good. 488 00:32:00,742 --> 00:32:03,053 How do you know he has good reflexes? 489 00:32:03,054 --> 00:32:06,276 Didn't you see the way he talks? He's a fast one. 490 00:32:06,741 --> 00:32:09,989 Did you drag him out to beat him up yesterday? 491 00:32:09,990 --> 00:32:11,772 Am I some sort of gangster? 492 00:32:11,773 --> 00:32:14,115 He had no interest in this line from the beginning. 493 00:32:14,116 --> 00:32:16,802 That's right. He was interested in you. 494 00:32:16,803 --> 00:32:17,867 It's not like that! 495 00:32:17,868 --> 00:32:19,665 You're over-reacting now. 496 00:32:19,666 --> 00:32:20,928 Why are you acting like that? 497 00:32:20,929 --> 00:32:23,443 - All right, I'll stop. Pass me your phone. - Phone? 498 00:32:23,444 --> 00:32:26,082 I didn't bring mine out. Just give it here, quickly. 499 00:32:31,367 --> 00:32:33,023 Ah Young, Junghan senior, 500 00:32:33,024 --> 00:32:38,761 Washing Machine, Cham Mae Ya, Shin PD, 010, etc. 501 00:32:39,107 --> 00:32:43,340 Your life is really... This '6159'... 502 00:32:43,341 --> 00:32:44,651 is that dude who makes good money, right? 503 00:32:44,652 --> 00:32:45,984 What are you going to do? 504 00:32:45,985 --> 00:32:47,199 Please don't do this, Sunbae-nim! 505 00:32:47,200 --> 00:32:50,682 Give it back, quick! Ah! What are you doing? 506 00:32:50,683 --> 00:32:52,899 What about the V.VIP Lounge? 507 00:32:52,900 --> 00:32:55,124 It's nothing serious. 508 00:32:55,125 --> 00:32:59,599 An employee let a non-member in. 509 00:32:59,887 --> 00:33:01,245 That employee is a woman, right? 510 00:33:01,246 --> 00:33:02,574 Are you dating her? 511 00:33:02,575 --> 00:33:06,992 What? What are you talking about? 512 00:33:06,993 --> 00:33:09,291 Then why are you wasting my time on something so obvious? 513 00:33:09,492 --> 00:33:13,295 Just because I haven't been shouting recently, do you think I've become soft? 514 00:33:13,296 --> 00:33:15,119 Fire her. Next. 515 00:33:15,120 --> 00:33:18,670 But she has worked hard these past five years. 516 00:33:18,671 --> 00:33:22,381 Instead of making a hasty decision, first, your phone's ringing. 517 00:33:23,988 --> 00:33:28,140 Oh! This is really happening, right? 518 00:33:28,141 --> 00:33:32,341 It's really ringing, right? I'm not imagining things, right? 519 00:33:33,860 --> 00:33:36,640 It seems like it's really ringing. 520 00:33:38,427 --> 00:33:43,204 Hello? Hello? 521 00:33:43,205 --> 00:33:45,140 Give it back! 522 00:33:45,281 --> 00:33:46,968 Oh, Oh. 523 00:33:46,969 --> 00:33:49,289 What are you doing? Answer it quickly and tell him to come. 524 00:33:52,449 --> 00:33:55,270 Oh, it's Gil Ra Im. 525 00:33:56,364 --> 00:34:00,530 Rookie, you'd better come right now! How dare you skip? 526 00:34:00,731 --> 00:34:03,115 Are you some sort of After Service personnel? Coming only when I call? 527 00:34:03,116 --> 00:34:05,317 You'd better come when I'm still speaking nicely. 528 00:34:05,318 --> 00:34:10,140 Before I make your fifth vertebra your sixth vertebra. I'm hanging up. 529 00:34:13,012 --> 00:34:16,595 Hello? Hello? 530 00:34:17,196 --> 00:34:19,595 Ah, what kind of...! 531 00:34:19,896 --> 00:34:21,190 Who was it? 532 00:34:21,191 --> 00:34:25,145 Who else? That person who pops out of nowhere and drives me crazy! 533 00:34:33,314 --> 00:34:35,047 I hope you'll never meet any in your life. 534 00:34:36,128 --> 00:34:40,648 Anyway, who knows where the fifth vertebra is? 535 00:34:40,748 --> 00:34:42,360 Aish. 536 00:34:46,432 --> 00:34:48,671 You should take this with you. 537 00:34:51,843 --> 00:34:55,491 The concept of the main event for our 25th Anniversary celebration is the lucky draw. 538 00:34:55,592 --> 00:34:57,549 The theme is... 539 00:34:57,550 --> 00:35:03,217 a four day, three night romantic getaway with Oska. 540 00:35:06,376 --> 00:35:10,038 The destination would be Jeju Island. 541 00:35:18,041 --> 00:35:19,477 Chairman... 542 00:35:19,949 --> 00:35:24,319 Yes. Huh? 543 00:35:31,791 --> 00:35:35,275 Is this the best we can do? Are you sure? 544 00:35:37,667 --> 00:35:39,841 Did you hear all of it? 545 00:35:41,718 --> 00:35:45,089 I guess that's the best plan. Proceed with it. 546 00:35:51,688 --> 00:35:56,324 All of you may go back to your work. Manager Choi, stay behind. 547 00:36:09,115 --> 00:36:11,705 Erm... I'd like our department store 548 00:36:11,706 --> 00:36:15,470 to be used as a filming set for movies or dramas. 549 00:36:15,471 --> 00:36:17,043 Pardon me? 550 00:36:17,405 --> 00:36:20,357 At our last meeting, you said you hated stuff like that. 551 00:36:20,358 --> 00:36:21,762 That's why I brought this up politely and nicely. 552 00:36:21,863 --> 00:36:26,068 Didn't you get that feeling when I said "Erm..." earlier? 553 00:36:26,869 --> 00:36:31,925 I did. I felt it deep down inside. 554 00:36:31,926 --> 00:36:33,420 Good. 555 00:36:33,421 --> 00:36:35,220 But, you know, not the kind where they say, 556 00:36:35,838 --> 00:36:39,121 "You're in my heart", and cry all the time. 557 00:36:39,421 --> 00:36:42,610 But action flicks where they carry swords and fly around. 558 00:36:42,811 --> 00:36:47,643 I was thinking of sponsoring one that requires lots of stunts. 559 00:36:47,882 --> 00:36:48,882 What? 560 00:37:08,275 --> 00:37:09,941 The person in front of you now, 561 00:37:09,942 --> 00:37:15,038 is Sunbae Ji Jung Hyun, who passed away while filming in 2007. 562 00:37:15,147 --> 00:37:20,451 He was a teacher to all of us, including including Director Im Jung Soo. 563 00:37:21,033 --> 00:37:22,790 As you know, 564 00:37:22,791 --> 00:37:26,744 our line of work doesn't bring money or fame. 565 00:37:27,813 --> 00:37:31,346 Although our teachers can give us their know-how, 566 00:37:31,347 --> 00:37:34,013 they can't give us money or prestige. 567 00:37:34,014 --> 00:37:37,654 Some people call us "extras". 568 00:37:37,655 --> 00:37:40,826 Some call us "stunt people". 569 00:37:40,827 --> 00:37:43,361 No matter what they say, 570 00:37:43,362 --> 00:37:45,095 we are actors. Action actors. 571 00:37:45,096 --> 00:37:49,767 This pride is all that we have. 572 00:37:49,768 --> 00:37:51,676 But we might become disabled, 573 00:37:51,677 --> 00:37:55,648 or even lose our lives, because of this pride. 574 00:37:55,849 --> 00:38:01,141 If you're not sure this is your calling, it's best to quit now. 575 00:38:01,142 --> 00:38:03,751 My words may sound like threats to you, 576 00:38:03,752 --> 00:38:07,349 but they are from my heart. 577 00:38:10,660 --> 00:38:13,368 Are you guys scared because you thought I'd lecture you? 578 00:38:13,369 --> 00:38:14,620 No. 579 00:38:14,621 --> 00:38:16,509 Then lift up your heads. 580 00:38:18,066 --> 00:38:22,844 All right, keep those words I've spoken as your senior in mind. 581 00:38:22,845 --> 00:38:26,024 Next, we'll see how competitive you are. 582 00:38:26,025 --> 00:38:28,332 On to the next round! 583 00:39:09,760 --> 00:39:10,711 Get the ball. 584 00:39:10,712 --> 00:39:11,477 Yes, ma'am. 585 00:39:11,478 --> 00:39:13,678 Excuse me, pass the ball, please. 586 00:39:26,470 --> 00:39:29,193 Sunbae, Sunbae-nim, are you okay? 587 00:39:34,606 --> 00:39:37,650 Why did you put your head in the path of the ball? 588 00:39:37,651 --> 00:39:39,694 Is that some sort of technique? 589 00:39:55,910 --> 00:39:57,508 Attention. 590 00:39:58,997 --> 00:40:01,167 - What? - Attention. 591 00:40:01,355 --> 00:40:05,165 Fine. Like that? 592 00:40:05,166 --> 00:40:06,062 Aren't you going to do it properly? 593 00:40:06,063 --> 00:40:09,661 How else can I do it more properly? Should I glue my arms down? 594 00:40:10,657 --> 00:40:11,938 Give me a warning before you throw! 595 00:40:11,939 --> 00:40:15,032 If you have enough skill to aim the ball to the back of my head, 596 00:40:15,033 --> 00:40:16,445 you must have amazing skill. Make sure you win. 597 00:40:16,446 --> 00:40:18,465 Or you won't make it home in one piece. 598 00:40:18,466 --> 00:40:22,977 What? Win what? I didn't even play football when I was in the army. 599 00:40:22,978 --> 00:40:25,804 If you don't want to be a player, would you rather be the ball? 600 00:40:25,824 --> 00:40:29,873 Fine. But don't complain if you get bruised or break anything. 601 00:40:29,974 --> 00:40:32,056 I won't go easy just because you're a woman. 602 00:40:37,686 --> 00:40:39,408 Are you a goal keeper? This is foot volleyball. 603 00:40:39,409 --> 00:40:42,024 The serve was bad, the serve. 604 00:40:42,028 --> 00:40:43,355 Up, up, up! 605 00:41:02,138 --> 00:41:03,543 Why did you avoid the ball? You should have headed it. 606 00:41:03,548 --> 00:41:04,783 It was coming towards my face! 607 00:41:05,646 --> 00:41:08,115 You should have given me a sign. 608 00:41:08,916 --> 00:41:10,416 The ball was too close to the net. 609 00:41:19,276 --> 00:41:20,607 What are you doing, really? 610 00:41:23,420 --> 00:41:24,989 Why am I the only one running? 611 00:41:24,990 --> 00:41:27,270 When the ball comes, everyone should be actively running for it! 612 00:41:27,271 --> 00:41:29,252 Are you just talk? 613 00:41:35,291 --> 00:41:36,993 - Let's start. - Fighting! 614 00:41:38,791 --> 00:41:40,666 Hello? 615 00:41:44,183 --> 00:41:46,527 His nose is bleeding. 616 00:41:47,931 --> 00:41:48,865 Are you okay? 617 00:41:48,866 --> 00:41:51,052 Does this look okay to you? 618 00:41:53,369 --> 00:41:56,951 Report it. You have to report things like this. 619 00:41:56,952 --> 00:41:58,214 Why is that called "a ball" (gong)? 620 00:41:58,215 --> 00:42:00,550 It can be used to attack, that's why. (A play on the word "gong") 621 00:42:00,551 --> 00:42:04,008 That woman is dangerous. 622 00:42:06,667 --> 00:42:10,229 For the ending, 100 sets of jumping jacks, and 100 sets of weights for the upper body. 623 00:42:10,230 --> 00:42:13,837 If I catch you slacking off... 624 00:42:13,838 --> 00:42:19,454 Report her. 625 00:42:19,911 --> 00:42:23,342 In particular, watch that sparkly training suit and make sure he does it properly. 626 00:42:23,343 --> 00:42:26,525 So that you all don't have to suffer because of one person. 627 00:42:27,401 --> 00:42:29,806 Aish. 628 00:42:33,170 --> 00:42:37,047 There seems to be some sort of misunderstanding. This outfit is from... 629 00:42:37,052 --> 00:42:41,402 - Let's start. - 1, 2, 3, Ha! 1, 2, 3, Ha! 630 00:42:41,803 --> 00:42:42,845 Stop! 631 00:42:44,168 --> 00:42:49,164 Uh... gentlemen, today you have met your benefactor. 632 00:42:51,538 --> 00:42:55,137 You'll get to taste alcohol beyond your expectations. 633 00:43:02,091 --> 00:43:03,905 Why are you here? 634 00:43:04,231 --> 00:43:07,803 I told them to watch you. 635 00:43:10,449 --> 00:43:13,659 You washed your hair. Why did you wash it? 636 00:43:13,660 --> 00:43:14,400 Get out of my way. 637 00:43:14,401 --> 00:43:19,585 It's strange. You could have just washed your face. Why did you wash your hair? 638 00:43:19,699 --> 00:43:22,465 When a woman tries to attract a man's attention, 639 00:43:22,466 --> 00:43:24,451 they like to use their wet hair and the smell of shampoo. 640 00:43:24,452 --> 00:43:25,993 Attention. 641 00:43:27,493 --> 00:43:29,000 Just try kicking me again. 642 00:43:29,601 --> 00:43:33,504 Ah, how could you...? 643 00:43:39,444 --> 00:43:41,904 What's this? Where did they go? 644 00:43:41,905 --> 00:43:44,729 They left, I sent them away. 645 00:43:45,344 --> 00:43:48,500 Because I thought we needed some time alone. 646 00:43:48,970 --> 00:43:50,153 Have you gone mad? 647 00:43:50,154 --> 00:43:51,363 I've been a little strange lately. 648 00:43:51,364 --> 00:43:53,115 If you feel strange, go to the hospital. 649 00:43:53,116 --> 00:43:55,563 If your condition's this bad, why come here to receive treatment? 650 00:43:55,564 --> 00:43:57,764 Because you're the cause.. 651 00:43:57,765 --> 00:44:00,153 Yesterday, you finally changed out of your blood-stained clothes. 652 00:44:00,154 --> 00:44:02,716 But starting today, I think you'll be haunting me with your wet hair. Why? 653 00:44:02,717 --> 00:44:04,404 - Blood stained what? - You don't have to know. 654 00:44:04,405 --> 00:44:06,601 To help me decide if I should go to the hospital, 655 00:44:06,602 --> 00:44:08,625 just stand here in front of me. 656 00:44:08,626 --> 00:44:09,666 You are really mad. 657 00:44:09,667 --> 00:44:12,281 I'm doing this so I don't become mad. 658 00:44:12,282 --> 00:44:18,210 All right, fine. I'll ask you two questions. You have to answer truthfully. Okay? 659 00:44:18,887 --> 00:44:22,105 Did you graduate from university? 660 00:44:22,106 --> 00:44:28,011 In Seoul? The provinces? Or, perhaps, overseas? 661 00:44:29,880 --> 00:44:31,139 What's your second question? 662 00:44:31,140 --> 00:44:34,765 In your family, and this includes your extended family... 663 00:44:34,966 --> 00:44:37,200 in other words, your entire family, 664 00:44:37,401 --> 00:44:41,117 is there anyone that might be worth knowing? 665 00:44:41,118 --> 00:44:44,138 For instance, grandparents or parents who own a company, 666 00:44:44,148 --> 00:44:47,276 or have a museum built in their name? 667 00:44:47,576 --> 00:44:50,662 Or a university? Things like that? 668 00:44:52,964 --> 00:44:54,869 You have medical insurance, right? 669 00:44:54,870 --> 00:44:56,341 What? 670 00:45:10,216 --> 00:45:13,836 Don't be a crybaby. This is just the beginning. 671 00:45:26,925 --> 00:45:28,206 Move away. 672 00:45:28,207 --> 00:45:30,140 If I do, are you going to throw me down again? 673 00:45:30,141 --> 00:45:32,546 I'm just asking about your parents' names. Is that so wrong? 674 00:45:32,547 --> 00:45:36,367 Why do you need to know that? Move away while I'm still being nice. 675 00:45:36,368 --> 00:45:38,307 Or I won't let you off. 676 00:45:38,308 --> 00:45:41,734 As if. Do you think I can't beat a girl? 677 00:45:41,735 --> 00:45:46,955 And I wanted to say this all along. And now's the perfect time. So listen well. 678 00:45:46,956 --> 00:45:49,966 This outfit is really expensive. 679 00:45:49,967 --> 00:45:51,530 You're really a maniac. 680 00:45:51,531 --> 00:45:54,526 That crazy bitch! 681 00:46:01,085 --> 00:46:02,778 What brings you here? 682 00:46:02,779 --> 00:46:05,349 You didn't pick up, so I thought you might be practicing. 683 00:46:05,350 --> 00:46:09,161 But is your next project a melodrama? 684 00:46:09,162 --> 00:46:12,692 It's not like that. But who's the crazy bitch? 685 00:46:12,693 --> 00:46:15,451 You know the crazy bitch that had it in for us, 686 00:46:15,452 --> 00:46:17,688 in the lounge that time? 687 00:46:17,689 --> 00:46:20,654 She called the President's office directly. 688 00:46:20,655 --> 00:46:22,236 So I just got fired. 689 00:46:22,237 --> 00:46:23,286 What? Fired? 690 00:46:23,287 --> 00:46:27,579 Yes. No wonder. My mirror broke this morning. 691 00:46:27,580 --> 00:46:30,968 I don't know why I have to live in this filthy world. 692 00:46:31,236 --> 00:46:33,139 Of course V.VIPs are important. 693 00:46:33,140 --> 00:46:35,901 But how could they fire me without listening to my explanation, 694 00:46:35,911 --> 00:46:37,238 just because of a phone call? 695 00:46:37,402 --> 00:46:41,225 Wow! The President's a total piece of shit. 696 00:46:41,226 --> 00:46:44,203 You should have told them it's not your fault. That it was because of me. 697 00:46:44,204 --> 00:46:47,639 Why you? It's all because of that crazy bitch! 698 00:46:47,840 --> 00:46:50,591 In any case, I'm getting revenge. 699 00:46:51,050 --> 00:46:55,164 I'm going to post that our President's gay on our company's forum. 700 00:46:55,165 --> 00:46:56,878 Ga... gay? 701 00:46:56,879 --> 00:47:00,566 It's obvious from the way he looks. And he hates women. 702 00:47:00,567 --> 00:47:02,130 But... who's this? 703 00:47:02,131 --> 00:47:03,503 - I'm... - You don't need to know. 704 00:47:03,504 --> 00:47:06,969 I'm leaving after locking up. You call for a taxi. Let's go together. 705 00:47:06,970 --> 00:47:07,554 Go where? 706 00:47:07,555 --> 00:47:09,594 Didn't you say you were close to the head secretary? 707 00:47:09,595 --> 00:47:13,357 Explain the situation to him and ask him to speak to the CEO on your behalf. 708 00:47:13,594 --> 00:47:17,280 Forget it! I told you I tried everything, but it was of no use! 709 00:47:17,922 --> 00:47:21,120 Of course it was of no use. No use. 710 00:47:21,121 --> 00:47:23,558 Are you adding oil to the burning house?! 711 00:47:23,559 --> 00:47:27,996 Ah, I was about to introduce myself. I'm the person who set the house on fire. 712 00:47:27,997 --> 00:47:28,882 What? 713 00:47:28,892 --> 00:47:30,652 I'm the piece of shit you were talking about. 714 00:47:30,919 --> 00:47:33,547 The CEO of the department store that you were just fired from. 715 00:47:33,551 --> 00:47:36,834 Haha! As if. 716 00:47:36,835 --> 00:47:41,718 So, you're saying you're the department store's CE... 717 00:47:41,719 --> 00:47:43,218 You are the CEO! 718 00:47:43,219 --> 00:47:46,450 He looks crazy and that track suit is ugly. 719 00:47:52,375 --> 00:47:54,677 You know you are partly responsible for what happened in the lounge 720 00:47:54,687 --> 00:47:56,665 because you didn't observe the rules. 721 00:47:56,675 --> 00:47:59,022 Of course, I know. 722 00:47:59,023 --> 00:48:04,241 Good. First off, your friend doesn’t know who I am. 723 00:48:04,242 --> 00:48:07,033 And I hope it continues that way. 724 00:48:07,034 --> 00:48:07,716 Why? 725 00:48:07,717 --> 00:48:10,220 Don't you watch movies? That's what people do usually, then suddenly, Ta-Dah! 726 00:48:10,221 --> 00:48:13,124 They wait until the end, don't you know? 727 00:48:13,125 --> 00:48:19,108 But in the movies, the person who has to keep the secret, 728 00:48:19,109 --> 00:48:23,524 usually either gets killed or gets his job back, in such a situation. 729 00:48:23,525 --> 00:48:26,359 It'll cost more to re-hire you. 730 00:48:26,360 --> 00:48:28,313 Haha, you're so practical. 731 00:48:28,314 --> 00:48:30,333 But, I'm a little petty. 732 00:48:30,334 --> 00:48:30,843 Huh? 733 00:48:30,844 --> 00:48:34,748 Just now, in front of your friend, you called me a gay and a piece of shit. 734 00:48:34,749 --> 00:48:39,463 I'm... I'm sorry! I temporarily lost my mind just now. Can't I revise what I said? 735 00:48:39,464 --> 00:48:44,656 Aristocratic features, refined, cool, and killer sexy looks. Like that? 736 00:48:44,657 --> 00:48:47,464 Who would fire an employee like you? 737 00:48:47,465 --> 00:48:48,855 Haha! Exactly! 738 00:48:48,856 --> 00:48:51,518 Speaking of which, I'd like to buy her drinks. 739 00:48:51,519 --> 00:48:54,657 Don't worry, leave it to me! 740 00:48:55,158 --> 00:48:58,858 But is there a reason why you're trying to suck up to Ra Im? 741 00:48:58,868 --> 00:49:00,560 Am I someone who needs to suck up to anyone? 742 00:49:00,561 --> 00:49:03,478 No, that's not what I meant. 743 00:49:03,479 --> 00:49:05,581 Did you call for a taxi? When will it be here? 744 00:49:05,582 --> 00:49:07,530 We don't have to go. 745 00:49:07,531 --> 00:49:10,059 I just got my job back. 746 00:49:10,060 --> 00:49:13,091 What are you talking about? After throwing your uniform and all? 747 00:49:13,092 --> 00:49:16,169 Me? When did I do that? 748 00:49:16,170 --> 00:49:19,496 It slipped because my hands were sweaty. 749 00:49:20,045 --> 00:49:24,116 Oh right, you know how I said my CEO's gay and hates women? 750 00:49:24,317 --> 00:49:29,285 He's definitely not gay. And he loves women a lot. 751 00:49:30,839 --> 00:49:35,193 I don't think he loves women A LOT? 752 00:49:35,194 --> 00:49:38,461 Oh, no! I guess it's not to the extent of "A LOT". 753 00:49:38,462 --> 00:49:42,221 What are you talking about? Why do you keep babbling? 754 00:49:42,280 --> 00:49:43,855 Rookie, aren't you leaving? 755 00:49:43,856 --> 00:49:47,880 Oh my gosh! You're crazy, crazy! Why are you yelling? You'll startle him! 756 00:49:47,881 --> 00:49:50,145 You're even louder. 757 00:49:50,146 --> 00:49:52,654 Where does the head secretary live? 758 00:49:52,855 --> 00:49:54,054 How much do you think the taxi fare will be? 759 00:49:54,055 --> 00:49:56,666 I told you I got my job back. 760 00:49:56,667 --> 00:49:59,211 It's been a while, let's go grab a drink! 761 00:49:59,212 --> 00:50:00,795 I'm free for drinks too. 762 00:50:00,796 --> 00:50:02,179 What drinks? 763 00:50:02,180 --> 00:50:07,192 Ah, you don't know. This is not just regular alcohol. 764 00:50:07,193 --> 00:50:09,982 It's magic, magic. 765 00:50:12,183 --> 00:50:15,283 I'm telling you, it's magic. 766 00:50:26,007 --> 00:50:28,857 Yummy. 767 00:50:31,483 --> 00:50:34,685 Why aren't you eating? It's delicious. 768 00:50:35,564 --> 00:50:40,941 But why's a pig a pig? It's a pig because it has a lot of meat. 769 00:50:40,942 --> 00:50:44,607 But why are you eating the skin instead of the meat? 770 00:50:44,608 --> 00:50:48,109 You haven't tried it before? It's really delicious. 771 00:50:48,407 --> 00:50:50,246 Then have the Mak Chang. 772 00:50:52,289 --> 00:50:57,169 By Mak Chang, do you mean the intestines? 773 00:50:58,070 --> 00:51:00,970 These weirdoes. 774 00:51:20,089 --> 00:51:22,820 You're dead if I have to call you tomorrow. 775 00:51:22,821 --> 00:51:24,758 You'd better come on your own. 776 00:51:26,244 --> 00:51:28,049 I'm sorry. I said it for her. 777 00:51:28,050 --> 00:51:30,424 This... is where you live? 778 00:51:30,425 --> 00:51:33,953 Yes, for about four years now. 779 00:51:34,892 --> 00:51:36,600 Four years? 780 00:51:38,501 --> 00:51:42,700 I don't usually ask these questions. 781 00:51:42,701 --> 00:51:45,049 Is it a monthly or annual lease? 782 00:51:45,050 --> 00:51:50,307 Ah... we pay the rent monthly. It's 30,000 Won, but we split it. 783 00:51:50,308 --> 00:51:55,242 So, thank you so much for re-hiring me. 784 00:51:55,343 --> 00:51:57,734 Okay. Go in. 785 00:51:57,735 --> 00:52:00,310 Okay. Please drive safely. 786 00:52:17,109 --> 00:52:21,342 You're crazy, Kim Joo Won. Crazy. 787 00:52:30,039 --> 00:52:32,471 Get up. Get up now. 788 00:52:32,472 --> 00:52:35,755 Aigoo, what? 789 00:52:35,802 --> 00:52:37,453 By any chance... 790 00:52:38,458 --> 00:52:39,441 Did something happen? 791 00:52:39,442 --> 00:52:42,506 Have you ever dated a woman who lives in a rented place? 792 00:52:42,507 --> 00:52:45,877 What? Did you wake a sleeping person just for that? 793 00:52:45,878 --> 00:52:46,695 Have you or not? 794 00:52:46,696 --> 00:52:50,167 Ah, you crazy guy, of course I have! 795 00:52:50,168 --> 00:52:50,973 You have? 796 00:52:50,974 --> 00:52:53,822 The model, what was her name? Park, uh... 797 00:52:53,823 --> 00:52:56,270 Anyway, that woman I met in May, 798 00:52:56,271 --> 00:52:57,809 and an Announcer. 799 00:52:57,810 --> 00:52:59,995 People who live in Kangnam mostly rent. 800 00:52:59,996 --> 00:53:02,076 Monthly, about three or four million Won... 801 00:53:02,077 --> 00:53:05,508 Not that kind of place. It's about 30,000 Won, that kind. 802 00:53:05,509 --> 00:53:10,347 Ah, 30,000 Won a night? A hotel deluxe room. 803 00:53:10,348 --> 00:53:11,770 That's not what I'm talking about. 804 00:53:11,771 --> 00:53:14,661 Then what? Describe it, so I know what you mean. 805 00:53:14,662 --> 00:53:18,462 You know, in shows like National Geographic, 806 00:53:18,472 --> 00:53:21,650 where there are flies everywhere and poor children, 807 00:53:21,660 --> 00:53:24,028 and those kind of houses that appear in the background? 808 00:53:24,430 --> 00:53:26,647 Ah, foreigners? 809 00:53:26,648 --> 00:53:31,488 Oh, really! Forget it. Let's drop it. 810 00:53:32,310 --> 00:53:37,691 Stop. Are you perhaps... seeing Chae Rin? 811 00:53:39,241 --> 00:53:41,715 She lives in a rented place, too? 812 00:53:43,004 --> 00:53:44,043 Are you serious? 813 00:53:44,044 --> 00:53:45,295 Are you that glad? 814 00:53:45,396 --> 00:53:46,694 Yes. 815 00:53:47,016 --> 00:53:49,412 Park Chae Rin is nicer than I thought. 816 00:53:49,413 --> 00:53:52,269 She said she wants to apologize in person. Go meet her. 817 00:53:52,667 --> 00:53:54,820 Don't beat her up, if she apologizes insincerely. 818 00:53:54,821 --> 00:53:59,193 Director! A lovely person like me will endure it. 819 00:54:09,915 --> 00:54:13,779 I told the Director I didn't want anyone but you. 820 00:54:13,780 --> 00:54:15,551 Aren't you grateful? 821 00:54:16,038 --> 00:54:16,568 Yes. 822 00:54:16,576 --> 00:54:21,573 I don't look it, but I'm pretty cool, right? And what's more, I'm pretty. 823 00:54:22,224 --> 00:54:23,091 It seems so. 824 00:54:23,092 --> 00:54:27,314 I have something to ask you. Answer truthfully. 825 00:54:27,315 --> 00:54:30,232 How do you know Kim Joo Won? 826 00:54:30,250 --> 00:54:32,528 Who is Kim Joo Won? 827 00:54:32,529 --> 00:54:33,529 Haven't you met him? 828 00:54:33,530 --> 00:54:35,855 Is he someone I know? 829 00:54:36,032 --> 00:54:37,905 If you don't know, forget it. 830 00:54:37,906 --> 00:54:39,968 Good luck today. 831 00:54:39,969 --> 00:54:42,997 You're just falling from there. You don't even have to look at the script. 832 00:54:42,998 --> 00:54:46,467 But you know our Director hates wires, right? 833 00:54:46,468 --> 00:54:48,419 All right, good luck. 834 00:54:58,855 --> 00:55:02,930 Ready, action. 835 00:55:06,218 --> 00:55:08,979 Cut! NG! 836 00:55:08,980 --> 00:55:11,353 Why are you rushing through it when I haven't even shouted cut? 837 00:55:11,354 --> 00:55:15,103 You have to freeze slightly in mid-air. 838 00:55:15,104 --> 00:55:20,655 Be fantastic while radiating with an angry blazing aura from your whole body! 839 00:55:20,656 --> 00:55:22,506 Again. 840 00:55:22,860 --> 00:55:24,650 I'm sorry. 841 00:55:29,215 --> 00:55:30,570 NG! 842 00:55:30,571 --> 00:55:32,133 Action! 843 00:55:32,807 --> 00:55:34,493 Cut! NG! 844 00:55:34,494 --> 00:55:36,168 I'm sorry. 845 00:55:40,237 --> 00:55:42,852 Ready! Action! 846 00:55:44,778 --> 00:55:47,043 Aigoo, cut! NG! 847 00:55:47,044 --> 00:55:49,070 Are you going to film this all day? 848 00:55:49,071 --> 00:55:52,776 Hold your arms in this angle. This angle! 849 00:55:52,777 --> 00:55:55,432 Hold it till the end! 850 00:55:55,433 --> 00:55:57,011 I'm sorry. 851 00:55:57,012 --> 00:56:00,179 We only have thirty minutes to wrap it up. Why are you wasting unnecessary time?! 852 00:56:00,180 --> 00:56:02,479 Do you know how hard it was to film here? 853 00:56:02,480 --> 00:56:05,993 They usually don't allow anyone to film here! 854 00:56:05,994 --> 00:56:09,694 I'm sorry. I'll do it again. 855 00:56:11,900 --> 00:56:16,827 They said not to worry about the time and to film as long as we need. 856 00:56:16,828 --> 00:56:20,104 Really? Are they on drugs? 857 00:56:20,105 --> 00:56:21,668 Shh. 858 00:56:21,669 --> 00:56:26,121 It was specially ordered by the CEO. He'll be coming down to watch it himself. 859 00:56:26,122 --> 00:56:29,070 Oh, over there! 860 00:57:14,239 --> 00:57:17,353 It's an honor to have you personally come down to watch us film. 861 00:57:17,354 --> 00:57:21,557 I was watching right from the start. But I was so angry, I couldn't just stay away. 862 00:57:21,558 --> 00:57:24,680 Filming is like that. 863 00:57:24,681 --> 00:57:29,023 Anyway, I don't know how to thank you for allowing us to use this place comfortably. 864 00:57:29,024 --> 00:57:31,950 If you don't know how, let me tell you. 865 00:57:35,263 --> 00:57:38,412 Stop yelling at Gil Ra Im. 866 00:57:39,947 --> 00:57:43,895 And you pushed her aside just now. You shouldn't do that. 867 00:57:48,117 --> 00:57:51,247 She's like Kim Tae Hee and Jeon Do Yeon to me. 868 00:57:51,248 --> 00:57:54,660 I'm a fan of Gil Ra Im's. 869 00:58:08,511 --> 00:58:11,514 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 870 00:58:11,515 --> 00:58:14,138 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 871 00:58:14,139 --> 00:58:17,825 Main Translators: cfirst, mandu00 872 00:58:17,826 --> 00:58:20,778 Spot Translator: serendipity 873 00:58:20,779 --> 00:58:23,579 Timer: dizzybugs 874 00:58:23,580 --> 00:58:26,374 Editor/QC: langdon813 875 00:58:26,375 --> 00:58:30,173 Coordinators: mily2, ay_link 876 00:58:30,701 --> 00:58:33,730 You've heard that rich people are stingier, right? 877 00:58:34,162 --> 00:58:36,798 Do you have some dirt on Joo Won? 878 00:58:36,799 --> 00:58:40,122 Can you share it with me? I really need it. 879 00:58:40,423 --> 00:58:41,075 Get out now. 880 00:58:41,076 --> 00:58:42,076 HEY! 881 00:58:45,001 --> 00:58:48,374 As it's been before, and as it is now.. 882 00:58:49,546 --> 00:58:52,200 I'm the one who decides whether or not we'll meet again. 883 00:58:52,201 --> 00:58:55,313 Gil Ra Im, are you quitting stunt work now? 884 00:58:56,818 --> 00:59:00,140 So let's say you happen to be hit by a girl. Have you ever liked it? 885 00:59:00,141 --> 00:59:03,139 You don't like getting tied up? You use handcuffs and stuff too? 886 00:59:03,140 --> 00:59:06,251 Do you like me? I said, do you like me? 887 00:59:06,252 --> 00:59:11,225 You're strange and fascinating. So right now, I'm crazy. 69219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.