Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,438
Ugly... cheesy...
2
00:00:05,433 --> 00:00:08,068
That is so last year.
3
00:00:08,499 --> 00:00:10,398
Stupid pet catalog.
4
00:00:10,396 --> 00:00:12,531
Five bucks for a squeaker mouse
5
00:00:12,528 --> 00:00:14,796
and it's not even a good faux fur.
6
00:00:14,793 --> 00:00:16,961
These people don't know diddly about cats.
7
00:00:16,959 --> 00:00:18,392
Do they have a section on muzzles?
8
00:00:18,390 --> 00:00:21,659
No. Why would a cat need a...
9
00:00:22,422 --> 00:00:23,888
Aren't you the witty one.
10
00:00:27,619 --> 00:00:29,786
Hello?
11
00:00:29,783 --> 00:00:32,718
Oh, Hilda, that is so juicy.
12
00:00:32,714 --> 00:00:34,181
I understand-- you're sequestered
13
00:00:34,180 --> 00:00:35,647
and you can't discuss the case.
14
00:00:35,645 --> 00:00:37,746
Call me the minute you break.
15
00:00:39,043 --> 00:00:40,777
First day on other realm jury duty
16
00:00:40,775 --> 00:00:43,109
and Hilda's already
on trial, and it's a biggy.
17
00:00:43,106 --> 00:00:45,541
Is it that shady ring
of magic carpet cleaners?
18
00:00:45,538 --> 00:00:48,373
No. The defendant
is the other realm's biggest
19
00:00:48,370 --> 00:00:51,306
and sleaziest supplier
of black market hot tubs.
20
00:00:51,302 --> 00:00:52,769
Lou Packard.
21
00:00:52,767 --> 00:00:53,767
You know him?
22
00:00:53,766 --> 00:00:55,266
We've broken bread.
23
00:00:55,265 --> 00:00:57,934
Lou taught me
all about the world of commerce
24
00:00:57,930 --> 00:00:59,397
how to move merchandise.
25
00:00:59,396 --> 00:01:01,130
Wait a minute.
26
00:01:01,128 --> 00:01:04,330
You two were actually in business together?
27
00:01:04,326 --> 00:01:07,195
If Thailand could talk.
28
00:01:07,191 --> 00:01:08,391
I'll tell you something
29
00:01:08,390 --> 00:01:09,390
if Lou's convicted
30
00:01:09,389 --> 00:01:10,656
and turned into a feline
31
00:01:10,655 --> 00:01:12,589
he'll be appalled by the outerwear
32
00:01:12,587 --> 00:01:13,587
in this catalog.
33
00:01:13,586 --> 00:01:16,121
I mean, what cat with any self-respect
34
00:01:16,118 --> 00:01:18,386
would be caught dead wearing this?
35
00:01:20,048 --> 00:01:21,649
The joke's on you.
36
00:01:21,647 --> 00:01:24,649
I said a cat with self-respect.
37
00:01:24,668 --> 00:01:27,768
Sync by Alice
www.addic7ed.com
38
00:01:27,843 --> 00:01:31,843
Life's changing around me,
and I'm gonna make it mine
39
00:01:33,938 --> 00:01:37,938
I'm reaching out and living
by my rules...
40
00:01:40,234 --> 00:01:43,637
Time's moving way too fast
41
00:01:43,632 --> 00:01:47,632
I wanna make it last...
42
00:01:50,127 --> 00:01:53,263
'Cause I'm out on my own now
43
00:01:53,259 --> 00:01:57,259
And I like the way it feels.
44
00:02:11,679 --> 00:02:12,713
I knew we should have shoved our way
45
00:02:12,712 --> 00:02:13,679
up to the front.
46
00:02:13,678 --> 00:02:14,978
Why? He's handing out English papers
47
00:02:14,977 --> 00:02:17,145
not Macy Gray tickets.
Exactly.
48
00:02:17,142 --> 00:02:18,442
I kicked butt on that paper.
49
00:02:18,441 --> 00:02:20,642
I want to collect my "A"
and slide into the weekend
50
00:02:20,639 --> 00:02:22,840
basking in the afterglow
of a job well done.
51
00:02:22,838 --> 00:02:24,406
Beats my weekend plans:
52
00:02:24,404 --> 00:02:26,605
helping my mother pick
out her new toilet seat
53
00:02:26,602 --> 00:02:28,536
and recovering from the "F"
I'm about to get.
54
00:02:28,534 --> 00:02:29,734
You really think you failed?
55
00:02:29,733 --> 00:02:31,134
No, but this way if I did
56
00:02:31,133 --> 00:02:32,900
I won't be disappointed.
57
00:02:32,898 --> 00:02:34,866
I'm going shopping this weekend, too.
58
00:02:34,863 --> 00:02:36,964
The Apocalypse Fest and Parking Lot Sale.
59
00:02:36,962 --> 00:02:39,130
Killer deals. Everything is priced to move.
60
00:02:39,127 --> 00:02:42,028
Miles, you're up. Look alive.
61
00:02:42,024 --> 00:02:45,160
Professor Carlin, I don't mean
to lay a guilt trip on you
62
00:02:45,156 --> 00:02:46,857
but a bad grade could put
63
00:02:46,855 --> 00:02:50,090
a dark cloud over my entire
apocalypse weekend.
64
00:02:50,086 --> 00:02:51,553
Bring me back a hat?
65
00:02:51,551 --> 00:02:53,486
I always do, sir.
66
00:02:53,484 --> 00:02:55,218
Professor Carlin, I just want to say
67
00:02:55,216 --> 00:02:56,282
what a pleasure it is
68
00:02:56,281 --> 00:02:58,249
to explore American literature with you.
69
00:02:58,247 --> 00:03:00,215
I mean, as Mark Twain once said...
70
00:03:00,212 --> 00:03:02,079
This bites the big one!
71
00:03:02,077 --> 00:03:04,412
Ah, yes-- Becky Thatcher in Tom Sawyer.
72
00:03:04,409 --> 00:03:07,678
She was a real potty mouth.
73
00:03:09,605 --> 00:03:11,039
Sabrina, are you all right?
74
00:03:11,038 --> 00:03:12,238
No, I'm not all right.
75
00:03:12,237 --> 00:03:14,939
I got a "C"! A "C"!
76
00:03:22,063 --> 00:03:23,731
Big deal. You got a "C."
77
00:03:23,730 --> 00:03:24,863
It's not like it's the first one
78
00:03:24,862 --> 00:03:26,529
you've ever gotten.
79
00:03:26,527 --> 00:03:27,627
Oh, my God, it is.
80
00:03:27,626 --> 00:03:30,395
Roxie, this paper is my future.
81
00:03:30,391 --> 00:03:31,725
Getting a "C" is like being told
82
00:03:31,724 --> 00:03:33,991
"Nice try. Now go hose
down the Slurpee machine."
83
00:03:33,988 --> 00:03:36,023
Hey, I got a "C," and I have no intention
84
00:03:36,021 --> 00:03:38,322
of hawking big gulps
for the rest of my life.
85
00:03:38,319 --> 00:03:38,920
I got a "D"
86
00:03:38,920 --> 00:03:42,054
and a... giant question mark.
87
00:03:42,050 --> 00:03:43,050
I'm sorry, guys.
88
00:03:43,049 --> 00:03:44,650
You know how I am about my grades.
89
00:03:44,648 --> 00:03:45,881
Psycho.
Psycho.
90
00:03:45,880 --> 00:03:47,781
Hey, I worked really hard on this paper.
91
00:03:47,779 --> 00:03:49,580
I just don't get what the problem is.
92
00:03:49,578 --> 00:03:50,778
The problem is Carlin.
93
00:03:50,777 --> 00:03:52,611
He doesn't want to spoil his reputation
94
00:03:52,609 --> 00:03:54,143
as the toughest teacher at Adams.
95
00:03:54,141 --> 00:03:56,409
Not to mention he's a pawn
of the establishment.
96
00:03:56,406 --> 00:03:58,307
No connection between Huckleberry Finn
97
00:03:58,305 --> 00:04:01,040
and the rise of the military-industrial
complex? Please.
98
00:04:01,036 --> 00:04:03,905
Mystery solved about his grade.
99
00:04:03,902 --> 00:04:06,470
You're going to obsess
about this, aren't you?
100
00:04:06,466 --> 00:04:08,334
No. Obsessing is what Miles does.
101
00:04:08,332 --> 00:04:09,665
I prefer confrontation.
102
00:04:09,664 --> 00:04:11,131
You hate confrontation.
103
00:04:11,129 --> 00:04:12,229
Good point.
104
00:04:12,228 --> 00:04:14,963
Would you go ask Carlin
why he gave me a "C"?
105
00:04:14,960 --> 00:04:17,595
Fine. I'll do it, but you owe me.
106
00:04:25,787 --> 00:04:27,154
Professor Carlin?
107
00:04:27,152 --> 00:04:28,752
Oh, hello, Sabrina.
108
00:04:28,751 --> 00:04:30,519
I don't mean to be
disrespectful or anything
109
00:04:30,517 --> 00:04:32,384
but I just wanted to talk to you
about the grade you gave me
110
00:04:32,381 --> 00:04:33,249
on the Huck Finn paper.
111
00:04:33,249 --> 00:04:35,849
I think it is bogus and totally ridiculous.
112
00:04:35,846 --> 00:04:37,447
Well, I like students who aren't afraid
113
00:04:37,445 --> 00:04:39,446
to express their opinion.
Keep up the good work.
114
00:04:39,443 --> 00:04:41,611
Professor Carlin, it
was a well-constructed essay.
115
00:04:41,609 --> 00:04:42,842
My footnotes were awesome.
116
00:04:42,841 --> 00:04:44,108
I triple-checked for typos.
117
00:04:44,107 --> 00:04:45,775
I even included that bonus paragraph
118
00:04:45,773 --> 00:04:47,540
"Factoids of The Mighty Mississippi."
119
00:04:47,538 --> 00:04:51,174
Look, Sabrina, the mechanics
of your paper were good
120
00:04:51,169 --> 00:04:54,872
but your thesis lacked depth,
originality and punch.
121
00:04:54,866 --> 00:04:56,366
It was oozing with punch.
122
00:04:56,365 --> 00:04:59,267
If you want to argue
that Huckleberry Finn is
123
00:04:59,263 --> 00:05:02,165
about hypocrisy in society,
I'm all for that
124
00:05:02,161 --> 00:05:04,562
but you need specifics to back it up:
125
00:05:04,559 --> 00:05:07,361
how did Huck's upbringing impact
his relationship with Jim
126
00:05:07,357 --> 00:05:08,292
as they rode down the river?
127
00:05:08,292 --> 00:05:10,158
Why did I have to say "river"?
128
00:05:10,155 --> 00:05:12,323
Still, I don't think I deserved a "C."
129
00:05:12,321 --> 00:05:14,622
Well, just work harder
on your next assignments
130
00:05:14,619 --> 00:05:16,320
and eventually you'll get that "P."
131
00:05:16,318 --> 00:05:18,252
I mean, "B."
132
00:05:18,250 --> 00:05:20,652
I'm going to try the third floor.
133
00:05:21,648 --> 00:05:24,149
"B"? I want an "A"!
134
00:05:26,710 --> 00:05:27,710
Oops.
135
00:05:31,641 --> 00:05:35,210
Hilda, Lou Packard has swindled
hundreds of gullible women
136
00:05:35,205 --> 00:05:37,106
out of their life savings.
137
00:05:37,104 --> 00:05:39,939
Yes, I'm sure he has a very nice smile.
138
00:05:39,935 --> 00:05:43,604
No, I will not go to your bank
and make a withdrawal.
139
00:05:43,599 --> 00:05:45,600
Call me later.
140
00:05:45,597 --> 00:05:45,931
I can't believe it.
141
00:05:45,932 --> 00:05:48,899
Hilda is developing a crush on Lou Packard.
142
00:05:48,895 --> 00:05:50,963
What on earth?
143
00:05:51,462 --> 00:05:54,129
What is all of this?
144
00:05:54,892 --> 00:05:57,126
Salem, what did you do, rob a Petco?
145
00:05:57,123 --> 00:05:58,290
Petco? Please.
146
00:05:58,289 --> 00:06:02,289
These are all custom-designed
Salem Saberhagen originals.
147
00:06:03,052 --> 00:06:06,488
"Anti-tick shampoo with jojoba"?
148
00:06:06,483 --> 00:06:09,452
Zellie, witness the rebirth
of animal retail.
149
00:06:09,448 --> 00:06:11,282
My new business...
150
00:06:12,745 --> 00:06:14,346
Cat-opia!
151
00:06:14,345 --> 00:06:15,465
"Furniture, apparel, cuisine
152
00:06:17,409 --> 00:06:19,978
pour le chat a la mode."
153
00:06:19,974 --> 00:06:22,408
"For the cat with ice cream on top"?
154
00:06:22,405 --> 00:06:25,241
The gals in accounting came up with that.
155
00:06:25,237 --> 00:06:26,971
Salem, you can't open a store.
156
00:06:26,969 --> 00:06:29,103
You're no good with the general public
157
00:06:29,101 --> 00:06:30,435
and you have no thumbs.
158
00:06:30,434 --> 00:06:32,001
Not a factor, baby doll.
159
00:06:31,999 --> 00:06:34,601
This is strictly an Internet operation
160
00:06:34,598 --> 00:06:35,998
catering to the millions
161
00:06:35,996 --> 00:06:38,164
of felines with discretionary income.
162
00:06:38,161 --> 00:06:39,695
I hate to burst your bubble
163
00:06:39,694 --> 00:06:42,329
but not many cats know
how to work a computer.
164
00:06:42,325 --> 00:06:46,825
Please! Show me a cat
that can't work a mouse.
165
00:06:50,619 --> 00:06:53,087
I've got a much better
vibe about this paper.
166
00:06:53,084 --> 00:06:54,518
I'm feeling very confident.
167
00:06:54,517 --> 00:06:55,617
Then why did you chew off
168
00:06:55,616 --> 00:06:56,783
nine of your fingernails?
169
00:06:56,782 --> 00:06:57,782
I need the fiber.
170
00:06:57,781 --> 00:06:59,481
There's nothing to be nervous about.
171
00:06:59,479 --> 00:07:01,414
I told you guys what Professor Carlin said
172
00:07:01,412 --> 00:07:02,812
about supporting our arguments.
173
00:07:02,811 --> 00:07:04,512
We all worked very hard on our papers
174
00:07:04,510 --> 00:07:06,878
and I'm sure it'll be
reflected in our grades.
175
00:07:06,875 --> 00:07:08,509
But don't go by me.
176
00:07:11,238 --> 00:07:12,039
I can't believe this.
177
00:07:12,039 --> 00:07:13,138
We did everything he wanted
178
00:07:13,137 --> 00:07:14,137
and we all got Cs.
179
00:07:14,137 --> 00:07:16,104
This is awesome! I shot up to average.
180
00:07:16,101 --> 00:07:18,369
In a month, I could be wrecking the curve.
181
00:07:19,134 --> 00:07:20,233
This is insane.
182
00:07:20,232 --> 00:07:22,867
I mean, I supported my thesis
25 different ways.
183
00:07:22,864 --> 00:07:24,798
This paper is filthy with subtext.
184
00:07:24,796 --> 00:07:26,363
Spellman, when are you going to realize?
185
00:07:26,361 --> 00:07:28,262
it doesn't matter how hard
you work for Carlin--
186
00:07:28,260 --> 00:07:31,196
"C" is the best grade anyone
ever gets in his class.
187
00:07:33,590 --> 00:07:36,692
Hilda, I don't care
how dreamy Lou's eyes are
188
00:07:36,687 --> 00:07:40,390
love notes don't usually
contain the words "or else."
189
00:07:40,385 --> 00:07:42,052
Oh, honey, I've got to go.
190
00:07:42,251 --> 00:07:43,251
Hi, Sabrina.
191
00:07:43,250 --> 00:07:45,184
How'd you do on your English paper?
192
00:07:45,182 --> 00:07:46,982
I got a freakin' "C," okay?!
193
00:07:46,980 --> 00:07:48,514
You're kidding.
194
00:07:48,512 --> 00:07:50,480
I thought it was a wonderful paper.
195
00:07:50,478 --> 00:07:52,179
I loved the way you identified
196
00:07:52,177 --> 00:07:54,111
Hawthorne's symbolic use of color--
197
00:07:54,109 --> 00:07:56,210
Dimmesdale's white lofty brow
198
00:07:56,207 --> 00:07:57,774
Chillingworth's black heart
199
00:07:57,773 --> 00:08:00,008
and Hester Prynne's scarlet letter.
200
00:08:00,005 --> 00:08:01,839
All leading to Sabrina's big fat "C."
201
00:08:01,837 --> 00:08:04,071
You know, maybe I'm just
not cut out for college.
202
00:08:04,068 --> 00:08:06,136
Maybe I should drop out, join a road crew
203
00:08:06,134 --> 00:08:07,968
and pick up trash along the highway.
204
00:08:07,965 --> 00:08:10,066
I could meet interesting
felons, work outdoors
205
00:08:10,064 --> 00:08:13,033
plus I'm one of the few people
who looks really good in orange.
206
00:08:13,029 --> 00:08:14,796
Honey, you're not picking up trash.
207
00:08:14,794 --> 00:08:16,328
You're going to stay in school
208
00:08:16,326 --> 00:08:17,760
and finish your education.
209
00:08:17,759 --> 00:08:19,326
You know, I used to love English.
210
00:08:19,324 --> 00:08:20,992
It was always my favorite language.
211
00:08:20,990 --> 00:08:23,124
But now I don't care
if I read another novel
212
00:08:23,122 --> 00:08:24,189
as long as I live.
213
00:08:24,188 --> 00:08:26,556
Oh, honey, I know plenty of tough graders
214
00:08:26,553 --> 00:08:28,020
but turning students off
215
00:08:28,019 --> 00:08:31,355
to learning really cracks my corn.
216
00:08:31,350 --> 00:08:33,484
I'm going to give Professor Carlin
a piece of my mind.
217
00:08:33,481 --> 00:08:34,215
No, please, don't.
218
00:08:34,215 --> 00:08:35,448
Look, I don't want Carlin singling me out
219
00:08:35,447 --> 00:08:37,248
because I cried to my auntie.
220
00:08:37,246 --> 00:08:38,613
I'm not going in as your aunt.
221
00:08:38,612 --> 00:08:40,246
I'm going in as an educator.
222
00:08:40,244 --> 00:08:42,245
I'll be professional and discrete.
223
00:08:42,242 --> 00:08:44,176
You know how good I am with people.
224
00:08:44,174 --> 00:08:46,142
Oh, Professor, so sorry to hear
225
00:08:46,140 --> 00:08:49,375
your wife left you.
226
00:08:49,370 --> 00:08:50,704
She did?
227
00:08:54,400 --> 00:08:56,635
Excuse me.
228
00:08:56,632 --> 00:08:57,399
Are you Professor Carlin?
229
00:08:57,399 --> 00:08:59,666
Yes, I am.
230
00:08:59,663 --> 00:09:03,500
I'm afraid I've already
hired my graduate T.A.
231
00:09:03,494 --> 00:09:06,095
Oh, you thought I was a graduate...
232
00:09:06,092 --> 00:09:07,326
Aren't you sweet.
233
00:09:07,325 --> 00:09:09,025
That depends on who you ask.
234
00:09:09,023 --> 00:09:09,591
And you would be?
235
00:09:09,591 --> 00:09:12,125
Single... I mean, Zelda.
236
00:09:12,122 --> 00:09:13,489
I mean, Professor Zelda Spellman.
237
00:09:13,488 --> 00:09:16,123
Hi, Zelda. I'm Arthur.
238
00:09:16,119 --> 00:09:17,452
It's a pleasure to finally
make your acquaintance.
239
00:09:17,451 --> 00:09:19,619
I've been hearing wonderful
things about you. -Really?
240
00:09:19,616 --> 00:09:21,050
They say the quality
of the science department's
241
00:09:21,049 --> 00:09:23,484
gone up 12 notches since you came aboard.
242
00:09:23,481 --> 00:09:26,950
Well, I do have a passion for physics.
243
00:09:26,945 --> 00:09:29,413
I try to use it to inspire my students.
244
00:09:29,410 --> 00:09:30,677
That's very admirable.
245
00:09:30,675 --> 00:09:33,076
Thank you.
246
00:09:33,073 --> 00:09:35,641
You're welcome.
247
00:09:35,638 --> 00:09:39,508
So, uh, not that you need a reason
248
00:09:39,503 --> 00:09:41,804
but what brings you here?
249
00:09:41,801 --> 00:09:44,336
Oh, yes. My niece Sabrina.
250
00:09:44,332 --> 00:09:47,067
Ooh, I wasn't supposed to say that.
251
00:09:47,064 --> 00:09:49,365
Oh, look, just between us,
she's feeling very frustrated
252
00:09:49,362 --> 00:09:50,429
about her Hawthorne paper
253
00:09:50,428 --> 00:09:52,963
which I read and thought was quite good.
254
00:09:52,960 --> 00:09:55,895
It was good but not great.
255
00:09:55,891 --> 00:09:57,525
A great paper would have explored
256
00:09:57,523 --> 00:09:58,990
Hawthorne's frequent use of mirrors
257
00:09:58,989 --> 00:10:00,290
to reveal the characters in her thoughts
258
00:10:00,288 --> 00:10:04,288
and the emotional tension between them.
259
00:10:05,684 --> 00:10:07,985
I'm surprised that wasn't obvious to you.
260
00:10:07,982 --> 00:10:10,918
Well, I just skimmed it, really.
261
00:10:10,914 --> 00:10:12,548
But the issue is bigger
262
00:10:12,547 --> 00:10:13,980
than this one paper.
263
00:10:13,978 --> 00:10:16,213
I'm afraid that by being
so tough on your students
264
00:10:16,210 --> 00:10:18,478
you're destroying their morale.
265
00:10:18,476 --> 00:10:21,144
Zelda, I know I'm not
the world's easiest teacher
266
00:10:21,140 --> 00:10:24,242
but I feel my role is to raise
the bar and show these kids
267
00:10:24,238 --> 00:10:26,473
that they're capable of doing better.
268
00:10:26,470 --> 00:10:26,970
That's what's going to prepare them
269
00:10:26,970 --> 00:10:28,370
for the demands of the real world.
270
00:10:28,369 --> 00:10:28,969
It's true.
271
00:10:28,969 --> 00:10:30,869
It's very competitive out there.
272
00:10:30,867 --> 00:10:33,436
Things were so much simpler
when I went to school.
273
00:10:33,432 --> 00:10:36,567
We went to class during the day,
studied at night
274
00:10:36,563 --> 00:10:39,231
and fought the Ottoman
Empire on the weekends.
275
00:10:39,227 --> 00:10:41,796
Rival football team.
276
00:10:41,793 --> 00:10:43,293
Football fan, are you?
277
00:10:43,292 --> 00:10:47,792
Well, I certainly could be.
278
00:10:47,822 --> 00:10:49,556
So, did you talk to Carlin?
279
00:10:49,554 --> 00:10:51,655
Oh! We chatted some.
280
00:10:51,652 --> 00:10:53,219
Well, what did he say?
281
00:10:53,218 --> 00:10:55,053
Oh, this and that.
282
00:10:55,051 --> 00:10:56,451
What this? What that?
283
00:10:56,449 --> 00:10:57,949
Well, he said that if you work harder
284
00:10:57,948 --> 00:10:59,349
you'll get a better grade
285
00:10:59,347 --> 00:11:01,348
and something about mirrors
286
00:11:01,346 --> 00:11:02,746
that I didn't quite understand.
287
00:11:02,745 --> 00:11:03,079
That's all you got out of it
288
00:11:03,079 --> 00:11:04,245
that I should work harder?
289
00:11:04,244 --> 00:11:06,045
That's the gist of hit. Got to go.
290
00:11:06,043 --> 00:11:07,276
Whoa, whoa. I get the feeling
291
00:11:07,275 --> 00:11:08,976
there's something you're not telling me.
292
00:11:08,974 --> 00:11:10,441
Oh, all right.
293
00:11:10,440 --> 00:11:12,441
Professor Carlin and I have a date tonight.
294
00:11:12,438 --> 00:11:14,472
A date? You went in there
to bolster student morale
295
00:11:14,470 --> 00:11:16,071
and you came out dating the enemy?
296
00:11:16,069 --> 00:11:19,038
Sweetheart, he's not Saddam Hussein.
297
00:11:19,034 --> 00:11:20,234
He's a man of strong convictions
298
00:11:20,233 --> 00:11:22,434
trying to get the best out of his students.
299
00:11:22,431 --> 00:11:24,732
I'm convinced that if you
really apply yourself
300
00:11:24,729 --> 00:11:27,097
your hard work will pay off.
301
00:11:27,094 --> 00:11:27,495
Yeah, yeah, yeah.
302
00:11:27,496 --> 00:11:31,031
Thanks for nothing, Aunt Sellout.
303
00:11:32,291 --> 00:11:32,859
This is incredible.
304
00:11:32,859 --> 00:11:33,991
I can't believe I got an "A"
305
00:11:33,990 --> 00:11:34,981
on the Hemingway paper.
306
00:11:34,980 --> 00:11:35,857
That's the first "A"
307
00:11:35,857 --> 00:11:38,057
Professor Carlin's given out this decade.
308
00:11:38,054 --> 00:11:38,787
You know, I didn't believe it
309
00:11:38,787 --> 00:11:39,421
but I guess it's true--
310
00:11:39,421 --> 00:11:40,854
if you really apply yourself
311
00:11:40,852 --> 00:11:43,020
your hard work will be rewarded.
312
00:11:43,017 --> 00:11:43,884
So, what time are you picking me up
313
00:11:43,884 --> 00:11:45,417
for our date tonight?
314
00:11:45,415 --> 00:11:46,082
The sooner the better.
315
00:11:46,082 --> 00:11:48,116
Looks like you're not the only one
316
00:11:48,114 --> 00:11:49,814
who's applying herself.
317
00:11:49,812 --> 00:11:52,280
What does that mean?
318
00:11:52,277 --> 00:11:53,178
Your aunt's doing all the work
319
00:11:53,177 --> 00:11:55,745
and you're the one getting rewarded.
320
00:11:55,742 --> 00:11:57,976
Congratulations on your "A."
321
00:12:10,398 --> 00:12:12,399
Stop staring at me.
322
00:12:12,397 --> 00:12:13,731
I can't help it.
323
00:12:13,730 --> 00:12:14,262
I never thought
324
00:12:14,262 --> 00:12:15,097
that you would be the one
325
00:12:15,096 --> 00:12:18,097
to rip apart the moral fabric of academia.
326
00:12:18,093 --> 00:12:19,760
What can I say? I'm good with my hands.
327
00:12:20,857 --> 00:12:22,124
For the hundredth time
328
00:12:22,123 --> 00:12:23,423
my "A" had nothing to do
329
00:12:23,422 --> 00:12:25,557
with my aunt dating Professor Carlin.
330
00:12:25,555 --> 00:12:27,723
Miles, would you just lay off of her?
331
00:12:27,720 --> 00:12:29,187
We should admire Sabrina.
332
00:12:29,185 --> 00:12:30,452
Thank you, Roxie.
333
00:12:30,451 --> 00:12:32,352
She was just using her
wits and her aunt's body
334
00:12:32,350 --> 00:12:34,217
to get the grade she couldn't
earn on her own.
335
00:12:34,215 --> 00:12:35,382
I did earn it.
336
00:12:35,381 --> 00:12:37,549
That "A" was a huge accomplishment for me.
337
00:12:37,546 --> 00:12:40,181
Of course-- another milestone
in your insatiable quest
338
00:12:40,178 --> 00:12:42,412
to climb the ladder of corruption and evil.
339
00:12:44,641 --> 00:12:46,709
Hey, I'm on your side.
340
00:12:46,707 --> 00:12:49,342
Remember me when you reach the top.
341
00:12:51,903 --> 00:12:54,204
"Through his juxtaposition
of the ravages of war
342
00:12:54,201 --> 00:12:55,702
"to the beauty of the landscape
343
00:12:55,700 --> 00:12:57,467
"Hemingway reveals his personal code
344
00:12:57,465 --> 00:12:59,800
in a world fraught
with cruelty and suffering."
345
00:12:59,798 --> 00:13:00,332
This is a darn good paper.
346
00:13:00,332 --> 00:13:02,131
I earned that "A."
347
00:13:02,129 --> 00:13:03,997
Or maybe this is an average paper
348
00:13:03,994 --> 00:13:05,895
and I earned the eternal contempt
349
00:13:05,893 --> 00:13:07,627
of my friends and classmates.
350
00:13:07,625 --> 00:13:08,992
I need another opinion.
351
00:13:08,991 --> 00:13:11,159
Where am I going to find someone
352
00:13:11,156 --> 00:13:14,124
who's impartial and objective
with a strong ethical sense?
353
00:13:14,120 --> 00:13:16,322
Greetings, little lady.
354
00:13:16,320 --> 00:13:19,155
May I please speak
to the feline of the house?
355
00:13:19,151 --> 00:13:20,484
What are you doing?
356
00:13:20,483 --> 00:13:23,786
Branching out from the Internet
to direct sales.
357
00:13:23,781 --> 00:13:27,483
I need your opinion on my new products.
358
00:13:28,810 --> 00:13:30,311
"Saberhagen's Miracle Worm Elixir?
359
00:13:30,310 --> 00:13:32,844
Eliminates worms, blemishes
and limp-whisker syndrome."
360
00:13:32,841 --> 00:13:34,075
What's in this?
361
00:13:34,074 --> 00:13:35,975
Like I'd tell you.
362
00:13:35,972 --> 00:13:37,306
Patent Pending.
363
00:13:37,305 --> 00:13:38,405
Salem, I don't have time
364
00:13:38,404 --> 00:13:39,671
for your snake oil Hucksterism.
365
00:13:39,670 --> 00:13:41,570
I got to figure out whether
I earned that "A"
366
00:13:41,568 --> 00:13:43,269
or if Professor Carlin just gave it to me
367
00:13:43,267 --> 00:13:44,534
'cause he's dating Aunt Zelda.
368
00:13:44,533 --> 00:13:45,900
Dating?
369
00:13:45,899 --> 00:13:48,200
For the past week,
he's been chasing her around the house
370
00:13:48,197 --> 00:13:49,231
like an animal in heat.
371
00:13:49,230 --> 00:13:51,064
Speaking of which
372
00:13:51,062 --> 00:13:53,297
can I interest you in a home spaying kit?
373
00:13:53,294 --> 00:13:54,560
"An animal in heat"?
374
00:13:54,559 --> 00:13:57,828
$12.99, and you get a full refund
375
00:13:57,823 --> 00:14:00,492
should you inadvertently have kittens.
376
00:14:10,215 --> 00:14:11,315
Professor Carlin, do you have a minute?
377
00:14:11,314 --> 00:14:12,547
Uh, maybe later, Sabrina.
378
00:14:12,546 --> 00:14:13,747
I have a class if...
379
00:14:13,746 --> 00:14:15,580
I could just get this door open.
380
00:14:15,578 --> 00:14:16,678
I'll be quick.
381
00:14:16,677 --> 00:14:18,611
I just wanted to talk
to you about this thing
382
00:14:18,609 --> 00:14:19,709
between you and my aunt.
383
00:14:19,708 --> 00:14:23,411
Ah, yes, the exquisite Zelda.
384
00:14:23,406 --> 00:14:24,207
Hey, you never told me
385
00:14:24,207 --> 00:14:25,239
your aunt was a vision of loveliness.
386
00:14:25,238 --> 00:14:27,539
Not unlike the young Lady Chatterley.
387
00:14:27,536 --> 00:14:29,971
Funny, I don't know
how that didn't come up in class.
388
00:14:29,968 --> 00:14:31,702
Listen, can I ask you about my grade?
389
00:14:31,700 --> 00:14:33,968
You must be quite pleased
about finally getting that "A."
390
00:14:33,965 --> 00:14:35,132
I'm outraged.
391
00:14:35,131 --> 00:14:36,465
It's one thing to work hard for an "A"
392
00:14:36,464 --> 00:14:37,731
but it's another to be handed one
393
00:14:37,730 --> 00:14:39,130
you may not deserve because your aunt
394
00:14:39,128 --> 00:14:40,395
is dating your English professor.
395
00:14:40,394 --> 00:14:41,828
I don't like what you're implying.
396
00:14:41,827 --> 00:14:43,594
Okay, maybe you didn't do it on purpose
397
00:14:43,592 --> 00:14:45,727
but if you were easier
on me than everyone else
398
00:14:45,724 --> 00:14:46,757
that's just not right.
399
00:14:46,757 --> 00:14:48,358
I don't understand-- first you complain
400
00:14:48,356 --> 00:14:50,290
my grades are too hard--
now they're too soft.
401
00:14:50,288 --> 00:14:51,455
I just want what's fair.
402
00:14:51,454 --> 00:14:53,355
I would really like it
if you would reread my essay
403
00:14:53,352 --> 00:14:54,585
and give me the grade I deserve.
404
00:14:54,584 --> 00:14:55,584
All right, fine.
405
00:14:55,584 --> 00:14:56,851
If it will make you happy
406
00:14:56,849 --> 00:14:58,917
I'll take it home and have
a look at it tonight.
407
00:14:58,915 --> 00:15:00,515
What is with the doors in this building?
408
00:15:03,445 --> 00:15:04,678
Thank you.
409
00:15:05,478 --> 00:15:07,812
No, Hilda, even if he is proven innocent.
410
00:15:07,809 --> 00:15:08,809
I have no intention
411
00:15:08,808 --> 00:15:10,942
of double-dating in a hot tub
412
00:15:10,940 --> 00:15:13,575
with you, Lou and his brother Stu.
413
00:15:13,571 --> 00:15:15,572
Oh, what now?
414
00:15:15,770 --> 00:15:19,272
Hey, foxy mama, what are you doing later?
415
00:15:19,267 --> 00:15:21,034
I knock off at 5:00.
416
00:15:21,032 --> 00:15:22,967
I'm going to knock you off right now.
417
00:15:22,965 --> 00:15:24,165
Hilda, I've got to go.
418
00:15:24,164 --> 00:15:26,532
Salem, Arthur's going
to be here any minute.
419
00:15:26,529 --> 00:15:29,030
I can't have you driving
around the living room on a forklift.
420
00:15:29,027 --> 00:15:32,230
Sorry, but one of my boys called in sick.
421
00:15:32,226 --> 00:15:34,293
Oh, feast your eyes on this baby.
422
00:15:34,290 --> 00:15:36,859
I know I'm going to be sorry I asked this
423
00:15:36,856 --> 00:15:38,056
but what is that?
424
00:15:38,055 --> 00:15:39,555
Meet the Relax-a-Cat
425
00:15:39,553 --> 00:15:42,088
the one-stop feline pleasure center.
426
00:15:42,085 --> 00:15:44,320
Let me demonstrate.
427
00:15:46,216 --> 00:15:48,183
Oh, go work it, baby.
428
00:15:48,181 --> 00:15:49,448
That's disgusting.
429
00:15:50,946 --> 00:15:51,946
Arthur's here.
430
00:15:51,945 --> 00:15:53,111
Floor show's over.
431
00:15:53,110 --> 00:15:54,110
In a minute.
432
00:15:54,110 --> 00:15:55,444
This is the best part.
433
00:15:55,442 --> 00:15:59,111
No, this is the best part.
434
00:16:03,070 --> 00:16:06,339
Mmm... peanut butter?
435
00:16:06,335 --> 00:16:08,336
Interesting.
436
00:16:11,565 --> 00:16:12,499
Hi.
437
00:16:12,498 --> 00:16:15,365
Hello. You look absolutely ravishing.
438
00:16:15,362 --> 00:16:16,563
Thank you.
439
00:16:16,562 --> 00:16:19,597
I've always depended
on the compliments of strangers.
440
00:16:19,592 --> 00:16:22,160
I believe the correct
Tennessee William's quote
441
00:16:22,157 --> 00:16:23,925
is "the kindness of strangers."
442
00:16:23,923 --> 00:16:25,790
I was making a joke.
443
00:16:25,788 --> 00:16:28,023
Oh, well, I'll get my bag.
444
00:16:28,020 --> 00:16:29,854
We'll be on our way.
445
00:16:29,852 --> 00:16:34,122
Hey, Zelda, what is all this junk?
446
00:16:34,116 --> 00:16:36,017
Just a few odds and ends.
447
00:16:36,015 --> 00:16:37,816
Shouldn't we be going?
448
00:16:37,814 --> 00:16:41,783
"The Ultimate Kitty Colon Cleanser."
449
00:16:41,777 --> 00:16:43,211
I'm thinking of starting
450
00:16:43,209 --> 00:16:44,976
a little business on the side.
451
00:16:44,974 --> 00:16:47,342
I like to dabble in different fun things.
452
00:16:47,339 --> 00:16:49,407
A cat colon cleansing company?
453
00:16:49,405 --> 00:16:51,640
You have to admit, you don't
see anyone else doing it.
454
00:16:51,637 --> 00:16:53,404
"Kitty Culottes"?
455
00:16:53,402 --> 00:16:54,435
"Feline Footwear"?
456
00:16:54,434 --> 00:16:56,502
Zelda, you shouldn't be wasting your time
457
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
with this nonsense.
458
00:16:57,499 --> 00:16:58,566
It's my time.
459
00:16:58,565 --> 00:16:59,865
I can do what I want with it.
460
00:16:59,864 --> 00:17:01,265
Why are you always telling me
461
00:17:01,264 --> 00:17:02,764
what I should and shouldn't do?
462
00:17:02,762 --> 00:17:04,897
It's just... I hate dabblers.
463
00:17:04,895 --> 00:17:07,296
You also hate wines that aren't from France
464
00:17:07,293 --> 00:17:08,960
restaurants without Maitre d's
465
00:17:08,958 --> 00:17:10,459
movies without subtitles...
466
00:17:10,457 --> 00:17:11,457
That's not true.
467
00:17:11,457 --> 00:17:13,158
I enjoyed Bonfire of the Vanities.
468
00:17:13,156 --> 00:17:14,389
Of course, that was after
469
00:17:14,388 --> 00:17:16,289
a bottle of excellent French burgundy.
470
00:17:16,286 --> 00:17:18,921
As usual, you're missing the entire point.
471
00:17:18,918 --> 00:17:20,552
You criticize everything.
472
00:17:20,550 --> 00:17:22,050
Zelda, all I was trying to say was
473
00:17:22,049 --> 00:17:24,084
it's the dabblers
and dilettantes of the world
474
00:17:24,081 --> 00:17:25,114
who lower the bar
475
00:17:25,113 --> 00:17:26,847
and undermine the work of serious thinkers.
476
00:17:26,846 --> 00:17:28,147
And it's the narrow-minded
477
00:17:28,145 --> 00:17:29,612
judgmental blowhards of the world
478
00:17:29,611 --> 00:17:30,744
who stifle creativity.
479
00:17:30,743 --> 00:17:31,677
I hate those people, too.
480
00:17:31,676 --> 00:17:33,009
I was talking about you.
481
00:17:33,008 --> 00:17:34,208
Is that another joke?
482
00:17:34,207 --> 00:17:36,442
Do you see me laughing?
483
00:17:36,439 --> 00:17:40,108
Hey, Salem, you left
your sample case at my house
484
00:17:40,103 --> 00:17:42,505
and there's an awful odor coming from it.
485
00:17:42,502 --> 00:17:45,604
Yeah, that worm elixir has
a shelf life of one hour.
486
00:17:45,600 --> 00:17:48,268
But I got a new idea
that'll go through the roof.
487
00:17:48,264 --> 00:17:49,631
Flea-nut Butter.
488
00:17:49,630 --> 00:17:51,464
Actually that doesn't sound too bad
489
00:17:51,462 --> 00:17:52,829
but I just might be giddy
490
00:17:52,828 --> 00:17:55,497
because of my moral victory
with Professor Carlin.
491
00:17:55,493 --> 00:17:57,660
I might be getting a lower grade. Woo-hoo!
492
00:17:57,657 --> 00:17:59,058
You pompous jerk!
493
00:17:59,057 --> 00:18:00,891
You frivolous little dilettante.
494
00:18:00,889 --> 00:18:02,556
You should really be happy now.
495
00:18:02,554 --> 00:18:04,956
Sounds like Zelda's going
to score you an "F."
496
00:18:04,953 --> 00:18:06,053
Woo-hoo!
497
00:18:06,052 --> 00:18:08,120
Oh, no.
498
00:18:08,118 --> 00:18:09,118
I have had it
499
00:18:09,117 --> 00:18:10,917
with your nit-picking perfectionism
500
00:18:10,915 --> 00:18:12,616
always demanding that I do better.
501
00:18:12,614 --> 00:18:14,982
Hello! Physically impossible.
502
00:18:14,979 --> 00:18:16,613
I was trying to inspire you.
503
00:18:16,611 --> 00:18:18,779
But obviously, you're a hopeless case.
504
00:18:18,777 --> 00:18:19,977
You infuriate me.
505
00:18:19,976 --> 00:18:20,976
You disgust me.
506
00:18:20,975 --> 00:18:22,042
You repulse me.
507
00:18:22,041 --> 00:18:24,042
Are we going to kiss now?
No.
508
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
Just checking.
509
00:18:25,039 --> 00:18:26,039
Hi, guys.
510
00:18:26,038 --> 00:18:27,138
Care for some dried fruit?
511
00:18:27,138 --> 00:18:28,572
No, thank you. I was just leaving.
512
00:18:28,570 --> 00:18:30,170
Oh, come on. The figs are really yummy.
513
00:18:30,168 --> 00:18:31,168
Yummy?
514
00:18:31,168 --> 00:18:32,469
You call yourself a college student?
515
00:18:32,467 --> 00:18:33,633
You sound like a five-year-old.
516
00:18:33,633 --> 00:18:35,701
How dare you insult my niece?
517
00:18:35,698 --> 00:18:37,599
No, no, no. He was right to insult me.
518
00:18:37,597 --> 00:18:39,164
I'd like to substitute "yummy"
519
00:18:39,162 --> 00:18:40,863
with "gastronomically pleasing."
520
00:18:40,861 --> 00:18:41,928
Don't pander to him.
521
00:18:41,927 --> 00:18:43,861
If you want to say
"yummy," you say "yummy."
522
00:18:43,859 --> 00:18:46,694
If you want to call him a big
dummy, you go right ahead.
523
00:18:46,690 --> 00:18:47,790
But I don't want to.
524
00:18:47,790 --> 00:18:48,790
Well, I do.
525
00:18:48,789 --> 00:18:51,124
Dummy, dummy, dummy, dummy, dummy!
526
00:18:51,121 --> 00:18:52,555
Nanny-nanny-nanny goat.
527
00:18:52,553 --> 00:18:56,389
And on that mature note, I bid you adieu.
528
00:18:56,384 --> 00:19:00,554
Wait! Wait!
529
00:19:00,548 --> 00:19:02,615
She doesn't know what she's saying!
530
00:19:02,612 --> 00:19:04,380
She's not my real aunt!
531
00:19:04,378 --> 00:19:06,312
I am so getting an "F."
532
00:19:08,342 --> 00:19:09,843
So, we're into bribes now.
533
00:19:09,841 --> 00:19:11,942
That is so Godfather.
534
00:19:11,940 --> 00:19:13,140
I like it.
535
00:19:13,139 --> 00:19:15,174
It might be my last chance
to salvage a decent grade.
536
00:19:15,171 --> 00:19:16,905
You really think pork
pate and a hard salami
537
00:19:16,903 --> 00:19:17,903
is going to help you?
538
00:19:17,903 --> 00:19:18,969
And what's that stuff?
539
00:19:18,968 --> 00:19:20,636
Flea-nut butter.
540
00:19:20,634 --> 00:19:22,034
I'm desperate.
541
00:19:25,631 --> 00:19:27,231
Good morning, Professor Carlin.
542
00:19:27,229 --> 00:19:28,229
Hello, Sabrina.
543
00:19:28,228 --> 00:19:30,163
I just wanted to bring you some things
544
00:19:30,161 --> 00:19:32,062
to apologize for the whole dilettante
545
00:19:32,060 --> 00:19:33,560
aunt debacle.
546
00:19:33,558 --> 00:19:35,025
"Debacle"? It's a good word.
547
00:19:35,024 --> 00:19:36,892
Definitely a step up from "yummy."
548
00:19:36,889 --> 00:19:38,690
You know, who was I to argue
549
00:19:38,688 --> 00:19:40,689
with your whole grading method?
550
00:19:40,687 --> 00:19:43,255
Some naive college student, that's who.
551
00:19:43,252 --> 00:19:45,420
So, I say let bygones be bygones.
552
00:19:45,417 --> 00:19:49,453
You know, we go back to the original
grade, start fresh. Pate?
553
00:19:49,447 --> 00:19:50,647
No, thanks.
554
00:19:50,646 --> 00:19:53,114
Sabrina, I reread your paper,
and you were right.
555
00:19:53,111 --> 00:19:54,845
The grade I gave you wasn't fair.
556
00:19:54,843 --> 00:19:55,977
So I changed it.
557
00:19:55,976 --> 00:19:58,344
Why did I open my big mouth?
558
00:19:58,341 --> 00:19:59,875
A-plus? Are you drunk?
559
00:19:59,874 --> 00:20:01,107
When I went through it again
560
00:20:01,105 --> 00:20:03,273
I discovered nuances
I'd missed on the first read.
561
00:20:03,271 --> 00:20:04,638
You did a truly superior job.
562
00:20:04,636 --> 00:20:05,936
You deserved a better grade.
563
00:20:05,935 --> 00:20:07,870
Even though my aunt called you pompous?
564
00:20:07,868 --> 00:20:10,970
Well, I can be a bit pompous sometimes.
565
00:20:10,966 --> 00:20:13,701
I'm afraid I owe Zelda an apology.
566
00:20:13,697 --> 00:20:16,065
You know, Professor Carlin,
I just want to point out
567
00:20:16,062 --> 00:20:18,397
that you have a lot of bright,
motivated students.
568
00:20:18,394 --> 00:20:19,427
And I think it's great
569
00:20:19,426 --> 00:20:20,793
that you want to raise the bar
570
00:20:20,792 --> 00:20:22,726
but sometimes you have to meet us halfway.
571
00:20:22,724 --> 00:20:24,025
Point taken.
572
00:20:24,024 --> 00:20:26,291
Miss Spellman, you've a lot of gumption.
573
00:20:26,288 --> 00:20:28,857
"Gumption"? Is that the best
word you can come up with?
574
00:20:28,853 --> 00:20:30,020
Yes, it was.
575
00:20:30,020 --> 00:20:31,954
And I'm fine with that; great word.
576
00:20:41,078 --> 00:20:42,712
Great to see you again, Lou.
577
00:20:42,710 --> 00:20:44,544
The years have been good to you.
578
00:20:44,542 --> 00:20:45,709
You, too.
579
00:20:45,708 --> 00:20:49,111
We got some memories, don't we, Saberhagen?
580
00:20:49,106 --> 00:20:51,240
We'll always have Bangkok.
581
00:20:51,238 --> 00:20:55,174
Hmm, you know, I thought
I was a goner this time.
582
00:20:55,168 --> 00:20:56,936
Thank God for that ditzy blond
583
00:20:56,934 --> 00:20:59,402
who kept winking at me from the jury box.
584
00:20:59,399 --> 00:21:00,833
That's my Hildy.
585
00:21:00,831 --> 00:21:03,633
So, let's get down to business.
586
00:21:03,630 --> 00:21:04,930
Ready to buy me out
587
00:21:04,928 --> 00:21:07,429
make a fortune cleaning cat colons?
588
00:21:07,426 --> 00:21:08,560
I've done worse.
589
00:21:08,559 --> 00:21:10,493
Yeah. To me.
590
00:21:13,788 --> 00:21:15,990
Schnapps?
591
00:21:15,988 --> 00:21:16,988
Please.
592
00:21:21,317 --> 00:21:23,785
To us.
593
00:21:25,348 --> 00:21:27,048
Oh...
594
00:21:27,046 --> 00:21:28,047
I got the good jet.
595
00:21:28,097 --> 00:21:32,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.