Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,255 --> 00:00:13,125
(All characters, places, companies, and incidents...)
2
00:00:13,126 --> 00:00:15,370
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,095 --> 00:00:18,187
(Episode 14)
4
00:00:19,194 --> 00:00:20,983
You need to tell me the truth now.
5
00:00:45,025 --> 00:00:46,624
(I called you because there's something I must tell you.)
6
00:00:46,625 --> 00:00:48,270
(You have a daughter.)
7
00:00:51,165 --> 00:00:52,306
So she knew about this...
8
00:00:53,894 --> 00:00:55,309
and still strongly suggested...
9
00:00:56,695 --> 00:00:57,977
I let Hye Na move into my place?
10
00:00:59,765 --> 00:01:02,198
Ms. Kim is waiting for you.
11
00:01:03,975 --> 00:01:05,489
She asked me to bring you.
12
00:01:49,885 --> 00:01:52,986
I heard you asked Mr. Jo about Hye Na.
13
00:01:53,995 --> 00:01:57,624
I told him to show it to you as I figured it'd be better...
14
00:01:57,625 --> 00:01:59,110
to be honest, knowing you suspect me.
15
00:02:00,265 --> 00:02:02,693
I was torn after I vetted Hye Na,
16
00:02:02,694 --> 00:02:04,624
and that's why I decided to advise you...
17
00:02:05,605 --> 00:02:07,533
to keep the ticking bomb close by...
18
00:02:07,534 --> 00:02:09,352
while you get rid of the detonator.
19
00:02:10,605 --> 00:02:13,674
I thought your love and care...
20
00:02:14,015 --> 00:02:17,479
might tame Hye Na's resentment.
21
00:02:18,714 --> 00:02:19,855
That's what I was hoping.
22
00:02:21,154 --> 00:02:23,254
It must've been unpleasant for you to find out...
23
00:02:23,255 --> 00:02:24,553
that I knew about it,
24
00:02:24,554 --> 00:02:25,969
"Unpleasant"?
25
00:02:28,094 --> 00:02:31,256
However, I was only thinking about Yeh Suh's...
26
00:02:32,265 --> 00:02:33,780
acceptance to SNU and her success.
27
00:02:34,535 --> 00:02:37,392
Do you think it'd be safer if Hye Na was living elsewhere?
28
00:02:38,105 --> 00:02:40,630
Then Yeh Suh would've found out first.
29
00:02:42,874 --> 00:02:43,914
So what?
30
00:02:45,144 --> 00:02:47,699
You made the suggestion so that Yeh Suh doesn't find out first?
31
00:02:48,445 --> 00:02:50,161
You expected me to embrace her with love?
32
00:02:52,045 --> 00:02:54,307
Shall I rip your lips off?
33
00:02:57,485 --> 00:02:58,798
You're fired.
34
00:02:59,084 --> 00:03:01,518
From this moment on, I want you to leave my daughter alone.
35
00:03:02,654 --> 00:03:04,715
Don't think I'm like Lee Myung Joo.
36
00:03:04,994 --> 00:03:08,024
She let you take advantage of her, but I absolutely won't.
37
00:03:11,605 --> 00:03:15,574
How could you give Ga Eul's contact information to Young Jae?
38
00:03:23,885 --> 00:03:26,471
Were you deliberately trying to destroy that family or what?
39
00:03:27,214 --> 00:03:28,801
You're responsible for Myung Joo's death...
40
00:03:28,985 --> 00:03:30,640
and Young Jae ending up like that!
41
00:03:48,304 --> 00:03:49,385
That's not true at all.
42
00:03:50,475 --> 00:03:53,777
Ms. Lee Myung Joo's greed was what killed her.
43
00:04:02,214 --> 00:04:04,407
She couldn't tolerate her son, who got into SNU,
44
00:04:05,385 --> 00:04:09,030
being with that lowly girl with nothing, Ga Eul.
45
00:04:09,894 --> 00:04:11,784
- Her arrogance... - Shut it.
46
00:04:12,065 --> 00:04:13,493
He said he'd give up school...
47
00:04:13,494 --> 00:04:14,933
and cut all ties with his parents.
48
00:04:14,934 --> 00:04:16,479
What parent wouldn't be devastated?
49
00:04:17,334 --> 00:04:19,153
You call that arrogance?
50
00:04:23,234 --> 00:04:26,304
She just had to pay his tuition fees and request a leave of absence.
51
00:04:26,675 --> 00:04:29,907
She should've waited for him, no matter how long it took.
52
00:04:31,084 --> 00:04:34,216
No, they should've given up their greed...
53
00:04:34,885 --> 00:04:38,116
and prepared themselves to accept whatever Young Jae would choose.
54
00:04:41,524 --> 00:04:43,241
Isn't that what parents do?
55
00:04:49,794 --> 00:04:51,451
"What parents do?"
56
00:04:56,135 --> 00:04:57,922
Did you say coaching outstanding students...
57
00:04:59,575 --> 00:05:01,393
helped you heal your wounds?
58
00:05:04,015 --> 00:05:05,762
And in order to make me believe you,
59
00:05:06,115 --> 00:05:08,711
you even used that poor daughter of yours.
60
00:05:09,354 --> 00:05:11,405
Do you think you deserve to be a parent even after doing that?
61
00:05:16,755 --> 00:05:20,098
This is why you ended up with such misfortune.
62
00:05:21,294 --> 00:05:23,153
It's because you're no good yourself.
63
00:06:38,375 --> 00:06:41,405
Please prepare a lot of essay questions for Korean.
64
00:06:41,914 --> 00:06:43,834
And for English, please prepare more reading questions than...
65
00:06:58,065 --> 00:07:01,663
From now on, Yeh Suh must become the top student no matter what.
66
00:07:01,664 --> 00:07:04,361
Make sure she gets a perfect score for every single subject.
67
00:07:05,034 --> 00:07:07,933
I will not allow a single mistake.
68
00:07:09,175 --> 00:07:12,538
Do whatever you can to make her get a perfect score.
69
00:07:14,375 --> 00:07:15,688
She needs to be the top student.
70
00:07:17,685 --> 00:07:18,926
Do you understand?
71
00:07:19,315 --> 00:07:20,556
- Yes, ma'am. - Yes, ma'am.
72
00:07:26,255 --> 00:07:27,294
("Suspect Arrested for Staging Murder of Her Husband as Accident")
73
00:07:33,294 --> 00:07:35,051
She's a suspect for having murdered her husband?
74
00:07:37,365 --> 00:07:39,021
What's all this, Mom?
75
00:07:39,464 --> 00:07:41,050
I'm so sorry.
76
00:07:45,075 --> 00:07:47,469
Gosh, I should've looked into her more thoroughly.
77
00:07:48,375 --> 00:07:52,152
I also didn't know this about her until recently.
78
00:07:53,315 --> 00:07:57,253
Is it true? Did she really kill her husband?
79
00:07:58,685 --> 00:08:01,351
She got released due to lack of evidence,
80
00:08:01,354 --> 00:08:03,754
but among all the Koreans living in Fairfax back then,
81
00:08:03,755 --> 00:08:07,364
there were rumors saying it's highly likely that she killed her husband.
82
00:08:07,365 --> 00:08:08,849
The rumors wouldn't have spread for no reason.
83
00:08:10,765 --> 00:08:11,876
Yeh Suh.
84
00:08:12,765 --> 00:08:16,411
Let's end our relationship with Coach Kim.
85
00:08:17,075 --> 00:08:18,944
How can we trust someone like her?
86
00:08:18,945 --> 00:08:21,601
I really can't trust her with you.
87
00:08:24,315 --> 00:08:26,213
So what's your plan?
88
00:08:26,214 --> 00:08:28,413
Didn't you always tell me that we need to be cool-headed...
89
00:08:28,414 --> 00:08:29,853
during times like this?
90
00:08:29,854 --> 00:08:32,855
Yes. I came to a decision after thinking about it rationally.
91
00:08:35,754 --> 00:08:39,299
I personally think you can get into SNU's Med School without Coach Kim.
92
00:08:41,195 --> 00:08:44,103
I'll try to find a teacher who has a great character...
93
00:08:44,104 --> 00:08:45,633
and is very competent...
94
00:08:45,634 --> 00:08:47,554
You already tried once, but you failed.
95
00:08:48,535 --> 00:08:51,029
That's because it was right before midterms.
96
00:08:51,244 --> 00:08:52,618
But it's vacation season right now.
97
00:08:53,844 --> 00:08:55,343
So are you saying I can trust you?
98
00:08:55,344 --> 00:08:57,193
Yes, of course. You can trust me.
99
00:08:58,084 --> 00:08:59,297
Don't worry.
100
00:09:15,395 --> 00:09:17,252
("How Do We Turn into Monsters?")
101
00:09:19,764 --> 00:09:22,360
Hey, Sue Lim! Sue Lim!
102
00:09:23,974 --> 00:09:26,174
- Did you hear the news? - What news?
103
00:09:26,175 --> 00:09:27,914
I guess you haven't heard yet.
104
00:09:27,915 --> 00:09:29,843
Something shocking happened.
105
00:09:29,844 --> 00:09:31,330
You see, Se Ri...
106
00:09:34,155 --> 00:09:35,296
Come closer.
107
00:09:36,514 --> 00:09:38,284
She lied about getting accepted to Harvard.
108
00:09:38,285 --> 00:09:40,405
Because of that, Seung Hye's lying sick in bed right now.
109
00:09:45,565 --> 00:09:47,756
What? Where are you going?
110
00:09:48,035 --> 00:09:50,964
She must be really upset right now, so I'm going to go see her.
111
00:09:51,134 --> 00:09:52,780
You're going to go to her house?
112
00:09:52,935 --> 00:09:55,233
Seung Hye won't let you in considering how she is.
113
00:09:55,234 --> 00:09:56,574
Exactly.
114
00:09:56,575 --> 00:09:59,144
Knowing her personality, she won't even be able to go outside.
115
00:09:59,145 --> 00:10:00,721
So we should at least visit her instead.
116
00:10:01,145 --> 00:10:02,528
We can't just sit back and watch.
117
00:10:03,514 --> 00:10:05,083
Then I'll go with...
118
00:10:05,084 --> 00:10:07,003
Wait. Hey, wait.
119
00:10:10,254 --> 00:10:11,336
Wait for me.
120
00:10:37,915 --> 00:10:41,045
I called Suh Joon and asked him to open the door.
121
00:10:41,354 --> 00:10:43,132
Don't worry about your mom and go upstairs.
122
00:10:43,315 --> 00:10:44,637
Thanks for the coffee.
123
00:10:45,754 --> 00:10:46,836
Bye.
124
00:10:54,234 --> 00:10:55,749
Do you even eat?
125
00:10:57,634 --> 00:10:59,564
You need to eat.
126
00:10:59,565 --> 00:11:01,655
"A loaf of bread is better than the song of many birds."
127
00:11:02,905 --> 00:11:05,975
No. "Before climbing a mountain..."
128
00:11:06,905 --> 00:11:08,056
That's not the right one either.
129
00:11:08,945 --> 00:11:10,692
"You need to get on the tiger's back..."
130
00:11:11,145 --> 00:11:14,253
Anyway, I'm trying to tell you that you need to eat to gain strength,
131
00:11:14,254 --> 00:11:17,346
and you need strength to deal with this situation.
132
00:11:23,594 --> 00:11:25,443
I really don't get it.
133
00:11:26,695 --> 00:11:28,794
Even though I graduated with a doctor's degree,
134
00:11:28,795 --> 00:11:31,359
I thought it was more important to focus on raising our kids.
135
00:11:32,805 --> 00:11:35,461
So I gave up on all my dreams for them.
136
00:11:38,275 --> 00:11:40,325
My life feels like an empty shell.
137
00:11:41,815 --> 00:11:43,835
It just feels so futile.
138
00:11:57,224 --> 00:11:58,679
It's all my fault.
139
00:11:59,895 --> 00:12:02,460
I shouldn't have sent her to the States from the start.
140
00:12:03,364 --> 00:12:05,758
I was so busy raising the twins.
141
00:12:06,205 --> 00:12:08,759
So when my sister offered to take care of Se Ri in the States,
142
00:12:10,305 --> 00:12:12,224
I felt somewhat relieved.
143
00:12:14,344 --> 00:12:17,304
I sent my 13-year-old daughter abroad,
144
00:12:17,685 --> 00:12:21,493
and I was happy that she was getting good grades.
145
00:12:24,254 --> 00:12:26,244
I'm the one to blame.
146
00:12:29,825 --> 00:12:32,552
How is that your fault?
147
00:12:33,325 --> 00:12:35,820
I'm even struggling with raising Soo Han.
148
00:12:37,035 --> 00:12:41,377
Plus, I heard Se Ri's the one who wanted to study in the States.
149
00:12:42,575 --> 00:12:44,897
Since my husband is so obsessed with our kids' studies,
150
00:12:45,374 --> 00:12:48,000
so I really did my best to make sure...
151
00:12:49,045 --> 00:12:51,367
the kids didn't make any mistakes.
152
00:12:52,685 --> 00:12:54,836
But how could she lie about something like that?
153
00:12:57,014 --> 00:13:01,196
How could my own daughter commit such a fraud?
154
00:13:03,594 --> 00:13:05,109
I'd rather...
155
00:13:06,695 --> 00:13:09,391
just die and disappear.
156
00:13:21,945 --> 00:13:24,873
Gosh, Seung Hye. My goodness.
157
00:13:26,244 --> 00:13:28,537
Raising children is so hard.
158
00:13:34,395 --> 00:13:35,567
Let's drink.
159
00:13:40,494 --> 00:13:44,093
You still have great dreams even when you're over 60.
160
00:13:44,094 --> 00:13:45,750
I respect you so much, sir.
161
00:13:47,504 --> 00:13:48,949
What a grand compliment.
162
00:13:49,834 --> 00:13:53,178
Age doesn't matter when it comes to achieving one's dreams.
163
00:13:54,104 --> 00:13:58,044
Of course. Just like there's no set age in achieving one's dreams,
164
00:13:58,045 --> 00:14:01,489
there's also no age limit in doing so.
165
00:14:03,915 --> 00:14:07,954
This is why I always say this to my kids.
166
00:14:07,955 --> 00:14:09,541
"If you want to become an eagle,"
167
00:14:11,055 --> 00:14:13,954
"you must fly with the eagles."
168
00:14:16,134 --> 00:14:17,477
That's a great saying.
169
00:14:18,764 --> 00:14:20,603
And after repeatedly teaching them that,
170
00:14:20,604 --> 00:14:23,866
my daughter says she's best friends with Barack Obama's daughter.
171
00:14:23,874 --> 00:14:26,602
What? With Barack Obama's daughter?
172
00:14:26,974 --> 00:14:29,197
My daughter goes to Harvard.
173
00:14:29,315 --> 00:14:33,486
Apparently, she does volunteer work with Malia Obama.
174
00:14:35,084 --> 00:14:38,357
You've succeeded in raising a great daughter.
175
00:14:38,624 --> 00:14:41,924
People do say raising your kids to become successful people...
176
00:14:41,925 --> 00:14:44,247
is the most successful life.
177
00:14:46,925 --> 00:14:49,218
I'm living that successful life right now.
178
00:14:52,035 --> 00:14:54,600
How about a drink to celebrate?
179
00:14:54,634 --> 00:14:56,049
He never agreed once.
180
00:14:57,405 --> 00:14:59,829
That narrow-minded fool.
181
00:15:00,474 --> 00:15:01,757
I'll pour you a drink.
182
00:15:02,675 --> 00:15:03,755
Sure.
183
00:15:05,415 --> 00:15:07,667
Friends with Obama's daughter?
184
00:15:20,025 --> 00:15:22,217
Excuse me, Ms. Kim?
185
00:15:26,405 --> 00:15:30,112
Min Joon's mother asked if you'll prepare for the MMIs.
186
00:15:30,874 --> 00:15:33,067
Tell her we'll start next week.
187
00:15:34,374 --> 00:15:35,889
Prepare Yeh Suh too.
188
00:15:37,315 --> 00:15:40,684
Yeh Suh's mother sent an account number for a refund...
189
00:15:40,685 --> 00:15:42,229
Prepare Yeh Suh too.
190
00:15:46,455 --> 00:15:50,666
Ms. Kim. Yeh Suh didn't even come to class today.
191
00:15:56,494 --> 00:15:58,454
Do you think I didn't anticipate...
192
00:15:59,405 --> 00:16:01,121
what her mother will do?
193
00:16:02,405 --> 00:16:04,868
Told you to show her the texts without a plan?
194
00:16:27,825 --> 00:16:29,107
It's delicious.
195
00:16:29,334 --> 00:16:31,729
It's so tasty because I'm with you.
196
00:16:31,805 --> 00:16:33,986
- Shall we come here often? - Yes.
197
00:16:34,334 --> 00:16:37,162
Use me all you want until you get into SNU's Medical School.
198
00:16:37,874 --> 00:16:41,035
You can complain about your stuck-up parents.
199
00:16:41,775 --> 00:16:43,058
Is there a boy you like?
200
00:16:45,545 --> 00:16:47,231
You can tell me about him too.
201
00:16:49,714 --> 00:16:51,983
I exist for you.
202
00:16:51,984 --> 00:16:53,540
For you, Yeh Suh.
203
00:17:16,345 --> 00:17:17,628
Where are you going so early?
204
00:17:18,085 --> 00:17:20,438
Don't look for tutors. It's a waste of time.
205
00:17:21,484 --> 00:17:22,584
Where are you going?
206
00:17:22,585 --> 00:17:25,211
I called Mr. Jo to get me.
207
00:17:26,324 --> 00:17:28,793
Are you crazy? I said no.
208
00:17:28,794 --> 00:17:31,148
Isn't getting released for lack of evidence good enough?
209
00:17:34,395 --> 00:17:36,463
Why can't she coach me?
210
00:17:36,464 --> 00:17:39,262
It's not like she killed or deceived anyone.
211
00:17:40,865 --> 00:17:42,773
Mr. Jo, don't come.
212
00:17:42,774 --> 00:17:44,219
Yeh Suh's not going.
213
00:17:45,744 --> 00:17:47,825
Do you have the right to condemn Coach Kim?
214
00:17:49,615 --> 00:17:52,513
- What? - You lied about who you are.
215
00:17:52,714 --> 00:17:55,614
You deceived your kids. Do you have the right to condemn her?
216
00:17:55,615 --> 00:17:57,301
I'm not talking about rights.
217
00:17:57,615 --> 00:18:00,624
How can I let her turn you into Young Jae?
218
00:18:00,625 --> 00:18:02,716
You're talking about him again.
219
00:18:03,125 --> 00:18:05,346
It's about me and my life!
220
00:18:10,095 --> 00:18:12,326
Stop caring if I go to university or not.
221
00:18:15,234 --> 00:18:16,284
Yeh Suh.
222
00:18:18,504 --> 00:18:20,261
Yeh Suh. Yeh Suh.
223
00:18:21,474 --> 00:18:23,332
Trust me this once.
224
00:18:23,974 --> 00:18:27,317
I'm right this time, whatever others say.
225
00:18:27,544 --> 00:18:29,184
Why are you like this?
226
00:18:29,185 --> 00:18:31,823
The old you would've said it's no big deal...
227
00:18:31,824 --> 00:18:33,704
because she was let off.
228
00:18:33,925 --> 00:18:37,228
What does her past have to do with me going to university?
229
00:18:37,455 --> 00:18:39,585
Why do you think I'm like this?
230
00:18:41,665 --> 00:18:43,755
I just can't tell you everything,
231
00:18:44,635 --> 00:18:47,260
but Coach Kim's really dangerous.
232
00:18:47,835 --> 00:18:49,390
What's wrong with you?
233
00:18:50,175 --> 00:18:52,872
I don't care about her past.
234
00:18:53,574 --> 00:18:55,513
I just want to get into med school...
235
00:18:55,514 --> 00:18:57,344
and have a successful life.
236
00:18:57,345 --> 00:18:59,536
That's the only reason I need her.
237
00:19:00,284 --> 00:19:01,426
Yeh Suh.
238
00:19:01,915 --> 00:19:06,065
I want you to be successful more than anyone in the world.
239
00:19:07,085 --> 00:19:08,711
I have a reason for this.
240
00:19:08,754 --> 00:19:09,804
Please.
241
00:19:12,964 --> 00:19:17,712
The one who wishes the most for my success isn't you.
242
00:19:19,734 --> 00:19:21,552
It's me. Me.
243
00:19:23,135 --> 00:19:24,316
Stay out of it.
244
00:19:25,175 --> 00:19:27,730
The more you hang about, the worse I feel.
245
00:19:43,524 --> 00:19:45,079
Is this for dinner?
246
00:19:45,395 --> 00:19:46,778
Mom's sick.
247
00:19:47,125 --> 00:19:49,357
So we prepared dinner.
248
00:19:50,635 --> 00:19:52,583
- Are you sick? - Honey.
249
00:19:53,865 --> 00:19:55,086
- Actually... - Mom.
250
00:19:55,804 --> 00:19:57,896
You haven't eaten in days.
251
00:19:58,304 --> 00:19:59,416
Eat some.
252
00:20:15,794 --> 00:20:18,077
When will Se Ri be back?
253
00:20:18,195 --> 00:20:20,993
She hasn't called since she left on the trip...
254
00:20:20,994 --> 00:20:22,277
and won't pick up.
255
00:20:22,734 --> 00:20:24,886
She'll be busy with her friends.
256
00:20:25,234 --> 00:20:27,284
She hasn't been to Jeju Island in a while.
257
00:20:31,375 --> 00:20:33,596
Tell her to come back before the New Year ceremony.
258
00:20:33,804 --> 00:20:35,936
She should meet the chairman of the board.
259
00:20:36,915 --> 00:20:37,955
Oh, right.
260
00:20:46,054 --> 00:20:48,823
Why don't you two attend the ceremony...
261
00:20:48,824 --> 00:20:50,339
in Harvard jackets?
262
00:20:51,865 --> 00:20:55,094
When Yeh Suh got into Shina High School top of her year,
263
00:20:55,095 --> 00:20:56,478
she wore her uniform.
264
00:20:56,794 --> 00:20:58,248
Why can't we do that?
265
00:20:59,034 --> 00:21:00,217
We're a Harvard family.
266
00:21:09,574 --> 00:21:10,656
It's from Se Ri.
267
00:21:22,794 --> 00:21:23,866
Dad.
268
00:21:24,455 --> 00:21:26,848
I just can't tell this to your face.
269
00:21:27,595 --> 00:21:29,383
I never got into Harvard.
270
00:21:33,263 --> 00:21:34,345
Dad.
271
00:21:35,003 --> 00:21:37,388
I just can't tell this to your face.
272
00:21:38,203 --> 00:21:39,850
I never got into Harvard.
273
00:21:41,203 --> 00:21:42,891
I have been lying to you.
274
00:21:43,404 --> 00:21:45,434
Ever since high school,
275
00:21:45,644 --> 00:21:48,269
I just couldn't keep up with the American kids.
276
00:21:49,183 --> 00:21:51,708
I couldn't manage the mountain of homework,
277
00:21:52,114 --> 00:21:54,679
so I once copied something off the internet.
278
00:21:55,654 --> 00:21:57,674
I didn't think that would be my downfall.
279
00:21:59,054 --> 00:22:00,842
If you do that just once,
280
00:22:01,154 --> 00:22:03,346
you're banned from all Ivy League schools.
281
00:22:04,763 --> 00:22:07,288
I lied for fear of disappointing you.
282
00:22:09,664 --> 00:22:10,713
I'm sorry.
283
00:22:24,513 --> 00:22:25,625
Se Ri...
284
00:22:31,584 --> 00:22:33,675
never got into Harvard.
285
00:22:57,943 --> 00:22:59,266
When will you be back?
286
00:23:00,154 --> 00:23:02,083
A few days in Jeju's enough.
287
00:23:02,084 --> 00:23:03,497
Come home today.
288
00:23:03,924 --> 00:23:05,671
Let's talk face to face.
289
00:23:08,523 --> 00:23:09,605
Okay.
290
00:23:16,263 --> 00:23:17,345
Honey.
291
00:23:20,404 --> 00:23:21,544
Did you know?
292
00:23:24,503 --> 00:23:27,543
I was going to tell you today.
293
00:24:44,783 --> 00:24:46,067
It's me.
294
00:24:46,824 --> 00:24:47,935
About Se Ri...
295
00:24:49,564 --> 00:24:50,877
What happened?
296
00:24:53,564 --> 00:24:55,250
62,000 dollars?
297
00:24:56,904 --> 00:24:58,823
Any other legal issues?
298
00:25:00,503 --> 00:25:01,686
That's a relief.
299
00:25:02,943 --> 00:25:06,105
Send me the bill from Harvard via the messenger.
300
00:25:06,374 --> 00:25:08,231
I'll send them the full amount today.
301
00:25:10,344 --> 00:25:11,425
Okay, thank you.
302
00:25:18,424 --> 00:25:20,211
Yes, I'm dead serious.
303
00:25:20,624 --> 00:25:23,722
Don't you guys know that Malia Obama got into my school last year?
304
00:25:23,723 --> 00:25:26,016
She and I volunteer together for the homeless.
305
00:25:29,664 --> 00:25:31,663
My daughter goes to Harvard.
306
00:25:31,664 --> 00:25:35,916
I heard she and Obama's daughter, Malia, volunteer together.
307
00:25:39,374 --> 00:25:41,667
Wait, did Professor Kang know about it?
308
00:25:44,243 --> 00:25:47,688
Honey, honey!
309
00:25:50,783 --> 00:25:52,915
Do other residents in the Castle know about Se Ri?
310
00:25:54,193 --> 00:25:55,506
I mean, Woo Joo's mom...
311
00:25:56,364 --> 00:25:58,787
and Soo Han's mom know, so...
312
00:26:04,134 --> 00:26:05,417
So everyone knows?
313
00:26:16,483 --> 00:26:17,595
Se Ri.
314
00:26:23,584 --> 00:26:25,292
Se Ri, I thought you were in Jeju Island.
315
00:26:25,293 --> 00:26:26,923
Are you crazy? You should've come home later.
316
00:26:26,924 --> 00:26:28,962
You just texted Dad. What are you going to do?
317
00:26:28,963 --> 00:26:31,013
I figured it'd be better to just get it over with.
318
00:26:31,263 --> 00:26:32,273
Where's Dad?
319
00:26:42,074 --> 00:26:43,403
Dad, I'm sorry.
320
00:26:43,404 --> 00:26:44,484
Obama?
321
00:26:45,314 --> 00:26:47,092
You did what with Obama's daughter?
322
00:26:47,513 --> 00:26:48,655
Honey.
323
00:26:49,884 --> 00:26:51,701
Let's sit down and talk to her.
324
00:26:52,013 --> 00:26:53,095
Have a seat, okay?
325
00:26:55,783 --> 00:26:58,278
Se Ri, come in and have a seat.
326
00:26:58,453 --> 00:26:59,705
Stop right there.
327
00:27:07,664 --> 00:27:09,926
- Honey, please... - Don't say a thing.
328
00:27:18,144 --> 00:27:19,326
You stay out of this.
329
00:27:24,614 --> 00:27:25,966
All of you, stay out of this.
330
00:27:39,293 --> 00:27:41,717
How dare you fool me?
331
00:27:42,263 --> 00:27:44,556
You utterly humiliated your father...
332
00:27:54,243 --> 00:27:56,707
What on earth were you thinking?
333
00:27:59,914 --> 00:28:02,580
I didn't intend on lying to you from the get-go.
334
00:28:02,953 --> 00:28:04,823
I just didn't want to disappoint you.
335
00:28:04,824 --> 00:28:06,945
- I wanted to make you happy. - "Happy"?
336
00:28:11,894 --> 00:28:13,581
Are you kidding me?
337
00:28:14,064 --> 00:28:15,477
"Happy"?
338
00:28:19,003 --> 00:28:21,428
What would you have done if I had told you the truth?
339
00:28:21,773 --> 00:28:24,673
You always told me that I must get to the top of the pyramid.
340
00:28:24,674 --> 00:28:26,189
Even so, how could you lie to me?
341
00:28:26,713 --> 00:28:29,743
You pretended to be a Harvard student for 12 months.
342
00:28:30,713 --> 00:28:32,128
That's a crime.
343
00:28:32,614 --> 00:28:35,423
They could press charges for fraud and obstruction of business!
344
00:28:35,424 --> 00:28:36,736
Yes, I know it's a crime!
345
00:28:40,394 --> 00:28:41,807
Do you know how hard I've tried...
346
00:28:42,463 --> 00:28:45,898
to live the kind of life that you wanted me to live?
347
00:28:50,703 --> 00:28:54,309
I was so scared of being caught. Do you know how pathetic I felt?
348
00:28:56,273 --> 00:28:57,688
But I put up with it all...
349
00:28:58,943 --> 00:29:01,236
because it was making you happy even though I was miserable.
350
00:29:02,844 --> 00:29:05,884
You're a complete idiot!
351
00:29:06,154 --> 00:29:07,629
How could you say such a thing?
352
00:29:08,414 --> 00:29:12,123
What parent would be happy about their children lying to them?
353
00:29:12,124 --> 00:29:15,284
You weren't satisfied with just the person who I am.
354
00:29:16,894 --> 00:29:18,751
It's not like I wanted to lie to you.
355
00:29:19,134 --> 00:29:21,052
Do you think I wanted to fool you?
356
00:29:23,033 --> 00:29:26,063
Your voice changed instantaneously when I told you I got a B.
357
00:29:26,104 --> 00:29:29,912
You made me think I had to get good grades to be considered your child!
358
00:29:49,624 --> 00:29:51,846
Now that you know, I actually feel relieved.
359
00:29:52,233 --> 00:29:54,658
I wonder why I lived like such an idiot.
360
00:29:54,993 --> 00:29:58,568
I no longer want to try being the daughter you want me to be.
361
00:30:04,804 --> 00:30:05,985
What did you say?
362
00:30:10,344 --> 00:30:12,302
I don't want to live my life according to your plan.
363
00:30:13,384 --> 00:30:14,969
The top of the pyramid?
364
00:30:15,384 --> 00:30:18,414
Who are you to demand we get there when even you couldn't do it?
365
00:30:30,134 --> 00:30:33,336
I worked hard to earn money to send you to the US and what?
366
00:30:34,733 --> 00:30:38,410
I only expected you to study. You couldn't even do that and conned me.
367
00:30:43,243 --> 00:30:47,051
I can't believe an idiot like you is my daughter.
368
00:30:47,654 --> 00:30:49,299
Does financially supporting your child make you a parent?
369
00:30:49,884 --> 00:30:53,024
How could you call yourself a parent when you raised me to brag about me?
370
00:30:58,664 --> 00:31:00,856
That rude wench.
371
00:31:06,733 --> 00:31:08,333
- Dad! - Dad, stop!
372
00:31:08,334 --> 00:31:09,959
- Dad. - Let go.
373
00:31:10,304 --> 00:31:11,772
- Let go of me. - Dad, please.
374
00:31:11,773 --> 00:31:13,258
- I said, let go! - Dad!
375
00:31:14,874 --> 00:31:18,894
- Darn it! - Enough!
376
00:31:31,963 --> 00:31:33,378
Don't you dare lay a finger on my daughter.
377
00:31:44,503 --> 00:31:45,585
Se Ri.
378
00:31:46,443 --> 00:31:47,585
Let's go.
379
00:31:47,914 --> 00:31:49,156
Let's get out of here.
380
00:31:52,213 --> 00:31:53,325
What?
381
00:31:54,783 --> 00:31:57,353
- Don't you dare. Stop right there! - Dad, please.
382
00:31:57,354 --> 00:31:59,252
- I said, stop! - Wait, Dad.
383
00:31:59,253 --> 00:32:01,648
- Stop right there! - Dad, just a moment.
384
00:32:01,793 --> 00:32:04,420
Stop! Stop right there!
385
00:32:07,094 --> 00:32:09,032
- Dad! - How could you!
386
00:32:09,033 --> 00:32:10,145
Dad!
387
00:32:15,134 --> 00:32:17,442
We have a problem, Chief. In "Daehan Daily", Prof. Hwang...
388
00:32:17,443 --> 00:32:19,873
"A university hospital is a place..."
389
00:32:19,874 --> 00:32:21,934
"for treatment, research, and education."
390
00:32:22,384 --> 00:32:25,787
"Despite that, some doctors prioritize their track record..."
391
00:32:25,914 --> 00:32:28,338
"over research and education."
392
00:32:30,554 --> 00:32:35,093
"A doctor who has performed fraudulent medical activities..."
393
00:32:35,094 --> 00:32:37,012
"is trying to obtain a crucial position within..."
394
00:32:37,993 --> 00:32:39,192
He's referring to me, isn't he?
395
00:32:39,193 --> 00:32:41,532
He's trying to deny me of my promotion.
396
00:32:41,533 --> 00:32:43,250
He totally has it out for you.
397
00:32:43,604 --> 00:32:46,705
He's jeopardizing his career as well as yours.
398
00:32:47,433 --> 00:32:49,564
This jerk, he's totally provoking me.
399
00:32:50,443 --> 00:32:52,939
This loser from Moojin Medical School.
400
00:32:53,443 --> 00:32:57,523
How dare he point a knife at me?
401
00:32:57,983 --> 00:32:59,023
Chief.
402
00:33:00,314 --> 00:33:02,522
By the way, what if the tortoise...
403
00:33:02,523 --> 00:33:04,443
uses that as an excuse and changes his mind?
404
00:33:06,094 --> 00:33:07,222
He'll change his mind?
405
00:33:07,223 --> 00:33:08,752
Think about it.
406
00:33:08,753 --> 00:33:12,328
Do you think Prof. Hwang could've done that without a backup plan?
407
00:33:14,864 --> 00:33:15,945
A backup plan?
408
00:33:18,503 --> 00:33:21,232
"Crude medical commercialism"?
409
00:33:21,233 --> 00:33:22,703
That's not a fair judgment.
410
00:33:22,704 --> 00:33:24,694
As long as I'm the president of this hospital,
411
00:33:25,043 --> 00:33:27,372
that will never happen.
412
00:33:27,373 --> 00:33:30,442
Professor Hwang must've based his column...
413
00:33:30,443 --> 00:33:33,080
on some thoughtless doctors in the industry.
414
00:33:33,413 --> 00:33:37,665
Mr. Congressman, I sincerely thank you for your concern.
415
00:33:39,054 --> 00:33:40,134
Pardon me?
416
00:33:42,724 --> 00:33:43,804
Yes.
417
00:33:44,693 --> 00:33:46,381
Okay, bye.
418
00:33:49,304 --> 00:33:50,880
What an ungrateful punk.
419
00:33:50,934 --> 00:33:53,055
Who does he think he is to write something like this?
420
00:33:53,273 --> 00:33:55,073
Do you know how much I spend every year...
421
00:33:55,074 --> 00:33:56,720
to promote our hospital?
422
00:33:58,603 --> 00:34:01,239
What are you going to do now?
423
00:34:01,443 --> 00:34:02,542
What can I do?
424
00:34:02,543 --> 00:34:04,907
If I fire him just because I don't like what he wrote,
425
00:34:05,184 --> 00:34:07,204
it'll only end up backfiring on me.
426
00:34:08,813 --> 00:34:11,550
I'll also have to delay the personnel appointment for now.
427
00:34:12,654 --> 00:34:13,735
For now?
428
00:34:20,994 --> 00:34:22,245
Tell Chi Young to come to my office.
429
00:34:26,833 --> 00:34:29,369
- What? - Exactly...
430
00:34:30,543 --> 00:34:32,836
- how long are you thinking about? - Just wait a couple more months.
431
00:34:33,514 --> 00:34:34,826
You'll get appointed when the time comes.
432
00:34:35,443 --> 00:34:37,535
This is obviously going to affect me as well.
433
00:34:38,813 --> 00:34:40,066
How tactless of you.
434
00:35:02,204 --> 00:35:03,284
- Hello. - Hello.
435
00:35:23,463 --> 00:35:25,343
What's the matter with you?
436
00:35:25,994 --> 00:35:28,356
This is a public place, you know.
437
00:35:28,393 --> 00:35:30,424
You really need to stop acting out.
438
00:35:30,704 --> 00:35:34,915
What? "Medical practices that are dishonest or deceitful"?
439
00:35:35,204 --> 00:35:38,403
I only did what was obligated as a doctor.
440
00:35:38,404 --> 00:35:41,642
I also have an obligation to step up and restrain...
441
00:35:41,643 --> 00:35:43,401
inappropriate medical practices.
442
00:35:46,753 --> 00:35:49,883
Did you not take the Hippocratic Oath?
443
00:35:49,884 --> 00:35:52,752
"My colleagues will be my brothers." Don't you know that part?
444
00:35:54,154 --> 00:35:55,568
"My colleagues will be my brothers"?
445
00:35:56,324 --> 00:35:59,394
If you were my brother, you'd already be dead.
446
00:36:00,893 --> 00:36:02,005
What did you say?
447
00:36:03,063 --> 00:36:05,326
- You little... - The doors are opening.
448
00:36:06,404 --> 00:36:07,514
- Hello. - Hello.
449
00:36:11,603 --> 00:36:12,724
Come inside.
450
00:36:13,344 --> 00:36:15,808
Hey, come inside.
451
00:36:17,844 --> 00:36:18,994
Hello.
452
00:36:20,654 --> 00:36:21,926
The doors are closing.
453
00:36:22,353 --> 00:36:23,453
Did you eat?
454
00:36:23,454 --> 00:36:24,797
- Yes. - Yes.
455
00:36:42,821 --> 00:36:47,821
[VIU Ver] jTBC E14 SKY Castle
"Yeh Suh in Coach Kim’s Grasp"
-♥ Ruo Xi ♥-
456
00:37:06,134 --> 00:37:08,416
This is the only method I can think of.
457
00:37:09,463 --> 00:37:11,018
I want to fire Coach Kim,
458
00:37:11,733 --> 00:37:14,966
but Yeh Suh trusts her way too much...
459
00:37:17,273 --> 00:37:19,264
even though I showed her the article from Fairfax.
460
00:37:19,943 --> 00:37:21,226
The article from Fairfax?
461
00:37:22,174 --> 00:37:25,476
To be honest, Kim Joo Young...
462
00:37:32,623 --> 00:37:34,138
I didn't know about that.
463
00:37:36,793 --> 00:37:40,832
But even so, that gives no right for her to ruin her students.
464
00:37:40,833 --> 00:37:42,006
It's not just her students.
465
00:37:42,603 --> 00:37:44,725
She even ruins their entire family.
466
00:37:45,974 --> 00:37:47,317
That's why I'm asking you for a favor.
467
00:37:47,873 --> 00:37:50,974
I need to separate Yeh Suh from that woman no matter what.
468
00:37:54,244 --> 00:37:55,254
Okay.
469
00:37:56,344 --> 00:37:57,697
I'll try talking to Woo Joo.
470
00:38:00,114 --> 00:38:01,195
Thanks.
471
00:38:06,454 --> 00:38:10,331
I can't believe you just thanked me.
472
00:38:22,434 --> 00:38:23,514
Come in.
473
00:38:29,813 --> 00:38:32,137
I'm here to recharge you.
474
00:38:34,114 --> 00:38:35,972
How did you know I was out of battery?
475
00:38:37,023 --> 00:38:38,134
Stop joking around.
476
00:38:40,954 --> 00:38:43,417
- Drink up, my prince. - Okay.
477
00:38:48,534 --> 00:38:49,573
Here you go.
478
00:38:55,333 --> 00:38:56,515
Have you given it some thought?
479
00:38:58,043 --> 00:38:59,285
About taking private lessons with Yeh Suh.
480
00:39:02,413 --> 00:39:04,665
Studying by myself can get difficult at times,
481
00:39:05,083 --> 00:39:06,931
so it was quite a tempting offer.
482
00:39:08,583 --> 00:39:11,148
But I don't feel comfortable about taking lessons with just Yeh Suh.
483
00:39:12,523 --> 00:39:14,443
But I wouldn't mind it if Hye Na joins us.
484
00:39:16,793 --> 00:39:17,904
Hye Na?
485
00:39:25,603 --> 00:39:26,703
Mom.
486
00:39:26,704 --> 00:39:29,774
Can I go to Seonjae Island with Hye Na this weekend?
487
00:39:30,443 --> 00:39:33,473
- What? Go where? - Seonjae Island?
488
00:39:33,543 --> 00:39:36,877
Yes. Apparently, Hye Na's mom used to love that place.
489
00:39:37,483 --> 00:39:38,655
Can I go?
490
00:39:38,744 --> 00:39:42,015
Mr. Kang, have you also been to Seonjae Island?
491
00:39:44,583 --> 00:39:46,442
No, I haven't.
492
00:39:49,523 --> 00:39:52,832
We'll go fishing at Seonjae Island and catch baby blowfish...
493
00:39:52,833 --> 00:39:55,389
Let's be quiet when we're eating, okay?
494
00:40:04,043 --> 00:40:05,357
Can I go, Mom?
495
00:40:06,413 --> 00:40:09,101
No. You can't go there by yourselves.
496
00:40:09,244 --> 00:40:11,183
Why can't we go, Mom?
497
00:40:11,184 --> 00:40:13,082
We can catch baby blowfish and...
498
00:40:13,083 --> 00:40:14,670
I said, let's be quiet.
499
00:40:18,824 --> 00:40:19,863
Gosh.
500
00:40:37,003 --> 00:40:38,862
Mom, you're so stupid.
501
00:40:40,813 --> 00:40:42,732
He doesn't even remember that it's your birthday today,
502
00:40:44,483 --> 00:40:47,211
and he can't even remember the memories you made with him.
503
00:40:48,514 --> 00:40:49,665
Why did you bother...
504
00:40:51,454 --> 00:40:53,747
Why did you bother to miss someone like him all your life?
505
00:41:06,404 --> 00:41:08,898
You dared to use Yeh Bin to talk about your mom?
506
00:41:09,543 --> 00:41:11,726
You should've just said, "Dad, I'm your daughter."
507
00:41:13,813 --> 00:41:15,864
My husband already has two daughters.
508
00:41:16,713 --> 00:41:20,288
Yeh Suh, who's extremely smart, and Yeh Bin, whom he loves so dearly.
509
00:41:23,123 --> 00:41:24,740
If I tell him who you really are...
510
00:41:25,184 --> 00:41:27,041
and decide to leave with Yeh Suh and Yeh Bin,
511
00:41:27,623 --> 00:41:29,209
who do you think he'll choose?
512
00:41:30,724 --> 00:41:34,733
Do you think he'll welcome you and decide to live with you instead?
513
00:41:35,293 --> 00:41:36,819
He didn't even know you existed.
514
00:41:39,904 --> 00:41:41,703
I'm staying still because I don't want...
515
00:41:41,704 --> 00:41:43,088
my family falling apart because of you.
516
00:41:43,773 --> 00:41:44,986
But you dared to provoke me?
517
00:41:48,344 --> 00:41:51,070
If you provoke me one more time, I will...
518
00:41:58,583 --> 00:41:59,665
Do you think...
519
00:42:00,594 --> 00:42:03,653
I made a deal with you because I was scared by a little rat like you?
520
00:42:45,663 --> 00:42:46,885
I'm sorry.
521
00:42:47,074 --> 00:42:51,042
Woo Joo said he'll do it if Hye Na joins them.
522
00:42:51,344 --> 00:42:52,616
He wants Hye Na to join?
523
00:42:56,313 --> 00:42:59,415
No, I'll try to convince Yeh Suh.
524
00:43:00,054 --> 00:43:01,195
Okay, bye.
525
00:43:02,853 --> 00:43:03,894
Yeh Suh.
526
00:43:04,853 --> 00:43:06,913
You don't even have class today. Where are you going?
527
00:43:07,454 --> 00:43:08,534
To the library.
528
00:43:09,424 --> 00:43:10,606
Can we talk?
529
00:43:14,393 --> 00:43:15,505
It'll only take 10 minutes.
530
00:43:15,864 --> 00:43:18,024
You can get a message while we talk.
531
00:43:18,634 --> 00:43:20,872
It'll help with your concentration and memory,
532
00:43:20,873 --> 00:43:22,318
and it'll also relieve your fatigue. How nice is that?
533
00:43:22,833 --> 00:43:25,096
- Just 10 minutes, okay? - Okay.
534
00:43:28,174 --> 00:43:30,001
(Searching body type)
535
00:43:36,353 --> 00:43:37,363
Yeh Suh.
536
00:43:39,853 --> 00:43:41,993
Do you really trust Coach Kim...
537
00:43:41,994 --> 00:43:43,782
If you want to mention her, I'm leaving.
538
00:43:44,494 --> 00:43:47,260
No, it's not that.
539
00:43:48,393 --> 00:43:51,161
How about studying with Woo Joo?
540
00:43:53,103 --> 00:43:55,433
He gets good grades, is a nice boy,
541
00:43:55,434 --> 00:43:57,727
and we can't find any flaws with him.
542
00:43:58,003 --> 00:43:59,203
I think...
543
00:43:59,204 --> 00:44:01,772
there would be a great synergy if you could study together.
544
00:44:01,773 --> 00:44:03,227
It's a good rivalry.
545
00:44:04,313 --> 00:44:05,799
What do you think?
546
00:44:08,614 --> 00:44:09,836
Maybe.
547
00:44:11,583 --> 00:44:14,825
Will it be just me and Woo Joo?
548
00:44:18,264 --> 00:44:21,424
You can start in a group of 3 then drop to 2.
549
00:44:21,733 --> 00:44:23,682
It would be awkward at first.
550
00:44:24,434 --> 00:44:26,857
3? Who's the other 1?
551
00:44:30,103 --> 00:44:31,743
Who else would it be?
552
00:44:31,744 --> 00:44:34,042
The top three students of your year.
553
00:44:34,043 --> 00:44:35,962
Kim Hye Na? No.
554
00:45:07,543 --> 00:45:08,785
What is it?
555
00:45:09,313 --> 00:45:10,656
Is something wrong?
556
00:45:10,844 --> 00:45:12,600
Why do you like me?
557
00:45:13,554 --> 00:45:14,796
I'm a nobody.
558
00:45:18,623 --> 00:45:21,219
What are you talking about all of a sudden?
559
00:45:22,724 --> 00:45:24,380
You like me.
560
00:45:30,333 --> 00:45:32,556
How did you know?
561
00:45:34,103 --> 00:45:36,466
How could I not when it's so obvious?
562
00:45:38,503 --> 00:45:41,472
What do you think about me?
563
00:45:53,054 --> 00:45:56,285
Am I just a friend...
564
00:47:01,253 --> 00:47:04,697
Oh, I heard you and Woo Joo will study together.
565
00:47:05,063 --> 00:47:06,549
Too bad though.
566
00:47:06,963 --> 00:47:09,964
Woo Joo doesn't want to study with just you.
567
00:47:10,103 --> 00:47:12,487
He'll do it if I join the group.
568
00:47:13,404 --> 00:47:14,545
What do you say?
569
00:47:14,773 --> 00:47:16,520
How dare you join in?
570
00:47:16,943 --> 00:47:18,519
Who do you think you are?
571
00:47:19,813 --> 00:47:21,372
Why can't I join?
572
00:47:21,373 --> 00:47:23,869
Woo Joo and I are castle residents.
573
00:47:24,114 --> 00:47:26,613
You and I are from different stock.
574
00:47:26,614 --> 00:47:27,912
We have different genes.
575
00:47:27,913 --> 00:47:28,994
Genes?
576
00:47:31,454 --> 00:47:34,019
Your mom's Kwak Mi Hyang.
577
00:47:34,793 --> 00:47:36,006
I heard.
578
00:47:36,253 --> 00:47:38,423
Her parents sold pig hearts.
579
00:47:38,424 --> 00:47:40,332
How dare you talk about genes?
580
00:47:40,333 --> 00:47:41,707
How dare you?
581
00:47:42,963 --> 00:47:44,418
Do you think I don't know?
582
00:47:45,034 --> 00:47:48,438
Your mom had you out of wedlock with some guy, so how dare you...
583
00:47:53,443 --> 00:47:54,585
Out of wedlock?
584
00:47:55,614 --> 00:47:57,028
Watch your tongue.
585
00:47:58,083 --> 00:47:59,357
I have a dad too.
586
00:48:00,684 --> 00:48:03,249
Hey. Do you want to die?
587
00:48:03,523 --> 00:48:06,654
Who do you think you are to slap me in the face?
588
00:48:08,224 --> 00:48:10,363
Your dad is my dad.
589
00:48:10,364 --> 00:48:14,071
The Kang Joon Sang who gave you those great genes is my dad too!
590
00:48:17,434 --> 00:48:20,403
Mom. She's lost her mind. She's a psycho.
591
00:48:20,404 --> 00:48:22,019
She says my dad's her dad.
592
00:48:33,614 --> 00:48:35,431
I had no choice.
593
00:48:36,784 --> 00:48:38,400
She's just so rude.
594
00:48:39,483 --> 00:48:41,311
She made me hit the roof.
595
00:48:42,924 --> 00:48:46,297
Do what you can to contain the mess.
596
00:48:48,063 --> 00:48:49,650
It's spilled milk.
597
00:48:58,704 --> 00:48:59,815
Mom.
598
00:49:00,713 --> 00:49:02,228
What was all that?
599
00:49:03,813 --> 00:49:06,137
What was that about?
600
00:49:07,413 --> 00:49:09,923
Calm down. I'll explain.
601
00:49:09,924 --> 00:49:13,115
Explain? What's there to explain?
602
00:49:13,293 --> 00:49:15,818
How can that witch be Dad's daughter?
603
00:49:17,523 --> 00:49:19,210
Do you want Yeh Bin to find out too?
604
00:49:25,851 --> 00:49:27,193
Se Ri.
605
00:49:28,680 --> 00:49:31,049
Mom. Why are you so pretty?
606
00:49:31,050 --> 00:49:32,989
You look even better than me.
607
00:49:32,990 --> 00:49:34,589
Why do you look so ashamed?
608
00:49:34,590 --> 00:49:37,560
Keep your chin up and your hair back.
609
00:49:37,561 --> 00:49:38,890
That's nice and pretty.
610
00:49:38,891 --> 00:49:41,330
Now pull this down and open these up.
611
00:49:41,331 --> 00:49:43,429
Se Ri, you can't do that.
612
00:49:43,430 --> 00:49:45,522
Why not? Come on.
613
00:49:45,970 --> 00:49:49,170
Mom, you look amazingly sexy.
614
00:49:49,171 --> 00:49:50,383
Just a moment.
615
00:49:53,880 --> 00:49:55,154
Tada.
616
00:50:03,021 --> 00:50:04,708
- Bye. - Goodbye.
617
00:50:06,490 --> 00:50:07,773
We bought so much.
618
00:50:15,961 --> 00:50:18,355
Se Ri, have a fishcake.
619
00:50:19,101 --> 00:50:20,687
You missed this.
620
00:50:21,900 --> 00:50:23,012
Mom.
621
00:50:24,041 --> 00:50:27,111
Don't you worry about anything and have fun with Mom.
622
00:50:27,280 --> 00:50:29,279
We never hung out together...
623
00:50:29,280 --> 00:50:31,068
even though we're mom and daughter.
624
00:50:34,050 --> 00:50:36,041
When will you go home?
625
00:50:37,621 --> 00:50:40,286
When your dad's anger subsides.
626
00:50:41,090 --> 00:50:43,717
I don't think it will. Forever.
627
00:50:45,360 --> 00:50:47,623
It will. You're his daughter.
628
00:50:48,760 --> 00:50:51,899
He's upset now, but he'll slowly realize that...
629
00:50:51,900 --> 00:50:53,082
we are...
630
00:50:54,470 --> 00:50:56,591
more responsible than you.
631
00:50:59,171 --> 00:51:01,634
I'm sorry, Mom.
632
00:51:06,050 --> 00:51:07,940
It'll be cold by now.
633
00:51:08,981 --> 00:51:11,718
Fishcakes taste best when hot.
634
00:51:12,050 --> 00:51:13,132
Here.
635
00:51:37,851 --> 00:51:39,366
My own daughter...
636
00:51:40,450 --> 00:51:42,743
stabbed me in the back.
637
00:52:34,470 --> 00:52:35,753
No way.
638
00:52:36,470 --> 00:52:38,258
You want me to believe that?
639
00:52:38,840 --> 00:52:41,203
The girl I hate the most in the whole world, Kim Hye Na.
640
00:52:41,280 --> 00:52:44,310
The girl I loathe the most in the world, is Dad's daughter?
641
00:52:45,610 --> 00:52:47,398
We share the same blood?
642
00:52:53,291 --> 00:52:54,806
Even I only found out about it recently.
643
00:52:55,621 --> 00:52:58,054
Your dad doesn't even know that he has another daughter.
644
00:52:58,661 --> 00:53:00,247
He had her by mistake with a woman...
645
00:53:01,061 --> 00:53:02,929
he dated for a short while when he was young.
646
00:53:02,930 --> 00:53:05,556
"Mistake"? How could he make such a stupid mistake?
647
00:53:05,630 --> 00:53:07,721
How could that disgusting girl and I be blood-related?
648
00:53:08,470 --> 00:53:10,770
How could we have the same father?
649
00:53:10,771 --> 00:53:14,416
Yeh Suh, has he ever failed to fulfill his duty as your father?
650
00:53:15,081 --> 00:53:18,179
I'm the one who should be angry, not you.
651
00:53:18,180 --> 00:53:21,615
That obnoxious girl is right before my eyes. How could I not be angry?
652
00:53:22,981 --> 00:53:26,829
I thought Dad was perfect. Who knew our family was such a mess?
653
00:53:30,990 --> 00:53:33,415
Nothing will change, Yeh Suh.
654
00:53:35,200 --> 00:53:38,706
You and Yeh Bin are his only daughters.
655
00:53:40,570 --> 00:53:41,812
I'll take care of this.
656
00:53:42,101 --> 00:53:44,232
I'll sort it all out, so don't worry about anything.
657
00:53:46,340 --> 00:53:47,422
As if.
658
00:53:48,340 --> 00:53:49,826
You've been walking on eggshells around her.
659
00:53:50,581 --> 00:53:53,179
You've been letting her walk around as if she owns this house.
660
00:53:53,180 --> 00:53:55,069
How will you sort it out?
661
00:53:57,851 --> 00:53:59,033
I don't need you.
662
00:54:00,820 --> 00:54:02,779
I don't need you or Dad.
663
00:54:09,400 --> 00:54:10,440
Yeh Suh!
664
00:54:13,900 --> 00:54:14,951
Yeh Suh.
665
00:54:18,240 --> 00:54:19,322
Yeh Suh.
666
00:54:21,411 --> 00:54:22,451
Yeh Suh.
667
00:54:23,950 --> 00:54:25,092
Let go.
668
00:54:25,311 --> 00:54:27,168
I hate you. I hate all of you!
669
00:54:28,950 --> 00:54:31,980
- Taxi, taxi! - Yeh Suh. Wait!
670
00:54:33,050 --> 00:54:34,838
Hey, wait. Yeh Suh.
671
00:54:41,630 --> 00:54:44,270
Record the entire in-person interview practice...
672
00:54:44,271 --> 00:54:47,634
so that Min Joon can watch it and learn from it.
673
00:54:47,871 --> 00:54:48,981
Yes, ma'am.
674
00:55:06,150 --> 00:55:07,201
Coach Kim.
675
00:55:10,391 --> 00:55:11,805
Yeh Suh, what's wrong?
676
00:55:14,260 --> 00:55:15,473
Kim Hye Na...
677
00:55:18,001 --> 00:55:19,081
Hye Na is...
678
00:55:43,121 --> 00:55:44,443
It's okay, Yeh Suh.
679
00:55:46,130 --> 00:55:47,242
It's all right.
680
00:56:20,061 --> 00:56:21,060
(My Princess)
681
00:56:21,061 --> 00:56:22,616
(Mr. Jo)
682
00:56:25,300 --> 00:56:27,462
(Yeh Suh is with Ms. Kim now.)
683
00:57:02,601 --> 00:57:03,600
Did you break your promise?
684
00:57:03,601 --> 00:57:05,870
Did you expect me to do nothing when she insulted my mom?
685
00:57:05,871 --> 00:57:07,627
You used that as an excuse to say it...
686
00:57:07,840 --> 00:57:08,980
because you have nothing to lose.
687
00:57:08,981 --> 00:57:12,081
You're well aware. I really have nothing to lose.
688
00:57:12,251 --> 00:57:14,300
Shall I post about it on my social media page?
689
00:57:16,220 --> 00:57:17,302
What?
690
00:57:17,791 --> 00:57:20,417
Ms. Han, isn't that your biggest fear?
691
00:57:21,320 --> 00:57:23,917
I bet you're scared of the word spreading here in the Castle.
692
00:57:28,601 --> 00:57:31,126
Hey, do you think I'm a big joke?
693
00:57:31,800 --> 00:57:33,416
You'll post about it on social media?
694
00:57:34,271 --> 00:57:36,361
Sure, let's die together, then.
695
00:57:37,671 --> 00:57:39,731
My family will just have to deal with the humiliation,
696
00:57:39,871 --> 00:57:41,980
but once people find out that you got paid...
697
00:57:41,981 --> 00:57:44,576
to take the assessments for Do Hoon, you'll be expelled.
698
00:57:46,450 --> 00:57:47,949
If the parents get together and protest,
699
00:57:47,950 --> 00:57:49,638
you may get arrested for obstruction of business.
700
00:57:50,021 --> 00:57:52,474
Then forget going to college.
701
00:57:53,251 --> 00:57:55,079
You won't even be able to live a decent life.
702
00:57:56,320 --> 00:57:57,846
Shall we see...
703
00:57:58,990 --> 00:58:00,141
if you're right?
704
00:58:06,200 --> 00:58:08,292
I guess you don't want to walk out of here in one piece.
705
00:58:10,041 --> 00:58:11,425
If you want to kill me,
706
00:58:12,771 --> 00:58:14,022
go ahead and try.
707
00:58:17,481 --> 00:58:18,520
All right.
708
00:58:42,400 --> 00:58:45,239
Honey, are you still on bad terms with Yeh Suh's mom?
709
00:58:46,871 --> 00:58:49,103
We'll probably be on bad terms for the rest of our lives.
710
00:58:50,180 --> 00:58:52,210
She grabbed my beautiful hair...
711
00:58:52,211 --> 00:58:55,755
and poured syrup on my flawless skin but hasn't apologized yet.
712
00:58:56,320 --> 00:58:57,502
Isn't she utterly shameless?
713
00:58:58,490 --> 00:59:00,843
Is that why you've been hanging out with Woo Joo's mom?
714
00:59:01,320 --> 00:59:04,927
We should side with Kang Joon Sang, not Hwang Chi Young.
715
00:59:04,961 --> 00:59:06,759
Yeh Suh's mom is your ally.
716
00:59:06,760 --> 00:59:08,560
Whatever. Ally or enemy,
717
00:59:08,561 --> 00:59:11,370
I can't stand her. I don't like Kwak Mi Hyang.
718
00:59:11,371 --> 00:59:13,391
Do you even know what Professor Hwang did?
719
00:59:13,831 --> 00:59:16,870
He wrote a column about how our hospital is all about profit.
720
00:59:16,871 --> 00:59:18,210
The hospital is in an uproar now.
721
00:59:18,211 --> 00:59:19,787
He basically dropped a bomb on us.
722
00:59:19,811 --> 00:59:21,679
My gosh, are you serious?
723
00:59:21,680 --> 00:59:22,690
Yes.
724
00:59:23,180 --> 00:59:26,139
I do thank him for saving Soo Han, but he's out of line.
725
00:59:26,450 --> 00:59:28,679
Why is he even at the hospital if he wants to act so high and lofty?
726
00:59:28,680 --> 00:59:30,589
He should move to Africa...
727
00:59:30,590 --> 00:59:32,540
or go volunteer in small towns with no hospitals.
728
00:59:33,791 --> 00:59:34,801
Africa?
729
00:59:35,161 --> 00:59:37,890
I don't want that wonderful man to leave the Castle.
730
00:59:37,891 --> 00:59:40,689
He's heightened the class of this place even further.
731
00:59:42,530 --> 00:59:46,439
He's kind and handsome. He even has a nice voice.
732
00:59:47,200 --> 00:59:50,029
On top of that, he's a great singer as well.
733
00:59:53,470 --> 00:59:56,839
Today, where shall we go
734
00:59:56,840 --> 01:00:00,245
- And what shall we do - And what shall we do
735
01:00:00,751 --> 01:00:04,286
Even the wind
736
01:00:04,521 --> 01:00:08,561
Even the wind
737
01:00:08,661 --> 01:00:12,499
On the window sill
738
01:00:12,891 --> 01:00:17,770
Is filled with love
739
01:00:17,771 --> 01:00:19,387
- "Love"? - Gosh, you startled me!
740
01:00:19,831 --> 01:00:21,518
Why are you yelling?
741
01:00:21,570 --> 01:00:23,692
"On top of that, he's a great singer as well."
742
01:00:25,010 --> 01:00:28,272
Jin Jin, by any chance...
743
01:00:29,641 --> 01:00:30,963
By any chance what?
744
01:00:31,380 --> 01:00:33,127
Why talk nonsense first thing in the morning?
745
01:00:38,891 --> 01:00:43,507
You were pretty to begin with, but you look even better these days.
746
01:00:45,791 --> 01:00:47,346
You have a good eye.
747
01:00:48,260 --> 01:00:50,553
You'll be late. Hurry.
748
01:01:00,340 --> 01:01:03,472
Yeh Suh, you didn't even eat breakfast. Drink this at least.
749
01:01:04,110 --> 01:01:05,665
I said I don't want anything!
750
01:01:10,351 --> 01:01:11,461
You brat.
751
01:01:12,351 --> 01:01:13,663
What did you just do?
752
01:01:14,691 --> 01:01:17,387
How annoying. You all disgust me.
753
01:01:18,661 --> 01:01:19,771
What did you just say?
754
01:01:20,331 --> 01:01:21,960
You rude brat, how dare you.
755
01:01:21,961 --> 01:01:24,730
Honey, she's sensitive because the new semester just began.
756
01:01:24,731 --> 01:01:25,942
Try to understand.
757
01:01:26,200 --> 01:01:28,569
She thinks she can be that disrespectful because we coddle her!
758
01:01:28,570 --> 01:01:30,257
I never asked you to coddle me.
759
01:01:32,871 --> 01:01:35,870
That little... She thinks she's the queen.
760
01:01:36,380 --> 01:01:38,371
What have you taught her?
761
01:01:42,650 --> 01:01:43,791
That rude wench.
762
01:01:53,990 --> 01:01:55,949
(Woo Joo's mom)
763
01:01:56,630 --> 01:01:57,983
I was just worried.
764
01:01:58,731 --> 01:02:01,064
Does Kim Joo Young still coach Yeh Suh?
765
01:02:05,311 --> 01:02:06,887
I really don't know what to do.
766
01:02:08,740 --> 01:02:10,498
I feel like I'm falling deeper into a mire.
767
01:02:15,851 --> 01:02:19,053
That woman, Kim Joo Young, isn't even answering my calls.
768
01:02:24,430 --> 01:02:25,501
But Yeh Suh...
769
01:02:27,400 --> 01:02:28,977
Yeh Suh is staying strong.
770
01:02:33,300 --> 01:02:35,724
I think it's because of that woman, so I can't even do anything.
771
01:02:38,070 --> 01:02:39,252
What do you mean?
772
01:02:40,570 --> 01:02:41,620
What?
773
01:02:44,411 --> 01:02:45,865
No, it's nothing.
774
01:02:54,961 --> 01:02:57,143
Does Yeh Suh rely more on Kim Joo Young...
775
01:02:57,661 --> 01:02:59,479
than she relies on you?
776
01:03:09,941 --> 01:03:11,253
Can you tell me...
777
01:03:12,541 --> 01:03:14,025
how I can run into her?
778
01:03:49,981 --> 01:03:51,365
I know you're not glad to see me.
779
01:03:52,780 --> 01:03:54,437
But we have something to talk about, don't we?
780
01:03:58,921 --> 01:04:00,879
I wondered why you had to lie...
781
01:04:01,260 --> 01:04:03,280
by even bringing up Yeon Du.
782
01:04:03,921 --> 01:04:06,788
It obviously means you didn't want Young Jae's story to be published.
783
01:04:07,231 --> 01:04:08,574
And that's because you know...
784
01:04:09,831 --> 01:04:13,234
that you're also partly responsible for what happened to Young Jae.
785
01:04:15,171 --> 01:04:16,181
Responsible?
786
01:04:17,671 --> 01:04:20,469
I just didn't want people to decry me.
787
01:04:21,441 --> 01:04:24,040
They hired me so that they could fulfill their greed...
788
01:04:24,041 --> 01:04:25,464
through their children.
789
01:04:26,610 --> 01:04:28,439
If things work out, they take the credit.
790
01:04:28,780 --> 01:04:32,588
If things don't, they blame me. That's what all parents do.
791
01:04:34,791 --> 01:04:37,386
You use their greed to make money,
792
01:04:37,561 --> 01:04:39,682
and they treat you like they'd treat a royal highness.
793
01:04:39,760 --> 01:04:41,529
So you at least shouldn't have...
794
01:04:41,530 --> 01:04:43,830
ruined their kids and destroyed their family.
795
01:04:43,831 --> 01:04:44,941
Sue Lim.
796
01:04:46,200 --> 01:04:47,770
I'm not the one...
797
01:04:47,771 --> 01:04:50,040
ruining the kids and destroying their family.
798
01:04:50,041 --> 01:04:51,484
It's the parents.
799
01:04:54,411 --> 01:04:56,009
I also want to know...
800
01:04:56,010 --> 01:04:59,011
why they're so obsessed about sending their kids to med school.
801
01:04:59,280 --> 01:05:00,810
If their kids get accepted to SNU's Med School,
802
01:05:00,811 --> 01:05:02,949
are they guaranteed happiness and success?
803
01:05:02,950 --> 01:05:05,213
I'm the one who wants to ask you...
804
01:05:05,590 --> 01:05:07,207
why you're doing this.
805
01:05:07,490 --> 01:05:10,020
First, it was Jung Min who committed suicide in his first year.
806
01:05:10,021 --> 01:05:12,330
Then it was Young Jae. And now, it's Yeh Suh.
807
01:05:12,331 --> 01:05:15,461
Why do you try so hard to ruin your students' lives?
808
01:05:21,970 --> 01:05:23,299
Why am I trying so hard?
809
01:05:23,300 --> 01:05:24,382
Is it because...
810
01:05:26,570 --> 01:05:30,116
you couldn't bear that your daughter became dumb overnight...
811
01:05:30,840 --> 01:05:33,649
when people used to praise you as a mother who raised a genius...
812
01:05:33,650 --> 01:05:34,994
Are you trying to say...
813
01:05:39,220 --> 01:05:41,259
that I'm consoling myself...
814
01:05:41,260 --> 01:05:44,695
by ruining the lives of all these smart kids?
815
01:05:50,831 --> 01:05:54,069
Do you think such misfortunes wouldn't have occurred...
816
01:05:54,070 --> 01:05:55,889
if another exam coordinator was in charge of them?
817
01:05:56,470 --> 01:05:58,040
The kids would've been unhappy...
818
01:05:58,041 --> 01:06:00,170
even if they were taught by another exam coordinator...
819
01:06:00,171 --> 01:06:02,605
as long as their parents stayed the same.
820
01:06:16,761 --> 01:06:17,842
Lee Sue Lim.
821
01:06:18,560 --> 01:06:20,090
Stop nitpicking at me.
822
01:06:20,091 --> 01:06:21,848
Instead, ask Yeh Suh's mother...
823
01:06:22,560 --> 01:06:24,930
why she's pushing Yeh Suh so hard...
824
01:06:24,931 --> 01:06:27,122
to make her get accepted to SNU's Med School.
825
01:06:32,971 --> 01:06:37,082
I never forced Yeh Suh to come to me.
826
01:06:37,140 --> 01:06:39,403
She comes on her own will.
827
01:06:40,950 --> 01:06:43,344
I'm not the one who made her become like that.
828
01:06:46,221 --> 01:06:47,462
It was her mother.
829
01:07:15,421 --> 01:07:18,451
Did you also say this to Jung Min's mother and Young Jae's mother?
830
01:07:21,690 --> 01:07:23,307
Did you tell them that it's their fault?
831
01:07:28,261 --> 01:07:29,816
You despicable witch.
832
01:07:30,900 --> 01:07:33,122
I'll put an end to your evil deeds,
833
01:07:34,100 --> 01:07:35,313
so you just watch me.
834
01:08:41,600 --> 01:08:44,025
- Dad, I'm sorry. - Suh Joon.
835
01:08:44,640 --> 01:08:46,025
Ki Joon.
836
01:08:51,150 --> 01:08:52,463
Did you solve all the questions?
837
01:08:52,551 --> 01:08:53,964
Come to the study room.
838
01:08:55,150 --> 01:08:57,580
Honey, you should stop...
839
01:08:57,581 --> 01:08:58,661
She's...
840
01:08:59,350 --> 01:09:00,703
not my daughter.
841
01:09:06,431 --> 01:09:07,774
Get her out of my sight.
842
01:09:36,721 --> 01:09:38,175
("Qualifications of a Parent")
843
01:09:43,131 --> 01:09:44,160
(You're right. I don't know anything.")
844
01:09:44,161 --> 01:09:45,181
(So can you tell me your story?)
845
01:09:51,211 --> 01:09:52,470
(I suddenly grabbed her hand.)
846
01:09:52,471 --> 01:09:53,855
(I was scared that she might find out...)
847
01:10:17,730 --> 01:10:19,229
(Park Soo Chang, Lee Myung Joo)
848
01:10:19,230 --> 01:10:22,098
(Park Young Jae)
849
01:11:09,681 --> 01:11:13,861
(Chief of Planning and Coordination, Kang Joon Sang)
850
01:11:49,990 --> 01:11:51,576
(Sophomore, Second semester, Expected questions for finals)
851
01:12:13,310 --> 01:12:16,614
(Second semester finals)
852
01:12:52,921 --> 01:12:54,001
You know, right?
853
01:12:54,520 --> 01:12:56,612
Coming in second is very impressive too.
854
01:12:57,221 --> 01:12:58,876
I couldn't even get the first rating this time.
855
01:13:00,360 --> 01:13:02,351
This was not a fair competition.
856
01:13:05,030 --> 01:13:06,545
I cannot accept this.
857
01:13:30,360 --> 01:13:33,623
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
858
01:13:33,690 --> 01:13:36,830
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
859
01:13:36,831 --> 01:13:40,507
- Happy birthday, dear Woo Joo - Happy birthday, dear Woo Joo
860
01:13:40,631 --> 01:13:43,599
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
861
01:13:44,871 --> 01:13:45,982
Congratulations.
862
01:13:46,570 --> 01:13:48,309
- Hey, let's clink our glasses. - Let's do it.
863
01:13:48,310 --> 01:13:49,410
- All right. - Go for it.
864
01:13:49,411 --> 01:13:50,421
Cheers.
865
01:13:51,341 --> 01:13:53,180
- Happy birthday! - Happy birthday!
866
01:13:53,181 --> 01:13:54,410
- Cheers. - Cheers.
867
01:13:54,411 --> 01:13:57,249
Hwang Woo Joo bottoms up!
868
01:14:19,240 --> 01:14:20,988
What if she really posts about it on the website?
869
01:14:22,381 --> 01:14:24,663
I'll be too embarrassed to even go to school.
870
01:14:26,911 --> 01:14:28,022
Coach Kim.
871
01:14:30,721 --> 01:14:31,902
I really...
872
01:14:34,721 --> 01:14:36,943
want to kill Kim Hye Na.
873
01:16:08,251 --> 01:16:10,977
(Sky Castle)
874
01:16:11,070 --> 01:16:12,069
Dad.
875
01:16:12,070 --> 01:16:14,798
One of my friends is in a state of panic these days.
876
01:16:14,971 --> 01:16:15,970
In a state of panic?
877
01:16:15,971 --> 01:16:18,061
She found out that her dad has another daughter around her age.
878
01:16:18,540 --> 01:16:20,380
- Yeh Suh. - Her dad...
879
01:16:20,381 --> 01:16:21,997
had no idea he had another daughter.
880
01:16:22,181 --> 01:16:23,850
What would you do if you were him?
881
01:16:23,851 --> 01:16:26,607
Such a nuisance should've been prevented in the first place.
882
01:16:27,250 --> 01:16:30,482
She's still his child. How could you call her a nuisance?
883
01:16:32,820 --> 01:16:36,698
Think about that child. What did she do wrong?
64594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.