Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,503
Please. Oh, please, please, please, please.
2
00:00:03,502 --> 00:00:04,469
No.
3
00:00:04,469 --> 00:00:06,002
How many times do I have to tell you
4
00:00:06,001 --> 00:00:08,669
I will not flamenco dance
at the coffee house.
5
00:00:08,667 --> 00:00:10,768
But I need an act to fill
up my Friday night showcase.
6
00:00:10,767 --> 00:00:12,802
And when you twirl
in your red ruffled skirt
7
00:00:12,801 --> 00:00:15,002
you look so Rico Suave.
8
00:00:15,001 --> 00:00:16,935
Sorry, se??orita, but I quit flamenco
9
00:00:16,934 --> 00:00:20,036
when Queen Isabella caught me
fandangoing with Ferdinand.
10
00:00:20,033 --> 00:00:22,268
All right, how about a hula?
11
00:00:22,267 --> 00:00:23,434
A hora?
12
00:00:23,434 --> 00:00:24,601
A Mexican hat dance?
13
00:00:24,601 --> 00:00:27,102
I'll slip a flask of tequila
in your sombrero.
14
00:00:27,100 --> 00:00:29,468
I'm late for my gamma ray graduate seminar.
15
00:00:29,467 --> 00:00:31,735
Find another sucker.
16
00:00:32,967 --> 00:00:34,100
Where?
17
00:00:34,100 --> 00:00:38,203
Moon River...
18
00:00:38,200 --> 00:00:39,134
Forget it.
19
00:00:39,134 --> 00:00:41,268
You are not singing at the coffee house.
20
00:00:41,266 --> 00:00:42,399
Okay.
21
00:00:42,399 --> 00:00:44,267
How about comedy? How about juggling?
22
00:00:44,266 --> 00:00:45,466
How about putting a sock in it?
23
00:00:45,466 --> 00:00:46,533
That's it.
24
00:00:46,533 --> 00:00:47,800
I'll be a mime.
25
00:00:47,800 --> 00:00:50,568
Want to see me do my "trapped in a box"?
26
00:00:50,566 --> 00:00:53,168
I thought you'd never ask.
27
00:00:54,032 --> 00:00:54,867
( gasping )
28
00:00:54,867 --> 00:00:57,167
A couple of air holes, please.
29
00:00:59,665 --> 00:01:03,665
?�? Life's changing around me,
and I'm gonna make it mine ?�?
30
00:01:06,265 --> 00:01:10,265
I'm reaching out and living
by my rules...
31
00:01:12,332 --> 00:01:15,501
Time's moving way too fast
32
00:01:15,499 --> 00:01:19,499
I wanna make it last...
33
00:01:21,664 --> 00:01:25,167
'Cause I'm out on my own now
34
00:01:25,165 --> 00:01:29,165
And I like the way it feels.
35
00:01:40,097 --> 00:01:41,764
Roxie, what are you doing here?
36
00:01:41,763 --> 00:01:43,831
Metabolizing glucose.
37
00:01:43,830 --> 00:01:45,464
I didn't know you were into journalism.
38
00:01:45,464 --> 00:01:47,799
Well, maybe if we ever
had a real conversation.
39
00:01:47,797 --> 00:01:49,631
Why spoil what works?
40
00:01:49,630 --> 00:01:52,732
I have to get over this whole
functional behavior kick.
41
00:01:52,730 --> 00:01:54,231
So what do you want to do
for the school paper?
42
00:01:54,230 --> 00:01:55,396
The same kind of hard-hitting reporting
43
00:01:55,396 --> 00:01:56,897
I did for my high school newspaper.
44
00:01:56,897 --> 00:01:58,498
I did an expose on two seniors
45
00:01:58,497 --> 00:02:00,631
that turned out to be white supremacists.
46
00:02:00,630 --> 00:02:02,798
Oh, well, I uncovered a car-jacking ring
47
00:02:02,797 --> 00:02:03,930
that was working football games.
48
00:02:03,929 --> 00:02:06,831
And I busted the cafeteria
for selling expired yogurt.
49
00:02:06,829 --> 00:02:07,929
Expired yogurt?
50
00:02:07,929 --> 00:02:09,230
Yeah, have you ever tasted a carton
51
00:02:09,230 --> 00:02:10,663
of moldy strawberry peach?
52
00:02:10,662 --> 00:02:13,197
Everybody sit down so we can get started.
53
00:02:14,130 --> 00:02:16,331
Okay, you're all here
because you want to write
54
00:02:16,329 --> 00:02:17,462
for the Adams Advocate.
55
00:02:17,462 --> 00:02:18,629
If you want to write
56
00:02:18,629 --> 00:02:20,463
you have to bring me stories
57
00:02:20,462 --> 00:02:22,497
that are provocative and different.
58
00:02:22,496 --> 00:02:25,064
Most of you will just be
pestering small businesses
59
00:02:25,062 --> 00:02:26,262
to buy ad space.
60
00:02:26,262 --> 00:02:27,562
I didn't come to college
61
00:02:27,562 --> 00:02:29,697
to solicit nail salons and pizza joints.
62
00:02:29,696 --> 00:02:32,965
I didn't fight the war on yogurt
to wind up with a desk job.
63
00:02:32,962 --> 00:02:36,331
The two of you are already
planning your first article.
64
00:02:36,329 --> 00:02:38,330
Why don't you chatterboxes team up?
65
00:02:38,329 --> 00:02:40,129
Actually, I prefer to write solo.
66
00:02:40,128 --> 00:02:41,762
I prefer she write solo, too.
67
00:02:41,761 --> 00:02:44,196
Everyone will be writing with a partner.
68
00:02:44,195 --> 00:02:44,929
The two best stories
69
00:02:44,929 --> 00:02:46,929
go in the paper.
70
00:02:46,928 --> 00:02:49,330
The rest will go in the trash.
71
00:02:49,328 --> 00:02:50,628
Well, if it's any consolation
72
00:02:50,628 --> 00:02:53,396
I heard that Woodward didn't
like working with Bernstein.
73
00:02:53,394 --> 00:02:55,662
It's not consolation whatsoever.
74
00:02:56,629 --> 00:02:57,862
( bongos playing )
75
00:02:57,861 --> 00:03:02,164
The endless cycle of naked
truth spins yellow.
76
00:03:02,161 --> 00:03:03,294
Madness!
77
00:03:03,294 --> 00:03:06,163
It's like crazy, man.
78
00:03:06,161 --> 00:03:08,496
Salem, what are you doing here?
79
00:03:08,494 --> 00:03:09,794
Auditioning.
80
00:03:09,794 --> 00:03:11,895
I can't have cats in the coffee house.
81
00:03:11,894 --> 00:03:13,795
But I'm a hep cat.
82
00:03:13,794 --> 00:03:16,229
I hang out in the coffee
houses all the time.
83
00:03:16,227 --> 00:03:17,827
You dig?
84
00:03:19,993 --> 00:03:22,661
That's deep, daddy-o.
85
00:03:24,494 --> 00:03:25,760
Okay, here's our article.
86
00:03:25,759 --> 00:03:27,660
We go to the Adams College Arts Festival
87
00:03:27,659 --> 00:03:29,026
and we interview one of the potters.
88
00:03:29,026 --> 00:03:31,728
There's a news flash-- clay.
89
00:03:31,726 --> 00:03:33,160
Right.
90
00:03:33,160 --> 00:03:34,260
Okay, how about this?
91
00:03:34,259 --> 00:03:36,894
We do a story on the lack
of public transportation.
92
00:03:36,893 --> 00:03:37,861
I mean, there are never enough buses
93
00:03:37,861 --> 00:03:41,095
to get the students
from campus to downtown.
94
00:03:41,092 --> 00:03:43,694
Listen to me-- I'm pitching
a story about buses.
95
00:03:43,693 --> 00:03:45,026
I've got it.
96
00:03:45,025 --> 00:03:47,193
The pervasive paranoia and depression
97
00:03:47,192 --> 00:03:48,359
in American society
98
00:03:48,359 --> 00:03:50,494
vis-a-vis the end of human existence
99
00:03:50,493 --> 00:03:51,759
as we know it.
100
00:03:51,758 --> 00:03:53,759
Too light and bubbly.
101
00:03:53,758 --> 00:03:55,893
Hilda: Mr. Wayne Newton, please.
102
00:03:55,892 --> 00:03:59,628
Hilda of Hilda's Coffee House.
103
00:03:59,625 --> 00:04:00,992
Yes, I'll hold.
104
00:04:00,992 --> 00:04:02,860
Danke schoen.
105
00:04:02,993 --> 00:04:04,392
This is going to be so fabulous.
106
00:04:04,391 --> 00:04:07,727
Everybody loves Wayne Newton.
107
00:04:07,725 --> 00:04:10,861
What do you mean he's out of town...
forever?
108
00:04:10,858 --> 00:04:12,558
You tell that pompadoured lounge lizard
109
00:04:12,558 --> 00:04:14,226
that he is no Paul Anka.
110
00:04:14,225 --> 00:04:16,359
And that I'm never having his baby.
111
00:04:17,924 --> 00:04:18,792
Who am I going to get now?
112
00:04:18,792 --> 00:04:20,225
( Salem meows )
113
00:04:20,225 --> 00:04:22,559
?�? I'm the cat in the tutti-frutti hat ?�?
114
00:04:22,557 --> 00:04:25,192
?�? All the pretty
senoritas go for that ?�?
115
00:04:25,190 --> 00:04:26,891
Ay-yi-yi-yi-yi...
116
00:04:26,891 --> 00:04:29,392
( with Cuban accent ): Lucy,
how many times I have to tell you--
117
00:04:29,390 --> 00:04:30,824
you can't be in the show.
118
00:04:30,824 --> 00:04:33,226
( imitating Lucy ): But, Ricky!
119
00:04:33,224 --> 00:04:34,257
Salem, you really think
120
00:04:34,257 --> 00:04:35,724
college girls are going to go for cats
121
00:04:35,724 --> 00:04:37,358
in South American drag?
122
00:04:37,357 --> 00:04:38,991
I do all right.
123
00:04:38,990 --> 00:04:39,990
Now be honest--
124
00:04:39,990 --> 00:04:42,792
am I any worse than the other
acts you saw today?
125
00:04:42,790 --> 00:04:44,524
No, and you were definitely better
126
00:04:44,523 --> 00:04:46,157
than the gangsta gynecologist
127
00:04:46,157 --> 00:04:47,724
but I still can't book you.
128
00:04:47,723 --> 00:04:49,390
Don't want to book me.
129
00:04:49,389 --> 00:04:50,990
Don't split hairs, okay?
130
00:04:50,990 --> 00:04:54,159
I still have a headache
from Notorious G.Y.N.
131
00:04:54,991 --> 00:04:57,325
Aunt Zelda, Roxie and I have
to write a hot article
132
00:04:57,323 --> 00:04:58,156
for the Adams Advocate.
133
00:04:58,156 --> 00:04:59,122
Any ideas?
134
00:04:59,122 --> 00:04:59,890
As a matter of fact
135
00:04:59,890 --> 00:05:01,490
I just heard something very exciting.
136
00:05:01,490 --> 00:05:02,690
I knew you'd be a big help.
137
00:05:02,690 --> 00:05:04,090
New measurements of deuterium
138
00:05:04,089 --> 00:05:05,523
at the center of the Milky Way
139
00:05:05,523 --> 00:05:08,124
confirm theoretical models that deuterium
140
00:05:08,122 --> 00:05:09,690
a heavy isotope of hydrogen
141
00:05:09,689 --> 00:05:11,990
containing one proton and one neutron
142
00:05:11,989 --> 00:05:14,390
is primordial.
143
00:05:14,388 --> 00:05:16,957
That's been done to death.
144
00:05:17,857 --> 00:05:19,289
So what did your aunt say?
145
00:05:19,288 --> 00:05:22,123
Let's just be glad we're
not in her Physics class.
146
00:05:22,121 --> 00:05:23,789
Let's face it, we have no story.
147
00:05:23,789 --> 00:05:25,423
We're never going to get on the paper.
148
00:05:25,422 --> 00:05:26,789
Okay, Bye.
149
00:05:26,788 --> 00:05:27,222
Out of my way.
150
00:05:27,223 --> 00:05:28,956
I am late for something important.
151
00:05:28,955 --> 00:05:29,689
Let me guess--
152
00:05:29,689 --> 00:05:32,189
emergency mustache bleaching?
153
00:05:32,188 --> 00:05:33,388
Don't be ridiculous.
154
00:05:33,721 --> 00:05:34,721
Pumpkin facial.
155
00:05:35,288 --> 00:05:35,856
All the rushees
156
00:05:35,856 --> 00:05:37,922
in my sorority are giving
them to the actives.
157
00:05:37,921 --> 00:05:40,056
Then they're polishing our pearls.
158
00:05:40,055 --> 00:05:42,456
Don't you hate being saddled with a brain?
159
00:05:42,454 --> 00:05:42,821
Wait a minute.
160
00:05:42,822 --> 00:05:44,455
That's it. That's our article.
161
00:05:44,454 --> 00:05:45,222
Smart people?
162
00:05:45,222 --> 00:05:46,754
No, no, no, no. Sororities.
163
00:05:46,754 --> 00:05:47,689
Shallow people.
164
00:05:47,689 --> 00:05:48,988
Right. And yet most girls
165
00:05:48,987 --> 00:05:51,322
would do anything to join a sorority.
166
00:05:51,321 --> 00:05:53,822
Why would shallow people
want to connect so badly
167
00:05:53,820 --> 00:05:55,187
with other shallow people?
168
00:05:55,187 --> 00:05:57,222
We'll ask Morgan the next time we see her.
169
00:05:57,221 --> 00:05:58,088
You don't get it.
170
00:05:58,088 --> 00:06:02,087
Our story is-- "Sorority
Girls-- Society's Lost Souls."
171
00:06:02,653 --> 00:06:06,056
Pampered... pearls... pathetic.
172
00:06:06,054 --> 00:06:07,120
I like it.
173
00:06:07,120 --> 00:06:07,554
Thank you.
174
00:06:07,554 --> 00:06:08,954
Here's what I propose.
175
00:06:08,954 --> 00:06:10,621
We get the scoop by going undercover
176
00:06:10,620 --> 00:06:12,788
as sorority rushees.
177
00:06:12,787 --> 00:06:14,855
Me in a sweater set and pleated skirt?
178
00:06:14,853 --> 00:06:17,221
I can't think of anything more ridiculous.
179
00:06:19,019 --> 00:06:22,222
Don't you dare tell anyone you
ever saw me in a sweater set.
180
00:06:22,220 --> 00:06:24,955
Okay, but it's going to cost you.
181
00:06:24,953 --> 00:06:26,720
Cute outfit.
182
00:06:26,719 --> 00:06:29,521
Great. They think I'm one of them.
183
00:06:29,519 --> 00:06:31,320
Good. Now let's see
if we can sound like them.
184
00:06:31,319 --> 00:06:32,652
Talk about your summer.
185
00:06:32,652 --> 00:06:34,119
I got Lyme disease.
186
00:06:34,118 --> 00:06:35,586
We're gonna have to work on that.
187
00:06:35,653 --> 00:06:39,222
Hi. I'm Mindy Shivley,
Rush Chairman for Mu Pi.
188
00:06:39,620 --> 00:06:40,652
( chiming )
189
00:06:40,652 --> 00:06:42,487
Hi. I'm Roxie. This is Sabrina
190
00:06:42,486 --> 00:06:43,220
We're so incredibly excited
191
00:06:43,220 --> 00:06:44,652
to be here and meet you
192
00:06:44,651 --> 00:06:46,252
and meet everybody and say hello
193
00:06:46,252 --> 00:06:48,520
and see the house and rush,
and gosh, it's all so exciting.
194
00:06:48,518 --> 00:06:49,985
I don't know what to say.
195
00:06:49,985 --> 00:06:51,853
Uh, maybe you should take it down a notch.
196
00:06:51,852 --> 00:06:54,320
( chimes )
197
00:06:54,318 --> 00:06:55,618
Hey, Sabrina.
198
00:06:55,618 --> 00:06:57,452
I'm glad you decided to rush.
199
00:06:57,451 --> 00:06:58,885
Oh, what are you doing here?
200
00:06:58,885 --> 00:07:02,054
Believe me, I'm asking
myself the same question.
201
00:07:02,051 --> 00:07:03,151
What she means is, she can't wait
202
00:07:03,151 --> 00:07:05,853
for the first pajama party.
203
00:07:05,851 --> 00:07:07,751
Could I please have everyone's attention?
204
00:07:07,750 --> 00:07:10,085
I'd like to welcome all the rushees.
205
00:07:10,084 --> 00:07:11,251
That's us. Look alive.
206
00:07:11,251 --> 00:07:12,718
And a special thanks
207
00:07:12,717 --> 00:07:13,485
to Hope and Bethany
208
00:07:13,486 --> 00:07:14,885
for providing these delicious
209
00:07:14,884 --> 00:07:18,119
but oh-so-naughty cinnamon snaps.
210
00:07:18,451 --> 00:07:19,817
Ooh, suck-ups.
211
00:07:19,817 --> 00:07:20,984
Why didn't we think of that?
212
00:07:20,984 --> 00:07:22,885
And now, to get us into the Mu Pi spirit
213
00:07:22,884 --> 00:07:25,352
why don't we all sing the Mu Pi song?
214
00:07:25,350 --> 00:07:26,884
I'd rather have a colonoscopy.
215
00:07:26,884 --> 00:07:29,352
I think they save that for the big
Spring Mixer.
216
00:07:30,117 --> 00:07:34,053
?�? Mu Pi peaches from the desert
to the beaches ?�?
217
00:07:34,050 --> 00:07:36,651
We always aim to please
218
00:07:36,649 --> 00:07:41,149
And we love our wine and cheese.
219
00:07:41,382 --> 00:07:45,382
( playing jazz riff )
220
00:07:46,983 --> 00:07:48,584
Oh, you're fantastic.
221
00:07:48,583 --> 00:07:50,817
I'm putting you in Friday night at 9:15.
222
00:07:50,816 --> 00:07:51,950
Maybe 9:20.
223
00:07:51,950 --> 00:07:54,618
It depends when the Israeli guy
finishes reading Jabberwocky.
224
00:07:54,616 --> 00:07:56,784
That's great, but I can't agree to anything
225
00:07:56,782 --> 00:07:58,549
until you talk to my agent.
226
00:07:59,183 --> 00:08:01,951
Salem Saberhagen, C.A.T.?
227
00:08:01,949 --> 00:08:03,816
"Creative Acts and Talent."
228
00:08:03,815 --> 00:08:05,282
He's handling a lot of performers
229
00:08:05,282 --> 00:08:06,483
from the other realm.
230
00:08:06,482 --> 00:08:08,449
Salem is a convicted felon.
231
00:08:08,448 --> 00:08:09,982
He can't be an agent.
232
00:08:09,982 --> 00:08:11,816
Well, I suppose he could.
233
00:08:11,815 --> 00:08:14,050
I really think Salem's going
to boost my career.
234
00:08:14,049 --> 00:08:16,617
Maybe you'll be the next Morty Ponder?
235
00:08:16,615 --> 00:08:17,282
Who?
236
00:08:17,282 --> 00:08:18,748
Exactly.
237
00:08:19,516 --> 00:08:21,049
These cinnamon snaps are awesome.
238
00:08:21,048 --> 00:08:22,181
Enough with the cookies.
239
00:08:22,181 --> 00:08:23,582
We've got an article to write.
240
00:08:23,582 --> 00:08:25,015
Let's go expose some airheads.
241
00:08:25,014 --> 00:08:26,081
Let's do sound check.
242
00:08:26,081 --> 00:08:27,915
Testing one, two, three.
243
00:08:27,914 --> 00:08:29,181
Four, five six.
244
00:08:29,181 --> 00:08:30,181
We're live.
245
00:08:30,181 --> 00:08:31,715
Victoria's got a new secret.
246
00:08:31,714 --> 00:08:32,447
Let's split up.
247
00:08:32,447 --> 00:08:33,181
Roger that.
248
00:08:33,182 --> 00:08:35,716
But lets meet at the cinnamon
snaps in an hour.
249
00:08:35,714 --> 00:08:38,583
Will you stop with the cinnamon snaps?
250
00:08:40,581 --> 00:08:42,482
Hi. I'm Sabrina.
251
00:08:42,481 --> 00:08:43,281
I'm Lynn.
252
00:08:43,281 --> 00:08:45,281
Are you as excited as I am
at rushing Mu Pi?
253
00:08:45,280 --> 00:08:46,215
Ecstatic.
254
00:08:46,215 --> 00:08:47,881
I hear more Mu Pi's graduate
255
00:08:47,880 --> 00:08:51,082
with engagement rings than any other house.
256
00:08:51,080 --> 00:08:52,681
That's why you're here?
257
00:08:52,680 --> 00:08:53,880
To meet a husband?
258
00:08:53,880 --> 00:08:55,747
Yeah, aren't you?
259
00:08:55,746 --> 00:08:58,281
No. My education comes first.
260
00:08:58,280 --> 00:08:59,248
I want to do well in school
261
00:08:59,248 --> 00:09:00,681
so I can have a successful career.
262
00:09:00,680 --> 00:09:02,347
Which will make you even more attractive
263
00:09:02,346 --> 00:09:03,947
to your future husband.
264
00:09:03,947 --> 00:09:05,848
I don't mean to sound judgmental
265
00:09:05,847 --> 00:09:08,615
but isn't that a little shallow?
266
00:09:10,213 --> 00:09:11,413
So, long story short--
267
00:09:11,413 --> 00:09:13,080
my parents and I argued all year
268
00:09:13,079 --> 00:09:14,746
about which Mercedes they should buy me.
269
00:09:14,745 --> 00:09:16,513
I'm sure you can relate.
270
00:09:16,513 --> 00:09:18,180
Actually, I'm on a scholarship.
271
00:09:18,179 --> 00:09:19,546
I live at home and take the bus
272
00:09:19,545 --> 00:09:20,645
which isn't bad
273
00:09:20,645 --> 00:09:22,780
but sometimes there's a bus shortage.
274
00:09:22,779 --> 00:09:24,313
Bus shortage?
275
00:09:24,312 --> 00:09:28,312
A smart person would have
written an article about that.
276
00:09:28,545 --> 00:09:30,146
So what are you looking forward to most
277
00:09:30,145 --> 00:09:31,445
about being a Mu Pi?
278
00:09:31,445 --> 00:09:33,213
Like, doing your toenails
with the other girls
279
00:09:33,212 --> 00:09:35,146
or highlighting each other's hair?
280
00:09:35,145 --> 00:09:36,579
Actually, I want to get involved
281
00:09:36,579 --> 00:09:39,013
in their Volunteer America program.
282
00:09:39,011 --> 00:09:41,246
Oh, where you volunteer to give manicures
283
00:09:41,245 --> 00:09:42,812
to the less fortunate?
284
00:09:42,811 --> 00:09:46,811
Um, no, where they feed
the homeless and read to the blind.
285
00:09:47,444 --> 00:09:49,579
I was afraid of that.
286
00:09:49,578 --> 00:09:51,078
So you're into horses?
287
00:09:51,078 --> 00:09:52,212
There's a surprise.
288
00:09:52,211 --> 00:09:54,278
I'll bet you've got the boots, the jodhpurs
289
00:09:54,277 --> 00:09:55,978
and that little whippy thing.
290
00:09:55,978 --> 00:09:59,080
No, I intern doing
equestrian riding therapy
291
00:09:59,077 --> 00:10:01,445
for disabled children.
292
00:10:01,444 --> 00:10:04,046
But you wear a silly bonnet, right?
293
00:10:04,044 --> 00:10:05,277
Come on...
294
00:10:05,277 --> 00:10:06,578
give me something.
295
00:10:06,578 --> 00:10:09,346
I've got nothing here.
296
00:10:12,277 --> 00:10:13,644
Boy, are we out of luck.
297
00:10:13,643 --> 00:10:14,643
Tell me about it.
298
00:10:14,643 --> 00:10:16,244
This is the last cinnamon snap
299
00:10:16,243 --> 00:10:18,377
and Bethany is not parting
with that recipe.
300
00:10:18,376 --> 00:10:20,010
I'm talking about the story.
301
00:10:20,010 --> 00:10:20,744
We don't have one.
302
00:10:20,744 --> 00:10:22,077
These girls are great.
303
00:10:22,076 --> 00:10:23,844
What they do is great.
304
00:10:23,844 --> 00:10:25,578
So we'll do a different story.
305
00:10:25,577 --> 00:10:27,077
We'll write about how nice and sweet
306
00:10:27,076 --> 00:10:28,677
these sorority girls really are.
307
00:10:28,677 --> 00:10:30,978
I'd rather solicit pizza parlors.
308
00:10:30,976 --> 00:10:32,977
You may get your wish.
309
00:10:35,109 --> 00:10:36,077
It was nice meeting you, two.
310
00:10:36,077 --> 00:10:37,810
I guess I'll see you
both on Thursday night.
311
00:10:37,809 --> 00:10:39,109
Oh, what's Thursday night?
312
00:10:39,109 --> 00:10:40,844
Study night. We meet here at 8:00.
313
00:10:40,843 --> 00:10:41,610
How precious.
314
00:10:41,610 --> 00:10:43,243
We all get together and do our homework.
315
00:10:43,242 --> 00:10:45,810
Oh not quite. we all get together
and do the senior's homework.
316
00:10:45,809 --> 00:10:48,044
What? Isn't that cheating?
317
00:10:48,042 --> 00:10:50,443
If you don't do it, you
don't get into Mu Pi.
318
00:10:50,442 --> 00:10:53,644
Bye.
319
00:10:53,642 --> 00:10:56,778
I think we got our story.
320
00:11:00,275 --> 00:11:03,244
A homework cheating ring?
This is big.
321
00:11:03,242 --> 00:11:05,677
This is really big-- like really,
really, really, really big.
322
00:11:05,675 --> 00:11:08,777
FYI, when we write the article,
I'm in charge of adjectives.
323
00:11:08,775 --> 00:11:10,809
This is huge. We're talking
front-page stuff here.
324
00:11:10,808 --> 00:11:12,075
I mean, with this article
325
00:11:12,074 --> 00:11:14,042
we could change the course of history.
326
00:11:14,041 --> 00:11:16,542
Newsman: It's News On the March.
327
00:11:16,541 --> 00:11:19,410
World menace taken down!
328
00:11:19,808 --> 00:11:22,342
Sabrina Spellman and Roxie
King win the Pulitzer Prize
329
00:11:22,341 --> 00:11:25,477
for blowing the lid
off decades-old cheating ring.
330
00:11:25,474 --> 00:11:26,941
We caught these dames red-handed.
331
00:11:26,941 --> 00:11:28,942
It's bye-bye, Mu Pi.
332
00:11:28,941 --> 00:11:31,342
Say, fellas, get a load of these gams.
333
00:11:31,708 --> 00:11:33,708
Roxie: Sabrina, is there
any particular reason
334
00:11:33,707 --> 00:11:35,308
you're showing me your thighs?
335
00:11:35,307 --> 00:11:38,876
Oh, uh... yeah, I've been working
out a lot lately.
336
00:11:38,874 --> 00:11:40,641
Let's start working
out our plan to bust Mu Pi.
337
00:11:40,640 --> 00:11:42,575
All we have now is hearsay.
338
00:11:42,574 --> 00:11:44,274
True. We will not be able to write word one
339
00:11:44,273 --> 00:11:47,542
until we have evidence,
witnesses and quotes.
340
00:11:47,540 --> 00:11:48,707
So our mission on Thursday
341
00:11:48,706 --> 00:11:50,440
is to come back and gather
all the hard facts.
342
00:11:50,440 --> 00:11:52,274
Yeah. We'll call on the boys
from the precinct.
343
00:11:52,273 --> 00:11:53,640
We'll throw these peaches in a paddy wagon
344
00:11:53,639 --> 00:11:56,074
and you and I'll put on the Ritz
and paint this town red.
345
00:11:56,073 --> 00:11:57,740
I'll tell you what-- I'll do the writing
346
00:11:57,739 --> 00:11:59,841
you jitterbug for the troops.
347
00:12:00,740 --> 00:12:04,042
Hilda, sweetheart, I love
you, you know that
348
00:12:04,039 --> 00:12:06,540
but I only have so much wiggle
room on this guitarist.
349
00:12:06,539 --> 00:12:09,041
I'm getting pressured from all sides.
350
00:12:09,039 --> 00:12:10,172
What sides?!
351
00:12:10,172 --> 00:12:11,906
It's you and a couple of business cards
352
00:12:11,905 --> 00:12:13,806
you printed up at Kinko's.
353
00:12:13,805 --> 00:12:15,272
Why do you even want to be an agent anyway?
354
00:12:15,272 --> 00:12:16,706
You wouldn't let me perform
355
00:12:16,705 --> 00:12:19,273
so now I have to sponge
off the talent of others.
356
00:12:19,272 --> 00:12:21,974
My client gets ten grand
a night, take it or leave it.
357
00:12:21,972 --> 00:12:23,539
It's a showcase.
358
00:12:23,538 --> 00:12:26,740
Performers work for tips!
Okay!
359
00:12:26,738 --> 00:12:28,940
300 bucks and pound of lox.
360
00:12:28,938 --> 00:12:31,940
Two bucks and a can of Starkist,
and that is my final offer.
361
00:12:31,938 --> 00:12:35,040
Shh! I'm on the phone with the coast.
362
00:12:35,038 --> 00:12:38,307
Jeffrey! Steven? David?!
363
00:12:38,305 --> 00:12:42,741
I can't believe I got all three of you
boychicks on the line!
364
00:12:42,737 --> 00:12:43,871
There's no one on the line.
365
00:12:43,871 --> 00:12:45,972
At the end of the day,
who's going to remember?
366
00:12:45,971 --> 00:12:48,206
I will. I have had it with you!
367
00:12:48,204 --> 00:12:49,471
I've had it with you!
368
00:12:49,471 --> 00:12:51,405
I've had it with both of you.
369
00:12:51,404 --> 00:12:51,938
This has gone on
370
00:12:51,939 --> 00:12:53,405
long enough.
371
00:12:53,404 --> 00:12:55,104
Okay, here's the deal.
372
00:12:55,103 --> 00:12:57,205
Your guitarist gets ten bucks a show.
373
00:12:57,204 --> 00:12:59,438
Salem gets a fish stick.
374
00:12:59,437 --> 00:13:01,738
If it's a packed house,
a side of tartar sauce.
375
00:13:01,736 --> 00:13:02,404
Fine.
376
00:13:02,405 --> 00:13:04,939
All right. Let's close this thing.
377
00:13:04,937 --> 00:13:08,172
I've got a lunch with the Budweiser ferret.
378
00:13:12,837 --> 00:13:14,137
Did you put in fresh batteries?
379
00:13:14,136 --> 00:13:16,137
Yeah, I'm packing two Ds, and believe me
380
00:13:16,136 --> 00:13:18,304
that is the first time I've ever said that.
381
00:13:18,303 --> 00:13:19,970
Hey, Sabrina. Hey, Roxie.
382
00:13:19,969 --> 00:13:21,236
Welcome to study night.
383
00:13:21,236 --> 00:13:22,303
Here are your assignments.
384
00:13:22,303 --> 00:13:23,937
Sabrina, you're going to be
doing Karen's homework.
385
00:13:23,936 --> 00:13:25,837
Roxie, you're going to be doing mine.
386
00:13:25,836 --> 00:13:27,837
But I don't know anything
about the Punic Wars.
387
00:13:27,836 --> 00:13:29,002
Neither do I.
388
00:13:29,002 --> 00:13:30,603
That's why we keep a comprehensive file
389
00:13:30,602 --> 00:13:32,470
of all the papers ever written at Adams.
390
00:13:32,469 --> 00:13:35,003
Um, so what you're saying, Mindy T.
Sheibley
391
00:13:35,002 --> 00:13:38,238
is that in order for us
to become Mu Pi members
392
00:13:38,235 --> 00:13:40,770
( clicking ) we have to do your...
393
00:13:40,769 --> 00:13:42,470
What's that?
What?
394
00:13:42,469 --> 00:13:45,404
That clicking-- it sounds
like it's coming from your top.
395
00:13:45,402 --> 00:13:49,405
Uh, it is... coming from my top... jaw.
396
00:13:49,402 --> 00:13:50,869
I have click-jaw.
397
00:13:50,868 --> 00:13:53,436
In high school, they used
to call me "Click-jaw McGraw."
398
00:13:55,302 --> 00:13:57,837
Now, back to us doing... your homework.
399
00:13:57,835 --> 00:14:00,603
Yeah, Mindy T. Sheibley. Oh!
400
00:14:00,601 --> 00:14:02,068
What is this?
401
00:14:02,068 --> 00:14:03,602
Oh! Oh, my gosh!
402
00:14:03,601 --> 00:14:04,768
My pacemaker fell out.
403
00:14:04,768 --> 00:14:07,336
I am so suing that heart surgeon.
404
00:14:07,334 --> 00:14:08,501
It's a tape recorder.
405
00:14:08,501 --> 00:14:10,302
What are you doing with a tape recorder?
406
00:14:10,301 --> 00:14:11,168
That's a very good question.
407
00:14:11,168 --> 00:14:13,135
And she has a very good answer.
408
00:14:13,134 --> 00:14:15,268
Yeah, I do. I use it...
409
00:14:15,267 --> 00:14:17,936
uh, you know, in my classes
to tape my lectures.
410
00:14:17,934 --> 00:14:20,535
It's so small and comfortable,
I almost forget I'm wearing it.
411
00:14:20,533 --> 00:14:21,767
Hey, Felice, look at this.
412
00:14:21,767 --> 00:14:23,501
I-I know it looks strange, but...
413
00:14:23,500 --> 00:14:26,001
Oh, that is so adorable.
414
00:14:26,000 --> 00:14:27,367
Strangely adorable.
415
00:14:27,366 --> 00:14:28,967
I love it.
416
00:14:28,967 --> 00:14:30,468
And it goes with your shoes.
417
00:14:30,467 --> 00:14:32,534
And you never want to break up a set.
418
00:14:32,533 --> 00:14:33,567
Now, can you please give it back to her?
419
00:14:33,567 --> 00:14:35,434
Sure, right after I show it to Bethany.
420
00:14:35,433 --> 00:14:36,800
Check it out!
421
00:14:36,800 --> 00:14:39,168
Excuse me. I need that back.
422
00:14:39,166 --> 00:14:41,100
You know, it's not a toy.
423
00:14:41,099 --> 00:14:43,434
Okay, family heirloom.
424
00:14:43,433 --> 00:14:44,134
It's very fragile.
425
00:14:44,134 --> 00:14:46,868
Oh, I have to have one of these.
426
00:14:46,866 --> 00:14:47,467
Where's the "play" button?
427
00:14:47,467 --> 00:14:48,467
I want to hear how it sounds.
428
00:14:48,467 --> 00:14:49,666
Oh, no, you don't.
429
00:14:49,666 --> 00:14:51,200
Why not?
Because...
430
00:14:51,200 --> 00:14:52,167
Tell them, Roxie.
431
00:14:52,167 --> 00:14:53,800
Because if you hear what it sounds like
432
00:14:53,799 --> 00:14:56,534
you won't be surprised later
when you get your own.
433
00:14:56,532 --> 00:14:58,500
Excuse us.
434
00:14:58,499 --> 00:14:59,799
That was close.
435
00:14:59,799 --> 00:15:00,866
Are you securely fastened now?
436
00:15:00,866 --> 00:15:02,800
Yeah. Ready for takeoff.
437
00:15:03,266 --> 00:15:04,866
Hey, Lynn. Hi, Nancy.
438
00:15:04,865 --> 00:15:06,732
Sabrina.
How's it going?
439
00:15:06,731 --> 00:15:08,799
Oh, not so great-- can
you believe these girls
440
00:15:08,798 --> 00:15:11,567
expect us to do their homework?
It's a drag.
441
00:15:11,565 --> 00:15:13,098
But if we want in, we have no choice.
442
00:15:13,098 --> 00:15:14,499
Well, we could join a different sorority
443
00:15:14,498 --> 00:15:17,567
or not join one at all.
I have to join.
444
00:15:17,565 --> 00:15:20,400
It's the one chance I'll ever
have in life to fit in.
445
00:15:20,398 --> 00:15:21,631
Four generations of women
446
00:15:21,631 --> 00:15:23,432
in my family have been Mu Pi's.
447
00:15:23,431 --> 00:15:25,632
If I don't join, I'll be the black sheep.
448
00:15:25,631 --> 00:15:28,133
So is it fair to say
that the Mu Pi sorority
449
00:15:28,131 --> 00:15:30,566
is taking advantage
of your family pressure, Lynn
450
00:15:30,565 --> 00:15:33,900
and your total lack of self-esteem, Nancy?
451
00:15:33,897 --> 00:15:35,264
Well, you don't have to put it like that.
452
00:15:35,264 --> 00:15:37,632
Well, I just feel like doing
the Mu Pi sisters' homework
453
00:15:37,630 --> 00:15:40,499
is not only wrong but completely unethical.
454
00:15:40,497 --> 00:15:42,965
I guess, but on the upside
455
00:15:42,964 --> 00:15:44,431
the house does do a lot of positive work
456
00:15:44,430 --> 00:15:45,497
in the community.
457
00:15:45,497 --> 00:15:46,131
Plus, we get to make
458
00:15:46,131 --> 00:15:49,365
a lot of really good
friends, like you and Roxie.
459
00:15:49,363 --> 00:15:51,231
Me and Roxie?
Yeah.
460
00:15:51,230 --> 00:15:54,766
We would never have met you guys
if we hadn't decided to rush.
461
00:15:54,763 --> 00:15:56,330
You're really nice.
462
00:15:56,330 --> 00:15:58,064
I mean, you're super-nice.
463
00:15:58,063 --> 00:16:02,099
Thanks. I think the "super" part
might be pushing it, but...
464
00:16:02,096 --> 00:16:02,730
Well, you know
465
00:16:02,730 --> 00:16:04,330
we better get started on this homework.
466
00:16:04,330 --> 00:16:07,098
With any luck, I'll have time to do my own.
467
00:16:08,729 --> 00:16:10,130
Well, I've got all I need.
468
00:16:10,129 --> 00:16:12,797
Mu Pi is going to fry.
469
00:16:16,862 --> 00:16:19,464
This is definitely going
to put us on staff.
470
00:16:19,463 --> 00:16:22,832
We'll be editors by the end of the year.
471
00:16:23,530 --> 00:16:26,731
I don't want to write this story.
472
00:16:26,728 --> 00:16:28,329
What are you talking about?
473
00:16:28,329 --> 00:16:29,496
Well, a lot of people could get hurt
474
00:16:29,495 --> 00:16:30,829
or kicked out of college.
475
00:16:30,829 --> 00:16:33,697
I didn't hot-wire my bra so you
could back out at the last minute.
476
00:16:33,695 --> 00:16:35,229
This is journalism-- you write the truth
477
00:16:35,228 --> 00:16:36,795
and let the chips fall where they may.
478
00:16:36,795 --> 00:16:39,430
But what if the chips destroy somebody?
479
00:16:39,428 --> 00:16:40,662
I think I'm beginning to understand
480
00:16:40,662 --> 00:16:42,696
who Sabrina Spellman is.
481
00:16:42,695 --> 00:16:44,362
You can't handle the truth!
482
00:16:44,361 --> 00:16:46,162
I can handle the truth!
483
00:16:46,161 --> 00:16:47,795
I just can't handle the guilt.
484
00:16:48,662 --> 00:16:50,128
Roxie, We have to consider
the ramifications.
485
00:16:50,128 --> 00:16:52,229
These girls could get thrown out of school
486
00:16:52,228 --> 00:16:53,695
then their parents may
never talk to them again
487
00:16:53,694 --> 00:16:54,828
and then what's going
to happen to the kids?
488
00:16:54,828 --> 00:16:57,796
I mean, you saw Girl,
Interrupted-- murder, mayhem
489
00:16:57,794 --> 00:16:59,829
major box office disappointment.
490
00:16:59,828 --> 00:17:02,129
I'm sure there's a valid
point in there somewhere.
491
00:17:02,127 --> 00:17:04,361
On the other hand, if we want
to be responsible journalists
492
00:17:04,360 --> 00:17:05,561
we have to make the tough calls.
493
00:17:05,561 --> 00:17:07,628
Whatever call we make,
we better do it fast.
494
00:17:07,627 --> 00:17:08,627
We've got a deadline.
495
00:17:08,627 --> 00:17:09,694
But if we don't write the article
496
00:17:09,694 --> 00:17:11,995
we could wake up one day with no careers
497
00:17:11,993 --> 00:17:13,828
living in lousy apartments
and kick ourselves
498
00:17:13,827 --> 00:17:16,094
for not taking advantage
of a great opportunity.
499
00:17:16,093 --> 00:17:17,627
Ultimately, we have to ask ourselves
500
00:17:17,626 --> 00:17:20,295
what do we want to be,
compassionate but broke
501
00:17:20,294 --> 00:17:24,230
or gutsy, living in penthouses
overlooking Central Park?
502
00:17:24,226 --> 00:17:28,229
Are we writing the article or not?
Yes or no?
503
00:17:28,226 --> 00:17:30,060
Ask me in an hour.
504
00:17:35,493 --> 00:17:36,360
Sabrina: "Any way you slice it
505
00:17:36,360 --> 00:17:37,660
"the Mu Pi cheating scandal
506
00:17:37,659 --> 00:17:40,093
"taints not only the sorority itself
507
00:17:40,092 --> 00:17:41,526
"but the entire Greek system.
508
00:17:41,525 --> 00:17:42,725
"It is incumbent upon us
509
00:17:42,725 --> 00:17:44,460
"to abolish these outdated hazing practices
510
00:17:44,459 --> 00:17:47,327
and return the true spirit
of sisterhood to our sororities."
511
00:17:47,325 --> 00:17:49,126
Brilliant. That's what we're handing in.
512
00:17:49,126 --> 00:17:50,593
I think we made the right decision.
513
00:17:50,592 --> 00:17:54,161
And if you change your mind,
I've got it on tape.
514
00:17:54,158 --> 00:17:56,226
Hi.
515
00:17:58,792 --> 00:18:01,260
You came home just to eat my breakfast?
516
00:18:01,258 --> 00:18:04,928
That and I'm looking for someone
to write my paper on Hemingway.
517
00:18:04,925 --> 00:18:09,128
What is there to say
about a model-turned-actress?
518
00:18:09,125 --> 00:18:11,760
I'm pretty sure they meant Ernest.
519
00:18:11,758 --> 00:18:13,525
What happened? I thought
your little Mu Pi lackeys
520
00:18:13,524 --> 00:18:15,425
were handling your academic needs.
521
00:18:15,424 --> 00:18:18,593
Oh, didn't you hear? Some
Goody Two-shoes named Lynn
522
00:18:18,591 --> 00:18:20,258
rallied all the other rushees
523
00:18:20,257 --> 00:18:22,792
to take a stand against the homework thing.
524
00:18:22,791 --> 00:18:23,925
They're not doing it.
525
00:18:23,924 --> 00:18:25,491
You're kidding!
526
00:18:25,491 --> 00:18:29,227
The Boston Times... does not kid.
527
00:18:29,224 --> 00:18:31,625
Somebody obviously talked.
528
00:18:31,623 --> 00:18:33,925
I'm glad you two weren't involved.
529
00:18:35,557 --> 00:18:37,391
Oh, by the way, next time
530
00:18:37,390 --> 00:18:40,459
don't get powdered-- it
sticks to my lip gloss.
531
00:18:42,323 --> 00:18:44,524
"Cheating scandal exposed
at Adams sorority.
532
00:18:44,523 --> 00:18:47,659
Rushees launch protest
and stand up for themselves."
533
00:18:47,657 --> 00:18:48,924
Let me see that.
534
00:18:48,923 --> 00:18:49,890
Do you know why the women of Mu Pi
535
00:18:49,890 --> 00:18:51,290
stood up for themselves?
536
00:18:51,290 --> 00:18:54,625
Because of me, Sabrina Spellman.
I made an impact.
537
00:18:54,622 --> 00:18:57,191
I reached out to those girls,
and I touched their lives.
538
00:18:57,190 --> 00:18:58,757
You touched my life, too.
539
00:18:58,756 --> 00:18:59,657
I did? How?
540
00:18:59,657 --> 00:19:00,923
Thanks to you, I've got no story.
541
00:19:00,923 --> 00:19:03,724
The Boston Times scooped us,
and now we've got nothing.
542
00:19:03,757 --> 00:19:05,089
Wow, you're right.
543
00:19:05,089 --> 00:19:06,557
Um, what should we do?
544
00:19:06,556 --> 00:19:07,823
Sabrina, you should have thought about that
545
00:19:07,823 --> 00:19:09,957
before you took all night
to make up your mind.
546
00:19:09,956 --> 00:19:11,523
If we had come right home
and written the story
547
00:19:11,522 --> 00:19:12,956
we would've made last night's deadline
548
00:19:12,955 --> 00:19:14,255
and scooped the Times.
549
00:19:14,255 --> 00:19:16,023
Is that all that you care about, the glory?
550
00:19:16,022 --> 00:19:17,923
I don't want glory; I just want credit
551
00:19:17,922 --> 00:19:19,556
for the work that I put in.
552
00:19:19,556 --> 00:19:21,990
You have the credit-- the credit is knowing
553
00:19:21,988 --> 00:19:24,156
in your heart you made a difference.
554
00:19:24,155 --> 00:19:24,923
Let me ask you something.
555
00:19:24,923 --> 00:19:27,590
When you wrote those hard-hitting
stories in high school
556
00:19:27,588 --> 00:19:29,055
what was the point?
557
00:19:29,055 --> 00:19:30,255
To nail the white supremacists
558
00:19:30,254 --> 00:19:32,656
or to get your name on the front page?
559
00:19:33,655 --> 00:19:37,655
Okay. Maybe it's good
that they did the right thing
560
00:19:38,588 --> 00:19:40,989
and that we're the ones that inspired them.
561
00:19:40,987 --> 00:19:43,889
I think in the long run, we're going
to be very proud of what we did.
562
00:19:43,887 --> 00:19:44,887
I hate it when you're right.
563
00:19:44,887 --> 00:19:46,588
I love it when I'm right.
564
00:19:46,587 --> 00:19:48,121
And one good thing did come out of this.
565
00:19:48,121 --> 00:19:50,789
If you mention cinnamon snaps
again, I'll wring your neck.
566
00:19:50,787 --> 00:19:52,254
What I was going to say was
567
00:19:52,254 --> 00:19:56,357
that we discovered the two of us
make a pretty good team.
568
00:19:56,353 --> 00:19:59,022
Yeah, I guess we do.
569
00:19:59,020 --> 00:20:02,055
Unfortunately, we still have no story.
570
00:20:02,053 --> 00:20:03,620
Well, I'll tell you what we do have:
571
00:20:03,620 --> 00:20:05,655
two plaid skirts we'll never wear again;
572
00:20:05,654 --> 00:20:07,154
two stretched-out bras;
573
00:20:07,153 --> 00:20:09,221
and, uh, the recipe for those things
574
00:20:09,220 --> 00:20:11,388
I'm not supposed to mention.
575
00:20:18,486 --> 00:20:21,221
Hey. Great news.
576
00:20:21,219 --> 00:20:23,420
You're looking at Sabrina
Spellman, college reporter.
577
00:20:23,419 --> 00:20:24,653
Roxie and I made the paper!
578
00:20:24,653 --> 00:20:26,153
That's fantastic, honey.
579
00:20:26,152 --> 00:20:27,753
What'd you end up writing about?
580
00:20:27,753 --> 00:20:29,153
We did an entertainment review.
581
00:20:29,152 --> 00:20:31,954
The journalism teacher said she loved
it's hard-hitting honesty.
582
00:20:31,952 --> 00:20:32,952
Well, that's wonderful.
583
00:20:32,952 --> 00:20:34,186
What's wonderful?
584
00:20:34,186 --> 00:20:36,220
Uh, nothing you'd be interested in.
585
00:20:36,219 --> 00:20:38,387
Well, let me see.
586
00:20:38,386 --> 00:20:39,353
( gasps )
587
00:20:39,353 --> 00:20:42,288
I see the name Sabrina in a byline.
588
00:20:42,285 --> 00:20:46,421
"Coffeehouse Showcase--
Grounds For Staying Home.
589
00:20:46,418 --> 00:20:47,485
"Every Friday night
590
00:20:47,485 --> 00:20:48,752
"Hilda serves up hot coffee
591
00:20:48,752 --> 00:20:52,188
"and lukewarm entertainment.
592
00:20:52,185 --> 00:20:53,952
"The debut was a travesty
593
00:20:53,951 --> 00:20:56,753
"from the 'Jabberwocky'-reading paratrooper
594
00:20:56,751 --> 00:20:59,019
to the tone-deaf singing ferret."
595
00:20:59,018 --> 00:20:59,852
Thank you.
596
00:20:59,852 --> 00:21:01,985
The kid was just nervous.
597
00:21:01,984 --> 00:21:04,219
It was his first time on stage.
598
00:21:04,218 --> 00:21:06,586
I can't believe you trashed my showcase.
599
00:21:06,584 --> 00:21:07,684
How could you do this to me?
600
00:21:07,684 --> 00:21:09,585
You've ruined my reputation.
601
00:21:09,584 --> 00:21:10,884
Keep reading.
602
00:21:10,884 --> 00:21:12,985
"Although the talent was subpar
603
00:21:12,984 --> 00:21:15,419
"the lovely hostess Hilda Spellman
604
00:21:15,417 --> 00:21:17,318
"was a cup of pure delight--
605
00:21:17,317 --> 00:21:20,686
warm, inviting and charming
to the last drop."
606
00:21:20,684 --> 00:21:22,819
Sabrina, this is great. Did you read this?
607
00:21:22,817 --> 00:21:24,117
Yeah, I wrote it.
608
00:21:24,117 --> 00:21:26,519
Charming to the last drop
but one bean short of a pound.
609
00:21:26,569 --> 00:21:31,119
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.