All language subtitles for Psych-Out.1968.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:15,036 --> 00:04:16,816 Hey! Get out of the way. 3 00:04:22,546 --> 00:04:25,467 Trying to get killed, you stupid kid? What's a matter with you? ─ Shut up! 4 00:04:26,213 --> 00:04:30,650 Dope addicts! You think you can do anything you damn please. ─ I'm deaf. 5 00:04:32,646 --> 00:04:36,946 Oh .. poor little thing. She can't hear. 6 00:05:54,926 --> 00:05:58,590 Hey man .. it's not money .. it's life. 7 00:06:01,036 --> 00:06:05,231 It's human life. You don't invest it. You spend it. You know what I mean? 8 00:06:05,765 --> 00:06:08,342 You don't have to take acid to see that. 9 00:06:08,678 --> 00:06:11,223 All you got to do is know where your head is at. 10 00:06:12,941 --> 00:06:16,907 That's very nice. Very intellectual. Very bright. Very nice. 11 00:06:18,461 --> 00:06:21,027 But it's crap .. it's crap. 12 00:06:21,804 --> 00:06:23,892 Yeah .. it is .. ─ Right Elwood? 13 00:06:24,629 --> 00:06:27,944 Why ask me, man? I'm just an animal, here trying to make it. 14 00:06:28,268 --> 00:06:30,382 Yeah, well you sure do got rhythm. 15 00:06:30,617 --> 00:06:34,529 Hi Harry, how you doing? What's going on? ─ A poem, man. Read it. ─ Oh yeah? 16 00:06:35,313 --> 00:06:38,633 Hey, want some coffee? ─ Crazy. Good. ─ What you say. 17 00:06:39,495 --> 00:06:42,169 Stoney .. dig .. ─ Huh? 18 00:06:42,661 --> 00:06:44,279 Dig. 19 00:06:44,561 --> 00:06:47,923 Well, that must be wonderful. It offends me. 20 00:06:51,845 --> 00:06:55,546 What is it? Gold? ─ No, man. This is where it's at. 21 00:06:56,005 --> 00:06:57,212 Ice bag. 22 00:06:57,628 --> 00:06:59,913 Ice bag, huh? ─ I'll get you some. 23 00:07:00,256 --> 00:07:01,462 Out of sight. 24 00:07:03,670 --> 00:07:05,318 The Man. Could be narks. 25 00:07:17,044 --> 00:07:19,619 You are totally uncool, man. You know that? 26 00:07:33,573 --> 00:07:34,834 I heard you was a Gemini. 27 00:07:35,113 --> 00:07:37,770 That's a good sign. There's a lot of pure energy in that sign. 28 00:07:38,652 --> 00:07:40,350 Are these men bothering you, Miss? 29 00:07:40,953 --> 00:07:43,052 Hey, I ain't bothering her, man .. she's a Gemini. 30 00:07:44,184 --> 00:07:48,772 You know they're all public. Operators and waitresses are Geminis .. right? 31 00:07:49,923 --> 00:07:53,423 I had a Gemini girlfriend once. Beard got so crowded I couldn't sleep. 32 00:07:54,413 --> 00:07:55,547 What's your name? 33 00:07:59,807 --> 00:08:01,302 Mine is "Stoney". 34 00:08:10,820 --> 00:08:11,744 Pardon? 35 00:08:13,005 --> 00:08:15,585 I said .. would you pass me the cream? 36 00:08:19,200 --> 00:08:21,505 My name is Stoney. That's Ben. 37 00:08:24,161 --> 00:08:25,062 And Elwood. 38 00:08:25,701 --> 00:08:27,521 What's your name? ─ Jenny. 39 00:08:28,571 --> 00:08:29,911 I think she's deaf. 40 00:08:30,702 --> 00:08:32,187 Oh man .. 41 00:08:32,604 --> 00:08:36,871 Come on, this lovely thing is happening, and you've got to make bad-taste jokes. 42 00:08:38,160 --> 00:08:42,121 I'm not kidding you. She can read lips, but I'll bet you anything she's deaf. 43 00:08:42,785 --> 00:08:45,408 What do you say, Elwood? ─ Bad taste, man. 44 00:08:49,068 --> 00:08:50,918 Let's kill her and eat her. 45 00:08:54,009 --> 00:08:55,483 What are you laughing at? 46 00:08:56,744 --> 00:08:59,220 Wait, wait, wait! ─ Oh damn! Leave me alone! 47 00:08:59,502 --> 00:09:01,865 Wait, just wait a minute. Just relax. 48 00:09:02,968 --> 00:09:04,954 Oh wow. ─ Leave her alone, Stoney. 49 00:09:05,162 --> 00:09:07,611 Oh now, wait a minute man, I didn't mean to hurt anybody. 50 00:09:07,846 --> 00:09:09,682 I just want to ask her a question. 51 00:09:09,896 --> 00:09:10,955 I'm deaf. 52 00:09:11,746 --> 00:09:13,139 Hey .. that's cool. 53 00:09:13,322 --> 00:09:15,672 Yeah alright. See, you're really deaf, right? 54 00:09:15,932 --> 00:09:17,631 You can't see what I'm saying now, can you? 55 00:09:17,890 --> 00:09:20,467 That's it Stoney. Hey man, nothing sacred, right? 56 00:09:20,670 --> 00:09:21,695 Now wait a .. 57 00:09:21,852 --> 00:09:24,058 Making fun of someone's infirmity. That's where you're at. 58 00:09:24,351 --> 00:09:28,802 Wait a minute now, wait a minute. She knows I dig her, don't you? Don't you? 59 00:09:29,069 --> 00:09:32,010 And I mean maybe she's just tired of all the sympathy stuff. 60 00:09:32,168 --> 00:09:34,543 And maybe she'd like to be treated like an equal. 61 00:09:34,937 --> 00:09:37,145 And she's really hot for me, aren't you? 62 00:09:37,751 --> 00:09:41,989 Aren't you? What were you going to say? What were you going to say? 63 00:09:44,781 --> 00:09:46,658 What were you going to say? 64 00:09:48,711 --> 00:09:50,726 I'd like another cup of coffee. 65 00:09:51,570 --> 00:09:53,810 I'll get it. Serving is part of my racial memory. 66 00:09:54,029 --> 00:09:56,073 I'll get it .. I'll get it. 67 00:09:56,990 --> 00:09:59,521 Why don't you stay here and do some more tricks for the lady, huh? 68 00:09:59,858 --> 00:10:02,289 I will be the one who goes and gets the coffee. 69 00:10:02,458 --> 00:10:04,665 You will sit here and I will get the coffee. 70 00:10:10,092 --> 00:10:12,720 If you see this girl around, call in will you? 71 00:10:13,361 --> 00:10:15,657 Where have I got time to look at faces? 72 00:10:16,187 --> 00:10:19,474 Take time .. this one is deaf .. and a runaway. 73 00:10:19,907 --> 00:10:23,742 It's bad enough for a kid without problems that's caught up in this mess. 74 00:10:24,321 --> 00:10:26,951 So, this is kind of a vacation. ─ Where you from? 75 00:10:31,365 --> 00:10:34,444 She's a runaway. The Cops are flashing her picture around. 76 00:10:57,730 --> 00:11:00,155 I'll be glad when this costume-party is over. 77 00:11:00,392 --> 00:11:03,757 And these creeps grow up and start to make a living like everybody else. 78 00:11:19,832 --> 00:11:22,219 Morning, brothers. ─ Brothers .. 79 00:11:23,402 --> 00:11:25,776 Newcomers, aren't you? Everything okay? 80 00:11:26,559 --> 00:11:29,086 Yeah, okay .. now shove off. Huh! 81 00:11:31,458 --> 00:11:33,774 Hey man, that was kind of stupid, wasn't it? 82 00:11:34,010 --> 00:11:35,789 I'm sorry, man. 83 00:11:39,301 --> 00:11:41,934 Peace and love. Non-violence, remember? 84 00:11:42,474 --> 00:11:44,265 You ain't being very hip at all, man. 85 00:12:30,952 --> 00:12:32,091 Gone. 86 00:12:33,397 --> 00:12:35,285 Peace and love to you too. 87 00:12:40,071 --> 00:12:42,965 You got a place to go? ─ My brother lives here. 88 00:12:44,305 --> 00:12:47,142 Alright. ─ No, really. ─ Okay. 89 00:12:48,154 --> 00:12:50,613 See you. ─ Thanks for the coffee. 90 00:12:53,038 --> 00:12:54,175 So long. 91 00:13:18,154 --> 00:13:21,046 You know, man is related to man .. things. 92 00:13:22,296 --> 00:13:25,189 What I mean is everything is part everything else. 93 00:13:25,594 --> 00:13:28,031 It really blows my mind. ─ It trips me out. 94 00:13:28,270 --> 00:13:30,091 It grooves. ─ Beautiful, huh? 95 00:13:30,686 --> 00:13:32,983 Where is our posters? ─ Over here. 96 00:13:50,045 --> 00:13:52,002 You going to put them up today, Stoney? 97 00:13:52,365 --> 00:13:56,191 Yeah, we need the business or we lose the gig. 98 00:13:59,076 --> 00:14:01,260 Dave been in? ─ Not for a while. 99 00:14:02,247 --> 00:14:05,877 The bastard's never here when you need him. Hasn't showed up to play in a week. 100 00:14:06,088 --> 00:14:08,945 Hey, Stoney man. Where you from? 101 00:14:09,887 --> 00:14:11,913 Everybody's got to do his thing, right? 102 00:14:12,363 --> 00:14:15,163 Now, Dave's got his bag, and you got yours. 103 00:14:15,698 --> 00:14:19,223 Hey Warren, did you get my drums fixed? ─ Yeah, man. 104 00:14:26,515 --> 00:14:28,912 They don't sound so good without acid. 105 00:14:53,315 --> 00:14:54,890 There you are, man. 106 00:14:56,551 --> 00:14:58,806 I thought we played real bad last night. 107 00:14:59,942 --> 00:15:02,348 Well Itchy thought it was real psychedelic, man. 108 00:15:03,417 --> 00:15:06,710 He means crude. ─ We really dug the violence. 109 00:15:07,752 --> 00:15:10,853 Next time, why don't we just break up our instruments. ─ And fight. 110 00:15:11,036 --> 00:15:12,359 And loot. ─ For love. 111 00:15:12,781 --> 00:15:14,236 Pretty good grass. 112 00:16:00,193 --> 00:16:02,489 You .. are in no shape to drive us. 113 00:16:03,667 --> 00:16:04,696 I'll drive. 114 00:16:14,420 --> 00:16:16,547 You okay, Elwood? 115 00:16:17,259 --> 00:16:22,062 Have you ever seen The Universe explode over your head? 116 00:16:36,796 --> 00:16:37,965 Hey Jenny! 117 00:16:38,425 --> 00:16:40,959 Hey, it's not going to do you any good to yell, you know. 118 00:16:42,115 --> 00:16:43,238 Oh yeah. That's right. 119 00:16:55,736 --> 00:16:59,133 All I know is that he disappeared without paying his rent. 120 00:16:59,412 --> 00:17:02,475 And I knew that I never should have had someone like him here in the first place. 121 00:17:04,114 --> 00:17:07,016 She can't understand you unless she can see your lips. 122 00:17:07,952 --> 00:17:09,756 Oh. ─ Do you need any help? 123 00:17:09,997 --> 00:17:12,284 She says he's not here anymore. ─ Who, who? 124 00:17:12,421 --> 00:17:13,529 My brother. 125 00:17:17,173 --> 00:17:20,515 He split over a month ago. I don't know where he is. 126 00:17:20,782 --> 00:17:22,319 He didn't leave me his address. 127 00:17:27,805 --> 00:17:30,297 Are you sure even he's in San Francisco? 128 00:17:30,775 --> 00:17:34,006 Yeah, I'm sure .. look he sent me this card a week ago. 129 00:17:35,207 --> 00:17:38,709 He just says .. he's not a very good speller. 130 00:17:40,234 --> 00:17:44,688 Jess Saes: God is alive and well in a sugar cube. 131 00:17:45,781 --> 00:17:47,729 Now, what do you suppose he meant by that? 132 00:17:55,279 --> 00:17:57,498 Okay .. let's get in the truck. 133 00:18:16,534 --> 00:18:17,620 Hey. 134 00:18:18,136 --> 00:18:22,306 I don't know if we can find him. But we'll sure try, okay? 135 00:18:23,456 --> 00:18:24,479 Okay. 136 00:18:25,500 --> 00:18:27,992 Thanks a lot. ─ Oh, that's alright. 137 00:18:33,330 --> 00:18:37,182 You'll get picked up in 5 minutes if you don't get out of those square clothes. 138 00:18:37,711 --> 00:18:39,829 What? I don't have very much money. 139 00:18:41,291 --> 00:18:43,189 You don't need too much around here. 140 00:19:00,554 --> 00:19:03,171 It's free. It's all free. You can have anything you want. 141 00:19:03,615 --> 00:19:07,045 You mean, I can take the whole store? ─ That's right. 142 00:19:09,093 --> 00:19:10,537 That's fantastic. 143 00:19:11,821 --> 00:19:14,476 What do you think, man? You think I'm red or what? 144 00:19:16,951 --> 00:19:18,550 Oh Jesus .. 145 00:19:23,387 --> 00:19:24,846 Hey up there. 146 00:19:25,180 --> 00:19:26,227 Hey. 147 00:19:27,079 --> 00:19:29,496 Do you like it? Shoot. Try it on. 148 00:19:48,198 --> 00:19:49,613 What are you running away from? 149 00:19:50,868 --> 00:19:53,360 People. ─ Oh yeah? Who? 150 00:19:55,069 --> 00:19:56,920 I told you. I was looking for my brother. 151 00:19:59,231 --> 00:20:00,854 That's not what I asked you. 152 00:20:01,913 --> 00:20:05,299 I thought you said the clothes were free. ─ Hey, wait a minute, wait a minute. 153 00:20:05,504 --> 00:20:08,082 I didn't mean anything. I'm just curious. 154 00:20:08,927 --> 00:20:12,163 You don't have to answer to anybody in this scene. That's what it's all about. 155 00:20:12,871 --> 00:20:17,213 You know .. everybody does his own thing .. okay? 156 00:20:19,729 --> 00:20:21,202 Here's some more. 157 00:20:22,933 --> 00:20:24,205 Try these. 158 00:21:22,159 --> 00:21:24,725 Jenny needs a place to stay, and everybody seems to like her. 159 00:21:26,244 --> 00:21:28,303 I think .. I think she ought to stay here. 160 00:21:29,121 --> 00:21:31,727 Where? It's crowded enough right now. 161 00:21:32,740 --> 00:21:34,970 Old Stoney's got a pad all to himself. 162 00:21:41,955 --> 00:21:43,010 Yeah. 163 00:21:43,751 --> 00:21:47,556 It will scare him half to death. You now how Stoney is about chicks. 164 00:21:47,913 --> 00:21:50,652 He's a one-nighter. No involvements, no commitments. 165 00:21:50,882 --> 00:21:52,932 Come on. Get in bed with me. 166 00:21:53,750 --> 00:21:56,189 Man .. what would he say? 167 00:21:56,654 --> 00:22:00,459 Who? .. He's okay. You're an exception. 168 00:22:02,040 --> 00:22:04,609 Hey Wesley. ─ What? 169 00:22:05,263 --> 00:22:07,077 Your wife. She wants me. 170 00:22:07,929 --> 00:22:09,673 Man, I've got my own problems. 171 00:22:12,225 --> 00:22:17,577 He told me he'd pummel and pound me into motorcycle grease if I even look at you. 172 00:24:16,536 --> 00:24:21,143 Well, uh .. there's a bathroom down the hall if you want to use it. 173 00:24:22,350 --> 00:24:24,592 I can't see your lips too well in the dark. 174 00:24:26,225 --> 00:24:27,282 I said .. 175 00:24:28,471 --> 00:24:30,691 You can stay here tonight if you want to. 176 00:24:32,146 --> 00:24:33,018 Thank you. 177 00:24:49,157 --> 00:24:50,050 Hey. 178 00:24:52,901 --> 00:24:53,937 Ouch .. 179 00:27:39,702 --> 00:27:41,747 There's something running on your sleeve. 180 00:27:43,838 --> 00:27:44,970 I think it's a louse. 181 00:27:49,882 --> 00:27:52,405 Yeah .. that's Manny. 182 00:27:55,585 --> 00:27:58,366 Stoney, Stoney! Warren is freaking out at the gallery. 183 00:28:04,263 --> 00:28:05,272 Okay Warren. 184 00:28:06,259 --> 00:28:08,181 It's okay, everything is cool. No sweat. 185 00:28:10,430 --> 00:28:13,207 I'm okay .. I'm really okay, man. 186 00:28:13,973 --> 00:28:15,732 A few things have been happening, but .. 187 00:28:18,434 --> 00:28:19,544 No, Stoney don't. 188 00:28:19,824 --> 00:28:22,844 Easy, easy Warren. Easy. ─ Hey, easy boy. Easy .. 189 00:28:23,151 --> 00:28:27,430 Easy, don't fight it, man. Whatever it is, just relax and go right with it. 190 00:28:27,639 --> 00:28:29,874 You know, I'm okay. Yeah .. I'm fine. 191 00:28:30,730 --> 00:28:32,172 I've been seeing a couple of things but .. 192 00:28:32,803 --> 00:28:35,961 I can come out of it any time I want to. You know, all I have to do is .. 193 00:28:36,221 --> 00:28:37,864 Snap my fingers and I come out of it. 194 00:28:38,429 --> 00:28:41,631 Al I ever have to do is snap my fingers. ─ Hey Warren. 195 00:28:42,667 --> 00:28:43,675 Snap your fingers. 196 00:28:46,831 --> 00:28:48,139 Well you see .. 197 00:28:49,540 --> 00:28:51,124 It's not working this time. 198 00:28:57,302 --> 00:28:58,361 It's just not .. 199 00:29:05,640 --> 00:29:08,512 Guys .. now you stay away. 200 00:29:10,488 --> 00:29:11,654 Stay away from me please. 201 00:29:11,964 --> 00:29:14,523 Warren .. Warren, let us help you. 202 00:29:15,181 --> 00:29:18,806 Warren, whatever it is, it's in your mind. It isn't real. 203 00:29:19,272 --> 00:29:20,367 We're your friends. 204 00:29:26,345 --> 00:29:27,237 Stay away! 205 00:29:28,006 --> 00:29:30,266 No .. please .. 206 00:29:32,246 --> 00:29:33,321 Stay away! 207 00:29:36,066 --> 00:29:37,892 Now, you stay away .. please. 208 00:29:40,868 --> 00:29:42,038 You just stay away. 209 00:29:44,058 --> 00:29:44,845 Stay away. 210 00:29:47,325 --> 00:29:49,387 Stay .. oh my God .. 211 00:29:51,513 --> 00:29:53,778 Oh my God! I can't stand it! 212 00:29:56,151 --> 00:29:57,155 I got to cut it off. 213 00:30:01,615 --> 00:30:04,693 I've got to cut it off! I've got to cut it off! ─ It's okay .. it's okay. 214 00:30:05,611 --> 00:30:06,918 I can't stand it! 215 00:30:07,259 --> 00:30:09,491 It's okay baby, it's okay. It's Elwood, it's Elwood. 216 00:30:34,308 --> 00:30:35,713 Why does he take that stuff? 217 00:30:38,618 --> 00:30:40,057 Don't judge people, Jenny. 218 00:30:40,892 --> 00:30:43,925 I'm not judging. I just don't understand why anyone would do that. 219 00:30:44,041 --> 00:30:46,159 Jenny .. Jenny, listen to me and try to understand. 220 00:30:47,090 --> 00:30:49,983 There happens to be a risk in everything. Even crossing the street. 221 00:30:50,551 --> 00:30:55,114 A man. He's got to search out for himself to get any rewards from life. 222 00:30:55,339 --> 00:30:57,566 It's as simple as that. ─ Like that? 223 00:30:59,333 --> 00:31:03,881 You don't understand. Listen, Nietzsche says that it's a very simple thing. 224 00:31:06,301 --> 00:31:09,219 This is Steve's. My brother Steve .. he made this. 225 00:31:10,814 --> 00:31:12,337 Your brother made this? ─ Yes. 226 00:31:12,698 --> 00:31:14,870 Well, I know him. They call him "The Seeker". 227 00:31:15,354 --> 00:31:16,975 Do you know where we can find him? 228 00:31:18,965 --> 00:31:20,068 Dave knows. 229 00:32:31,454 --> 00:32:34,750 We've been looking all over for you. ─ Oh yeah? Why? 230 00:32:36,769 --> 00:32:38,195 Because you're my friend. 231 00:32:39,494 --> 00:32:42,100 And because we uh .. need you to play with us. 232 00:32:43,940 --> 00:32:45,588 You still playing games, Stoney? 233 00:32:46,272 --> 00:32:50,299 Since when is music a game? Playing it makes me feel good. 234 00:32:50,741 --> 00:32:52,072 So does a pay-check. 235 00:32:54,307 --> 00:32:58,209 Yeah, the old bad thing. The root of all evil, right? 236 00:32:58,531 --> 00:33:00,906 No, not bad or good. There is only the truth. 237 00:33:01,674 --> 00:33:04,159 Oh, the truth. Old black-and-whitey. 238 00:33:06,114 --> 00:33:07,609 Hello. ─ Hi. 239 00:33:08,653 --> 00:33:11,688 We brought you some donuts. ─ Too nice. Thank you. 240 00:33:12,949 --> 00:33:15,687 This is Jenny .. she's deaf. 241 00:33:18,036 --> 00:33:19,432 She's lovely, man. 242 00:33:20,126 --> 00:33:22,592 You know, I like sound, but sometimes I prefer silence. 243 00:33:24,476 --> 00:33:25,754 Is she your chick? 244 00:33:27,853 --> 00:33:28,933 Not really. 245 00:33:32,103 --> 00:33:33,407 No big thing? 246 00:33:35,705 --> 00:33:36,848 I like her. 247 00:33:37,263 --> 00:33:39,379 Then you don't mind if she stays here with me, then? 248 00:33:42,216 --> 00:33:44,206 You know, that would be up to her, wouldn't it. 249 00:33:44,521 --> 00:33:45,952 Still, games .. 250 00:33:47,394 --> 00:33:48,645 You're beautiful. 251 00:33:50,266 --> 00:33:53,536 Is .. love lesson number one over, man? 252 00:33:53,739 --> 00:33:55,350 All the games have to go, man. 253 00:33:55,672 --> 00:33:57,956 Because it's all one big, plastic hassle. 254 00:33:58,727 --> 00:34:02,320 So live in a jelly jar. ─ You see this little beam of light. 255 00:34:06,086 --> 00:34:07,568 Well, that's all there is. 256 00:34:09,321 --> 00:34:11,019 The rest is in your head. 257 00:34:12,151 --> 00:34:15,796 Yeah .. except we're in a box on a roof. 258 00:34:16,588 --> 00:34:18,975 In San Francisco, in America. 259 00:34:20,100 --> 00:34:21,415 So it seems. 260 00:34:22,595 --> 00:34:24,071 So it seems? 261 00:34:25,683 --> 00:34:28,142 Okay .. listen .. 262 00:34:29,176 --> 00:34:32,896 We're looking for Jenny's brother. Steve Davis. Do you know him? 263 00:34:34,040 --> 00:34:36,125 Oh "The Seeker". Yeah, I know him. 264 00:34:36,539 --> 00:34:37,864 Where .. where is he? 265 00:34:41,400 --> 00:34:43,834 You seek The Seeker and The Seeker seeks God. 266 00:34:44,835 --> 00:34:46,290 Wouldn't you rather ask God? 267 00:34:47,013 --> 00:34:49,222 We used to have long talks. 268 00:34:49,959 --> 00:34:51,929 When he was lecturing in the park. 269 00:34:52,571 --> 00:34:54,258 He had quite a big following. 270 00:34:54,728 --> 00:34:56,789 Do you have any idea where he lives? 271 00:34:57,765 --> 00:35:01,026 Well, I've seen him a couple of times around 9th and 4th. 272 00:35:01,650 --> 00:35:05,482 But you don't have an address? ─ There is no such thing as an address. 273 00:35:05,896 --> 00:35:07,452 it's the city dump. 274 00:35:14,354 --> 00:35:16,793 The Minister seemed like such a nice man. 275 00:35:17,383 --> 00:35:20,081 How can he stand these people and the way they dress? 276 00:35:52,908 --> 00:35:55,080 I've never seen so many .. things. 277 00:35:56,151 --> 00:35:59,316 Things and more things that people spent their lives to buy. 278 00:35:59,618 --> 00:36:02,051 An output of a productive society, man. 279 00:36:03,466 --> 00:36:04,553 Junk. 280 00:36:05,525 --> 00:36:08,551 It's getting late. We'll not find him wandering around in this garbage heap. 281 00:36:08,758 --> 00:36:10,001 Let's get out of here. 282 00:36:10,721 --> 00:36:12,029 Stoney, right there! 283 00:36:13,645 --> 00:36:16,553 "JESUS SAVES". ─ It's got two letters missing. 284 00:36:17,115 --> 00:36:19,067 He left out the "U" and the "V". 285 00:36:19,684 --> 00:36:20,936 "JESS SAES". 286 00:36:21,719 --> 00:36:23,154 So that's what it was. 287 00:36:24,319 --> 00:36:25,979 Stoney .. Stoney, look 288 00:36:53,153 --> 00:36:54,757 It looks like the right address. 289 00:37:19,820 --> 00:37:21,505 All burned out, Stoney. 290 00:37:22,490 --> 00:37:23,733 It's been abandoned. 291 00:37:29,330 --> 00:37:30,711 A dead end. 292 00:37:34,560 --> 00:37:37,532 Hey, look at the flower children. 293 00:37:39,433 --> 00:37:40,701 The funny folk. 294 00:37:55,482 --> 00:37:57,304 My, what a pretty little car. 295 00:37:58,251 --> 00:38:00,074 Yeah, it looks just like a garden. 296 00:38:00,443 --> 00:38:01,979 What's it run on? Fertilizer? 297 00:38:03,150 --> 00:38:05,870 Flower power! ─ No, it flies, like a fairy. 298 00:38:08,881 --> 00:38:11,679 You want to drive it? ─ Hey, water it and let's watch it grow. 299 00:38:12,732 --> 00:38:15,533 Hey, ain't you kind of far from home? What are you doing here? 300 00:38:17,307 --> 00:38:18,882 We're just looking for somebody. 301 00:38:20,027 --> 00:38:22,665 Yeah, who's that? ─ Just a guy. 302 00:38:23,169 --> 00:38:24,430 What's his name? 303 00:38:26,447 --> 00:38:28,350 He's called "The Seeker". 304 00:38:31,529 --> 00:38:32,936 What do you want him for? 305 00:38:33,760 --> 00:38:35,021 I'm his sister. 306 00:38:36,088 --> 00:38:37,016 Oh yeah? 307 00:38:40,629 --> 00:38:44,644 Well, you'd better find him before we do, as there won't be anything left. 308 00:38:45,426 --> 00:38:46,541 What's he done? 309 00:38:47,946 --> 00:38:49,395 That's none of your business. 310 00:38:52,751 --> 00:38:56,661 Well .. look what I've found. A real love child. 311 00:38:57,688 --> 00:39:01,422 Nice long hair . oh, look at this pretty necklace of his. 312 00:39:06,064 --> 00:39:08,351 Why .. why do you want to hurt my brother? 313 00:39:09,206 --> 00:39:10,638 Because he's got a big mouth. 314 00:39:11,376 --> 00:39:13,206 Because he says a lot of things we don't like. 315 00:39:13,717 --> 00:39:15,620 What .. what kind of things? 316 00:39:16,808 --> 00:39:19,129 Like .. speeches in a park. You know .. 317 00:39:20,869 --> 00:39:23,586 Making .. love .. instead of war. 318 00:39:23,892 --> 00:39:25,847 Hey, she's a flower child. 319 00:39:26,153 --> 00:39:28,803 Maybe she believes all that stuff her brother says about love. 320 00:39:29,160 --> 00:39:31,727 Hey, well let's find out, baby. ─ No! 321 00:39:33,072 --> 00:39:35,360 You bastards! Stop it! 322 00:39:36,493 --> 00:39:39,006 No .. no .. no. 323 00:39:39,258 --> 00:39:40,149 No! 324 00:39:40,556 --> 00:39:42,184 Don't touch me. 325 00:39:44,103 --> 00:39:46,093 No .. no. 326 00:40:07,768 --> 00:40:09,649 Peace, man. Peace .. 327 00:41:23,454 --> 00:41:27,069 I guess he was a little high Stoney. ─ You okay, Elwood? 328 00:41:27,596 --> 00:41:28,893 Whoo! 329 00:41:30,160 --> 00:41:33,117 Man, beautiful .. really beautiful. 330 00:41:34,231 --> 00:41:37,847 You should have seen it. I was .. I was this frog .. 331 00:41:38,290 --> 00:41:40,858 And a Princess kissed me. 332 00:41:41,774 --> 00:41:43,927 And all hell .. broke loose. 333 00:42:40,492 --> 00:42:42,391 Want to dance? ─ What? 334 00:42:42,869 --> 00:42:45,768 Want to dance? ─ I can't. ─ What? 335 00:42:46,399 --> 00:42:48,057 I .. can't .. dance. 336 00:42:49,317 --> 00:42:52,982 Why? It's easy. ─ I can't hear the music. 337 00:42:54,135 --> 00:42:55,116 I forgot. 338 00:42:55,874 --> 00:42:57,763 Well, wait a minute. I saw you tapping to the beat. 339 00:42:58,393 --> 00:43:00,023 I was watching Stoney. 340 00:43:53,843 --> 00:43:56,286 Say, do you guys have representation? ─ No we don't. 341 00:43:56,760 --> 00:43:58,573 That's why we keep trying to write to Washington. 342 00:43:58,830 --> 00:44:01,086 Cool it, Ben. ─ I'm an agent. 343 00:44:03,047 --> 00:44:05,100 How would you guys like a chance at The Ballroom? 344 00:44:07,540 --> 00:44:09,708 Great. ─ Give me a call. 345 00:44:23,608 --> 00:44:25,601 I liked having you there tonight. 346 00:44:30,721 --> 00:44:32,741 Too bad you couldn't hear the music. 347 00:44:42,366 --> 00:44:43,828 What did that agent want? 348 00:44:47,313 --> 00:44:51,103 To make us famous .. like The Airplane. ─ Hmm. 349 00:44:52,646 --> 00:44:54,282 Better not let Dave hear that. 350 00:47:37,419 --> 00:47:40,474 We didn't go looking for him. I mean he came after us. 351 00:47:40,708 --> 00:47:44,175 I mean, all I know about the guy, is that he's legitimate. 352 00:47:44,969 --> 00:47:47,761 And that he said that he would get us in The Ballroom. 353 00:47:48,122 --> 00:47:51,045 Two dollars and fifty cents will get you into The Ballroom, no problem. 354 00:47:58,894 --> 00:48:03,336 David .. the acid has curdled and turned you sour. 355 00:48:05,304 --> 00:48:09,916 No. I see my friend who'll soon be up to his eyes in dollars and self-importance. 356 00:48:10,214 --> 00:48:12,221 Maybe I should cultivate him. 357 00:48:12,716 --> 00:48:14,627 It's real good to see you in the daylight, though. 358 00:48:14,923 --> 00:48:17,778 I know you just crawled out of your hole to save my soul. 359 00:48:18,195 --> 00:48:19,360 Games again, Stoney. 360 00:48:19,657 --> 00:48:22,250 Could be you're starting to need things and starting to want things. 361 00:48:23,946 --> 00:48:26,180 And what you don't want töo much, they can't take away from you. 362 00:48:26,521 --> 00:48:28,143 I don't need anything. 363 00:48:29,323 --> 00:48:31,873 Well, pretty soon that little girl you're pretending not to notice. 364 00:48:32,936 --> 00:48:35,432 That one standing right there with her eyes full of love. 365 00:48:36,259 --> 00:48:38,681 Pretty soon you'll start worrying about whether you can afford her. 366 00:48:38,906 --> 00:48:42,313 And then it's "buy now, pay later". 9 to 5 .. the rest of your life. 367 00:48:43,466 --> 00:48:45,511 Pretty soon, the bogey-man will get me. 368 00:48:47,177 --> 00:48:48,978 You're looking lovely this morning, Jenny. 369 00:48:49,481 --> 00:48:52,922 Tell him I'm right. You're not one to play games. Tell him how it is. 370 00:48:53,372 --> 00:48:55,038 I'm just catching a bus. 371 00:48:56,758 --> 00:49:00,243 Good morning. ─ Hi, how are you? ─ Fine 372 00:49:04,638 --> 00:49:07,159 Come on, we'll be late. ─ Okay, come on, let's go. 373 00:49:34,083 --> 00:49:35,001 Death. 374 00:49:36,767 --> 00:49:40,237 Death is .. merely the instant passage to eternal being. 375 00:49:41,798 --> 00:49:42,926 A final escape .. 376 00:49:43,358 --> 00:49:46,374 From the travail that man has heaped upon himself. 377 00:49:49,429 --> 00:49:50,724 It is a loss. 378 00:49:52,750 --> 00:49:54,104 Only for the living. 379 00:49:56,863 --> 00:50:02,279 We, who in our loneliness cherish his .. sweet .. memory. 380 00:50:03,792 --> 00:50:07,420 And now .. while we celebrate his needless death. 381 00:50:07,864 --> 00:50:10,282 We celebrate the end of death. 382 00:50:11,111 --> 00:50:15,967 This glorious day when man has finally denied and revoked .. 383 00:50:16,372 --> 00:50:18,254 His right to assassinate. 384 00:50:22,665 --> 00:50:26,800 Denied and revoked his right to assassinate his fellow man. 385 00:52:12,508 --> 00:52:15,047 War .. capital punishment. 386 00:52:15,524 --> 00:52:20,261 Murder .. highway slaughter .. are but memories of an inhuman age. 387 00:52:20,837 --> 00:52:24,215 An age before man discovered his primal urge. 388 00:52:24,520 --> 00:52:27,771 And used it in the more creative act of "love". 389 00:54:15,385 --> 00:54:17,700 Hold it, hold it. Hold it, hold it. 390 00:54:18,741 --> 00:54:21,679 Ben, those are dotted quarters right there .. right here. 391 00:54:22,107 --> 00:54:26,733 You come in. .. it's 3, 4. 1, 2. Then you come in with an open fifth .. okay? 392 00:54:27,477 --> 00:54:28,366 Got you. 393 00:54:28,625 --> 00:54:33,476 Alright, let's do it. Ready? 1, 2, 3, 4 .. 1, 2. 394 00:55:20,839 --> 00:55:23,778 Doesn't anybody care about anything? Or do anything? 395 00:55:59,890 --> 00:56:04,460 Okay, alright .. let's do Kaleidoscope next. 396 00:56:04,932 --> 00:56:06,519 Stoney, I'm going out to take a walk. 397 00:56:06,744 --> 00:56:11,010 Or maybe .. maybe Red River Dream is better pacing. I don't know. 398 00:56:11,359 --> 00:56:12,260 Stoney. 399 00:56:12,699 --> 00:56:15,929 Jenny, what do you want? Can't you see that we're working? 400 00:56:16,222 --> 00:56:20,389 I want to tell you I'm going for a walk. ─ Take it! I don't have a leash on you. 401 00:56:20,781 --> 00:56:22,165 Alright .. fine! 402 00:56:25,865 --> 00:56:28,522 Alright, come on. Red River Dream. 403 00:56:29,200 --> 00:56:30,172 Ready? 404 00:56:30,920 --> 00:56:33,145 1 .. 2 .. 405 00:56:33,901 --> 00:56:35,837 3 .. 4 .. 406 00:56:48,765 --> 00:56:53,090 Alright, okay. That's alright. I've got to take a break now. I'm tired. 407 00:56:56,528 --> 00:56:58,815 I don't know why you're so uptight man. 408 00:57:00,680 --> 00:57:03,021 The Ballroom is just another gig. 409 00:57:10,803 --> 00:57:12,753 It was just another gig, man. 410 00:57:17,737 --> 00:57:20,389 I'd like to get out of this world for about a week. 411 00:57:21,052 --> 00:57:25,204 Hmm. How about a trip on STP? ─ Yeah, 72 hours, right? 412 00:57:25,634 --> 00:57:28,313 I'm not getting near that stuff. They don't even know what's in it. 413 00:57:28,459 --> 00:57:30,990 They say it's LSD, cocaine and methedrine. 414 00:57:32,041 --> 00:57:35,553 It's like driving a Ferrari with the gas pedal strapped to the floor. 415 00:57:37,061 --> 00:57:39,939 I'll tell you what's in it . it's J.B. 314. 416 00:57:40,517 --> 00:57:43,481 It's a derivative of a nerve gas that the Army developed. 417 00:57:43,897 --> 00:57:45,237 That's what I heard, anyway. 418 00:57:45,512 --> 00:57:48,703 The worse thing about it is, once you're up, you can't get down, you know. 419 00:57:48,944 --> 00:57:50,854 And chlorpromazine just makes it worse. 420 00:57:51,056 --> 00:57:53,634 You know. So, I'm telling you it's nothing to play around with. 421 00:57:54,895 --> 00:57:58,063 I'm going for a walk. ─ You going to look for Jenny? 422 01:00:21,723 --> 01:00:25,591 This is mine .. and it belongs to me. I'm only taking what belongs to me. 423 01:00:28,135 --> 01:00:31,516 Don't touch it .. it's mine. It's Holy. God gave it to me. 424 01:00:32,211 --> 01:00:34,270 It's a present from God to me. 425 01:00:34,721 --> 01:00:37,050 He guided my hands when I made it. 426 01:00:38,904 --> 01:00:40,998 You're Steve Davis, aren't you? 427 01:00:42,134 --> 01:00:45,033 You've got to make that promise. ─ "The Seeker", right? 428 01:00:45,334 --> 01:00:50,396 You have to promise me .. that you won't touch this .. and you'll let me go. 429 01:00:51,307 --> 01:00:54,427 Yeah, heh .. don't worry, man. I'm not going to touch you. 430 01:00:54,698 --> 01:00:57,241 I'm not going to stop you from anything. Everything is cool. 431 01:00:58,499 --> 01:01:02,295 I'm going to take this with me .. it's a shrine. 432 01:01:05,324 --> 01:01:08,104 I need it for meditation .. the truth. 433 01:01:09,885 --> 01:01:11,447 The truth is in the fire. 434 01:01:11,763 --> 01:01:15,434 Listen Steve, your sister is here. ─ You know what I just said? 435 01:01:15,729 --> 01:01:19,048 That's really true. ─ You're a little high so .. 436 01:01:19,262 --> 01:01:21,490 Absolute concentration. 437 01:01:22,578 --> 01:01:24,143 You can see the flame. 438 01:01:24,369 --> 01:01:27,182 Your sister is here. We've been looking all over for you. 439 01:01:29,568 --> 01:01:31,516 Your sister is here. 440 01:01:33,506 --> 01:01:37,944 My little sister, Jenny? ─ She's been trying to find you, man. 441 01:01:38,853 --> 01:01:42,215 You mean, that my little sister Jenny really made it? 442 01:01:42,581 --> 01:01:45,426 Listen, you want to come with me right now, man? I'll take you to her. 443 01:01:46,197 --> 01:01:50,799 Oh no .. no. I tell you what. 444 01:01:52,205 --> 01:01:57,871 You give me a day to get my head straight .. and I will come. 445 01:01:58,793 --> 01:01:59,660 Okay. 446 01:01:59,886 --> 01:02:02,509 Don't tell her you've seen me here. ─ Okay. 447 01:02:04,094 --> 01:02:05,603 She was the .. 448 01:02:10,102 --> 01:02:12,550 She was the sweetest little kid. 449 01:02:17,398 --> 01:02:20,179 Now, it's been a long time since I left her there. 450 01:02:20,607 --> 01:02:21,620 Where? 451 01:02:22,111 --> 01:02:24,320 Oh at the house where we were little. 452 01:02:27,164 --> 01:02:32,149 I ran from the misery of that house as .. soon as I was old enough to. 453 01:02:33,721 --> 01:02:35,301 I left there the day that .. 454 01:02:37,304 --> 01:02:41,008 The day that they took her things away. ─ What things? 455 01:02:44,152 --> 01:02:47,137 Kids’ things, you know. Things that a little kid collects. 456 01:02:47,419 --> 01:02:51,117 It was just a box of nonsense but they were important things to her. 457 01:02:52,679 --> 01:02:54,217 They belonged to her. 458 01:02:54,775 --> 01:03:00,138 A treasure-chest of inviolable personal belongings of incontestable ownership. 459 01:03:00,784 --> 01:03:03,798 I mean that those things were hers. They belong to her. 460 01:03:04,569 --> 01:03:10,409 You see, I had a mother, that was a very ugly woman. She had a fake awful voice. 461 01:03:12,531 --> 01:03:14,228 A patient voice. 462 01:03:16,249 --> 01:03:18,956 It was as stifling as the clothes that she wore. 463 01:03:19,372 --> 01:03:23,328 And she had a hatred for everything that grew or walked. 464 01:03:24,931 --> 01:03:27,329 Anything that had a chance in life, she hated. 465 01:03:28,407 --> 01:03:30,433 She had one of those knowing .. 466 01:03:31,162 --> 01:03:33,999 Understanding, forgiving smiles .. 467 01:03:36,259 --> 01:03:40,239 Her touch was just like a .. sting. She was clever too. 468 01:03:42,520 --> 01:03:45,911 She was clever at thinking up new punishments. 469 01:03:47,198 --> 01:03:51,201 And then .. and then Jenny became like a .. 470 01:03:52,727 --> 01:03:55,299 A wounded animal, a stricken animal. 471 01:03:55,569 --> 01:03:58,504 That was in a great deal of pain. She was snatching at air. 472 01:04:02,567 --> 01:04:07,451 When she grabbed hold of my mother's leg, she was grabbing on to save her life. 473 01:04:07,804 --> 01:04:13,428 She was grabbing on as if the limb was disembodied from her bitch enemy above. 474 01:04:17,405 --> 01:04:19,386 Then it happened to her. 475 01:04:20,269 --> 01:04:22,132 Something terrible happened to her. 476 01:04:23,502 --> 01:04:25,875 She just didn't seem like a little girl any more. 477 01:04:26,690 --> 01:04:31,486 She seemed like a dying animal that was trying to run away from its pain. 478 01:04:32,096 --> 01:04:35,020 It was as if the most terrible thing that could ever happen to you .. 479 01:04:36,173 --> 01:04:38,602 Had finally made itself clear to her. 480 01:04:45,775 --> 01:04:48,750 And I .. I don't really remember what I saw. 481 01:04:50,129 --> 01:04:51,714 Except .. 482 01:04:53,541 --> 01:04:54,904 Something .. 483 01:04:55,480 --> 01:04:59,304 Black, started sliding out of her mouth. 484 01:04:59,709 --> 01:05:03,933 It was .. like she trying to spew forth all of her hatred. 485 01:05:08,800 --> 01:05:11,817 Talk about a lack of communication. 486 01:05:13,089 --> 01:05:15,328 People not being able to understand each other. 487 01:05:16,004 --> 01:05:18,142 Now, Jenny's got it made. 488 01:05:19,775 --> 01:05:23,602 Because .. since that day .. 489 01:05:25,988 --> 01:05:29,575 That pitiful little thing has never heard a single sound. 490 01:10:14,861 --> 01:10:17,076 Why so happy? Is it the fame or the fortune? 491 01:10:17,337 --> 01:10:20,082 Oh man .. Dave, you bare relentless. 492 01:10:21,704 --> 01:10:23,639 Tell me your philosophy, Stoney. 493 01:10:24,204 --> 01:10:27,512 Let's talk about something important. What color Continental will you buy? 494 01:10:29,888 --> 01:10:33,046 Cantaloupe, man. ─ That's interesting. 495 01:10:34,920 --> 01:10:37,863 Let me ask you this. How do you stand on monogrammed shirts? 496 01:10:38,179 --> 01:10:41,836 Love them Mac, love them. Wear them for underwear all the time you know. 497 01:10:42,163 --> 01:10:43,965 Anything with my initials on it. 498 01:10:44,516 --> 01:10:47,999 Individual against the "collective, conforming society" and all that. 499 01:10:50,591 --> 01:10:52,550 Well, I don't care what your bag is, man. 500 01:10:53,247 --> 01:10:55,206 As long as you're honest about what you want. 501 01:10:56,331 --> 01:10:58,504 Well, I'm honest Steve, very honest. 502 01:10:58,729 --> 01:11:02,512 Listen Stoney, what you really want is that little broad that just groped you. 503 01:11:03,386 --> 01:11:05,029 The one you made the date upstairs with. 504 01:11:05,580 --> 01:11:07,952 What you really want to do is .. do that. 505 01:11:09,239 --> 01:11:11,175 But here comes Jenny. What are you going to do? 506 01:11:11,344 --> 01:11:13,044 Shall we be honest and tell her the truth? 507 01:11:13,426 --> 01:11:15,957 Or why not tell her you have a meeting with your agent and have to slip away. 508 01:11:16,330 --> 01:11:18,852 Or you tell her you love her? She'll never know. 509 01:11:19,247 --> 01:11:21,138 It's done all the time in straight circles. 510 01:11:21,396 --> 01:11:24,476 Hi .. I've been looking all over for you, to congratulate you. 511 01:11:24,796 --> 01:11:27,016 Go on .. tell her. I'll back you up. 512 01:11:27,529 --> 01:11:29,681 Hi. ─ Hi .. 513 01:11:31,041 --> 01:11:34,644 Hey .. why don't you come over and sit with me. I've got a supply of food. 514 01:11:41,214 --> 01:11:44,129 You're all guts Tony .. go and have your dinner. 515 01:11:46,037 --> 01:11:47,299 Well uh .. 516 01:11:48,505 --> 01:11:51,374 I'm not real hungry right now, so maybe a little later, okay? 517 01:11:51,532 --> 01:11:54,368 Besides, I've got something else that I have to do. 518 01:11:55,060 --> 01:11:57,600 I think we've all got to do our own thing. Right? 519 01:11:59,446 --> 01:12:01,264 Man, what a free spirit. 520 01:12:03,592 --> 01:12:05,704 Well Jenny, I guess it's you and me. 521 01:14:08,713 --> 01:14:11,379 You going to take that? ─ Yeah, I'll take it. You kidding? 522 01:14:11,757 --> 01:14:13,281 Wow .. 523 01:14:15,737 --> 01:14:19,008 You couldn't have been getting too much from Stoney anyway. ─ No. Right. 524 01:14:22,952 --> 01:14:26,572 And now Stoney's off .. having himself a ball. ─ He sure is. 525 01:14:26,745 --> 01:14:30,589 You're going to sit here and be a martyr. Now, why do people play games like that? 526 01:14:31,720 --> 01:14:34,006 Whether they made it with me is not the important thing. 527 01:14:34,185 --> 01:14:36,440 It's facing your appetites and your curiosity. 528 01:14:38,457 --> 01:14:40,312 I might be better than Stoney. 529 01:14:41,516 --> 01:14:42,686 Close your eyes. 530 01:14:43,418 --> 01:14:46,311 Hey, I can't close my eyes. Then I won't be able to see your lips. 531 01:14:46,513 --> 01:14:48,462 That's alright. Close your eyes. 532 01:14:54,517 --> 01:14:55,967 The Phantom strikes again. 533 01:14:57,245 --> 01:14:58,523 See, now you're angry. 534 01:14:58,902 --> 01:15:02,936 You're angry at Stoney and want revenge. Well I think anger is an honest emotion. 535 01:15:03,890 --> 01:15:05,421 I'll help you get revenge. 536 01:15:15,767 --> 01:15:17,064 Just beautiful. 537 01:15:17,929 --> 01:15:20,612 Damn it Jenny, what the hell is the matter with you? 538 01:15:20,928 --> 01:15:24,386 Hey, we've all got to do our own thing, remember? ─ Shut up Dave. 539 01:15:24,809 --> 01:15:26,333 Listen Stoney, nothing happened. 540 01:15:26,580 --> 01:15:29,800 Nothing happened? What do you call "nothing"? Did I get here a too soon? 541 01:15:30,002 --> 01:15:32,906 Hey, get this middle-class morality. Listen to the great free-thinker. 542 01:15:33,165 --> 01:15:36,957 Stick around Dave. I'll be finished in a minute. Stick around and have a ball. 543 01:15:37,150 --> 01:15:39,220 Damn it, stop it Stoney, stop it! 544 01:15:39,513 --> 01:15:41,350 The moment of truth and you go square, Stoney. 545 01:15:41,398 --> 01:15:44,106 Not at all man, not at all. Use the pad. Have a ball. 546 01:15:44,264 --> 01:15:46,605 I don't care and I'm sure the bitch doesn't mind, do you Jenny? 547 01:15:46,774 --> 01:15:48,271 Don't turn me off! 548 01:15:48,530 --> 01:15:52,505 I want to tell you don't dirty the sheets until I get another chick to clean them. 549 01:15:52,650 --> 01:15:54,935 You're righteous Stoney, but you're not very hip. 550 01:15:56,636 --> 01:15:57,987 Maybe I'm not. 551 01:15:59,258 --> 01:16:03,255 In any case, don't forget to crawl back in your hole when you're finished. 552 01:16:16,605 --> 01:16:18,318 Reality is a rotten place to be. 553 01:16:18,600 --> 01:16:22,292 So, you want a shot of this? There's enough in there for two trips. 554 01:16:50,201 --> 01:16:52,914 Dave .. Dave, I'm scared. 555 01:16:53,871 --> 01:16:55,627 Don't be scared. It's cool. 556 01:16:57,562 --> 01:16:58,946 You know .. 557 01:17:00,435 --> 01:17:03,517 You know the only reason I came here .. was to find my brother. 558 01:17:09,669 --> 01:17:11,020 How about this? 559 01:17:14,086 --> 01:17:17,486 God is in the flame. What does it mean? 560 01:17:18,297 --> 01:17:22,358 I don't know, a little esoteric for me. But there's an address on the back. 561 01:17:24,747 --> 01:17:26,851 Man, I'm stoned already. 562 01:17:28,358 --> 01:17:31,857 Thanks! ─ Reality is a deadly bore. 563 01:17:55,893 --> 01:17:58,786 Dave .. where'd she go? 564 01:18:01,386 --> 01:18:03,378 She's far away. 565 01:18:05,213 --> 01:18:08,466 Come on .. tell me. ─ She's on a trip. 566 01:18:09,344 --> 01:18:10,762 A long trip. 567 01:18:13,374 --> 01:18:14,673 What are you saying? 568 01:18:16,496 --> 01:18:19,677 She's gone to the end of the Universe .. on STP. 569 01:18:20,087 --> 01:18:21,827 And she's out on the street alone? 570 01:18:22,529 --> 01:18:25,430 She's gone to seek The Seeker. She hides and you seek her. 571 01:18:25,620 --> 01:18:27,534 You sick, crazy bastard. 572 01:18:27,793 --> 01:18:30,329 Do you understand that she does not know that drug? 573 01:18:30,532 --> 01:18:34,190 And that something could happen to her? She could be hurt. Come on! 574 01:19:06,397 --> 01:19:07,923 Hey, what is it man? 575 01:19:08,400 --> 01:19:10,782 I don't know. He set fire to the house and he won't come out. 576 01:19:11,716 --> 01:19:14,299 I don't know. Why doesn't someone jump out of the window? 577 01:19:19,479 --> 01:19:21,629 Steve .. don't! 578 01:19:23,611 --> 01:19:25,862 Steve .. Steve, please .. 579 01:19:26,356 --> 01:19:29,227 Somebody help him .. help him! 580 01:19:31,444 --> 01:19:33,155 Steve. 581 01:19:37,500 --> 01:19:41,293 Steve, don't .. Steve! Steve! 582 01:19:43,849 --> 01:19:47,901 No .. no! Don't touch me! 583 01:19:54,355 --> 01:19:56,257 Don't touch me! 584 01:19:57,301 --> 01:19:58,582 No! 585 01:23:29,027 --> 01:23:30,642 Jenny, don't move! 586 01:23:33,377 --> 01:23:35,710 Jenny, stay there! 587 01:23:50,233 --> 01:23:51,846 Dave .. don't! 588 01:24:23,001 --> 01:24:25,586 Reality is a deadly place. 589 01:24:29,032 --> 01:24:31,297 I hope this trip was a good one. 590 01:24:32,305 --> 01:24:38,636 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.