All language subtitles for O.LubVi.2O17.O.WEB-DL.1O8OP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,358 --> 00:00:57,033
片名:烈愛交易
2
00:01:01,733 --> 00:01:05,991
(數年前)
3
00:01:12,316 --> 00:01:14,491
總共是271.37
4
00:01:14,983 --> 00:01:17,357
不好意思,應該是250盧布才對
5
00:01:17,358 --> 00:01:19,408
妳的意思是我在騙錢嗎?
6
00:01:21,858 --> 00:01:23,533
我沒這麼說
7
00:01:25,233 --> 00:01:26,658
23…
8
00:01:26,733 --> 00:01:30,283
60.20,32.64
9
00:01:30,733 --> 00:01:32,408
75.20
10
00:01:33,441 --> 00:01:36,908
53.13,271.37
11
00:01:38,733 --> 00:01:40,908
那好,這個不要了
12
00:01:40,941 --> 00:01:43,491
那就把東西放回去啊
13
00:02:17,858 --> 00:02:19,533
小姐,真是對不起
14
00:02:19,858 --> 00:02:20,982
真抱歉
15
00:02:20,983 --> 00:02:22,565
-王八蛋
-妳幹嘛?
16
00:02:22,566 --> 00:02:23,732
白癡
17
00:02:23,733 --> 00:02:24,815
我是來跟妳道歉的
18
00:02:24,816 --> 00:02:26,357
道歉有屁用?
19
00:02:26,358 --> 00:02:28,107
包包還給我
20
00:02:28,108 --> 00:02:29,940
等等,妳這身衣服是多少錢?
21
00:02:29,941 --> 00:02:32,658
一千塊,我這身衣服值一千塊
22
00:02:33,191 --> 00:02:35,482
我身上沒有現金,麻煩妳先上車
23
00:02:35,483 --> 00:02:38,107
我們去領錢,我會給妳一千五
24
00:02:38,108 --> 00:02:40,533
領什麼鬼錢?領你的大頭鬼啦
25
00:02:58,108 --> 00:03:00,107
妳好,妮娜,外頭在下雨嗎?
26
00:03:00,108 --> 00:03:01,241
對
27
00:03:09,816 --> 00:03:11,283
有什麼事情讓妳不開心嗎?
28
00:03:13,733 --> 00:03:15,241
沒事,沒什麼
29
00:03:17,441 --> 00:03:19,283
希望如此,沒事就好
30
00:03:19,816 --> 00:03:23,107
妳以前住的地方,堪察加發生地震
31
00:03:23,108 --> 00:03:24,283
哪裡?
32
00:03:29,566 --> 00:03:30,565
就在我老家附近
33
00:03:30,566 --> 00:03:32,232
我得打個電話給我媽媽
34
00:03:32,233 --> 00:03:36,565
(西格瑪銀行)
35
00:03:36,566 --> 00:03:38,857
以前曾經有個中國大將軍
36
00:03:38,858 --> 00:03:40,033
名叫劉夏
37
00:03:40,608 --> 00:03:41,690
他死後大家幫他
38
00:03:41,691 --> 00:03:43,741
取了個和老二同音的綽號
39
00:03:45,608 --> 00:03:47,908
妳也曉得那其實代表充滿智慧
40
00:03:48,233 --> 00:03:49,815
也可以這麼形容我
41
00:03:49,816 --> 00:03:51,533
沙夏,有什麼不對嗎?
42
00:03:52,608 --> 00:03:54,741
銀行催繳貸款
43
00:03:57,608 --> 00:03:58,908
那我們該怎麼辦?
44
00:03:59,858 --> 00:04:01,908
最好的方法就是
45
00:04:02,066 --> 00:04:05,575
每天先還一點貸款的利息
46
00:04:05,691 --> 00:04:07,357
不然新公寓就會被扣押
47
00:04:07,358 --> 00:04:08,940
連這間我們拿去抵押的也會被沒收
48
00:04:08,941 --> 00:04:10,607
天啊,太可怕了
49
00:04:10,608 --> 00:04:12,533
妳為什麼沒有提醒我?
50
00:04:12,691 --> 00:04:14,107
光是工作就已經夠忙的了
51
00:04:14,108 --> 00:04:15,908
我沒有時間再去操心這些事
52
00:04:15,983 --> 00:04:17,158
沙夏
53
00:04:18,608 --> 00:04:20,107
對不起,但這件事情你並沒有跟我說
54
00:04:20,108 --> 00:04:21,190
我沒主動提
55
00:04:21,191 --> 00:04:22,940
但妳需要別人提醒妳煮飯
56
00:04:22,941 --> 00:04:23,815
穿衣服嗎?
57
00:04:23,816 --> 00:04:25,107
這種事根本不需要別人提醒
58
00:04:25,108 --> 00:04:27,283
每個人都有自己該負的責任
59
00:04:32,108 --> 00:04:34,408
對不起,沒事
60
00:04:34,566 --> 00:04:36,158
對不起
61
00:04:36,608 --> 00:04:38,533
抱歉
62
00:04:40,483 --> 00:04:42,408
我們和好,好嗎?
63
00:04:43,733 --> 00:04:45,658
中國的秦始皇
64
00:04:45,983 --> 00:04:49,533
曾經提議在戰前要做龍的姿勢
65
00:04:51,858 --> 00:04:53,533
你不是要寫論文?
66
00:04:53,733 --> 00:04:55,658
等一下再寫也無所謂
67
00:05:02,233 --> 00:05:04,107
沒辦法貼補家用讓我感到很慚愧
68
00:05:04,108 --> 00:05:06,741
當初我們已經說好了,妮娜
69
00:05:08,108 --> 00:05:10,158
當初的協議就是
70
00:05:10,608 --> 00:05:12,533
我會負責生活費
71
00:05:13,108 --> 00:05:15,107
妳就負責把我餵飽
72
00:05:15,108 --> 00:05:17,315
直接這樣講
73
00:05:17,316 --> 00:05:18,982
感覺有點奇怪
74
00:05:18,983 --> 00:05:21,033
但我們當初都講好了,不是嗎?
75
00:05:21,483 --> 00:05:24,241
我會同意是因為我覺得不錯
76
00:05:25,566 --> 00:05:28,033
我也是,我是說真的
77
00:05:29,066 --> 00:05:31,690
要不然我們當初也不會有這個協議
78
00:05:31,691 --> 00:05:34,533
不管怎樣這都是一份合約
79
00:05:34,983 --> 00:05:36,533
就算沒有白紙黑字
80
00:05:37,191 --> 00:05:38,857
我們平常也絕口不提
81
00:05:38,858 --> 00:05:40,116
但它確實存在
82
00:05:43,941 --> 00:05:45,232
我向路人問路
83
00:05:45,233 --> 00:05:47,107
我認為他會好心幫忙
84
00:05:47,108 --> 00:05:48,940
如果他不回答
85
00:05:48,941 --> 00:05:50,607
我就會生氣
86
00:05:50,608 --> 00:05:52,866
怎麼可以違背最基本的道德倫理?
87
00:05:52,983 --> 00:05:55,366
連最基本的尊重也不懂
88
00:05:56,858 --> 00:06:01,116
所以我們之間也有合約嗎?
89
00:06:01,233 --> 00:06:03,408
或許聽起來很傻
90
00:06:04,441 --> 00:06:06,533
但我們確實有
91
00:06:06,858 --> 00:06:09,033
那愛情呢?
92
00:06:09,441 --> 00:06:10,741
愛情
93
00:06:11,691 --> 00:06:13,366
就是這些合約的要素
94
00:06:13,858 --> 00:06:15,158
那好吧
95
00:06:15,733 --> 00:06:18,408
我們哪來的錢付那些利息?
96
00:06:32,441 --> 00:06:35,866
我可以去兼差當導遊
97
00:06:36,816 --> 00:06:40,241
不要分心,這樣妳喜歡嗎?
98
00:06:43,608 --> 00:06:44,908
喜歡
99
00:06:45,941 --> 00:06:47,866
我很喜歡跟你做愛
100
00:06:47,983 --> 00:06:50,065
我們今天要去馬林斯基劇院
101
00:06:50,066 --> 00:06:51,408
我不要
102
00:06:51,858 --> 00:06:53,732
我也不想,但必須要去
103
00:06:53,733 --> 00:06:55,491
那你就自己去
104
00:06:55,858 --> 00:06:57,533
我想要跟我的伴侶在一起
105
00:06:58,441 --> 00:07:00,866
謝謝,這樣的說法真有說服力
106
00:07:01,108 --> 00:07:02,482
俄文是個很簡潔有力的語言
107
00:07:02,483 --> 00:07:03,857
麻煩幫我拿鹽巴
108
00:07:03,858 --> 00:07:05,033
拿去
109
00:07:06,191 --> 00:07:07,283
真是的
110
00:07:11,983 --> 00:07:12,982
坦瑪拉,拜託一下
111
00:07:12,983 --> 00:07:14,408
妳為什麼要這樣?
112
00:07:14,483 --> 00:07:15,908
為什麼要怎樣?
113
00:07:17,191 --> 00:07:18,866
故意把鹽巴弄掉嗎?
114
00:07:19,566 --> 00:07:21,065
妳在生什麼氣?
115
00:07:21,066 --> 00:07:24,315
因為我得扮演好伴侶的角色,謝爾蓋
116
00:07:24,316 --> 00:07:26,982
所謂的伴侶就是個快樂的寵物
117
00:07:26,983 --> 00:07:29,033
偶爾會被帶出去
118
00:07:29,358 --> 00:07:31,232
大肆炫耀一番
119
00:07:31,233 --> 00:07:33,283
但現在可沒什麼好炫耀的
120
00:07:33,858 --> 00:07:35,158
那妳想怎麼樣?
121
00:07:35,358 --> 00:07:37,857
辭了工作每天在家看電視嗎?
122
00:07:37,858 --> 00:07:40,866
不是的,那不是我的意思
123
00:07:42,108 --> 00:07:43,065
坦瑪拉,拜託妳
124
00:07:43,066 --> 00:07:44,533
我需要妳的幫忙
125
00:07:44,566 --> 00:07:45,982
有個客戶要去馬林斯基劇院
126
00:07:45,983 --> 00:07:47,908
我得帶太太去才行
127
00:07:47,941 --> 00:07:49,991
你為何不事先告訴我呢?
128
00:07:50,733 --> 00:07:52,158
剛剛客戶臨時提議的
129
00:07:52,858 --> 00:07:53,991
這樣啊
130
00:07:55,191 --> 00:07:56,616
今晚有什麼表演?
131
00:07:57,483 --> 00:07:58,866
當然是天鵝湖
132
00:07:59,191 --> 00:08:00,690
那齣戲我看不下去了
133
00:08:00,691 --> 00:08:02,283
我也是
134
00:08:02,358 --> 00:08:04,116
我只是在想辦法賺錢
135
00:08:05,066 --> 00:08:06,741
為什麼要這麼拼命賺錢呢?
136
00:08:09,733 --> 00:08:11,533
誰曉得啊
137
00:08:27,941 --> 00:08:32,908
當我在上海的大學教書時…
138
00:08:33,858 --> 00:08:36,033
真是個充滿智慧的男人
139
00:08:38,733 --> 00:08:40,065
他的床上功夫如何?
140
00:08:40,066 --> 00:08:42,357
-別這樣
-怎樣?
141
00:08:42,358 --> 00:08:44,357
想瞭解一個男人,那可是重要關鍵
142
00:08:44,358 --> 00:08:45,690
我可不這麼認為
143
00:08:45,691 --> 00:08:46,440
妳該不會是性冷感吧?
144
00:08:46,441 --> 00:08:47,482
沒慾望,不會高潮?
145
00:08:47,483 --> 00:08:49,991
蘿瑞,性愛並不是最重要的
146
00:08:50,108 --> 00:08:51,607
對,妳說的沒錯
147
00:08:51,608 --> 00:08:52,732
最重要的是要有錢
148
00:08:52,733 --> 00:08:55,232
但妳可別奢望這傢伙會有錢
149
00:08:55,233 --> 00:08:56,482
那也不重要
150
00:08:56,483 --> 00:08:57,482
那什麼才重要呢?
151
00:08:57,483 --> 00:08:58,783
童話故事
152
00:08:59,233 --> 00:09:00,232
王子
153
00:09:00,233 --> 00:09:02,033
騎著白馬嗎?
154
00:09:02,816 --> 00:09:03,908
蘿瑞莎
155
00:09:04,358 --> 00:09:06,690
打擾一下,但是講話歸講話
156
00:09:06,691 --> 00:09:09,607
至少可以表現一下妳很熟悉
157
00:09:09,608 --> 00:09:11,107
何謂盡孝道?
158
00:09:11,108 --> 00:09:12,732
抑或是所謂的尊師重道?
159
00:09:12,733 --> 00:09:15,732
我知道孝順是什麼意思
160
00:09:15,733 --> 00:09:18,607
不過還想問你
161
00:09:18,608 --> 00:09:22,315
按照中國古代老子之道
162
00:09:22,316 --> 00:09:24,440
老師不是不應該介入學徒的生活
163
00:09:24,441 --> 00:09:28,158
也不應該成為他的緣分?
164
00:09:29,483 --> 00:09:31,315
對,但是什麼時候?
165
00:09:31,316 --> 00:09:32,565
兩個鐘頭內?
166
00:09:32,566 --> 00:09:35,690
妳的亞歷山大不像是當王子的料
167
00:09:35,691 --> 00:09:37,982
他太過理性了,甚至稱得上是冷漠
168
00:09:37,983 --> 00:09:40,565
不過等他發表論文之後
169
00:09:40,566 --> 00:09:42,232
說不定會成為系主任
170
00:09:42,233 --> 00:09:43,232
到時候就前途一片光明
171
00:09:43,233 --> 00:09:44,857
看來妳的選擇是正確的
172
00:09:44,858 --> 00:09:47,283
抱歉,蘿瑞,我們先走了
173
00:09:47,858 --> 00:09:49,190
妳記不記得我有幫中國人
174
00:09:49,191 --> 00:09:50,732
和銀行那邊協調一些事情?
175
00:09:50,733 --> 00:09:52,607
今天有個重要的活動
176
00:09:52,608 --> 00:09:54,366
有個招待酒會然後要簽合約了
177
00:09:54,483 --> 00:09:56,065
妳一定會表現得很亮眼
178
00:09:56,066 --> 00:09:56,940
所以妳代替我去
179
00:09:56,941 --> 00:09:58,607
就只要去聊聊天打個招呼
180
00:09:58,608 --> 00:10:01,408
而且這間就是我們貸款的銀行
181
00:10:01,483 --> 00:10:03,232
妳會見到銀行的高階主管
182
00:10:03,233 --> 00:10:05,616
試圖跟他們拉攏好關係
183
00:10:13,066 --> 00:10:15,658
妳會負責擔任委員會主席的翻譯
184
00:10:15,691 --> 00:10:17,815
抱歉,等工作結束之後
185
00:10:17,816 --> 00:10:19,107
能否請教你一些事情?
186
00:10:19,108 --> 00:10:20,857
我們收到了貴銀行寄出的通知
187
00:10:20,858 --> 00:10:23,690
妳丈夫居然沒有來,真的是太過分了
188
00:10:23,691 --> 00:10:25,232
他讓我們很失望,他自己也是
189
00:10:25,233 --> 00:10:26,482
等等再還給她
190
00:10:26,483 --> 00:10:27,607
希望妳的工作能力
191
00:10:27,608 --> 00:10:30,408
沒有像妳外表看來如此柔弱
192
00:10:31,566 --> 00:10:32,658
請進
193
00:10:34,233 --> 00:10:36,991
這位是妮娜薩宋納沃
194
00:10:37,358 --> 00:10:38,533
翻譯員
195
00:10:43,066 --> 00:10:44,283
杰納
196
00:10:44,608 --> 00:10:46,732
我對於來替補的翻譯員相當不滿意
197
00:10:46,733 --> 00:10:48,366
我能夠替她的能力做擔保,謝爾蓋
198
00:10:48,691 --> 00:10:49,982
你有跟她共事過嗎?
199
00:10:49,983 --> 00:10:51,658
極力推薦高度認可
200
00:10:54,483 --> 00:10:55,991
真是有夠愚蠢
201
00:10:56,191 --> 00:10:57,783
不好意思,我該離開嗎?
202
00:10:59,358 --> 00:11:01,158
妳哪兒都不用去
203
00:11:02,608 --> 00:11:04,366
妮娜薩宋納沃
204
00:11:04,483 --> 00:11:06,065
希望妳能夠好好表現
205
00:11:06,066 --> 00:11:08,857
不過希望和實際的能力是截然不同的
206
00:11:08,858 --> 00:11:10,158
希望妳別太介意我說的話
207
00:11:10,233 --> 00:11:11,408
來這邊
208
00:11:11,566 --> 00:11:14,283
劉先生聽得懂俄羅斯語
209
00:11:14,983 --> 00:11:16,866
所以翻譯必須要非常準確
210
00:11:17,108 --> 00:11:18,482
順道一提,劉先生
211
00:11:18,483 --> 00:11:21,440
曾經是某區黨派的主席
212
00:11:21,441 --> 00:11:23,482
他的弱點就是賭,他非常喜歡玩輪盤
213
00:11:23,483 --> 00:11:26,732
我們的私人俱樂部恭候劉先生的光臨
214
00:11:26,733 --> 00:11:29,366
(中國區的委員代表已經到了)
215
00:11:30,483 --> 00:11:32,607
請劉先生進來
216
00:11:32,608 --> 00:11:33,783
大家準備好
217
00:11:41,733 --> 00:11:44,533
劉先生以及中國區的委員代表
218
00:11:45,358 --> 00:11:46,616
你好
219
00:11:51,108 --> 00:11:53,732
團員總共有幾位?
220
00:11:53,733 --> 00:11:54,607
23
221
00:11:54,608 --> 00:11:57,107
在禮品店有消費的話你就能夠抽成
222
00:11:57,108 --> 00:11:58,607
跟他們說店裡有最高級的俄羅斯娃娃
223
00:11:58,608 --> 00:11:59,565
還有最高檔的琥珀
224
00:11:59,566 --> 00:12:01,658
如果你說服他們搭船觀光的話…
225
00:12:01,858 --> 00:12:03,482
這種天氣去游河?
226
00:12:03,483 --> 00:12:05,357
試試看嘛,他們跟法國人不一樣
227
00:12:05,358 --> 00:12:06,690
船票你也能抽成
228
00:12:06,691 --> 00:12:08,283
你有辦法再帶兩團嗎?
229
00:12:08,483 --> 00:12:09,982
不行,已經夠忙的了
230
00:12:09,983 --> 00:12:12,033
-謝謝
-那好吧,晚點見
231
00:12:16,983 --> 00:12:18,533
黑20
232
00:12:18,858 --> 00:12:20,908
-你贏
-恭喜
233
00:12:20,983 --> 00:12:21,623
你贏得的籌碼
234
00:12:21,624 --> 00:12:23,232
謝謝
235
00:12:23,233 --> 00:12:25,491
-謝謝
-請下注
236
00:12:27,108 --> 00:12:28,815
這裡有兩枚籌碼,各100
237
00:12:28,816 --> 00:12:29,857
請下注
238
00:12:29,858 --> 00:12:31,991
不,我最好別再賭了
239
00:12:32,233 --> 00:12:33,991
那好,妳就自己留著
240
00:12:34,358 --> 00:12:35,565
下好離手
241
00:12:35,566 --> 00:12:37,616
那我就押零
242
00:12:38,816 --> 00:12:41,033
只有學生和菜鳥官才會這樣賭
243
00:12:41,358 --> 00:12:43,857
但確實也曾經發生過奇蹟
244
00:12:43,858 --> 00:12:45,491
1990年初
245
00:12:45,733 --> 00:12:48,857
我在海外的事業發展不順利
246
00:12:48,858 --> 00:12:50,857
在俄羅斯,不用錢還債
247
00:12:50,858 --> 00:12:52,232
就得用命還
248
00:12:52,233 --> 00:12:53,357
當年就是那樣
249
00:12:53,358 --> 00:12:54,815
那時候我手上有五千塊籌碼
250
00:12:54,816 --> 00:12:56,482
但不可能用籌碼還債
251
00:12:56,483 --> 00:12:58,190
當時我在巴登巴登
252
00:12:58,191 --> 00:12:59,857
杜斯妥也夫斯基賭博的地方
253
00:12:59,858 --> 00:13:02,357
我去了賭場全都押零
254
00:13:02,358 --> 00:13:04,857
如果贏的話,會獲得下注的36倍
255
00:13:04,858 --> 00:13:07,033
我看著輪盤轉啊轉
256
00:13:07,483 --> 00:13:08,908
一直轉
257
00:13:09,858 --> 00:13:11,783
我盯著輪盤看
258
00:13:11,858 --> 00:13:14,107
荷官喊了一聲零,我得救了
259
00:13:14,108 --> 00:13:16,616
-黑17
-真有意思
260
00:13:18,483 --> 00:13:20,241
請下注
261
00:13:26,441 --> 00:13:27,866
這是個錯誤的決定
262
00:13:28,608 --> 00:13:30,482
反正又不是我的籌碼
263
00:13:30,483 --> 00:13:32,033
下好離手
264
00:13:34,816 --> 00:13:35,908
零
265
00:13:40,358 --> 00:13:42,232
看來有個好的開始
266
00:13:42,233 --> 00:13:44,658
我建議妳別再賭了
267
00:13:44,983 --> 00:13:47,158
把這些換成現金
268
00:13:52,858 --> 00:13:54,065
妳贏不了的
269
00:13:54,066 --> 00:13:55,533
下好離手
270
00:14:00,858 --> 00:14:02,232
紅27
271
00:14:02,233 --> 00:14:04,065
哈,風水輪流轉嘛
272
00:14:04,066 --> 00:14:05,866
我警告過妳
273
00:14:06,483 --> 00:14:08,524
但現在劉先生一直贏
274
00:14:08,525 --> 00:14:09,440
謝謝
275
00:14:09,441 --> 00:14:11,783
看來要賭通宵了
276
00:14:12,691 --> 00:14:13,857
妳喜歡打保齡球嗎?
277
00:14:13,858 --> 00:14:15,658
我沒有打過保齡球
278
00:14:17,066 --> 00:14:18,908
我已經訂好球館了
279
00:14:24,983 --> 00:14:27,190
劉先生那邊不需要我協助翻譯嗎?
280
00:14:27,191 --> 00:14:29,283
我想是不用了,他是個很大膽的人
281
00:14:29,816 --> 00:14:31,482
-那你呢?
-曾經也如此
282
00:14:31,483 --> 00:14:32,783
發生了什麼事?
283
00:14:33,066 --> 00:14:34,158
膽子用完了
284
00:14:34,816 --> 00:14:35,908
為什麼會這樣?
285
00:14:36,358 --> 00:14:38,241
就跟火爐一樣的道理
286
00:14:38,816 --> 00:14:42,533
轉小火的話,火光就會逐漸熄滅
287
00:14:43,233 --> 00:14:44,533
你是在說笑吧?
288
00:14:45,733 --> 00:14:46,866
我是很認真的
289
00:14:47,066 --> 00:14:48,283
要不要去打球?
290
00:14:55,483 --> 00:14:56,815
就像這樣
291
00:14:56,816 --> 00:14:58,232
我不可能像你打得那麼好
292
00:14:58,233 --> 00:15:00,107
-一定會的
-才怪
293
00:15:00,108 --> 00:15:01,982
-試試看嘛
-不會成功的
294
00:15:01,983 --> 00:15:03,065
妳的球
295
00:15:03,066 --> 00:15:07,158
手指頭這樣不對,要像這樣
296
00:15:08,983 --> 00:15:10,283
然後把球舉起來
297
00:15:13,983 --> 00:15:15,940
接著稍微揮一下
298
00:15:15,941 --> 00:15:17,658
然後丟
299
00:15:20,608 --> 00:15:21,991
我成功了
300
00:15:22,608 --> 00:15:23,908
妳自己試試看
301
00:15:26,941 --> 00:15:29,408
很不錯的女孩子,她對你有意思
302
00:15:29,941 --> 00:15:31,158
是嗎?
303
00:15:31,233 --> 00:15:32,408
相信我準沒錯
304
00:15:32,941 --> 00:15:34,857
邀她去吃晚餐,哈拉一下
305
00:15:34,858 --> 00:15:36,241
就可以上旅館了
306
00:15:36,608 --> 00:15:37,940
她不會去的
307
00:15:37,941 --> 00:15:39,283
你有問嗎?
308
00:15:39,358 --> 00:15:40,815
我根本沒想到那些
309
00:15:40,816 --> 00:15:42,366
難道你不想嗎?
310
00:15:45,566 --> 00:15:46,607
想啊
311
00:15:46,608 --> 00:15:47,357
這就對啦
312
00:15:47,358 --> 00:15:50,440
快點去問她,我覺得她會答應
313
00:15:50,441 --> 00:15:52,440
你要溫柔細心一點
314
00:15:52,441 --> 00:15:54,491
像是在對待重要客戶那樣
315
00:15:54,691 --> 00:15:56,283
這是你重新感受生命的機會
316
00:15:56,566 --> 00:15:58,690
一定要把握住機會,感受生命的美好
317
00:15:58,691 --> 00:15:59,732
到底美好在哪了?
318
00:15:59,733 --> 00:16:01,982
你何必為了雙學位辛苦念書
319
00:16:01,983 --> 00:16:04,190
又為了什麼膽戰心驚熬過了90年代
320
00:16:04,191 --> 00:16:07,283
為什麼每天都要過著奴隸般的生活?
321
00:16:07,608 --> 00:16:08,982
威士忌不要冰塊
322
00:16:08,983 --> 00:16:10,408
我要一杯水
323
00:16:12,066 --> 00:16:13,732
你的人生除了當空中飛人
324
00:16:13,733 --> 00:16:15,690
和看不完的合約書還有什麼?
325
00:16:15,691 --> 00:16:16,815
就只剩下
326
00:16:16,816 --> 00:16:18,607
一堆你根本不記得的妓女
327
00:16:18,608 --> 00:16:19,565
在跟她們上床的時候
328
00:16:19,566 --> 00:16:21,440
還要擔心是仙人跳或是會染上性病
329
00:16:21,441 --> 00:16:23,232
我會這麼說是因為這些我都經歷過
330
00:16:23,233 --> 00:16:24,732
要向前看啊,謝爾蓋
331
00:16:24,733 --> 00:16:27,408
偷點情享受樂趣
332
00:16:31,483 --> 00:16:34,033
真厲害
333
00:16:36,358 --> 00:16:38,033
妮娜,我們去吃晚餐吧
334
00:16:40,691 --> 00:16:42,033
會很久嗎?
335
00:16:42,858 --> 00:16:44,158
不會的
336
00:16:45,691 --> 00:16:47,533
真是個美好的夜晚
337
00:16:50,233 --> 00:16:51,783
我好像是童話故事中的主角
338
00:16:52,858 --> 00:16:54,866
但這就是你平常的生活,對吧?
339
00:16:57,191 --> 00:16:59,241
我一直都相信聖誕老人的存在
340
00:17:01,233 --> 00:17:04,408
我這麼辛苦打拼
341
00:17:04,691 --> 00:17:06,908
就是為了打造一個童話世界
342
00:17:07,191 --> 00:17:08,908
我是王子
343
00:17:08,983 --> 00:17:11,408
騎著白馬被怪獸包圍
344
00:17:11,441 --> 00:17:13,158
狗頭人身
345
00:17:13,483 --> 00:17:14,565
等待著我的是…
346
00:17:14,566 --> 00:17:16,033
一個公主?
347
00:17:16,608 --> 00:17:18,533
我想說的其實是一個王國
348
00:17:19,608 --> 00:17:20,991
但也有一個公主
349
00:17:22,191 --> 00:17:24,616
但我越是努力
350
00:17:24,733 --> 00:17:26,658
這個童話世界似乎就離我越遠
351
00:17:28,983 --> 00:17:31,690
一堆數據,股票
352
00:17:31,691 --> 00:17:33,033
競爭
353
00:17:34,858 --> 00:17:35,815
我也一直希望自己的人生
354
00:17:35,816 --> 00:17:37,408
能像是童話故事那樣
355
00:17:39,108 --> 00:17:40,783
有時甚至會
356
00:17:42,233 --> 00:17:44,533
陷入自己的幻想
357
00:17:48,108 --> 00:17:49,783
那就讓我們一起做夢
358
00:17:50,691 --> 00:17:51,991
怎麼做?
359
00:17:57,566 --> 00:18:00,690
謝爾蓋,我們收到了銀行的通知
360
00:18:00,691 --> 00:18:01,607
關於貸款的…
361
00:18:01,608 --> 00:18:02,783
妮娜
362
00:18:04,733 --> 00:18:07,491
我不希望妳會討好我跟我在一起
363
00:18:07,941 --> 00:18:09,658
目的只是為了跟我套好關係
364
00:18:14,858 --> 00:18:16,158
走吧
365
00:18:17,358 --> 00:18:19,616
我們到房間去談談
366
00:18:23,191 --> 00:18:24,732
原本一切都很美好
367
00:18:24,733 --> 00:18:26,783
瞬間就被你搞砸了
368
00:18:28,858 --> 00:18:31,241
我不是有意要冒犯妳的
369
00:18:31,983 --> 00:18:33,033
我…
370
00:18:33,358 --> 00:18:36,107
我不懂得怎麼討女生歡心
371
00:18:36,108 --> 00:18:37,866
其實應該已經很明顯了
372
00:18:38,608 --> 00:18:40,357
我喜歡妳
373
00:18:40,358 --> 00:18:41,857
我只是希望這美好的夜晚
374
00:18:41,858 --> 00:18:42,815
不要這麼快結束
375
00:18:42,816 --> 00:18:44,408
讓夢想中的童話世界成真
376
00:18:44,983 --> 00:18:46,158
請原諒我
377
00:18:46,691 --> 00:18:47,732
妳不是有事情要問我?
378
00:18:47,733 --> 00:18:49,107
沒有,再見
379
00:18:49,108 --> 00:18:50,908
再見,別忘了
380
00:18:52,483 --> 00:18:54,033
妳有我的電話
381
00:18:55,108 --> 00:18:56,241
我會等妳
382
00:18:57,108 --> 00:18:58,908
等妳打給我
383
00:18:59,358 --> 00:19:00,857
我剛剛也說得很清楚了
384
00:19:00,858 --> 00:19:02,783
我的心意是不會改變的
385
00:19:15,858 --> 00:19:17,732
-還順利嗎?
-還行
386
00:19:17,733 --> 00:19:19,491
他們給了我三百塊酬勞
387
00:19:19,983 --> 00:19:21,232
還會有額外的獎金
388
00:19:21,233 --> 00:19:24,033
如果有正式簽約,他們就會給更多
389
00:19:25,108 --> 00:19:26,866
對了,沙夏
390
00:19:27,233 --> 00:19:30,408
我今天原本有機會得到七千塊
391
00:19:31,608 --> 00:19:32,991
真的嗎?
392
00:19:33,358 --> 00:19:34,908
但我並沒有拿
393
00:19:35,233 --> 00:19:36,491
為什麼沒拿?
394
00:19:36,691 --> 00:19:38,783
因為是個高高在上的人
395
00:19:40,191 --> 00:19:41,982
看我可憐想施捨給我的
396
00:19:41,983 --> 00:19:45,283
拿去吧,可憐的走狗
397
00:19:45,441 --> 00:19:47,033
反正我不缺就拿去吧
398
00:19:47,441 --> 00:19:49,033
這個高高在上的人是誰呢?
399
00:19:49,191 --> 00:19:51,033
委員會的主席
400
00:19:51,066 --> 00:19:52,408
高階主管?
401
00:19:52,566 --> 00:19:54,607
他其實勉強算是人還不錯
402
00:19:54,608 --> 00:19:56,158
還溫文儒雅的
403
00:19:56,483 --> 00:19:58,366
但後來顯露出了真面目
404
00:20:00,191 --> 00:20:02,940
等等,他就平白無故要給妳錢?
405
00:20:02,941 --> 00:20:05,283
我們本來在玩俄羅斯輪盤
406
00:20:08,608 --> 00:20:10,232
你們去玩俄羅斯輪盤?
407
00:20:10,233 --> 00:20:12,232
他們帶中國人出去玩
408
00:20:12,233 --> 00:20:13,908
給了我兩個籌碼
409
00:20:14,191 --> 00:20:15,658
但妳沒有拿錢?
410
00:20:16,566 --> 00:20:18,482
沙夏,我並不是用自己的錢去賭的
411
00:20:18,483 --> 00:20:20,908
那又怎樣?妳還是贏了啊
412
00:20:25,983 --> 00:20:27,607
妳也很清楚我們的經濟情況
413
00:20:27,608 --> 00:20:29,658
如果有七千塊我們就能…
414
00:20:31,108 --> 00:20:32,732
我為了妳放棄當博士的機會
415
00:20:32,733 --> 00:20:33,940
做牛做馬只為了取悅中國人
416
00:20:33,941 --> 00:20:35,357
辛苦工作了十二小時
417
00:20:35,358 --> 00:20:37,107
只賺到了兩百塊
418
00:20:37,108 --> 00:20:39,232
而妳卻白白讓七千塊從手中溜走
419
00:20:39,233 --> 00:20:42,408
沙夏,你很清楚那是不對的行為
420
00:20:43,233 --> 00:20:45,482
那樣我會良心不安
421
00:20:45,483 --> 00:20:46,607
怎麼會?
422
00:20:46,608 --> 00:20:47,607
妳不認為妳有義務
423
00:20:47,608 --> 00:20:48,690
要守護我們的家嗎?
424
00:20:48,691 --> 00:20:50,116
我們對於彼此的承諾
425
00:20:51,358 --> 00:20:52,940
假如他要求我跟他上床
426
00:20:52,941 --> 00:20:53,815
這樣我也要答應嗎?
427
00:20:53,816 --> 00:20:54,732
少胡說了
428
00:20:54,733 --> 00:20:56,283
他才不可能這樣要求呢
429
00:21:01,358 --> 00:21:02,616
好吧
430
00:21:04,233 --> 00:21:05,440
那下次我會拿錢的
431
00:21:05,441 --> 00:21:07,408
不可能會有第二次機會的
432
00:21:11,858 --> 00:21:13,533
妳有跟他談貸款的事情嗎?
433
00:21:15,233 --> 00:21:18,116
我有試著要提這件事,但都沒有機會
434
00:21:18,191 --> 00:21:20,866
我想也是,妳顧著賭博
435
00:21:25,483 --> 00:21:29,366
我沒辦法替妳做所有的事情
436
00:21:29,941 --> 00:21:32,190
妳必須要知道,這個世界是很殘酷的
437
00:21:32,191 --> 00:21:34,607
想要生存並沒有那麼容易
438
00:21:34,608 --> 00:21:36,366
我已經體會到了
439
00:21:37,483 --> 00:21:38,908
好,算了,當作沒那回事
440
00:21:44,941 --> 00:21:46,065
這裡什麼都很貴
441
00:21:46,066 --> 00:21:48,107
我爸媽願意請我喝咖啡
442
00:21:48,108 --> 00:21:50,190
其他什麼都不行
443
00:21:50,191 --> 00:21:52,533
現在最重要的是,得想辦法幫妳籌錢
444
00:21:52,983 --> 00:21:55,107
我認識一個有錢人
445
00:21:55,108 --> 00:21:57,482
但我寧可死也不要向他開口
446
00:21:57,483 --> 00:21:59,065
-是誰?
-一個銀行主管
447
00:21:59,066 --> 00:22:00,607
就是我們貸款的那間銀行
448
00:22:00,608 --> 00:22:02,315
我星期三去替他們翻譯
449
00:22:02,316 --> 00:22:04,491
聽妳講話的語氣好像你們認識很久了
450
00:22:04,858 --> 00:22:06,533
只要一天就行了
451
00:22:06,608 --> 00:22:09,533
看來他留下了很深刻的印象
452
00:22:15,066 --> 00:22:17,033
一開始確實如此
453
00:22:17,858 --> 00:22:21,908
不是個普通的上班族
454
00:22:22,483 --> 00:22:24,690
而是個上流社會的企業家
455
00:22:24,691 --> 00:22:26,408
令人更驚訝的是
456
00:22:26,983 --> 00:22:28,107
他被蠟燭,壁爐
457
00:22:28,108 --> 00:22:29,232
一堆奢華品包圍
458
00:22:29,233 --> 00:22:30,991
但知人知面不知心
459
00:22:34,191 --> 00:22:36,190
有點像是《麻雀變鳳凰》的李察吉爾
460
00:22:36,191 --> 00:22:38,533
看場面按照規矩表現可是…
461
00:22:41,108 --> 00:22:42,190
看來這位男士在妳心目中
462
00:22:42,191 --> 00:22:43,607
留下了很深刻的印象
463
00:22:43,608 --> 00:22:45,408
我已經結婚了
464
00:22:47,441 --> 00:22:49,533
照顧我的丈夫是我的責任
465
00:22:51,733 --> 00:22:53,440
說曹操曹操到
466
00:22:53,441 --> 00:22:56,408
妳看,亞歷山大在帶中國團
467
00:23:10,233 --> 00:23:12,366
我覺得自己是個很糟糕的女人
468
00:23:14,358 --> 00:23:16,658
請看看右手邊
469
00:23:18,983 --> 00:23:22,283
這就是…
470
00:23:40,358 --> 00:23:41,533
這是什麼?
471
00:23:42,941 --> 00:23:44,783
一樣的內容,不過是中文
472
00:23:44,858 --> 00:23:46,158
需要我翻譯嗎?
473
00:23:46,358 --> 00:23:47,741
內容是一樣的嗎?
474
00:23:47,941 --> 00:23:49,033
你在開玩笑嗎?
475
00:23:49,316 --> 00:23:51,533
要不要我叫翻譯來確認?
476
00:23:51,608 --> 00:23:52,658
誰?
477
00:23:54,066 --> 00:23:55,158
妮娜?
478
00:23:56,733 --> 00:23:58,033
其他人也行
479
00:24:00,233 --> 00:24:02,116
有成功嗎?
480
00:24:05,108 --> 00:24:08,366
你得積極一點,這女孩沒這麼好把
481
00:24:09,358 --> 00:24:11,232
叫之前的那個來
482
00:24:11,233 --> 00:24:12,408
誰?
483
00:24:12,608 --> 00:24:13,783
她老公?
484
00:24:14,316 --> 00:24:15,408
那是她老公?
485
00:24:17,941 --> 00:24:19,033
恐怕是這樣沒錯
486
00:24:19,733 --> 00:24:21,658
隨便誰都可以
487
00:24:23,733 --> 00:24:25,491
抱歉,害你心情不好
488
00:25:05,066 --> 00:25:06,857
維特,把監視器畫面調給我看
489
00:25:06,858 --> 00:25:10,440
從中國人進入賭場開始
490
00:25:10,441 --> 00:25:11,491
(好的)
491
00:25:15,108 --> 00:25:16,491
把那女生的畫面放大
492
00:25:17,108 --> 00:25:18,408
不是手,我說的是臉
493
00:25:34,483 --> 00:25:36,866
我都不知道原來你這麼弱
494
00:25:38,358 --> 00:25:39,908
我只是突然恍神而已
495
00:25:40,483 --> 00:25:42,732
而且男人本來就該保護
496
00:25:42,733 --> 00:25:44,283
自己的老婆和自己的家
497
00:25:46,358 --> 00:25:50,033
誰敢欺負妳,我就…
498
00:26:10,441 --> 00:26:12,616
冬宮…
499
00:26:14,108 --> 00:26:15,241
嗨
500
00:26:15,441 --> 00:26:17,357
門票,14個人
501
00:26:17,358 --> 00:26:18,565
今晚帶他們去劇院
502
00:26:18,566 --> 00:26:20,357
-要注意別讓他們亂跑
-等我一下
503
00:26:20,358 --> 00:26:22,357
我能帶團到這一季結束
504
00:26:22,358 --> 00:26:24,107
太好了,大家都缺錢
505
00:26:24,108 --> 00:26:25,616
幫我顧一下
506
00:26:34,483 --> 00:26:37,783
這幅油畫,名字叫…
507
00:26:43,108 --> 00:26:44,065
失陪一下
508
00:26:44,066 --> 00:26:45,232
好的
509
00:26:45,233 --> 00:26:46,815
先聽我的同事
510
00:26:46,816 --> 00:26:48,825
-好的
-我們現在繼續看
511
00:26:49,608 --> 00:26:51,658
沙夏,是銀行的通知嗎?
512
00:26:52,483 --> 00:26:54,482
對,已經進入司法程序了
513
00:26:54,483 --> 00:26:55,690
可惡
514
00:26:55,691 --> 00:26:57,366
那我們該怎麼做?
515
00:26:57,733 --> 00:27:00,107
妳那時應該想辦法的
516
00:27:00,108 --> 00:27:01,232
妳當時人就在那裡
517
00:27:01,233 --> 00:27:04,408
妳那時就應該做點什麼而不是顧著玩
518
00:27:06,233 --> 00:27:09,033
你不是說你有認識的人嗎?
519
00:27:09,483 --> 00:27:10,940
認識誰?
520
00:27:10,941 --> 00:27:13,440
我只幫副總裁翻譯過一次
521
00:27:13,441 --> 00:27:15,116
但我聯繫不上他
522
00:27:16,066 --> 00:27:17,857
一定是因為我叫妳去頂替我
523
00:27:17,858 --> 00:27:19,616
所以讓他們不高興了
524
00:27:22,608 --> 00:27:24,741
我有銀行經理的電話
525
00:27:26,483 --> 00:27:28,033
那就打給他啊
526
00:27:30,316 --> 00:27:31,491
我不想
527
00:27:32,358 --> 00:27:33,607
妮娜,妳瘋了嗎?
528
00:27:33,608 --> 00:27:35,533
我說了,我不要
529
00:27:36,108 --> 00:27:37,533
要打你自己打
530
00:27:40,108 --> 00:27:41,283
妮娜
531
00:27:49,733 --> 00:27:51,783
不好意思,請問那是什麼人?
532
00:27:51,941 --> 00:27:53,190
是我們的贊助商
533
00:27:53,191 --> 00:27:54,357
他為了這次的展覽提供了不少資金
534
00:27:54,358 --> 00:27:55,908
妳有在樓下大廳看到他嗎?
535
00:27:56,608 --> 00:27:58,065
氣質好像拜倫勳爵
536
00:27:58,066 --> 00:28:00,033
不說還不知道他是個銀行的大企業家
537
00:28:00,358 --> 00:28:01,533
這樣就行了
538
00:28:02,483 --> 00:28:03,866
還需要什麼嗎?
539
00:28:04,483 --> 00:28:05,658
沒有了
540
00:29:27,358 --> 00:29:29,357
然後這個放這裡
541
00:29:29,358 --> 00:29:31,607
-得22分
-我來幫你寫下來
542
00:29:31,608 --> 00:29:33,482
爸,你不能用那個字
543
00:29:33,483 --> 00:29:34,732
那個不是名詞
544
00:29:34,733 --> 00:29:36,107
現在是要給你老爸說教嗎?
545
00:29:36,108 --> 00:29:37,357
是個名詞沒錯
546
00:29:37,358 --> 00:29:38,658
哪位?
547
00:29:38,691 --> 00:29:40,033
喂
548
00:29:40,941 --> 00:29:42,533
真高興接到妳的電話
549
00:29:44,316 --> 00:29:47,908
我現在不方便說話,晚一點再打給妳
550
00:29:50,858 --> 00:29:52,158
有什麼問題嗎?
551
00:29:53,983 --> 00:29:55,315
沒事,妳怎麼會這樣問?
552
00:29:55,316 --> 00:29:56,491
我看得出來
553
00:29:57,441 --> 00:29:59,658
至少不是什麼壞事
554
00:30:13,358 --> 00:30:14,408
妮娜
555
00:30:15,566 --> 00:30:17,408
抱歉,我剛才不方便講話
556
00:30:18,816 --> 00:30:20,033
我很高興
557
00:30:20,733 --> 00:30:21,783
我們…
558
00:30:23,983 --> 00:30:25,783
我們明天見個面吧
559
00:30:26,066 --> 00:30:28,158
我會再通知妳時間和地點
560
00:30:30,816 --> 00:30:32,158
好,謝謝
561
00:30:51,691 --> 00:30:54,283
沙夏,我要去圖書館,會關掉手機
562
00:30:55,066 --> 00:30:56,283
我不會太晚回來
563
00:31:44,941 --> 00:31:46,158
妳好
564
00:31:46,358 --> 00:31:47,491
午安
565
00:31:47,733 --> 00:31:49,491
妳還真準時
566
00:31:50,483 --> 00:31:51,658
我們要去哪裡?
567
00:31:54,066 --> 00:31:55,158
去哪都行
568
00:31:55,233 --> 00:31:57,033
我又不會把妳給殺了
569
00:31:58,233 --> 00:31:59,866
要不要去吃點東西?
570
00:32:10,566 --> 00:32:12,908
妮娜,我有個請求
571
00:32:16,108 --> 00:32:17,658
可以拜託妳笑一下嗎?
572
00:32:23,941 --> 00:32:25,565
要不要談談妳戶頭的事情?
573
00:32:25,566 --> 00:32:26,482
需要嗎?
574
00:32:26,483 --> 00:32:27,732
有這個必要
575
00:32:27,733 --> 00:32:29,908
因為那是妳來的目的
576
00:32:30,858 --> 00:32:31,991
好吧
577
00:32:32,608 --> 00:32:35,241
我遲交貸款現在被告了
578
00:32:35,483 --> 00:32:36,565
貸款人是妳嗎?
579
00:32:36,566 --> 00:32:37,607
是我先生
580
00:32:37,608 --> 00:32:39,190
貸款人跟戶頭持有人同名字嗎?
581
00:32:39,191 --> 00:32:41,107
對,亞歷山大薩宋納沃
582
00:32:41,108 --> 00:32:42,283
等我一下
583
00:32:43,733 --> 00:32:44,607
杰納
584
00:32:44,608 --> 00:32:47,908
幫我查一下亞歷山大薩宋納沃的帳戶
585
00:32:49,483 --> 00:32:51,241
還好你記得妮娜
586
00:32:51,441 --> 00:32:54,158
所以是貸款部分有問題
587
00:32:54,983 --> 00:32:58,491
給他們無息暫緩三個月
588
00:32:58,733 --> 00:33:01,991
看看能不能降低利息
589
00:33:03,483 --> 00:33:05,533
謝謝你這麼有同理心
590
00:33:08,441 --> 00:33:09,908
貸款的事處理好了
591
00:33:10,316 --> 00:33:11,533
小事
592
00:33:12,733 --> 00:33:14,408
是呀,對你來說很容易
593
00:33:34,733 --> 00:33:36,283
先生,今天想吃什麼呢?
594
00:33:38,233 --> 00:33:39,783
妮娜,妳想吃什麼?
595
00:33:43,858 --> 00:33:45,366
妳會緊張嗎?
596
00:33:45,733 --> 00:33:47,366
緊張的是你
597
00:33:48,858 --> 00:33:50,033
可能有一點
598
00:33:51,358 --> 00:33:52,565
妳想要什麼?
599
00:33:52,566 --> 00:33:54,283
我什麼都不要
600
00:33:58,316 --> 00:33:59,491
什麼都不要?
601
00:34:02,233 --> 00:34:03,533
我不知道
602
00:34:14,608 --> 00:34:16,158
妮娜,聽著
603
00:34:16,858 --> 00:34:18,908
我已經照妳要求的去做了
604
00:34:19,983 --> 00:34:22,408
我也不要求妳回報我
605
00:34:23,858 --> 00:34:26,908
如果妳不喜歡我,那就直接離開
606
00:34:31,233 --> 00:34:35,283
我保證,不會有任何影響
607
00:34:48,733 --> 00:34:49,908
我們走吧
608
00:35:47,108 --> 00:35:48,908
我口渴了
609
00:36:16,858 --> 00:36:18,116
妳在唱什麼?
610
00:36:20,983 --> 00:36:22,991
這是《波希米亞人》歌劇的台詞
611
00:36:25,233 --> 00:36:26,783
我獨自一人
612
00:36:27,691 --> 00:36:29,158
漫步
613
00:36:29,983 --> 00:36:32,158
在街道上
614
00:36:33,983 --> 00:36:37,033
行人停下腳步欣賞我的美貌
615
00:36:39,483 --> 00:36:41,908
從頭看到腳
616
00:36:47,358 --> 00:36:48,908
我從來
617
00:36:50,191 --> 00:36:52,033
沒有這麼開心過
618
00:36:52,858 --> 00:36:54,033
看吧
619
00:36:54,858 --> 00:36:57,366
不要抗拒自己的心意
620
00:37:06,566 --> 00:37:07,658
我要離開了
621
00:37:08,441 --> 00:37:09,783
有什麼不對嗎?
622
00:37:13,816 --> 00:37:14,991
沒有
623
00:37:20,233 --> 00:37:22,241
-我回來了
-嗨
624
00:37:22,483 --> 00:37:24,283
我有試著打給妳
625
00:37:24,941 --> 00:37:25,815
我忘了開機了
626
00:37:25,816 --> 00:37:28,440
在圖書館裡一定要關掉手機
627
00:37:28,441 --> 00:37:29,107
真可惜
628
00:37:29,108 --> 00:37:30,857
不然妳早就知道這個好消息了
629
00:37:30,858 --> 00:37:34,107
聽好了,奇蹟發生了
630
00:37:34,108 --> 00:37:36,616
有時候就連銀行也會出錯
631
00:37:37,608 --> 00:37:40,232
我以為就算我昨天跑了一趟
632
00:37:40,233 --> 00:37:41,857
也改變不了什麼
633
00:37:41,858 --> 00:37:43,607
但四個小時過後
634
00:37:43,608 --> 00:37:45,533
銀行的小姐打給我
635
00:37:45,566 --> 00:37:46,982
她說想到方法可以幫助我們
636
00:37:46,983 --> 00:37:48,991
既然我們算是個小家庭
637
00:37:49,233 --> 00:37:52,732
銀行大幅降低了我們的貸款利息
638
00:37:52,733 --> 00:37:54,908
太不可思議了
639
00:37:54,941 --> 00:37:58,533
而妳還說這個世界是不公平的
640
00:38:02,983 --> 00:38:04,241
妳不開心嗎?
641
00:38:07,816 --> 00:38:09,107
我很高興
642
00:38:09,108 --> 00:38:10,357
妳不舒服嗎?
643
00:38:10,358 --> 00:38:11,533
妳的臉色不太好
644
00:38:12,941 --> 00:38:14,741
我想去休息一下
645
00:38:15,191 --> 00:38:18,408
妳老是吃一些沒營養的東西
646
00:38:18,816 --> 00:38:20,408
現在知道痛苦了吧
647
00:38:21,483 --> 00:38:22,991
有哪裡會痛嗎?
648
00:38:24,191 --> 00:38:25,533
我頭痛
649
00:38:30,858 --> 00:38:32,533
我來幫妳趕走疼痛
650
00:38:33,483 --> 00:38:34,616
沙夏
651
00:38:34,733 --> 00:38:35,908
我不想要
652
00:38:44,983 --> 00:38:46,033
嗨
653
00:38:46,483 --> 00:38:47,533
回來啦
654
00:38:50,358 --> 00:38:52,116
今天很忙嗎?
655
00:38:59,983 --> 00:39:02,533
怎麼會有女人的香水味?
656
00:39:03,816 --> 00:39:06,241
哪有什麼味道?我已經沖過澡了
657
00:39:06,566 --> 00:39:07,783
已經洗澡了?
658
00:39:10,108 --> 00:39:11,616
是很廉價的香水味
659
00:39:14,233 --> 00:39:15,908
你去找女人了?
660
00:39:19,441 --> 00:39:20,866
別胡說八道
661
00:39:22,941 --> 00:39:24,366
你這個王八蛋
662
00:39:29,233 --> 00:39:29,982
混帳
663
00:39:29,983 --> 00:39:32,408
爛渣
664
00:39:32,608 --> 00:39:35,283
明天跟兒子說我去出差
665
00:39:52,608 --> 00:39:55,408
-妳該不會是懷孕了?
-什麼?
666
00:39:55,733 --> 00:39:58,283
妳看起來…妳不是不舒服嗎?
667
00:39:58,566 --> 00:39:59,982
可能是感冒也有可能是懷孕
668
00:39:59,983 --> 00:40:00,732
我不知道
669
00:40:00,733 --> 00:40:02,482
那去買驗孕棒測試看看
670
00:40:02,483 --> 00:40:03,482
家裡狀況還好嗎?
671
00:40:03,483 --> 00:40:04,982
錢的事情有處理好嗎?
672
00:40:04,983 --> 00:40:07,107
都沒事,銀行幫我們緩期了
673
00:40:07,108 --> 00:40:09,158
太好了,是妳去處理的嗎?
674
00:40:09,483 --> 00:40:10,607
可以這麼說
675
00:40:10,608 --> 00:40:11,607
我就知道
676
00:40:11,608 --> 00:40:14,408
妳的白馬王子才不管這些呢
677
00:40:15,233 --> 00:40:16,658
抱歉
678
00:40:18,483 --> 00:40:19,491
喂
679
00:40:19,733 --> 00:40:21,283
我們見個面吧
680
00:40:21,733 --> 00:40:23,357
明天下午四點
681
00:40:23,358 --> 00:40:25,283
同一間房間
682
00:40:25,983 --> 00:40:27,408
我不會去的
683
00:40:27,733 --> 00:40:28,908
為什麼?
684
00:40:31,233 --> 00:40:33,033
我一樣會等妳的
685
00:40:33,691 --> 00:40:35,533
跟之前同一個飯店
686
00:40:36,108 --> 00:40:37,857
妳會記住吧,明天下午四點
687
00:40:37,858 --> 00:40:39,232
謝爾蓋,以後不要再打給我了
688
00:40:39,233 --> 00:40:40,616
我不會去找你的
689
00:40:48,608 --> 00:40:50,232
妳既沒有生病也沒有懷孕
690
00:40:50,233 --> 00:40:54,107
妳只是因為貸款的事情壓力很大而已
691
00:40:54,108 --> 00:40:56,482
明天晚上我們宿舍要開趴
692
00:40:56,483 --> 00:40:57,482
妳過來一起玩
693
00:40:57,483 --> 00:41:00,408
過來喝點小酒放鬆一下
694
00:41:18,358 --> 00:41:19,533
我接
695
00:41:21,066 --> 00:41:22,158
喂
696
00:41:22,733 --> 00:41:23,991
嗨,蘿瑞
697
00:41:25,066 --> 00:41:26,408
我們都還不錯
698
00:41:28,066 --> 00:41:29,783
沒問題,幾點?
699
00:41:30,358 --> 00:41:32,283
四點?我把電話給她
700
00:41:32,983 --> 00:41:34,158
聽電話
701
00:41:35,233 --> 00:41:36,366
蘿瑞
702
00:41:39,483 --> 00:41:40,783
蘿瑞,我不想…
703
00:41:41,108 --> 00:41:43,908
我不想,不,我也不知道
704
00:41:46,441 --> 00:41:48,658
好,那就先這樣
705
00:41:50,941 --> 00:41:52,408
她是找妳去宿舍嗎?
706
00:41:53,358 --> 00:41:54,732
妳應該去玩一下
707
00:41:54,733 --> 00:41:56,158
我沒興趣
708
00:41:58,233 --> 00:42:00,408
反正不遠,就當作去散步
709
00:42:02,983 --> 00:42:05,158
記得穿暖和一點
710
00:45:02,483 --> 00:45:04,408
以後我們就週二見面
711
00:45:10,483 --> 00:45:11,783
週二?
712
00:45:12,483 --> 00:45:14,033
對,週二
713
00:45:14,816 --> 00:45:16,033
我比較方便
714
00:45:16,191 --> 00:45:17,533
下午四點
715
00:45:23,983 --> 00:45:26,158
沒問題,當然好
716
00:45:28,983 --> 00:45:30,283
這樣對你比較好
717
00:45:39,816 --> 00:45:40,908
我要走了
718
00:45:43,608 --> 00:45:44,991
那就週二見了
719
00:45:47,108 --> 00:45:48,283
我會再打給妳
720
00:46:27,858 --> 00:46:29,033
什麼事?
721
00:46:29,858 --> 00:46:31,033
什麼?
722
00:46:51,983 --> 00:46:53,158
沙夏
723
00:46:53,858 --> 00:46:56,658
我要去一下圖書館
724
00:46:58,316 --> 00:46:59,366
什麼?
725
00:46:59,566 --> 00:47:02,533
你說什麼?我聽不清楚
726
00:47:03,691 --> 00:47:05,241
-午安
-妳好
727
00:47:05,358 --> 00:47:08,315
請問307號的房客來了嗎?
728
00:47:08,316 --> 00:47:09,357
我們約好四點見面
729
00:47:09,358 --> 00:47:10,940
我已經打電話了,但沒有人回應
730
00:47:10,941 --> 00:47:12,283
請稍等一下
731
00:47:14,358 --> 00:47:16,658
抱歉,客人今天早上已經離開了
732
00:47:17,441 --> 00:47:19,533
羅門,麻煩呼叫五樓的人員
733
00:47:57,733 --> 00:47:59,107
黎娜遲到了,她說
734
00:47:59,108 --> 00:48:02,033
我一直跑,跑到腿都快斷了
735
00:48:02,108 --> 00:48:04,783
我就看著她說,可是並沒有斷啊
736
00:48:05,233 --> 00:48:07,616
但似乎有點蘿蔔腿
737
00:48:09,191 --> 00:48:10,908
大家都快笑死了
738
00:48:15,066 --> 00:48:18,482
你還真嚴肅
739
00:48:18,483 --> 00:48:20,116
論文寫得還順利嗎?
740
00:48:20,941 --> 00:48:22,033
還行
741
00:48:22,858 --> 00:48:24,783
運動方面的成效呢?
742
00:48:36,358 --> 00:48:38,283
很厲害嘛
743
00:48:38,483 --> 00:48:40,783
妮娜,妳真是個幸運的女孩
744
00:48:54,733 --> 00:48:55,741
喂
745
00:49:01,483 --> 00:49:04,116
在捷運站那裡的十字路口
746
00:49:04,983 --> 00:49:06,357
馬上就會看到了
747
00:49:06,358 --> 00:49:07,232
誰打來的?
748
00:49:07,233 --> 00:49:09,241
波科耶娃和其他幾個女生
749
00:49:10,358 --> 00:49:12,116
今天是什麼日子?
750
00:49:12,816 --> 00:49:14,357
-是妳的生日
-這我知道
751
00:49:14,358 --> 00:49:17,158
我是問星期幾?
752
00:49:18,941 --> 00:49:20,866
星期四,怎麼了嗎?
753
00:49:30,983 --> 00:49:33,658
沒什麼,我去拿盤子
754
00:50:58,233 --> 00:51:00,408
先這樣,明天早上再過來
755
00:51:19,691 --> 00:51:22,116
請把衣服穿好等我
756
00:51:25,233 --> 00:51:27,908
我們邊走邊聊
757
00:51:29,316 --> 00:51:30,658
是這樣的
758
00:51:31,733 --> 00:51:33,408
她非常健康
759
00:51:34,191 --> 00:51:35,607
她的症狀並不是因為
760
00:51:35,608 --> 00:51:37,616
身體不適而導致的
761
00:51:37,858 --> 00:51:39,408
只是因為心情不好
762
00:51:40,066 --> 00:51:43,741
對她溫柔一點,更浪漫一些
763
00:51:44,441 --> 00:51:45,908
至於是什麼原因導致的
764
00:51:46,983 --> 00:51:48,783
我建議你檢視一下家庭生活
765
00:51:49,566 --> 00:51:50,982
還有交友狀況
766
00:51:50,983 --> 00:51:53,107
我會給她一些鎮定劑和維他命
767
00:51:53,108 --> 00:51:56,075
吃點維他命也會有幫助的
768
00:52:20,941 --> 00:52:22,158
妳睡了嗎?
769
00:52:24,233 --> 00:52:25,866
吃藥了,喝點水
770
00:52:25,983 --> 00:52:27,241
起來吧
771
00:52:37,983 --> 00:52:39,783
妳感覺如何?有好一點嗎?
772
00:52:39,983 --> 00:52:41,241
好多了
773
00:52:41,316 --> 00:52:42,491
那就好
774
00:52:43,233 --> 00:52:44,491
我真的很高興
775
00:52:46,983 --> 00:52:49,357
論文也寫得很順利
776
00:52:49,358 --> 00:52:50,866
就快要完成了
777
00:52:51,858 --> 00:52:53,982
我有個很荒謬的想法
778
00:52:53,983 --> 00:52:55,783
想去中國發表我的論文
779
00:52:56,483 --> 00:52:58,033
有何不可呢?
780
00:52:58,441 --> 00:53:00,658
對他們而言也算是新的發現
781
00:53:01,941 --> 00:53:03,658
我們可以搬去上海
782
00:53:04,108 --> 00:53:06,408
那邊的氣候很不錯,很舒適
783
00:53:06,691 --> 00:53:08,491
妳一定會喜歡的
784
00:53:09,358 --> 00:53:11,408
妳說呢?同意嗎?
785
00:53:18,608 --> 00:53:21,116
醫生說我應該對妳溫柔一些
786
00:53:23,358 --> 00:53:24,908
你已經很溫柔了
787
00:53:28,441 --> 00:53:30,908
我想他應該是指其他的事情
788
00:53:36,358 --> 00:53:39,116
就像我們當初剛認識的時候
789
00:53:39,191 --> 00:53:40,241
妳還記得嗎?
790
00:53:40,733 --> 00:53:41,783
沙夏
791
00:53:44,066 --> 00:53:45,158
沙夏
792
00:53:45,316 --> 00:53:46,908
拜託不要
793
00:53:47,733 --> 00:53:49,982
我記得一開始妳不願意
794
00:53:49,983 --> 00:53:51,658
但我很積極
795
00:53:58,358 --> 00:54:00,408
男人是太陽
796
00:54:01,733 --> 00:54:03,616
女生是月亮
797
00:54:05,358 --> 00:54:07,533
男人一定要陽剛一點
798
00:54:09,608 --> 00:54:11,408
這樣兩人才能結合
799
00:54:11,983 --> 00:54:14,491
少煩我,我外遇了
800
00:54:35,983 --> 00:54:37,116
說清楚一點
801
00:54:39,483 --> 00:54:40,616
就這樣
802
00:54:42,858 --> 00:54:44,283
告訴我
803
00:54:47,066 --> 00:54:48,533
我想知道
804
00:54:49,691 --> 00:54:50,857
我想知道妳跟他在一起的時候
805
00:54:50,858 --> 00:54:52,158
是什麼樣子
806
00:54:52,733 --> 00:54:54,533
快點告訴我,我要知道
807
00:54:56,858 --> 00:54:57,857
妳裝得一副很無辜的樣子
808
00:54:57,858 --> 00:54:59,033
其實根本就是一個賤人
809
00:55:03,691 --> 00:55:04,741
對方是誰?
810
00:55:08,691 --> 00:55:10,408
我真替你感到悲哀
811
00:55:13,566 --> 00:55:14,783
滾出去
812
00:55:20,483 --> 00:55:21,908
快滾出去
813
00:55:52,608 --> 00:55:53,658
喂
814
00:55:54,608 --> 00:55:55,533
是的
815
00:55:57,233 --> 00:55:58,491
什麼?
816
00:55:59,191 --> 00:56:01,491
抱歉,我不應該打給你的
817
00:56:01,608 --> 00:56:03,158
但我不知道還能夠找誰
818
00:56:07,191 --> 00:56:08,658
我馬上過去
819
00:56:11,233 --> 00:56:12,658
發生什麼事?
820
00:56:14,858 --> 00:56:16,616
很難解釋
821
00:56:18,608 --> 00:56:20,616
那就什麼都別說
822
00:56:23,941 --> 00:56:25,741
相信我,我真的得走了
823
00:56:26,858 --> 00:56:28,783
我也不想離開,但我真的得趕過去
824
00:56:32,941 --> 00:56:34,283
這是誰的車?
825
00:56:36,108 --> 00:56:37,158
我太太的
826
00:56:44,566 --> 00:56:46,158
怎麼了?親愛的
827
00:56:47,316 --> 00:56:48,616
怎了…
828
00:56:53,983 --> 00:56:56,158
我幫妳買間公寓,沒問題的
829
00:56:57,066 --> 00:56:58,283
妳就住在那裡
830
00:57:01,233 --> 00:57:02,408
一起嗎?
831
00:57:09,608 --> 00:57:10,908
我們會想辦法的
832
00:57:27,441 --> 00:57:28,991
-嗨,蘿瑞
-嗨
833
00:57:30,066 --> 00:57:31,283
天啊
834
00:57:33,858 --> 00:57:35,283
所以他是妳的誰?
835
00:57:40,608 --> 00:57:42,408
真是羨慕妳
836
00:57:43,108 --> 00:57:45,857
一個從鄉下來的小女生
837
00:57:45,858 --> 00:57:48,033
連聽都沒聽過的小地方
838
00:57:48,233 --> 00:57:51,283
現在居然住在這麼高級的公寓裡
839
00:57:51,983 --> 00:57:54,065
真有品味
840
00:57:54,066 --> 00:57:55,815
或許是因為老天爺看我善良特別眷顧我
841
00:57:55,816 --> 00:57:56,690
少來
842
00:57:56,691 --> 00:57:57,357
我人也很好啊
843
00:57:57,358 --> 00:57:58,732
老天怎麼不多照顧我一點?
844
00:57:58,733 --> 00:58:00,190
男人都只想跟我上床
845
00:58:00,191 --> 00:58:02,033
沒有一個是真心想娶我
846
00:58:02,608 --> 00:58:05,158
話說回來,妳的這個男人
847
00:58:05,316 --> 00:58:07,033
有想要娶妳的意思嗎?
848
00:58:07,983 --> 00:58:09,283
我沒問過他
849
00:58:09,483 --> 00:58:10,908
那好吧
850
00:58:11,191 --> 00:58:14,482
沒差啦,這樣也比較刺激好玩
851
00:58:14,483 --> 00:58:16,315
蘿瑞,別這樣說
852
00:58:16,316 --> 00:58:19,366
抱歉,我以為妳現在看得比較開了
853
00:58:19,608 --> 00:58:22,065
童話故事,王子全都成真了
854
00:58:22,066 --> 00:58:23,107
妳還缺什麼呢?
855
00:58:23,108 --> 00:58:25,283
蘿瑞,我現在很快樂
856
00:58:29,608 --> 00:58:32,107
沙夏,有幾個流氓在樓梯間喝酒
857
00:58:32,108 --> 00:58:33,908
還亂丟垃圾
858
00:58:35,816 --> 00:58:37,366
怎麼連你也在喝?
859
00:58:37,733 --> 00:58:40,408
吉納太太,這是兩回事
860
00:58:55,358 --> 00:58:56,408
沙夏
861
00:58:56,483 --> 00:58:58,908
沙夏,你會害他們沒命的
862
00:59:00,566 --> 00:59:02,741
快點住手,快停
863
00:59:05,108 --> 00:59:06,783
你可是個教授呀
864
00:59:08,108 --> 00:59:13,116
只有契丹人的大藏經
865
00:59:13,983 --> 00:59:18,491
有詳細記載宗密
866
00:59:19,066 --> 00:59:21,408
還有習俗的發展由來
867
00:59:24,358 --> 00:59:25,658
沙夏
868
00:59:26,608 --> 00:59:29,158
你是不是腦袋有問題了?
869
00:59:29,983 --> 00:59:31,033
不是的
870
00:59:31,983 --> 00:59:34,741
那是我論文裡的一小段
871
00:59:41,108 --> 00:59:44,616
我是個笨蛋,吉納太太
872
00:59:46,233 --> 00:59:47,607
一個愚蠢的人,不要哭
873
00:59:47,608 --> 00:59:49,991
傻孩子,那女人也沒好到哪去
874
00:59:51,191 --> 00:59:53,190
還有派可以吃
875
00:59:53,191 --> 00:59:54,482
是我自己做的
876
00:59:54,483 --> 00:59:55,866
光用想的就知道
877
00:59:56,066 --> 00:59:57,533
一定超級好吃
878
01:00:13,483 --> 01:00:14,408
怎麼了?
879
01:00:14,983 --> 01:00:15,991
(喂)
880
01:00:20,691 --> 01:00:22,533
我早上起來但沒有看到你
881
01:00:23,191 --> 01:00:24,283
快點過來
882
01:00:25,858 --> 01:00:27,408
我有點忙…
883
01:00:27,858 --> 01:00:30,283
你不是說禮拜天有空?
884
01:00:30,983 --> 01:00:32,658
我得遛狗
885
01:00:33,733 --> 01:00:35,283
那帶狗狗一起來
886
01:00:37,566 --> 01:00:38,741
我得…
887
01:00:39,483 --> 01:00:42,033
我得告訴你一件很重要的事情
888
01:00:47,566 --> 01:00:48,783
很重要的工作嗎?
889
01:00:50,983 --> 01:00:52,991
來幫我拿派
890
01:01:01,858 --> 01:01:05,533
謝爾蓋,戴上手套把烤盤拿出來
891
01:01:17,191 --> 01:01:18,658
她很年輕嗎?
892
01:01:19,858 --> 01:01:20,908
妳在說什麼?
893
01:01:22,108 --> 01:01:24,908
反正遲早都會發生的
894
01:01:29,733 --> 01:01:31,366
這個要放哪裡?
895
01:01:32,358 --> 01:01:33,866
放在桌上
896
01:01:34,983 --> 01:01:36,690
那幹嘛叫我拿著?
897
01:01:36,691 --> 01:01:38,283
我也不知道
898
01:01:39,358 --> 01:01:41,815
放到桌上,跟大家說用餐愉快
899
01:01:41,816 --> 01:01:43,741
你就去忙你的吧
900
01:01:46,733 --> 01:01:48,616
我只是要去遛狗
901
01:01:49,358 --> 01:01:50,783
最好是這樣
902
01:01:55,191 --> 01:01:56,866
你結婚幾年了?
903
01:01:58,066 --> 01:01:59,616
十三
904
01:02:00,608 --> 01:02:02,241
這麼久了
905
01:02:07,233 --> 01:02:08,357
一切都很順利
906
01:02:08,358 --> 01:02:10,533
那你怎麼會在這裡?
907
01:02:12,483 --> 01:02:14,033
我只是想要知道
908
01:02:14,441 --> 01:02:17,533
我在你心目中的地位
909
01:02:19,233 --> 01:02:20,741
非常重要
910
01:02:34,233 --> 01:02:35,741
真的很重要
911
01:02:43,608 --> 01:02:45,158
你什麼時候會再來?
912
01:02:46,441 --> 01:02:47,658
我也不知道
913
01:02:49,233 --> 01:02:50,783
明天來一趟
914
01:02:52,233 --> 01:02:54,565
如果不行就不勉強
915
01:02:54,566 --> 01:02:56,283
我會等你的
916
01:02:56,858 --> 01:02:58,283
有時間我就會過來的
917
01:03:07,358 --> 01:03:08,783
要不要去看歌劇?
918
01:03:09,483 --> 01:03:10,658
《波希米亞人》
919
01:03:17,983 --> 01:03:19,408
反正沒那麼快下檔
920
01:03:20,441 --> 01:03:21,866
下星期
921
01:03:24,233 --> 01:03:25,408
我們一起去
922
01:03:28,608 --> 01:03:30,741
你確定有時間嗎?
923
01:03:31,066 --> 01:03:32,658
還是不一定?
924
01:03:35,066 --> 01:03:36,158
我也不知道
925
01:03:37,483 --> 01:03:38,658
我再打給妳
926
01:03:57,358 --> 01:03:58,732
我在想
927
01:03:58,733 --> 01:04:02,908
愛情這奇妙的東西是從哪來的
928
01:04:04,941 --> 01:04:06,991
一個陌生人
929
01:04:07,483 --> 01:04:09,315
就坐在你面前
930
01:04:09,316 --> 01:04:12,908
而且並不是什麼好人
931
01:04:13,233 --> 01:04:15,107
但沒來由的
932
01:04:15,108 --> 01:04:17,232
你卻願意為對方犧牲自己的性命
933
01:04:17,233 --> 01:04:18,982
就算要別人死也在所不惜
934
01:04:18,983 --> 01:04:21,533
我忘記在哪看過
935
01:04:21,858 --> 01:04:23,732
如果想要澆熄心中的衝動
936
01:04:23,733 --> 01:04:26,440
就想像一個天使去上廁所的畫面
937
01:04:26,441 --> 01:04:28,482
這樣馬上就恢復冷靜
938
01:04:28,483 --> 01:04:31,283
我根本不需要用那種方式
939
01:04:31,358 --> 01:04:35,991
我們就是為了躲我太太才會來這裡的
940
01:04:36,608 --> 01:04:41,732
她說停,我要到草叢去
941
01:04:41,733 --> 01:04:43,533
為什麼?
942
01:04:43,608 --> 01:04:46,857
因為我要直接在車子的後方解放
943
01:04:46,858 --> 01:04:49,982
但我不需要上一號
944
01:04:49,983 --> 01:04:53,232
如果要大號的話就到草叢去
945
01:04:53,233 --> 01:04:55,607
我就把那話兒掏出來
946
01:04:55,608 --> 01:04:57,690
在她旁邊的樹下尿尿
947
01:04:57,691 --> 01:04:59,658
我往樹後看了一眼
948
01:04:59,691 --> 01:05:02,315
我希望可以冷靜下來
949
01:05:02,316 --> 01:05:04,908
但完全沒用
950
01:05:05,233 --> 01:05:06,940
那股衝動依然還在
951
01:05:06,941 --> 01:05:08,107
我帶她回家
952
01:05:08,108 --> 01:05:09,940
脫去了她的衣服
953
01:05:09,941 --> 01:05:13,065
跟她洗澡然後舔她的身體
954
01:05:13,066 --> 01:05:16,190
把她抱到床上去,用我最喜歡的姿勢
955
01:05:16,191 --> 01:05:19,357
慢慢把我那18公分的傢伙放進去
956
01:05:19,358 --> 01:05:21,982
然後就一直來回抽插著
957
01:05:21,983 --> 01:05:25,158
然後就想說,接下來會怎樣?
958
01:05:25,358 --> 01:05:28,158
愛情就只有這樣嗎?
959
01:05:28,441 --> 01:05:31,283
但並不是的,那股衝動還在
960
01:05:31,566 --> 01:05:34,690
我隔一天醒來看到她在我旁邊,我心想
961
01:05:34,691 --> 01:05:37,440
老天啊,為什麼我不是雌雄同體?
962
01:05:37,441 --> 01:05:39,357
這樣我就可以和自己做愛
963
01:05:39,358 --> 01:05:41,982
我就不會這麼痛苦
964
01:05:41,983 --> 01:05:44,482
也不用受到別人的折磨
965
01:05:44,483 --> 01:05:47,732
我不知道哪個我比較討厭
966
01:05:47,733 --> 01:05:50,658
愛情就是無法解釋又捉摸不定
967
01:05:51,191 --> 01:05:52,607
或者是愛情在我身上行不通
968
01:05:52,608 --> 01:05:55,232
她穿著小褲褲在房子裡走動
969
01:05:55,233 --> 01:05:57,940
我又不是沒看過小褲褲
970
01:05:57,941 --> 01:05:59,783
或是小褲褲底下的東西
971
01:05:59,816 --> 01:06:01,116
我見多了
972
01:06:01,441 --> 01:06:04,107
每當視線落到那邊時就會受不了
973
01:06:04,108 --> 01:06:06,158
我說得沒錯吧?
974
01:06:09,066 --> 01:06:10,533
我不是這樣想的
975
01:06:11,066 --> 01:06:12,741
那麼看來你很幸運
976
01:06:38,858 --> 01:06:39,991
進去吧
977
01:06:50,608 --> 01:06:52,991
把燈打開,亞歷山大
978
01:06:53,483 --> 01:06:54,616
沒那個必要
979
01:06:55,108 --> 01:06:57,783
你在做什麼?
980
01:06:58,941 --> 01:07:00,116
不要
981
01:07:01,191 --> 01:07:02,783
你想幹嘛?
982
01:07:06,566 --> 01:07:09,741
你現在根本就是個廢人
983
01:07:14,191 --> 01:07:16,408
對,少了她我什麼都不是
984
01:07:18,858 --> 01:07:21,065
(謝爾蓋,那個翻譯打電話來)
985
01:07:21,066 --> 01:07:23,158
(她說只要一下下就好)
986
01:07:26,983 --> 01:07:28,033
跟她說我不在
987
01:07:29,983 --> 01:07:31,408
已經玩膩了嗎?
988
01:07:32,983 --> 01:07:34,116
我們在工作
989
01:07:34,816 --> 01:07:36,783
是這樣沒錯
990
01:07:43,816 --> 01:07:45,408
(情況如何?)
991
01:07:45,608 --> 01:07:48,232
沒問題,但有個女人在這裡
992
01:07:48,233 --> 01:07:50,283
要在老闆來之前把她趕走嗎?
993
01:07:50,316 --> 01:07:51,940
(不必麻煩,那是他的女人)
994
01:07:51,941 --> 01:07:53,658
(就讓她站在那吧)
995
01:08:07,483 --> 01:08:09,190
-妳好
-你好
996
01:08:09,191 --> 01:08:10,565
妳怎麼站在外面?
997
01:08:10,566 --> 01:08:13,366
我沒有帶證件,他們不讓我進去
998
01:08:14,941 --> 01:08:16,158
發生了什麼事嗎?
999
01:08:16,566 --> 01:08:17,658
沒有
1000
01:08:18,358 --> 01:08:21,241
我有打給你
1001
01:08:21,608 --> 01:08:24,533
想跟你說話,聽聽你的聲音
1002
01:08:25,233 --> 01:08:26,408
妳想要說什麼?
1003
01:08:27,483 --> 01:08:28,658
只是想聽你的聲音
1004
01:08:29,816 --> 01:08:33,158
我本來心情不太好,但現在沒事了
1005
01:08:33,233 --> 01:08:35,533
我買了兩張票,是明天的場次
1006
01:08:36,733 --> 01:08:38,033
糟糕
1007
01:08:39,983 --> 01:08:41,283
我明天沒有空
1008
01:08:44,691 --> 01:08:45,658
真可惜
1009
01:08:47,358 --> 01:08:49,866
我答應妳,我後天會去找妳
1010
01:09:33,108 --> 01:09:34,283
薩宋納沃
1011
01:09:35,066 --> 01:09:36,741
我需要跟妳談談
1012
01:09:37,316 --> 01:09:39,741
-我們去別的地方談
-去哪?
1013
01:09:40,066 --> 01:09:41,857
藏匿情婦的公寓嗎?
1014
01:09:41,858 --> 01:09:43,408
沙夏,你到底想幹嘛?
1015
01:09:43,441 --> 01:09:45,732
因為妳,我現在變成了所有人的笑柄
1016
01:09:45,733 --> 01:09:46,732
如果你要在這裡罵我
1017
01:09:46,733 --> 01:09:48,315
只會惹上更多麻煩而已
1018
01:09:48,316 --> 01:09:50,940
在教室裡的時候所有的人都在笑我們
1019
01:09:50,941 --> 01:09:52,940
妳沒感覺嗎?這樣實在太不公平了
1020
01:09:52,941 --> 01:09:54,616
沙夏,你到底想要幹嘛?
1021
01:09:55,108 --> 01:09:56,408
我求妳
1022
01:09:56,566 --> 01:09:57,982
拜託妳離開,從我的人生中消失
1023
01:09:57,983 --> 01:10:00,232
幫幫我,真的很難熬
1024
01:10:00,233 --> 01:10:01,232
我會考慮的
1025
01:10:01,233 --> 01:10:03,533
請你冷靜點,回家去吧
1026
01:10:06,733 --> 01:10:07,783
站住
1027
01:10:10,191 --> 01:10:12,533
別忘了,我可以把妳給殺了
1028
01:10:14,483 --> 01:10:16,190
得分!
1029
01:10:16,191 --> 01:10:18,232
妳有看到嗎?得分!
1030
01:10:18,233 --> 01:10:21,616
得分
1031
01:10:55,358 --> 01:10:56,283
喂
1032
01:10:58,858 --> 01:11:00,033
喂
1033
01:11:03,441 --> 01:11:04,533
喂
1034
01:11:07,316 --> 01:11:08,616
喂
1035
01:11:22,816 --> 01:11:24,283
我可以進去嗎?
1036
01:11:27,108 --> 01:11:28,408
你來做什麼?
1037
01:11:30,441 --> 01:11:31,533
來和解的
1038
01:11:50,108 --> 01:11:51,658
拜託妳回到我身邊,妮娜
1039
01:11:54,566 --> 01:11:56,658
一定要,他不是個好人
1040
01:11:57,233 --> 01:11:59,408
沙夏,或許他真的很壞
1041
01:12:00,108 --> 01:12:02,491
可能比你還要糟糕
1042
01:12:04,108 --> 01:12:05,533
但我愛他
1043
01:12:07,608 --> 01:12:10,116
我自己也控制不了
1044
01:12:16,191 --> 01:12:17,908
妳從來沒愛過我?
1045
01:12:20,358 --> 01:12:21,741
那麼妳就是欺騙了我
1046
01:12:22,108 --> 01:12:23,357
我以為那是愛
1047
01:12:23,358 --> 01:12:25,607
我原本不知道愛是什麼
1048
01:12:25,608 --> 01:12:27,408
愛是什麼?
1049
01:12:32,733 --> 01:12:34,158
愛到底是什麼?
1050
01:12:35,358 --> 01:12:36,533
蓮花姿勢嗎?
1051
01:12:36,733 --> 01:12:40,232
龍?還是天鵝?
1052
01:12:40,233 --> 01:12:41,533
沙夏,放開我
1053
01:12:42,316 --> 01:12:44,533
我說放開我
1054
01:12:44,858 --> 01:12:46,158
妳是我老婆
1055
01:12:46,233 --> 01:12:48,815
-妳是我的老婆
-沙夏
1056
01:12:48,816 --> 01:12:50,283
我有感受到被愛
1057
01:12:50,691 --> 01:12:52,408
只是沒妳所想像的複雜
1058
01:12:53,191 --> 01:12:54,491
沙夏
1059
01:13:16,733 --> 01:13:17,783
喂
1060
01:13:23,483 --> 01:13:25,950
你得想辦法處理
1061
01:13:29,066 --> 01:13:31,116
我無法再過這樣的生活
1062
01:13:34,608 --> 01:13:37,408
謝蓋爾,我不只是個固定的週二行程
1063
01:13:41,108 --> 01:13:44,741
我沒有辦法忍受每天都要看到他
1064
01:13:47,108 --> 01:13:49,408
我忍無可忍
1065
01:13:51,233 --> 01:13:53,616
拜託幫幫我,我想要工作
1066
01:13:55,733 --> 01:13:56,866
工作
1067
01:13:57,858 --> 01:13:59,158
對,工作
1068
01:14:00,233 --> 01:14:01,033
去哪工作?
1069
01:14:03,941 --> 01:14:05,732
一間旅行社
1070
01:14:05,733 --> 01:14:07,158
那大學怎麼辦?
1071
01:14:08,108 --> 01:14:10,741
我只剩一年也學得夠多了
1072
01:14:17,858 --> 01:14:19,658
要我買下一間旅行社給妳嗎?
1073
01:14:20,316 --> 01:14:21,366
買給我
1074
01:14:22,733 --> 01:14:24,158
妳有能力管理嗎?
1075
01:14:27,566 --> 01:14:30,533
八成可以,妳那麼固執
1076
01:14:31,983 --> 01:14:33,783
至於妳丈夫
1077
01:14:34,566 --> 01:14:35,607
我會派人去處理
1078
01:14:35,608 --> 01:14:37,033
別管他了
1079
01:14:40,983 --> 01:14:42,908
但確實有一件事情
1080
01:14:45,608 --> 01:14:47,158
他來的時候
1081
01:14:48,483 --> 01:14:50,408
我真的感到很害怕
1082
01:14:53,566 --> 01:14:55,241
害怕會流產
1083
01:15:00,733 --> 01:15:03,241
我懷孕了,我們有自己的小孩了
1084
01:15:06,733 --> 01:15:09,283
你又多了一個責任了
1085
01:15:13,483 --> 01:15:14,533
你不開心嗎?
1086
01:15:19,608 --> 01:15:21,491
天啊,這是什麼問題
1087
01:15:26,566 --> 01:15:27,741
你為什麼不說話?
1088
01:15:29,483 --> 01:15:30,408
我在思考
1089
01:15:33,441 --> 01:15:35,033
不管怎樣我都會生下來
1090
01:15:38,358 --> 01:15:40,158
這是我的寶寶
1091
01:15:40,483 --> 01:15:42,741
如果你不要那就全都是我的
1092
01:15:46,316 --> 01:15:47,366
生吧
1093
01:15:48,733 --> 01:15:50,616
這小孩一定會有個快樂的童年
1094
01:15:51,733 --> 01:15:53,241
我保證
1095
01:15:56,191 --> 01:15:57,283
就這樣?
1096
01:15:59,608 --> 01:16:00,866
這樣還不夠嗎?
1097
01:16:02,858 --> 01:16:04,158
幻滅了
1098
01:16:05,108 --> 01:16:06,116
什麼?
1099
01:16:08,816 --> 01:16:09,732
王子騎著白馬離開了
1100
01:16:09,733 --> 01:16:11,116
銀行的大企業家出現了
1101
01:16:15,233 --> 01:16:16,283
相信我
1102
01:16:16,566 --> 01:16:18,158
他也是個妳可以信賴的人
1103
01:16:28,441 --> 01:16:30,783
謝爾蓋,我在廚房
1104
01:16:46,066 --> 01:16:47,033
所以呢?
1105
01:16:50,108 --> 01:16:51,741
她懷孕了
1106
01:16:53,233 --> 01:16:54,533
那你是怎麼想的?
1107
01:16:57,608 --> 01:16:59,408
我不想要改變任何事情
1108
01:17:01,233 --> 01:17:02,408
為什麼?
1109
01:17:03,858 --> 01:17:06,950
船到橋頭自然直
1110
01:17:07,358 --> 01:17:08,658
我不知道那邊是怎麼一回事
1111
01:17:10,483 --> 01:17:12,783
但這裡的情況是可以修補的
1112
01:17:16,233 --> 01:17:18,741
我想要留在這裡,跟我兒子一起
1113
01:17:21,858 --> 01:17:24,033
沒有人阻止你見你兒子
1114
01:17:24,691 --> 01:17:27,158
他過得很好,什麼都不缺
1115
01:17:33,066 --> 01:17:34,991
但在那裡,你會有一個…
1116
01:17:35,733 --> 01:17:37,283
小寶寶
1117
01:17:39,441 --> 01:17:41,158
小寶寶需要你
1118
01:17:45,483 --> 01:17:46,783
坦瑪拉
1119
01:17:46,816 --> 01:17:47,991
幹嘛?
1120
01:17:49,441 --> 01:17:52,158
這麼重要的時刻一定要把握好
1121
01:17:55,233 --> 01:17:56,283
再見
1122
01:18:28,608 --> 01:18:30,741
不好意思,請問你是薩宋納沃?
1123
01:18:32,108 --> 01:18:33,408
我是,有什麼事嗎?
1124
01:18:33,566 --> 01:18:34,908
我們不是要跟你討菸抽的
1125
01:18:50,941 --> 01:18:53,241
你也很清楚我們是什麼人
1126
01:19:30,066 --> 01:19:33,107
工作人員的工作台就放在這邊
1127
01:19:33,108 --> 01:19:35,357
但我們本來是想要放在這裡的
1128
01:19:35,358 --> 01:19:37,357
相信我,這樣比較好
1129
01:19:37,358 --> 01:19:38,866
這些妳又不懂
1130
01:19:40,983 --> 01:19:42,283
或許我不是專家
1131
01:19:42,983 --> 01:19:45,283
但要在這裡工作的人是我
1132
01:19:45,483 --> 01:19:46,357
所以你別介意
1133
01:19:46,358 --> 01:19:48,533
但我們還是照預定的計畫執行
1134
01:19:49,191 --> 01:19:50,533
妳高興就好
1135
01:19:53,191 --> 01:19:55,982
多喝點雞湯對身體好
1136
01:19:55,983 --> 01:19:57,857
還是老樣子,一年的時間又浪費掉了
1137
01:19:57,858 --> 01:19:58,732
別擔心
1138
01:19:58,733 --> 01:20:01,116
明年你就會收到哈佛的邀請
1139
01:20:01,858 --> 01:20:03,732
大學最近有什麼消息?
1140
01:20:03,733 --> 01:20:05,116
沒什麼特別的
1141
01:20:05,191 --> 01:20:08,533
妮娜和她有錢的男朋友搬家了
1142
01:20:08,608 --> 01:20:10,107
他們邀請我過去
1143
01:20:10,108 --> 01:20:11,158
在哪?
1144
01:20:11,441 --> 01:20:15,107
好像在碼頭附近,靠近禮堂那邊
1145
01:20:15,108 --> 01:20:17,607
但你也知道,我不會去的
1146
01:20:17,608 --> 01:20:19,857
她知道我們在一起
1147
01:20:19,858 --> 01:20:22,908
感覺有點太奇怪了
1148
01:20:23,483 --> 01:20:25,065
妳覺得她會在乎嗎?
1149
01:20:25,066 --> 01:20:27,866
她跟那個男人之間的關係很奇怪
1150
01:20:28,691 --> 01:20:30,783
而且他年紀也很大
1151
01:20:30,983 --> 01:20:33,866
話說回來,她的肚子越來越大了
1152
01:20:35,358 --> 01:20:38,283
抱歉,你應該不想聽這些
1153
01:20:38,483 --> 01:20:39,783
我不在乎
1154
01:20:40,608 --> 01:20:42,158
我不在乎
1155
01:20:43,733 --> 01:20:44,982
蘿瑞
1156
01:20:44,983 --> 01:20:46,783
有東西燒焦了
1157
01:20:47,441 --> 01:20:48,565
不用擔心,吉納太太
1158
01:20:48,566 --> 01:20:50,408
他喜歡吃焦一點的
1159
01:20:50,691 --> 01:20:51,866
我愛你
1160
01:21:27,733 --> 01:21:29,033
(外語)
1161
01:21:35,858 --> 01:21:37,408
沙夏住手
1162
01:21:37,941 --> 01:21:39,158
別開槍
1163
01:21:42,358 --> 01:21:43,366
別開槍
1164
01:21:49,191 --> 01:21:50,857
你想幹嘛?你到底在做什麼?
1165
01:21:50,858 --> 01:21:52,658
他奪走了我的一切
1166
01:21:52,816 --> 01:21:53,982
所有的一切
1167
01:21:53,983 --> 01:21:55,815
冷靜一點
1168
01:21:55,816 --> 01:21:58,857
拜託你冷靜點
1169
01:21:58,858 --> 01:22:00,783
那你還能怎麼樣?
1170
01:22:01,316 --> 01:22:02,491
沙夏
1171
01:22:04,733 --> 01:22:05,607
現在都已經太遲了
1172
01:22:05,608 --> 01:22:06,982
什麼事情也改變不了
1173
01:22:06,983 --> 01:22:08,408
沙夏
1174
01:22:09,358 --> 01:22:10,283
沙夏
1175
01:22:12,233 --> 01:22:13,283
沙夏
1176
01:22:13,691 --> 01:22:15,116
把刀子放下
1177
01:22:17,733 --> 01:22:19,116
把刀子放下
1178
01:22:22,191 --> 01:22:23,533
你有聽到我說話嗎?
1179
01:22:42,608 --> 01:22:45,158
妳還好嗎?要不要喝點水
1180
01:22:50,733 --> 01:22:52,658
我什麼都不需要
1181
01:23:42,191 --> 01:23:43,783
謝爾蓋,這是為你的健康著想
1182
01:23:46,066 --> 01:23:48,741
抱歉,但你最近變胖了
1183
01:23:53,233 --> 01:23:54,283
希娜
1184
01:23:55,483 --> 01:23:57,857
伊果都去哪裡買花椰菜?
1185
01:23:57,858 --> 01:24:00,283
我不清楚,夫人,有什麼問題嗎?
1186
01:24:01,691 --> 01:24:03,033
味道有點怪怪的
1187
01:24:03,816 --> 01:24:05,315
叫他過來
1188
01:24:05,316 --> 01:24:06,366
馬上來
1189
01:24:07,316 --> 01:24:11,741
六點鐘我們必須去慶典的歡迎酒會
1190
01:24:13,191 --> 01:24:14,033
我們?
1191
01:24:16,108 --> 01:24:17,658
我要帶太太一起去
1192
01:24:18,608 --> 01:24:19,908
亞卡迪
1193
01:24:20,358 --> 01:24:23,408
我不會過去開會,你們自己處理
1194
01:24:25,858 --> 01:24:27,408
大概要多久?
1195
01:24:28,108 --> 01:24:29,491
差不多一小時
1196
01:24:30,108 --> 01:24:31,408
你也聽到了
1197
01:24:31,983 --> 01:24:33,357
文件都在我桌上
1198
01:24:33,358 --> 01:24:35,283
晚點如果有空我就過去
1199
01:24:36,108 --> 01:24:37,408
謝謝
1200
01:24:37,441 --> 01:24:39,783
那我們約五點半
1201
01:25:15,983 --> 01:25:17,491
你好
1202
01:25:17,858 --> 01:25:18,857
妳好
1203
01:25:18,858 --> 01:25:20,366
你是來翻譯的嗎?
1204
01:25:21,358 --> 01:25:22,658
我有收到邀請函
1205
01:25:22,983 --> 01:25:24,283
我現在是個教授
1206
01:25:24,483 --> 01:25:26,783
語言發展博士
1207
01:25:27,483 --> 01:25:28,741
恭喜你
1208
01:25:30,983 --> 01:25:31,982
謝謝
1209
01:25:31,983 --> 01:25:33,741
你知道她在跟誰講話嗎?
1210
01:25:34,983 --> 01:25:36,607
我知道
1211
01:25:36,608 --> 01:25:38,241
你不介意嗎?
1212
01:25:39,108 --> 01:25:40,408
不介意
1213
01:25:41,441 --> 01:25:42,616
謝爾蓋
1214
01:25:43,691 --> 01:25:44,741
不好意思
1215
01:25:50,608 --> 01:25:53,241
這位是亞歷山大
1216
01:25:53,483 --> 01:25:56,158
你們見過但你可能沒印象
1217
01:25:56,233 --> 01:25:57,565
我一點印象也沒有
1218
01:25:57,566 --> 01:25:59,158
我也不記得了
1219
01:26:00,316 --> 01:26:01,491
先失陪了
1220
01:26:02,066 --> 01:26:03,158
喂
1221
01:26:03,816 --> 01:26:05,991
聽說你跟蘿瑞結婚了
1222
01:26:06,733 --> 01:26:08,241
總是值得一試
1223
01:26:09,983 --> 01:26:11,741
看來我們都學到了不少
1224
01:26:14,608 --> 01:26:17,065
有急事要處理,妳要留下來嗎?
1225
01:26:17,066 --> 01:26:19,357
若你不介意,我想跟沙夏聊聊
1226
01:26:19,358 --> 01:26:21,658
沒關係,妳幾點回家?
1227
01:26:22,483 --> 01:26:23,783
不超過十點
1228
01:26:24,983 --> 01:26:27,033
-再見
-保重
1229
01:26:31,441 --> 01:26:32,658
妳愛他嗎?
1230
01:26:34,983 --> 01:26:36,158
我想是這樣沒錯
1231
01:26:37,358 --> 01:26:38,658
他也愛妳?
1232
01:26:41,358 --> 01:26:42,408
不
1233
01:26:43,858 --> 01:26:45,408
他不愛我
1234
01:26:47,566 --> 01:26:49,033
那你們怎麼有辦法住在一起?
1235
01:26:50,358 --> 01:26:52,033
因為我們尊重彼此
1236
01:26:54,358 --> 01:26:55,533
老實說
1237
01:26:57,066 --> 01:26:58,866
為了跟妳在一起
1238
01:26:59,691 --> 01:27:01,241
我願意放棄一切
1239
01:27:02,566 --> 01:27:03,866
那蘿瑞怎麼辦?
1240
01:27:04,233 --> 01:27:05,366
那個
1241
01:27:06,233 --> 01:27:07,491
不重要
1242
01:27:07,983 --> 01:27:09,283
我想要妳
1243
01:27:12,566 --> 01:27:13,741
沒問題
1244
01:27:14,858 --> 01:27:15,908
我們走吧
1245
01:27:16,816 --> 01:27:18,283
你有車嗎?
1246
01:27:20,566 --> 01:27:21,533
有
1247
01:27:22,358 --> 01:27:24,616
那我們各自開車
1248
01:27:25,191 --> 01:27:27,241
要是被看見我們在一起就不好了
1249
01:27:38,691 --> 01:27:39,991
是妳自己做的嗎?
1250
01:27:41,358 --> 01:27:42,616
你還記得?
1251
01:27:45,358 --> 01:27:46,908
怎麼可能忘得了?
1252
01:27:49,858 --> 01:27:51,158
把成績單拿給我看
1253
01:27:51,483 --> 01:27:53,866
為什麼?全都滿分
1254
01:27:55,733 --> 01:27:56,991
看來你遺傳到你老爸
1255
01:27:58,566 --> 01:27:59,658
過來
1256
01:28:19,816 --> 01:28:21,491
我差不多該走了
1257
01:28:24,733 --> 01:28:25,908
說真的
1258
01:28:27,941 --> 01:28:30,366
我還是像以前一樣很愛妳
1259
01:28:39,108 --> 01:28:40,908
愛情根本毫無道理
1260
01:28:43,733 --> 01:28:44,908
是一種病
1261
01:28:47,983 --> 01:28:50,107
我已經不是以前你認識的我了
1262
01:28:50,108 --> 01:28:52,241
現在我的人生由我自己主宰
1263
01:28:53,566 --> 01:28:56,033
我自己做決定
1264
01:28:57,983 --> 01:28:59,491
我不依賴任何人
1265
01:29:01,483 --> 01:29:02,908
這是我的身體
1266
01:29:04,233 --> 01:29:06,533
我愛怎樣就怎樣
1267
01:29:09,691 --> 01:29:11,158
這是我的靈魂
1268
01:29:13,441 --> 01:29:15,158
不會屬於任何人
1269
01:29:16,733 --> 01:29:19,908
最重要的就是合約
1270
01:29:26,108 --> 01:29:28,033
我違反了合約
1271
01:29:31,108 --> 01:29:32,741
看看結果如何
1272
01:29:39,066 --> 01:29:40,783
三個人的生活都變了
1273
01:29:44,858 --> 01:29:46,533
但並沒有不好
1274
01:29:47,358 --> 01:29:48,616
我們都各自
1275
01:29:51,233 --> 01:29:52,533
過得很快樂
1276
01:29:57,066 --> 01:29:58,616
樂在其中
1277
01:30:06,858 --> 01:30:08,741
所以,沙夏
1278
01:30:10,608 --> 01:30:12,658
我們不會再違反任何協議了
1279
01:30:15,858 --> 01:30:17,033
我要走了
1280
01:30:23,316 --> 01:30:25,283
對了,我已經付錢了
1281
01:30:50,108 --> 01:30:51,357
有什麼需要幫忙的嗎?
1282
01:30:51,358 --> 01:30:52,616
不用,沒關係
1283
01:30:55,566 --> 01:30:57,033
我的腳受傷了
1284
01:31:00,358 --> 01:31:01,741
你叫什麼名字?
1285
01:31:02,733 --> 01:31:03,908
佩特亞
1286
01:31:07,566 --> 01:31:09,158
很痛,佩特亞
1287
01:31:12,483 --> 01:31:13,866
真的很痛
1288
01:31:22,608 --> 01:31:24,366
請問要去哪裡?
1289
01:31:28,108 --> 01:31:29,283
到辦公室
1290
01:34:22,900 --> 01:34:30,200
(劇終)
82429