Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,924 --> 00:00:07,063
Yes! Evil waffle-iron, you finally make your match.
2
00:00:07,090 --> 00:00:09,023
Your reign of tyranny has finally...
3
00:00:10,199 --> 00:00:12,254
Look, jokes. I mean that's the way I like it.
4
00:00:13,409 --> 00:00:18,858
Breakfast is ready!
Miles, Morgan, Roxie!
5
00:00:19,365 --> 00:00:21,783
Breakfast!
6
00:00:23,080 --> 00:00:24,921
C'mon, people.
7
00:00:24,956 --> 00:00:26,338
Free food.
8
00:00:28,199 --> 00:00:30,031
Fine, have it your way.
9
00:00:34,194 --> 00:00:35,947
I heard crowing.
10
00:00:35,985 --> 00:00:37,454
Is my mother here?
11
00:00:37,479 --> 00:00:40,069
Feds, illegal search and seizure!
Please help me to hide these films!
12
00:00:40,111 --> 00:00:42,796
Sorry, sorry! It was just me practising my barrier call.
13
00:00:44,928 --> 00:00:49,120
Look, I've made us a first day of college life doesn't get any better
than this breakfast.
14
00:00:50,157 --> 00:00:53,112
Look, old McDonald, it was very hard to make sure
15
00:00:53,147 --> 00:00:56,224
my first class doesn't start until 3.
Good day and good night!
16
00:00:57,180 --> 00:01:00,206
That's funny because I totally had you beg
for a morning person.
17
00:01:02,330 --> 00:01:04,053
Miles, what are you doing?
18
00:01:04,383 --> 00:01:06,898
I made us waffles, and bacon, and eggs.
19
00:01:06,925 --> 00:01:08,643
Do you have any idea where bacon and eggs come from?
20
00:01:08,678 --> 00:01:10,834
Pigs and chicken butts?
21
00:01:10,879 --> 00:01:13,219
Government subsidized farms.
22
00:01:13,244 --> 00:01:15,491
They fed chemicals and hormones.
It's not natural.
23
00:01:15,526 --> 00:01:19,019
Sorry, Sabrina. My body is my temple.
24
00:01:19,064 --> 00:01:21,429
So, you're filling it with secret sugar barms?
25
00:01:21,454 --> 00:01:23,454
It's turning milk purple.
26
00:01:25,602 --> 00:01:27,421
Don't let them bother you, Sabrina.
27
00:01:27,466 --> 00:01:31,390
Your enthusiasm for college is exactly what we need around here.
28
00:01:31,415 --> 00:01:33,892
Thank you, Morgan. At least someone appreciates me.
29
00:01:33,934 --> 00:01:35,891
Put me down for a French toast tomorrow.
30
00:01:35,919 --> 00:01:38,029
Put me down for a year, right?
31
00:01:40,437 --> 00:01:42,957
Well, Foghorn, I guess it's just you and me.
32
00:01:50,889 --> 00:01:53,720
Sabrina, The Teenage Witch
S05E02 - Double Time
33
00:02:23,346 --> 00:02:26,264
You know, as sad as I'm about Sabrina beeing off for college
34
00:02:26,314 --> 00:02:29,231
I love having time to feel my life with new meaning.
35
00:02:29,256 --> 00:02:31,141
What do you think about acrylics?
36
00:02:31,184 --> 00:02:33,494
Oh, I like them. But I'm proud if I'll get some.
37
00:02:34,819 --> 00:02:37,126
Watch the dewclaw.
38
00:02:37,151 --> 00:02:39,038
Too bad Zelda is not coping like I am.
39
00:02:39,073 --> 00:02:42,128
For her, the world begins, middles, and ends with Sabrina.
40
00:02:42,163 --> 00:02:44,328
Sabrina, where've I heard that name?
41
00:02:44,373 --> 00:02:47,801
Oh, yes, Audrey Hepburn. Wonderful film.
42
00:02:47,826 --> 00:02:50,165
Knowing Zelda, she will be moping around for weeks.
43
00:02:50,200 --> 00:02:51,941
I got it!
I got it!
44
00:02:52,207 --> 00:02:56,226
You are looking at a new Associate Professor of Quantum Physics.
45
00:02:56,251 --> 00:02:58,553
Yeah, she's a wreck cove.
46
00:02:58,588 --> 00:03:00,016
Where are you gonna be teaching?
47
00:03:00,051 --> 00:03:01,496
Adams College.
48
00:03:01,531 --> 00:03:02,951
Adams College?
49
00:03:03,267 --> 00:03:05,328
Ah, this sounds familiar?
50
00:03:05,363 --> 00:03:08,153
Oh, I know!
That's Sabrina's college.
51
00:03:08,195 --> 00:03:09,692
How pathetic is that?
52
00:03:09,727 --> 00:03:11,795
I know it looks like I took this job to be near
53
00:03:11,823 --> 00:03:14,403
Sabrina but I've always dreamed of being a teacher.
54
00:03:14,448 --> 00:03:17,469
I'm moving on with my life, Hilda. And so should you.
55
00:03:17,514 --> 00:03:18,913
Already way ahead of you.
56
00:03:18,938 --> 00:03:22,793
Really? So, tell me how do you plan to spend your time after the clock shop's gone under.
57
00:03:22,818 --> 00:03:25,034
Oh, please, there aren't many hours in the day.
58
00:03:25,069 --> 00:03:27,138
I'm more productive now that I've ever been.
59
00:03:27,173 --> 00:03:29,657
If you'll excuse me I have to prepare Salem a bath.
60
00:03:31,313 --> 00:03:32,960
Are you insane, woman?
61
00:03:32,995 --> 00:03:35,298
My nails aren't dry.
62
00:03:36,318 --> 00:03:37,921
I can't belive I'm actuall here.
63
00:03:37,956 --> 00:03:41,866
Sabrina Spellman, college student, coed,
64
00:03:41,901 --> 00:03:43,649
independent woman in the world.
65
00:03:43,684 --> 00:03:45,804
I feel celebratory will hook coming on me.
66
00:03:47,443 --> 00:03:50,349
Sabrina, you are a very lucky freshman.
67
00:03:50,381 --> 00:03:54,655
You have at your disposal this school's most knowledgeable tour guide.
68
00:03:54,683 --> 00:03:56,974
Well, until she shows up why don't you give me the tour?
69
00:03:58,239 --> 00:04:00,039
Oh, do you know where the Psychology Building is?
70
00:04:00,074 --> 00:04:01,759
No idea.
71
00:04:01,794 --> 00:04:03,180
What about History?
72
00:04:03,225 --> 00:04:04,872
Got me again.
73
00:04:04,897 --> 00:04:06,721
Do you know where anything is on this campus?
74
00:04:06,756 --> 00:04:09,137
I know that a men swim team has lunch
75
00:04:09,182 --> 00:04:11,138
on a quiet every afternoon.
76
00:04:11,163 --> 00:04:14,265
But you've got to get there early 'cause you could see it's filled out fast.
77
00:04:16,118 --> 00:04:18,953
Don't know where my classes are but I know where I eat lunch.
78
00:04:20,349 --> 00:04:23,583
I can't tell you how excited we are to have you on our faculty, professor.
79
00:04:23,618 --> 00:04:26,624
Yes, that's what you've been doing for the last 20 minutes.
80
00:04:27,581 --> 00:04:29,271
Aunt Zelda?
81
00:04:29,306 --> 00:04:31,127
Oh, Sabrina?
Will you excuse me, gentlemen.
82
00:04:32,907 --> 00:04:34,503
Ha-ha.
83
00:04:34,538 --> 00:04:36,767
Sorry to interupt your little singles mixer but
84
00:04:36,802 --> 00:04:38,429
what's going on here?
85
00:04:38,529 --> 00:04:41,285
Men, you can take the Nobel laureate out of a boy,
86
00:04:41,320 --> 00:04:42,670
- but you can't take the boy...
- No.
87
00:04:42,705 --> 00:04:44,358
I mean what are you doing here?
88
00:04:44,393 --> 00:04:47,073
Please tell, professor is just an exotic nickname you're trying out?
89
00:04:47,108 --> 00:04:48,856
Sabrina, I know how this must look.
90
00:04:48,891 --> 00:04:50,256
Like exactly what it is.
91
00:04:50,301 --> 00:04:52,571
I'm supposed to be embarked on a journey of independent sub discovery
92
00:04:52,604 --> 00:04:54,913
but there is no aunt in independence.
93
00:04:54,947 --> 00:04:57,455
There is an aunt. But that's another story.
94
00:04:57,483 --> 00:05:00,361
Obviously, honey, my new job has nothing to do with you.
95
00:05:00,406 --> 00:05:03,537
Yeah, right here I'm trying to go to college like a regular mortal.
96
00:05:03,562 --> 00:05:05,688
But my other realm aunt thinks I can't handle it on my own.
97
00:05:05,723 --> 00:05:08,112
Well, I've got news for you. I can and I will.
98
00:05:08,147 --> 00:05:09,504
Sabrina!
99
00:05:09,539 --> 00:05:11,440
And while we are at school we don't know each other.
Is that clear, aunt Zelda?
100
00:05:11,475 --> 00:05:12,924
Very clear.
101
00:05:13,608 --> 00:05:15,769
And it's Professor Spellman to you.
102
00:05:15,804 --> 00:05:17,253
Good. And it's
103
00:05:17,295 --> 00:05:18,696
Sabrina to you.
104
00:05:18,724 --> 00:05:20,361
Hey, congratulations of a new job!
105
00:05:20,396 --> 00:05:22,057
Thanks, I'm really excited.
106
00:05:27,885 --> 00:05:30,103
Gotta get one of those book bags of wheels.
107
00:05:30,138 --> 00:05:31,799
Oh, maybe a pack mule.
108
00:05:31,844 --> 00:05:35,173
What's wrong perky?
First day of Sabrina's wonderful life's hitting a brick wall?
109
00:05:35,208 --> 00:05:37,493
No, not at all.
It's very wonderful.
110
00:05:37,518 --> 00:05:40,720
I've only been in college for 3 hours and already I get to read
111
00:05:40,770 --> 00:05:44,562
4 chapters of Plato, write a 10-page essay, and catch a small arthropod to disect.
112
00:05:45,111 --> 00:05:47,778
Maybe, I ought to rethink my definition of the word "wonderful".
113
00:05:48,470 --> 00:05:50,994
Hey, college girl. How was the big first day?
114
00:05:51,029 --> 00:05:52,561
Bigger than I expected.
115
00:05:52,596 --> 00:05:54,075
But still wonderful.
116
00:05:54,391 --> 00:05:56,178
Josh, this is my roommate, Roxie.
117
00:05:56,213 --> 00:05:58,145
Hi, Roxie.
Great name.
118
00:05:58,180 --> 00:06:00,681
You know I had this girl at school named Roxie.
119
00:06:00,716 --> 00:06:03,392
I used to call her Foxy Roxie.
120
00:06:03,956 --> 00:06:07,184
And today you're wiping tables for living.
I'm shocked.
121
00:06:07,219 --> 00:06:08,880
Nice to meet you too.
122
00:06:09,235 --> 00:06:11,334
Don't mind her. She's a way a little pranky before...
123
00:06:12,395 --> 00:06:14,002
She's just cranky.
124
00:06:14,103 --> 00:06:17,238
Sabrina, Emerson's having a huge kick-off party tonight.
125
00:06:17,273 --> 00:06:18,902
They've party on Monday night?
126
00:06:18,946 --> 00:06:21,695
This is college. They've parties every night.
127
00:06:21,720 --> 00:06:23,325
After I leave your name at the door.
128
00:06:23,360 --> 00:06:26,074
Oh My Gosh!
Oh My Gosh!
129
00:06:26,109 --> 00:06:28,866
A college party.
I'm so excited.
130
00:06:28,901 --> 00:06:30,394
Whatever will I wear?
131
00:06:32,719 --> 00:06:34,713
I think she was being sarcastic.
132
00:06:34,748 --> 00:06:36,282
Yeah, I got that.
133
00:06:36,317 --> 00:06:37,750
Anyway, you'll be there, right?
134
00:06:37,785 --> 00:06:39,213
I can't.
135
00:06:39,258 --> 00:06:40,766
I've got tons of work to do.
136
00:06:40,791 --> 00:06:43,065
I'm falling for the behind as we speak.
137
00:06:43,100 --> 00:06:45,280
Oh, so what? There's always something to do.
138
00:06:45,315 --> 00:06:47,304
Just have to learn how to juggle your priorities.
139
00:06:51,091 --> 00:06:53,478
Hey, Roxie, could you do something with that music?
140
00:06:53,506 --> 00:06:54,975
Oh, sure.
141
00:06:55,437 --> 00:06:58,280
Actually, by "do something" I meant to turn it off.
142
00:06:58,315 --> 00:07:00,471
And again we are in the mess.
143
00:07:00,496 --> 00:07:02,318
Why were you sticking to pick up a fight?
144
00:07:02,353 --> 00:07:04,763
I'm not fighting. I just can't study with the music on. That's all.
145
00:07:04,798 --> 00:07:06,215
And I can't study with it off.
146
00:07:06,260 --> 00:07:07,665
So, what are we gonna do?
147
00:07:07,700 --> 00:07:10,528
Well, since you woke me up for first class breakfast I think you owe me.
148
00:07:10,553 --> 00:07:13,078
Well, getting to make you lunch I'm being in debt forever.
149
00:07:20,905 --> 00:07:23,188
Hey, you're stuck to those Plato's dialogues too?
150
00:07:23,215 --> 00:07:24,868
Do you have any idea what the first was about?
151
00:07:25,401 --> 00:07:28,693
I'm not sure but if you think the first word
152
00:07:28,728 --> 00:07:33,902
of each paragraph. It makes the sentence.
"Mine enemy goes in green shoes."
153
00:07:35,745 --> 00:07:38,403
Maybe, we should read quietly to ourselves.
154
00:07:43,471 --> 00:07:49,042
For your gastrointestinal pleasure, another delicious Helda Spellman's original recipee.
155
00:07:49,077 --> 00:07:50,722
Guess, what's in it?
156
00:07:50,757 --> 00:07:52,841
I don't care.
157
00:07:53,681 --> 00:07:55,140
Guess, what I like in you, Salem?
158
00:07:55,175 --> 00:07:56,588
You're a culinary adventurer.
159
00:07:56,623 --> 00:07:58,820
So much nicer than a big fat pig.
160
00:07:59,337 --> 00:08:01,692
What an invigorating day!
161
00:08:01,727 --> 00:08:04,928
Feeling eager young minds with the knowledge,
162
00:08:04,973 --> 00:08:07,147
challenging debates. I mean the whole game done
163
00:08:07,172 --> 00:08:09,520
at the T.G.I. Friday's for margaritas and crazy fries.
164
00:08:10,595 --> 00:08:12,842
Oh, I feel so alive.
165
00:08:12,884 --> 00:08:16,033
Hildy, make the big scary lady go away.
166
00:08:16,061 --> 00:08:19,137
Zelda, would you mind taking your self-absorption for a walk?
167
00:08:19,182 --> 00:08:21,570
Hilda, what on Earth are you doing?
168
00:08:21,595 --> 00:08:24,957
Don't tell me you spent your entire day doting on that cat.
169
00:08:24,998 --> 00:08:26,626
I haven't been doting.
170
00:08:26,655 --> 00:08:28,171
I say I gave him a few beauty treatments.
171
00:08:28,206 --> 00:08:30,300
Read to him, cooked for him.
172
00:08:30,335 --> 00:08:33,061
And made a delightfully amusing puppet show.
173
00:08:33,096 --> 00:08:35,148
Listen, Hilda.
174
00:08:35,183 --> 00:08:38,365
Sometimes when a person experiences a loss,
175
00:08:38,400 --> 00:08:40,750
say, a loved one goes away to college.
176
00:08:40,785 --> 00:08:42,949
They project their feelings on someone else.
177
00:08:42,984 --> 00:08:44,645
Say, a worthless cat.
178
00:08:45,217 --> 00:08:47,524
They do this as the way of sublimating anxiety.
179
00:08:48,351 --> 00:08:49,978
Do you understand what I'm saying?
180
00:08:50,013 --> 00:08:53,251
You mouth moves, sound comes out, and yet, nothing.
181
00:08:56,317 --> 00:09:00,143
Okay, I've gone through understanding Plato and understanding understanding Plato.
182
00:09:00,178 --> 00:09:02,248
Now what I need is Plato for dummies.
183
00:09:02,283 --> 00:09:04,600
Oh, better yet. Plato.
184
00:09:07,199 --> 00:09:09,599
Look, Plato, I know you are the foundation of western thought and stuff.
185
00:09:09,626 --> 00:09:12,465
But you seem to be talking in circles.
Can you help me out here?
186
00:09:15,457 --> 00:09:17,344
I wrote this to empress someone I was seeing.
187
00:09:17,386 --> 00:09:18,903
It'd better be Olympics.
188
00:09:18,931 --> 00:09:20,920
A Vestal Virgin.
Yeah, right.
189
00:09:21,733 --> 00:09:23,600
Do you have any nectar?
190
00:09:24,551 --> 00:09:26,894
Greeks, conceive lucky, bad explanations.
191
00:09:26,929 --> 00:09:29,767
Oh, you want an explanation.
It's all about reason.
192
00:09:29,802 --> 00:09:31,747
You've got a power of reason and a couple of drachmas
193
00:09:31,782 --> 00:09:33,639
in your toga. You're sitting pretty.
194
00:09:33,674 --> 00:09:35,127
Ugly enough but helps.
195
00:09:35,162 --> 00:09:36,655
Thanks, Plato.
196
00:09:37,837 --> 00:09:41,280
Okay, that made Plato.
Next step's my 10-page essay
197
00:09:41,305 --> 00:09:42,782
on Franco-Prussian War.
198
00:09:42,827 --> 00:09:45,992
I was just gonna throw this away. The syrop is hard as a rock.
199
00:09:46,017 --> 00:09:49,254
But then I thought it may have some kitschy sentimental value for you.
200
00:09:49,578 --> 00:09:51,652
Do I look like I have time for dishes right now?
201
00:09:51,687 --> 00:09:53,909
I'm overwhelmed with work and it is only my first day.
202
00:09:53,951 --> 00:09:57,123
Relax. Every freshman goes through this.
203
00:09:57,151 --> 00:10:01,588
It's just the college as a way
of getting rid of the weak. Calling her. Wow!
204
00:10:01,623 --> 00:10:03,317
You've got invited to the Emerson party?
205
00:10:03,352 --> 00:10:04,734
Yeah, but I can't go.
206
00:10:04,769 --> 00:10:07,854
The guy I cheated an Ethics class has a brother who goes to Emerson.
207
00:10:07,889 --> 00:10:10,029
My friend put me and Roxie on the guest list.
208
00:10:10,064 --> 00:10:12,301
But I've got studying to do.
209
00:10:12,336 --> 00:10:13,735
Sabrina...
210
00:10:14,074 --> 00:10:17,268
As a resident adviser,
I must tell you that Adams College
211
00:10:17,303 --> 00:10:20,507
values life experience as much as does the academics.
212
00:10:20,552 --> 00:10:24,466
The last thing that you wanna do is neglect the social arena.
213
00:10:24,501 --> 00:10:28,026
I've got a lot of work to get done.
But I don't think college get mad
214
00:10:28,051 --> 00:10:29,785
on me on not partying enough.
215
00:10:29,820 --> 00:10:31,849
The key here is balance.
216
00:10:31,884 --> 00:10:33,754
It's 9 o'clock. Why don't you go for an hour?
217
00:10:34,010 --> 00:10:35,990
In fact, why I don't go with you?
218
00:10:36,025 --> 00:10:38,227
And then you'll come back fresh, rejuvenated
219
00:10:38,262 --> 00:10:40,195
and ready to attack the academics.
220
00:10:40,230 --> 00:10:42,275
You don't think that'll be too distracting?
221
00:10:42,310 --> 00:10:44,675
Sabrina, it's my job to advise you.
222
00:10:44,710 --> 00:10:46,322
What I steer you wrong?
223
00:10:46,357 --> 00:10:51,130
Well, like the college lads like to say:
Party! Party! Party!
224
00:10:57,655 --> 00:10:59,363
I can't believe I've almost missed this.
225
00:10:59,398 --> 00:11:00,915
I know. If you miss the Monday party
226
00:11:00,960 --> 00:11:03,140
there's nothing to talk about
at the Tuesday party.
227
00:11:03,165 --> 00:11:05,043
But then Wednesday. You'll never catch up.
228
00:11:05,623 --> 00:11:07,010
Sabrina!
229
00:11:07,045 --> 00:11:08,493
Hey, finally!
230
00:11:09,092 --> 00:11:10,766
I didn't think we are gonna make it.
231
00:11:10,801 --> 00:11:12,791
Yeah, I have to do some studying before I could got loose.
232
00:11:12,826 --> 00:11:14,928
Oh, I'll go with party first, study later.
233
00:11:14,963 --> 00:11:17,200
Wow! You're an animal. It's already 2:30.
234
00:11:17,235 --> 00:11:18,591
Well, you're not me...
235
00:11:18,626 --> 00:11:19,983
2:30?
236
00:11:20,018 --> 00:11:22,624
I've got to do a paper in 6 hours. Gotta go.
237
00:11:22,667 --> 00:11:24,019
Oh, oh! I've just got here!
238
00:11:24,046 --> 00:11:26,032
Sabrina, you can't leave until you introduce me your friend.
239
00:11:26,067 --> 00:11:28,224
Morgan, Josh.
Josh, Morgan. Is everybody happy?
240
00:11:28,692 --> 00:11:30,095
Yeah.
241
00:11:30,130 --> 00:11:31,545
Very.
Lucky freshman's
242
00:11:31,580 --> 00:11:33,128
coming through.
243
00:11:35,436 --> 00:11:37,454
Hey, I can do this.
244
00:11:37,489 --> 00:11:39,694
Just type about that bad war and we are in business.
245
00:11:40,324 --> 00:11:42,991
No problem.
Morgan was right.
246
00:11:43,894 --> 00:11:48,134
I just feel refreshed, rejuvenated and ready to attack...
247
00:12:03,343 --> 00:12:04,726
Sabrina?
248
00:12:07,614 --> 00:12:09,071
Sabrina!
249
00:12:09,106 --> 00:12:10,855
What's going on?
Am I finished?
250
00:12:10,897 --> 00:12:13,709
I didn't wanna wake you. But drool tends to short your keyboard.
251
00:12:14,282 --> 00:12:16,492
Oh, I'm glad you did.
I've a paper due...
252
00:12:16,534 --> 00:12:18,115
in 30 minutes.
253
00:12:18,143 --> 00:12:19,893
All I've done is typed my name.
254
00:12:19,928 --> 00:12:21,741
Sardina Smellman?
255
00:12:21,776 --> 00:12:23,269
It's getting near.
256
00:12:23,304 --> 00:12:24,853
Focus.
257
00:12:25,458 --> 00:12:27,588
Okay, you can do this.
258
00:12:28,872 --> 00:12:30,304
No, I can't.
259
00:12:31,220 --> 00:12:33,247
Oh, I can't zap a paper. That would be cheating.
260
00:12:33,282 --> 00:12:35,679
But maybe I can use a magical pick me up.
261
00:12:39,159 --> 00:12:42,496
Faster, speedy, quick.
262
00:12:42,531 --> 00:12:45,769
Glad you're here.
Maybe, you can roll me over.
263
00:12:45,804 --> 00:12:47,754
I wanna get that source.
264
00:12:47,789 --> 00:12:49,205
Salem, what happend to you?
265
00:12:49,240 --> 00:12:51,748
I've got life.
La dolce vita, baby!
266
00:12:51,783 --> 00:12:54,510
Apparently, the life doesn't come in a low-fat version.
267
00:12:54,545 --> 00:12:56,365
I think I can read well.
268
00:12:56,400 --> 00:12:58,207
I don't think you can even be carried out of this room.
269
00:12:59,743 --> 00:13:01,832
Okay, here's something about a double-time spell.
270
00:13:01,867 --> 00:13:03,847
It helps you get your work done twice as fast.
271
00:13:03,882 --> 00:13:07,168
Speaking of fast.
I ordered fry 15 minutes ago.
272
00:13:07,203 --> 00:13:08,601
Hilda!
273
00:13:08,636 --> 00:13:11,864
Shhh, quiet. I don't want them to think I can't handle college
274
00:13:11,906 --> 00:13:13,263
because I can.
275
00:13:13,291 --> 00:13:15,776
It's just the social and the academic part I'm having trouble with.
276
00:13:17,793 --> 00:13:19,313
Okay, here it goes.
277
00:13:19,348 --> 00:13:21,976
Step lively, step quick, make me move lightning slip.
278
00:13:23,590 --> 00:13:25,593
Gentlemen, start your engine.
279
00:13:29,070 --> 00:13:30,439
Save and print.
280
00:13:35,507 --> 00:13:37,597
I could choose a listing faster. C'mon.
281
00:13:45,962 --> 00:13:49,413
Excellent! And I still have 20 seconds to get to class.
282
00:13:50,650 --> 00:13:53,676
Of course, Professor Flanagan. I'd love to discuss your theories.
283
00:13:53,703 --> 00:13:56,692
And just don't think the travelogies are in a proper environment.
284
00:13:58,852 --> 00:14:00,820
That blur looks strange and familiar.
285
00:14:01,672 --> 00:14:05,803
Alright, half a pound hand-ground organic dark-roasted brew.
286
00:14:05,838 --> 00:14:08,371
You're a life saver, Josh. I looked all over town for this.
287
00:14:08,406 --> 00:14:10,139
Well, there were only once.
288
00:14:10,174 --> 00:14:12,779
Unfortuantely, most people aren't that picky about what they drink.
289
00:14:12,814 --> 00:14:14,867
Well, Salem is not most people.
290
00:14:14,902 --> 00:14:16,468
Isn't Salem a cat?
291
00:14:16,503 --> 00:14:18,443
Your point being...
292
00:14:18,478 --> 00:14:21,843
No, I just think it's a little weird to buy a gourmet coffee for a cat.
293
00:14:21,878 --> 00:14:23,756
Any weirder than a tall brown man in a little red apron
294
00:14:23,791 --> 00:14:27,212
grinding roasted seeds. So, strangers can catch a bus.
295
00:14:27,247 --> 00:14:28,672
Don't judge me, bean boy!
296
00:14:32,180 --> 00:14:34,076
The blur looks strange and familiar.
297
00:14:35,933 --> 00:14:38,172
Oh, Sabrina, you startled me. I didn't see you come in.
298
00:14:38,207 --> 00:14:39,643
What do you want me to do?
299
00:14:39,678 --> 00:14:42,700
Oh, I hate to ask but the bathrooms could use a good one sober.
300
00:14:43,514 --> 00:14:45,682
Hey, what do you think about the party last night?
301
00:14:45,717 --> 00:14:47,757
I though it was by far the most amazing party...
302
00:14:47,792 --> 00:14:49,223
Done.
303
00:14:50,520 --> 00:14:54,255
Also amazing. Well, I just must observe zone down there for a minute.
304
00:14:54,280 --> 00:14:56,022
I'm going on my break.
Can you cover for me?
305
00:14:59,061 --> 00:15:00,584
Anything else?
306
00:15:00,619 --> 00:15:02,696
Sabrina, there're dozen people here waiting for...
307
00:15:02,731 --> 00:15:06,041
I had a little down time, so I polished the espresso machine.
308
00:15:06,076 --> 00:15:08,887
Well, I guess if you wanna cut out early then...
309
00:15:11,560 --> 00:15:14,184
Man, what a gift to be 18 again!
310
00:15:16,125 --> 00:15:19,040
Sorry, I'm late. It took forever to find the beans.
311
00:15:19,075 --> 00:15:23,304
And bad news.
The video store was out of "Space Balls".
312
00:15:23,585 --> 00:15:26,185
Quit murmuring, start cooking and get some
313
00:15:26,220 --> 00:15:28,066
quotes on the double wide litter bags.
314
00:15:28,101 --> 00:15:30,369
Alright, this has gone far enough.
315
00:15:30,404 --> 00:15:32,873
Sorry, Zelly, I can't talk right now.
I don't want Salem to get mad.
316
00:15:32,908 --> 00:15:34,793
You don't wanna make Salem mad?
317
00:15:34,828 --> 00:15:37,783
If you don't leave immediately I'll be forced to set on you!
318
00:15:38,419 --> 00:15:40,560
What you need is a healthy doze of reality.
319
00:15:44,337 --> 00:15:45,825
What did you do that for?
320
00:15:46,762 --> 00:15:48,166
Uhm, lemony?
321
00:15:48,201 --> 00:15:50,654
How can't you realize that you displaced your emotions
322
00:15:50,689 --> 00:15:52,285
for Sabrina onto Salem?
323
00:15:52,320 --> 00:15:55,670
And that he is taking a horrible, horrible advantage of you.
324
00:15:55,705 --> 00:15:58,630
You're right. What's become of me?
I don't even like being
325
00:15:58,688 --> 00:16:01,646
in the same room with him. Today I fostered by hospice.
326
00:16:02,043 --> 00:16:03,750
Try finding something to fill
327
00:16:03,785 --> 00:16:05,495
the void left by Sabrina.
328
00:16:05,530 --> 00:16:07,606
Something that you're passionate about.
329
00:16:07,641 --> 00:16:09,847
That's legal in the state of Massachusetts.
330
00:16:11,043 --> 00:16:14,141
Step easy, step slow, make me stop this go-go-go.
331
00:16:16,905 --> 00:16:19,844
Great spell. But tough on a high tops.
332
00:16:23,147 --> 00:16:25,196
Little help for a bloated feline.
333
00:16:28,609 --> 00:16:31,420
Okay, I had the most amazing date.
334
00:16:31,455 --> 00:16:34,275
I partied till 2 AM, still managed to finish my paper,
335
00:16:34,310 --> 00:16:37,428
do all my reading for the week, work, go to gym.
336
00:16:37,463 --> 00:16:40,286
I think I got a perfect spell.
337
00:16:40,321 --> 00:16:42,974
What's with slow and mow?
338
00:16:47,802 --> 00:16:50,630
Miles?
Miles, what's wrong with you?
339
00:16:50,665 --> 00:16:53,342
Good morning.
340
00:16:54,447 --> 00:16:57,126
I'm late for class.
341
00:16:57,161 --> 00:16:58,758
You haven't been in class yet?
342
00:16:58,793 --> 00:17:01,081
Roxie, you're just goofing around, right?
343
00:17:01,630 --> 00:17:04,480
You didn't do that double time spell, did ya?
344
00:17:05,568 --> 00:17:07,920
Of course, I did it. You were sprawled on the bed when I did it.
345
00:17:07,965 --> 00:17:10,434
Sabrina, where do you think the extra time comes from?
346
00:17:10,459 --> 00:17:12,359
You sucked it right out of them.
347
00:17:12,394 --> 00:17:14,455
Why couldn't I sucked it from something useless
348
00:17:14,490 --> 00:17:17,657
like a spleen or a 20 pounds of fat cat?
349
00:17:18,421 --> 00:17:19,966
I've got to try to get them back to normal.
350
00:17:23,114 --> 00:17:24,606
It's not working.
351
00:17:24,634 --> 00:17:27,520
Oh, no! If they don't get to class then it'll be an academic probation.
352
00:17:27,555 --> 00:17:29,017
It's all my fault.
353
00:17:30,473 --> 00:17:32,384
Morgan.
I can explain.
354
00:17:33,511 --> 00:17:35,600
If you can explain that top with those pants,
355
00:17:35,635 --> 00:17:37,640
you're a better woman than I am.
356
00:17:39,446 --> 00:17:41,441
Stupid, stupid spell.
357
00:17:41,877 --> 00:17:43,543
I gotta find the way to speed them up.
358
00:18:10,915 --> 00:18:12,992
I'm officially out of ideas.
359
00:18:13,027 --> 00:18:15,923
I've got one. Call your aunt Zelda and have her
360
00:18:15,966 --> 00:18:17,701
get you out of this mess.
361
00:18:17,728 --> 00:18:19,283
I can't. I told her I didn't need her help.
362
00:18:19,328 --> 00:18:21,639
Told I can handle everything on my own.
363
00:18:21,664 --> 00:18:24,348
To quote the great philosopher Rene Descartes:
364
00:18:24,383 --> 00:18:26,956
"Liar, liar, pants on fire".
365
00:18:29,007 --> 00:18:33,993
- So, if take A to be the atomic mass...
- What if A is unknown?
366
00:18:38,446 --> 00:18:40,907
So now you want my help.
367
00:18:40,942 --> 00:18:43,219
That's kind of what I looked for in a teacher.
368
00:18:45,061 --> 00:18:47,786
I thought you could handle everything on your own.
369
00:18:47,821 --> 00:18:49,730
I admit I have a cocky side.
370
00:18:49,758 --> 00:18:51,323
But I've never said I knew everything.
371
00:18:53,343 --> 00:18:55,876
Alright, apology accepted.
372
00:18:55,911 --> 00:18:58,532
Thanks. Shall I be more careful next time?
373
00:19:01,476 --> 00:19:04,396
I think I put too much supersonic tonic in that last fadge.
374
00:19:05,128 --> 00:19:07,795
Two drops of vital fire should bring them back to normal.
375
00:19:07,830 --> 00:19:10,002
Quick! I think they're carving out the floor.
376
00:19:15,535 --> 00:19:18,578
Have you done anything between Road Runner and Nurtle the Turtle?
377
00:19:18,613 --> 00:19:20,930
Time spells can be incredibly complicated.
378
00:19:20,965 --> 00:19:23,065
They require very precise measurements.
379
00:19:23,100 --> 00:19:24,700
This could take days.
380
00:19:24,735 --> 00:19:26,579
I don't have days.
By then they'll be...
381
00:19:28,203 --> 00:19:29,860
Right where they are now.
382
00:19:29,905 --> 00:19:33,037
Why don't you always make such a production of everything?
383
00:19:33,062 --> 00:19:37,235
A small sip of espresso and a little magical punch of a heart.
384
00:19:37,270 --> 00:19:38,798
Usually does the trick.
385
00:19:38,833 --> 00:19:40,655
What's going on?
How do I get out here?
386
00:19:40,690 --> 00:19:42,129
Who are you people? Staring out
387
00:19:42,164 --> 00:19:43,590
for probing.
388
00:19:43,625 --> 00:19:45,071
I can explain everything.
389
00:19:45,106 --> 00:19:47,141
Which one do you like better?
Overslept or alarm clock didng' go off?
390
00:19:47,176 --> 00:19:49,269
- Both classics.
- Can't go wrong in either way.
391
00:19:50,174 --> 00:19:52,096
Oh My God! I overslept!
392
00:19:52,131 --> 00:19:54,032
Ah! My alarm clock didn't go off.
393
00:19:54,067 --> 00:19:55,538
I thought I split the difference.
394
00:19:55,573 --> 00:19:56,946
Nice touch.
395
00:19:57,375 --> 00:19:59,138
Outta my way. I've got paper to turn in.
396
00:19:59,163 --> 00:20:01,895
Wait your turn, alien prank. I just overslept my future.
397
00:20:05,095 --> 00:20:07,592
Maybe, I could use a little magic to help them with their late assignments.
398
00:20:07,627 --> 00:20:11,015
No need. I'm sure I can work some my own magic on the professors.
399
00:20:11,050 --> 00:20:12,539
And I won't have to point.
400
00:20:12,574 --> 00:20:14,236
Thank you guys for helping me out...
401
00:20:14,271 --> 00:20:15,913
And for getting me out this mess...
402
00:20:15,948 --> 00:20:18,083
And for not loading much.
403
00:20:18,118 --> 00:20:21,994
My! You've only been to college for 2 days.
It takes a while to learn how to balance your time.
404
00:20:22,029 --> 00:20:23,874
She speaks from experience.
405
00:20:23,909 --> 00:20:28,050
And I have to admit,
it's nice to know you have no problem with your aunties.
406
00:20:28,085 --> 00:20:31,177
Well, at first I was a little annoyed
when you got a job at the university.
407
00:20:31,222 --> 00:20:32,948
But now I'm glad you to be so close-by.
408
00:20:32,973 --> 00:20:34,706
- Were you real mean that?
- Yeah!
409
00:20:34,741 --> 00:20:36,397
Well, then you'll be doubly glad.
410
00:20:36,432 --> 00:20:38,333
Why? You didn't get a job there too, did you?
411
00:20:38,368 --> 00:20:40,716
I think you both at school might force me to join the army.
412
00:20:40,751 --> 00:20:42,749
No, I didn't get a job at school.
413
00:20:43,080 --> 00:20:45,240
I bought the coffee house!
414
00:20:45,275 --> 00:20:46,728
I'll see you at work!
415
00:20:48,101 --> 00:20:50,857
Maybe, I should do in the navy. I do look better in blue.
416
00:20:57,204 --> 00:21:00,588
9:28. All study's ended up.
And lots of places to go.
417
00:21:03,356 --> 00:21:07,707
Guess what? I finished all my work. I understood at least half of it.
And now I'm free to party wity you.
418
00:21:08,685 --> 00:21:10,534
Great! Put up your streamers, take a chair and watch me to do
419
00:21:10,559 --> 00:21:13,341
logarithms. The first day took us? 3 hours in the morning.
420
00:21:14,128 --> 00:21:17,066
Just to clear this whoo-hoo.
It's... whoo-hoo!
421
00:21:17,204 --> 00:21:18,744
Have fun at the party.
422
00:21:18,779 --> 00:21:20,223
Oh, I wasn't invited to a party.
423
00:21:20,258 --> 00:21:22,111
I was just trying to find some fun to do.
424
00:21:23,026 --> 00:21:24,883
Hey, what's more fun than logarithms?
425
00:21:25,341 --> 00:21:27,176
A wild one, Spellman.
426
00:21:27,277 --> 00:21:31,277
La dolce vita, baby.
427
00:21:31,327 --> 00:21:35,877
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.