Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:25,500
Arecibo, Puerto Rico
2
00:00:39,500 --> 00:00:41,500
From Zoe for Daddy
3
00:00:45,400 --> 00:00:51,500
Bionyne industrial facilities
Experimental research
4
00:00:52,300 --> 00:00:56,500
The helicopter has come down
5
00:00:58,500 --> 00:01:00,600
The donor is outside I
repeat, donors are outside
6
00:01:02,400 --> 00:01:05,500
The donor is safe? I Already
7
00:01:12,500 --> 00:01:15,500
Pay attention, donors travel to the lab
8
00:01:16,400 --> 00:01:19,300
All employees are
expected to report
9
00:01:20,300 --> 00:01:23,500
I repeat, everything The
staff is expected to report it
10
00:01:38,500 --> 00:01:41,400
The time since his death?
11
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
7 hours and 15 minutes
12
00:01:45,500 --> 00:01:48,300
continue
13
00:02:02,600 --> 00:02:04,400
Neural network intact. Looks good
14
00:02:05,500 --> 00:02:09,300
Good cortex
15
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
All done
16
00:02:16,400 --> 00:02:18,300
This man is dead
17
00:02:19,300 --> 00:02:22,100
No logical death, but still accessible
18
00:02:22,200 --> 00:02:25,400
We will take the
biological brain
19
00:02:26,200 --> 00:02:30,100
print it to the synthetic brain
20
00:02:30,100 --> 00:02:32,200
that, imitating the human mind
21
00:02:32,300 --> 00:02:36,000
Ed, start the process
22
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
straight away
23
00:02:43,400 --> 00:02:46,200
Goal obtained / direction completed
24
00:02:46,300 --> 00:02:50,100
Get ready to start
25
00:02:56,100 --> 00:02:58,200
Start transfer
26
00:03:05,000 --> 00:03:07,100
Already on
27
00:03:14,100 --> 00:03:17,100
Mapping confirmed
Away with his body
28
00:03:26,200 --> 00:03:29,200
Prepare to start
with nerve printing
29
00:03:35,100 --> 00:03:37,000
Get started
30
00:04:04,300 --> 00:04:09,100
Scott, try the Alpha-9 protocol
31
00:04:12,200 --> 00:04:13,200
Thanks
32
00:04:18,300 --> 00:04:22,100
Everything looks good
33
00:04:25,300 --> 00:04:28,000
The front brain looks good
34
00:04:29,200 --> 00:04:31,100
Okay
35
00:04:33,100 --> 00:04:37,100
Start protocol 345
36
00:04:38,100 --> 00:04:41,100
Start the application
37
00:04:42,000 --> 00:04:48,100
Perform main tasks
38
00:04:49,300 --> 00:04:55,200
Give exceptions and translate
39
00:04:56,100 --> 00:04:59,200
confirmed
40
00:04:59,200 --> 00:05:01,100
All good forms
41
00:05:01,200 --> 00:05:03,200
All functions are good
42
00:05:14,100 --> 00:05:16,200
Printing is complete
43
00:05:17,200 --> 00:05:21,100
Margaret, give energy
44
00:05:39,000 --> 00:05:41,100
Sergeant Kelly
45
00:05:49,400 --> 00:05:52,200
Do you hear me?
46
00:05:54,200 --> 00:05:56,200
Sergeant
47
00:06:03,200 --> 00:06:05,200
Who am I
48
00:06:09,100 --> 00:06:16,000
Sergeant, you already
switch to a synthetic body
49
00:06:20,100 --> 00:06:23,100
Try to be calm. You are online
50
00:06:23,100 --> 00:06:26,100
Will need some time
51
00:06:30,000 --> 00:06:35,100
Who am I Sergeant Try to calm you down
52
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
Who am I?
53
00:06:37,200 --> 00:06:39,200
Sergeant
54
00:06:43,200 --> 00:06:45,100
Sergeant! Sergeant Kelly!
55
00:06:45,200 --> 00:06:48,100
Who am I?! Sergeant Kelly!
56
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Disable Printing failed
57
00:06:52,300 --> 00:06:54,200
Command rejected
58
00:07:02,100 --> 00:07:03,200
Who am I?
59
00:07:19,000 --> 00:07:20,300
He talked / they
ever do it before
60
00:07:20,300 --> 00:07:23,100
Not for them sounds Make a sound
61
00:07:23,100 --> 00:07:25,100
This one is talking
I And I can not say
62
00:07:25,100 --> 00:07:27,100
how wonderful it will
be that was 8 months ago
63
00:07:27,100 --> 00:07:30,200
Today is only voice
I this is progress
64
00:07:30,300 --> 00:07:34,000
Progress that can not be denied / Du my world,
progress is measured on the basis of the results
65
00:07:34,100 --> 00:07:35,200
What we do not have
66
00:07:35,300 --> 00:07:38,200
Actually not sure
how much longer
67
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
I can defend this
68
00:07:39,300 --> 00:07:43,100
Apparently the failure continues
69
00:07:43,100 --> 00:07:46,100
make shareholders
annoyed Who knows?
70
00:07:46,100 --> 00:07:48,100
This is a job in my life
71
00:07:48,100 --> 00:07:50,200
I have moved my family
here, make sacrifices
72
00:07:50,200 --> 00:07:54,000
I promise you, I'm so close
73
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
It is only that it is
not close enough, Will
74
00:07:57,300 --> 00:08:01,200
But do not let that happen
ruining your weekend event
75
00:08:04,000 --> 00:08:05,200
Oh shit
76
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Sorry, I'm late. It is well
77
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
How are you darling? Children are
already packing and enthusiastic
78
00:08:35,000 --> 00:08:36,200
Daddy!
79
00:08:37,300 --> 00:08:39,200
Zoe!
80
00:08:40,100 --> 00:08:44,000
How are you? How
was your day / Matt!
81
00:08:46,100 --> 00:08:48,000
Not in the house
82
00:08:48,100 --> 00:08:50,200
He does not stop spying
83
00:08:50,200 --> 00:08:53,100
It is called
spy-drone (spy drone)
84
00:08:53,100 --> 00:08:56,000
Do not grab in
Damaged furniture now
85
00:08:57,200 --> 00:08:59,300
Hello, the Foster family? I Ed!
86
00:08:59,200 --> 00:09:02,100
Hey, small / give
him eat once a day,
87
00:09:02,100 --> 00:09:04,200
but not too much / Okay
88
00:09:07,000 --> 00:09:10,100
Have you talked to Jones?
I Those kind of things
89
00:09:10,100 --> 00:09:12,100
Okay, what did he say? Are you fired?
90
00:09:12,200 --> 00:09:14,100
What is "fired"? I I have not been fired
91
00:09:14,100 --> 00:09:17,000
Who has been fired? I Father / what?
92
00:09:17,200 --> 00:09:18,200
Nobody has been fired
93
00:09:18,400 --> 00:09:22,200
I thought you were in
trouble / Wait what happened?
94
00:09:22,100 --> 00:09:26,100
Our test subjects shredded
he was rather brutal
95
00:09:26,100 --> 00:09:27,200
Is that "brutal"?
96
00:09:31,100 --> 00:09:35,000
He spoke, Mona 345 The subject of the test
97
00:09:35,200 --> 00:09:38,100
He really talks / He talks?
98
00:09:38,200 --> 00:09:40,200
If he can talk, he can feel
99
00:09:40,300 --> 00:09:42,200
We switch it off immediately
100
00:09:42,100 --> 00:09:44,100
You can not continue to revive
people come back from the dead
101
00:09:44,100 --> 00:09:46,100
until you do this
102
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
How many times have you been
let a patient die in First Aid,
103
00:09:50,100 --> 00:09:51,100
and you turn it on again?
104
00:09:51,100 --> 00:09:54,200
My patient does not
break he is right, Will
105
00:09:56,200 --> 00:10:01,200
Maybe I should do
that for this fish
106
00:10:03,100 --> 00:10:06,100
William, darling, I believe in you
107
00:10:06,100 --> 00:10:08,100
But I do not like where to go
108
00:10:08,100 --> 00:10:10,000
People can suffer
109
00:10:10,000 --> 00:10:13,200
Heart transplant patients
first survived for 18 days
110
00:10:13,200 --> 00:10:17,200
He suffered. Is that wrong? I No
111
00:10:17,200 --> 00:10:20,000
Everyone is scared, Mona
112
00:10:20,200 --> 00:10:22,300
Soldiers, victims, parents
113
00:10:22,300 --> 00:10:24,300
This can be done
114
00:10:24,300 --> 00:10:28,100
But something prevents synthetic
substances from false consciousness
115
00:10:28,200 --> 00:10:30,200
Maybe what makes someone
become more human than this
116
00:10:30,300 --> 00:10:32,200
Just like soul
117
00:10:33,300 --> 00:10:36,000
This is about what happened to us
118
00:10:36,000 --> 00:10:37,100
and how we process it
119
00:10:37,100 --> 00:10:38,200
That makes sense
120
00:10:38,300 --> 00:10:42,100
Everything is about compatibility
I Do you really believe that?
121
00:10:42,200 --> 00:10:45,300
Is that all for me? Your children
122
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Only the road, the signal and the race?
123
00:10:49,000 --> 00:10:50,100
You have children who love you,
124
00:10:50,100 --> 00:10:52,100
and your adoring wife
125
00:10:52,100 --> 00:10:55,100
And we have scientists
126
00:11:02,200 --> 00:11:03,300
Do you think I should stop?
127
00:11:03,300 --> 00:11:05,300
Hello Hello
128
00:11:06,200 --> 00:11:10,200
I just worry that you are
lost in what is good and bad
129
00:11:13,300 --> 00:11:17,300
I will not believe me
130
00:11:20,100 --> 00:11:22,100
Lots of fun
131
00:11:23,300 --> 00:11:25,100
I will reward you
132
00:11:25,200 --> 00:11:30,000
What is that name?
133
00:11:30,100 --> 00:11:33,100
Father! I Children
already in a big box
134
00:11:33,100 --> 00:11:35,100
I'm joking / daddy!
135
00:11:35,200 --> 00:11:38,100
I'm going to see
you soon, Ed / Okay
136
00:11:38,200 --> 00:11:40,200
Ready?
137
00:11:40,200 --> 00:11:42,000
Use a seat belt
138
00:11:42,100 --> 00:11:45,300
Everything is waiting for us
139
00:11:45,400 --> 00:11:46,300
Yes!
140
00:11:46,200 --> 00:11:51,000
Nice is not it?
141
00:12:03,200 --> 00:12:06,200
I look with something in my eyes
142
00:12:06,200 --> 00:12:09,200
Bored Is there anything else?
143
00:12:09,100 --> 00:12:11,100
That's me
144
00:12:12,200 --> 00:12:15,300
Father, if you are there,
can we fish on the boat?
145
00:12:15,300 --> 00:12:17,100
Certainly
146
00:12:17,100 --> 00:12:19,000
Are we almost there?
147
00:12:19,100 --> 00:12:21,300
We can wait for the ship to float
148
00:12:22,100 --> 00:12:24,100
You know what they say
149
00:12:24,200 --> 00:12:26,300
If you do not like it
again, just wait 5 minutes
150
00:12:28,200 --> 00:12:32,000
I can not see anything
Can you see something?
151
00:12:32,000 --> 00:12:33,200
I feel that we have to stop
152
00:12:41,300 --> 00:12:46,000
Is it going well? I My God
153
00:12:46,100 --> 00:12:47,300
That was almost
154
00:12:49,200 --> 00:12:51,000
What?
155
00:12:51,100 --> 00:12:54,100
Mother! I Mona!
156
00:13:04,200 --> 00:13:06,000
Daddy!
157
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Mona?
158
00:13:39,100 --> 00:13:41,100
Children?
159
00:13:46,100 --> 00:13:48,100
Pottery
160
00:13:49,300 --> 00:13:54,200
Sophie? Matt? Zoe?
161
00:14:20,300 --> 00:14:26,000
Forgive father, son
162
00:14:44,300 --> 00:14:48,200
Mona?
163
00:15:08,200 --> 00:15:11,000
Not
164
00:15:32,300 --> 00:15:36,100
What happened What is going on
165
00:15:36,100 --> 00:15:38,000
I already said that you have no questions
166
00:15:38,000 --> 00:15:41,200
Where is the article? I Everything behind
167
00:16:05,100 --> 00:16:07,100
Oh shit
168
00:16:07,100 --> 00:16:11,300
What happened
169
00:16:13,300 --> 00:16:16,300
I need you to do
something for me, Ed
170
00:16:20,000 --> 00:16:22,200
No I can not
171
00:16:22,200 --> 00:16:26,100
They are not going to die yet
172
00:16:26,100 --> 00:16:31,000
We have to call the police
173
00:16:34,200 --> 00:16:37,300
William, what does it matter?
I Run the assignment string
174
00:16:37,300 --> 00:16:40,200
We can not do this
175
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
Run the assignment string, Ed
176
00:17:08,200 --> 00:17:12,000
Edward Whittle Access is given
177
00:17:24,300 --> 00:17:27,000
Only because I think it can,
178
00:17:27,000 --> 00:17:29,100
That does not mean I can do it, okay?
179
00:17:29,100 --> 00:17:32,100
There is a reason why
cloning people is forbidden
180
00:17:32,100 --> 00:17:33,200
And only because it's hard to do,
181
00:17:33,200 --> 00:17:36,200
that is only half of the
problem I just help me with this
182
00:17:37,100 --> 00:17:39,200
I know you've experienced
problems, but you have to
183
00:17:39,200 --> 00:17:41,300
understand something here
184
00:17:41,200 --> 00:17:45,000
Of the most cloned,
the output is not good
185
00:17:45,000 --> 00:17:47,300
Their skulls are deformed.
186
00:17:47,300 --> 00:17:49,100
They are no longer inside
187
00:17:49,100 --> 00:17:51,100
That's the bet here
188
00:17:51,100 --> 00:17:54,000
If we make a mistake, I need to know that
189
00:17:54,000 --> 00:17:56,100
Are you ready to turn it off?
190
00:17:58,200 --> 00:18:00,300
Do not make mistakes
191
00:18:03,100 --> 00:18:04,200
Okay
192
00:18:07,000 --> 00:18:09,100
it is easy
193
00:18:09,200 --> 00:18:15,100
Can I clone people? Technically,
yes, that is possible
194
00:18:15,100 --> 00:18:19,100
But listen, William
If this works,
195
00:18:19,200 --> 00:18:22,300
their brains will come out as a baby
196
00:18:22,400 --> 00:18:24,200
It is really a blank slate
197
00:18:24,100 --> 00:18:26,300
Not meant to damage
your hope tonight,
198
00:18:26,300 --> 00:18:30,200
but you have not yet
succeeded in moving your mind
199
00:18:30,200 --> 00:18:33,100
Do I have to remember what
happens every time you try?
200
00:18:33,100 --> 00:18:37,000
We go between biology in
the cloning of animals, Ed
201
00:18:37,100 --> 00:18:39,400
Mice, monkeys / But no people
202
00:18:39,400 --> 00:18:42,200
You've seen it We can do it
203
00:18:42,200 --> 00:18:45,200
What if something
terrible happened there?
204
00:18:47,100 --> 00:18:51,100
That happened
205
00:19:02,300 --> 00:19:06,300
And no one can
know what happened
206
00:19:10,200 --> 00:19:13,300
I want you to get rid of the body
207
00:19:16,100 --> 00:19:19,100
William, I do not
know if / I thank you
208
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
I can not do it
209
00:19:28,100 --> 00:19:30,200
Okay
210
00:19:30,200 --> 00:19:33,000
I will meet you at home
211
00:20:11,200 --> 00:20:13,200
What is the contents of the barrel?
212
00:20:14,300 --> 00:20:17,000
Component
213
00:20:17,000 --> 00:20:19,200
Amino acids, fructose and others
214
00:20:19,300 --> 00:20:22,000
All ingredients
215
00:20:22,100 --> 00:20:25,200
Everything you need
to make yourself
216
00:20:31,200 --> 00:20:33,100
There are only 3 tubes
217
00:20:34,200 --> 00:20:38,200
I need 4 tubes / Yes, I know.
But there is no 4
218
00:20:39,000 --> 00:20:42,300
I need 4 tubes, Ed /
Maybe I can ask for it
219
00:20:42,400 --> 00:20:44,300
in the next quarter
220
00:20:45,100 --> 00:20:47,200
You do not tell me that
there are no 4 pieces
221
00:20:47,300 --> 00:20:49,300
What do you want me to do here?
222
00:20:49,200 --> 00:20:52,000
Each tube costs 7 million
223
00:20:52,100 --> 00:20:53,200
I am not a spirit here
224
00:20:53,200 --> 00:20:56,200
I can not just get out
of another tube like that
225
00:21:02,100 --> 00:21:04,300
Sorry
226
00:21:39,300 --> 00:21:41,100
William?
227
00:21:42,100 --> 00:21:44,200
Are you OK?
228
00:21:46,500 --> 00:21:48,500
Choose name
229
00:21:51,600 --> 00:21:54,600
No no
230
00:21:54,600 --> 00:21:56,600
It will not be made
231
00:21:58,400 --> 00:22:01,600
Choose name / You do not choose
232
00:22:01,600 --> 00:22:06,500
Select / No!
233
00:22:06,600 --> 00:22:09,600
Choose name / This is your company
234
00:22:09,600 --> 00:22:11,600
If you want to do this, you choose
235
00:22:13,500 --> 00:22:16,400
You choose the name
236
00:22:59,600 --> 00:23:03,500
You have to look at the
level Level is everything
237
00:23:03,500 --> 00:23:07,500
I fill the tube with their DNA, but you
have to keep an eye on it all the time
238
00:23:07,600 --> 00:23:08,800
Never leave them
239
00:23:08,800 --> 00:23:11,700
If the chemical balance is
unattended, the cloning will die,
240
00:23:11,700 --> 00:23:13,500
and we can not start again
241
00:23:13,600 --> 00:23:15,700
You should therefore pay
attention to the level / OK
242
00:23:15,700 --> 00:23:18,500
And they will end at
the same time, right?
243
00:23:21,600 --> 00:23:23,500
Okay
244
00:23:24,400 --> 00:23:26,600
Damn, this is much more difficult
245
00:23:32,600 --> 00:23:34,800
Tell me you can do that
246
00:23:34,800 --> 00:23:38,700
Yes, you just have to balance
it with something / Ed?
247
00:23:38,600 --> 00:23:42,400
Yes, yes, yes I can do that
248
00:23:44,500 --> 00:23:46,500
Where is your backup generator?
249
00:23:46,600 --> 00:23:50,500
Be careful when you lose power
I I do not have a generator, Ed
250
00:23:50,800 --> 00:23:54,600
All right. Is there
anything I need to know?
251
00:23:54,600 --> 00:23:57,700
Yes, the tube can lose power
252
00:23:57,600 --> 00:24:01,400
Just say, if one is 7
seconds power outage,
253
00:24:01,400 --> 00:24:02,400
it will ruin the level
254
00:24:02,500 --> 00:24:03,700
I just told you that's
the most important thing,
255
00:24:03,700 --> 00:24:05,600
so yes, we need a generator
256
00:24:05,600 --> 00:24:10,600
This is 2 hours. No one is open / I
do not know what you want from me?
257
00:24:10,700 --> 00:24:13,500
I can not continue
giving everything
258
00:24:13,500 --> 00:24:18,500
My mind is very chaotic
at this point, too
259
00:24:18,500 --> 00:24:19,600
Do you know?
260
00:24:23,500 --> 00:24:25,600
Is there anything else?
261
00:24:26,400 --> 00:24:28,400
I do not think that's it
262
00:24:39,400 --> 00:24:42,400
that is him
263
00:24:48,700 --> 00:24:51,600
They will be out in 17 days
264
00:24:52,500 --> 00:24:53,600
You have time until that time
265
00:24:53,600 --> 00:24:55,700
to find ways to move
their consciousness
266
00:24:55,700 --> 00:24:59,600
If we are miraculously, we
have succeeded in doing this
267
00:25:02,500 --> 00:25:04,600
What about Zoe?
268
00:25:19,600 --> 00:25:22,700
All of them have
their memory here
269
00:25:24,600 --> 00:25:26,600
I will remove him
270
00:25:33,600 --> 00:25:36,600
I will erase the memory of him
271
00:25:36,700 --> 00:25:38,800
Can you do that?
272
00:25:39,600 --> 00:25:42,600
People lose memory all the time
273
00:25:44,500 --> 00:25:51,500
Whatever it is, it can be erased
274
00:25:55,700 --> 00:25:58,700
I will corrupt the memory
275
00:25:58,800 --> 00:26:02,600
Remove it from their assignment
276
00:26:06,500 --> 00:26:09,600
They will never remember him again
277
00:26:11,600 --> 00:26:14,600
We are going straight to hell
278
00:26:20,700 --> 00:26:25,500
Thank you / Good luck
279
00:26:46,500 --> 00:26:49,500
Search parameters: Zoe
280
00:27:27,400 --> 00:27:30,400
Delete the path and its association?
281
00:27:41,600 --> 00:27:43,500
Deleted
282
00:28:32,500 --> 00:28:35,500
Mr. Foster, this is the police
283
00:28:40,500 --> 00:28:42,500
Good morning, officer
284
00:28:42,600 --> 00:28:44,600
Do you speak Spanish? I No sorry
285
00:28:44,700 --> 00:28:46,600
Forgive my English
286
00:28:46,600 --> 00:28:48,600
I am Officer Perez, this is Odelius
287
00:28:48,500 --> 00:28:51,400
We follow a case of theft of waste
288
00:28:51,400 --> 00:28:53,600
Someone has stolen
garbage from every block
289
00:28:54,600 --> 00:28:56,500
How strange
290
00:28:56,500 --> 00:28:58,700
Do you take it too? I No
291
00:28:58,700 --> 00:29:02,500
No, you're lucky
292
00:29:02,600 --> 00:29:04,800
Yes
293
00:29:04,800 --> 00:29:07,700
Nothing weird?
294
00:29:08,600 --> 00:29:10,700
If you see something,
or suspect everyone,
295
00:29:10,600 --> 00:29:13,700
tell us / I will do it
296
00:29:13,700 --> 00:29:15,500
Have a nice day
297
00:29:21,800 --> 00:29:25,600
Okay okay
298
00:29:25,700 --> 00:29:27,700
Has that happened?
299
00:29:33,500 --> 00:29:35,400
Edward
300
00:29:39,500 --> 00:29:41,600
I feel compelled to respond
301
00:29:41,800 --> 00:29:45,600
on Will's lack of presence here
302
00:29:45,700 --> 00:29:48,700
You know nothing about that, right?
303
00:29:49,700 --> 00:29:53,700
Will just said that he had pneumonia
304
00:29:53,600 --> 00:29:56,400
Really? I Yes
305
00:29:56,400 --> 00:29:57,600
Can you send me a message?
306
00:29:58,500 --> 00:30:00,600
I'm talking to the municipality today
307
00:30:00,600 --> 00:30:05,700
Unless 345 works, we will
stop at the end of the quarter
308
00:30:05,800 --> 00:30:07,700
Finished?
309
00:30:07,700 --> 00:30:10,700
Do you want a better reference?
310
00:30:13,400 --> 00:30:16,600
Yes, I'm sure he will get better soon
311
00:30:16,700 --> 00:30:19,500
William has a system
of very strong immunity
312
00:30:33,600 --> 00:30:36,600
Test topics 221 Update
313
00:30:36,600 --> 00:30:41,500
Consciousness of the original
subject for cloning was successful
314
00:30:41,500 --> 00:30:46,500
And consciousness can be moved
315
00:30:48,600 --> 00:30:50,700
Why not for people?
316
00:30:51,500 --> 00:30:53,500
What have I missed?
317
00:30:59,700 --> 00:31:01,500
William / Yes?
318
00:31:01,500 --> 00:31:03,600
Hey, I just talked to Jones,
319
00:31:03,800 --> 00:31:06,600
and he said if we were not done,
320
00:31:06,600 --> 00:31:08,500
he will stop us
321
00:31:08,500 --> 00:31:13,500
Yes, and there is valuable equipment
millions of dollars in your basement
322
00:31:13,600 --> 00:31:15,700
If he stops us, they
will look forward to it
323
00:31:15,600 --> 00:31:17,700
And you want to know
scientific term for that?
324
00:31:17,700 --> 00:31:20,600
Very in trouble
325
00:31:20,700 --> 00:31:23,600
So what are we going to do?
Do it? Okay, come here
326
00:31:23,600 --> 00:31:27,400
What? What are you waiting for?
There? I Yes, come here
327
00:31:27,500 --> 00:31:30,500
Why? I I have to go to work, you
have to keep an eye on the tube
328
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
Okay, you do not have to scream / I do not
329
00:31:33,600 --> 00:31:36,500
Okay, sorry, I screamed
I Just hurry up here
330
00:31:36,400 --> 00:31:38,700
And you have pneumonia / what?
331
00:31:41,500 --> 00:31:45,400
Dr. William Foster The access is given
332
00:31:53,600 --> 00:31:55,600
Apparently you're there Hello, Will
333
00:31:55,600 --> 00:31:57,600
You look messy
334
00:31:59,400 --> 00:32:01,600
Can I get something?
Maybe something spices?
335
00:32:01,600 --> 00:32:03,500
What are you sick of?
336
00:32:03,600 --> 00:32:07,500
Pneumonia / How annoying
337
00:32:12,600 --> 00:32:13,700
You are here
338
00:32:13,700 --> 00:32:18,500
I want you to view the data
345 for the next experiment
339
00:32:18,400 --> 00:32:20,500
Yes No now / Jones
is chasing us all
340
00:32:20,500 --> 00:32:24,400
William, we are waiting for your
approval for sulphur replacement
341
00:32:24,400 --> 00:32:27,600
Queue / Okay
342
00:32:29,500 --> 00:32:31,500
Are you OK?
343
00:32:32,600 --> 00:32:37,500
It goes well with me Why?
I There is no reason
344
00:33:19,700 --> 00:33:23,500
Hey? I I'm sorry about Matt
345
00:33:25,600 --> 00:33:29,400
Do not you remember me? I'm
Matt's teacher, Mrs. Florents
346
00:33:30,500 --> 00:33:33,500
I can explain /
Your cousin told me
347
00:33:33,500 --> 00:33:34,700
Sorry I came without notice,
348
00:33:34,700 --> 00:33:36,700
but Matt did not go
to school a few days,
349
00:33:36,700 --> 00:33:38,700
and I can not call
your wife's mobile
350
00:33:39,500 --> 00:33:42,500
And I know that I do not,
it should be a favorite, but
351
00:33:42,600 --> 00:33:45,500
I hope that explains everything
352
00:33:46,500 --> 00:33:48,500
Happy Holidays
353
00:33:56,600 --> 00:33:58,600
Did he leave? I What happened?
354
00:33:58,700 --> 00:34:02,500
He said he had to go to the bathroom
He knocked on the door for 5 minutes,
355
00:34:02,500 --> 00:34:04,400
as a psychopath, I do not
know, what should I do?
356
00:34:04,500 --> 00:34:07,600
What did you say? I I said
Matt is sick of chickenpox,
357
00:34:07,600 --> 00:34:10,400
and he wants to stay
with his grandparents
358
00:34:10,500 --> 00:34:14,500
His grandparents are dead,
Ed How shall I explain that?
359
00:34:14,500 --> 00:34:15,600
I do not know, William
360
00:34:15,700 --> 00:34:18,700
Do not drag me in your
gigantic sinkhole, okay?
361
00:34:18,700 --> 00:34:21,700
Do not you call to school?
Think of something?
362
00:34:21,700 --> 00:34:23,600
Not
363
00:34:23,600 --> 00:34:26,500
What about What clinic
has Mona accepted?
364
00:34:26,500 --> 00:34:29,400
These are your 5
days nobody thinks
365
00:34:29,400 --> 00:34:31,600
will you realize that
your whole family is gone?
366
00:34:32,500 --> 00:34:36,700
I have a lot of thoughts, Ed / Yes Sorry
367
00:34:37,500 --> 00:34:40,700
You have to turn it
on / How are they?
368
00:34:41,500 --> 00:34:43,700
They are 0.3 meters bigger
369
00:35:12,600 --> 00:35:13,700
Really?
370
00:35:19,700 --> 00:35:22,600
From: Mona Foster For: Principal Luna
Subject: Concerning Sophie and Matt
371
00:35:40,500 --> 00:35:41,600
Are we still friends?
372
00:35:43,600 --> 00:35:45,700
Sorry that I can not go online, my
father the stupid took my laptop
373
00:35:45,600 --> 00:35:49,600
Everything hurts, must go
374
00:35:51,600 --> 00:35:53,500
Do not be friends with Julie
375
00:35:53,500 --> 00:35:54,600
He is crazy
376
00:35:56,600 --> 00:35:59,700
What did he do?
377
00:35:59,800 --> 00:36:02,500
He teased your girlfriend!
378
00:36:04,600 --> 00:36:07,800
My boyfriend?
379
00:36:07,700 --> 00:36:09,500
Juan!
380
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
Juan: Hello darling!
381
00:36:14,800 --> 00:36:16,800
Hello, Juan
382
00:36:16,800 --> 00:36:18,500
My parents are out of town
383
00:36:18,500 --> 00:36:19,800
Do you want to come?
384
00:36:19,800 --> 00:36:21,700
I do not think so
385
00:36:23,600 --> 00:36:24,600
I am being punished
386
00:36:26,600 --> 00:36:28,600
How long?
387
00:36:32,400 --> 00:36:33,600
Until I was 18 years old
388
00:36:35,600 --> 00:36:37,500
You think they are
real will stop us?
389
00:36:37,600 --> 00:36:38,800
What I know is that we
have to prepare this robot
390
00:36:38,800 --> 00:36:40,700
for the next quarter
391
00:36:40,800 --> 00:36:42,700
Where is William?
392
00:36:47,800 --> 00:36:51,700
Test Nerve prints: perform simulation
393
00:37:04,700 --> 00:37:06,700
Printing failed
394
00:37:50,300 --> 00:37:53,300
No, I do not want to hear your reasons
395
00:38:07,300 --> 00:38:10,100
What have I missed?
396
00:38:31,300 --> 00:38:35,200
You look messy
397
00:38:35,100 --> 00:38:39,100
That is not the way to do
it makes you look normal
398
00:38:39,300 --> 00:38:42,200
I'm not ready / I do not say 17 days
399
00:38:42,300 --> 00:38:45,300
This is 17 days no there
is "I'm not ready" here
400
00:38:45,400 --> 00:38:47,100
Ed
401
00:38:49,300 --> 00:38:50,300
Ed
402
00:38:52,300 --> 00:38:53,400
Ed!
403
00:38:55,200 --> 00:38:58,100
Damn / Ed
404
00:38:58,100 --> 00:39:00,100
Ed!
405
00:39:00,300 --> 00:39:02,200
Did you see that?
406
00:39:02,200 --> 00:39:04,300
I still do not know why that happened
407
00:39:04,300 --> 00:39:05,400
If I do not know the cause,
408
00:39:05,400 --> 00:39:07,300
how can I be sure
they will not happen?
409
00:39:07,300 --> 00:39:09,200
Yes
410
00:39:09,200 --> 00:39:12,200
You have to think about
it that was 17 days ago
411
00:39:12,200 --> 00:39:16,200
Acceleration follows
DNA profile correctly
412
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
You keep them in the tank,
413
00:39:17,300 --> 00:39:19,100
they continue to grow older
414
00:39:19,200 --> 00:39:23,100
your wife, 2 weeks from
now, cancer, maybe?
415
00:39:23,200 --> 00:39:27,100
The transition of your daughter.
Your son is not sure
416
00:39:27,100 --> 00:39:30,200
So if an old man is
the essence of my words
417
00:39:30,200 --> 00:39:33,200
in a few days,
however, you know,
418
00:39:33,300 --> 00:39:38,200
they age age when they died
419
00:39:38,200 --> 00:39:40,200
How are you going to explain that?
420
00:39:43,200 --> 00:39:46,100
How can you not panic
at the moment, William?
421
00:39:46,200 --> 00:39:48,300
I'm trying to think / Okay Good
422
00:39:48,400 --> 00:39:50,300
Of course you think
I will think too
423
00:39:50,400 --> 00:39:53,300
I will think about
how it feels in prison
424
00:39:53,300 --> 00:39:58,100
Or when Bionyne asks, we
have $ 30 billion for it
425
00:39:58,000 --> 00:39:59,200
What are you doing
426
00:40:03,200 --> 00:40:06,300
Their cubs will become comatose
427
00:40:06,300 --> 00:40:09,200
This ensures the mind
they remain empty
428
00:40:10,100 --> 00:40:12,100
Until I find out
429
00:40:12,200 --> 00:40:14,100
What if you do not know?
430
00:40:14,100 --> 00:40:17,200
You can not keep on pushing
them for up to 72 hours
431
00:40:17,100 --> 00:40:21,000
After that you have to make
a very difficult decision
432
00:40:22,200 --> 00:40:24,100
Dry the tube
433
00:40:28,100 --> 00:40:29,300
Pod Seal Penetrated Open Palka
434
00:40:49,300 --> 00:40:55,300
Okay, this has to be
careful his body for a while
435
00:43:52,500 --> 00:43:55,500
I still can not do it
436
00:44:01,500 --> 00:44:04,300
Sorry
437
00:44:24,300 --> 00:44:27,400
What? I Will, what are
you avoiding my call?
438
00:44:28,200 --> 00:44:33,200
Will? I What?
439
00:44:33,400 --> 00:44:37,400
You realize how much money has
already been invested in this project?
440
00:44:38,500 --> 00:44:42,500
People trust you I count on you
441
00:44:42,600 --> 00:44:46,300
And we have almost no time left
442
00:44:46,300 --> 00:44:47,400
What did you say?
443
00:44:48,500 --> 00:44:50,400
Do you hear me?
444
00:44:51,200 --> 00:44:52,400
Will, are you still there?
445
00:45:03,300 --> 00:45:04,600
We look in the wrong place
446
00:45:04,600 --> 00:45:07,400
You are very close to me
447
00:45:07,400 --> 00:45:09,300
Not bad, not the brain, Ed
448
00:45:09,300 --> 00:45:11,200
But his body / body?
449
00:45:11,300 --> 00:45:16,200
That is very clear
elegant Very simple
450
00:45:16,300 --> 00:45:19,300
Hey, let's stop this, okay?
451
00:45:20,400 --> 00:45:23,300
Follow me, Edward
452
00:45:36,500 --> 00:45:40,400
That is flat. Look at this
453
00:45:45,600 --> 00:45:49,400
His spirit is white Comma
454
00:45:49,400 --> 00:45:51,500
He has never experienced a conscious moment
455
00:45:51,400 --> 00:45:54,300
But he breathes, his heart beats
456
00:45:54,300 --> 00:45:57,500
But that is not a sign of consciousness.
That is a function without being aware
457
00:45:57,600 --> 00:45:59,500
All controls are located in the brain
458
00:45:59,500 --> 00:46:02,400
His brain knew it had a body
459
00:46:02,400 --> 00:46:06,300
This specific body is what I have missed
460
00:46:06,400 --> 00:46:08,400
That's why 345 did not work
461
00:46:08,400 --> 00:46:11,500
His mind is connected
to steel and titanium
462
00:46:11,500 --> 00:46:15,400
We print biological
brains to synthetic spirit
463
00:46:15,400 --> 00:46:17,300
But it is wrong
464
00:46:17,400 --> 00:46:19,500
His brains were searching for
his body, his heart, his lungs,
465
00:46:19,600 --> 00:46:21,500
but could not find it
466
00:46:21,500 --> 00:46:24,500
So his brain teasers,
467
00:46:24,500 --> 00:46:27,400
so it reacts like that,
468
00:46:27,400 --> 00:46:30,300
and never had a chance
calm his consciousness
469
00:46:30,300 --> 00:46:31,500
Oh, shit, yes
470
00:46:31,500 --> 00:46:33,500
It is like a graft rejection
471
00:46:34,300 --> 00:46:36,200
We just have to cheat
synthetic spirit
472
00:46:36,200 --> 00:46:40,400
believe that he has a body,
blood and flesh, original organic
473
00:46:40,500 --> 00:46:44,500
That is the solution /
that is solution 345,
474
00:46:44,500 --> 00:46:46,400
but what is the connection
with your family?
475
00:46:46,400 --> 00:46:50,400
They are not robots
related to my family
476
00:46:50,600 --> 00:46:57,400
I will print my thoughts
he was in his own body
477
00:46:58,400 --> 00:47:02,300
I know this will work / are you sure?
478
00:47:02,300 --> 00:47:04,400
We have only one
opportunity in this matter
479
00:47:05,400 --> 00:47:08,400
Prepare to start with nerve printing
480
00:47:20,300 --> 00:47:23,400
Ready? I Is that important?
481
00:47:28,500 --> 00:47:31,300
Start with nerve printing
482
00:47:31,500 --> 00:47:34,300
Start protocol
483
00:47:41,300 --> 00:47:43,400
Subject: Mona Foster
484
00:47:47,500 --> 00:47:51,500
Keep a close eye on the cortex
485
00:48:03,600 --> 00:48:06,500
Vital? I Vital is good
486
00:48:06,500 --> 00:48:08,400
Okay
487
00:48:08,500 --> 00:48:13,500
Everything is good
488
00:48:17,400 --> 00:48:19,500
Start with nerve printing
489
00:48:23,400 --> 00:48:25,400
remarkable
490
00:48:29,600 --> 00:48:31,500
Printing is complete
491
00:48:52,500 --> 00:48:55,500
What happened Nothing happened
492
00:48:56,400 --> 00:48:59,400
Can you hear me, Mona?
493
00:49:07,400 --> 00:49:11,600
Damn, he refused it.
Damn, what shall we do?
494
00:49:11,600 --> 00:49:13,500
Wait!
495
00:49:34,300 --> 00:49:36,500
William?
496
00:49:39,400 --> 00:49:41,300
Dear
497
00:49:49,500 --> 00:49:53,300
What are you doing / Put him to sleep
498
00:49:53,300 --> 00:49:54,500
I can not get him and the children
499
00:49:54,600 --> 00:49:58,600
with a house like this
I Yes, think carefully
500
00:49:59,400 --> 00:50:01,600
Do you know what we just did?
501
00:50:01,500 --> 00:50:06,300
This is the best thing that has ever been.
I do it in my life
502
00:50:06,400 --> 00:50:08,500
What you and someone have ever done
503
00:50:08,500 --> 00:50:11,300
We can not tell anyone
about this, however
504
00:50:11,400 --> 00:50:12,500
pottery
505
00:50:14,400 --> 00:50:20,300
We are talking about the Nobel Prize
506
00:50:34,300 --> 00:50:37,500
I hope everything will be alright
507
00:50:38,300 --> 00:50:41,300
We succeed / Yes
508
00:50:48,400 --> 00:50:53,300
I see you at work
509
00:52:02,500 --> 00:52:04,500
Goddammit
510
00:53:51,200 --> 00:53:53,300
Mona?
511
00:53:59,500 --> 00:54:02,300
Children?
512
00:54:13,300 --> 00:54:15,600
Good morning, William / Good morning
513
00:54:16,400 --> 00:54:19,400
How is everything? I I'm hungry
514
00:54:19,500 --> 00:54:23,400
Hunger / I feel great
I am going to run
515
00:54:23,400 --> 00:54:27,300
Outside? I You look
tired Is your sleep good?
516
00:54:27,400 --> 00:54:28,400
Yes
517
00:54:30,400 --> 00:54:34,400
Have fun / father!
518
00:54:34,400 --> 00:54:38,500
Can I eat pancakes? I Yes
519
00:54:38,600 --> 00:54:42,400
You can eat pancakes, Matthew
520
00:54:44,400 --> 00:54:49,300
Sophie, do you also want pancakes? I Yes
521
00:54:49,300 --> 00:54:52,300
good
522
00:55:04,400 --> 00:55:06,400
This is the pancake
523
00:55:06,500 --> 00:55:08,300
Can I eat toast?
524
00:55:08,400 --> 00:55:11,300
Yes, toast France for this miss
525
00:55:11,300 --> 00:55:12,400
Available soon
526
00:55:39,500 --> 00:55:41,500
disgusting
527
00:55:41,500 --> 00:55:43,500
Mom, this is stale Do
not you go shopping?
528
00:55:43,600 --> 00:55:45,500
I just bought yesterday
529
00:55:46,500 --> 00:55:48,400
Has expired
530
00:55:49,600 --> 00:55:53,300
I will be careful
531
00:55:56,600 --> 00:56:01,300
My job must be
532
00:56:06,500 --> 00:56:08,400
Yes? I Hey, it's me
533
00:56:08,500 --> 00:56:10,500
There will be a donor in 37 minutes
534
00:56:10,500 --> 00:56:13,500
You have to go to the lab immediately
My family has just woken up
535
00:56:13,500 --> 00:56:16,300
Congratulations, but it will
be his very short reunion
536
00:56:16,300 --> 00:56:17,400
unless we complete 345
537
00:56:17,400 --> 00:56:19,500
When we are stopped,
we can be found
538
00:56:19,600 --> 00:56:22,500
Matt, be careful / do you hear me?
539
00:56:22,600 --> 00:56:25,500
William, do you hear me?
540
00:56:26,400 --> 00:56:29,500
Hey? I Yes Okay, I'm going there
541
00:56:29,500 --> 00:56:31,300
Goddammit!
542
00:56:33,300 --> 00:56:35,300
Son, is it going?
543
00:56:35,300 --> 00:56:37,400
Yes it's going well
544
00:56:37,400 --> 00:56:40,200
Are you OK?
545
00:56:40,300 --> 00:56:43,400
You do not look
like yourself today
546
00:56:43,400 --> 00:56:47,500
I have to go to the
lab / Go, we're fine
547
00:56:49,400 --> 00:56:51,500
I hate to leave you on Saturday
548
00:56:51,600 --> 00:56:54,300
We will still be
here when you go home
549
00:56:54,400 --> 00:56:56,400
Okay
550
00:57:13,500 --> 00:57:17,500
Intact neural network 60% start status
551
00:57:18,500 --> 00:57:20,300
Only that way?
552
00:57:20,400 --> 00:57:22,600
But the cortex is still alive, right?
553
00:57:29,500 --> 00:57:31,500
William?
554
00:57:32,300 --> 00:57:33,400
Negative
555
00:57:35,500 --> 00:57:37,500
Too corrupt
556
00:57:44,500 --> 00:57:47,500
What happened The donor is good
557
00:57:47,500 --> 00:57:50,300
I can not do it
558
00:57:50,300 --> 00:57:53,400
I can not tell other
people through it
559
00:57:53,400 --> 00:57:56,500
You choose a bad time
to develop a conscience
560
00:57:56,600 --> 00:58:00,500
I hope you're ready to go
to jail, with your family
561
00:58:00,600 --> 00:58:05,400
Because that will happen if
we do not make 345, it works
562
00:58:05,400 --> 00:58:08,500
So, you better think
of something right away
563
00:59:39,500 --> 00:59:42,400
Are you in there, Will?
564
00:59:44,300 --> 00:59:48,500
Yes, I'm / Everything
okay inside?
565
00:59:48,600 --> 00:59:53,400
Good / too bad about
donors today, huh?
566
00:59:55,400 --> 00:59:57,400
We will succeed in the next one
567
00:59:57,400 --> 01:00:00,400
I hope there is something, Will
568
01:00:41,500 --> 01:00:43,400
my God
569
01:00:44,400 --> 01:00:47,500
Mom, are you seeing my mobile? /
No I am also looking for my mobile
570
01:00:47,600 --> 01:00:50,400
Your social life is
not dependent on it
571
01:00:50,400 --> 01:00:52,500
But mine is okay, okay,
where has been the last time?
572
01:00:52,500 --> 01:00:54,300
I do not know
573
01:00:54,300 --> 01:00:57,400
Hey, do you see my mobile? I No
574
01:00:57,400 --> 01:00:58,500
my God
575
01:01:13,500 --> 01:01:15,500
Ed!
576
01:01:19,400 --> 01:01:22,300
Gee, are you crying?
577
01:01:23,300 --> 01:01:25,500
William, you do not
578
01:01:25,500 --> 01:01:28,500
Yes / for yourself?
Are you crazy?
579
01:01:28,600 --> 01:01:31,600
Consider possible circumstances
580
01:01:31,500 --> 01:01:33,500
will be very bad and Crazy?
You can kill that
581
01:01:33,500 --> 01:01:35,400
Ed, I have to do it. Listen
582
01:01:35,400 --> 01:01:38,500
I will upload my
neural mapping to 345
583
01:01:38,500 --> 01:01:41,500
I'll be there / Certainly
584
01:01:41,500 --> 01:01:44,400
That makes me calm /
Ed William / Hello man
585
01:01:48,300 --> 01:01:50,400
We start scanning my body
586
01:01:50,400 --> 01:01:53,300
I took the data, made an algorithm
587
01:01:53,300 --> 01:01:55,600
to print off my nerves go in 345
588
01:01:55,600 --> 01:01:59,500
Okay, so you've made it
a misleading algorithm
589
01:01:59,500 --> 01:02:03,300
synthetic brain to think
is the original body there?
590
01:02:03,400 --> 01:02:05,400
Right
591
01:02:05,400 --> 01:02:08,500
And with my mind inside,
we will know for sure
592
01:02:08,500 --> 01:02:13,300
synthetic brain has consciousness,
because I will do it
593
01:02:13,300 --> 01:02:15,400
ask myself
594
01:02:15,400 --> 01:02:18,500
I am the bottom line,
Ed I am the control
595
01:02:18,500 --> 01:02:22,400
It's gonna be Me
596
01:02:23,600 --> 01:02:26,500
I will start by making
the algorithm is tonight
597
01:02:26,500 --> 01:02:30,400
Okay, we'll still be
shopping tomorrow for trees?
598
01:02:46,400 --> 01:02:50,300
Something went wrong / What is going on?
599
01:02:50,300 --> 01:02:52,300
I do not know, Will, but
there's something wrong with me
600
01:02:52,400 --> 01:02:54,500
I do not remember what I
should eat our night yesterday
601
01:02:54,400 --> 01:02:56,500
I can not remember that I left
clinic for Christmas holidays
602
01:02:56,600 --> 01:02:58,300
I can not remember the boat trip
603
01:02:58,400 --> 01:03:00,400
I do not even remember that we were
leaving for boat trips, William
604
01:03:00,400 --> 01:03:02,500
Something is wrong with me / Oh honey
605
01:03:06,300 --> 01:03:09,500
Where are children? I Sleep
606
01:03:10,300 --> 01:03:13,500
Sophie is rather unwell,
but he is doing well
607
01:03:14,400 --> 01:03:17,300
Maybe you're sick like Sophie
608
01:03:17,300 --> 01:03:19,300
probably
609
01:03:20,400 --> 01:03:24,300
Why do not you lie down,
and see how you feel
610
01:03:24,400 --> 01:03:27,300
tomorrow morning? I Yes
611
01:03:28,500 --> 01:03:31,300
I'm tired
612
01:03:50,400 --> 01:03:52,000
Print biologically to
synthetic Algorithm
613
01:03:57,400 --> 01:04:00,400
Supports command 345
614
01:04:09,500 --> 01:04:13,400
Press command
615
01:04:13,400 --> 01:04:14,400
Arrange algorithms
616
01:04:14,600 --> 01:04:17,500
Save algorithm
617
01:04:44,600 --> 01:04:47,300
Mother!
618
01:04:47,400 --> 01:04:49,500
Father! I Sophie?
619
01:04:49,500 --> 01:04:52,300
Are you dead? I What?
620
01:04:52,300 --> 01:04:57,500
I see it, father / no,
it's just a nightmare
621
01:04:57,700 --> 01:05:01,600
I am fine / I saw
mother being killed
622
01:05:01,500 --> 01:05:05,500
No. Everything will be fine
623
01:05:05,500 --> 01:05:08,500
Come back to sleep
feels very real
624
01:05:08,500 --> 01:05:10,300
It is only a nightmare. It is well
625
01:05:10,300 --> 01:05:13,300
Are you sure? I Yes it's OK
626
01:05:14,300 --> 01:05:16,300
It is only a nightmare
627
01:05:16,300 --> 01:05:19,300
Okay / everything is good
628
01:06:11,300 --> 01:06:13,400
already
629
01:06:13,400 --> 01:06:15,500
Everything will be better
630
01:06:15,500 --> 01:06:18,500
It is as if nothing ever happened
631
01:06:18,500 --> 01:06:21,500
William What happened?
632
01:06:26,400 --> 01:06:30,300
Mona, can we go upstairs? /
What did you do to Sophie?
633
01:06:30,400 --> 01:06:33,400
I give him a little Calm
I What are you doing?
634
01:06:33,400 --> 01:06:34,600
He's okay / what?
635
01:06:34,600 --> 01:06:38,400
Mona, please, let's
talk up / no William
636
01:06:38,400 --> 01:06:40,500
Tell me the truth
637
01:06:48,300 --> 01:06:51,300
There was an accident
638
01:06:51,400 --> 01:06:53,500
You and the children have died
639
01:06:54,600 --> 01:06:57,500
I'll turn you back
640
01:06:59,600 --> 01:07:02,400
You are replicas
641
01:07:08,500 --> 01:07:13,500
Remove the object from his head
642
01:07:38,400 --> 01:07:41,300
I'm dead?
643
01:07:41,500 --> 01:07:46,300
You are still alive, you are real
644
01:07:46,300 --> 01:07:48,500
Matt is still alive above
645
01:07:48,500 --> 01:07:51,400
Sophie and
646
01:07:52,500 --> 01:07:55,500
And no one else needs to know
647
01:07:59,500 --> 01:08:02,300
How can you do this?
648
01:08:02,300 --> 01:08:05,500
I saw our children being killed
649
01:08:07,400 --> 01:08:11,500
I hold your body in
my arm, and I think
650
01:08:13,400 --> 01:08:16,400
I can bring you back to life
651
01:08:17,400 --> 01:08:20,400
What are you going to do?
652
01:09:06,300 --> 01:09:09,200
How are you?
653
01:09:10,200 --> 01:09:12,300
Good morning
654
01:09:13,400 --> 01:09:17,200
Hello, Ed. How are you? I Well done?
655
01:09:17,200 --> 01:09:18,200
Good
656
01:09:18,400 --> 01:09:22,300
Matt, stay with mom
I But I like this
657
01:09:22,300 --> 01:09:24,200
No, I hate that Die is fake
658
01:09:26,300 --> 01:09:29,300
I think they are good
659
01:09:30,400 --> 01:09:33,100
Come and see here
660
01:09:37,300 --> 01:09:41,300
So you get them back
661
01:09:43,300 --> 01:09:45,300
Yes
662
01:09:46,300 --> 01:09:49,200
Okay, let's buy your tree
663
01:10:02,500 --> 01:10:05,500
Honey, maybe we should go home
664
01:10:05,500 --> 01:10:08,400
What? I We have just settled here
665
01:10:08,500 --> 01:10:09,600
Are you serious, Dad?
666
01:10:09,600 --> 01:10:12,600
Matt, you missed your plate
667
01:10:12,500 --> 01:10:14,300
What?
668
01:10:19,600 --> 01:10:22,500
Father, who is Zoe?
669
01:10:24,400 --> 01:10:25,400
Who?
670
01:10:25,400 --> 01:10:28,400
Someone has written Zoe my
cupboard with colored pencils
671
01:10:28,500 --> 01:10:31,600
There was a bed level
at room / bed level?
672
01:10:31,600 --> 01:10:33,600
Are you sure? I I'm not crazy
673
01:10:33,500 --> 01:10:37,600
I remember the photo in the hallway on
the floor, dear, things have happened
674
01:10:37,600 --> 01:10:40,400
maybe there are a number of things
675
01:10:40,500 --> 01:10:43,500
I remember looking at what
it looks like when lying
676
01:10:52,500 --> 01:10:54,600
Merry Christmas, Will
677
01:10:54,500 --> 01:10:57,500
Good smell
678
01:10:57,600 --> 01:11:00,500
I interfere with dinner, right?
679
01:11:00,500 --> 01:11:05,400
Mona, you look great
I I miss you, Jones
680
01:11:05,500 --> 01:11:07,500
You are a happy man
681
01:11:07,500 --> 01:11:10,500
This surprised Mau come to us?
682
01:11:10,700 --> 01:11:12,700
Beautiful and generous
683
01:11:12,700 --> 01:11:15,500
I love women like you. Thanks
684
01:11:15,400 --> 01:11:17,300
But I do not want to interfere
685
01:11:17,300 --> 01:11:19,300
William, can you talk to me?
686
01:11:19,300 --> 01:11:21,400
I promise I will come
back he is in 5 minutes
687
01:11:24,500 --> 01:11:26,500
We are not done yet
688
01:11:37,300 --> 01:11:40,500
What brings you here? /
Let me ask you something
689
01:11:40,500 --> 01:11:44,400
Have you ever thought is
this all a bit too easy?
690
01:11:48,600 --> 01:11:51,300
I do not know what you're talking about
691
01:11:51,400 --> 01:11:52,700
Let me help
692
01:11:52,700 --> 01:11:59,500
Subject 346, 347, 348 owned by Bionyne
693
01:11:59,400 --> 01:12:02,300
Despair desperately to
many wonderful people
694
01:12:02,400 --> 01:12:03,500
to reach the impossible
695
01:12:03,600 --> 01:12:05,300
Destiny caused the car to crash
696
01:12:05,400 --> 01:12:07,300
I just let everything work
697
01:12:07,400 --> 01:12:10,500
I am impressed now
that I have a problem
698
01:12:10,500 --> 01:12:12,600
3 problems actually
699
01:12:13,600 --> 01:12:17,600
You know what will happen
if it is distributed?
700
01:12:17,500 --> 01:12:19,500
Nobody needs to know
701
01:12:19,500 --> 01:12:22,400
No one will ever know that.
Mona knew it
702
01:12:22,400 --> 01:12:24,500
How long until Sophie
and Matt begin to ask?
703
01:12:24,500 --> 01:12:26,400
Maybe friends they will ask
704
01:12:26,400 --> 01:12:27,600
Lies are a mess
705
01:12:27,600 --> 01:12:30,400
I do not do business
That mess is risky
706
01:12:30,400 --> 01:12:32,300
Simple is safe
707
01:12:33,600 --> 01:12:39,500
3 free topics are something
that I can not tolerate
708
01:12:40,400 --> 01:12:42,500
I know how 345 has
been made successful
709
01:12:42,500 --> 01:12:44,400
That is worth something
710
01:12:44,400 --> 01:12:48,400
Bionyne will become a company the most
successful biomedical in the world
711
01:12:48,500 --> 01:12:51,300
William Ask the
question for yourself
712
01:12:51,400 --> 01:12:53,300
Who will spend so
much money there
713
01:12:53,500 --> 01:12:55,600
to save the wounded soldier?
714
01:12:55,600 --> 01:12:58,600
Gee, man, come on
715
01:12:58,500 --> 01:13:00,500
War is not like that
716
01:13:00,600 --> 01:13:06,500
We are a biomedical company
I My name is not even Jones
717
01:13:06,500 --> 01:13:09,500
Now you find out how to move
718
01:13:09,500 --> 01:13:12,400
human consciousness in the machine
719
01:13:12,400 --> 01:13:15,500
Imagine that the best pilot is delivered
in thousands of individual drones
720
01:13:15,700 --> 01:13:19,600
The hacker's spirit has been
introduced into the virus
721
01:13:19,500 --> 01:13:22,500
Do you know how
much is worth it?
722
01:13:22,500 --> 01:13:25,500
Will, is not that nice?
723
01:13:25,500 --> 01:13:27,400
What about my family?
724
01:13:27,400 --> 01:13:30,400
Your family has died
in a car accident, Will
725
01:13:30,500 --> 01:13:33,500
Give me the algorithm
726
01:13:33,600 --> 01:13:38,400
End the dinner. Kiss a
good night for children
727
01:13:39,600 --> 01:13:45,600
Have the love with your
wife like the first time
728
01:13:45,600 --> 01:13:50,300
Opportunity to say goodbye
729
01:13:51,400 --> 01:13:53,500
That is my gift for you
730
01:14:01,500 --> 01:14:04,400
I take the algorithm
731
01:14:17,500 --> 01:14:19,500
Wait until my order is finished outside
732
01:14:45,400 --> 01:14:49,300
I know you are smart enough
to do the right thing
733
01:15:00,500 --> 01:15:03,500
This makes me angry, right?
734
01:15:22,400 --> 01:15:24,500
William, you scare children
735
01:15:24,500 --> 01:15:26,400
Where is Mr. Jones? I Mother father
736
01:15:26,500 --> 01:15:29,400
Do you want to be more bad?
I maybe / no
737
01:15:29,500 --> 01:15:31,500
Go to your room
738
01:15:31,600 --> 01:15:34,400
Where is aluminum foil?
I In the upper drawer
739
01:15:40,600 --> 01:15:43,500
William, I must
know what happened
740
01:15:44,400 --> 01:15:46,500
And who is Zoe?
741
01:15:47,500 --> 01:15:50,500
Zoe is our daughter
742
01:15:51,400 --> 01:15:53,400
I can not turn it
on you are all back
743
01:15:53,500 --> 01:15:55,400
I can not save you all
744
01:15:55,400 --> 01:15:57,500
There are not enough tubes
745
01:15:58,500 --> 01:16:02,300
I have removed it from your memory
746
01:16:02,400 --> 01:16:04,600
Did you clear my son's memory for me?
747
01:16:06,400 --> 01:16:08,300
Sorry
748
01:16:08,300 --> 01:16:09,500
I do not blame you if
you want to hate me
749
01:16:09,500 --> 01:16:14,400
for the rest of my life,
but now we have to go
750
01:16:14,400 --> 01:16:17,500
Bionyne is not a medical company
751
01:16:17,500 --> 01:16:20,300
I do not even know
what company they are
752
01:16:20,400 --> 01:16:23,500
But they will kill
you and children,
753
01:16:23,500 --> 01:16:26,500
unless we leave now
754
01:16:26,500 --> 01:16:29,600
And I am not against a law of nature
755
01:16:29,500 --> 01:16:32,400
only to lose you again
756
01:16:32,400 --> 01:16:36,300
We have to go
757
01:16:37,500 --> 01:16:39,500
Children, we're leaving!
758
01:17:14,500 --> 01:17:16,400
Come on!
759
01:17:45,600 --> 01:17:47,500
What happened
760
01:17:47,500 --> 01:17:52,500
Matt, Sophie, there are people
who are trying to hurt us
761
01:17:52,400 --> 01:17:54,600
Just hold it and
that's how it works
762
01:17:55,400 --> 01:17:58,400
We go to the ship
Ed, and leave here
763
01:18:19,500 --> 01:18:24,500
I was disappointed, Will
was very disappointed
764
01:18:27,400 --> 01:18:29,600
Sir, they are moving
765
01:18:31,500 --> 01:18:33,400
Do not shoot them in the head
766
01:18:34,300 --> 01:18:36,400
Everything is your
fault / do me nothing
767
01:18:40,500 --> 01:18:42,400
How did they find us?
768
01:18:42,400 --> 01:18:44,300
I'm sure they
follow us on mobile
769
01:18:44,400 --> 01:18:45,400
Be silent
770
01:18:48,600 --> 01:18:51,500
Maybe the car might be the GPS
771
01:18:51,500 --> 01:18:53,600
No car, no mobile
772
01:18:53,500 --> 01:18:57,400
Bionyne puts the tracker on
every subject of his experiment
773
01:18:57,500 --> 01:18:59,500
In you
774
01:19:09,500 --> 01:19:12,600
In front! Beware!
775
01:19:21,300 --> 01:19:24,300
It is going well, it is good
776
01:19:24,300 --> 01:19:25,500
Are you OK? I We are doing well
777
01:19:27,700 --> 01:19:29,600
How do you delete the tracker?
778
01:19:30,600 --> 01:19:33,600
They are in your wrist
779
01:19:33,600 --> 01:19:37,600
They are in the nervous
system They do not come out
780
01:19:37,500 --> 01:19:38,700
What are you talking about?
781
01:19:38,800 --> 01:19:41,900
Go to the clinic / We can not
782
01:19:41,900 --> 01:19:43,700
Go to the clinic
783
01:19:44,000 --> 01:19:45,800
Okay
784
01:20:13,900 --> 01:20:16,000
Sophie, Mom needs you lying
down / What do you mean?
785
01:20:16,000 --> 01:20:19,900
Dad why? I No, just go upstairs
786
01:20:19,900 --> 01:20:20,800
What is going on?
787
01:20:20,800 --> 01:20:23,700
The tracker is in the system
nerves, so we burn them
788
01:20:23,700 --> 01:20:26,700
Red, white, black / tracker?
What are you talking about?
789
01:20:26,800 --> 01:20:29,900
It's okay, Sophie /
Mam, what happened?
790
01:20:30,000 --> 01:20:31,800
Someone puts things badly in us
791
01:20:31,800 --> 01:20:33,100
Mother will kill her
Mom knows you are afraid
792
01:20:33,100 --> 01:20:35,900
But you just have to try
and calm down and trust me
793
01:20:36,000 --> 01:20:37,800
Everything will be fine
794
01:20:46,900 --> 01:20:48,700
What happened
795
01:20:48,700 --> 01:20:50,700
It is close to the heart
796
01:20:50,800 --> 01:20:52,000
What? mother
797
01:20:53,800 --> 01:20:55,900
This should be in the hospital
798
01:20:56,100 --> 01:20:57,800
Safe!
799
01:20:59,900 --> 01:21:01,900
Shit, let's go
800
01:21:13,100 --> 01:21:15,900
It's okay, Matt. Not so bad
801
01:21:16,900 --> 01:21:17,900
Safe!
802
01:21:21,800 --> 01:21:24,900
One more missing / They must be upstairs
803
01:21:24,900 --> 01:21:27,700
Hey!
804
01:21:27,700 --> 01:21:28,900
What are you doing here?
805
01:21:33,900 --> 01:21:35,800
Papa, hurry up
806
01:21:40,700 --> 01:21:43,000
Honey, try to calm you down
807
01:21:45,900 --> 01:21:47,800
Up here? Left hand side
808
01:21:47,800 --> 01:21:48,900
here
809
01:21:48,900 --> 01:21:50,800
Someone is coming
810
01:21:53,800 --> 01:21:55,000
Goddammit
811
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
now
812
01:22:17,100 --> 01:22:18,900
They were here earlier
813
01:22:25,900 --> 01:22:28,700
The target is lost
fire the tracker
814
01:22:28,800 --> 01:22:29,900
We lost them
815
01:22:35,000 --> 01:22:37,900
This is Jones. I have a question for you
816
01:22:44,800 --> 01:22:46,800
You and the children stay in the car
817
01:22:46,800 --> 01:22:48,800
I want to know for sure that it is safe
818
01:22:48,800 --> 01:22:50,900
I will see what I am
capable of taking the ship
819
01:23:39,900 --> 01:23:42,900
When will Dad come back? I Honey, be quiet
820
01:23:43,800 --> 01:23:45,800
The key
821
01:24:04,100 --> 01:24:08,000
Mother!
822
01:24:09,700 --> 01:24:11,900
Mom! No! Let me go!
823
01:24:12,000 --> 01:24:14,700
Let go of my children!
824
01:24:15,900 --> 01:24:17,800
Let them go!
825
01:24:18,000 --> 01:24:20,000
Dad, look out!
826
01:24:20,000 --> 01:24:21,800
Daddy!
827
01:24:23,000 --> 01:24:24,800
Daddy!
828
01:24:28,800 --> 01:24:31,700
We have his wife and
children What about Foster?
829
01:24:31,800 --> 01:24:33,800
He will come to us
830
01:24:57,800 --> 01:25:00,700
Good decision, Eddy,
this locks your ship
831
01:25:04,900 --> 01:25:07,000
Motherfucker / Mona, listen
832
01:25:07,000 --> 01:25:10,000
Everything will be fine
if William works together
833
01:25:09,900 --> 01:25:10,900
Okay? You foolish
834
01:25:10,900 --> 01:25:14,700
They will kill us, Ed / Mam?
What are you talking about?
835
01:25:14,700 --> 01:25:17,700
I have a snack in my office
Take the kids there
836
01:25:17,700 --> 01:25:19,800
Mother! Move us!
837
01:25:32,900 --> 01:25:36,800
Fellow here, sir
838
01:25:39,000 --> 01:25:44,900
Mona, we have stolen material worth
millions of dollars to make you
839
01:25:45,000 --> 01:25:46,800
You make? I Yes, you make it
840
01:25:46,900 --> 01:25:48,900
To bring you back to life
you are dead, remember?
841
01:25:48,900 --> 01:25:51,900
I would have to eliminate
the body of your body
842
01:25:51,900 --> 01:25:54,700
I can not do it, and Jones knows
843
01:25:54,700 --> 01:25:58,000
Listen as we follow them,
we can get out of here
844
01:25:58,000 --> 01:25:59,900
Get rid of my wife!
845
01:26:03,900 --> 01:26:06,100
Where are the children, honey?
Okay, they're there
846
01:26:06,800 --> 01:26:10,000
William, I'm sorry
it should not happen
847
01:26:10,000 --> 01:26:12,800
The situation is not under
control / it is good, Ed
848
01:26:12,700 --> 01:26:14,900
Everything will be fine
849
01:26:15,700 --> 01:26:18,800
I destroy the algorithm
I I realized that
850
01:26:18,900 --> 01:26:20,800
The only place where
the algorithm is
851
01:26:20,800 --> 01:26:22,800
is in my head
852
01:26:22,900 --> 01:26:24,800
You want it, we're leaving here,
853
01:26:24,900 --> 01:26:25,900
You will never see us again
854
01:26:25,900 --> 01:26:28,900
My family and I disappeared /
William, are you negotiating?
855
01:26:30,900 --> 01:26:35,000
Do you need me? Really?
856
01:26:35,900 --> 01:26:38,000
I do not need him / Jones, wait!
857
01:26:45,800 --> 01:26:47,800
Or him
858
01:26:47,800 --> 01:26:50,900
Wait a second! I will do it!
859
01:26:50,900 --> 01:26:53,800
I will give you the algorithm
860
01:26:53,700 --> 01:26:55,900
I know
861
01:27:06,900 --> 01:27:09,000
If you trust him,
he will kill us
862
01:27:10,000 --> 01:27:12,900
I love you
863
01:27:47,000 --> 01:27:48,900
pressing it
864
01:28:21,800 --> 01:28:22,900
Give strength
865
01:29:01,800 --> 01:29:04,700
The algorithm / everything there?
866
01:29:04,700 --> 01:29:05,800
Everything is there
867
01:29:05,900 --> 01:29:08,800
Leave my family now
868
01:29:09,100 --> 01:29:11,100
Why are you adhering to that?
869
01:29:11,100 --> 01:29:17,000
This being is a copy
870
01:29:17,000 --> 01:29:18,900
Do you really not understand?
871
01:29:18,900 --> 01:29:20,900
Your experiment has ended, Will
872
01:29:20,900 --> 01:29:22,800
No, it is not over yet
873
01:29:24,900 --> 01:29:26,800
Jones
874
01:29:26,800 --> 01:29:29,900
I am here for my family
875
01:29:42,700 --> 01:29:43,900
Children! Come on pick up kids!
876
01:30:23,900 --> 01:30:25,800
The road
877
01:30:29,800 --> 01:30:33,800
Mom, what is she doing?
Where are you going
878
01:30:34,000 --> 01:30:40,800
Father went for something, honey
879
01:30:46,900 --> 01:30:50,900
William! That's enough
880
01:31:03,000 --> 01:31:05,900
How does it feel?
881
01:31:11,800 --> 01:31:14,700
This sounds strange
882
01:31:14,800 --> 01:31:18,000
But it feels like me
883
01:31:24,800 --> 01:31:26,800
shall
884
01:31:33,900 --> 01:31:36,900
They will send people
differently after I leave
885
01:31:37,000 --> 01:31:40,000
Sooner or later
they will find you
886
01:31:40,000 --> 01:31:43,000
Not if we are together in this matter
887
01:31:43,000 --> 01:31:45,900
Will, are you negotiating?
888
01:31:48,800 --> 01:31:51,800
What if I say it is there
another way for you, Jones?
889
01:31:52,700 --> 01:31:54,900
Give us what we want,
890
01:31:55,100 --> 01:31:59,900
and you can live again
as a very rich man
891
01:32:01,100 --> 01:32:03,800
What do you think?
892
01:32:03,800 --> 01:32:06,000
Do we agree with you?
893
01:32:07,800 --> 01:32:10,700
Goodbye, Will
894
01:32:17,900 --> 01:32:21,900
I'll handle it from here,
William / are you sure?
895
01:32:21,900 --> 01:32:26,900
You must stay here /
There is no other way
896
01:32:26,800 --> 01:32:29,700
You take care of our family
897
01:32:31,700 --> 01:32:33,900
It's okay with us
898
01:32:57,900 --> 01:33:00,000
ed
899
01:33:26,000 --> 01:33:29,100
17 days later
900
01:34:07,800 --> 01:34:09,900
Mother!
901
01:34:11,800 --> 01:34:13,700
I'm sorry, Mom
902
01:34:27,100 --> 01:34:31,900
Dubai, United Arab Emirates
903
01:34:40,900 --> 01:34:44,900
Mr. Kisam, I'm very
glad you could come
904
01:34:47,000 --> 01:34:49,000
Trust me, you will not regret it
905
01:34:49,100 --> 01:34:52,000
Because I ask you,
which price can
906
01:34:52,000 --> 01:34:54,100
give to your second life?
907
01:34:54,800 --> 01:34:56,900
Please
908
01:35:10,900 --> 01:35:14,000
Will, it's time to work
909
01:35:20,900 --> 01:35:23,800
Start allocation procedure
62844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.