Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:03,462
It's quite common for mortals to react
2
00:00:03,538 --> 00:00:06,886
in a negative way
when they discover that their beloved is a witch.
3
00:00:06,911 --> 00:00:09,002
Eh, Sheala, why don't you share
4
00:00:09,003 --> 00:00:10,414
your experience with the group?
5
00:00:10,515 --> 00:00:12,006
David's madly in love with me
6
00:00:12,007 --> 00:00:13,638
until he found out I was two-faced.
7
00:00:16,262 --> 00:00:17,766
How about you, Sabrina?
8
00:00:17,794 --> 00:00:19,237
You've spent all summer trying to get over
9
00:00:19,238 --> 00:00:21,178
your break-up with Harvey?
How do you feel?
10
00:00:21,590 --> 00:00:23,607
I just feel so confused!
11
00:00:23,608 --> 00:00:25,222
There's like a game of emotional
12
00:00:25,223 --> 00:00:26,623
ping-pong going on in my head.
13
00:00:27,300 --> 00:00:29,620
Can't believe Harvey is so dumb
just to break up because I'm a witch.
14
00:00:29,662 --> 00:00:32,403
He is a selfish, manipulative egomaniac.
15
00:00:32,431 --> 00:00:35,550
No, he wasn't.
He was a sweet puppy dog that would've followed you anywhere.
16
00:00:35,658 --> 00:00:37,060
And he didn't shed.
17
00:00:37,161 --> 00:00:39,548
You're right. I guess you call him.
18
00:00:39,609 --> 00:00:40,998
Don't bother. It's over.
19
00:00:41,099 --> 00:00:42,449
You're dead to him.
20
00:00:43,662 --> 00:00:45,142
Nice shot.
21
00:00:45,700 --> 00:00:47,172
You're bound to be conflicted.
22
00:00:47,200 --> 00:00:49,434
Wounds of a heart take time to heal.
23
00:00:50,767 --> 00:00:52,299
Tell me about it.
24
00:00:53,444 --> 00:00:56,300
Harvey was my best friend, my soulmate.
25
00:00:56,358 --> 00:00:58,602
Yet to him, you were nothing but a cat.
26
00:01:02,322 --> 00:01:05,470
Doctor Witchfield, how am I supposed to start college and get up my life
27
00:01:05,506 --> 00:01:06,882
if I can't stop thinking of Harvey?
28
00:01:07,331 --> 00:01:08,681
The truth is that you made a lot of progress
29
00:01:08,716 --> 00:01:10,953
over the summer
- Yeah, guess I have.
30
00:01:11,401 --> 00:01:13,463
Maybe, all I need now is some closure.
31
00:01:13,608 --> 00:01:15,904
Words, empty words.
32
00:01:16,446 --> 00:01:18,230
All you need now is some shock therapy.
33
00:01:18,715 --> 00:01:20,079
- Yeah?
- You're ready for closure.
34
00:01:20,180 --> 00:01:22,900
All is left you to do
is to go throug the final screen.
35
00:01:24,417 --> 00:01:25,837
See, if you can watch Harvey
36
00:01:25,838 --> 00:01:27,957
without having your heart aches.
37
00:01:27,958 --> 00:01:29,564
One last chance to be in his arms.
38
00:01:31,853 --> 00:01:34,019
We were fine. Nothing is aching.
39
00:01:34,020 --> 00:01:35,802
Although, suddenly I'm in the mood
40
00:01:35,803 --> 00:01:37,153
for a barn raising.
41
00:01:38,520 --> 00:01:41,808
Uh, sorry, that's the wrong video.
Ah, here. Try this one.
42
00:01:44,144 --> 00:01:47,273
Oh, not as easy. He was a good kisser.
43
00:01:49,058 --> 00:01:52,403
- Hey, you know what? I'm okay.
- Congratulations, Sabrina!
44
00:01:52,405 --> 00:01:53,848
You passed the test.
45
00:01:54,028 --> 00:01:55,515
What a relief! I made it!
46
00:01:55,616 --> 00:01:57,576
I'm finally really ready to let him go.
47
00:01:57,649 --> 00:01:59,752
Don't leave me, Harvey! Noo!
48
00:02:01,625 --> 00:02:03,410
Somebody, catch me!
49
00:02:03,411 --> 00:02:04,761
Don't go, Harvey...
50
00:02:10,132 --> 00:02:13,261
Sabrina, the Teenage Witch
S05E01 - Every Witch Way but Loose
51
00:02:43,066 --> 00:02:45,353
Eight and a half feet.
Eh, eight...
52
00:02:45,874 --> 00:02:47,767
Zelda, what are you doing?
53
00:02:48,320 --> 00:02:50,105
- Nothing.
- You jumped.
54
00:02:50,106 --> 00:02:52,206
For joy when I saw you.
55
00:02:54,732 --> 00:02:56,224
You were measuring behind my back.
56
00:02:56,325 --> 00:02:57,764
You were going to redecorate
57
00:02:57,865 --> 00:02:59,310
Sabrina's room without me.
58
00:02:59,698 --> 00:03:01,048
I didn't think you'd mind.
59
00:03:01,275 --> 00:03:02,931
- Why not?
- Because you are a kind
60
00:03:02,932 --> 00:03:05,018
and giving person.
And you have
61
00:03:05,019 --> 00:03:07,135
no taste.
- I have empathical taste.
62
00:03:07,405 --> 00:03:09,404
As the way you've decorated your bedroom:
63
00:03:09,843 --> 00:03:11,853
south-western Mr. Fo chinese.
64
00:03:11,854 --> 00:03:14,597
I call it "Cassadei Feng Shui".
65
00:03:15,547 --> 00:03:17,914
Hilda, Sabrina is going to college now.
66
00:03:17,915 --> 00:03:19,753
She needs a room
67
00:03:19,754 --> 00:03:21,576
where she can do a serious study.
68
00:03:21,577 --> 00:03:23,717
And what project did you have in mind?
69
00:03:27,658 --> 00:03:29,463
Oh, I see. You'd like Sabrina to spent
70
00:03:29,464 --> 00:03:31,215
her college years living in a mortuary.
71
00:03:31,924 --> 00:03:33,935
I'm not done yet. I'm getting her
72
00:03:33,912 --> 00:03:37,790
a beautiful inkwell.
- Inkwell? Uuh,
73
00:03:37,815 --> 00:03:41,015
how awkward? I personally think
74
00:03:41,050 --> 00:03:42,543
that Sabrina would be more comfortable living in a room
75
00:03:42,578 --> 00:03:44,850
like the one I had during my academic years.
76
00:03:44,889 --> 00:03:46,457
You went to a clown college.
77
00:03:46,458 --> 00:03:47,808
University!
78
00:03:49,806 --> 00:03:51,746
Graduated magnicum self-eter.
79
00:03:54,298 --> 00:03:56,035
Back in the box, chuckles!
80
00:03:57,367 --> 00:03:59,960
There's no use arguing.
Sabrina's room. We should let her decide
81
00:04:00,017 --> 00:04:02,552
how she wants to decorate.
- Fine.
82
00:04:04,711 --> 00:04:06,454
I'm confident that Sabrina is mature enough
83
00:04:06,455 --> 00:04:07,805
to make the right choice.
84
00:04:08,394 --> 00:04:09,744
I heard that.
85
00:04:10,685 --> 00:04:12,948
You're all a bunch of whiny psychos!
86
00:04:13,507 --> 00:04:16,140
Uhh, I could not take those nutcases anymore!
87
00:04:16,141 --> 00:04:17,752
- They kicked him out?
- Yep, they
88
00:04:17,767 --> 00:04:20,964
though his obsession with Harvey
was border on psychotic. And they caught him
89
00:04:20,989 --> 00:04:22,838
stealing sweet love.
- You'll thank me
90
00:04:22,958 --> 00:04:24,392
at breakfast.
91
00:04:24,493 --> 00:04:26,159
More importantly, how are you doing?
92
00:04:26,651 --> 00:04:28,202
Okay, I think I'm finally
93
00:04:28,235 --> 00:04:30,175
over Harvey.
- Really? After all he ment to you?
94
00:04:30,267 --> 00:04:31,682
You two were so close
95
00:04:31,775 --> 00:04:33,125
for so many... too many years
96
00:04:33,234 --> 00:04:34,877
I'm exhausted.
97
00:04:34,912 --> 00:04:36,586
I just wanna go lie down and take a nap
98
00:04:36,621 --> 00:04:37,993
in my nice cousy room.
99
00:04:41,519 --> 00:04:42,982
Okay, here is what I can use as a Plan B.
100
00:04:43,189 --> 00:04:45,155
We each wanna to redecorate your room.
101
00:04:45,738 --> 00:04:47,786
So, just tell us which half you like best.
102
00:04:47,813 --> 00:04:49,398
Dark, taint and dreary
103
00:04:49,399 --> 00:04:51,973
or the greatest room on Earth?
104
00:04:51,974 --> 00:04:54,608
- Neither.
- Oh, honey, I know you love
105
00:04:54,633 --> 00:04:56,003
your old room but now
106
00:04:56,080 --> 00:04:57,670
you are starting college. Maybe,
107
00:04:57,692 --> 00:05:00,341
it's time for a change?
- I agree.
108
00:05:00,342 --> 00:05:03,795
And I've been thinking about it a lot.
And... I wanna move out.
109
00:05:04,154 --> 00:05:05,585
- What?
- Where?
110
00:05:05,686 --> 00:05:07,870
- I wanna live at college like a normal freshman.
111
00:05:07,900 --> 00:05:09,947
Our own crib on campus?
112
00:05:10,377 --> 00:05:11,727
Keg party!
113
00:05:12,772 --> 00:05:14,999
Sabrina, this is very sad.
114
00:05:15,000 --> 00:05:16,906
You never mentioned moving out before.
115
00:05:16,989 --> 00:05:18,837
Well, I didn't know how to tell you. And I knew
116
00:05:18,838 --> 00:05:22,609
you'd be upset and beg me not to go.
So, go ahead let's get it over with.
117
00:05:22,634 --> 00:05:24,791
Sabrina, I'm only gonna say this once.
118
00:05:25,272 --> 00:05:26,622
A younger unleashes her freedom
119
00:05:26,695 --> 00:05:28,125
and I need a room for kickboxing.
120
00:05:28,257 --> 00:05:29,659
How soon does the school start?
121
00:05:29,729 --> 00:05:32,475
- Hilda!
- Oh, c'mon, you remember us at Sabrina's age?
122
00:05:32,510 --> 00:05:33,860
Yeah, you must've been young once.
123
00:05:34,537 --> 00:05:37,088
Was that before or after
they invented fire?
124
00:05:37,743 --> 00:05:40,025
- I hope you're happy.
- Of course, I'm happy.
125
00:05:40,060 --> 00:05:42,447
I won the last 3 games.
King man.
126
00:05:42,448 --> 00:05:44,893
I'm talking about Sabrina living on her own
127
00:05:44,870 --> 00:05:47,316
in a mortal realm.
Remember how painful
128
00:05:47,341 --> 00:05:49,000
that transition was.
129
00:05:49,025 --> 00:05:51,083
I give you painful?
Haven't listen to you two
130
00:05:51,094 --> 00:05:53,349
empty belly ackles all day.
131
00:05:53,350 --> 00:05:56,032
I think this sweater is too snug.
132
00:05:56,132 --> 00:05:57,488
It could be a little tigher around your neck.
133
00:05:58,792 --> 00:06:01,184
Look, Sabrina is going to college across the town.
134
00:06:01,185 --> 00:06:03,039
She can come and visit whenever she wants.
135
00:06:04,020 --> 00:06:05,370
What if she doesn't want to?
136
00:06:06,895 --> 00:06:10,590
Well, I'm sure she'll call whenever she has time.
She won't have any time.
137
00:06:10,632 --> 00:06:12,446
'cause she will be in college.
All the way
138
00:06:12,474 --> 00:06:14,679
across the town.
Zelda, what have you done?
139
00:06:14,680 --> 00:06:16,091
Ew?
140
00:06:17,459 --> 00:06:20,284
Oh, Hilda, we just have to hope that Sabrina will come
141
00:06:20,319 --> 00:06:22,676
to reconciliation realized
142
00:06:22,677 --> 00:06:24,509
that she will miss us as much
as we will miss her
143
00:06:24,510 --> 00:06:26,200
Ain't gonna happen, sister.
144
00:06:26,201 --> 00:06:28,198
She's grown up, moving out
145
00:06:28,694 --> 00:06:30,782
and I'm riding shotgun on contenders.
146
00:06:34,344 --> 00:06:37,000
Oh, I don't know,
it depends how Sabrina's feeling.
147
00:06:37,025 --> 00:06:39,270
If she seems receptive
I will ask her or else.
148
00:06:39,309 --> 00:06:42,234
You rock, coffee boy.
149
00:06:43,557 --> 00:06:45,960
- Hey, Sabrina.
- Hey, Josh.
150
00:06:45,961 --> 00:06:47,836
- How are you doing?
- Ah, never better.
151
00:06:47,878 --> 00:06:49,824
Decided to make a life change.
152
00:06:49,912 --> 00:06:52,256
Clean break and start fresh.
153
00:06:52,257 --> 00:06:55,862
That's fantastic.
Exactly what I was hoping for.
154
00:06:55,897 --> 00:06:57,790
So, you've got any plans for the weekend?
155
00:06:57,825 --> 00:06:59,870
Yes, I do. I'm gonna pack all my stuff
and moving
156
00:06:59,890 --> 00:07:02,252
to my new dorm.
- How sweet.
157
00:07:02,253 --> 00:07:03,914
- Which one did you get into?
- I don't know
158
00:07:03,901 --> 00:07:06,521
I haven't signed up yet.
- Sabrina, your school starts
159
00:07:06,546 --> 00:07:08,294
next Tuesday.
These dorms are
160
00:07:08,335 --> 00:07:09,685
filled months in advance.
- Really?
161
00:07:09,851 --> 00:07:13,195
I wonder where all packages from the Housing Office I want to fetch.
162
00:07:13,762 --> 00:07:16,064
Probably, you'll have to get
on a waiting list to get on a waiting list.
163
00:07:16,075 --> 00:07:18,079
Or maybe they just let
the really cool people in?
164
00:07:18,104 --> 00:07:20,172
I guess this doesn't
help me either.
165
00:07:20,173 --> 00:07:22,917
Well, you never know,
a room could open up.
166
00:07:22,918 --> 00:07:25,269
I mean, some incoming freshman
can be hit by a bus.
167
00:07:26,519 --> 00:07:28,650
He won't be dead or anything.
He just starts school
168
00:07:28,651 --> 00:07:30,001
next year.
169
00:07:30,606 --> 00:07:31,956
Sabrina, I don't mean to sound negative,
170
00:07:32,135 --> 00:07:34,173
but your chances of getting a room
are slim to none.
171
00:07:34,198 --> 00:07:36,531
Less than zero.
No way, nohow.
172
00:07:36,532 --> 00:07:38,962
Thank you very much, Josh.
But you know what? I came here totally jazzed
173
00:07:38,963 --> 00:07:41,080
now spiralling into a
black hole.
174
00:07:41,081 --> 00:07:44,455
Oh, no, no, no,
don't go there. If you are in a black hole
175
00:07:44,490 --> 00:07:46,456
than you won't be in the mood
to go out on a date.
176
00:07:46,457 --> 00:07:47,857
What are you talking about?
I barely over
177
00:07:47,966 --> 00:07:49,751
Harvey. What kind of loser
wanna date a woman
178
00:07:49,778 --> 00:07:51,352
on a rebound?
179
00:07:51,387 --> 00:07:52,737
No one I know.
180
00:07:57,005 --> 00:07:58,388
Where do you think you are going with that?
181
00:07:58,497 --> 00:07:59,897
A college guy needs his toast.
182
00:07:59,990 --> 00:08:01,395
- And how are we supposed
183
00:08:01,496 --> 00:08:03,150
to get our mail from the other realm?
184
00:08:03,177 --> 00:08:05,392
Can I use a
"Not my problem."?
185
00:08:05,427 --> 00:08:07,904
No, but I can say,
"Not your toaster.".
186
00:08:09,379 --> 00:08:11,662
Kit's been trying to steel our appliances
187
00:08:11,687 --> 00:08:13,981
and take them off to college.
- No doubt
188
00:08:13,982 --> 00:08:15,987
the same slug has packed my hair rollers
189
00:08:15,965 --> 00:08:17,371
in his duffle bag.
190
00:08:17,396 --> 00:08:20,936
I like to pet them on the floor.
For excercise.
191
00:08:22,406 --> 00:08:24,871
That's my story.
And I'm sticking to it.
192
00:08:24,872 --> 00:08:28,107
- Hi.
- Sabrina, what's wrong?
193
00:08:28,108 --> 00:08:29,923
There is no room
at the dorm.
194
00:08:29,924 --> 00:08:32,730
So, all student housing can do
is to put my name on the waiting list.
195
00:08:32,759 --> 00:08:35,060
Sabrina, that's fant... terrible.
196
00:08:35,061 --> 00:08:37,997
Oh, honey.
I know you must be terribly disappointed.
197
00:08:39,004 --> 00:08:41,276
Her? I've got a mover coming in a minute
198
00:08:41,311 --> 00:08:44,044
to pick up an ottoman.
- Well, the good news is
199
00:08:44,045 --> 00:08:45,534
you still have a place to stay.
200
00:08:45,569 --> 00:08:47,226
And if a room becomes available
201
00:08:47,245 --> 00:08:51,219
you can move into the dorm next year.
- Or the year after that. Or the year after that.
202
00:08:51,244 --> 00:08:53,836
By than you will be sucked into the tangled web.
203
00:08:53,837 --> 00:08:55,912
Your precious freedom
204
00:08:55,913 --> 00:08:57,824
a distant dream.
- I have a dream,
205
00:08:57,825 --> 00:08:59,504
and in it you are a zippo's lining.
206
00:08:59,564 --> 00:09:02,464
Sounds right.
If I wanna live on my own,
207
00:09:02,499 --> 00:09:03,849
it's up to me to make it happen.
208
00:09:04,684 --> 00:09:06,084
I'll just have to go out
and find an appartment.
209
00:09:06,300 --> 00:09:07,790
So, what if the only appartments available
210
00:09:07,767 --> 00:09:11,143
are in dangerous neighborhood?
- The only way to find out
211
00:09:11,168 --> 00:09:12,616
is to get out there and look.
212
00:09:12,693 --> 00:09:14,980
Discover every classified, knock on every door.
213
00:09:15,005 --> 00:09:18,158
Lucky for you,
you are looking at couple of great knockers.
214
00:09:20,061 --> 00:09:21,839
There's a small studio appartment
215
00:09:21,840 --> 00:09:25,224
in that building over there.
Looks like a nice neighborhood.
216
00:09:25,225 --> 00:09:28,012
But there is trash. All over the street.
217
00:09:28,047 --> 00:09:31,235
- There's one gum wrapper.
- Don't take the wrapper
218
00:09:31,270 --> 00:09:33,011
but look for inns.
219
00:09:35,875 --> 00:09:37,343
They say it's a very bad luck
220
00:09:37,444 --> 00:09:38,947
to take the first place's ad.
221
00:09:39,788 --> 00:09:41,592
But look at it, 20 bucks for that...
222
00:09:41,899 --> 00:09:43,764
"Shmolex"?
223
00:09:43,810 --> 00:09:45,818
That last place that we looked
224
00:09:45,819 --> 00:09:47,338
was exactly not in the best location.
225
00:09:47,795 --> 00:09:50,439
As soon as the light in here?
226
00:09:52,699 --> 00:09:55,091
Light doesn't really work for me
because I'm nocturnal.
227
00:10:03,725 --> 00:10:06,757
What it doesn't have is a roof around the sky light.
228
00:10:09,830 --> 00:10:12,417
Hey, this is cute.
And look, there is a
229
00:10:13,418 --> 00:10:14,768
tub in the kitchen.
230
00:10:15,588 --> 00:10:18,908
And it is full of cockroaches!
Wait a minute.
231
00:10:19,773 --> 00:10:21,437
I think their virtue is at spelling of the word "hi".
232
00:10:21,462 --> 00:10:24,080
I can't believe it is as hard
233
00:10:24,091 --> 00:10:25,857
to find an appartment. I mean each one is worse
234
00:10:25,892 --> 00:10:27,692
than the next.
Like someone's
235
00:10:27,787 --> 00:10:29,235
flatting against me.
- Who would do that?
236
00:10:29,236 --> 00:10:31,536
Why would you think that?
Huh? Huh? Huh?
237
00:10:31,537 --> 00:10:33,746
- Aunt Hilda!
- It was her idea!
238
00:10:33,813 --> 00:10:35,218
- Aunt Zelda!
- We have the right
239
00:10:35,219 --> 00:10:36,569
to remain silent.
240
00:10:39,257 --> 00:10:42,177
Hey, trying to order some school supplies here.
241
00:10:43,169 --> 00:10:44,753
I'll take a case of number 2 pencils
242
00:10:44,786 --> 00:10:46,849
and a bottle of perming cream.
243
00:10:47,717 --> 00:10:49,573
Honey, I know you are angry.
244
00:10:50,173 --> 00:10:51,978
But we acted out of love.
- You were
245
00:10:51,979 --> 00:10:53,638
sneaky and dishonest.
246
00:10:53,639 --> 00:10:55,223
In a loving nurturing way.
247
00:10:55,993 --> 00:10:58,573
Sabrina, we just hated the part of your leaving.
248
00:10:58,794 --> 00:11:00,426
Hold on,
get another call coming in.
249
00:11:01,903 --> 00:11:03,440
It's Dean's Housing Office.
Will she
250
00:11:03,520 --> 00:11:05,730
have to get back to you?
- Give me that. - Hello
251
00:11:05,770 --> 00:11:07,120
This is Sabrina Spellman.
252
00:11:07,578 --> 00:11:09,800
Really? Something open up on campus?
253
00:11:09,835 --> 00:11:11,777
Does it have four walls and a ceiling?
254
00:11:11,812 --> 00:11:13,527
Nobody got hit by a bus
255
00:11:13,562 --> 00:11:16,383
today?
Great, I'll take it.
256
00:11:22,887 --> 00:11:25,303
Look, the house is owned by the school.
257
00:11:25,328 --> 00:11:27,740
It's two blocks from campus.
You can't possibly object.
258
00:11:27,811 --> 00:11:29,313
You can drop me off and have your place stuff
259
00:11:29,314 --> 00:11:31,729
but I don't wanna point or pin
out of either of you.
260
00:11:31,830 --> 00:11:33,230
Face it, aunties.
261
00:11:33,331 --> 00:11:36,134
It's time to let us live our own lives.
- Salem,
262
00:11:36,169 --> 00:11:37,867
along those lines,
most of the students
263
00:11:38,024 --> 00:11:39,374
don't go to college with the talking cat.
264
00:11:39,375 --> 00:11:41,873
Giving you the clear advantage?
265
00:11:41,874 --> 00:11:43,883
I'm sorry. You can't come with me.
266
00:11:43,908 --> 00:11:46,308
Oh, please, please, please, don't leave me
with these rigid...
267
00:11:47,930 --> 00:11:49,508
Goddesses.
268
00:11:49,519 --> 00:11:52,565
Okay, well, thanks for you help.
I'll cal
269
00:11:52,590 --> 00:11:54,180
once I get setteled.
- You are sure
270
00:11:54,181 --> 00:11:55,742
you don't want us to come in
271
00:11:55,777 --> 00:11:57,127
and take a look around?
272
00:11:58,078 --> 00:11:59,428
I'll take it as a "no".
273
00:12:00,809 --> 00:12:03,420
Hi, you must be the new girl Sabrina.
274
00:12:04,307 --> 00:12:06,731
And you must be her aunts,
Hilda and Zelda?
275
00:12:06,759 --> 00:12:08,441
And you must be a clairvoyant?
276
00:12:08,753 --> 00:12:10,913
No, I'm
Morgan Cavanaugh, RA.
277
00:12:10,890 --> 00:12:13,062
It's my job to know
278
00:12:13,087 --> 00:12:15,371
the backgrounds of the students that I look after.
279
00:12:15,372 --> 00:12:17,730
- Come on in.
- She invited us.
280
00:12:22,452 --> 00:12:24,973
- This is so cool!
- I live upstairs
281
00:12:25,023 --> 00:12:26,456
and Sabrina will be sharing the room
282
00:12:26,565 --> 00:12:29,011
down here with a wonderful girl named Roxie.
- OK,
283
00:12:29,038 --> 00:12:31,289
sounds great!
OK, bye guys!
284
00:12:32,124 --> 00:12:34,939
More. This is our niece's first time
285
00:12:34,940 --> 00:12:37,428
living on her own.
- You have nothing to worry about.
286
00:12:37,429 --> 00:12:40,865
I put in a full 24 hours. I look after these students
287
00:12:40,866 --> 00:12:42,792
as a favor of my own family.
288
00:12:42,827 --> 00:12:46,170
See? No worries. She is just as serious of curfew as you are.
289
00:12:46,199 --> 00:12:48,575
I make sure they get plenty of rest,
290
00:12:48,576 --> 00:12:51,200
they eat right and study, study, study.
291
00:12:51,201 --> 00:12:53,404
- Can I live here?
- Can she?
292
00:12:54,140 --> 00:12:56,502
- Hey, bye aunt Hilda, bye aunt Zelda.
293
00:12:57,463 --> 00:12:59,449
Don't you worry. I'll take good care of her.
294
00:13:02,822 --> 00:13:04,726
Gotta roll.
Have a date.
295
00:13:05,169 --> 00:13:06,658
- It's 10:30 in the morning.
- I know,
296
00:13:06,993 --> 00:13:09,954
I'm 30 minutes late
thank to your hawk-eye aunts.
297
00:13:09,989 --> 00:13:11,728
Sweet, before you go I have a good quesiton.
298
00:13:11,828 --> 00:13:13,231
Uh, I don't have time for questions.
299
00:13:13,332 --> 00:13:15,384
Wait, by far you said you are here for 24 hours.
300
00:13:15,745 --> 00:13:17,095
Not on the same day!
301
00:13:19,852 --> 00:13:25,652
My place, my chair, my...
302
00:13:26,470 --> 00:13:29,880
alright, it's not my CD player.
But it's in my living room.
303
00:13:40,897 --> 00:13:42,946
Stay right there. I'll call 911.
304
00:13:43,658 --> 00:13:45,145
Oh, I'm sorry. This was really strange.
305
00:13:46,097 --> 00:13:47,977
And I was ego psycho but it's your call.
306
00:13:48,012 --> 00:13:49,970
You must be Roxie, I'm Sabrina.
Your new rommate.
307
00:13:49,993 --> 00:13:52,013
Oh, I'm sorry. That was your CD player.
308
00:13:52,014 --> 00:13:54,221
I was so excited so I couldn't stand still.
309
00:13:54,222 --> 00:13:56,372
This place is so cool.
I never lived on my own
310
00:13:56,407 --> 00:13:57,793
before and I just know college
311
00:13:57,894 --> 00:13:59,659
is gonna be the best experience in my life.
312
00:14:01,121 --> 00:14:02,859
Okay, maybe second place.
313
00:14:05,079 --> 00:14:08,702
- Hello. Was that something I said?
- Look,
314
00:14:08,703 --> 00:14:10,445
you seem very nice.
- Thanks.
315
00:14:10,480 --> 00:14:12,469
I have no room in my life for people like that.
316
00:14:12,480 --> 00:14:15,059
- You're kidding, right?
- I never kid,
317
00:14:15,084 --> 00:14:17,865
I never giggle,
and I never dance like a bull legged chicken.
318
00:14:17,900 --> 00:14:19,250
C'mon you must be kidding at least once.
319
00:14:20,299 --> 00:14:21,764
Or not.
320
00:14:21,865 --> 00:14:24,972
Oh, I get it. You must be a deceptively rough type you've talked of
321
00:14:25,007 --> 00:14:27,056
but deep down you've got a heart of gold.
322
00:14:27,091 --> 00:14:28,889
I'm taking the bedroom.
You get the coach.
323
00:14:28,924 --> 00:14:32,134
And I'd appreciate that if you lose those perky things.
324
00:14:37,383 --> 00:14:40,924
- Hey, cool. We're getting a cable.
- I'm not the cable guy.
325
00:14:40,925 --> 00:14:42,826
I'm Miles,
I live in the bedroom across the hall.
326
00:14:42,861 --> 00:14:45,418
Never go in there.
- Okay.
327
00:14:45,453 --> 00:14:47,210
I'm Sabrina
I just moved in.
328
00:14:47,245 --> 00:14:49,051
So, what's all the equipment for?
329
00:14:49,086 --> 00:14:52,243
Oh, I work part-time for the electric company.
330
00:14:52,278 --> 00:14:55,442
- Doing what?
- Ahh, electric stuff.
331
00:14:55,477 --> 00:14:58,162
Unplugging things, plugging things in.
332
00:14:58,197 --> 00:15:00,002
I love plugs.
333
00:15:00,924 --> 00:15:03,460
Ok, I'm monitoring the Alpha Quadrant for presence of an intelligent life.
334
00:15:03,490 --> 00:15:06,440
The Alpha Quadrant?
Those water breezers are many light years
335
00:15:06,475 --> 00:15:08,528
behind us.
- You can make fun.
336
00:15:08,529 --> 00:15:09,879
I know you never believe this.
337
00:15:09,886 --> 00:15:12,092
But our Universe is inhabitted by
338
00:15:12,117 --> 00:15:17,079
other forces and other beings.
- Oh, you mean like witches?
339
00:15:17,104 --> 00:15:20,149
Witches?
C'mon, they are better real than Easter Bunny
340
00:15:20,170 --> 00:15:21,585
in the long gumming theory.
341
00:15:21,630 --> 00:15:23,571
Wait, wait.
Ah, Morgan
342
00:15:23,603 --> 00:15:25,743
said I'd share room with Roxie. But Roxie said
343
00:15:25,771 --> 00:15:27,537
I just sleep on a coach.
Isn't that ridiculous?
344
00:15:27,572 --> 00:15:29,793
Watch out for the loose spring in the last cushion.
345
00:15:29,828 --> 00:15:31,178
It's an eye-opener.
346
00:15:38,368 --> 00:15:40,479
I caught you again.
What were you doing this time?
347
00:15:41,742 --> 00:15:44,353
Wallowing in the misery of life without Sabrina.
348
00:15:44,398 --> 00:15:46,298
Wallowing?
Without me?
349
00:15:46,323 --> 00:15:49,359
It never fails to amaze me of the depth of your selfishness.
350
00:15:49,394 --> 00:15:50,824
I apologize.
351
00:15:50,867 --> 00:15:55,928
- You. You fall apart first.
- Thank you.
352
00:16:02,642 --> 00:16:05,817
Wow, so they did saved Hitler's brain.
353
00:16:05,842 --> 00:16:08,763
- What are you doing here?
- I came to party.
354
00:16:08,774 --> 00:16:11,683
But I see no signs of bubbly outrageous college lads.
355
00:16:11,733 --> 00:16:13,112
No offense.
356
00:16:13,198 --> 00:16:15,371
You have no clue of what college life is like today.
357
00:16:15,406 --> 00:16:18,229
I've come to learn.
Teach me the ways
358
00:16:18,264 --> 00:16:21,901
of your animal house.
- Well, for one thing
359
00:16:21,936 --> 00:16:23,895
they don't let you stay in your own bedroom.
360
00:16:23,930 --> 00:16:26,620
My rommate hates me and accesses me to sleep on a coach.
361
00:16:26,657 --> 00:16:28,462
I tried to talk to her but she doesn't even open the door.
362
00:16:28,497 --> 00:16:30,647
Let's see what to do...
363
00:16:30,682 --> 00:16:32,999
If only you were a witch...
364
00:16:33,034 --> 00:16:35,742
Forget it.
I'm gonna going to school in the mortal
365
00:16:35,777 --> 00:16:37,959
realm. I can't use the magic to solve every little problem.
366
00:16:37,994 --> 00:16:39,679
No wonder you are miserable,
367
00:16:39,714 --> 00:16:41,910
you are letting these mortals to walk all over you.
368
00:16:41,945 --> 00:16:43,950
Are you saying because you care or
369
00:16:43,985 --> 00:16:45,887
because you wanna party?
- Six of one.
370
00:16:45,922 --> 00:16:47,959
But point is
you've got the gift of magic.
371
00:16:48,001 --> 00:16:49,821
Use it or lose it.
372
00:16:49,849 --> 00:16:52,775
Well, I guess there is something really annoying me.
373
00:16:55,919 --> 00:16:59,727
- Salem?
- Uhm, what a flight?
374
00:17:06,801 --> 00:17:09,070
No way, I'm not of stupid Salem's level.
375
00:17:09,799 --> 00:17:11,149
Yet.
376
00:17:20,433 --> 00:17:22,608
- Hi, what's up?
- I have a little problem.
377
00:17:22,643 --> 00:17:24,616
So do I.
I'm on my way to a party
378
00:17:24,651 --> 00:17:26,472
and I can't decide which shoes to wear.
379
00:17:26,473 --> 00:17:30,541
- I like those red ones.
- Me too. Thanks a lot.
380
00:17:30,576 --> 00:17:34,253
Now about me...
Enough about me.
381
00:17:34,758 --> 00:17:36,749
Sabrina's first levitation.
382
00:17:36,784 --> 00:17:39,633
- Ah, the girl had lift!
- What girl?
383
00:17:39,668 --> 00:17:43,424
- Just looking the old pictures of Sabrina.
- Without me?
384
00:17:43,459 --> 00:17:46,850
Do you think you're more upset about her leaving than I am?
385
00:17:46,876 --> 00:17:49,608
Oh, how pathetic. I sound like you.
386
00:17:49,643 --> 00:17:51,848
I just can't go to sleep until I know she's OK.
387
00:17:51,890 --> 00:17:53,416
I'm sure she's fine.
388
00:17:53,444 --> 00:17:55,550
But then why does Salem say that she's sleeping on a coach.
389
00:17:55,582 --> 00:17:57,459
We should go over there and check on her.
390
00:17:57,484 --> 00:18:00,746
If we barge in on her she will never forgive us.
391
00:18:00,781 --> 00:18:02,625
You're right.
Driving over there is
392
00:18:02,660 --> 00:18:04,626
not the answer.
393
00:18:04,722 --> 00:18:06,641
We should calm down, make some tea.
394
00:18:06,642 --> 00:18:09,925
Exactly. And perhaps a waffle.
395
00:18:19,472 --> 00:18:22,300
Salem was right.
She's sleeping on the coach.
396
00:18:24,189 --> 00:18:25,539
Hard floor.
397
00:18:26,499 --> 00:18:29,653
It's no use.
I need help.
398
00:18:36,398 --> 00:18:39,742
The machine?
Aunt Hilda, aunt Zelda!
399
00:18:39,777 --> 00:18:42,223
- Where are you?
- Right where you need us, honey.
400
00:18:42,258 --> 00:18:43,608
- Tea.
- Waffle.
401
00:18:45,397 --> 00:18:47,415
You guys have been spying on me?
402
00:18:47,450 --> 00:18:51,343
Lucky thing. You obviously needed our help.
403
00:18:51,385 --> 00:18:52,942
I needed your advice on a problem,
404
00:18:53,035 --> 00:18:55,730
but how can I take an advice from the people I can't trust?
405
00:18:55,763 --> 00:18:57,930
Uh, you can trust us. We were just trying to help
406
00:18:57,962 --> 00:19:00,070
in our own appliance-oriented way.
407
00:19:00,071 --> 00:19:01,822
Salem told us what's been going on.
408
00:19:01,865 --> 00:19:04,518
You said you're letting your rommate to take advantage of you.
409
00:19:04,543 --> 00:19:06,076
Not true.
I was just about to go in
410
00:19:06,111 --> 00:19:08,300
and tell her I'm moving in my stuff.
411
00:19:08,335 --> 00:19:10,397
- Go ahead.
- I'm going.
412
00:19:11,997 --> 00:19:13,646
Maybe, you just need a little push.
413
00:19:21,405 --> 00:19:23,421
- Hey, sleeping in here. Too bad
414
00:19:23,456 --> 00:19:24,806
I'm coming in.
415
00:19:26,294 --> 00:19:27,829
I thought you were sleeping.
416
00:19:27,871 --> 00:19:29,652
And I thought the door was locked.
417
00:19:29,680 --> 00:19:32,053
What do you want?
418
00:19:32,088 --> 00:19:34,285
What's rightfully mine one half of this room.
419
00:19:34,320 --> 00:19:36,503
Oh, I thought you didn't giggle.
420
00:19:36,538 --> 00:19:38,405
That wasn't a giggle.
That was a
421
00:19:38,440 --> 00:19:39,790
"don't make me laugh".
422
00:19:40,355 --> 00:19:42,509
I've no idea why you don't like me.
423
00:19:42,550 --> 00:19:44,876
- You don't even know me.
- I know you.
424
00:19:44,901 --> 00:19:47,340
You were the top of your class in the high school,
had a cute boyfriend
425
00:19:47,356 --> 00:19:49,595
and actually enjoyed the extracurricular activities.
426
00:19:49,630 --> 00:19:53,537
Maybe. But I bet you can't handle which ones.
427
00:19:53,572 --> 00:19:57,266
Can, don't wanna.
Trust me, I know your type.
428
00:19:57,311 --> 00:20:00,755
- My type?
- Perfect, well-adjusted.
429
00:20:00,780 --> 00:20:02,794
You probably don't have a weird bone in your body.
430
00:20:02,829 --> 00:20:04,614
That's not true. I have many weird bones.
431
00:20:04,930 --> 00:20:07,253
Capitol double-joint thing going on.
432
00:20:10,071 --> 00:20:12,429
Wow, you're a freak!
433
00:20:12,464 --> 00:20:14,845
You don't know even half of it.
I haven't seen my mother
434
00:20:14,880 --> 00:20:16,230
in years, my father lives
435
00:20:16,241 --> 00:20:19,070
in the other realm, and as for well-adjusted,
well, I've got two aunts
436
00:20:19,105 --> 00:20:21,023
who are total witches.
437
00:20:21,136 --> 00:20:22,960
I see your ex and raise you
438
00:20:22,995 --> 00:20:24,815
my clinically drainaged stepmother.
439
00:20:24,850 --> 00:20:26,687
I double down my uncle...
440
00:20:26,722 --> 00:20:29,304
Look, I don't have to justify myself to you, Okay?
441
00:20:29,339 --> 00:20:31,304
Whether you think I'm weird or normal,
442
00:20:31,339 --> 00:20:33,600
it doesn't matter.
This room is half mine
443
00:20:33,635 --> 00:20:35,074
and I'm moving in.
Got it?
444
00:20:35,182 --> 00:20:38,702
Okay, you don't have to get nasty about it.
445
00:20:38,730 --> 00:20:40,623
I thought it would be a welcome change for "perky".
446
00:20:40,668 --> 00:20:43,810
As a start, I suppose you want me
447
00:20:43,835 --> 00:20:46,864
to help you with your bags?
- That'd be nice.
448
00:20:46,899 --> 00:20:48,511
I'll do it anyway.
449
00:20:48,546 --> 00:20:52,672
- Yes!
- We're in!
450
00:20:52,707 --> 00:20:55,200
- You go, girl!
- Thanks.
451
00:20:55,235 --> 00:20:56,585
You go too.
452
00:21:01,591 --> 00:21:02,966
We're really should get to sleep.
453
00:21:03,001 --> 00:21:04,902
If Sabrina calls, we'll hear the phone.
454
00:21:04,937 --> 00:21:07,048
She's nog gonna call.
After what we did
455
00:21:07,083 --> 00:21:08,443
she'll probably never talk to us
456
00:21:08,544 --> 00:21:10,455
again.
- I wouldn't say that.
457
00:21:10,490 --> 00:21:14,700
- Sabrina?
- I'm glad you gave that little push I needed. I'm certain it worked things out with Roxie.
458
00:21:14,722 --> 00:21:16,182
Oh, that's great, honey.
459
00:21:16,225 --> 00:21:18,111
You know the only reason we drive you crazy
460
00:21:18,138 --> 00:21:19,992
is because we love you.
461
00:21:20,027 --> 00:21:23,232
I know. I love you guys, too.
Gotta go.
462
00:21:26,014 --> 00:21:28,255
Nice to see she's finally blending.
463
00:21:28,305 --> 00:21:32,855
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.