All language subtitles for Papa Luciani 2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,213 --> 00:01:51,377 Fatima, Portugal 1977 2 00:01:51,652 --> 00:01:54,716 I'd like to imagine Fatima before it all happened, 3 00:01:54,791 --> 00:01:58,755 the day those three children traversed a forest like this. 4 00:01:58,834 --> 00:02:01,807 Unaware that they were about to meet the Mystery. 5 00:02:02,475 --> 00:02:04,741 She appeared suddenly 6 00:02:04,812 --> 00:02:06,783 behind a Holm oak. 7 00:02:06,851 --> 00:02:10,450 A body of bright light dressed in snow. 8 00:02:10,525 --> 00:02:13,156 It was 1917, the World was at war 9 00:02:13,231 --> 00:02:18,231 and She chose three young shepherds to tell the World to change. 10 00:02:18,307 --> 00:02:21,804 To listen to others and themselves, 11 00:02:21,882 --> 00:02:24,320 Without passing judgment. To love. 12 00:02:25,389 --> 00:02:29,763 I've always believed this is What Mary Wanted to communicate. 13 00:02:29,832 --> 00:02:32,771 The real secret of Fatima: to look at the World 14 00:02:32,839 --> 00:02:34,673 through a child's eyes. 15 00:02:35,210 --> 00:02:37,307 Eminence, I have a message for you. 16 00:02:37,382 --> 00:02:40,947 Before returning to Venice, we must make a stop nearby. 17 00:02:41,230 --> 00:02:43,160 Someone has asked to see you. 18 00:02:43,930 --> 00:02:47,126 - Me'? Where'? - The enclosed convent of Coimbra. 19 00:02:47,903 --> 00:02:49,738 - Sister Lucia'? - Yes. 20 00:02:49,808 --> 00:02:52,740 She asked to speak to you personally. 21 00:02:52,881 --> 00:02:55,450 How did she know I was here'? 22 00:03:16,798 --> 00:03:18,280 Imagine... 23 00:03:18,502 --> 00:03:20,939 She's the only shepherd of Fatima still alive 24 00:03:21,341 --> 00:03:23,107 and she Wants to meet you. 25 00:03:25,216 --> 00:03:26,777 Is something Wrong? 26 00:03:27,521 --> 00:03:29,810 I don't understand. 27 00:03:29,425 --> 00:03:32,159 - What? - Why me'? 28 00:03:32,298 --> 00:03:34,895 Because you've done so much for the Church. 29 00:03:35,103 --> 00:03:38,737 Obviously your fame is recognized in Portugal too. 30 00:03:56,582 --> 00:03:58,450 - Mother. - Eminence. 31 00:04:00,560 --> 00:04:03,291 As a Cardinal you do not need my permission 32 00:04:03,364 --> 00:04:05,270 to enter the convent. 33 00:04:05,101 --> 00:04:06,399 I'm a mere guest. 34 00:04:07,873 --> 00:04:10,846 I Won't be long, perhaps ten minutes at most. 35 00:04:42,884 --> 00:04:44,110 Holy Father. 36 00:04:54,342 --> 00:04:56,390 Holy Father. 37 00:04:58,685 --> 00:05:02,683 - Why do you call me that? - I speak What I see. 38 00:05:04,965 --> 00:05:06,662 Your eyes are mistaken. 39 00:05:08,973 --> 00:05:11,604 I see a Bishop... 40 00:05:11,678 --> 00:05:14,207 dressed in white, 41 00:05:14,284 --> 00:05:16,448 leading the Church of Rome. 42 00:05:18,960 --> 00:05:21,227 That is not me... not me. 43 00:05:21,299 --> 00:05:24,363 I am Albino Luciani, patriarch of Venice. 44 00:05:25,475 --> 00:05:28,413 - It's my duty to help you. - Help me'? 45 00:05:29,750 --> 00:05:31,686 To bear the Weight of this cross. 46 00:05:32,589 --> 00:05:34,423 Because it will be a cross. 47 00:05:38,302 --> 00:05:41,366 You are a Cardinal of the Holy Roman Church. 48 00:05:46,252 --> 00:05:48,815 How did you become who you are'? 49 00:05:50,360 --> 00:05:53,732 It merely happened, I didn't desire it. 50 00:05:54,636 --> 00:05:56,197 That isn't true. 51 00:05:56,740 --> 00:06:00,807 You always knew it, from the very beginning. 52 00:06:01,451 --> 00:06:05,414 Come here, I found a machine-gun bullet! 53 00:06:07,731 --> 00:06:09,929 Look, there's a helmet! 54 00:06:14,511 --> 00:06:15,912 This way! 55 00:06:33,351 --> 00:06:34,616 Wait for me! 56 00:06:45,420 --> 00:06:46,409 Albino! 57 00:06:51,724 --> 00:06:53,900 Albino! 58 00:06:54,763 --> 00:06:56,164 Where are you'? 59 00:07:13,937 --> 00:07:15,428 Help! 60 00:07:22,923 --> 00:07:24,187 Mother! 61 00:07:28,368 --> 00:07:29,564 Help! 62 00:07:31,909 --> 00:07:34,390 Please, dear Jesus! 63 00:07:52,719 --> 00:07:54,689 Dear Jesus, help me! 64 00:08:19,643 --> 00:08:21,443 Thank you, Jesus. 65 00:08:39,818 --> 00:08:42,792 It's not up to me to decide, you must tell him. 66 00:08:42,858 --> 00:08:44,589 But he's always away. 67 00:08:54,883 --> 00:08:57,140 He's here when you need him. 68 00:08:57,890 --> 00:08:58,387 Can't you tell him'? 69 00:08:58,993 --> 00:09:00,895 No, you should. 70 00:09:01,865 --> 00:09:03,835 I want to become a priest. 71 00:09:04,638 --> 00:09:06,905 - Why? - Jesus called me. 72 00:09:07,510 --> 00:09:10,916 - He called you'? - Yes, Without saying anything. 73 00:09:14,358 --> 00:09:16,488 Well, I will say something: 74 00:09:16,562 --> 00:09:18,533 my answer is no. 75 00:09:40,146 --> 00:09:41,444 I saw you. 76 00:09:51,303 --> 00:09:52,465 L... 77 00:09:53,107 --> 00:09:57,174 I thought you'd become a carpenter, like grandpa Zane. 78 00:09:58,251 --> 00:10:00,244 I don't want to be a carpenter. 79 00:10:01,558 --> 00:10:04,656 Then come with me abroad, I'll teach you my trade. 80 00:10:05,633 --> 00:10:07,763 I've always liked your trade. 81 00:10:07,838 --> 00:10:11,574 Then you'll leave with me on Sunday, all right'? 82 00:10:13,784 --> 00:10:17,851 I've never gotten along well with priests. 83 00:10:17,926 --> 00:10:19,156 Why'? 84 00:10:19,830 --> 00:10:22,859 Because they always agree with What the Pope says. 85 00:10:24,540 --> 00:10:26,510 I'm a Socialist. 86 00:10:26,577 --> 00:10:29,573 I believe everybody should think for themselves. 87 00:10:30,286 --> 00:10:32,552 - Everybody'? - Yes. 88 00:10:33,492 --> 00:10:35,725 Then I should too'? 89 00:10:40,730 --> 00:10:41,941 But... 90 00:10:42,100 --> 00:10:44,744 If you really want to become a priest, 91 00:10:44,816 --> 00:10:48,347 remember to always defend the poor. 92 00:10:48,424 --> 00:10:52,230 Because Jesus always defended the poor. 93 00:10:52,365 --> 00:10:53,664 Understand? 94 00:11:03,489 --> 00:11:05,755 - So much stuff. - Indeed. 95 00:11:06,495 --> 00:11:08,220 Heaps of books. 96 00:11:08,867 --> 00:11:12,238 - The Weight of culture. - The dust of culture! 97 00:11:13,710 --> 00:11:15,840 Folks, here come the Russians! 98 00:11:17,385 --> 00:11:18,786 Here we go. 99 00:11:19,222 --> 00:11:23,130 Chekhov, Tolstoy, Dostoyevsky... 100 00:11:23,197 --> 00:11:25,293 - These are the last of them. - Yes. 101 00:11:25,368 --> 00:11:27,236 I can't carry on, Father Albino. 102 00:11:28,976 --> 00:11:32,500 Is it difficult or easy to pull a cart? 103 00:11:32,830 --> 00:11:35,751 - Easy. - lf the road is good. 104 00:11:35,824 --> 00:11:37,726 But if it's a rocky road, 105 00:11:37,795 --> 00:11:41,497 and there are three quintals of potatoes, is it difficult or easy'? 106 00:11:41,569 --> 00:11:44,200 Very difficult. But What is your point'? 107 00:11:44,810 --> 00:11:47,760 That cart is God's Law. 108 00:11:47,147 --> 00:11:50,712 At times it isn't easy, we stumble upon our weaknesses 109 00:11:50,788 --> 00:11:54,126 and the cart halts, or it may even go backwards. 110 00:11:54,196 --> 00:11:56,463 In that moment you need to pray, 111 00:11:56,534 --> 00:11:59,598 because in that moment God will lend a hand. 112 00:11:59,674 --> 00:12:00,734 Bravo. 113 00:12:02,790 --> 00:12:03,606 Monsignor Muccin. 114 00:12:03,683 --> 00:12:07,180 This is the rector of the seminary Where I studied. 115 00:12:07,257 --> 00:12:11,255 I've asked Monsignor Muccin to help me with the Bishop. 116 00:12:11,332 --> 00:12:13,290 - Help you'? - Yes. 117 00:12:13,102 --> 00:12:15,973 The time has come for me to retire. 118 00:12:16,430 --> 00:12:19,107 I would like you to take my place as parish priest. 119 00:12:19,182 --> 00:12:20,378 Me'? 120 00:12:21,721 --> 00:12:24,193 He seems rather adept. 121 00:12:24,260 --> 00:12:28,201 I think he uses too many quotations in his sermon... 122 00:12:28,268 --> 00:12:31,970 Some elderly Women might not understand. 123 00:12:32,420 --> 00:12:34,947 As for the rest, Monsignor... 124 00:12:35,918 --> 00:12:39,415 So how do you like the Canale parish? 125 00:12:39,492 --> 00:12:42,430 It's the parish I've always dreamed of. 126 00:12:42,498 --> 00:12:43,899 Great. 127 00:12:43,968 --> 00:12:46,770 In two days, come see me at the seminary. 128 00:12:46,841 --> 00:12:49,472 I noticed some anomalies in your file. 129 00:12:49,546 --> 00:12:51,277 Anomalies? 130 00:12:54,423 --> 00:12:56,360 Gregorian Seminary of Belluno 131 00:12:59,501 --> 00:13:00,971 Luigi! 132 00:13:01,370 --> 00:13:04,660 What brings you here, homesick for the seminary? 133 00:13:04,144 --> 00:13:06,707 Apparently there are anomalies in my file. 134 00:13:06,782 --> 00:13:08,981 Perhaps you're no longer a priest! 135 00:13:09,540 --> 00:13:12,653 Imagine, What would you do if you Weren't a priest? 136 00:13:12,729 --> 00:13:16,192 - I never pondered it. - You should. 137 00:13:16,470 --> 00:13:19,408 I dreamed the seminary had lost all of my records, 138 00:13:19,476 --> 00:13:22,730 so I had to start over again from the first year. 139 00:13:22,148 --> 00:13:24,643 - Take a seat, please. - Thank you. 140 00:13:27,694 --> 00:13:30,970 That hasn't happened, has it'? 141 00:13:30,633 --> 00:13:32,330 Well... 142 00:13:34,608 --> 00:13:37,638 Luciano Albino, born in 1912, section B. 143 00:13:37,715 --> 00:13:39,811 Graduated cum laude. 144 00:13:41,423 --> 00:13:45,193 We're missing your enrollment papers for the Gregorian University. 145 00:13:45,264 --> 00:13:48,259 - I never enrolled. - Then it's time you did. 146 00:13:48,338 --> 00:13:52,279 I don't have time, I'm busy with the parish. 147 00:13:52,346 --> 00:13:54,647 In fact, you'd have to leave the parish. 148 00:13:55,519 --> 00:13:57,489 - I can't. - Yes, you can. 149 00:13:58,570 --> 00:14:01,691 Starting tomorrow you'll Work as my assistant. 150 00:14:01,766 --> 00:14:04,100 Impossible! Why?'? 151 00:14:04,170 --> 00:14:07,439 I saw how you straightened up the Canale parish, 152 00:14:07,511 --> 00:14:11,760 how you spoke to the young folk - I need a good organizer. 153 00:14:11,152 --> 00:14:14,216 I'd like to continue being the parish priest. 154 00:14:14,293 --> 00:14:18,792 - The Bishop was already informed. - This isn't an offer... 155 00:14:18,869 --> 00:14:21,272 It's already been decided 156 00:14:22,142 --> 00:14:23,634 by the Bishop. 157 00:14:40,781 --> 00:14:43,481 Excellent quotations, good bibliography. 158 00:14:43,554 --> 00:14:45,490 - But... - But? 159 00:14:46,260 --> 00:14:48,190 It lacks emotion. 160 00:14:48,970 --> 00:14:52,505 Love must always supplement reason, or it will seem cold. 161 00:14:52,573 --> 00:14:53,974 Thanks, professor. 162 00:14:55,847 --> 00:14:56,872 Luigi. 163 00:14:59,354 --> 00:15:02,851 At times I envy your faith, paralleled by reason. 164 00:15:02,928 --> 00:15:05,194 For me, they're one and the same. 165 00:15:06,503 --> 00:15:08,940 I need to speak to you. 166 00:15:11,246 --> 00:15:14,116 Italian Troops Advance Into Russia 167 00:15:14,185 --> 00:15:15,848 Millions of dead soldiers, 168 00:15:15,922 --> 00:15:18,587 slaughtered women, orphaned children, why'? 169 00:15:18,661 --> 00:15:20,962 Hitler and Mussolini are madmen. 170 00:15:21,330 --> 00:15:24,165 We knew that but just stood by and watched. 171 00:15:24,240 --> 00:15:26,438 What could we have done'? 172 00:15:26,511 --> 00:15:29,145 The World is collapsing, we cannot pretend to not notice. 173 00:15:29,219 --> 00:15:31,884 - We must pray. - Prayer isn't enough. 174 00:15:31,958 --> 00:15:34,521 On the cross, Christ taught us to not be afraid. 175 00:15:34,597 --> 00:15:36,967 I am not afraid, but I have doubts. 176 00:15:37,360 --> 00:15:40,943 - Why does God allow all of this'? - God doesn't want man to suffer. 177 00:15:41,100 --> 00:15:43,813 - We're the cause of it... - Don't preach to me! 178 00:15:43,884 --> 00:15:46,820 Where is God in this inferno'? 179 00:15:46,155 --> 00:15:48,786 When sin abounds, grace is abundant. 180 00:15:48,861 --> 00:15:50,957 - Where is God'? - Where is man'? 181 00:15:52,803 --> 00:15:56,242 I have decided to abandon the priesthood. 182 00:15:56,309 --> 00:15:59,112 - This robe no longer belongs to me. - What? 183 00:15:59,183 --> 00:16:02,870 I've mistaken my desire to help others for a vocation. 184 00:16:02,155 --> 00:16:04,718 Ask yourself if you have done the same. 185 00:16:06,231 --> 00:16:07,563 No. 186 00:16:07,634 --> 00:16:10,972 Then continue to pray for me, if you can. 187 00:16:11,410 --> 00:16:12,373 Luigi! 188 00:16:20,929 --> 00:16:23,867 War is the absolute evil. 189 00:16:25,438 --> 00:16:28,100 Man becomes a murderous beast again. 190 00:16:29,120 --> 00:16:31,313 War is the negation of Christ. 191 00:17:28,906 --> 00:17:30,136 Berto. 192 00:17:33,315 --> 00:17:35,810 - Berto! - Albino! 193 00:17:38,225 --> 00:17:40,127 Mother and Antonia'? 194 00:17:40,196 --> 00:17:42,930 They fled to Venice, to the Corradi's home. 195 00:17:43,100 --> 00:17:45,234 - Are you on leave? - I ran away. 196 00:17:45,307 --> 00:17:48,211 - You left the Front? - I realized who I want to fight for. 197 00:17:48,279 --> 00:17:50,147 With the Partisans. 198 00:17:50,218 --> 00:17:53,418 A difficult choice, the Germans are unforgiving. 199 00:17:53,491 --> 00:17:56,556 You may not agree, but it is my duty. 200 00:17:56,631 --> 00:17:59,797 I don't agree with war, with bloodshed. 201 00:18:01,508 --> 00:18:03,376 Pray for me, brother. 202 00:18:03,445 --> 00:18:06,646 That we may be spared from suffering. 203 00:18:08,210 --> 00:18:09,149 Goodbye. 204 00:18:45,434 --> 00:18:47,131 Berto, Berto! 205 00:18:47,672 --> 00:18:50,372 Lead the civilians out of here! I'll cover your backs! 206 00:18:51,280 --> 00:18:53,444 Go! Move it! 207 00:18:55,188 --> 00:18:59,600 - You leave too, I'll cover you. - We'll stay with you. 208 00:19:01,234 --> 00:19:02,703 Surrender! 209 00:19:11,790 --> 00:19:14,193 Here we go, the chef prepared 210 00:19:14,261 --> 00:19:18,760 pot roast with cognac sauce, squash puree with egg sauce. 211 00:19:20,441 --> 00:19:22,309 Fr. Luciani, the Bishop of Bortignon. 212 00:19:31,300 --> 00:19:32,522 Your Excellence. 213 00:19:34,271 --> 00:19:36,674 The Germans have captured some Partisans in Pieve. 214 00:19:36,742 --> 00:19:38,542 - Berto! - What's Wrong? 215 00:19:39,247 --> 00:19:42,312 - My brother might be there. - We're all brothers now. 216 00:19:42,388 --> 00:19:44,951 I need help, I'm not looking for heroes, 217 00:19:45,270 --> 00:19:47,464 but for people who aren't afraid to die. 218 00:19:47,531 --> 00:19:51,598 I thought of my brother and the young folk risking their lives. 219 00:19:51,674 --> 00:19:56,140 I knew the boys were attached to me, but a voice was guiding me. 220 00:19:56,484 --> 00:19:57,578 Very Well. 221 00:20:12,919 --> 00:20:14,946 Halt, against the wall! 222 00:20:17,595 --> 00:20:21,297 Make sure they treat them Well when it's all over. 223 00:20:22,238 --> 00:20:24,539 The Germans must respect the agreement. 224 00:20:25,446 --> 00:20:27,644 Monsignor, are you absolutely sure'? 225 00:20:28,418 --> 00:20:32,724 My small life for the lives of four family men... 226 00:20:32,794 --> 00:20:34,992 I have no doubts whatsoever. 227 00:20:37,471 --> 00:20:40,341 Grant me the comfort of confession. 228 00:21:02,690 --> 00:21:07,223 Bishop Bortignon, it's impossible to trade you for the prisoners. 229 00:21:07,300 --> 00:21:08,895 Why'? We already agreed. 230 00:21:08,970 --> 00:21:11,169 All you priests want to become saints. 231 00:21:11,242 --> 00:21:13,440 They are our enemies! 232 00:21:13,513 --> 00:21:16,680 I made an agreement with your officers, respect it! 233 00:21:24,269 --> 00:21:26,350 Halt, Where are you going'? 234 00:22:05,958 --> 00:22:07,689 Bishop Bortignon... 235 00:22:07,762 --> 00:22:12,136 Thanks to him I understood that serving one's neighbor means 236 00:22:12,204 --> 00:22:15,735 to give of oneself entirely, unconditionally. 237 00:22:15,812 --> 00:22:20,186 It is our duty to always obey God's law. 238 00:22:27,970 --> 00:22:31,569 Two seminarists heard voices clown here. 239 00:22:37,570 --> 00:22:38,389 There he is! 240 00:22:40,530 --> 00:22:43,697 Come out! It's pointless to hide. 241 00:22:43,771 --> 00:22:46,106 Come out, don't be afraid. 242 00:22:49,216 --> 00:22:52,417 So you are the mouse who's been nibbling the cheese! 243 00:22:56,999 --> 00:22:58,468 We are Jews. 244 00:23:17,443 --> 00:23:21,281 We are trying to reach Switzerland, we'll leave tomorrow. 245 00:23:21,350 --> 00:23:24,323 Don't turn us in, please. 246 00:23:24,390 --> 00:23:27,124 If they find out we're harboring Jews, 247 00:23:27,197 --> 00:23:29,224 they'll close the seminary and kill us. 248 00:23:29,301 --> 00:23:31,773 We must hand them over to the authorities. 249 00:23:31,840 --> 00:23:33,901 I'll personally see to it. 250 00:24:12,225 --> 00:24:15,631 Can you read music'? Tell the others What to do. 251 00:24:15,699 --> 00:24:19,360 Why would a Catholic priest do all this for Jews'? 252 00:24:20,750 --> 00:24:22,409 Jesus, Joseph, and Mary were Jews. 253 00:24:22,479 --> 00:24:25,349 A Jewish family in flight like you. 254 00:24:25,419 --> 00:24:28,688 There are more things that unite us than divide us. 255 00:24:33,971 --> 00:24:36,705 - This is the Church. - Who's there'? 256 00:24:36,776 --> 00:24:39,749 I don't know, it's not time for Mass. 257 00:25:13,287 --> 00:25:14,551 What is this'? 258 00:25:15,291 --> 00:25:18,663 We're Welcoming a new lamb into the Lord's flock. 259 00:25:19,434 --> 00:25:22,737 You said it was not time for Mass. 260 00:25:23,675 --> 00:25:25,976 In fact, it Wasn't scheduled. 261 00:25:26,470 --> 00:25:28,382 You can join us if you like. 262 00:25:36,940 --> 00:25:38,410 Mercy. 263 00:25:39,579 --> 00:25:41,310 In God's name. 264 00:25:42,853 --> 00:25:46,292 Lord, Without You I would be nothing 265 00:25:46,360 --> 00:25:48,160 less than nothing. 266 00:26:08,607 --> 00:26:11,477 The Germans have surrendered! Hooray! 267 00:26:11,881 --> 00:26:13,647 The war is over! 268 00:26:36,132 --> 00:26:39,196 Albino, it's over! 269 00:26:39,271 --> 00:26:40,206 It's over! 270 00:26:52,500 --> 00:26:54,527 I am certain that... 271 00:26:55,172 --> 00:26:59,110 if he knew why I were here, he'd out me off. 272 00:26:59,715 --> 00:27:01,446 Thank you, Sister. 273 00:27:03,189 --> 00:27:05,627 He never sought power, 274 00:27:05,694 --> 00:27:08,689 but he was always sought out for his aptitude. 275 00:27:08,767 --> 00:27:11,330 This is a difficult request, Your Excellence. 276 00:27:11,406 --> 00:27:13,878 But Albino Luciani has an outstanding curriculum vitae. 277 00:27:13,945 --> 00:27:17,476 I'm not questioning his qualifications or pastoral zeal. 278 00:27:17,553 --> 00:27:20,218 His health is my concern. 279 00:27:20,292 --> 00:27:23,994 I've seen him Work for 15 hours straight Without a complaint. 280 00:27:24,660 --> 00:27:27,631 It appears he spent quite some time in the sanatorium. 281 00:27:27,708 --> 00:27:30,510 It was merely due to pneumonia. 282 00:27:31,248 --> 00:27:34,917 And his voice is so feeble... 283 00:27:37,562 --> 00:27:40,296 Your Eminence, he's a brilliant man... 284 00:27:40,368 --> 00:27:43,773 No, please don't insist. 285 00:27:43,842 --> 00:27:48,978 Luciani doesn't possess the necessary requisites to be Bishop. 286 00:27:54,965 --> 00:27:58,269 I think that's all, pack it in and close the door. 287 00:27:58,339 --> 00:28:00,173 The blankets on top. 288 00:28:01,112 --> 00:28:02,878 Are there any more'? 289 00:28:05,120 --> 00:28:07,560 Watch out for the rope. 290 00:28:12,402 --> 00:28:13,462 Good. 291 00:28:13,538 --> 00:28:16,320 Isn't that the patriarch of Venice? 292 00:28:17,580 --> 00:28:19,243 Cardinal Roncalli. 293 00:28:21,755 --> 00:28:23,816 No need for that. 294 00:28:23,893 --> 00:28:27,424 - You're doing a good job. - For the orphanage. 295 00:28:27,500 --> 00:28:30,872 They need everything; this isn't much, but they need it. 296 00:28:30,941 --> 00:28:33,606 Indeed. I'd like to see the Bishop. 297 00:28:33,680 --> 00:28:35,913 Monsignor Muccin is in Rome. 298 00:28:35,986 --> 00:28:38,252 I'm his assistant, can I help you'? 299 00:28:38,323 --> 00:28:41,228 Next month is the Eucharistic Congress. 300 00:28:41,297 --> 00:28:44,133 I Wanted to familiarize myself with the diocese. 301 00:28:44,203 --> 00:28:46,503 I can show you around. 302 00:28:46,575 --> 00:28:49,690 - You would do that for me'? - Gladly. 303 00:29:08,187 --> 00:29:10,890 Sorry, Your Eminence. 304 00:29:10,658 --> 00:29:13,962 Don't worry, I'm accustomed to worse tremors. 305 00:29:54,184 --> 00:29:55,380 This Way. 306 00:29:57,558 --> 00:29:59,118 Come, Your Eminence. 307 00:29:59,195 --> 00:30:01,393 In addition to orphans, 308 00:30:01,466 --> 00:30:04,530 the institution also welcomes children of working mothers. 309 00:30:04,606 --> 00:30:07,340 Better here than on the streets, right'? 310 00:30:08,447 --> 00:30:10,713 How can you take care of them all'? 311 00:30:10,785 --> 00:30:15,230 The diocese sends donations and clothes from the parish. 312 00:30:15,940 --> 00:30:17,930 The rest is in the hands of Providence. 313 00:30:19,972 --> 00:30:22,740 Fr. Albino, can you teach me to tie my shoe'? 314 00:30:22,811 --> 00:30:25,145 Later, Pack). 315 00:30:25,217 --> 00:30:27,688 What are the most urgent issues? 316 00:30:27,754 --> 00:30:30,693 Poverty - there is little Work here. 317 00:30:30,761 --> 00:30:34,463 Men are forced to emigrate, many families need help. 318 00:30:34,536 --> 00:30:38,978 I see, forced separation is a serious issue. 319 00:30:39,450 --> 00:30:41,380 Yes, the most serious. 320 00:30:41,116 --> 00:30:45,718 We try our best to maintain ties with those who are far away. 321 00:30:45,793 --> 00:30:48,663 We Write letters, bring them home for holidays. 322 00:30:48,733 --> 00:30:51,706 Your words convey a special Warmth. 323 00:30:51,772 --> 00:30:56,780 My father worked in Switzerland, he was away for many years. 324 00:30:57,417 --> 00:30:59,479 Fr. Albino, you promised! 325 00:30:59,555 --> 00:31:03,257 Paolo, I'm busy now, We'll do it later. 326 00:31:04,980 --> 00:31:05,660 Paolo... 327 00:31:05,134 --> 00:31:09,167 I'm a good boy, I gave him a bucket... 328 00:31:09,243 --> 00:31:11,772 Come here, What's your name? 329 00:31:11,848 --> 00:31:14,444 - Alessandro. - Alessandro? 330 00:31:14,521 --> 00:31:17,459 I'll help you, here you are. 331 00:31:18,964 --> 00:31:22,620 Do you know I gave him a bucket? 332 00:31:22,136 --> 00:31:25,740 What did you give him - a bucket? 333 00:31:25,142 --> 00:31:28,470 Let's give him the bucket. 334 00:31:29,853 --> 00:31:33,224 - Can you tie mine too'? - Certainly. 335 00:31:45,319 --> 00:31:48,530 I should make surprise visits more often. 336 00:31:48,125 --> 00:31:51,656 If we'd known, we Would've organized a proper reception. 337 00:31:51,732 --> 00:31:54,568 A picture-perfect reception? Heavens no! 338 00:31:54,638 --> 00:31:58,876 Thanks to you, I've seen the diocese's problems with my own eyes. 339 00:31:58,947 --> 00:32:00,280 My pleasure. 340 00:32:01,686 --> 00:32:07,153 If I hadn't come today, What would you have done'? 341 00:32:07,231 --> 00:32:09,965 I Would've been locked in my office. 342 00:32:10,380 --> 00:32:12,338 My desk is cluttered with paperwork! 343 00:32:12,409 --> 00:32:14,847 What would you have clone now'? 344 00:32:14,915 --> 00:32:17,979 I would have said Mass at the Church in the valley. 345 00:32:18,540 --> 00:32:21,927 Only three elderly Women attend, but it's still the Lord's House. 346 00:32:21,996 --> 00:32:24,696 Very well, shall we go then'? 347 00:32:25,904 --> 00:32:27,169 Certainly. 348 00:32:56,435 --> 00:32:59,660 You'll have to make do with me as altar boy. 349 00:32:59,141 --> 00:33:02,120 You're a bit old, but I'll gladly accept. 350 00:33:02,810 --> 00:33:04,484 There Won't be many people here. 351 00:33:04,553 --> 00:33:08,552 The Lord listens to all prayers, regardless of the number of people. 352 00:33:45,806 --> 00:33:48,141 The other Way was better. 353 00:33:49,140 --> 00:33:52,477 They will be opening shortly. 354 00:33:52,554 --> 00:33:54,183 They've opened! 355 00:33:54,258 --> 00:33:57,458 The loggia of St. Peter's basilica has opened. 356 00:33:57,531 --> 00:33:59,832 This is it... 357 00:33:59,903 --> 00:34:01,839 They took their time! 358 00:34:02,442 --> 00:34:04,572 Perfect, stop. 359 00:34:05,581 --> 00:34:09,853 Cardinal Canali will tell the world the name of the new Pope. 360 00:34:09,924 --> 00:34:11,917 Who do you think it will be'? 361 00:34:11,996 --> 00:34:15,868 All eyes are on the balcony of the Hall of Blessings. 362 00:34:27,428 --> 00:34:31,620 The 262nd Vicar of Christ is Angelo Roncalli, 363 00:34:31,136 --> 00:34:33,699 who has chosen the name of John XXIII. 364 00:34:33,775 --> 00:34:35,267 The patriarch? 365 00:34:37,316 --> 00:34:39,548 - Pope John? - I knew it! 366 00:34:39,620 --> 00:34:43,288 You had the same luck as mother, you met the Pope. 367 00:34:43,362 --> 00:34:46,335 After Pope Santo, for the second time in this century, 368 00:34:46,402 --> 00:34:49,306 a patriarch from Venice has ascended '(he papa! throne. 369 00:34:49,374 --> 00:34:52,740 What more can we ask of Providence? 370 00:34:52,147 --> 00:34:55,348 I Wonder how many times you'll tell this story! 371 00:34:55,421 --> 00:34:57,551 Just like mother. 372 00:34:58,126 --> 00:35:01,532 We need to elect a Bishop for Vittorio Veneto. 373 00:35:01,600 --> 00:35:03,661 Do you have anybody in mind? 374 00:35:03,738 --> 00:35:07,406 Yes, but the Curia has constantly rejected him. 375 00:35:07,479 --> 00:35:09,951 - Who? - Luciani. 376 00:35:10,386 --> 00:35:11,718 Luciani. 377 00:35:12,824 --> 00:35:15,661 Fr. Albino Luciani, of course. Why not! 378 00:35:15,730 --> 00:35:17,757 Why do they reject him'? 379 00:35:17,835 --> 00:35:21,360 His voice is too feeble, he's sickly. 380 00:35:22,745 --> 00:35:25,581 We have microphones nowadays to amplify voices. 381 00:35:25,651 --> 00:35:29,785 In regards to his health, I guess he'll die a Bishop. 382 00:35:37,710 --> 00:35:39,476 Your Holiness. 383 00:35:39,547 --> 00:35:41,644 Fr. Albino, no need... 384 00:35:41,719 --> 00:35:44,453 I'd like to have a few words with you 385 00:35:44,525 --> 00:35:48,193 before personally appointing you Bishop of Vittorio Veneto. 386 00:35:49,201 --> 00:35:51,468 I know you've taught theology. 387 00:35:51,540 --> 00:35:55,208 But school is one thing, being a pastor is another. 388 00:35:55,281 --> 00:35:59,222 Try to speak as simply and clearly as possible. 389 00:35:59,289 --> 00:36:01,852 And above all, be humble. 390 00:36:01,928 --> 00:36:05,870 You are right, but I'd like to be exempt from becoming Bishop. 391 00:36:06,571 --> 00:36:09,875 Please, send me back to my parish and my parishioners. 392 00:36:09,945 --> 00:36:12,713 You cannot refuse, you can't say no to the Lord. 393 00:36:12,784 --> 00:36:15,917 But Why me'? There are more Worthy candidates. 394 00:36:15,991 --> 00:36:18,223 There's no response to that question. 395 00:36:18,295 --> 00:36:21,735 Choices are a mystery, gratuitous gifts. 396 00:36:27,140 --> 00:36:29,486 God chooses who 397 00:36:29,553 --> 00:36:31,250 and Where. 398 00:37:10,380 --> 00:37:11,906 We have this... 399 00:37:13,713 --> 00:37:15,149 or this. 400 00:37:15,216 --> 00:37:18,180 Perhaps this is more appropriate. 401 00:37:18,890 --> 00:37:22,395 A coat of arms seems so medieval. Can't I do Without? 402 00:37:22,465 --> 00:37:25,632 Absolutely not. You'll also need a motto. 403 00:37:25,705 --> 00:37:29,543 After John XXIWs visit to Bambin Gesu Hospital, 404 00:37:29,613 --> 00:37:34,887 the Pope offered his consolation to inmates at Regina Coeli Prison. 405 00:37:37,797 --> 00:37:40,531 Humble as a child but strong as a rock. 406 00:37:40,603 --> 00:37:43,980 The grace of God shines upon our Pope. 407 00:37:43,175 --> 00:37:45,340 He's an extraordinary man. 408 00:37:45,413 --> 00:37:49,354 But given his age, they call him "a transition Pope". 409 00:37:49,923 --> 00:37:53,795 Whether he last one day or 100 years, he'll always remain in our hearts. 410 00:37:53,864 --> 00:37:56,427 Everyone awaits Pope John's words. 411 00:37:56,503 --> 00:38:00,341 There is an abundance of applause and appeals. 412 00:38:00,411 --> 00:38:02,610 Excuse me, Your Excellence. 413 00:38:02,683 --> 00:38:06,214 The printer is Waiting for your motto. 414 00:38:08,729 --> 00:38:10,220 "Humility". 415 00:38:10,299 --> 00:38:12,634 Yes, Write "Humility". 416 00:38:12,704 --> 00:38:15,267 - "Humilitas" then. - Yes, that will do. 417 00:38:26,767 --> 00:38:30,710 You were a good shepherd for your poor flock. 418 00:38:30,909 --> 00:38:33,905 I hope so, Sister, I truly hope so. 419 00:38:34,651 --> 00:38:37,282 What does being a good shepherd mean to you'? 420 00:38:37,357 --> 00:38:39,327 Understanding. 421 00:38:39,929 --> 00:38:42,332 Understanding What the people need. 422 00:38:57,599 --> 00:38:59,501 Recognize this'? 423 00:39:03,177 --> 00:39:07,160 It's the cross Pope John gave me. How did it get here'? 424 00:39:07,860 --> 00:39:10,958 Nothing in your life has happened by chance. 425 00:39:18,610 --> 00:39:22,500 Papacy of Paul VI 426 00:39:24,723 --> 00:39:27,822 It's an industrial area, full of tension. 427 00:39:28,932 --> 00:39:34,206 Venice requires a patriarch endowed with firmness, 428 00:39:34,276 --> 00:39:36,748 moderation, and loyalty, 429 00:39:36,815 --> 00:39:41,553 someone able to face the challenges of these difficult times. 430 00:39:42,270 --> 00:39:45,399 There are at least three extremely Worthy candidates. 431 00:39:46,302 --> 00:39:49,901 I can only think of one: You, Luciani. 432 00:39:51,579 --> 00:39:55,760 No, Holiness. I'll repeat What I said to Pope John years ago 433 00:39:55,154 --> 00:39:58,458 when he asked me to become Bishop: Don't give me this cross to bear. 434 00:39:58,528 --> 00:40:00,555 How did the Holy Father respond? 435 00:40:02,690 --> 00:40:05,805 Choices are a mystery. God chooses who and Where. 436 00:40:06,745 --> 00:40:08,183 I couldn't have said it better. 437 00:40:40,953 --> 00:40:43,789 Who's this Luciani they've made patriarch? 438 00:40:43,859 --> 00:40:45,590 An average priest. 439 00:40:45,663 --> 00:40:48,761 With all due respect, you priests are 2,000 years behind. 440 00:40:48,836 --> 00:40:51,331 Revolution is the only Way to bring about change. 441 00:40:51,408 --> 00:40:54,313 - Meaning? - Speaking up for the exploited. 442 00:40:54,382 --> 00:40:56,785 And for those who've died'? 443 00:40:56,853 --> 00:41:00,418 - That's inevitable. - Do you hear What he said'? 444 00:41:01,162 --> 00:41:05,263 - What do you think? - Change is a huge undertaking. 445 00:41:05,772 --> 00:41:08,267 But a real revolution is not against a person 446 00:41:08,344 --> 00:41:10,714 and it doesn't involve arms. 447 00:41:10,783 --> 00:41:13,721 - Then tell us how. - Within yourself. 448 00:41:13,789 --> 00:41:17,354 Changing our way of thinking, clay after clay. 449 00:41:17,430 --> 00:41:20,927 - Setting a good example. - Be the first to set a good example. 450 00:41:21,400 --> 00:41:24,672 - You're not bragging anymore? - Who told you that? 451 00:41:24,746 --> 00:41:26,807 - A real revolutionist. - Mao'? 452 00:41:27,685 --> 00:41:30,180 - Lenin'? - Jesus Christ. 453 00:41:34,566 --> 00:41:36,594 Venice could use a patriarch like you. 454 00:42:07,469 --> 00:42:09,980 It's full of people, 455 00:42:09,173 --> 00:42:11,668 they come at all hours, as if carried by the currents. 456 00:42:12,450 --> 00:42:15,987 Ever since Luciani's arrival, this place is like a port. 457 00:42:23,336 --> 00:42:26,365 Your Eminence, our institution is in your hands. 458 00:42:26,442 --> 00:42:28,539 We'll see. Who's next? 459 00:42:35,610 --> 00:42:37,533 Commissioner Parise, we finally meet. 460 00:42:37,600 --> 00:42:40,573 - Do you know me'? - I'm the pastor of the community. 461 00:42:40,639 --> 00:42:41,836 Come in. 462 00:42:41,909 --> 00:42:44,643 That's What I'm here to speak to you about. 463 00:42:44,715 --> 00:42:47,380 Your style is simple, spontaneous, 464 00:42:47,454 --> 00:42:51,122 your evangelical intentions are greatly appreciated. 465 00:42:51,195 --> 00:42:54,635 - Shall we skip the premise'? - Very well... 466 00:42:56,206 --> 00:43:00,477 Things were much clearer before values were solid, recognizable. 467 00:43:00,548 --> 00:43:03,783 But not anymore, times have changed. 468 00:43:03,855 --> 00:43:07,489 There are threats all over, everything is gloomy. 469 00:43:07,563 --> 00:43:10,969 - What can we do'? - Your frock, for example. 470 00:43:11,672 --> 00:43:14,508 You Wander around Venice dressed like a simple priest. 471 00:43:14,578 --> 00:43:16,674 People are disoriented. 472 00:43:16,748 --> 00:43:19,243 Are you here to speak of my frock'? 473 00:43:19,321 --> 00:43:23,354 Many important people have stopped attending Mass in the basilica 474 00:43:23,430 --> 00:43:25,993 after your sermon on capitalism. 475 00:43:26,690 --> 00:43:28,403 What are you trying to say'? 476 00:43:28,474 --> 00:43:32,881 Your Eminence, I'm telling you as a friend, don't go to Marghera. 477 00:43:34,253 --> 00:43:38,216 - Forget the factory Workers' strike. - It's my duty, understand? 478 00:43:38,295 --> 00:43:40,561 You don't understand. 479 00:43:43,500 --> 00:43:45,135 They've declared war against you. 480 00:43:52,257 --> 00:43:54,284 "Chlorine for the clergy". 481 00:44:02,980 --> 00:44:04,244 Comrades. 482 00:44:05,185 --> 00:44:06,449 Comrades. 483 00:44:08,491 --> 00:44:12,329 Being part of the Red Brigades means forgoing our ideals. 484 00:44:12,400 --> 00:44:16,363 I'm tired of being jerked around! How about you'? 485 00:44:21,953 --> 00:44:24,755 Master's servants! 486 00:44:27,231 --> 00:44:30,226 Fight hard, no fear! 487 00:44:37,954 --> 00:44:39,822 You can't go in. 488 00:44:39,891 --> 00:44:42,659 I'm here to listen to you, not hinder you. 489 00:44:42,730 --> 00:44:45,395 There's a meeting, nobody is authorized to enter. 490 00:44:45,469 --> 00:44:49,536 - By order of the committee. - We're in the same boat. 491 00:44:49,612 --> 00:44:51,446 I have orders to follow too. 492 00:44:51,516 --> 00:44:53,647 Whose orders, the Pope's'? 493 00:44:57,610 --> 00:45:01,300 - You don't want Him to get mad at me. - Please leave. 494 00:45:01,700 --> 00:45:02,801 Not a chance. 495 00:45:09,822 --> 00:45:11,520 Thank you. 496 00:45:11,692 --> 00:45:16,191 Priests can worry about praying, We'll worry about Workers' needs. 497 00:45:16,268 --> 00:45:19,765 Comrades, we must not give up, we must fight! 498 00:45:28,600 --> 00:45:30,498 You came to dirty your hands with us'? 499 00:45:38,114 --> 00:45:39,447 Thank you. 500 00:45:41,588 --> 00:45:43,580 Comrades... 501 00:45:45,998 --> 00:45:49,996 Carry on, your words remind me of my father. 502 00:45:51,442 --> 00:45:53,435 He was a worker like you. 503 00:45:53,513 --> 00:45:55,678 He Worked with a blast furnace. 504 00:45:55,752 --> 00:45:57,244 I promised him 505 00:45:57,322 --> 00:45:59,349 I'd always protect those in trouble. 506 00:46:00,195 --> 00:46:01,858 What are you here for'? 507 00:46:01,932 --> 00:46:04,620 We're fine Without you. 508 00:46:04,136 --> 00:46:07,975 I know, but I'm here to understand and talk to you. 509 00:46:08,450 --> 00:46:10,175 Talk, see What I mean'? 510 00:46:10,249 --> 00:46:12,482 All you priests do is talk. 511 00:46:12,554 --> 00:46:15,424 But talk isn't going to provide for our children. 512 00:46:18,233 --> 00:46:20,603 The patriarchate's door is always open. 513 00:46:20,671 --> 00:46:23,507 Sorry, but I don't trust priests. 514 00:46:25,581 --> 00:46:28,760 We've placed them here for now. 515 00:46:29,550 --> 00:46:30,525 See? 516 00:46:30,692 --> 00:46:33,630 Look at the state of their rooms. 517 00:46:34,333 --> 00:46:37,773 Look up there - the humidity increases by the day. 518 00:46:39,210 --> 00:46:42,582 The disabled young people living at Don Orione 519 00:46:42,651 --> 00:46:46,752 were forced to move their cots into the few hallways 520 00:46:46,826 --> 00:46:49,799 in decent conditions. 521 00:46:51,536 --> 00:46:53,233 Poor dears. 522 00:46:54,420 --> 00:46:56,412 The upstairs is in the same state. 523 00:46:56,480 --> 00:47:00,580 If we don't resolve this soon, We'll have to shutdown. 524 00:47:00,655 --> 00:47:04,220 - How is that possible? - It could happen. 525 00:47:04,296 --> 00:47:08,238 The bank Won't give us a cent, they want us to pay off our loan. 526 00:47:10,209 --> 00:47:12,179 We'll find a solution, 527 00:47:12,246 --> 00:47:15,515 but I'll need help to keep track of all this. 528 00:47:16,522 --> 00:47:18,960 I'm looking for an assistant. 529 00:47:19,280 --> 00:47:20,794 When do we start'? 530 00:47:20,865 --> 00:47:22,596 Tomorrow. 531 00:47:29,516 --> 00:47:34,517 See, Don Orione doesn't have enough assets to cover a loan. 532 00:47:34,594 --> 00:47:37,532 For years parishes have financed themselves 533 00:47:37,601 --> 00:47:39,195 with loans from this bank. 534 00:47:39,738 --> 00:47:43,736 Before... but now things have changed. 535 00:47:43,813 --> 00:47:47,480 Time goes by, for banks too. 536 00:47:47,120 --> 00:47:50,856 We have different conditions now; here they are. 537 00:47:53,467 --> 00:47:57,660 Staggering interest rates! They've never been this high. 538 00:47:57,141 --> 00:48:00,800 The bank has obligations toward its stockholders. 539 00:48:00,148 --> 00:48:02,676 Your biggest stockholder is the Holy See. 540 00:48:02,754 --> 00:48:05,624 I created this institution to help the poor, not to get rich. 541 00:48:05,693 --> 00:48:09,725 Yes, but the Holy See is no longer the owner. 542 00:48:24,233 --> 00:48:25,360 No... 543 00:48:26,537 --> 00:48:27,802 Yes... 544 00:48:28,474 --> 00:48:29,773 Let me know. 545 00:48:31,247 --> 00:48:34,585 About the stock'? No, I Wouldn't sell right now. 546 00:48:34,654 --> 00:48:37,217 It will go up. Don't worry. 547 00:48:37,293 --> 00:48:38,420 Bye. 548 00:48:48,951 --> 00:48:51,355 - Monsignor Marcinkus, excuse me... - Thanks. 549 00:48:52,960 --> 00:48:54,292 Monsignor Marcinkus. 550 00:48:55,264 --> 00:48:57,736 - Have a seat please. - Thank you. 551 00:48:58,572 --> 00:49:01,374 I can't hide my perplexity. 552 00:49:01,444 --> 00:49:04,417 I don't know What you're referring to. 553 00:49:04,483 --> 00:49:06,784 How is this possible? Tell me'? 554 00:49:11,232 --> 00:49:15,435 It's a decision that regards solely the Vatican Treasury. 555 00:49:15,507 --> 00:49:18,480 You sold Banca Catollica del Veneto to Calvi's Banco Ambrosiano 556 00:49:18,547 --> 00:49:20,540 Without informing the patriarch of Venice? 557 00:49:21,219 --> 00:49:24,352 I'm under no obligation to give you this information. 558 00:49:24,426 --> 00:49:27,570 But since you've made the trip here, 559 00:49:27,132 --> 00:49:30,868 I'll tell you that this initiative is part of a vast program 560 00:49:30,940 --> 00:49:33,100 to finance Worldwide missions. 561 00:49:33,770 --> 00:49:35,378 You can help us too with that money. 562 00:49:35,449 --> 00:49:38,149 - Sorry, but that's not possible. - Why? 563 00:49:38,222 --> 00:49:40,694 The money's been reinvested already. 564 00:49:41,763 --> 00:49:45,135 Now if you'll excuse me, I have Work to do. 565 00:49:48,778 --> 00:49:51,341 You're in Rome, enjoy it. 566 00:49:51,417 --> 00:49:53,980 I'm sure there are many things you'd like to see. 567 00:49:54,560 --> 00:49:57,850 My secretary would be happy to help you. 568 00:49:57,162 --> 00:50:00,261 Thank you Monsignor, you've already helped me enough. 569 00:50:04,812 --> 00:50:05,871 Thank you. 570 00:50:08,419 --> 00:50:12,291 For over a month we've had no food for the soup kitchen. 571 00:50:12,361 --> 00:50:15,334 The Don Orione building might collapse. 572 00:50:15,401 --> 00:50:17,701 I've tried everything, but in vain. 573 00:50:17,772 --> 00:50:20,500 The bank was sold to Calvi's Ambrosiano. 574 00:50:20,770 --> 00:50:22,343 Now it's a profit-yielding company. 575 00:50:22,415 --> 00:50:25,460 What are we to do, abandon our parishioners? 576 00:50:27,826 --> 00:50:30,264 No, there's another solution. 577 00:50:39,151 --> 00:50:40,587 Place it there. 578 00:50:40,654 --> 00:50:42,522 Careful, please. 579 00:50:44,629 --> 00:50:47,967 How exciting, the patriarchs car! 580 00:50:48,470 --> 00:50:50,305 How will you get around? 581 00:50:50,375 --> 00:50:52,869 I'll use my old car. 582 00:50:52,946 --> 00:50:55,770 It may wheeze, but it's reliable. 583 00:50:55,151 --> 00:50:58,146 - Thanks, Your Eminence. - No, thank you! 584 00:51:01,865 --> 00:51:04,364 We have nothing left to sell, the cellar is empty. 585 00:51:04,442 --> 00:51:06,276 How about other parishes? 586 00:51:06,346 --> 00:51:08,840 They took your advice and did the same: 587 00:51:08,918 --> 00:51:11,446 selling things of non-artistic value. 588 00:51:11,523 --> 00:51:14,154 - Starting with the ex voto. - Good. 589 00:51:16,667 --> 00:51:18,603 This is the last one. 590 00:51:23,282 --> 00:51:25,582 So, can we save Don Orione'? 591 00:51:26,688 --> 00:51:29,957 No, we still don't have enough. 592 00:51:30,290 --> 00:51:32,967 We could use some help from above. 593 00:51:33,350 --> 00:51:36,634 Lots of people need help, not just us. 594 00:51:37,879 --> 00:51:40,874 If the Lord Wants it to happen, it will. 595 00:51:40,952 --> 00:51:44,916 - Yes. - Let's tally it up again. 596 00:51:54,748 --> 00:51:56,684 Can you get my scarf'? 597 00:51:56,752 --> 00:51:58,118 Yes. 598 00:51:59,124 --> 00:52:01,390 We'll never come back here, right'? 599 00:52:05,175 --> 00:52:09,241 Fr. Lorenzi told us you did all you could 600 00:52:09,316 --> 00:52:11,470 to save our home. 601 00:52:11,120 --> 00:52:12,817 Yes, but it Wasn't enough. 602 00:52:12,890 --> 00:52:16,194 - We're ready, do you need help? - Yes, thanks. 603 00:52:21,342 --> 00:52:23,244 - Antonio... - Eminence! 604 00:52:23,313 --> 00:52:25,545 - Look What we got! - What? 605 00:52:25,617 --> 00:52:27,246 A money transfer. 606 00:52:27,321 --> 00:52:29,850 A sum that exceeds the amount we needed. 607 00:52:31,430 --> 00:52:33,902 We can stay'? We don't have to leave? 608 00:52:34,636 --> 00:52:37,233 Yes, Antonio, we can stay. 609 00:52:37,308 --> 00:52:39,803 And now we can make our home beautiful. 610 00:52:39,881 --> 00:52:41,544 Hooray. 611 00:52:42,486 --> 00:52:44,958 Did you see who sent the money'? 612 00:52:45,250 --> 00:52:47,759 Courtesy of His Holiness Paul VI. 613 00:53:21,870 --> 00:53:25,310 Thank you, Holy Father, for everything you did for us. 614 00:53:28,216 --> 00:53:30,415 You don't need to thank me. 615 00:53:37,335 --> 00:53:38,862 But Holy Father... 616 00:53:47,891 --> 00:53:49,121 Holy Father. 617 00:53:51,566 --> 00:53:53,127 Holy Father. 618 00:53:55,240 --> 00:54:00,207 It will happen soon, but it will be as brief as a seed's life. 619 00:54:00,785 --> 00:54:05,227 But the seed must die in order for the plant to bear fruit. 620 00:54:12,420 --> 00:54:13,238 Hello'? 621 00:54:14,180 --> 00:54:17,415 The patriarch isn't here, he's visiting the female prison. 622 00:54:19,591 --> 00:54:20,856 What? 623 00:54:22,300 --> 00:54:23,295 When'? 624 00:54:24,736 --> 00:54:26,798 Yes, of course, I'll tell him immediately. 625 00:54:30,470 --> 00:54:31,380 Thank you. 626 00:54:42,674 --> 00:54:45,169 Patriarch, we all have our faults, 627 00:54:45,246 --> 00:54:48,480 but we all want to be free of evil. 628 00:54:48,118 --> 00:54:51,920 My place is here, with those who suffer. 629 00:54:51,159 --> 00:54:55,293 In God's eyes we are all brothers in our Weaknesses. 630 00:54:55,367 --> 00:54:57,464 That is Why Christ loves us. 631 00:55:01,146 --> 00:55:02,809 Excuse me... 632 00:55:02,883 --> 00:55:05,912 - Excuse me... Your Eminence! - Yes'? 633 00:55:05,990 --> 00:55:08,519 There's an urgent message from Rome. 634 00:55:09,297 --> 00:55:11,165 The Holy Father has passed away. 635 00:55:21,222 --> 00:55:23,284 It will happen soon. 636 00:55:24,940 --> 00:55:28,627 Christians worldwide express sympathy over '(he death of Paul V! 637 00:55:28,705 --> 00:55:32,509 as they anxiously await '(he new successor. 638 00:55:33,114 --> 00:55:36,986 We all clearly remember, just five months ago, 639 00:55:37,560 --> 00:55:41,259 the Pope's dramatic appeal for the release of Aldo Moro, 640 00:55:41,331 --> 00:55:45,830 the Christian Democrat kidnapped and killed by '(he Red Brigades. 641 00:55:45,908 --> 00:55:48,380 That cry for mercy 642 00:55:48,112 --> 00:55:51,575 will remain one of the most powerful moments of his papacy. 643 00:55:53,423 --> 00:55:55,189 It will happen soon. 644 00:56:28,798 --> 00:56:31,429 My God, I beg You... 645 00:56:31,504 --> 00:56:33,873 Grant me a different destiny. 646 00:56:40,857 --> 00:56:42,554 Please help me. 647 00:56:44,665 --> 00:56:46,157 Help me. 648 00:57:02,269 --> 00:57:05,937 From worldwide, Italy, and from distant Apostolic Sees, 649 00:57:06,100 --> 00:57:09,541 Cardinals of the Holy Church of Rome arrive in Rome 650 00:57:09,618 --> 00:57:12,751 in order to appoint Peter's new successor. 651 00:57:13,660 --> 00:57:17,123 The choice of the new Pope will directly reflect 652 00:57:17,201 --> 00:57:20,300 the Church's standpoint on its problems. 653 00:57:20,730 --> 00:57:22,636 While they prepare '(he official calendar 654 00:57:22,712 --> 00:57:25,912 for the meeting of Cardinals in preparation for '(he Conclave, 655 00:57:25,985 --> 00:57:30,518 other meetings among Cardinals, held in discretion, 656 00:57:30,596 --> 00:57:32,464 will certainly be scheduled. 657 00:57:32,533 --> 00:57:34,503 During these secret meetings, 658 00:57:34,570 --> 00:57:37,908 the names of those eligible to be Pope are examined. 659 00:57:38,846 --> 00:57:42,149 Did you hear that? Are you going to these meetings? 660 00:57:42,220 --> 00:57:45,454 - I know nothing of them. - You should find out. 661 00:57:45,527 --> 00:57:46,826 Let them talk. 662 00:57:47,264 --> 00:57:50,932 We asked Cardinal Benelli, Archbishop of Florence 663 00:57:51,500 --> 00:57:53,170 and Vice-Secretary of State, 664 00:57:53,243 --> 00:57:56,375 which way the Conclave is leaning, in his opinion. 665 00:57:57,285 --> 00:58:00,452 The world presents the Church with immense challenges. 666 00:58:00,859 --> 00:58:03,240 We must all pray 667 00:58:03,980 --> 00:58:07,960 the Sacred College will be inspired in choosing a new Pope, 668 00:58:07,172 --> 00:58:10,430 a priest with life experience. 669 00:58:18,630 --> 00:58:20,865 Excuse me, the Conclave Office? 670 00:58:20,935 --> 00:58:23,771 - Go right at the end of the hall. - Thanks. 671 00:58:30,540 --> 00:58:33,858 Here are the times and locations of the general meetings. 672 00:58:33,929 --> 00:58:37,620 Here is the list of Cardinals with voting rights, 673 00:58:37,136 --> 00:58:40,370 Where they are lodged and their phone numbers. 674 00:58:40,444 --> 00:58:45,615 Included is a map of the Vatican with logistic details, 675 00:58:45,687 --> 00:58:48,558 as well as names and numbers of the superiors. 676 00:58:48,627 --> 00:58:50,723 Where can I find Fr. Gruber'? 677 00:58:50,798 --> 00:58:52,632 - Excuse me'? - Fr. Gruber. 678 00:58:52,702 --> 00:58:55,801 - Fr. Gruber'? - Dominican, confessor. 679 00:59:09,805 --> 00:59:13,769 Fr. Gruber, the words of Sr. Lucia keep coming to mind. 680 00:59:14,983 --> 00:59:16,749 They agitate my heart. 681 00:59:17,522 --> 00:59:19,185 Holy Father. 682 00:59:20,600 --> 00:59:22,870 It will happen soon 683 00:59:22,164 --> 00:59:26,197 but it will be as brief as a seeds life. 684 00:59:27,242 --> 00:59:31,741 But the seed must die in order for the plant to bear fruit. 685 00:59:33,870 --> 00:59:36,995 Nothing happens unless it's willed by the Lord. 686 00:59:37,898 --> 00:59:41,201 My destiny is in His hands 687 00:59:41,271 --> 00:59:44,370 and I pray to Him to allow me to return to Venice. 688 00:59:45,681 --> 00:59:49,246 - Is that what you truly want'? - It is, Fr. Gruber. 689 00:59:50,223 --> 00:59:52,593 From the bottom of my heart, 690 00:59:52,662 --> 00:59:54,257 I... 691 00:59:56,871 --> 00:59:58,534 I would like to live... 692 00:59:59,777 --> 01:00:01,508 a bit longer. 693 01:00:02,350 --> 01:00:06,154 Pray then. Pray Without tiring yourself. 694 01:00:07,260 --> 01:00:09,464 No destiny is set in stone. 695 01:00:10,100 --> 01:00:13,730 I entrusted my life to the Lord, 696 01:00:13,139 --> 01:00:15,371 I let Him lead me by the hand. 697 01:00:17,147 --> 01:00:21,680 "Blessed are the meek, for they shall inherit the earth." 698 01:00:22,392 --> 01:00:25,764 May someone else become Pope, not me. 699 01:00:26,434 --> 01:00:29,990 "Blessed are they that mourn, 700 01:00:29,173 --> 01:00:31,109 for they shall be comforted." 701 01:00:39,161 --> 01:00:41,531 The Mass is over, go in peace. 702 01:00:59,236 --> 01:01:01,298 Eminence, a letter has arrived. 703 01:01:01,374 --> 01:01:05,144 It's confidential so I'm giving it to you personally. 704 01:01:05,216 --> 01:01:07,277 Very well, thank you. 705 01:01:24,524 --> 01:01:26,186 - Diego! - Hello. 706 01:01:27,128 --> 01:01:28,791 I got today's newspapers. 707 01:01:29,233 --> 01:01:32,730 In America, two books have been published about the Pope's election. 708 01:01:32,808 --> 01:01:35,644 - Really? - The English bookstore may have them. 709 01:01:35,713 --> 01:01:39,170 - It's not Worth it. - They describe all of the Cardinals. 710 01:01:39,870 --> 01:01:41,114 And predict Who'll be elected. 711 01:01:41,192 --> 01:01:43,994 - Just like a horse race. - Joke if you will... 712 01:01:44,640 --> 01:01:46,126 But Londoners are betting on the Conclave. 713 01:01:46,203 --> 01:01:48,367 The Brits have never been fond of Popes. 714 01:01:48,440 --> 01:01:50,912 Wait for me and we'll go clown to dinner. 715 01:01:50,979 --> 01:01:54,317 Not me, I have to go meet a person. 716 01:01:54,386 --> 01:01:57,450 - I can drive you. - No need, I don't mind walking. 717 01:01:57,526 --> 01:01:58,723 Bye. 718 01:02:04,876 --> 01:02:06,720 Here. 719 01:02:07,648 --> 01:02:09,117 Luigi. 720 01:02:11,389 --> 01:02:12,619 Albino! 721 01:02:18,271 --> 01:02:20,710 I'm on duty tonight. 722 01:02:20,141 --> 01:02:23,809 I was aware of that, but I Wanted to see you immediately. 723 01:02:23,882 --> 01:02:25,716 As a friend or doctor'? 724 01:02:26,388 --> 01:02:29,156 Occasionally I get a pain in my chest, but... 725 01:02:29,227 --> 01:02:31,357 I've gotten used to it now. 726 01:02:31,431 --> 01:02:35,133 - What did Dr. Da Ros say'? - "One pill and you'll be fine." 727 01:02:36,475 --> 01:02:37,773 Come. 728 01:02:38,120 --> 01:02:40,746 The Conclave Names Eligible Popes 729 01:02:41,519 --> 01:02:44,788 It strikes me to see your name and the predictions. 730 01:02:44,859 --> 01:02:47,833 Pay no attention to that, they have pages to fill. 731 01:02:48,500 --> 01:02:50,597 - You know What strikes me'? - What? 732 01:02:50,672 --> 01:02:52,836 Two boys, you and I, from the same seminary, 733 01:02:52,910 --> 01:02:55,712 destiny is lying in ambush, who will it pick? 734 01:02:55,782 --> 01:02:59,279 Now they are old men and one of them is about to become Pope. 735 01:02:59,357 --> 01:03:00,622 Right... 736 01:03:00,693 --> 01:03:03,631 - It could have been you. - No. 737 01:03:03,699 --> 01:03:07,868 Even if I often felt I was Wrong to leave... 738 01:03:09,512 --> 01:03:11,846 You a Cardinal, me a doctor! 739 01:03:11,916 --> 01:03:14,251 I can't imagine myself in White. 740 01:03:14,322 --> 01:03:16,258 Isn't the Pope's robe White? 741 01:03:17,328 --> 01:03:19,800 The Church needs more than a priest from Canale d'Agordo. 742 01:03:19,867 --> 01:03:23,364 Only the Holy Spirit knows What the Church needs. 743 01:03:23,441 --> 01:03:26,243 They Holy Spirit also knows how to hear our prayers. 744 01:03:26,313 --> 01:03:29,218 Then I will pray for my seminary mate. 745 01:03:29,788 --> 01:03:32,522 Please don't, Luigi. If you care for me, don't do it. 746 01:03:32,593 --> 01:03:35,156 Why are you less qualified? 747 01:03:35,232 --> 01:03:37,397 - It's not about less or more. - What then? 748 01:03:37,471 --> 01:03:39,339 I can't ask for What I don't want. 749 01:03:39,408 --> 01:03:41,105 Luckily, it's not for you to decide. 750 01:03:41,179 --> 01:03:44,983 If it happens, you'll understand Why I don't want it. 751 01:03:45,788 --> 01:03:48,989 - I don't understand, explain. - I already said too much. 752 01:03:49,620 --> 01:03:52,468 I don't understand What is tormenting and frightening you. 753 01:03:52,536 --> 01:03:55,406 Lord, move this chalice away from me. 754 01:03:55,476 --> 01:03:57,242 Albino. 755 01:03:57,747 --> 01:04:00,481 Becoming Pope doesn't mean death. 756 01:04:05,497 --> 01:04:08,596 I Wrote you because there's a person I want you to meet. 757 01:04:13,680 --> 01:04:15,947 - Stefan Piesewicz. - My pleasure. 758 01:04:16,190 --> 01:04:19,857 He was able to come to the West during the 1960 Olympics in Rome. 759 01:04:19,927 --> 01:04:23,390 Greco-Roman wrestling, three of us were able to flee. 760 01:04:23,468 --> 01:04:25,565 What can I do for you'? 761 01:04:25,640 --> 01:04:28,237 Many were locked up in prisons or camps. 762 01:04:28,312 --> 01:04:30,476 We have no idea Where they are. 763 01:04:30,550 --> 01:04:33,785 They managed to track clown five people. 764 01:04:33,857 --> 01:04:37,910 Two priests, and engineer, and two workers from Krakow. 765 01:04:37,163 --> 01:04:40,159 Now that they know their whereabouts perhaps we can help. 766 01:04:40,237 --> 01:04:43,734 - Wojtyla is Krakow's Archbishop. - Yes. 767 01:04:43,811 --> 01:04:46,647 The Soviets Wouldn't dare touch him. 768 01:04:46,717 --> 01:04:50,248 You surely know him, can you give him these names'? 769 01:04:53,298 --> 01:04:55,280 I'll see What I can do. 770 01:04:58,108 --> 01:04:59,440 Sit clown. 771 01:05:00,212 --> 01:05:02,239 This is a letter for Fr. Riva 772 01:05:02,317 --> 01:05:04,686 for his request for lay status; 773 01:05:04,755 --> 01:05:07,455 this is the monthly money transfer for the Sisters. 774 01:05:07,527 --> 01:05:09,521 - Will you see to it'? - Of course. 775 01:05:10,635 --> 01:05:13,471 - What do the papers say'? - Nothing new. 776 01:05:13,540 --> 01:05:16,240 Are you hiding something from me'? 777 01:05:16,313 --> 01:05:17,840 No... 778 01:05:17,916 --> 01:05:22,825 I wake up early and go for a walk before your press review. 779 01:05:22,894 --> 01:05:25,194 - Have I forgotten something? - Yes. 780 01:05:25,733 --> 01:05:29,264 One of those major newspapers describes me as "sallow". 781 01:05:29,775 --> 01:05:33,100 Yes, Well they're running out of things to Write. 782 01:05:33,820 --> 01:05:37,320 They're right, actually I'm as pale as graveyard flowers. 783 01:05:37,391 --> 01:05:39,521 We have 13 interview requests. 784 01:05:39,595 --> 01:05:43,920 Speak to them and then We'll see if they call you "sallow". 785 01:05:43,871 --> 01:05:47,368 I have a better idea; let's go get some sun at the lake. 786 01:05:47,446 --> 01:05:50,282 - The lake? - I even convinced Monsignor Freeman. 787 01:05:52,155 --> 01:05:53,420 Hello. 788 01:05:53,492 --> 01:05:57,694 There's a private clergy house there. Will our car make it'? 789 01:06:17,208 --> 01:06:19,578 You're still young, What do you know? 790 01:06:19,981 --> 01:06:20,972 There he is. 791 01:06:34,244 --> 01:06:37,800 - Cardinal Wojtyla! - Eminence Luciani. 792 01:06:37,150 --> 01:06:38,847 May I speak to you'? 793 01:06:41,794 --> 01:06:43,730 I have something for you. 794 01:06:43,798 --> 01:06:47,761 I don't know if it's true or false, if it's a trap, 795 01:06:47,840 --> 01:06:51,748 or if I'm putting you at risk by giving you these names... 796 01:06:53,318 --> 01:06:57,726 I see you're aware of What our situation is like in Poland, 797 01:06:57,794 --> 01:06:59,731 but don't worry about me. 798 01:06:59,799 --> 01:07:01,929 You experience it firsthand; 799 01:07:02,300 --> 01:07:04,498 we can only imagine What it's like. 800 01:07:04,575 --> 01:07:08,538 When you do What is right, you have nothing to fear. 801 01:07:10,870 --> 01:07:12,422 The Church is indebted to you. 802 01:07:12,492 --> 01:07:15,260 We are indebted to the Church. 803 01:07:18,772 --> 01:07:21,870 It Won't be much longer, just a few hours. 804 01:07:21,945 --> 01:07:24,816 Yes, they say it will be a brief Conclave, 805 01:07:24,885 --> 01:07:27,185 mainly because of the heat. 806 01:07:27,824 --> 01:07:30,524 My patriarch, we await you. 807 01:07:31,599 --> 01:07:35,390 - I'm the patriarch of Venice. - We stand by you. 808 01:07:36,275 --> 01:07:38,246 It has nothing to do with me. 809 01:07:38,314 --> 01:07:39,783 Nothing to do with me. 810 01:07:40,651 --> 01:07:42,678 - Morning. - Dear Luciani. 811 01:07:42,756 --> 01:07:46,924 - Far too hot. - Personally, I don't like the cold. 812 01:07:46,998 --> 01:07:49,869 Do you know vvhat'll happen in this heat'? 813 01:07:50,974 --> 01:07:54,208 We'd make a chair the Pope so as to get out of here! 814 01:07:54,280 --> 01:07:57,219 We haven't seen you around. 815 01:07:57,287 --> 01:08:00,157 I enjoy the breeze in the convent park. 816 01:08:01,362 --> 01:08:05,895 Your Eminence, there are times when we must stand by each other. 817 01:08:05,971 --> 01:08:09,240 Tonight for example, at Monsignor Casaroli's home, 818 01:08:09,312 --> 01:08:10,975 if you'd honor us... 819 01:08:11,490 --> 01:08:14,489 I'm meeting my sister tonight, I've yet to see her. 820 01:08:14,556 --> 01:08:18,224 - Yes but I need to speak to you. - What is it? 821 01:08:18,297 --> 01:08:21,601 There are rumors of an agreement between you and Cardinal Benelli. 822 01:08:21,672 --> 01:08:25,271 - Rumors? - No need to get upset! 823 01:08:25,346 --> 01:08:28,182 The pare-Conclave is full of rumors. 824 01:08:28,252 --> 01:08:30,180 I know nothing about it. 825 01:08:30,890 --> 01:08:33,427 Supposedly, Benelli will sway the votes of the South Americans 826 01:08:33,496 --> 01:08:35,523 and North Europeans in your favor 827 01:08:35,601 --> 01:08:39,970 if you call him to Rome as the Secretary of State. 828 01:08:39,176 --> 01:08:42,740 There's an oversight: Cardinal Benelli and I haven't seen each other, 829 01:08:42,817 --> 01:08:45,915 spoken, written, or been in contact through a third person. 830 01:08:47,920 --> 01:08:50,880 - So you deny it'? - There's nothing to deny. 831 01:08:50,165 --> 01:08:53,194 Give me a name, some indication. 832 01:08:54,730 --> 01:08:58,370 A patriarch of Venice is unimportant before the princes of the Church. 833 01:08:59,485 --> 01:09:01,616 A Way to avoid answering... 834 01:09:01,690 --> 01:09:03,717 Let's focus on the Church 835 01:09:03,794 --> 01:09:06,664 and Where it should fight its decisive battles. 836 01:09:12,946 --> 01:09:17,252 The liver isn't the same, the onions aren't Venetian but... 837 01:09:17,322 --> 01:09:20,489 If only Berto were here, our culinary expert! 838 01:09:20,563 --> 01:09:23,968 Uncle says he'll come visit once the family Pope is appointed. 839 01:09:24,370 --> 01:09:26,599 Then tell him to stay Where he is. 840 01:09:26,676 --> 01:09:27,974 But the papers say... 841 01:09:28,450 --> 01:09:31,417 If the papers were right, there would already be 30 Popes... 842 01:09:31,486 --> 01:09:33,684 But you're still among those 30. 843 01:09:40,438 --> 01:09:42,967 Albino, the coffee is getting cold. 844 01:09:43,440 --> 01:09:44,479 OK. 845 01:09:45,480 --> 01:09:48,352 Antonia, I'm not worried about myself, but... 846 01:09:48,422 --> 01:09:51,360 that choice comes with immense responsibility. 847 01:09:51,428 --> 01:09:55,631 A poor man collapsing under the Weight of the cross. 848 01:09:55,704 --> 01:09:59,110 I Wonder What mother would say of these risks. 849 01:09:59,178 --> 01:10:02,378 She'd say, "Albino, there's no use in fretting. 850 01:10:02,451 --> 01:10:04,923 If the Lord Wants it to happen, it will." 851 01:10:05,725 --> 01:10:08,322 There's something I never told you about mother. 852 01:10:08,397 --> 01:10:09,696 Really? 853 01:10:11,537 --> 01:10:15,670 She kept that photo of when you became a priest 854 01:10:15,145 --> 01:10:17,947 near the pictures of saints she prayed to. 855 01:10:18,180 --> 01:10:22,500 I said, "Mom, don't place Albino there, he's not a saint!" 856 01:10:22,126 --> 01:10:24,496 She would smile. 857 01:10:24,564 --> 01:10:28,767 "I keep him near the saints so they'll keep him in mind. 858 01:10:28,840 --> 01:10:30,104 He needs that." 859 01:10:30,176 --> 01:10:33,206 I pray to our mother more and more, 860 01:10:33,283 --> 01:10:37,589 so I may return to Venice safe and sound. 861 01:10:39,797 --> 01:10:41,597 - Albino. - Berto! 862 01:10:41,667 --> 01:10:43,159 I wanted... 863 01:10:44,573 --> 01:10:47,638 - I wanted... - You sound like you've been crying. 864 01:10:48,649 --> 01:10:51,144 No, I mean yes. 865 01:10:52,457 --> 01:10:56,558 It's not every day that your brother may become Pope. 866 01:10:57,100 --> 01:11:00,699 Then rest assured, I have no chance. 867 01:11:02,712 --> 01:11:06,175 That's hardly true! I know how you are... 868 01:11:06,587 --> 01:11:09,754 Once this is all over I'll come see you, I promise. 869 01:11:10,461 --> 01:11:11,624 All right. 870 01:11:12,165 --> 01:11:13,828 - Bye. - Bye. 871 01:11:20,650 --> 01:11:23,850 By this time tomorrow, the holiest man will be made Pope. 872 01:11:23,923 --> 01:11:26,486 How does one measure a man's holiness? 873 01:11:26,562 --> 01:11:30,526 I'll be in the crowd Waiting to hear that name. 874 01:11:31,873 --> 01:11:36,372 "Habemus papam, Reverendissimum ac Eminentissimum dominum". 875 01:11:38,870 --> 01:11:39,818 You're the only Albino, 876 01:11:39,890 --> 01:11:42,658 so if they say, "Albinum" I'll know it's you. 877 01:11:42,729 --> 01:11:44,460 Nonsense... 878 01:11:51,548 --> 01:11:54,200 "Extra omnes", it is forbidden 879 01:11:54,870 --> 01:11:57,493 to enter or exit the Conclave, at the risk of excommunication. 880 01:12:15,733 --> 01:12:18,171 The outcome of the first vote. 881 01:12:19,107 --> 01:12:22,809 Majority necessary for election, 75 votes. 882 01:12:24,830 --> 01:12:26,646 Guiseppe Siri, 25 votes. 883 01:12:27,324 --> 01:12:30,240 Albino Luciani, 23 votes. 884 01:12:31,900 --> 01:12:34,133 Sergio Pignedoli, 18. 885 01:12:34,941 --> 01:12:37,811 Sebastiano Baggio, 9. 886 01:12:38,280 --> 01:12:40,411 Franz Koenig, 8 887 01:12:41,860 --> 01:12:43,421 Aponte Martinez, 2. 888 01:12:44,227 --> 01:12:46,597 Frank Tomasek, 2. 889 01:12:52,677 --> 01:12:54,408 Black smoke. 890 01:12:54,481 --> 01:12:58,149 Apparently, the Cardinals have not reached an agreement, 891 01:12:58,223 --> 01:13:01,218 contrary to the predictions of a unanimous first vote. 892 01:13:06,374 --> 01:13:09,905 If Siri gets more votes than Luciani, We're done tonight. 893 01:13:11,550 --> 01:13:12,450 Siri. 894 01:13:14,189 --> 01:13:15,123 Siri. 895 01:13:17,300 --> 01:13:18,550 Siri. 896 01:13:20,200 --> 01:13:21,198 Luciani. 897 01:13:23,310 --> 01:13:24,676 Luciani. 898 01:13:25,514 --> 01:13:26,778 Luciani. 899 01:13:29,488 --> 01:13:30,685 Siri. 900 01:13:32,595 --> 01:13:33,688 Luciani. 901 01:13:38,140 --> 01:13:39,404 Wojtyla. 902 01:13:40,679 --> 01:13:41,806 Siri. 903 01:13:43,552 --> 01:13:44,714 Luciani. 904 01:13:46,524 --> 01:13:47,823 Pironio. 905 01:13:57,800 --> 01:13:59,518 Outcome of the third ballot. 906 01:14:00,488 --> 01:14:02,584 Luciani: 68 votes. 907 01:14:03,260 --> 01:14:04,855 Siri: 7 votes. 908 01:14:06,567 --> 01:14:09,232 I propose an immediate fourth ballot. 909 01:14:14,484 --> 01:14:17,946 I'm certain that today you'll become our new Pope. 910 01:14:30,117 --> 01:14:32,521 Please, don't let it happen. 911 01:14:37,199 --> 01:14:39,762 Don't let my life end like this. 912 01:14:41,575 --> 01:14:42,566 Luciani. 913 01:14:43,445 --> 01:14:44,607 Luciani. 914 01:14:45,784 --> 01:14:46,718 Luciani. 915 01:14:55,270 --> 01:14:56,363 Siri. 916 01:14:56,940 --> 01:15:02,316 Luciani... 917 01:15:30,177 --> 01:15:35,121 Albino Luciani: 101 votes out of 111 voters. 918 01:15:35,822 --> 01:15:37,690 Practically unanimous. 919 01:15:56,990 --> 01:16:01,475 Do you accept your election as Supreme Pontiff of the Roman Church? 920 01:16:05,385 --> 01:16:06,855 I cannot... 921 01:16:07,923 --> 01:16:10,190 I cannot reject the Lord's calling. 922 01:16:16,742 --> 01:16:18,143 I accept. 923 01:16:25,193 --> 01:16:27,927 What name do you choose for yourself? 924 01:16:33,611 --> 01:16:35,843 John Paul... 925 01:16:37,887 --> 01:16:39,287 The First. 926 01:16:39,791 --> 01:16:43,698 It's time, the central loggia of the basilica is about to open. 927 01:17:37,580 --> 01:17:38,981 Why are you crying? 928 01:17:40,319 --> 01:17:42,347 I'm the secretary of the new Pope. 929 01:17:53,450 --> 01:17:56,451 I would like the Conclave to remain closed until tomorrow, 930 01:17:56,519 --> 01:17:59,424 and all the Cardinals who Weren't able to vote 931 01:17:59,493 --> 01:18:01,759 because of their age may come in. 932 01:18:03,568 --> 01:18:07,771 That has never been done before, but so be it, Your Holiness. 933 01:18:07,844 --> 01:18:09,871 Good, we shall pray together. 934 01:18:10,616 --> 01:18:12,677 I need everybody's prayers. 935 01:18:19,335 --> 01:18:21,203 Always smile. 936 01:18:22,574 --> 01:18:24,671 I'd like to say a few Words. 937 01:18:24,746 --> 01:18:27,548 Your Holiness, that is not customary. 938 01:18:27,619 --> 01:18:28,746 No'? 939 01:18:31,327 --> 01:18:32,660 What a pity. 940 01:19:22,501 --> 01:19:24,267 I'm the Pope's new secretary. 941 01:19:24,338 --> 01:19:26,309 Rather, I'm the new Pope's secretary. 942 01:19:31,870 --> 01:19:32,818 - Where are you going'? - I'm the new Pope's secretary. 943 01:19:32,890 --> 01:19:36,194 The Conclave is closed, you are excommunicated! 944 01:19:36,264 --> 01:19:38,428 The Pope will revoke my excommunication. 945 01:19:39,300 --> 01:19:42,374 I will really need your help, Your Eminence. 946 01:19:42,444 --> 01:19:45,815 - You will always have my help. - Thank you. 947 01:19:46,850 --> 01:19:47,110 Diego. 948 01:19:50,327 --> 01:19:52,924 - I should be the one crying! - I told you... 949 01:19:52,999 --> 01:19:56,640 The holiest, the holiest! 950 01:19:57,410 --> 01:20:00,207 On the day of Sunday, August 27th 1978, 951 01:20:00,281 --> 01:20:03,840 with the presence of His Holiness John Paul I, 952 01:20:03,155 --> 01:20:06,184 the seals placed on the papal apartments are broken, 953 01:20:06,261 --> 01:20:08,892 after the passing of Pope Paul VI in Castel Gandolfo. 954 01:20:17,385 --> 01:20:20,490 The kitchen is empty, not even a bottle of Water. 955 01:20:21,928 --> 01:20:24,331 I Wonder how people imagine 956 01:20:24,399 --> 01:20:27,338 the entrance of the new Pope into his apartment. 957 01:20:28,641 --> 01:20:30,236 That's fine. 958 01:20:30,312 --> 01:20:32,716 However, the Pope is just man 959 01:20:32,784 --> 01:20:35,160 with some extra responsibility. 960 01:20:35,880 --> 01:20:37,458 - I'll go find someone. - Thank you. 961 01:20:46,346 --> 01:20:48,510 It is up to you to decide, Your Holiness. 962 01:20:49,820 --> 01:20:52,860 It's the third secret of Fatima. 963 01:20:52,157 --> 01:20:54,390 Pope Pacelli, Pope John, and Pope Paul 964 01:20:54,463 --> 01:20:57,333 all felt it was advisable to not render it public. 965 01:20:58,104 --> 01:21:00,633 The ruling Pontiff has the right to decide. 966 01:21:02,480 --> 01:21:06,182 I find it difficult to consider myself the ruling Pontiff, but... 967 01:21:06,254 --> 01:21:07,917 I'll do What I can. 968 01:21:07,991 --> 01:21:09,323 Thank you. 969 01:21:16,810 --> 01:21:19,760 May I confer with His Holiness? 970 01:21:19,148 --> 01:21:21,552 He's in his private studio, come. 971 01:21:38,422 --> 01:21:40,483 He was here a moment ago. 972 01:21:40,994 --> 01:21:43,124 He must've taken the elevator. 973 01:21:43,199 --> 01:21:44,794 Go have a look. 974 01:21:51,150 --> 01:21:53,919 He's not in the library or the audience hall. 975 01:21:53,988 --> 01:21:56,893 - He's not in the chapel either. - We must find him. 976 01:21:58,665 --> 01:22:02,435 Once you finish your service, will you stay'? 977 01:22:02,507 --> 01:22:07,747 No, I will return to Zurich to finish my degree in prosthodontics. 978 01:22:07,818 --> 01:22:10,813 Good, prosthodontists are always in demand. 979 01:22:10,891 --> 01:22:12,884 Good luck to you both. 980 01:22:15,802 --> 01:22:17,396 - Your Holiness! - Yes'? 981 01:22:18,941 --> 01:22:22,245 Pardon me, but you must never speak to the Swiss guards. 982 01:22:22,315 --> 01:22:25,379 - Why? - Because no other Pope has done it. 983 01:22:25,455 --> 01:22:27,289 What's done is done. 984 01:22:27,359 --> 01:22:29,455 They've been searching for you. 985 01:22:29,530 --> 01:22:31,865 I'm taking a stroll to orient myself, 986 01:22:31,936 --> 01:22:34,498 or else I'll have no idea Where I am. 987 01:22:36,770 --> 01:22:37,569 Your Holiness. 988 01:22:37,647 --> 01:22:39,914 We thought you'd gotten lost. 989 01:22:39,986 --> 01:22:43,118 How could a highlander like myself all dressed in white, 990 01:22:43,192 --> 01:22:46,962 with his photo in newspapers worldwide, get lost'? 991 01:22:47,330 --> 01:22:49,471 This outing Wasn't scheduled. 992 01:22:50,740 --> 01:22:53,708 I didn't plan it myself, it just happened. 993 01:22:56,254 --> 01:23:00,217 No, I'm sorry, I cannot use the gestatorial chair. 994 01:23:00,295 --> 01:23:03,290 - Your Holiness... - I can imagine my mother saying, 995 01:23:03,101 --> 01:23:06,541 "Albino, you Won't let them cart you around on that?" 996 01:24:09,408 --> 01:24:12,245 A Bishop in White at the foot of a large cross 997 01:24:12,314 --> 01:24:14,945 is killed by gunshots and arrows. 998 01:24:17,258 --> 01:24:19,423 A Bishop dressed in White. 999 01:24:25,114 --> 01:24:28,713 - Sounds like the allegory of... - An assassination of a Pope. 1000 01:24:34,660 --> 01:24:36,731 If I am that pope, I'm not afraid. 1001 01:24:36,805 --> 01:24:39,641 Perhaps this is the end that awaits me. 1002 01:24:39,712 --> 01:24:42,844 My life is in the hands of the Lord. 1003 01:24:46,459 --> 01:24:49,193 God's Spirit blows Where it will. 1004 01:24:52,305 --> 01:24:54,742 The Pope is merely a man. 1005 01:24:55,645 --> 01:24:58,117 He knows his life will also end. 1006 01:25:01,391 --> 01:25:04,455 He too would like to keep that moment at bay. 1007 01:25:06,100 --> 01:25:09,600 Jesus felt the same Way in the Garden of Olives. 1008 01:25:12,916 --> 01:25:15,945 An immense, overwhelming sense of anxiety. 1009 01:25:16,824 --> 01:25:20,765 Father, if You can, move this chalice away from me. 1010 01:25:22,736 --> 01:25:24,330 What is your decision? 1011 01:25:26,344 --> 01:25:28,678 The secret will not be revealed. 1012 01:25:29,517 --> 01:25:33,185 It's unfair to upset the faithful with such solemn news. 1013 01:25:34,327 --> 01:25:38,565 My successor will reveal it, if that is What the Lord wills. 1014 01:25:42,645 --> 01:25:43,977 Your Holiness. 1015 01:25:44,983 --> 01:25:49,840 You are aware of the importance of this rite for the faithful. 1016 01:25:50,294 --> 01:25:53,563 The repetition of the facts in an identical manner 1017 01:25:53,635 --> 01:25:55,662 throughout the centuries, 1018 01:25:55,739 --> 01:25:58,336 reflects the immutability of faith. 1019 01:25:58,411 --> 01:26:01,715 Certainly, but that is exactly why I'd like to change them. 1020 01:26:01,785 --> 01:26:04,485 To show that the Church is updating itself. 1021 01:26:06,940 --> 01:26:09,670 - Updating? - Yes, its earthly frills. 1022 01:26:09,134 --> 01:26:13,337 I will not use the gestatorial chair, or Wear the papal tiara. 1023 01:26:13,410 --> 01:26:16,144 I'd prefer if the papacy commencement Mass 1024 01:26:16,215 --> 01:26:18,687 Weren't called the "Coronation Mass". 1025 01:26:19,189 --> 01:26:20,680 But that diminishes... 1026 01:26:20,758 --> 01:26:23,594 Yes, I know... the whole structure. 1027 01:26:24,266 --> 01:26:27,340 We could call it, 1028 01:26:27,105 --> 01:26:29,304 "Enthronement Mass". 1029 01:26:29,377 --> 01:26:31,211 Too pompous. 1030 01:26:31,281 --> 01:26:34,880 I'd call it, "Apostolic Service Commencement Mass". 1031 01:26:35,390 --> 01:26:38,624 - People will react. - Yes, I'm sure. 1032 01:26:38,696 --> 01:26:42,680 - If I can speak openly... - Certainly. 1033 01:26:42,137 --> 01:26:45,236 Many noticed that in your first speech, 1034 01:26:45,311 --> 01:26:48,808 you failed to use the "pluralis majestatis"... 1035 01:26:48,885 --> 01:26:51,379 Yes, I said "I" instead of "we". 1036 01:26:51,457 --> 01:26:53,791 It seemed more real, 1037 01:26:53,862 --> 01:26:55,924 closer to What people want from the Church. 1038 01:26:58,304 --> 01:27:00,867 We are at your service, Your Holiness. 1039 01:27:02,547 --> 01:27:04,711 Ready to carry out your orders. 1040 01:27:05,753 --> 01:27:07,815 Not like that, Eminence. 1041 01:27:07,892 --> 01:27:11,332 I would like collaborators who view the Church as I do. 1042 01:27:20,117 --> 01:27:22,818 - Who are you'? - John McGee. 1043 01:27:22,890 --> 01:27:26,329 I was Pope Paul's secretary, I'm clearing out the archive. 1044 01:27:26,398 --> 01:27:29,132 So I was told. Where will you go now'? 1045 01:27:29,204 --> 01:27:33,800 I'm a missionary, an Irish missionary. 1046 01:27:34,849 --> 01:27:39,451 I'm not very familiar with the Curia's mechanisms, 1047 01:27:39,525 --> 01:27:42,361 but there is a mission for you here too. 1048 01:27:42,431 --> 01:27:44,368 Would you like to stay on'? 1049 01:27:47,675 --> 01:27:50,579 - Thank you for your faith. - No need to kneel... 1050 01:27:50,649 --> 01:27:52,449 I'm glad you've accepted. 1051 01:27:53,288 --> 01:27:55,258 May I ask you something? 1052 01:27:55,325 --> 01:27:57,421 In English, so I can practice. 1053 01:28:06,850 --> 01:28:08,684 I'll see right to it. 1054 01:28:08,754 --> 01:28:10,781 My English is better than I thought. 1055 01:28:46,934 --> 01:28:48,970 Your Holiness. 1056 01:28:50,575 --> 01:28:52,110 Thank you for coming. 1057 01:28:54,250 --> 01:28:57,180 I would like you to keep this. 1058 01:28:58,860 --> 01:29:02,732 My mother gave it to me when I became a priest. 1059 01:29:04,438 --> 01:29:06,374 I've had it all my life. 1060 01:29:06,442 --> 01:29:08,139 But Your Holiness... 1061 01:29:08,212 --> 01:29:11,948 There's something you must know before returning to Poland. 1062 01:29:13,457 --> 01:29:15,484 The Church is aware of your country's 1063 01:29:15,561 --> 01:29:17,555 decisive struggle, 1064 01:29:17,633 --> 01:29:21,699 not based on political ideologies, but on the concept of Man. 1065 01:29:21,774 --> 01:29:23,905 You know we have no arms 1066 01:29:23,979 --> 01:29:27,613 and our enemies are infinitely more powerful. 1067 01:29:27,687 --> 01:29:31,218 As were the Nazis, but they were defeated. 1068 01:29:31,295 --> 01:29:34,199 The Soviets will try to prevail. 1069 01:29:34,267 --> 01:29:37,969 No, non prevalebunt. They will not win. 1070 01:29:38,420 --> 01:29:39,808 Man's dignity 1071 01:29:39,879 --> 01:29:43,217 and the sacredness of human life are our strengths. 1072 01:29:43,286 --> 01:29:47,353 Pray for me, Eminence, pray with my mother's rosary. 1073 01:29:47,429 --> 01:29:50,595 You are always in our prayers. 1074 01:29:50,668 --> 01:29:53,937 Perhaps the will of Providence floats above me, 1075 01:29:54,900 --> 01:29:55,672 but it will merely graze me. 1076 01:29:56,348 --> 01:29:57,977 Whatever may happen, 1077 01:29:58,510 --> 01:30:01,719 we are not here to understand, but to accept the Mystery. 1078 01:30:07,104 --> 01:30:10,168 - What do you think? - It seems superimposable. 1079 01:30:10,243 --> 01:30:11,644 Here. 1080 01:30:16,290 --> 01:30:19,889 Since your last exam in Venice your condition is stable. 1081 01:30:19,964 --> 01:30:24,236 Your heart is doing its duty, despite occasional snags. 1082 01:30:25,420 --> 01:30:26,944 Try to avoid stress 1083 01:30:27,120 --> 01:30:30,213 and take a daily one-hour Walk for your circulation. 1084 01:30:30,286 --> 01:30:32,723 One hour, Dr. Da Ros, but how'? 1085 01:30:32,791 --> 01:30:35,526 You must find the time, Your Holiness. 1086 01:30:35,598 --> 01:30:38,866 Sr. Vincenza Taffarel knows the schedule and doses 1087 01:30:38,937 --> 01:30:40,908 for your medications. 1088 01:30:41,543 --> 01:30:43,810 "Avoid stress", easier said than done. 1089 01:30:44,717 --> 01:30:46,983 "Osservatore Romano", my newspaper, 1090 01:30:47,540 --> 01:30:49,389 printed a revised version of my speech. 1091 01:30:49,460 --> 01:30:52,832 They removed anything they felt was inconvenient. 1092 01:30:52,901 --> 01:30:56,899 "This poor soul, Vicar of Christ" didn't sit Well with them. 1093 01:30:58,579 --> 01:31:00,242 The Pope was censored. 1094 01:31:01,318 --> 01:31:04,257 This was offered by Mexican pilgrims. 1095 01:31:04,959 --> 01:31:06,622 A ticket for Puebla. 1096 01:31:06,696 --> 01:31:10,102 They request your presence at the Episcopal Conference. 1097 01:31:11,306 --> 01:31:14,803 Someone else will go, I will never travel as Pope. 1098 01:31:15,848 --> 01:31:18,115 Why do you say that, Your Holiness? 1099 01:31:18,187 --> 01:31:21,456 - The World needs the Pope. - That is not my destiny. 1100 01:31:21,528 --> 01:31:25,560 Someone else will spread the Lord's word around the globe. 1101 01:31:26,571 --> 01:31:28,474 The seed must die... 1102 01:31:29,143 --> 01:31:30,670 Your Holiness. 1103 01:31:31,582 --> 01:31:33,575 I know I shouldn't be bothering you, 1104 01:31:33,653 --> 01:31:35,920 but there's a young Woman here, 1105 01:31:35,992 --> 01:31:39,591 Lucia Comin, who claims to be from your town. 1106 01:31:40,568 --> 01:31:44,372 As if being from Canale d'Agordo were enough to see the Pope! 1107 01:31:45,311 --> 01:31:48,307 I'll have them give her a blessed missal and... 1108 01:31:48,385 --> 01:31:52,155 Comin... perhaps her grandfather was the town baker. 1109 01:31:52,226 --> 01:31:53,889 I'll ask her. 1110 01:31:53,963 --> 01:31:56,526 Show her up, I'd be glad to meet her. 1111 01:31:58,105 --> 01:31:59,802 She's from my town. 1112 01:32:08,861 --> 01:32:10,330 Good morning. 1113 01:32:10,965 --> 01:32:14,630 Your Holiness, I'm sorry for the intrusion... 1114 01:32:14,139 --> 01:32:15,869 No need to be sorry. 1115 01:32:15,943 --> 01:32:19,382 You are the Pope. I'm from d'Agordo. 1116 01:32:19,450 --> 01:32:22,355 - Canale d'Agordo. - Yes, so am I. 1117 01:32:22,423 --> 01:32:24,689 I know, that is why... 1118 01:32:24,761 --> 01:32:27,666 - You came to say hello'? - No. 1119 01:32:27,735 --> 01:32:30,935 - No'? - I mean yes, but there's more. 1120 01:32:31,700 --> 01:32:32,443 Let's have a seat. 1121 01:32:32,511 --> 01:32:33,775 Come. 1122 01:32:36,787 --> 01:32:37,983 Well... 1123 01:32:40,528 --> 01:32:42,795 - Here. - Who is this'? 1124 01:32:43,835 --> 01:32:45,326 It is you. 1125 01:32:47,843 --> 01:32:51,181 On the back it says, "Albino, three years old". 1126 01:32:53,421 --> 01:32:55,893 Where has this child gone'? 1127 01:32:56,495 --> 01:32:59,490 - Where did you get this photo? - From my grandfather. 1128 01:33:00,303 --> 01:33:04,404 Comin, the bakery my mother sent me to to bake her pies. 1129 01:33:04,479 --> 01:33:07,884 - Not Pietro, his brother. - His brother... 1130 01:33:07,953 --> 01:33:12,486 The one who Worked in Germany and Switzerland with Giovanni Luciani. 1131 01:33:12,563 --> 01:33:16,731 - My father. - Yes, they were both emigrants. 1132 01:33:16,804 --> 01:33:19,299 I have photos of the rest of your family too. 1133 01:33:19,845 --> 01:33:23,308 Look, your mother on a lake excursion. 1134 01:33:23,385 --> 01:33:26,255 - Yes. - And your younger brother. 1135 01:33:29,970 --> 01:33:30,931 An uncle, I believe. 1136 01:33:31,703 --> 01:33:33,673 You can keep them. 1137 01:33:33,740 --> 01:33:35,141 Thank you. 1138 01:33:35,879 --> 01:33:38,613 - I thank you, Your Holiness. - For What? 1139 01:33:38,684 --> 01:33:42,522 You saved my life and my daughter Caterina's life. 1140 01:33:42,592 --> 01:33:44,840 I did'? 1141 01:33:44,931 --> 01:33:46,229 How lovely... 1142 01:33:46,300 --> 01:33:49,399 Your Holiness, lam not married. 1143 01:33:50,342 --> 01:33:51,606 Yes. 1144 01:33:52,546 --> 01:33:55,542 Caterina's father does not even know she exists. 1145 01:33:56,455 --> 01:34:01,220 When I realized I was pregnant, I was afraid and alone. 1146 01:34:01,980 --> 01:34:03,900 "What kind of World will I bring this child into'? 1147 01:34:03,971 --> 01:34:06,320 Who will help me?" 1148 01:34:06,108 --> 01:34:09,241 When you feel you cannot manage, 1149 01:34:09,316 --> 01:34:13,451 it's best you jump off a bridge, end your life. 1150 01:34:13,525 --> 01:34:16,361 - Because nobody Wants you. - Please... 1151 01:34:17,132 --> 01:34:20,200 I was going to do it, I had no hope left. 1152 01:34:21,875 --> 01:34:26,750 But I happened to see an old newspaper my eggs were wrapped in, 1153 01:34:26,820 --> 01:34:29,793 and on it was your name. 1154 01:34:29,859 --> 01:34:33,697 "His Holiness Albino Luciani". I knew you were from Canale. 1155 01:34:38,544 --> 01:34:43,900 "God keeps our names Written on the palm of His hands. 1156 01:34:43,870 --> 01:34:46,823 If God Almighty had a table in heaven, 1157 01:34:46,895 --> 01:34:51,980 on it He would keep a photo of each of us. 1158 01:34:51,171 --> 01:34:55,780 God never abandons us, He never forgets anyone, 1159 01:34:55,146 --> 01:34:58,245 He always remembers and thinks of us." 1160 01:35:00,157 --> 01:35:02,594 The Lord always thinks of us, Lucia. 1161 01:35:09,276 --> 01:35:11,748 - Excuse me. - Come in. 1162 01:35:13,250 --> 01:35:15,585 The topic of each file 1163 01:35:15,656 --> 01:35:18,458 is referenced in the general archive. 1164 01:35:18,528 --> 01:35:22,196 Cardinal Villot is Waiting to learn of your stance. 1165 01:35:25,800 --> 01:35:26,637 Very Well. 1166 01:35:30,286 --> 01:35:32,120 No need to kneel. 1167 01:35:32,959 --> 01:35:36,558 You shouldn't have, it's my duty to come to you. 1168 01:35:36,633 --> 01:35:38,866 They say Walking is good for me. 1169 01:35:39,640 --> 01:35:41,872 Do you have an overview of the issues? 1170 01:35:41,944 --> 01:35:44,849 I've seen many typewriters here, 1171 01:35:44,918 --> 01:35:47,515 are there any machines for reading too'? 1172 01:35:47,590 --> 01:35:49,218 Unfortunately not. 1173 01:35:49,895 --> 01:35:53,996 Until they invent one, I'd rather not have paperwork on my desk. 1174 01:35:54,700 --> 01:35:56,336 I Wasn't made Pope to be a desk clerk. 1175 01:35:56,409 --> 01:36:00,430 Without doubt, but the urgency of certain issues... 1176 01:36:00,117 --> 01:36:03,887 Reforming the Curia and the Canonical Law are more urgent. 1177 01:36:03,958 --> 01:36:08,491 A Pope is an expert in faith, but he can't know everything. 1178 01:36:08,568 --> 01:36:11,597 The Pope is not immune to hasty decisions. 1179 01:36:11,675 --> 01:36:14,271 The Curia has always functioned like this. 1180 01:36:14,881 --> 01:36:18,344 In all sincerity, I am a priest first and foremost. 1181 01:36:18,422 --> 01:36:20,586 Now I am Pope also, 1182 01:36:20,660 --> 01:36:23,826 but I want to be a pastor, not an office clerk. 1183 01:36:23,900 --> 01:36:26,804 I am the Bishop of Rome, then the Pope. 1184 01:36:26,873 --> 01:36:28,673 I know they're one in the same, 1185 01:36:28,744 --> 01:36:31,842 but I don't want to be a mere figure for priests. 1186 01:36:37,663 --> 01:36:40,191 I would like to speed up the authorization 1187 01:36:40,268 --> 01:36:43,298 for Mother Teresa's center here in the Vatican. 1188 01:36:43,375 --> 01:36:47,647 Even if... I may not be the one to hand her the keys. 1189 01:36:50,550 --> 01:36:53,154 Why does your husband Work so much'? 1190 01:36:53,229 --> 01:36:57,603 You Weren't even able to take a few days to go to Veneto'? 1191 01:36:57,672 --> 01:37:01,544 You could use some mountain air instead of sea air. 1192 01:37:04,180 --> 01:37:05,419 Thank you. 1193 01:37:05,488 --> 01:37:08,153 I'd like some Whiskey in my ice cream. 1194 01:37:09,960 --> 01:37:12,730 - Have you lost Weight, Uncle? - Perhaps. 1195 01:37:12,804 --> 01:37:15,276 I'm always so busy. 1196 01:37:17,547 --> 01:37:21,780 This morning I said that the sins which cry for vendetta before God 1197 01:37:21,154 --> 01:37:25,153 are oppressing the poor and denying workmen fair Wages. 1198 01:37:27,201 --> 01:37:30,505 Will "Osservatore Romano" print the whole speech? 1199 01:37:30,575 --> 01:37:32,568 I didn't see the proofs. 1200 01:37:32,645 --> 01:37:34,843 They say only the Secretary of State may... 1201 01:37:34,916 --> 01:37:36,819 Tell them that's What the Pope Wants! 1202 01:37:37,655 --> 01:37:39,182 Yes, Holiness. 1203 01:37:56,830 --> 01:37:58,322 My resignation. 1204 01:38:00,137 --> 01:38:02,730 So soon, Monsignor Marcinkus'? 1205 01:38:11,194 --> 01:38:13,962 I have the feeling you never forgave me 1206 01:38:14,330 --> 01:38:17,769 for selling Banca Veneta for Calvi's Banco Ambrosiano. 1207 01:38:18,275 --> 01:38:21,339 Hundreds of parish priests, like myself, 1208 01:38:21,415 --> 01:38:24,684 suddenly lost bank funding for their good works. 1209 01:38:24,755 --> 01:38:26,953 And no one informed us of it. 1210 01:38:27,270 --> 01:38:31,930 Certain transactions mustn't be revealed until it's time. 1211 01:38:31,169 --> 01:38:34,700 The Holy See obtained many financial benefits. 1212 01:38:35,712 --> 01:38:39,676 The Church and Treasury didn't have convergent interests. 1213 01:38:39,754 --> 01:38:41,781 Depends on your point of view. 1214 01:38:41,858 --> 01:38:43,828 I protect the weak. 1215 01:38:43,896 --> 01:38:45,388 Very Well. 1216 01:38:45,466 --> 01:38:48,770 In order to protect them, you need money. 1217 01:38:48,840 --> 01:38:52,508 In order to make money, you need financial laws. 1218 01:38:54,451 --> 01:38:57,447 I feel the Banca Vaticana should be reformed. 1219 01:38:58,590 --> 01:39:00,895 In What sense'? A bank is a bank, 1220 01:39:00,965 --> 01:39:02,959 it must act like a bank. 1221 01:39:03,537 --> 01:39:07,342 I would like Banca Vaticana's aim to be morally coherent 1222 01:39:07,413 --> 01:39:09,713 and be completely transparent. 1223 01:39:09,784 --> 01:39:13,281 Then we risk being expelled from the market. 1224 01:39:13,358 --> 01:39:16,992 The market cannot force us to repudiate our beliefs. 1225 01:39:20,506 --> 01:39:23,946 Holy Father, my resignation is signed. 1226 01:39:27,455 --> 01:39:30,325 When I want your resignation, I will ask for it. 1227 01:39:30,394 --> 01:39:33,857 Now What I'd like is a detailed report on our deposits 1228 01:39:33,935 --> 01:39:36,320 and our bank transactions. 1229 01:39:36,807 --> 01:39:39,746 One can't split hairs when it comes to business. 1230 01:39:41,250 --> 01:39:43,813 We are not here to be businessmen. 1231 01:39:47,630 --> 01:39:48,999 I'll be expecting that report. 1232 01:40:16,892 --> 01:40:18,828 Good morning, Holiness. 1233 01:40:20,660 --> 01:40:24,166 I know monsignors and others have criticized my speeches 1234 01:40:24,241 --> 01:40:26,713 and my Way of being Pope. 1235 01:40:26,780 --> 01:40:28,877 What anguish, Your Holiness. 1236 01:40:28,952 --> 01:40:31,389 Some say I'm an insignificant Pope. 1237 01:40:33,628 --> 01:40:37,569 I always knew this, as did the Lord himself. 1238 01:40:38,671 --> 01:40:42,704 I may be a wreck, but God works through me. 1239 01:40:42,781 --> 01:40:44,615 God does. 1240 01:40:46,288 --> 01:40:50,753 Today at Camp David, the American president 1241 01:40:50,831 --> 01:40:54,465 and the Egyptian and Israeli heads of state 1242 01:40:54,539 --> 01:40:59,506 are discussing a peaceful solution for that tormented area - 1243 01:40:59,583 --> 01:41:03,683 but we are all children of the same God - 1244 01:41:03,758 --> 01:41:08,463 I'd like to remind everyone of our reason for hope: 1245 01:41:09,637 --> 01:41:14,443 We are the object of God's 1246 01:41:14,514 --> 01:41:17,111 everlasting love. 1247 01:41:17,186 --> 01:41:22,289 We know that His eyes always watch over us. 1248 01:41:22,364 --> 01:41:25,702 Even when it seems night has fallen... 1249 01:41:25,771 --> 01:41:27,605 He is a father, 1250 01:41:27,675 --> 01:41:30,340 and above all, He is a mother. 1251 01:41:31,618 --> 01:41:35,570 God is a mother? What is he saying? 1252 01:41:51,960 --> 01:41:54,125 They wouldn't let you through? 1253 01:41:54,198 --> 01:41:57,398 They keep you isolated like a dangerous subversive. 1254 01:41:58,273 --> 01:42:01,303 - You've heard? - That's all they talk about. 1255 01:42:01,380 --> 01:42:04,614 - "God is a mother." - Yes, Luigi. 1256 01:42:05,155 --> 01:42:08,150 In moments when we feel alone and abandoned, 1257 01:42:08,227 --> 01:42:12,660 when we feel the World is too heavy and is crushing us, 1258 01:42:12,136 --> 01:42:15,302 that is when we must think of God's love 1259 01:42:15,376 --> 01:42:17,176 like a mother's love. 1260 01:42:17,246 --> 01:42:20,777 Some call that heresy. For centuries, the Church 1261 01:42:20,854 --> 01:42:23,850 has considered Women to be the Devil's allies. 1262 01:42:23,928 --> 01:42:28,234 The role of Women in the Church must also be revised. 1263 01:42:28,304 --> 01:42:32,336 - Though I Won't have enough time. - Why? 1264 01:42:33,347 --> 01:42:36,120 The Lord is calling me to Him. 1265 01:42:36,860 --> 01:42:38,683 It will happen to you, me, everybody. 1266 01:42:38,759 --> 01:42:42,997 I know I have to go, but I don't understand Why. 1267 01:42:43,680 --> 01:42:45,400 I must accept the mystery, 1268 01:42:45,720 --> 01:42:48,603 the seed must die before the plant can bear fruit. 1269 01:42:48,679 --> 01:42:51,242 A mountain has crumbled atop you, that's all. 1270 01:42:51,318 --> 01:42:54,257 I didn't know a Pope had to Work so much. 1271 01:42:55,694 --> 01:42:57,859 I must serve the Church. 1272 01:42:57,933 --> 01:43:01,703 But my journey is brief, too brief. 1273 01:43:03,478 --> 01:43:05,779 Yes, Luigi, God is a mother. 1274 01:43:05,850 --> 01:43:10,691 His maternal love is the only thing that supports and consoles me. 1275 01:43:41,570 --> 01:43:45,226 - What are these pains like'? - Like the ones I had in Venice. 1276 01:43:48,741 --> 01:43:51,475 Last night I had a dream I can't understand. 1277 01:43:51,547 --> 01:43:55,784 - You're tiring yourself out. - I do less than I'd like. 1278 01:43:55,855 --> 01:43:59,220 Perhaps that's the meaning of my dream. 1279 01:43:59,950 --> 01:44:02,501 I am handed a letter, it's a blank White sheet of paper. 1280 01:44:03,370 --> 01:44:06,636 We should call the doctor about these pains. 1281 01:44:06,712 --> 01:44:10,653 Let's see if the pills work, no need to bother the doctor. 1282 01:44:13,626 --> 01:44:15,289 Your confessor is here. 1283 01:44:24,883 --> 01:44:27,355 I must ask the Lord's forgiveness. 1284 01:44:28,324 --> 01:44:29,554 Why'? 1285 01:44:32,990 --> 01:44:34,833 I am unfit for the task He entrusted me with. 1286 01:44:36,730 --> 01:44:38,670 You're doing everything you humanly can. 1287 01:44:38,746 --> 01:44:40,945 That isn't so. 1288 01:44:41,418 --> 01:44:45,485 The Church is gripped by problems it must face day after day. 1289 01:44:46,129 --> 01:44:48,897 You were called to steer the ship. 1290 01:44:48,968 --> 01:44:52,168 Yes, but I've been asked to do it all: 1291 01:44:52,241 --> 01:44:55,806 look after the sails, the wind, the crew. 1292 01:44:55,882 --> 01:44:58,856 Thus I'm losing sight of the destination. 1293 01:44:58,922 --> 01:45:00,722 It's not your fault. 1294 01:45:02,195 --> 01:45:05,864 What use is a Pope if he can't view things from above 1295 01:45:05,937 --> 01:45:08,773 and express What kind of Church he Wants. 1296 01:45:09,511 --> 01:45:13,145 - What is impeding you'? - A thousand obstacles. 1297 01:45:13,219 --> 01:45:17,285 Power, money, international relations, 1298 01:45:17,361 --> 01:45:21,564 nuclear missiles, politics, opportunity. 1299 01:45:32,526 --> 01:45:35,157 That's What the World is about. 1300 01:45:37,637 --> 01:45:41,635 I was not called here to endure the world, but to preach the Gospel. 1301 01:45:43,683 --> 01:45:47,624 With God's help you will change the World. 1302 01:45:49,610 --> 01:45:51,658 I Won't have time to change a thing, 1303 01:45:51,734 --> 01:45:55,333 but I have the duty to bear Witness to my beliefs. 1304 01:46:09,672 --> 01:46:12,600 For the Secretary of State. 1305 01:46:12,760 --> 01:46:15,984 Tell Cardinal Villot that the Pope requests his presence tomorrow. 1306 01:46:16,520 --> 01:46:18,352 For the Third World Bishop audience'? 1307 01:46:18,424 --> 01:46:21,294 It's not scheduled, but I'd like him to come. 1308 01:46:21,363 --> 01:46:23,940 - Very Well. - Thank you. 1309 01:46:51,861 --> 01:46:54,127 - Do you need help? - No. 1310 01:46:54,198 --> 01:46:57,399 You must select the preacher for the spiritual exercises. 1311 01:46:57,472 --> 01:46:58,942 Of course. 1312 01:47:33,386 --> 01:47:34,822 Berto. 1313 01:47:35,324 --> 01:47:36,724 Albino. 1314 01:47:42,773 --> 01:47:47,876 Sometimes I feel a sudden shock and think: "No, it can't be." 1315 01:47:47,950 --> 01:47:50,718 It happens to me too. 1316 01:47:52,694 --> 01:47:55,632 Many reporters come to town to see me. 1317 01:47:55,700 --> 01:48:00,644 They ask What you were like, if we knew you'd become Pope. 1318 01:48:00,711 --> 01:48:03,740 - What do you say'? - That we didn't know... 1319 01:48:03,817 --> 01:48:06,346 My brother may have been a great priest 1320 01:48:06,422 --> 01:48:08,587 but I never imagined he'd be Pope! 1321 01:48:08,661 --> 01:48:12,659 - I've been expecting you for a month. - A month and a day. 1322 01:48:12,736 --> 01:48:15,903 I would have come sooner if it Weren't for Australia. 1323 01:48:15,976 --> 01:48:17,912 - How long will you stay'? - One month. 1324 01:48:17,980 --> 01:48:20,452 I'll come see you when I return. 1325 01:48:23,291 --> 01:48:25,661 A month is a long time. 1326 01:48:27,868 --> 01:48:30,238 - What is it? - A surprise. 1327 01:48:32,611 --> 01:48:35,949 Geppin's homemade cookies, the ones you love. 1328 01:48:36,180 --> 01:48:38,957 Geppin's cookies! Thank you! 1329 01:48:40,796 --> 01:48:44,133 So many hours of travel, too many. 1330 01:48:46,390 --> 01:48:49,445 When I told our father I Wanted to go to the seminary 1331 01:48:49,513 --> 01:48:52,543 he looked at me in silence, then said: 1332 01:48:54,230 --> 01:48:56,825 "When you become a priest always defend the poor, 1333 01:48:56,896 --> 01:48:59,732 because Jesus Christ defended the poor." 1334 01:48:59,802 --> 01:49:03,868 - That is What you did. - I should have done more. 1335 01:49:09,121 --> 01:49:10,750 - Bye, Berto - Goodbye. 1336 01:49:16,303 --> 01:49:18,364 So when I return I will... 1337 01:49:21,882 --> 01:49:23,751 Pray for me, Berto. 1338 01:49:24,387 --> 01:49:26,840 Pray for me. 1339 01:49:29,598 --> 01:49:31,762 What did Cardinal Villot say'? 1340 01:49:31,837 --> 01:49:34,308 Canceling his previous engagements will be difficult. 1341 01:49:36,120 --> 01:49:37,641 Naturally. 1342 01:50:01,599 --> 01:50:04,264 Be seated. You make me feel uncomfortable. 1343 01:50:09,282 --> 01:50:12,153 I'm here today as a representative 1344 01:50:12,222 --> 01:50:14,420 of those who suffer on this Earth. 1345 01:50:14,493 --> 01:50:18,331 In Africa, in Asia, in America, in our own Europe. 1346 01:50:19,303 --> 01:50:22,675 I say to you the Church is irrevocably committed 1347 01:50:22,744 --> 01:50:25,774 to easing physical misery and need. 1348 01:50:25,851 --> 01:50:28,151 A poor Church for the poor. 1349 01:50:29,240 --> 01:50:32,225 Let us recall the words of those who came before us. 1350 01:50:32,297 --> 01:50:35,361 Today, the starving population approaches, 1351 01:50:35,437 --> 01:50:39,743 in a dramatic manner, the Wealthy population. 1352 01:50:40,415 --> 01:50:44,219 The Church winces at the sound of this painful cry, 1353 01:50:44,289 --> 01:50:47,558 and calls each man to lovingly aid his brother. 1354 01:50:48,765 --> 01:50:53,207 No one is authorized to keep for exclusive use 1355 01:50:53,275 --> 01:50:55,872 that which exceeds necessity, 1356 01:50:55,947 --> 01:50:58,282 when others do not have necessities. 1357 01:50:59,656 --> 01:51:04,565 And an arms race can be considered an intolerable scandal. 1358 01:51:05,401 --> 01:51:08,636 But charity is imperfect 1359 01:51:08,708 --> 01:51:11,908 if it does not respect higher demands. 1360 01:51:11,981 --> 01:51:13,747 And today... 1361 01:51:16,557 --> 01:51:20,200 Today, more than ever, 1362 01:51:20,980 --> 01:51:23,940 we must help our people realize 1363 01:51:23,172 --> 01:51:25,735 how much they need Jesus Christ, 1364 01:51:25,811 --> 01:51:29,110 the son of God, the son of Mary. 1365 01:51:29,685 --> 01:51:34,930 He, our Savior, is the key to the destiny of humanity. 1366 01:51:41,760 --> 01:51:43,878 We can call the doctor. 1367 01:51:43,949 --> 01:51:46,181 No need to. 1368 01:51:46,253 --> 01:51:47,950 The pains will pass soon. 1369 01:51:51,799 --> 01:51:53,630 Thank you. 1370 01:52:00,150 --> 01:52:03,540 Cardinal Villot would like to see you. 1371 01:52:17,386 --> 01:52:20,849 - I'm ready, Your Eminence. - Ready? 1372 01:52:20,927 --> 01:52:24,333 For you to tell me to be realistic. 1373 01:52:27,240 --> 01:52:31,614 You words, Holiness, truly struck me. 1374 01:52:33,821 --> 01:52:37,921 I'll admit that ever since you were elected, 1375 01:52:37,996 --> 01:52:41,334 I feared you Weren't capable of governing the Church. 1376 01:52:42,774 --> 01:52:44,642 But today I understood 1377 01:52:44,711 --> 01:52:51,550 that your inspiration, your vision of a Church closer to Gospel, 1378 01:52:51,124 --> 01:52:53,926 is the only key to resolving problems. 1379 01:52:56,569 --> 01:52:58,505 I bear Witness. 1380 01:53:02,247 --> 01:53:04,548 It's just the beginning, Your Holiness. 1381 01:53:05,455 --> 01:53:08,155 We will work together as long as you wish. 1382 01:53:09,630 --> 01:53:14,129 I offer you my total commitment and loyalty. 1383 01:53:15,800 --> 01:53:17,912 Someone else will bring the Church to the world, 1384 01:53:17,981 --> 01:53:19,974 as a pilgrim of the Earth. 1385 01:53:20,987 --> 01:53:22,889 You will guide us. 1386 01:53:24,762 --> 01:53:28,795 We need your words, your prayers... 1387 01:53:30,574 --> 01:53:32,510 and your smile. 1388 01:53:36,119 --> 01:53:39,286 God's love is a mysterious voyage. 1389 01:53:40,262 --> 01:53:43,599 I will not leave unless God takes the initiative. 1390 01:53:45,606 --> 01:53:49,604 "No one can come to Me unless the Father calls him," 1391 01:53:49,681 --> 01:53:51,310 said Jesus. 1392 01:54:13,565 --> 01:54:17,665 I'd like this cross to be given to Monsignor Muccin in Belluno. 1393 01:54:17,741 --> 01:54:21,409 I'll be eternally grateful for all of his assistance. 1394 01:54:21,482 --> 01:54:24,979 - I'd like him to remember me. - I'll see to it. 1395 01:54:25,560 --> 01:54:27,254 Don't speak as if you're leaving... 1396 01:54:27,327 --> 01:54:29,354 We've just begun, there's lots to do. 1397 01:54:29,432 --> 01:54:32,620 Yes, of course, lots to do. 1398 01:54:34,543 --> 01:54:38,279 There were many better candidates. Why did they choose me'? 1399 01:54:38,451 --> 01:54:41,719 Luckily, the Holy Spirit makes the choices. 1400 01:54:41,791 --> 01:54:45,892 Have you chosen the preacher for the spiritual exercises? 1401 01:54:47,169 --> 01:54:50,302 Who had Pope Paul chosen? 1402 01:54:50,376 --> 01:54:53,816 The Archbishop of Krakow, Monsignor Wojtyla. 1403 01:54:54,351 --> 01:54:56,253 Karol Wojtyla. 1404 01:54:57,123 --> 01:54:59,254 I Won't be able to hear him. 1405 01:54:59,329 --> 01:55:03,498 I'll prepare myself with a prayer my mother taught me. 1406 01:55:04,940 --> 01:55:07,537 Lord, I beg you, grant me... 1407 01:55:07,613 --> 01:55:10,814 Grant me a peaceful death. 1408 01:55:10,886 --> 01:55:12,822 No, my mother said: 1409 01:55:12,890 --> 01:55:16,330 "Grant me the strength to accept the death You will hand me." 1410 01:55:16,398 --> 01:55:19,393 Why all the negative thoughts? 1411 01:55:19,471 --> 01:55:23,743 We have a long Way to go, we need you to steer the ship. 1412 01:55:25,350 --> 01:55:28,688 The man Pope Paul had recommended was there... 1413 01:55:29,392 --> 01:55:31,727 Why didn't they choose him'? 1414 01:55:32,866 --> 01:55:34,666 Who'? 1415 01:55:34,736 --> 01:55:37,231 But he'll come, because I am leaving. 1416 01:55:58,587 --> 01:56:01,355 You must prepare the Angelus for Sunday. 1417 01:56:01,426 --> 01:56:03,864 I'll find something. 1418 01:56:04,867 --> 01:56:06,337 Your Holiness! 1419 01:56:06,404 --> 01:56:11,279 It's not the same pain, but a sense of heaviness in my chest. 1420 01:56:11,347 --> 01:56:13,181 It will pass. 1421 01:56:13,251 --> 01:56:16,691 - Perhaps we should call the doctor. - Not now. 1422 01:56:16,759 --> 01:56:20,758 We can call him tomorrow. I already feel better. 1423 01:56:22,538 --> 01:56:25,408 The Archbishop of Milan is on the phone. 1424 01:56:25,477 --> 01:56:26,741 Thank you. 1425 01:56:31,890 --> 01:56:32,650 Hello, Eminence? 1426 01:56:34,563 --> 01:56:38,600 This is the schedule for tomorrow, approved by the Secretary of State. 1427 01:56:40,709 --> 01:56:44,308 Tomorrow's schedule: call the doctor for the Holy Father. 1428 01:56:44,384 --> 01:56:47,254 He's been having those pains twice a day. 1429 01:56:47,491 --> 01:56:50,259 My secretary is worried about me. 1430 01:56:50,330 --> 01:56:53,462 I'm not Worried, I don't trust Sr. Vincenza. 1431 01:56:54,305 --> 01:56:58,770 The Archbishop of Milan will back my nomination for the new patriarch. 1432 01:56:58,848 --> 01:57:01,252 The Pope gets What he Wants. 1433 01:57:01,320 --> 01:57:05,558 That's What I thought, but... See you tomorrow, God Willing. 1434 01:57:05,863 --> 01:57:07,390 - Good night. - Good night. 1435 01:57:08,802 --> 01:57:10,203 Good night. 1436 01:58:09,197 --> 01:58:10,666 Your Holiness? 1437 01:58:13,710 --> 01:58:14,472 Your Holiness? 1438 01:58:19,840 --> 01:58:20,416 Dear God! 1439 01:58:26,299 --> 01:58:29,135 Father John! Father John! 1440 01:58:32,813 --> 01:58:35,183 Sr. Vincenza, What's Wrong? 1441 01:58:35,252 --> 01:58:37,450 The Holy Father has passed away. 1442 01:58:58,100 --> 01:58:59,536 Your Holiness. 1443 01:59:07,553 --> 01:59:11,289 At 7:30 on September 29, 1978, 1444 01:59:11,361 --> 01:59:14,733 the Vatican press released an official statement 1445 01:59:14,802 --> 01:59:17,680 announcing the death of Pope Luciani. 1446 02:00:54,746 --> 02:00:58,500 With Luciani's death, we lost a beloved Pope. 1447 02:00:58,320 --> 02:01:01,954 A good father who knew how to understand and speak to people. 1448 02:01:03,640 --> 02:01:04,902 Someone said of him: 1449 02:01:05,950 --> 02:01:08,166 "For us, he was the smile of God." 104506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.