Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,352 --> 00:00:12,791
(All characters, places, companies, and incidents...)
2
00:00:12,791 --> 00:00:15,309
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,062 --> 00:00:17,663
(Episode 15)
4
00:00:23,837 --> 00:00:25,508
My gosh! Suh Jin, you made it.
5
00:00:26,607 --> 00:00:27,877
Have a seat here.
6
00:00:30,508 --> 00:00:33,317
Shina High is famous for being super strict with its ratings.
7
00:00:33,317 --> 00:00:34,817
A legend has been born.
8
00:00:35,877 --> 00:00:37,417
Good for you. I'm so envious.
9
00:00:37,548 --> 00:00:39,487
- Congratulations, Suh Jin. - Congratulations.
10
00:00:39,947 --> 00:00:41,057
Congratulations.
11
00:00:45,127 --> 00:00:48,597
Yeh Suh must be a genius. I bet you're so proud of her.
12
00:00:49,358 --> 00:00:52,667
Sung Jae said he doesn't want to study with Yeh Suh...
13
00:00:52,968 --> 00:00:55,197
because she's too bullheaded.
14
00:00:55,968 --> 00:00:57,008
I'm sorry.
15
00:00:59,468 --> 00:01:01,038
She still has a long way to go.
16
00:01:02,837 --> 00:01:04,608
Wouldn't it be harder to maintain it?
17
00:01:05,108 --> 00:01:07,517
You're all vying for the opportunity to take it from me.
18
00:01:10,188 --> 00:01:11,817
Gosh, you really know how to make jokes.
19
00:01:11,817 --> 00:01:13,287
Yes, exactly.
20
00:01:13,287 --> 00:01:15,088
- That's absurd. - That's not true.
21
00:01:15,088 --> 00:01:17,627
- That's out of the question. - My goodness.
22
00:01:19,757 --> 00:01:22,698
Gosh, it looks delicious. Look at all the crab meat.
23
00:01:48,888 --> 00:01:49,987
It's delicious.
24
00:01:56,097 --> 00:01:59,468
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
25
00:01:59,468 --> 00:02:02,698
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
26
00:02:02,698 --> 00:02:06,608
- Happy birthday, dear Woo Joo - Happy birthday, dear Woo Joo
27
00:02:06,608 --> 00:02:09,678
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
28
00:02:12,347 --> 00:02:14,518
It's time to hit the birthday boy.
29
00:02:16,417 --> 00:02:18,148
- Stop it. - Come on.
30
00:02:18,148 --> 00:02:20,118
Here are your cocktails.
31
00:02:20,118 --> 00:02:22,188
Goodness, they're amazing.
32
00:02:22,188 --> 00:02:23,727
Se Ri, you made all this?
33
00:02:23,727 --> 00:02:26,857
Of course. We should clink glasses to congratulate his birthday.
34
00:02:26,958 --> 00:02:28,757
But of course, they're all non-alcoholic cocktails.
35
00:02:28,757 --> 00:02:30,058
Guys, you can each pick a glass.
36
00:02:32,667 --> 00:02:34,597
Seung Hye. Jin Hee. Let's clink glasses.
37
00:02:34,597 --> 00:02:35,738
Oh, okay.
38
00:02:39,167 --> 00:02:40,238
Yeh Suh.
39
00:02:41,708 --> 00:02:42,977
Aren't you going to pick one?
40
00:02:43,278 --> 00:02:44,308
Pardon?
41
00:02:56,088 --> 00:02:58,528
Woo Joo, why don't you make a toast?
42
00:02:58,528 --> 00:02:59,827
It's your birthday.
43
00:03:00,297 --> 00:03:01,327
Me?
44
00:03:01,327 --> 00:03:03,197
- Yes. Come on, Woo Joo. - Go on.
45
00:03:03,197 --> 00:03:06,268
- Woo Joo. - Woo Joo.
46
00:03:06,268 --> 00:03:08,368
- Okay, okay. - Woo Joo.
47
00:03:11,167 --> 00:03:12,908
We're high school seniors now.
48
00:03:13,507 --> 00:03:15,438
And Yeh Bin and Soo Han are seniors in middle school.
49
00:03:16,338 --> 00:03:18,507
I know this year is going to be hard,
50
00:03:18,808 --> 00:03:21,178
but I hope everything all works out for me and you.
51
00:03:21,178 --> 00:03:23,887
I hope everything works out for me, you, and my mom.
52
00:03:23,887 --> 00:03:25,748
- Hey, let's clink our glasses. - Let's do it.
53
00:03:25,748 --> 00:03:27,357
- All right. Cheers. - Go for it.
54
00:03:28,857 --> 00:03:31,188
- Happy birthday! - Happy birthday!
55
00:03:31,827 --> 00:03:34,827
Okay, Woo Joo. Bottoms up!
56
00:03:34,827 --> 00:03:38,498
- Bottoms up! - Bottoms up!
57
00:03:38,498 --> 00:03:40,268
- Bottoms up! - Bottoms up!
58
00:03:40,438 --> 00:03:42,037
Didn't you hear what my dad said?
59
00:03:42,238 --> 00:03:43,507
Do you want me to repeat what he said?
60
00:03:43,868 --> 00:03:44,868
That's Yeh Suh.
61
00:03:44,868 --> 00:03:46,438
He called you a nuisance.
62
00:03:46,438 --> 00:03:48,037
Yes, I get that.
63
00:03:48,507 --> 00:03:51,107
I'll show you the true definition of a nuisance.
64
00:03:51,607 --> 00:03:53,778
I'll make sure you find out for good, so you just wait.
65
00:03:57,218 --> 00:03:59,447
Do you think that's going to intimidate me?
66
00:03:59,447 --> 00:04:01,287
You know what day it is tomorrow, right?
67
00:04:01,287 --> 00:04:02,588
It's when the school uploads...
68
00:04:02,588 --> 00:04:04,688
next month's lunch menu on the school website.
69
00:04:04,688 --> 00:04:07,398
Everyone will be visiting the website.
70
00:04:07,398 --> 00:04:09,297
I'll post it just in time for everyone to see.
71
00:04:09,297 --> 00:04:11,667
Post what? What are you going to post?
72
00:04:14,167 --> 00:04:16,537
I'll post that your dad is also my dad...
73
00:04:17,667 --> 00:04:20,037
and that I'm actually Kang Hye Na, not Kim Hye Na.
74
00:04:24,347 --> 00:04:25,578
Do you want to die?
75
00:04:27,417 --> 00:04:30,218
Dumb people like you who aren't good at anything but studying...
76
00:04:31,287 --> 00:04:32,687
can never beat someone like me.
77
00:04:41,398 --> 00:04:43,097
Gosh, that's absurd.
78
00:04:43,727 --> 00:04:46,427
I'm serious. I heard it loud and clear.
79
00:04:48,237 --> 00:04:51,367
She threatened Yeh Suh saying she'll post on the school website...
80
00:04:51,367 --> 00:04:54,138
that she's actually Kang Hye Na, not Kim Hye Na.
81
00:04:55,838 --> 00:04:56,948
Really?
82
00:04:57,177 --> 00:05:00,747
My goodness, how did she keep it a secret all these years?
83
00:05:01,278 --> 00:05:03,787
Wait a minute. If Yeh Suh knows,
84
00:05:03,787 --> 00:05:05,847
that definitely means her mom knows as well.
85
00:05:06,487 --> 00:05:09,018
My gosh. Then did she let her live here even though she knew?
86
00:05:09,018 --> 00:05:10,258
Or did she find out afterward?
87
00:05:11,628 --> 00:05:13,388
Listen to me, honey.
88
00:05:13,958 --> 00:05:18,268
You should never tell this to anyone.
89
00:05:18,268 --> 00:05:20,698
Keep it to yourself until you get buried in your coffin, okay?
90
00:05:21,398 --> 00:05:23,097
- I can't guarantee that. - Do as I say.
91
00:05:23,167 --> 00:05:26,667
Gosh, I really want to tell someone.
92
00:05:26,667 --> 00:05:29,477
- Bottoms up! - Bottoms up!
93
00:05:29,477 --> 00:05:30,878
Gosh, I really want to talk.
94
00:05:30,878 --> 00:05:32,448
Okay, you guys.
95
00:05:33,378 --> 00:05:37,347
I rented out this guest house so you guys could have a lot of fun.
96
00:05:37,487 --> 00:05:41,287
So don't think about your studies and just have a lot of fun, okay?
97
00:05:41,287 --> 00:05:42,658
- Okay. - Okay.
98
00:05:43,357 --> 00:05:45,487
Should we also get going to enjoy our cultural life?
99
00:05:45,487 --> 00:05:46,628
Should we do that?
100
00:05:46,628 --> 00:05:48,528
It's been so long since I've seen a musical.
101
00:05:49,528 --> 00:05:52,828
By the way, why isn't Suh Jin coming with us?
102
00:05:52,828 --> 00:05:54,437
She apparently has a really important appointment today.
103
00:05:56,198 --> 00:05:57,268
Let's go.
104
00:05:59,008 --> 00:06:01,278
Yeh Suh is the top student in her year.
105
00:06:01,778 --> 00:06:03,107
Everything will be fine.
106
00:06:03,948 --> 00:06:06,347
Not every student that Kim Joo Young sent to SNU's Med School...
107
00:06:06,347 --> 00:06:07,847
ended up dying.
108
00:06:08,718 --> 00:06:10,278
I'm doing a good job.
109
00:06:16,518 --> 00:06:18,758
Yeh Suh, Hye Na will never be able to do that.
110
00:06:19,427 --> 00:06:21,297
She'll gain nothing from doing that.
111
00:06:21,497 --> 00:06:23,357
What if she really posts about it on the website?
112
00:06:24,628 --> 00:06:27,068
I'll be too embarrassed to even go to school.
113
00:06:29,138 --> 00:06:30,198
Coach Kim.
114
00:06:32,937 --> 00:06:34,107
I really...
115
00:06:36,908 --> 00:06:39,307
want to kill Kim Hye Na.
116
00:06:41,747 --> 00:06:44,718
You said she heard your dad call someone like her a nuisance.
117
00:06:45,047 --> 00:06:46,847
So she only said that to you out of anger.
118
00:06:48,417 --> 00:06:51,828
Of course. When was I ever wrong?
119
00:06:53,698 --> 00:06:55,357
It's Woo Joo's birthday party today.
120
00:06:55,357 --> 00:06:57,667
Don't worry and have fun, okay?
121
00:07:09,607 --> 00:07:11,778
Ms. Kim, you need to get going.
122
00:07:14,518 --> 00:07:16,518
Hye Na's pretty impressive.
123
00:07:18,018 --> 00:07:19,448
She really knows how to provoke Yeh Suh.
124
00:07:20,458 --> 00:07:23,258
Thanks to that, Yeh Suh seems to rely on you a lot more.
125
00:07:25,787 --> 00:07:27,297
Do you also think so?
126
00:07:28,258 --> 00:07:30,898
She trusts and listens to you more than her own mom.
127
00:07:34,268 --> 00:07:37,737
It's been a while since I last met Yeh Suh's mother.
128
00:07:39,008 --> 00:07:40,878
I shouldn't make her wait for too long.
129
00:07:57,857 --> 00:07:58,888
My gosh.
130
00:07:59,658 --> 00:08:02,698
Is she out of her mind?
131
00:08:02,898 --> 00:08:05,528
She's already 20 minutes late, but she hasn't even called yet.
132
00:08:06,367 --> 00:08:08,097
My mom even came to see her.
133
00:08:09,198 --> 00:08:10,468
I'll try calling her.
134
00:08:10,737 --> 00:08:11,908
There's no need.
135
00:08:12,408 --> 00:08:15,078
I had to deal with so many different types of private tutors...
136
00:08:15,607 --> 00:08:17,347
during the times when private lessons were illegal.
137
00:08:17,878 --> 00:08:20,107
And that's how he became the top student in the entire country.
138
00:08:21,378 --> 00:08:24,218
Those teachers don't have honor or power.
139
00:08:24,247 --> 00:08:26,787
It seems like she wants to be the one in power while she's the tutor.
140
00:08:26,787 --> 00:08:27,958
So just let it slide.
141
00:08:29,287 --> 00:08:30,927
I already told you before...
142
00:08:31,287 --> 00:08:32,927
that she's just like a reference book...
143
00:08:32,927 --> 00:08:34,598
you throw away after you're done reading it.
144
00:08:35,427 --> 00:08:38,268
All we need is Yeh Suh's university acceptance letter.
145
00:08:39,228 --> 00:08:40,268
Yes, Mother.
146
00:08:40,697 --> 00:08:44,238
Yes, she's just a reference book I'll use and throw away.
147
00:08:45,008 --> 00:08:46,207
She's here.
148
00:08:51,447 --> 00:08:52,547
Welcome.
149
00:08:53,648 --> 00:08:55,177
Hello, Coach Kim.
150
00:08:55,177 --> 00:08:56,278
Have a seat.
151
00:09:01,417 --> 00:09:03,158
Where could it be
152
00:09:04,858 --> 00:09:07,557
Where can I rest
153
00:09:08,858 --> 00:09:12,098
In this miserable world
154
00:09:14,567 --> 00:09:16,967
I'll post that your dad is also my dad...
155
00:09:16,967 --> 00:09:20,108
and that I'm actually Kang Hye Na, not Kim Hye Na.
156
00:09:21,108 --> 00:09:23,508
They're already rivals who compete against each other.
157
00:09:24,648 --> 00:09:26,278
But on top of that, they're siblings?
158
00:09:26,278 --> 00:09:29,577
I will punish him
159
00:09:29,778 --> 00:09:32,087
I will find whoever it is that destroyed
160
00:09:32,087 --> 00:09:34,587
- Let's concentrate. - This beautiful flower
161
00:09:36,618 --> 00:09:44,567
I shall be the one to judge him
162
00:10:38,587 --> 00:10:40,447
She's been doing a great job,
163
00:10:40,817 --> 00:10:43,057
but a good ending is what's most important.
164
00:10:43,927 --> 00:10:45,557
Please take good care of Yeh Suh.
165
00:10:48,228 --> 00:10:49,658
Don't worry.
166
00:10:49,658 --> 00:10:50,998
If she keeps this up, she'll have no trouble...
167
00:10:50,998 --> 00:10:52,268
getting accepted to SNU's Med School.
168
00:10:55,368 --> 00:10:58,368
Thanks to you, my mother will be able to achieve her dream...
169
00:10:58,368 --> 00:11:01,278
of having three generations of doctors in our family.
170
00:11:02,778 --> 00:11:04,248
Thank you so much.
171
00:11:05,077 --> 00:11:06,748
I'm not the one you should thank.
172
00:11:07,947 --> 00:11:09,618
But rather, Yeh Suh's mother should be thanked.
173
00:11:10,478 --> 00:11:12,317
We got these results...
174
00:11:12,317 --> 00:11:14,287
because she trusted me from the very beginning.
175
00:11:14,888 --> 00:11:19,858
I'd like to take the opportunity to thank you for your trust.
176
00:11:22,427 --> 00:11:25,228
I entrusted you with my child, so it's only natural.
177
00:11:25,827 --> 00:11:27,567
Please do your best from now on.
178
00:11:36,707 --> 00:11:38,248
(Yeh Bin)
179
00:11:40,648 --> 00:11:42,278
Do excuse me.
180
00:11:47,717 --> 00:11:49,018
I'm in an important...
181
00:11:49,018 --> 00:11:51,228
Mom, she fell down.
182
00:11:51,228 --> 00:11:53,927
She fell off the balcony and is bleeding from her head.
183
00:11:54,957 --> 00:11:56,028
What should we do?
184
00:11:56,028 --> 00:11:58,228
What? Yeh Suh fell?
185
00:11:58,228 --> 00:12:01,268
No, Hye Na. Hye Na fell.
186
00:12:02,868 --> 00:12:03,868
Hye Na?
187
00:12:05,238 --> 00:12:06,368
Where is she now?
188
00:12:06,508 --> 00:12:08,408
Dad, we just left.
189
00:12:08,577 --> 00:12:11,177
- We're headed to Joonam's ER. - The ER?
190
00:12:11,677 --> 00:12:13,047
Who's there from Neurosurgery?
191
00:12:13,807 --> 00:12:14,978
Hwang Chi Young?
192
00:12:15,177 --> 00:12:16,748
- Just him? - Where's Yeh Suh?
193
00:12:16,748 --> 00:12:18,848
- Where's your sister? - The president's not in.
194
00:12:18,848 --> 00:12:20,888
- Some retirement nonsense. - Is she not with you?
195
00:12:20,888 --> 00:12:22,358
I'll be right there. Don't worry.
196
00:12:22,817 --> 00:12:24,028
Okay, okay, hang up.
197
00:12:24,258 --> 00:12:25,827
Honey, honey.
198
00:12:29,297 --> 00:12:31,797
Mother, Hye Na's badly hurt.
199
00:12:32,368 --> 00:12:35,098
They took her to the ER. I should go as well.
200
00:12:35,738 --> 00:12:37,167
Hye Na's at the ER?
201
00:12:37,268 --> 00:12:38,537
What happened?
202
00:12:38,537 --> 00:12:41,307
The kids gathered at the guest house to celebrate Woo Joo's birthday.
203
00:12:41,307 --> 00:12:42,677
But it seems there was an accident.
204
00:12:43,008 --> 00:12:45,008
Keep me updated on her condition too.
205
00:12:45,207 --> 00:12:46,378
I will. Bye.
206
00:13:00,587 --> 00:13:02,197
There could be fractures, so be careful.
207
00:13:02,598 --> 00:13:03,697
1, 2, 3.
208
00:13:06,427 --> 00:13:07,567
She fell down.
209
00:13:07,567 --> 00:13:09,797
As soon as she's ready, get a CT done.
210
00:13:10,167 --> 00:13:12,638
Hye Na. Do you hear me?
211
00:13:13,768 --> 00:13:15,908
Yes. Water.
212
00:13:16,008 --> 00:13:18,508
She's been asking for water. She must be thirsty.
213
00:13:18,778 --> 00:13:21,717
I'll give you some after the tests are done. Hang in there.
214
00:13:22,118 --> 00:13:23,378
Let's hurry.
215
00:13:24,518 --> 00:13:25,587
Kid.
216
00:13:26,748 --> 00:13:28,158
This belongs to her.
217
00:13:29,217 --> 00:13:30,258
Thank you.
218
00:13:32,457 --> 00:13:33,658
What happened?
219
00:13:34,258 --> 00:13:35,957
Dad. Will she be okay?
220
00:13:36,258 --> 00:13:38,598
- Will she make it? - She'd better.
221
00:13:38,598 --> 00:13:40,067
So what happened?
222
00:13:42,337 --> 00:13:43,398
I don't know.
223
00:13:44,067 --> 00:13:46,108
She went to the balcony after getting a text.
224
00:13:49,778 --> 00:13:51,408
The epidural hematoma's quite big.
225
00:13:52,047 --> 00:13:54,417
Prep her for surgery. We must hurry.
226
00:13:54,417 --> 00:13:56,348
- Yes, professor. - Traffic accident victim.
227
00:14:02,518 --> 00:14:04,728
Professor Hwang, we have an urgent case.
228
00:14:04,888 --> 00:14:06,557
A nine-year-old traffic accident victim.
229
00:14:06,658 --> 00:14:08,398
Suspected head injury. Look.
230
00:14:10,898 --> 00:14:12,528
Another epidural hematoma.
231
00:14:12,797 --> 00:14:14,667
This one's quite big too.
232
00:14:15,598 --> 00:14:17,167
I'll call a colleague.
233
00:14:17,167 --> 00:14:20,537
They'll be drunk after the retirement ceremony.
234
00:14:20,878 --> 00:14:22,337
Operate on him first.
235
00:14:22,978 --> 00:14:25,577
Find another hospital to take her.
236
00:14:25,577 --> 00:14:26,848
- Do it. - Yes, professor.
237
00:14:26,848 --> 00:14:28,018
That patient...
238
00:14:29,618 --> 00:14:30,717
is Hye Na.
239
00:14:31,648 --> 00:14:34,488
Kim Hye Na. She lives in your house.
240
00:14:38,388 --> 00:14:40,898
Does it matter who I know or don't know?
241
00:14:41,128 --> 00:14:42,697
The worse case has priority.
242
00:14:42,697 --> 00:14:44,057
Hye Na's in bad shape too!
243
00:14:44,268 --> 00:14:45,528
She's barely conscious...
244
00:14:45,528 --> 00:14:47,467
and the hematoma's so large, during transfer...
245
00:14:47,467 --> 00:14:49,498
This boy is the president's grandson!
246
00:14:50,368 --> 00:14:52,268
Will you take the blame if something goes wrong?
247
00:14:53,167 --> 00:14:54,978
They're both serious cases.
248
00:14:55,778 --> 00:14:58,148
I'm ordering as Head of Planning and Coordination.
249
00:14:58,648 --> 00:14:59,778
Save the boy first.
250
00:14:59,778 --> 00:15:01,648
Operate on him first!
251
00:15:11,587 --> 00:15:12,687
(Entrance)
252
00:15:18,498 --> 00:15:23,498
(Surgery)
253
00:15:32,408 --> 00:15:34,417
Who is she on the phone with?
254
00:15:37,447 --> 00:15:38,518
Hye Na.
255
00:15:43,087 --> 00:15:45,158
Doctor, why didn't you operate?
256
00:15:45,457 --> 00:15:47,557
- Why? - There was a more urgent case.
257
00:15:47,557 --> 00:15:49,028
She will be transferred.
258
00:15:49,957 --> 00:15:52,197
What? Where's my dad?
259
00:15:52,797 --> 00:15:54,498
Where's Professor Hwang Chi Young?
260
00:16:03,508 --> 00:16:05,177
Where's Professor Hwang Chi Young?
261
00:16:24,427 --> 00:16:25,667
Dad.
262
00:16:49,457 --> 00:16:51,187
Go on. Hurry.
263
00:17:01,467 --> 00:17:02,498
Dad.
264
00:17:04,937 --> 00:17:05,967
Dad.
265
00:17:09,707 --> 00:17:12,048
Mister. You can't do this.
266
00:17:12,707 --> 00:17:14,578
Why won't you help her when she arrived first?
267
00:17:14,848 --> 00:17:17,318
Why? She got here first!
268
00:17:18,788 --> 00:17:20,447
There was a more serious case.
269
00:17:21,457 --> 00:17:24,828
She'll be taken to the ICU and then to another hospital.
270
00:17:25,757 --> 00:17:26,927
Don't worry.
271
00:17:29,828 --> 00:17:30,957
Any news?
272
00:17:33,027 --> 00:17:34,437
Then call another hospital.
273
00:17:34,437 --> 00:17:36,038
Why are you calling me?
274
00:17:41,277 --> 00:17:42,308
Yeh Suh?
275
00:17:42,977 --> 00:17:44,108
Yeh Suh.
276
00:17:46,177 --> 00:17:47,648
Yeh Suh, it's okay.
277
00:17:48,618 --> 00:17:50,247
Trust me.
278
00:17:50,247 --> 00:17:52,088
You did nothing wrong.
279
00:17:54,788 --> 00:17:56,217
Hye Na's your rival.
280
00:17:57,318 --> 00:18:00,687
It's natural to hate and resent your rival.
281
00:18:00,687 --> 00:18:02,197
That's pure reason.
282
00:18:04,158 --> 00:18:06,267
Who is she on the phone with?
283
00:18:10,068 --> 00:18:11,138
Woo Joo.
284
00:18:12,138 --> 00:18:15,207
Did you say there was no one on the balcony when you got there?
285
00:18:23,277 --> 00:18:25,187
Wait, wait. Just a moment.
286
00:18:25,848 --> 00:18:27,917
Hye Na. Hye Na.
287
00:18:27,987 --> 00:18:29,957
Hye Na, wait. Hye Na...
288
00:18:29,957 --> 00:18:32,128
Wait, doctor. Just a minute.
289
00:18:32,128 --> 00:18:34,628
Hye Na. Hye Na, wait for a minute.
290
00:18:34,628 --> 00:18:36,997
Hye Na. Hye Na.
291
00:18:37,098 --> 00:18:39,427
Hye Na. Hye Na, wait.
292
00:18:39,427 --> 00:18:42,197
Kim Hye Na just died in the ICU.
293
00:18:42,197 --> 00:18:43,467
(Kang Joon Sang)
294
00:18:43,467 --> 00:18:45,308
We couldn't find a hospital to take her.
295
00:19:42,497 --> 00:19:44,697
Wait. Wait.
296
00:19:44,828 --> 00:19:46,868
Just a moment. Wait.
297
00:19:47,267 --> 00:19:49,737
Wait. Hye Na, wait.
298
00:19:50,138 --> 00:19:51,507
- Hye Na. - Woo Joo!
299
00:19:51,507 --> 00:19:53,108
- Hye Na, wait. - Woo Joo.
300
00:19:53,108 --> 00:19:54,308
Wait. No.
301
00:19:54,878 --> 00:19:57,338
My goodness. What happened?
302
00:19:57,477 --> 00:20:00,348
Why is she dead? What happened to her?
303
00:20:00,348 --> 00:20:01,818
Hye Na. Hye Na!
304
00:20:02,017 --> 00:20:03,578
Hye Na, what happened?
305
00:20:29,308 --> 00:20:32,977
(Emergency Center)
306
00:20:35,548 --> 00:20:36,717
No.
307
00:20:37,888 --> 00:20:41,118
Did Yeh Suh do it because of what happened this morning?
308
00:20:42,358 --> 00:20:43,358
Dad.
309
00:20:43,457 --> 00:20:46,328
One of my friends has totally lost her mind.
310
00:20:46,727 --> 00:20:48,598
Has she? Why?
311
00:20:48,727 --> 00:20:50,858
Her dad has another daughter her age.
312
00:20:53,027 --> 00:20:54,798
- Yeh Suh. - Her dad...
313
00:20:54,967 --> 00:20:56,638
had no idea she existed.
314
00:20:57,967 --> 00:21:00,437
She was the result of a mistake that happened before he married.
315
00:21:01,707 --> 00:21:03,138
What would you do if that were you, Dad?
316
00:21:08,078 --> 00:21:09,648
What a nuisance.
317
00:21:11,318 --> 00:21:14,318
Such a nuisance should've been prevented in the first place.
318
00:21:15,517 --> 00:21:16,818
"A nuisance"?
319
00:21:18,388 --> 00:21:20,257
Yes, it's certainly a nuisance.
320
00:21:20,527 --> 00:21:23,427
To have a peaceful family, both parents and children...
321
00:21:23,427 --> 00:21:25,568
must do their duties.
322
00:21:25,828 --> 00:21:28,197
After philandering and even having a child out of wedlock,
323
00:21:28,197 --> 00:21:30,068
how's he going to assert his authority as a father?
324
00:21:38,848 --> 00:21:41,947
Then if someone shows up one day saying she's your daughter,
325
00:21:42,578 --> 00:21:43,917
will you kick her out?
326
00:21:46,818 --> 00:21:49,487
Are you a kid? Why are you asking such an immature question?
327
00:21:52,427 --> 00:21:56,798
My princesses, don't even imagine something like that will happen.
328
00:21:57,598 --> 00:21:59,098
Yeh Suh and Yeh Bin,
329
00:21:59,298 --> 00:22:02,538
you two are and will always be my only daughters.
330
00:22:14,618 --> 00:22:16,648
She's still his child.
331
00:22:16,878 --> 00:22:18,187
How could you call her a nuisance?
332
00:22:20,487 --> 00:22:22,687
Don't you think it's wrong of you to say that as a dad yourself?
333
00:22:29,927 --> 00:22:31,527
Think about that child.
334
00:22:32,398 --> 00:22:33,828
What did she do wrong?
335
00:22:40,068 --> 00:22:41,707
No one told her to be born like that.
336
00:22:42,977 --> 00:22:44,108
Yeh Suh.
337
00:22:45,048 --> 00:22:47,277
Why are we going on about this nonsense first thing in the morning?
338
00:22:49,848 --> 00:22:51,277
Let's eat. Eat, girls.
339
00:23:10,068 --> 00:23:11,167
(My Princess)
340
00:23:37,598 --> 00:23:39,467
Who were you on the phone with?
341
00:23:39,467 --> 00:23:41,128
You ignored all my calls.
342
00:23:44,038 --> 00:23:45,308
Who were you talking to?
343
00:23:45,538 --> 00:23:48,177
Coach Kim Joo Young. I can't even talk to her on the phone?
344
00:23:52,777 --> 00:23:53,977
What happened to Hye Na?
345
00:23:56,378 --> 00:23:58,388
- I don't know. - You were at the guest house too.
346
00:23:58,388 --> 00:24:00,048
I was in the master bedroom.
347
00:24:02,588 --> 00:24:03,888
They were playing games and being loud,
348
00:24:03,888 --> 00:24:05,658
so I was listening to a lecture with my earphones on.
349
00:24:07,727 --> 00:24:09,697
I didn't even know that Hye Na fell.
350
00:24:13,898 --> 00:24:16,568
Who saw you listening to the lecture?
351
00:24:18,538 --> 00:24:21,578
Did anyone actually see it?
352
00:24:22,937 --> 00:24:24,308
Do you not trust me?
353
00:24:26,447 --> 00:24:27,878
Hye Na is dead.
354
00:24:30,517 --> 00:24:32,388
You two were enemies.
355
00:24:32,747 --> 00:24:35,118
If people find out that you two are half-sisters,
356
00:24:35,717 --> 00:24:37,517
the police will suspect you first.
357
00:24:37,987 --> 00:24:39,828
Tell me everything that happened.
358
00:24:40,058 --> 00:24:41,658
Only then can I help you.
359
00:24:43,798 --> 00:24:46,398
You provoked her even this morning.
360
00:24:47,667 --> 00:24:48,997
Did nothing happen between you two?
361
00:24:52,707 --> 00:24:55,908
She said she'd post about her being Dad's child on the school website.
362
00:24:57,878 --> 00:24:59,007
And?
363
00:25:00,007 --> 00:25:01,108
Did you two fight?
364
00:25:06,917 --> 00:25:09,257
Are you suspecting me now?
365
00:25:09,558 --> 00:25:11,358
Do you think I killed Hye Na?
366
00:25:11,358 --> 00:25:13,358
Have you lost your mind? How could you say such a thing?
367
00:25:14,358 --> 00:25:19,298
You absolutely cannot tell what you just said to anybody else.
368
00:25:19,997 --> 00:25:23,068
Do not tell anybody that you and Hye Na fought, okay?
369
00:25:27,568 --> 00:25:29,078
What happened to Hye Na?
370
00:25:30,477 --> 00:25:32,378
She'll be okay after the surgery, right?
371
00:25:33,177 --> 00:25:34,308
Right?
372
00:25:38,148 --> 00:25:39,288
Yeh Bin.
373
00:25:41,618 --> 00:25:42,858
Hye Na...
374
00:25:45,158 --> 00:25:46,858
went to a good place.
375
00:25:51,197 --> 00:25:52,697
What does that mean?
376
00:25:56,568 --> 00:25:57,798
Hye Na...
377
00:25:59,108 --> 00:26:00,667
Is Hye Na dead?
378
00:26:18,257 --> 00:26:20,828
Hye Na...
379
00:26:32,908 --> 00:26:35,437
Hye Na, my gosh...
380
00:26:37,338 --> 00:26:38,878
No...
381
00:27:51,648 --> 00:27:52,917
Sir!
382
00:27:54,747 --> 00:27:55,957
Sir!
383
00:27:58,757 --> 00:28:00,058
Sir!
384
00:28:02,457 --> 00:28:04,358
Sir, wait.
385
00:28:05,227 --> 00:28:07,167
Sir!
386
00:28:09,437 --> 00:28:10,667
Sir!
387
00:28:11,908 --> 00:28:13,038
Sir!
388
00:28:25,288 --> 00:28:26,548
Have a nice day.
389
00:28:51,578 --> 00:28:53,108
What is happening?
390
00:28:53,247 --> 00:28:57,017
See? I told you something must be up between Yeh Suh and Hye Na.
391
00:28:57,348 --> 00:28:58,348
Shush.
392
00:28:58,687 --> 00:29:01,017
I told you to never even bring it up.
393
00:29:01,017 --> 00:29:02,717
If you aren't careful with what you say now...
394
00:29:02,717 --> 00:29:04,187
But how can I not say anything?
395
00:29:04,517 --> 00:29:05,888
Hye Na said this morning...
396
00:29:05,888 --> 00:29:07,588
that she'd disclose Professor Kang being her birth father,
397
00:29:08,027 --> 00:29:09,328
and she died.
398
00:29:09,457 --> 00:29:11,058
Are you saying Yeh Suh did it or what?
399
00:29:11,058 --> 00:29:12,727
It could've been an accident.
400
00:29:14,128 --> 00:29:16,798
Please. Keep your lips sealed.
401
00:29:16,798 --> 00:29:19,267
Just stitch them together, okay?
402
00:29:39,727 --> 00:29:40,858
Woo Joo.
403
00:29:42,898 --> 00:29:44,457
Woo Joo, will you be all right?
404
00:29:44,757 --> 00:29:46,697
You don't have to go to school today.
405
00:29:46,697 --> 00:29:48,368
I'll call and give your teacher a heads-up.
406
00:29:49,098 --> 00:29:50,098
Okay?
407
00:30:04,747 --> 00:30:05,818
Woo Joo.
408
00:30:08,048 --> 00:30:09,158
I...
409
00:30:10,957 --> 00:30:12,288
I had no choice but to...
410
00:30:12,288 --> 00:30:13,987
Because the other patient is younger than Hye Na,
411
00:30:17,727 --> 00:30:20,467
you felt that you had to save that kid's life first.
412
00:30:21,997 --> 00:30:23,667
That's why you had no choice.
413
00:30:28,108 --> 00:30:29,177
I'm sorry.
414
00:30:30,777 --> 00:30:32,207
I'm really sorry...
415
00:30:34,378 --> 00:30:35,548
about what happened to Hye Na.
416
00:30:35,548 --> 00:30:36,618
You're sorry?
417
00:30:39,548 --> 00:30:41,487
Knowing we lost Mom like that too?
418
00:30:44,288 --> 00:30:46,558
Mom told you her stomach was upset, but you gave her digestive pills...
419
00:30:46,558 --> 00:30:48,388
and went to some hospital to volunteer.
420
00:30:49,457 --> 00:30:50,497
Dad...
421
00:30:52,727 --> 00:30:54,298
You killed Hye Na.
422
00:30:56,667 --> 00:30:59,808
Woo Joo, you know that it wasn't intentional.
423
00:31:28,832 --> 00:31:33,832
[VIU Ver] jTBC E15 SKY Castle
"Hye Na’s Death"
-♥ Ruo Xi ♥-
424
00:32:03,167 --> 00:32:05,408
Hey, I heard Hye Na from Class Three died.
425
00:32:05,568 --> 00:32:07,507
- Do you think Yeh Suh killed her? - No way.
426
00:32:08,068 --> 00:32:10,308
She'll always be the top student now that Hye Na's dead.
427
00:32:10,308 --> 00:32:11,538
Exactly.
428
00:32:14,908 --> 00:32:16,217
The receiver cannot answer...
429
00:32:17,318 --> 00:32:20,417
He won't pick up. I can't believe Woo Joo didn't even come to school.
430
00:32:21,388 --> 00:32:23,358
- Do you think he'll be okay? - Of course not.
431
00:32:23,818 --> 00:32:25,588
I'm barely staying sane myself.
432
00:32:27,388 --> 00:32:29,427
It's crazy that we need to study even in this kind of situation.
433
00:32:29,858 --> 00:32:32,427
Hye Na's no longer here, but it's not even noticeable.
434
00:32:32,898 --> 00:32:35,267
She seriously gives me the creeps.
435
00:32:37,798 --> 00:32:39,338
She really is strong-minded.
436
00:32:42,177 --> 00:32:43,378
- Do you think she killed her? - Hey.
437
00:32:44,808 --> 00:32:45,947
Don't suspect her like that.
438
00:32:46,148 --> 00:32:48,917
Yeh Suh can be selfish, but she'd never do something like that.
439
00:32:48,917 --> 00:32:51,747
I mean, come on. They were always fighting because of their grades.
440
00:32:52,017 --> 00:32:54,118
They practically hated each other.
441
00:32:55,687 --> 00:32:56,687
Stop it.
442
00:33:06,227 --> 00:33:08,227
That girl who didn't even have a mom and lived so poorly.
443
00:33:08,667 --> 00:33:10,997
I feel so sorry for Hye Na...
444
00:33:12,937 --> 00:33:15,408
Never mind. Eat up.
445
00:33:19,608 --> 00:33:20,707
You guys fought?
446
00:33:23,348 --> 00:33:24,477
You fought with her?
447
00:33:27,514 --> 00:33:28,574
You guys fought?
448
00:33:31,244 --> 00:33:32,384
You fought with her?
449
00:33:35,485 --> 00:33:37,884
I told you we should talk after she finishes her meal.
450
00:33:37,884 --> 00:33:39,324
How can she eat in this situation?
451
00:33:39,725 --> 00:33:42,054
I'm surprised that she even has the audacity to eat.
452
00:33:44,824 --> 00:33:46,835
I heard you and Hye Na fought.
453
00:33:47,094 --> 00:33:48,835
I heard everyone saw you two fight.
454
00:33:50,665 --> 00:33:52,775
I told you that we quickly made up.
455
00:33:53,034 --> 00:33:54,674
- How many times do I need to... - Do you think the cops...
456
00:33:54,674 --> 00:33:55,705
will believe you?
457
00:33:56,344 --> 00:33:59,674
Do you think they're going to trust a girl who drinks...
458
00:33:59,674 --> 00:34:01,074
and dances in clubs?
459
00:34:01,174 --> 00:34:03,985
Se Ri works as a club merchandiser.
460
00:34:03,985 --> 00:34:06,554
She's in charge of planning, marketing, and attracting customers.
461
00:34:06,554 --> 00:34:08,255
- She's a professional... - A professional?
462
00:34:10,755 --> 00:34:12,025
Cut the nonsense.
463
00:34:18,424 --> 00:34:20,594
Why did you even go to the party? Weren't you embarrassed?
464
00:34:20,835 --> 00:34:23,105
Why did you have to make cocktails and go to the party...
465
00:34:23,105 --> 00:34:25,065
when you had done absolutely nothing right?
466
00:34:31,875 --> 00:34:33,244
Aren't you going to send her to university?
467
00:34:33,775 --> 00:34:35,244
You should focus on making her go to university.
468
00:34:35,244 --> 00:34:36,944
You shouldn't be cooking hangover soup for her...
469
00:34:36,944 --> 00:34:38,444
just because she came home drunk.
470
00:34:39,085 --> 00:34:42,225
She doesn't want to go to university.
471
00:34:43,525 --> 00:34:45,185
Are you crazy? Have you gone mad?
472
00:34:45,895 --> 00:34:47,424
You're going to let her stay as a high school graduate?
473
00:34:47,424 --> 00:34:48,895
You're going to let my daughter be like that?
474
00:34:49,694 --> 00:34:52,435
She enjoys what she does. She likes her job, so just please...
475
00:34:53,235 --> 00:34:54,364
let her do whatever she...
476
00:34:54,364 --> 00:34:57,404
I let her do what she wanted and look what happened.
477
00:35:04,444 --> 00:35:06,545
Who do you think the cops will suspect the most...
478
00:35:07,045 --> 00:35:09,244
out of all the kids that were in the guest house?
479
00:35:10,685 --> 00:35:13,685
Yeh Suh was the one who was on bad terms with Hye Na.
480
00:35:15,924 --> 00:35:17,784
Yeh Suh's a model student.
481
00:35:22,125 --> 00:35:26,094
Would you trust a kid that gets the highest grades in her year,
482
00:35:26,295 --> 00:35:28,904
or would you trust a fraud that lied that she's a Harvard student?
483
00:35:30,165 --> 00:35:32,105
Will you please get a grasp of what's going on?
484
00:35:53,795 --> 00:35:57,165
I heard your daughter and Hye Na used to be rivals.
485
00:35:57,625 --> 00:36:00,795
They did compete against each other to be the top student.
486
00:36:01,364 --> 00:36:02,705
But think about it, sir.
487
00:36:02,964 --> 00:36:04,565
If they were on bad terms,
488
00:36:04,565 --> 00:36:07,005
why would I have let her live here as my younger daughter's tutor?
489
00:36:11,045 --> 00:36:13,375
What kind of student was Hye Na?
490
00:36:14,275 --> 00:36:16,384
She did have a strong desire to get the best grades,
491
00:36:17,315 --> 00:36:20,085
but she was also smart, polite, and diligent.
492
00:36:20,455 --> 00:36:22,284
She was pretty much perfect.
493
00:36:24,985 --> 00:36:27,725
- How did this happen to her? - By any chance,
494
00:36:28,795 --> 00:36:31,125
did she have her own laptop?
495
00:36:32,295 --> 00:36:33,364
A laptop?
496
00:36:35,094 --> 00:36:36,935
I've never seen her use one at home.
497
00:36:38,034 --> 00:36:40,034
Can we meet both of your daughters...
498
00:36:40,034 --> 00:36:42,304
who were at the guest house last night?
499
00:36:45,915 --> 00:36:48,174
Are you saying it might not have been an accident?
500
00:36:48,944 --> 00:36:50,545
The railing of the balcony...
501
00:36:50,545 --> 00:36:53,415
that Hye Na fell from is 130cm high.
502
00:36:53,415 --> 00:36:57,625
And it's about 10cm higher than the average balcony railings.
503
00:36:58,154 --> 00:37:00,324
So it's very unlikely that it was just an accident.
504
00:37:00,924 --> 00:37:02,424
On top of that, the paint...
505
00:37:02,424 --> 00:37:04,594
on the railing was peeled off, and it was also rusty.
506
00:37:05,025 --> 00:37:07,194
But the victim's socks were clean.
507
00:37:07,194 --> 00:37:10,605
So it's also unlikely that she would've committed suicide.
508
00:37:13,134 --> 00:37:16,804
Then are you saying she got murdered?
509
00:37:17,145 --> 00:37:18,244
Well...
510
00:37:20,074 --> 00:37:22,645
Someone called 911...
511
00:37:22,645 --> 00:37:24,645
at exactly 9:34pm.
512
00:37:25,315 --> 00:37:27,455
Can you tell us what you guys were doing at that hour?
513
00:37:29,225 --> 00:37:30,924
I already told you.
514
00:37:32,324 --> 00:37:35,525
They had dinner together and played Mafia in the living room.
515
00:37:36,295 --> 00:37:38,864
But Yeh Suh was in the bedroom listening to an online lecture...
516
00:37:38,864 --> 00:37:40,165
with her earphones on.
517
00:37:40,335 --> 00:37:42,034
So she didn't even know that Hye Na fell.
518
00:37:42,134 --> 00:37:44,264
And Yeh Bin didn't know either because she was playing...
519
00:37:44,264 --> 00:37:46,105
video games with the guys in the living room.
520
00:37:46,574 --> 00:37:47,835
I asked the kids.
521
00:37:49,074 --> 00:37:51,444
My kids are seniors in middle school and high school.
522
00:37:51,975 --> 00:37:54,415
They can't afford to waste a single minute of their time.
523
00:37:54,415 --> 00:37:56,884
Why would you ask them something that you already confirmed?
524
00:37:59,114 --> 00:38:01,315
Stop asking the kids who pushed her.
525
00:38:01,315 --> 00:38:03,025
Just check the CCTVs.
526
00:38:03,025 --> 00:38:05,054
We'd love to do that if we could.
527
00:38:05,054 --> 00:38:09,295
But you see, there are a lot of CCTVs outside of the Castle.
528
00:38:09,525 --> 00:38:11,895
But we couldn't find any inside the Castle.
529
00:38:12,295 --> 00:38:13,665
Apparently, it's for privacy issues.
530
00:38:13,994 --> 00:38:17,435
This is a place for people who are well-educated, refined,
531
00:38:17,435 --> 00:38:20,275
and who also have noble characters.
532
00:38:20,275 --> 00:38:21,475
- So... - Your name's Yeh Suh, right?
533
00:38:22,105 --> 00:38:23,804
If you were listening to an online lecture at that hour,
534
00:38:23,804 --> 00:38:25,205
we'll be able to check your log-in record.
535
00:38:26,415 --> 00:38:27,815
Can you bring us your laptop?
536
00:38:29,744 --> 00:38:30,784
Pardon?
537
00:38:39,225 --> 00:38:40,225
Okay.
538
00:38:44,594 --> 00:38:48,295
Yeh Bin, did anything unusual happen last night?
539
00:38:48,895 --> 00:38:50,304
Did anyone fight with each other?
540
00:38:51,335 --> 00:38:53,705
I heard Hye Na and Se Ri had a huge fight.
541
00:38:54,404 --> 00:38:55,435
Right?
542
00:38:58,674 --> 00:39:02,244
They fought with each other while we were playing Mafia.
543
00:39:02,944 --> 00:39:04,145
- Mafia? - Mafia?
544
00:39:04,384 --> 00:39:06,054
I also think Hye Na's the mafia.
545
00:39:06,415 --> 00:39:10,154
Mafias tend to be good at using other people's weaknesses...
546
00:39:10,324 --> 00:39:12,554
just like how you spread rumors the moment you found out...
547
00:39:12,554 --> 00:39:14,324
that I wasn't a Harvard student.
548
00:39:15,864 --> 00:39:17,725
You had to pretend like you were a university student...
549
00:39:17,725 --> 00:39:19,594
despite the kind of environment you grew up in.
550
00:39:20,165 --> 00:39:23,364
The fact that you live such a pathetic life...
551
00:39:23,735 --> 00:39:25,134
shows that you're the mafia.
552
00:39:25,304 --> 00:39:27,705
Hye Na, you're crossing the line.
553
00:39:29,404 --> 00:39:32,074
Do you feel inferior compared to the people who live here?
554
00:39:32,375 --> 00:39:34,815
That's a sense of inferiority and victim mentality.
555
00:39:36,614 --> 00:39:39,614
You think I have a sense of inferiority and victim mentality?
556
00:39:40,955 --> 00:39:43,525
After I started living here in the Castle,
557
00:39:43,924 --> 00:39:47,225
I realized that it's not worth feeling inferior to you guys.
558
00:39:47,795 --> 00:39:51,225
My mom never really did much for me because she was sick in bed,
559
00:39:51,525 --> 00:39:53,735
but she at least loved me for who I am.
560
00:39:54,435 --> 00:39:56,165
She wasn't like your dad.
561
00:39:56,165 --> 00:39:59,505
She never thought of me as one of her trophies.
562
00:39:59,875 --> 00:40:02,844
But I have to admit, you're very courageous of having managed...
563
00:40:03,275 --> 00:40:04,804
to backstab your dad like that.
564
00:40:05,045 --> 00:40:09,485
Just like the mafia who don't stop at anything, even family.
565
00:40:09,485 --> 00:40:11,214
What did you just say, Kim Hye Na?
566
00:40:11,214 --> 00:40:13,284
Ki Joon, it's just a game. Sit down.
567
00:40:21,225 --> 00:40:23,924
Who said Hye Na fought with my daughter?
568
00:40:24,125 --> 00:40:26,764
Is it always a fight if you have clashing opinions?
569
00:40:27,435 --> 00:40:30,335
Se Ri's being framed by others.
570
00:40:30,565 --> 00:40:33,034
If Hye Na told the whole neighborhood that...
571
00:40:33,034 --> 00:40:36,145
Se Ri wasn't actually a university student,
572
00:40:36,244 --> 00:40:39,045
wouldn't you want or wish that she were...
573
00:40:39,045 --> 00:40:42,685
Are you investigating or writing a novel?
574
00:40:43,114 --> 00:40:45,645
I'm a law professor and ex-chief prosecutor.
575
00:40:45,645 --> 00:40:47,654
I have seniors and juniors in the field.
576
00:40:47,884 --> 00:40:50,424
Oh. Do you now?
577
00:40:51,185 --> 00:40:52,895
Then you must know that...
578
00:40:52,955 --> 00:40:55,625
an investigation must consider all possibilities...
579
00:40:55,625 --> 00:40:56,924
I'm hesitant...
580
00:40:57,895 --> 00:40:59,935
to share such information, but...
581
00:41:01,295 --> 00:41:03,264
Se Ri wasn't the only person Hye Na fought.
582
00:41:03,665 --> 00:41:05,165
No way.
583
00:41:05,304 --> 00:41:09,105
Woo Joo was closer to her than any of the kids living here.
584
00:41:09,475 --> 00:41:11,904
Detective, I think there's a misunderstanding.
585
00:41:11,904 --> 00:41:14,315
It was Woo Joo's birthday yesterday.
586
00:41:14,475 --> 00:41:16,645
Considering his and Hye Na's personalities,
587
00:41:16,645 --> 00:41:18,114
they wouldn't have fought.
588
00:41:18,114 --> 00:41:21,514
The EMT who transported her said he gave you her phone.
589
00:41:21,784 --> 00:41:24,255
Did you lose that too?
590
00:41:25,154 --> 00:41:26,295
That was...
591
00:41:26,855 --> 00:41:29,395
He could've dropped it somewhere in the hospital.
592
00:41:29,395 --> 00:41:31,324
He put it in his hoodie pocket.
593
00:41:31,324 --> 00:41:33,165
Couldn't it have fallen out?
594
00:41:33,194 --> 00:41:35,694
Sure, that's possible.
595
00:41:36,005 --> 00:41:38,904
You were the first one to find her.
596
00:41:40,074 --> 00:41:41,404
Why did you go to the balcony?
597
00:41:43,844 --> 00:41:44,875
Why?
598
00:41:49,415 --> 00:41:52,855
Hye Na sent me a text asking me to meet her...
599
00:41:53,455 --> 00:41:54,685
on the balcony.
600
00:41:55,685 --> 00:41:57,355
Can we take your phone?
601
00:41:57,355 --> 00:42:00,025
Do you suspect my son?
602
00:42:01,494 --> 00:42:04,264
Yeh Suh and Se Ri gave up their phones and laptops too.
603
00:42:04,264 --> 00:42:07,435
We could bring a warrant and seize it,
604
00:42:07,435 --> 00:42:10,005
but why don't you cooperate with us?
605
00:42:10,764 --> 00:42:11,764
Go on.
606
00:42:21,114 --> 00:42:22,145
Thanks.
607
00:42:35,295 --> 00:42:39,634
That means one of our kids is the culprit.
608
00:42:42,065 --> 00:42:43,835
I knew something would happen.
609
00:42:46,105 --> 00:42:47,804
That's why I asked to meet up.
610
00:42:48,534 --> 00:42:50,904
The kids will be middle school and high school seniors.
611
00:42:50,904 --> 00:42:53,744
Nothing good will come from dragging this out...
612
00:42:53,744 --> 00:42:55,714
at such an important time of their lives.
613
00:42:55,714 --> 00:42:57,145
That's very true.
614
00:42:58,784 --> 00:43:00,384
Let's compare the kids' statements...
615
00:43:00,384 --> 00:43:03,525
and reach a conclusion as soon as possible.
616
00:43:03,685 --> 00:43:06,924
Please tell the truth without adding or subtracting facts.
617
00:43:07,355 --> 00:43:11,094
Wasn't Woo Joo the one who find Hye Na?
618
00:43:12,324 --> 00:43:15,534
You know the first witness is usually the prime suspect?
619
00:43:15,534 --> 00:43:17,105
What suspect?
620
00:43:17,105 --> 00:43:20,134
Woo Joo said Hye Na had already fallen when he reached the balcony.
621
00:43:20,134 --> 00:43:21,435
How can we believe that?
622
00:43:22,005 --> 00:43:23,904
He could be defending himself.
623
00:43:24,904 --> 00:43:26,444
How can you say that?
624
00:43:26,744 --> 00:43:30,114
If that's what you say, how can we believe Se Ri and Yeh Suh?
625
00:43:30,244 --> 00:43:32,045
At the time, Se Ri was in the kitchen...
626
00:43:32,045 --> 00:43:34,315
and Yeh Suh was in the main bedroom.
627
00:43:34,315 --> 00:43:37,255
The kitchen and main room all connect to the same balcony.
628
00:43:37,324 --> 00:43:39,525
Of course, there are doors in the kitchen...
629
00:43:39,525 --> 00:43:41,654
and bedroom that lead to the balcony.
630
00:43:41,654 --> 00:43:44,094
What's most important is motivation for murder.
631
00:43:45,094 --> 00:43:46,494
Woo Joo and Hye Na...
632
00:43:50,005 --> 00:43:51,705
were so-and-so.
633
00:43:53,705 --> 00:43:55,174
What do you mean "so-and-so"?
634
00:43:56,005 --> 00:44:00,375
Are you saying that my son killed Hye Na?
635
00:44:01,074 --> 00:44:03,815
Can you take responsibility for that statement?
636
00:44:04,444 --> 00:44:06,415
Why are you shouting?
637
00:44:06,415 --> 00:44:08,654
I'm just saying we should discuss the possibilities.
638
00:44:09,525 --> 00:44:11,985
It could be Woo Joo, but it could be Yeh Suh.
639
00:44:12,185 --> 00:44:13,525
"It could be"?
640
00:44:14,855 --> 00:44:16,795
Wow, this is just unbelievable.
641
00:44:17,094 --> 00:44:20,065
Hey, if you want to look at possibilities,
642
00:44:20,065 --> 00:44:22,494
your daughter's the most likely suspect!
643
00:44:22,634 --> 00:44:24,065
Think about it.
644
00:44:24,065 --> 00:44:26,574
The whole neighborhood found out that...
645
00:44:26,574 --> 00:44:29,074
Se Ri doesn't actually attend Harvard because of Hye Na.
646
00:44:29,074 --> 00:44:30,674
Se Ri must've hated Hye Na.
647
00:44:31,344 --> 00:44:32,915
Wouldn't she want her dead?
648
00:44:33,475 --> 00:44:36,045
Um... Yes, of course.
649
00:44:36,284 --> 00:44:38,815
Would she... Not want her dead?
650
00:44:40,415 --> 00:44:42,985
Who here doesn't know that Hye Na...
651
00:44:43,924 --> 00:44:45,725
and Yeh Suh hated each other?
652
00:44:47,094 --> 00:44:50,625
I know very well. They couldn't stand each other.
653
00:44:50,795 --> 00:44:52,324
- Be quiet. - Why?
654
00:44:52,324 --> 00:44:53,764
Don't you know what Yeh Suh's like?
655
00:44:53,764 --> 00:44:55,795
She's the most problematic kid of them all.
656
00:44:55,795 --> 00:44:58,605
Hey, shut your mouth! What do you know?
657
00:44:58,605 --> 00:45:00,375
You raise your kid without a backbone.
658
00:45:00,375 --> 00:45:04,705
What? Are you having another go at me? Darn you.
659
00:45:04,705 --> 00:45:07,444
I'd love to hook you up to a dogsled...
660
00:45:07,444 --> 00:45:10,915
and drag you about so your eyes flip and lips rip off.
661
00:45:10,915 --> 00:45:14,114
Yes! I don't have a backbone. I may not,
662
00:45:14,114 --> 00:45:16,884
but I didn't raise my kid into scumbag trash like yours!
663
00:45:16,884 --> 00:45:19,895
What? "Scumbag trash"? Do you have a death wish?
664
00:45:19,895 --> 00:45:23,364
You're the only one who doesn't know how nasty your kid is.
665
00:45:23,364 --> 00:45:26,634
You're the only one who doesn't know how messed up Yeh Suh is.
666
00:45:26,634 --> 00:45:28,335
Hey! Of all our kids,
667
00:45:28,335 --> 00:45:31,034
your daughter's the one with the worst character!
668
00:45:31,034 --> 00:45:33,975
How dare she lie? About going to Harvard, no less.
669
00:45:33,975 --> 00:45:35,304
Kwak Mi Hyang!
670
00:45:37,304 --> 00:45:39,815
I don't think you're in a position to talk like that.
671
00:45:39,815 --> 00:45:42,714
My point exactly. Who are you framing?
672
00:45:42,714 --> 00:45:43,844
What? "Framing"?
673
00:45:43,844 --> 00:45:45,185
I apologize.
674
00:45:45,185 --> 00:45:48,455
Let's be honest here. She just dances at clubs.
675
00:45:48,455 --> 00:45:50,755
Who knows if she pushed the girl over?
676
00:45:50,755 --> 00:45:53,725
You jerk! Se Ri's a club MD.
677
00:45:53,725 --> 00:45:56,054
She's into planning, marketing, and hosting customers.
678
00:45:56,054 --> 00:45:57,264
She's a professional!
679
00:45:57,264 --> 00:45:59,395
She's in charge of her own life!
680
00:45:59,395 --> 00:46:00,464
That's right!
681
00:46:00,464 --> 00:46:03,235
She's not like Yeh Suh, a monster who only cares about grades.
682
00:46:03,235 --> 00:46:06,505
I'll rip your lips off. Who are you calling a monster?
683
00:46:06,505 --> 00:46:08,674
Rip what off? That's so base.
684
00:46:08,674 --> 00:46:10,744
You vulgar woman.
685
00:46:10,775 --> 00:46:12,574
What? "Vulgar"?
686
00:46:14,045 --> 00:46:16,415
Hey. Come over here, you fool.
687
00:46:16,415 --> 00:46:19,514
I need to rip off your lips first. Come here!
688
00:46:19,514 --> 00:46:21,685
Go ahead then. Rip them off.
689
00:46:21,685 --> 00:46:23,585
- My gosh. - Stop it.
690
00:46:23,585 --> 00:46:24,824
- Do it. - Hey.
691
00:46:24,824 --> 00:46:27,855
I can't do it until you show me your lips.
692
00:46:29,494 --> 00:46:31,424
Oh, no. Honey.
693
00:46:34,464 --> 00:46:35,464
Blood?
694
00:46:35,464 --> 00:46:37,335
Chief. Chief Kang.
695
00:46:37,605 --> 00:46:38,904
Don't get involved.
696
00:46:38,904 --> 00:46:40,304
- Stay out of it. - He's bleeding.
697
00:46:40,304 --> 00:46:41,975
How long will you grovel?
698
00:46:41,975 --> 00:46:44,505
- I'm not groveling. - You stay still.
699
00:46:44,605 --> 00:46:45,875
- Jin Jin. - Sit still.
700
00:46:45,875 --> 00:46:46,915
Darn you.
701
00:46:47,574 --> 00:46:48,614
Hey!
702
00:47:08,065 --> 00:47:10,435
- Take off your glasses. - No.
703
00:47:10,435 --> 00:47:11,505
Take them off.
704
00:47:11,505 --> 00:47:13,674
- I will not. - You jerk.
705
00:47:13,975 --> 00:47:15,735
Take them off. Take them off.
706
00:47:15,975 --> 00:47:18,174
- Hey! - That hurts.
707
00:47:19,614 --> 00:47:21,214
- He's bleeding. - Stop groveling.
708
00:47:24,784 --> 00:47:26,384
That hurts.
709
00:47:29,355 --> 00:47:31,725
What are you all doing?
710
00:47:39,835 --> 00:47:41,235
A girl is dead.
711
00:47:42,835 --> 00:47:46,165
A girl who lived among us is now dead.
712
00:47:47,475 --> 00:47:50,505
She was alone, without family, and now she's dead.
713
00:47:51,404 --> 00:47:53,444
Don't any of you care for her?
714
00:48:00,014 --> 00:48:03,255
What's the point when the adults don't act like adults?
715
00:48:05,154 --> 00:48:07,424
Honey, let's go home.
716
00:48:27,074 --> 00:48:29,844
This is infuriating. I can't stand it.
717
00:48:31,085 --> 00:48:32,915
Honey, get up. We're leaving.
718
00:48:32,915 --> 00:48:33,915
What?
719
00:48:39,125 --> 00:48:41,654
Seung Hye. You're right.
720
00:48:42,295 --> 00:48:44,364
Yeh Suh and Hye Na hated each other.
721
00:48:45,324 --> 00:48:47,065
I saw them fight yesterday.
722
00:48:47,795 --> 00:48:48,795
We're leaving.
723
00:48:51,464 --> 00:48:52,565
Sorry.
724
00:48:53,235 --> 00:48:55,134
- Sorry. - Jin.
725
00:49:08,415 --> 00:49:11,554
Jin. I told you not to say a word.
726
00:49:11,554 --> 00:49:13,824
Chief Kang hates Professor Cha.
727
00:49:16,594 --> 00:49:18,764
How am I to face him now?
728
00:49:18,964 --> 00:49:22,335
I just couldn't stand what your chief was doing.
729
00:49:22,565 --> 00:49:25,235
He provided the cause that led to this incident.
730
00:49:25,804 --> 00:49:27,505
How dare he have an illegitimate kid...
731
00:49:27,505 --> 00:49:29,105
and put the blame on another kid?
732
00:49:29,404 --> 00:49:30,975
I noticed today that...
733
00:49:30,975 --> 00:49:33,915
Chief Kang doesn't know Hye Na was his.
734
00:49:33,915 --> 00:49:35,344
He doesn't know?
735
00:49:35,344 --> 00:49:37,145
When he is the one who had her?
736
00:49:37,145 --> 00:49:38,415
How can he not know?
737
00:49:39,284 --> 00:49:42,514
You know, men can't always know...
738
00:49:44,625 --> 00:49:46,255
- Whatever. - Gosh.
739
00:49:46,855 --> 00:49:48,795
What? No backbone?
740
00:49:49,025 --> 00:49:51,424
I should rip off Kwak Mi Hyang's lips.
741
00:49:51,764 --> 00:49:53,235
I might blab about the fight...
742
00:49:53,235 --> 00:49:55,194
and ruin Yeh Suh forever.
743
00:49:55,534 --> 00:49:57,505
Now that's just dangerous.
744
00:49:57,505 --> 00:50:00,375
Even if they fought, would Yeh Suh do that? No way.
745
00:50:00,375 --> 00:50:03,475
Don't jump to conclusions. Don't you dare jump to conclusions.
746
00:50:04,444 --> 00:50:05,705
Her husband's illegitimate child...
747
00:50:05,705 --> 00:50:06,775
and Yeh Suh too?
748
00:50:06,815 --> 00:50:08,375
Gosh, what a pitiful fate.
749
00:50:09,744 --> 00:50:12,585
Shall I disclose it or not? Tell everyone or not?
750
00:50:29,335 --> 00:50:30,565
What you said is right.
751
00:50:30,935 --> 00:50:33,005
Yeh Suh and Hye Na hated each other.
752
00:50:33,505 --> 00:50:35,304
I saw them fight yesterday.
753
00:50:38,475 --> 00:50:41,574
She said she'd post about her being Dad's child on the school website.
754
00:51:12,086 --> 00:51:13,296
Who's here at this hour?
755
00:51:21,666 --> 00:51:22,896
What brings you here this late?
756
00:51:25,235 --> 00:51:27,376
- Jin Hee. - What are you doing?
757
00:51:31,075 --> 00:51:33,845
Jin Hee, please help me out.
758
00:51:37,345 --> 00:51:38,445
I'm sorry.
759
00:51:39,416 --> 00:51:40,816
I'm sorry about everything.
760
00:51:42,015 --> 00:51:44,885
I'm sorry I said you have no backbone.
761
00:51:45,256 --> 00:51:47,296
I also want to apologize for grabbing you by the hair.
762
00:51:47,396 --> 00:51:49,996
I'm also really sorry for pouring that syrup on your face.
763
00:51:52,195 --> 00:51:55,535
Couldn't you have apologized sooner? Apology not accepted.
764
00:51:56,195 --> 00:51:58,735
Jin Hee, what can I do?
765
00:51:58,735 --> 00:52:00,535
- What can I do to beg forgiveness? - Gosh.
766
00:52:00,535 --> 00:52:02,336
Get on my knees? Shall I get down on my knees?
767
00:52:02,336 --> 00:52:04,276
Gosh, why on earth are you being like this?
768
00:52:04,646 --> 00:52:06,405
This won't change anything.
769
00:52:06,405 --> 00:52:08,945
I don't know how you've been living your life,
770
00:52:08,945 --> 00:52:10,945
but I'm not two-faced.
771
00:52:11,146 --> 00:52:12,686
I have eyes, ears, and a mouth.
772
00:52:12,686 --> 00:52:14,316
How could I not say what I saw and heard?
773
00:52:15,515 --> 00:52:17,655
Jin Hee, please.
774
00:52:19,885 --> 00:52:22,626
Frankly, I can't forgive you for grabbing my hair...
775
00:52:22,756 --> 00:52:24,626
and pouring the syrup on my face,
776
00:52:24,726 --> 00:52:26,936
but being criticized for not having a backbone infuriates me even more.
777
00:52:27,235 --> 00:52:28,965
How dare you say such a thing to me?
778
00:52:30,606 --> 00:52:32,765
I'm sorry. I'm really sorry. It's all my fault.
779
00:52:32,805 --> 00:52:35,106
I beg you like this, Jin Hee. Forgive me, please?
780
00:52:44,485 --> 00:52:47,155
Come in anyway. It's cold. We can talk inside.
781
00:52:53,595 --> 00:52:56,896
You see, Yeh Suh can be greedy when it comes to grades,
782
00:52:57,066 --> 00:52:58,595
but she's definitely not spiteful.
783
00:52:59,595 --> 00:53:02,635
I mean, Coach Kim said she's mentally fragile.
784
00:53:04,066 --> 00:53:07,376
Yeh Suh was listening to an online physics lecture when it happened.
785
00:53:07,436 --> 00:53:08,776
We have a record of her logging in.
786
00:53:11,776 --> 00:53:14,615
I'm aware. I know Yeh Suh well enough.
787
00:53:14,945 --> 00:53:17,146
I said whatever came out of my mouth because I was angry.
788
00:53:21,356 --> 00:53:23,115
It's not nice to say this about a girl who's dead,
789
00:53:24,825 --> 00:53:26,226
but both Yeh Suh and I...
790
00:53:28,396 --> 00:53:30,195
have been so distressed.
791
00:53:32,166 --> 00:53:35,836
You must've been so stressed out.
792
00:53:36,936 --> 00:53:38,905
She moved into your place, fully knowing...
793
00:53:38,905 --> 00:53:40,405
that Professor Kang is her birth father.
794
00:53:42,476 --> 00:53:44,845
I begged her not to tell anyone about it...
795
00:53:44,845 --> 00:53:46,276
until Yeh Suh enters university.
796
00:53:48,615 --> 00:53:50,146
It must've been driving you crazy.
797
00:53:51,186 --> 00:53:52,845
You've lost a lot of weight.
798
00:53:57,226 --> 00:54:00,555
Joon Sang has no idea that Hye Na is his daughter.
799
00:54:02,856 --> 00:54:04,325
It was just a mistake when he was young,
800
00:54:04,325 --> 00:54:06,396
and he doesn't even seem to have a recollection of it.
801
00:54:06,896 --> 00:54:08,066
I've kept it from him...
802
00:54:08,066 --> 00:54:10,305
because I thought it'd distract Yeh Suh if he found out.
803
00:54:10,305 --> 00:54:13,805
My gosh, so you haven't told him about it yet?
804
00:54:14,376 --> 00:54:15,905
Because it might distract Yeh Suh?
805
00:54:16,876 --> 00:54:18,405
I have so much respect for you.
806
00:54:18,575 --> 00:54:21,615
I would've grabbed my husband by the collar and tortured him.
807
00:54:21,776 --> 00:54:23,046
I was foolish.
808
00:54:24,646 --> 00:54:26,715
I should've just told Joon Sang.
809
00:54:29,115 --> 00:54:30,226
That poor little thing...
810
00:54:31,356 --> 00:54:33,996
She died before she could even call him Dad once.
811
00:54:34,856 --> 00:54:36,425
Gosh, Suh Jin.
812
00:54:37,496 --> 00:54:39,925
You're actually so tenderhearted.
813
00:54:53,916 --> 00:54:55,345
I've hurt your feelings a lot, haven't I?
814
00:54:59,246 --> 00:55:00,515
You aren't the only one who's at fault.
815
00:55:01,456 --> 00:55:05,086
I kept provoking you intentionally.
816
00:55:07,126 --> 00:55:08,896
I had no idea what you had been going through.
817
00:55:11,425 --> 00:55:12,595
I'm sorry, Suh Jin.
818
00:56:12,256 --> 00:56:14,195
I'm home.
819
00:56:16,095 --> 00:56:17,695
How much longer do you plan to live like that?
820
00:56:19,896 --> 00:56:21,166
I'll get out of your sight.
821
00:56:21,896 --> 00:56:23,095
Cha Se Ri!
822
00:56:27,206 --> 00:56:29,006
Have you not learned your lesson from this?
823
00:56:29,276 --> 00:56:31,876
Everyone is pegging you as a suspect just because...
824
00:56:31,876 --> 00:56:33,376
you pretended to be a Harvard student.
825
00:56:33,376 --> 00:56:34,976
If you were actually a Harvard student,
826
00:56:35,215 --> 00:56:38,615
no one would dare to suspect you.
827
00:56:39,086 --> 00:56:42,686
Honey, she worked all night and just got home.
828
00:56:43,015 --> 00:56:44,186
Must you do this now?
829
00:56:44,186 --> 00:56:47,296
Everyone said Se Ri is the most problematic one in the Castle.
830
00:56:47,296 --> 00:56:49,456
How could you sleep after hearing that?
831
00:56:53,126 --> 00:56:54,336
Don't use others as an excuse.
832
00:56:56,396 --> 00:56:57,965
Isn't that what you think, Dad?
833
00:56:59,566 --> 00:57:00,936
- What? - I told you.
834
00:57:01,276 --> 00:57:03,106
I was in the kitchen after the mafia game.
835
00:57:03,106 --> 00:57:04,575
Then Hye Na called me, so I stepped out.
836
00:57:04,945 --> 00:57:08,115
Se Ri, I was out of line earlier.
837
00:57:09,345 --> 00:57:10,485
I'm sorry.
838
00:57:12,285 --> 00:57:13,985
I should've been more thoughtful.
839
00:57:17,856 --> 00:57:20,856
Anyway, I envy you for being proud of your mom.
840
00:57:23,296 --> 00:57:24,626
I know she passed away,
841
00:57:25,095 --> 00:57:26,865
but you could stay strong because of her.
842
00:57:28,095 --> 00:57:29,135
Se Ri.
843
00:57:29,135 --> 00:57:32,135
I'm sorry I talked about insecurities and provoked you.
844
00:57:34,035 --> 00:57:35,336
And I was the mafia.
845
00:57:36,206 --> 00:57:38,976
Wait and see. I'll show you how the mafia can turn her life around.
846
00:57:44,785 --> 00:57:46,285
You jumped to the conclusion that no one...
847
00:57:46,285 --> 00:57:49,256
would believe me because I had lied about going to Harvard.
848
00:57:49,256 --> 00:57:50,825
Just because you think so.
849
00:57:54,095 --> 00:57:55,356
Of course.
850
00:57:55,896 --> 00:57:58,695
This is precisely why you have to go to college.
851
00:58:05,106 --> 00:58:06,265
Why do I have to go to college?
852
00:58:07,135 --> 00:58:08,706
My dream is to work hard...
853
00:58:08,706 --> 00:58:11,305
so that I can open a club with my hard-earned money.
854
00:58:12,675 --> 00:58:13,916
Must I really go to college?
855
00:58:15,715 --> 00:58:17,546
I didn't actually get accepted to Harvard,
856
00:58:17,546 --> 00:58:18,885
but I have experienced everything.
857
00:58:19,086 --> 00:58:21,356
I thought the best university in the world would be very special,
858
00:58:21,356 --> 00:58:22,485
but it was no big deal.
859
00:58:24,256 --> 00:58:25,555
All those students are human too.
860
00:58:25,985 --> 00:58:27,496
I've seen people who got accepted...
861
00:58:27,496 --> 00:58:28,996
because they hired someone to take the SAT.
862
00:58:28,996 --> 00:58:30,626
They all lie and cheat.
863
00:58:30,865 --> 00:58:32,626
I've even heard some say...
864
00:58:32,626 --> 00:58:35,365
that not cheating in exams means you don't want to be number one.
865
00:58:36,936 --> 00:58:38,865
It's not like every Harvard graduate is successful.
866
00:58:38,905 --> 00:58:40,936
A guy I know is in a mess because his life went downhill...
867
00:58:40,936 --> 00:58:42,506
even after he graduated from Harvard.
868
00:58:42,506 --> 00:58:44,405
That is obviously a rare case.
869
00:58:44,706 --> 00:58:46,305
If you're a Harvard graduate, everyone...
870
00:58:46,305 --> 00:58:47,476
What? They acknowledge you?
871
00:58:48,115 --> 00:58:49,845
Who cares whether they acknowledge you or not?
872
00:58:49,845 --> 00:58:51,285
I just want to be happy.
873
00:58:57,026 --> 00:58:58,825
Dancing gives me joy.
874
00:58:59,026 --> 00:59:01,055
I get so excited when I see people relieving their stress at the club.
875
00:59:01,655 --> 00:59:05,226
Dad, please do me a favor and show me some respect.
876
00:59:05,796 --> 00:59:08,666
Before I start completely ignoring you, who only respects those...
877
00:59:10,195 --> 00:59:11,465
who graduated from elite schools.
878
00:59:25,445 --> 00:59:27,515
It's like talking to a wall.
879
00:59:28,916 --> 00:59:31,026
I just can't get through to her.
880
00:59:37,396 --> 00:59:40,695
Hye Na, I'm sorry.
881
00:59:44,405 --> 00:59:46,606
I'm sorry.
882
00:59:49,405 --> 00:59:50,646
I'm sorry...
883
01:00:11,396 --> 01:00:12,695
Ms. Han!
884
01:00:13,726 --> 01:00:15,235
I'll do it, ma'am.
885
01:00:39,756 --> 01:00:40,796
Yeh Suh.
886
01:00:42,856 --> 01:00:43,965
Yeh Suh!
887
01:00:44,566 --> 01:00:45,626
Yeh Suh!
888
01:00:48,936 --> 01:00:52,006
Yeh Suh, wait. Yeh Suh.
889
01:01:18,296 --> 01:01:19,396
Let's go.
890
01:02:51,626 --> 01:02:54,996
Ms. Han, Yeh Suh will stay with me tonight.
891
01:03:03,865 --> 01:03:05,735
Who were you on the phone with?
892
01:03:05,735 --> 01:03:07,206
You ignored all my calls.
893
01:03:07,206 --> 01:03:09,936
Coach Kim Joo Young. I can't even talk to her on the phone?
894
01:03:15,075 --> 01:03:18,115
It was at that time. The time when Hye Na fell.
895
01:03:18,985 --> 01:03:20,086
Did the two of them...
896
01:03:44,675 --> 01:03:47,146
As soon as Yeh Bin called me and told me...
897
01:03:48,015 --> 01:03:49,746
that Hye Na fell from the balcony,
898
01:03:50,476 --> 01:03:52,046
I called Yeh Suh.
899
01:03:53,646 --> 01:03:54,785
But the line was busy.
900
01:03:56,285 --> 01:03:58,285
I kept calling, but I couldn't get a hold of her.
901
01:04:00,026 --> 01:04:02,996
What did you and Yeh Suh talk about for over an hour?
902
01:04:09,095 --> 01:04:10,135
I tried...
903
01:04:12,805 --> 01:04:14,175
to calm her down.
904
01:04:15,936 --> 01:04:17,305
What do you mean?
905
01:04:22,015 --> 01:04:23,976
What if she really posts about it on the website?
906
01:04:26,445 --> 01:04:29,015
I'll be too embarrassed to even go to school.
907
01:04:32,026 --> 01:04:33,026
Coach Kim.
908
01:04:35,296 --> 01:04:36,555
I really...
909
01:04:37,595 --> 01:04:40,026
want to kill Kim Hye Na.
910
01:04:54,646 --> 01:04:56,646
On the day of Woo Joo's birthday party,
911
01:04:58,316 --> 01:05:01,916
this was the only thing on Yeh Suh's mind.
912
01:05:01,916 --> 01:05:04,726
Wanting to kill someone and actually doing it are clearly different.
913
01:05:05,385 --> 01:05:08,496
Yeh Suh would never do such a thing no matter how much she hated her.
914
01:05:08,496 --> 01:05:11,166
It was a murder, neither suicide nor an accident.
915
01:05:12,595 --> 01:05:14,496
Among all the kids who were there that day,
916
01:05:18,436 --> 01:05:20,506
who do you think killed Hye Na?
917
01:05:24,646 --> 01:05:27,646
When Hye Na fell from the balcony, Yeh Suh was listening...
918
01:05:27,646 --> 01:05:29,376
to an online lecture in the master bedroom.
919
01:05:29,376 --> 01:05:32,186
All she had to do was play the clip. Even if she did something else,
920
01:05:34,155 --> 01:05:35,816
no one would know.
921
01:05:45,666 --> 01:05:46,765
Are you saying...
922
01:05:48,996 --> 01:05:52,905
Yeh Suh did that to Hye Na?
923
01:05:56,035 --> 01:05:58,905
Whether Yeh Suh killed her or not, the important thing is...
924
01:05:59,476 --> 01:06:01,445
the fact that she's a high school senior.
925
01:06:03,146 --> 01:06:04,615
And because I am coaching her,
926
01:06:05,285 --> 01:06:07,816
she absolutely cannot be the culprit.
927
01:06:16,195 --> 01:06:18,065
Well, that being said,
928
01:06:21,195 --> 01:06:22,865
we'll need a scapegoat.
929
01:06:51,666 --> 01:06:53,096
What's going on?
930
01:06:55,766 --> 01:06:57,935
Hwang Woo Joo, get out. Just get out.
931
01:06:57,935 --> 01:07:00,166
- What is going on? Why... - Get out, please.
932
01:07:00,166 --> 01:07:02,376
- Why are you doing this? - What is the matter?
933
01:07:02,376 --> 01:07:05,206
You're under arrest as a suspect in Kim Hye Na's murder. Cuff him.
934
01:07:05,206 --> 01:07:07,176
- What? - What are you talking about?
935
01:07:07,176 --> 01:07:10,046
- That is crazy. - You have the right to an attorney.
936
01:07:10,046 --> 01:07:11,216
Look!
937
01:07:35,535 --> 01:07:38,206
(Sky Castle)
938
01:07:38,246 --> 01:07:41,615
It wasn't me. I didn't do it!
939
01:07:41,615 --> 01:07:44,016
The police wouldn't have taken him with no evidence, would they?
940
01:07:44,016 --> 01:07:46,815
What? They think Woo Joo did it because of the stress from studying?
941
01:07:46,815 --> 01:07:49,556
Did anyone else other than our kids...
942
01:07:49,556 --> 01:07:51,785
enter the guest house on the day of Woo Joo's birthday party?
943
01:07:51,785 --> 01:07:54,895
As you know, only residents of Sky Castle can enter the premises.
944
01:07:54,895 --> 01:07:57,155
Don't you feel bad that Woo Joo got arrested?
945
01:07:57,155 --> 01:07:59,025
Who did it if it wasn't Woo Joo? Who did it?
946
01:07:59,025 --> 01:08:01,496
I think the culprit must be someone who lives in the Castle.
947
01:08:01,496 --> 01:08:03,565
Right, she said she'd post about it on the website.
948
01:08:03,565 --> 01:08:04,565
What do you mean?
949
01:08:04,565 --> 01:08:07,636
Woo Joo is under police custody. Do you think Yeh Suh would be happy?
950
01:08:07,636 --> 01:08:10,075
You are driving even your own daughter into a corner.
951
01:08:10,075 --> 01:08:12,975
I'll reveal the truth no matter what, so brace yourself.
70514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.