Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,243 --> 00:00:06,615
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
2
00:00:06,650 --> 00:00:09,818
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
3
00:00:09,853 --> 00:00:13,366
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
4
00:00:13,393 --> 00:00:16,538
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
5
00:00:16,658 --> 00:00:20,087
♪ Don we now our gay apparel ♪
6
00:00:20,096 --> 00:00:23,177
♪ Fa la la, la la la, la la la ♪
7
00:00:23,384 --> 00:00:26,933
♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪
8
00:00:27,053 --> 00:00:29,904
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
9
00:00:30,222 --> 00:00:33,541
♪ Heedless of the wind and weather ♪
10
00:00:33,577 --> 00:00:39,138
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
11
00:00:40,950 --> 00:00:43,251
Yes, yes, yes... Very good.
12
00:00:43,286 --> 00:00:45,385
Very merry indeed.
13
00:00:45,421 --> 00:00:48,105
And I have good news for you fellows.
14
00:00:48,647 --> 00:00:51,974
It appears our taciturn
accountant, Mr. Peters,
15
00:00:52,016 --> 00:00:55,133
was not sufficiently taciturn
in matters regarding bonuses
16
00:00:55,142 --> 00:00:57,331
this year.
17
00:00:57,394 --> 00:00:59,115
As you all know, every year
18
00:00:59,235 --> 00:01:02,014
we have a feast aboard this
train to celebrate Christmas
19
00:01:02,134 --> 00:01:04,724
and take stock of the year past.
20
00:01:05,264 --> 00:01:09,004
And this has been an exceptional year.
21
00:01:21,400 --> 00:01:23,440
The Great Fire destroyed
more than one hundred
22
00:01:23,468 --> 00:01:26,200
buildings in this fair city.
A devastation to be sure.
23
00:01:27,231 --> 00:01:28,932
But a city made of bricks
24
00:01:28,939 --> 00:01:31,044
needed bricks to rebuild, and we...
25
00:01:32,600 --> 00:01:34,460
supplied them.
26
00:01:34,935 --> 00:01:36,514
Armbruster
27
00:01:36,824 --> 00:01:38,669
secured the rights to
the clay pits of the north
28
00:01:38,669 --> 00:01:40,755
while the fire still raged.
29
00:01:42,222 --> 00:01:45,097
There was talk of labour
disruption, but Levine...
30
00:01:46,648 --> 00:01:49,220
Levine sure put an end to that!
31
00:02:02,192 --> 00:02:05,277
You all right, boy?
32
00:02:06,149 --> 00:02:07,439
Yeah.
33
00:02:07,684 --> 00:02:09,537
Just give me a moment.
34
00:02:09,882 --> 00:02:12,146
You shouldn't be working
with a cough like that.
35
00:02:12,406 --> 00:02:13,988
I have to.
36
00:02:14,108 --> 00:02:16,809
Young man shouldn't have
to work himself to death.
37
00:02:22,216 --> 00:02:23,831
What?
38
00:02:24,487 --> 00:02:26,806
I thought I heard something.
39
00:02:31,361 --> 00:02:34,338
So, as you take your places at
the banquet table in the next car,
40
00:02:34,381 --> 00:02:37,697
you will each of you find
a token of my appreciation.
41
00:02:39,556 --> 00:02:41,032
Thank you, gentlemen.
42
00:02:41,067 --> 00:02:43,901
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
43
00:02:44,644 --> 00:02:46,497
Let's eat!
44
00:02:54,113 --> 00:02:56,189
What?!
45
00:03:00,708 --> 00:03:02,388
Our bonuses.
46
00:03:33,300 --> 00:03:34,950
William?
47
00:03:35,563 --> 00:03:37,358
What is this?
48
00:03:37,610 --> 00:03:39,131
Open it.
49
00:03:40,458 --> 00:03:42,713
But Christmas is four days away.
50
00:03:42,792 --> 00:03:46,799
- That it is.
- So why are you giving me a present now?
51
00:03:47,548 --> 00:03:49,314
Over the next four days,
52
00:03:49,351 --> 00:03:52,355
you'll be receiving four small gifts,
53
00:03:52,687 --> 00:03:54,938
each of them representing a clue
54
00:03:54,973 --> 00:03:57,796
as to the gift you'll
receive at Christmas.
55
00:03:57,818 --> 00:03:59,857
A Christmas mystery?
56
00:03:59,977 --> 00:04:02,178
- How fun!
- Isn't it?
57
00:04:02,178 --> 00:04:05,479
Aw, a beagle.
58
00:04:06,567 --> 00:04:08,225
Are you getting us a dog?
59
00:04:08,434 --> 00:04:10,473
Can we even keep one in the hotel?
60
00:04:10,502 --> 00:04:14,884
No. No dog. But...
61
00:04:15,230 --> 00:04:18,594
Well, I suppose you'll just
have to wait for the next clue.
62
00:04:18,630 --> 00:04:21,557
Or perhaps I could loosen your tongue.
63
00:04:24,340 --> 00:04:27,029
Is no one gonna help me trim the tree?
64
00:04:27,699 --> 00:04:30,572
Why do they call it trimming?
If anything, you're adding to it.
65
00:04:30,607 --> 00:04:32,239
It's an expression, Higgins.
66
00:04:32,359 --> 00:04:33,645
It's like dusting a shelf,
67
00:04:33,645 --> 00:04:35,590
you're not actually adding dust to it.
68
00:04:35,591 --> 00:04:38,445
I know, I've always
thought it should be undust.
69
00:04:38,482 --> 00:04:41,083
Well, it is dusting, and it is trimming,
70
00:04:41,090 --> 00:04:42,984
and right now I'm the
only one who's doing it.
71
00:04:43,019 --> 00:04:45,019
And a heck of a good job
you're doing, Jackson.
72
00:04:45,055 --> 00:04:47,238
Although there's a
bare patch right there.
73
00:04:47,490 --> 00:04:50,257
Ah, brilliant, good man!
74
00:04:50,438 --> 00:04:53,018
Well, it's arrived, lads.
Four days before Christmas,
75
00:04:53,025 --> 00:04:55,029
but better late than never.
76
00:04:56,262 --> 00:04:59,621
May I introduce my latest novel?
77
00:04:59,741 --> 00:05:01,302
It's all just pictures.
78
00:05:01,338 --> 00:05:03,064
This is a literary innovation, Henry.
79
00:05:03,066 --> 00:05:05,538
It's a novel that you
can read in half an hour.
80
00:05:05,560 --> 00:05:07,815
A man like yourself should
appreciate such a thing.
81
00:05:08,226 --> 00:05:10,865
- Is this one of your Jumping Jack books?
- Yes.
82
00:05:10,872 --> 00:05:13,336
- But I'm considering renaming him.
- Why?
83
00:05:13,365 --> 00:05:15,044
Well, because Jackson,
he does more than jump.
84
00:05:15,044 --> 00:05:17,660
In this installment, he
has all manner of devices.
85
00:05:17,689 --> 00:05:20,608
He has a rotorized aeropack
that allows him to fly,
86
00:05:20,644 --> 00:05:24,392
he has wheels on his shoes which
allow him to move quick as a flash.
87
00:05:24,512 --> 00:05:27,058
- But he still jumps.
- Oh yes, absolutely.
88
00:05:27,260 --> 00:05:29,537
So why don't you call
him Jumping Jack Flash?
89
00:05:29,544 --> 00:05:31,836
Because that would be ridiculous.
90
00:05:31,865 --> 00:05:34,192
- Oh, for God's sake!
- Oh lads, it's the Inspector.
91
00:05:34,221 --> 00:05:36,902
Look busy. You know what
he's like at Christmastime.
92
00:05:37,897 --> 00:05:40,175
- I'm... I'm sorry, sir...
- Ah-ah-ah!
93
00:05:40,442 --> 00:05:42,921
In my office, Jackson. Sharpish.
94
00:05:48,683 --> 00:05:50,856
- Shut the door.
- Sir.
95
00:05:51,137 --> 00:05:53,631
How long have you been
working on that tree, Jackson?
96
00:05:53,956 --> 00:05:55,807
Most of the morning, sir.
97
00:05:55,927 --> 00:05:57,285
And during that time,
98
00:05:57,335 --> 00:05:59,295
what have your fellow
constables been doing?
99
00:05:59,475 --> 00:06:02,719
- They've been working, sir.
- What does that tell you, Jackson?
100
00:06:02,769 --> 00:06:05,277
That I should get back to
doing my work. I'm sorry, sir.
101
00:06:05,320 --> 00:06:06,639
Never mind your sorries.
102
00:06:06,661 --> 00:06:08,945
It's your fellow constables
who should be apologizing.
103
00:06:08,974 --> 00:06:10,319
Sir?
104
00:06:10,553 --> 00:06:13,378
Are you and I the only ones who
give a toss about Christmas anymore?
105
00:06:13,498 --> 00:06:17,450
- I thought you hated Christmas.
- Hate it? I love it!
106
00:06:17,479 --> 00:06:19,583
Unlike that lot. Look at them.
107
00:06:20,082 --> 00:06:21,985
Do they know it's Christmastime at all?
108
00:06:22,105 --> 00:06:23,917
Well, it's the snow, sir.
109
00:06:23,946 --> 00:06:26,920
- Or lack of it.
- It's bloody cold enough.
110
00:06:26,955 --> 00:06:30,323
Well, cold is just cold,
but snow is magical.
111
00:06:30,872 --> 00:06:33,259
Without it, people
forget it's Christmas.
112
00:06:33,294 --> 00:06:35,752
They buy their presents,
they go to their parties,
113
00:06:35,781 --> 00:06:39,047
- but there's no cheer.
- We're putting an end to that.
114
00:06:39,053 --> 00:06:40,537
We'll stuff some
Christmas cheer into them
115
00:06:40,537 --> 00:06:42,808
- whether they like it or not.
- Sir?
116
00:06:43,045 --> 00:06:45,820
We're forming a choir.
I'm putting you in charge.
117
00:06:45,940 --> 00:06:48,314
- You can sing, can't you?
- And how!
118
00:06:52,321 --> 00:06:53,972
Right, listen up, you lot.
119
00:06:54,092 --> 00:06:56,018
We're forming a Christmas choir.
120
00:06:56,040 --> 00:06:59,451
And Jackson is in charge.
Murdoch. You're in.
121
00:06:59,701 --> 00:07:02,220
- Oh, I'm afraid I don't sing, sir.
- Don't sing?
122
00:07:02,255 --> 00:07:03,665
Everybody bloody sings,
123
00:07:03,665 --> 00:07:06,311
- even if they aren't any good at it.
- Who's in charge here?
124
00:07:06,354 --> 00:07:08,849
I am. State your names and business.
125
00:07:08,872 --> 00:07:12,021
- I'm Lance Henderson.
- Ooh! The Ice King!
126
00:07:12,141 --> 00:07:14,258
- In the flesh.
- And I'm Marlin Edwards,
127
00:07:14,275 --> 00:07:16,293
otherwise known as The Brick King.
128
00:07:16,321 --> 00:07:18,910
Nobody calls you The Brick King.
129
00:07:19,193 --> 00:07:20,972
Well, what can we do for you gentlemen?
130
00:07:21,805 --> 00:07:23,641
I am the victim of a robbery.
131
00:07:23,676 --> 00:07:24,935
What was stolen?
132
00:07:25,287 --> 00:07:26,654
A train.
133
00:07:29,779 --> 00:07:31,509
The engine and dining car ended up
134
00:07:31,518 --> 00:07:33,135
in a siding near Stouffville.
135
00:07:33,181 --> 00:07:35,159
That's ten miles from
where we were stranded.
136
00:07:35,360 --> 00:07:37,044
Left us out in the woods
in the middle of the night.
137
00:07:37,055 --> 00:07:38,474
We could have perished.
138
00:07:38,987 --> 00:07:42,602
He was forced to request that
I pick him up in my motor car.
139
00:07:43,363 --> 00:07:44,586
And you are?
140
00:07:44,706 --> 00:07:46,563
Morton Witsel. I'm the engineer.
141
00:07:46,990 --> 00:07:49,999
- Stephen Taylor, coal boy.
- They're gone.
142
00:07:50,547 --> 00:07:53,194
Six gold watches worth
over two hundred dollars.
143
00:07:53,228 --> 00:07:55,488
- In total?
- Each.
144
00:07:55,874 --> 00:07:57,874
They were gifts for my executive team.
145
00:07:57,910 --> 00:08:01,174
It costs you that much to
keep people in your employ?
146
00:08:01,208 --> 00:08:02,513
So what happened?
147
00:08:04,103 --> 00:08:05,493
We don't know, sir.
148
00:08:05,613 --> 00:08:07,817
We brought the train back
as soon as we woke up.
149
00:08:07,853 --> 00:08:09,032
You fell asleep?
150
00:08:09,240 --> 00:08:10,442
Both of you?
151
00:08:10,562 --> 00:08:13,351
- While my train was being robbed.
- Just a moment.
152
00:08:13,383 --> 00:08:15,256
I find it highly unlikely
that the two of them
153
00:08:15,268 --> 00:08:17,153
fell asleep at the exact same time.
154
00:08:17,273 --> 00:08:18,784
You're right.
155
00:08:18,957 --> 00:08:21,339
- They were in on it.
- Oh...
156
00:08:22,117 --> 00:08:23,328
Well, arrest them!
157
00:08:23,345 --> 00:08:24,977
We decide who gets arrested.
158
00:08:25,006 --> 00:08:27,947
Lock 'em up and throw away
the key, right, Edwards?
159
00:08:32,589 --> 00:08:35,311
What's the last thing you
remember prior to falling asleep?
160
00:08:35,546 --> 00:08:39,086
Uh, there was a sound on the roof.
161
00:08:39,271 --> 00:08:41,514
And the next thing, we
were waking up on a siding
162
00:08:41,525 --> 00:08:44,812
- with a pounding headache.
- Right.
163
00:08:51,050 --> 00:08:52,228
Sir,
164
00:08:52,521 --> 00:08:54,181
I've found something.
165
00:08:59,163 --> 00:09:00,552
Here we are, my good man.
166
00:09:00,564 --> 00:09:02,922
Issue number two. One hundred copies.
167
00:09:02,957 --> 00:09:05,298
Fresh off the presses
just in time for Christmas.
168
00:09:05,321 --> 00:09:08,129
Don't want them. Can't
sell the ones I've got.
169
00:09:08,723 --> 00:09:10,614
You told me you sold all but six.
170
00:09:10,908 --> 00:09:13,353
I said I've sold all of six.
171
00:09:13,544 --> 00:09:16,046
Well, perhaps you should
feature them more prominently.
172
00:09:16,087 --> 00:09:18,186
I mean, people are not gonna
buy what they can't see.
173
00:09:18,222 --> 00:09:20,232
I've had them on display for three days.
174
00:09:20,257 --> 00:09:22,158
All they did was take up space.
175
00:09:24,424 --> 00:09:26,021
Here are the other ninety-four.
176
00:09:26,056 --> 00:09:28,823
Well, what am I supposed
to do with all these?
177
00:09:28,892 --> 00:09:30,558
Burn them to stay warm.
178
00:09:31,146 --> 00:09:32,800
Very funny.
179
00:09:34,303 --> 00:09:36,688
Is the new issue of
Jumping Jack out yet?
180
00:09:37,091 --> 00:09:38,798
Yes, as a matter of
fact it is, young lady.
181
00:09:38,815 --> 00:09:40,568
I've got some copies right here.
182
00:09:41,520 --> 00:09:44,034
See? People are
interested in Jumping Jack.
183
00:09:44,213 --> 00:09:46,396
Here you go.
184
00:09:47,603 --> 00:09:48,871
It's your lucky day.
185
00:09:48,900 --> 00:09:50,849
He's got a whole bunch
of new devices in there.
186
00:09:51,379 --> 00:09:53,080
I love his devices!
187
00:09:54,331 --> 00:09:55,606
Are you the author?
188
00:09:55,629 --> 00:09:57,625
Yes indeed, I am. George Crabtree.
189
00:09:57,661 --> 00:09:59,526
Vicky Parsons.
190
00:10:02,034 --> 00:10:03,406
Are you the artist, too?
191
00:10:03,441 --> 00:10:05,258
No, I can't say I possess
that particular gift.
192
00:10:05,258 --> 00:10:07,766
The illustrations are done
by my partner, Mr. Heckenbush.
193
00:10:07,783 --> 00:10:09,529
But all these ideas are mine.
194
00:10:09,547 --> 00:10:11,132
How much for a signed copy?
195
00:10:11,449 --> 00:10:13,207
Consider it a Christmas gift.
196
00:10:13,224 --> 00:10:16,575
Although, my pen is broken.
Overuse, I suppose. Do you...
197
00:10:24,670 --> 00:10:26,336
"To Vicky Parsons.
198
00:10:26,456 --> 00:10:27,888
My first fan."
199
00:10:29,249 --> 00:10:30,668
There you are.
200
00:10:30,788 --> 00:10:32,230
Merry Christmas.
201
00:10:39,201 --> 00:10:41,277
Mistletoe. Penny a sprig.
202
00:10:42,321 --> 00:10:43,399
Oh!
203
00:10:43,468 --> 00:10:45,906
I would love a sprig.
204
00:10:48,513 --> 00:10:50,110
Thank you.
205
00:10:52,803 --> 00:10:54,261
It's her.
206
00:10:59,180 --> 00:11:01,266
Two hundred dollars for a watch.
207
00:11:01,462 --> 00:11:03,838
Well, you know what
they say, time is money.
208
00:11:06,398 --> 00:11:08,393
Hm! Have a look at these, sir.
209
00:11:09,027 --> 00:11:12,204
I believe these would explain what
I saw on the roof of the train.
210
00:11:12,324 --> 00:11:13,553
They're footprints.
211
00:11:13,807 --> 00:11:15,877
Footprints? Even though they're round?
212
00:11:15,997 --> 00:11:17,903
These suction cups would explain that.
213
00:11:17,939 --> 00:11:19,620
So what did he do?
214
00:11:19,816 --> 00:11:21,823
Jump off a bridge onto
the roof of a train?
215
00:11:21,834 --> 00:11:23,673
Moving at forty miles an hour?
216
00:11:23,945 --> 00:11:25,299
So unless he was traveling
217
00:11:25,316 --> 00:11:27,525
- at the same rate of speed...
- He would have gone arse over elbow.
218
00:11:28,366 --> 00:11:29,358
Hm?
219
00:11:29,421 --> 00:11:31,117
He would have tumbled violently.
220
00:11:31,572 --> 00:11:33,060
Exactly.
221
00:11:33,457 --> 00:11:36,565
Which leaves us with the
question: How did he do it?
222
00:11:38,503 --> 00:11:39,991
Don't worry about the
how of it, Murdoch.
223
00:11:40,008 --> 00:11:41,576
Just get to the who.
224
00:11:42,545 --> 00:11:43,882
Yes?
225
00:11:45,548 --> 00:11:46,765
Thank you.
226
00:11:47,422 --> 00:11:49,163
There's been another robbery.
227
00:11:52,369 --> 00:11:55,557
Mr. Osmond was coming
in for a meeting at 2:30
228
00:11:55,620 --> 00:11:58,122
and Mr. Henderson likes
to look at the file first,
229
00:11:58,133 --> 00:12:00,504
so I put it on his desk at 2:15.
230
00:12:00,624 --> 00:12:04,064
They don't need to know
all that, Miss Nelson.
231
00:12:04,073 --> 00:12:05,900
I believe she's explaining
what she was doing
232
00:12:05,918 --> 00:12:07,875
in your office at that time.
233
00:12:07,995 --> 00:12:11,471
- I was, yes.
- And the gifts were all still there?
234
00:12:11,507 --> 00:12:15,197
- What are we talking about here?
- Cufflinks and bracelets.
235
00:12:15,258 --> 00:12:17,561
Gifts for my upcoming banquet.
236
00:12:17,800 --> 00:12:19,408
They were stacked on the table,
237
00:12:19,443 --> 00:12:23,300
- and when I came back in again at 2:30...
- They were all gone.
238
00:12:23,848 --> 00:12:26,431
And you're certain you were
at your desk the entire time?
239
00:12:26,725 --> 00:12:29,724
Mr. Henderson is very
strict about my hours.
240
00:12:29,729 --> 00:12:31,581
I never leave the office.
241
00:12:33,080 --> 00:12:34,147
Sir,
242
00:12:34,175 --> 00:12:36,412
this air duct is certainly large enough
243
00:12:36,430 --> 00:12:37,883
for a man to crawl through.
244
00:12:38,056 --> 00:12:39,301
Where does it lead?
245
00:12:39,421 --> 00:12:41,273
It comes from the basement.
246
00:12:42,749 --> 00:12:46,266
It's all part of my air
cooling system for the summer.
247
00:12:46,762 --> 00:12:51,001
A huge fan blows air
past blocks of ice and
248
00:12:51,006 --> 00:12:52,761
up into my office.
249
00:12:52,797 --> 00:12:54,305
That's ingenious.
250
00:12:54,478 --> 00:12:57,424
Well, I am The Ice King, after all.
251
00:12:58,589 --> 00:13:00,815
Do you think the thief
accessed the room through there?
252
00:13:00,849 --> 00:13:03,306
Possibly. But someone would have to have
253
00:13:03,426 --> 00:13:05,341
passed the gifts up to him.
254
00:13:08,501 --> 00:13:09,778
It wasn't me.
255
00:13:09,814 --> 00:13:10,819
What do you think?
256
00:13:11,937 --> 00:13:13,725
Well sir, if she was involved,
257
00:13:13,794 --> 00:13:15,016
why implicate herself
258
00:13:15,051 --> 00:13:17,954
by negating the possibility
of theft from the outside
259
00:13:17,989 --> 00:13:21,013
when she stated that she was
at her desk the entire time?
260
00:13:22,097 --> 00:13:24,824
Miss Nelson, how could you?
261
00:13:26,305 --> 00:13:28,531
Inspector, arrest this woman.
262
00:13:29,200 --> 00:13:31,408
The constabulary decides
who, why, and when
263
00:13:31,431 --> 00:13:33,083
someone is arrested, Mr. Henderson.
264
00:13:33,099 --> 00:13:35,572
- So you're not going to arrest her?
- No.
265
00:13:36,108 --> 00:13:37,805
Very well, then.
266
00:13:38,131 --> 00:13:39,875
Miss Nelson, you're fired.
267
00:13:40,939 --> 00:13:43,044
Ten years of loyal service
268
00:13:43,050 --> 00:13:45,546
and not even the benefit of doubt?
269
00:13:45,563 --> 00:13:47,414
Good God, Lance. It's
four days before Christmas.
270
00:13:47,454 --> 00:13:50,550
- You can't fire her.
- I'm a close personal friend
271
00:13:50,562 --> 00:13:52,320
of the mayor, Inspector.
272
00:13:52,620 --> 00:13:54,287
I wouldn't be worried about her job.
273
00:13:54,310 --> 00:13:56,045
I'd be worried about yours.
274
00:13:56,610 --> 00:13:57,867
Show these gentlemen out,
275
00:13:57,872 --> 00:14:00,095
and when you reach the
front door, keep going.
276
00:14:03,448 --> 00:14:06,033
I trust you can find your own way out.
277
00:14:09,640 --> 00:14:12,147
First Mr. Edwards, now Mr. Henderson.
278
00:14:12,267 --> 00:14:13,941
Do you think the cases are linked?
279
00:14:14,143 --> 00:14:15,394
They could be.
280
00:14:15,642 --> 00:14:17,666
Both of the victims knew each other.
281
00:14:17,786 --> 00:14:21,789
And the stolen items were
high-value, intended as gifts.
282
00:14:21,994 --> 00:14:23,633
Well, you heard the man, Murdoch,
283
00:14:23,753 --> 00:14:26,436
we'd better find the thief
or we'll lose our jobs.
284
00:14:34,531 --> 00:14:37,363
Gentlemen, who here does not know
285
00:14:37,404 --> 00:14:39,296
the good King Wenceslas?
286
00:14:39,460 --> 00:14:41,249
What kind of name is Wenceslas?
287
00:14:41,369 --> 00:14:44,052
- He sounds like a foreigner.
- I don't know, Henry.
288
00:14:44,054 --> 00:14:46,102
He was a king. He was good.
289
00:14:46,222 --> 00:14:48,321
Now, we're going to sing
this in the key of G.
290
00:14:50,199 --> 00:14:51,979
That's your note. Everybody ready?
291
00:14:52,099 --> 00:14:53,965
One, two, three, four.
292
00:14:53,984 --> 00:14:57,503
♪ Good King Wenceslas looked down ♪
293
00:14:57,577 --> 00:15:00,746
♪ On the feast of Stephen ♪
294
00:15:00,765 --> 00:15:03,315
Lads, lads, lads, that's
enough. That's enough.
295
00:15:04,644 --> 00:15:05,931
Good God, Jackson!
296
00:15:06,346 --> 00:15:07,439
In my office.
297
00:15:08,043 --> 00:15:09,164
Yes, sir.
298
00:15:11,743 --> 00:15:13,353
Keep practicing.
299
00:15:15,124 --> 00:15:18,205
- Wenceslas...
- Wenceslas... Wenceslas?
300
00:15:18,243 --> 00:15:21,283
Wenceslas. Wenceslas?
301
00:15:21,712 --> 00:15:22,777
Sir?
302
00:15:23,202 --> 00:15:24,548
Jackson, that was awful.
303
00:15:24,581 --> 00:15:26,200
Sounded like the cat's bloody choir.
304
00:15:26,435 --> 00:15:27,943
We've only just begun, sir.
305
00:15:27,948 --> 00:15:29,706
- With a little practice...
- That may be.
306
00:15:29,725 --> 00:15:31,081
But not in my station house.
307
00:15:31,085 --> 00:15:32,566
Not while there are
people around with ears.
308
00:15:32,611 --> 00:15:33,963
Then where, sir?
309
00:15:34,083 --> 00:15:37,519
Bloody hell... I don't know,
but get better, and quick.
310
00:15:37,575 --> 00:15:40,135
You're representing Station
House Number Four, remember.
311
00:15:43,968 --> 00:15:46,168
Is there something you'd
like to tell me, Thomas?
312
00:15:46,657 --> 00:15:47,768
Not particularly, no.
313
00:15:47,791 --> 00:15:50,623
There was over fifty dollars
in this jar yesterday.
314
00:15:51,232 --> 00:15:52,625
I've put it to good use.
315
00:15:52,675 --> 00:15:55,447
Oh Thomas, not another
investment scheme.
316
00:15:55,484 --> 00:15:57,118
As a matter of fact, no.
317
00:15:58,212 --> 00:16:00,545
For you and the boys. All of it.
318
00:16:02,275 --> 00:16:05,186
Is this from Eaton's Luxury Department?
319
00:16:05,218 --> 00:16:07,413
I thought it was time
you had something nice.
320
00:16:07,464 --> 00:16:08,779
Oh, Thomas!
321
00:16:08,829 --> 00:16:11,130
And I thought you hated Christmas.
322
00:16:11,583 --> 00:16:13,649
Why does everyone
think I hate Christmas?
323
00:16:13,718 --> 00:16:15,167
I bloody love it!
324
00:16:42,221 --> 00:16:43,457
Hey, you!
325
00:16:44,080 --> 00:16:46,164
- My packet!
- I really don't understand
326
00:16:46,178 --> 00:16:49,315
why all the eligible young
women are so busy at Christmas.
327
00:16:49,435 --> 00:16:52,437
Well, they probably got family
they wanna spend time with, Higgins.
328
00:16:52,497 --> 00:16:54,365
Or friends, even. I mean,
329
00:16:54,485 --> 00:16:56,308
that's what Christmas is about.
330
00:16:56,428 --> 00:16:58,650
Why is Jackson so desperate for snow?
331
00:16:58,715 --> 00:17:00,255
Because, Higgins, when the snow comes,
332
00:17:00,255 --> 00:17:03,471
that's when sleigh bells start
ringing and treetops glisten.
333
00:17:03,591 --> 00:17:06,054
And it brings the
slush and muck and ice.
334
00:17:06,073 --> 00:17:08,005
I said unhand it, you thief!
335
00:17:08,125 --> 00:17:10,815
Give me it back!
You're crushing the box!
336
00:17:10,893 --> 00:17:12,355
Hey! What's going on?
337
00:17:12,397 --> 00:17:15,423
- He stole my package.
- You're ruining the box!
338
00:17:15,501 --> 00:17:18,711
That's enough! Man, let go.
339
00:17:18,914 --> 00:17:20,930
Both of you. Come with us.
340
00:17:22,521 --> 00:17:24,343
Gentlemen, there is a
simple way to determine
341
00:17:24,366 --> 00:17:25,805
who the rightful owner is.
342
00:17:26,105 --> 00:17:28,221
- What was in your package, sir?
- Higgins...
343
00:17:28,341 --> 00:17:31,959
It was a fur coat from
Eaton's Luxury Department.
344
00:17:32,079 --> 00:17:33,098
And yours, sir?
345
00:17:33,324 --> 00:17:36,826
A fur coat from Eaton's
Luxury Department.
346
00:17:36,872 --> 00:17:39,058
Well, of course he would say that!
347
00:17:39,109 --> 00:17:40,815
You should have asked him first.
348
00:17:40,857 --> 00:17:43,416
Higgins, you're supposed
to ask them separately.
349
00:17:43,536 --> 00:17:44,440
Oh.
350
00:17:44,892 --> 00:17:46,746
Right then, sir, what colour was yours?
351
00:17:46,769 --> 00:17:48,955
- It was brown.
- And yours?
352
00:17:48,992 --> 00:17:49,920
White.
353
00:17:50,104 --> 00:17:51,857
In fact, it was one of a kind.
354
00:17:51,931 --> 00:17:53,872
Only the best for my wife.
355
00:17:54,099 --> 00:17:55,837
Right. Let's have a look.
356
00:17:56,086 --> 00:17:58,161
- Ha, ha, ha!
- But...
357
00:17:58,194 --> 00:17:59,564
that's impossible!
358
00:17:59,725 --> 00:18:01,888
How did it disappear into thin air?
359
00:18:03,842 --> 00:18:04,817
Ahem!
360
00:18:05,361 --> 00:18:06,966
Mr. Heckenbush!
361
00:18:08,475 --> 00:18:11,164
- Six copies?
- You heard.
362
00:18:11,233 --> 00:18:12,936
Yes, I most certainly did.
363
00:18:13,056 --> 00:18:14,947
I was hoping sales would be better.
364
00:18:14,960 --> 00:18:16,303
Yes, as was I.
365
00:18:16,335 --> 00:18:19,628
I was relying on them to pay for
Christmas gifts for my family.
366
00:18:19,905 --> 00:18:21,417
Well, I paid for the printing.
367
00:18:21,671 --> 00:18:24,507
- You didn't actually lose anything.
- I lost time.
368
00:18:24,733 --> 00:18:27,330
Each of those illustrations
took me an hour.
369
00:18:27,349 --> 00:18:29,867
To say nothing of those
ridiculous devices.
370
00:18:29,904 --> 00:18:32,362
You didn't need to design each
one so that it actually worked.
371
00:18:32,408 --> 00:18:34,756
If you're not going to be
bound by the laws of science,
372
00:18:34,774 --> 00:18:37,030
then you might as well
have your hero fly.
373
00:18:37,150 --> 00:18:38,739
Or melt things with his eyes
374
00:18:38,744 --> 00:18:41,196
like some kindof superhuman being.
375
00:18:41,223 --> 00:18:42,381
I like the idea of that.
376
00:18:42,577 --> 00:18:44,995
We could call him Superman... Super...
377
00:18:45,036 --> 00:18:47,299
Superhuman Man.
378
00:18:47,315 --> 00:18:48,326
Call him what you want.
379
00:18:48,602 --> 00:18:50,410
This partnership is over.
380
00:19:20,905 --> 00:19:23,217
Three stones. Red, blue, and yellow.
381
00:19:23,235 --> 00:19:25,343
- I assume the colour is important.
- Of course.
382
00:19:25,463 --> 00:19:27,341
They're all primary colours.
383
00:19:27,968 --> 00:19:30,035
- So they are.
- That's not a clue?
384
00:19:30,321 --> 00:19:31,516
Not in itself.
385
00:19:32,291 --> 00:19:34,864
So it has nothing to do with the
fact that they're primary colours.
386
00:19:35,107 --> 00:19:37,345
It may or it may not.
387
00:19:37,382 --> 00:19:39,614
But I applaud your
efforts thus far, Julia.
388
00:19:39,633 --> 00:19:40,493
Oh, don't you worry,
389
00:19:40,495 --> 00:19:42,700
I will solve this
mystery before Christmas.
390
00:19:42,820 --> 00:19:44,587
Mistletoe for sale.
391
00:19:44,606 --> 00:19:47,719
Oh, I actually have one
already, but thank you.
392
00:19:47,789 --> 00:19:48,845
It's free.
393
00:19:48,882 --> 00:19:51,392
Now how are you going to make
money if you give them away?
394
00:19:51,848 --> 00:19:54,550
- It's only free for you.
- It's a present.
395
00:19:54,745 --> 00:19:57,701
Oh! Well, thank you.
396
00:19:59,155 --> 00:20:01,291
I'll make sure we put it to good use.
397
00:20:01,964 --> 00:20:03,094
William.
398
00:20:04,422 --> 00:20:08,067
And I have a present for you also.
399
00:20:10,735 --> 00:20:14,371
- Four dollars?!
- Thank you, sir!
400
00:20:15,760 --> 00:20:19,064
- Four dollars?
- I didn't have anything smaller.
401
00:20:21,595 --> 00:20:23,043
Didn't I tell you?
402
00:20:23,463 --> 00:20:25,078
It's her.
403
00:20:29,574 --> 00:20:32,281
♪ Deck the halls with boughs of holly ♪
404
00:20:32,286 --> 00:20:34,811
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
405
00:20:34,931 --> 00:20:37,862
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
406
00:20:37,879 --> 00:20:40,497
♪ Fa la la la la, la la la la ♪
407
00:20:40,617 --> 00:20:44,123
- ♪ Don we now our gay apparel ♪
- Oh!
408
00:20:45,051 --> 00:20:47,196
Sorry, I didn't know
anyone else was here.
409
00:20:47,260 --> 00:20:49,336
That was lovely, Miss James.
410
00:20:49,722 --> 00:20:52,104
It's the tiles. They
make the sound fuller.
411
00:20:52,513 --> 00:20:54,353
Huh! The tiles.
412
00:20:55,022 --> 00:20:57,380
You know, the Station
Four Christmas Choir
413
00:20:57,403 --> 00:20:59,000
is looking for a rehearsal space.
414
00:20:59,167 --> 00:21:01,346
It's the Inspector's
number one priority.
415
00:21:01,466 --> 00:21:03,053
I'm in a choir myself.
416
00:21:03,283 --> 00:21:05,953
- I'd love to hear you.
- That would be wonderful.
417
00:21:08,710 --> 00:21:10,030
That's for you.
418
00:21:15,151 --> 00:21:18,127
I really thought the world was
ready for a true hero, Henry.
419
00:21:18,150 --> 00:21:20,455
A man of science. A man of action.
420
00:21:20,657 --> 00:21:22,768
Perhaps the world isn't
ready to spend two cents
421
00:21:22,802 --> 00:21:24,699
on a book you can read in half an hour.
422
00:21:24,878 --> 00:21:26,463
Do you think that's
why it's not selling?
423
00:21:26,583 --> 00:21:28,810
No, I think it isn't selling
because it's ridiculous.
424
00:21:28,862 --> 00:21:30,542
How would you know?
You've never read it!
425
00:21:30,578 --> 00:21:33,434
Help! Help! Police!
426
00:21:33,457 --> 00:21:35,106
Police!
427
00:21:36,069 --> 00:21:37,532
I was robbed!
428
00:21:37,568 --> 00:21:39,165
What's been stolen, ma'am?
429
00:21:39,206 --> 00:21:40,636
A gift-wrapped brooch.
430
00:21:40,653 --> 00:21:42,734
It was sitting right here
on this pile of presents
431
00:21:42,769 --> 00:21:45,225
and he reached down from
the roof and he took it.
432
00:21:45,254 --> 00:21:47,116
- Who's he?
- The thief!
433
00:21:47,151 --> 00:21:48,777
The man on the roof.
434
00:21:50,051 --> 00:21:51,907
Ma'am, that roof is thirty feet tall.
435
00:21:51,930 --> 00:21:53,360
How could he reach
down and take something?
436
00:21:53,401 --> 00:21:55,614
- Well, he did.
- That's impossible.
437
00:21:55,636 --> 00:21:58,263
- Are you calling me a liar?
- It is a troubling assertion, ma'am.
438
00:21:59,670 --> 00:22:01,677
There he is! Hurry!
439
00:22:01,709 --> 00:22:03,582
Hey, you! Stop!
440
00:22:03,702 --> 00:22:05,196
Higgins, you head him off!
441
00:22:11,645 --> 00:22:13,822
Toronto Constabulary! Stop there!
442
00:22:19,574 --> 00:22:21,400
Sweet mother of...
443
00:22:21,839 --> 00:22:23,218
How did he get away?
444
00:22:24,061 --> 00:22:25,520
- He jumped.
- What?
445
00:22:26,147 --> 00:22:27,632
Like your Jumping Jack?
446
00:22:28,204 --> 00:22:29,334
Yes, Higgins.
447
00:22:29,998 --> 00:22:31,350
Exactly like that.
448
00:22:33,178 --> 00:22:34,930
- Thirty feet?
- Sir, I'm telling you
449
00:22:34,935 --> 00:22:37,486
- he jumped to a second-story railing?
- Higgins?
450
00:22:37,606 --> 00:22:39,066
I didn't see it, sir.
451
00:22:39,106 --> 00:22:41,367
Well, I did, and I'm telling
you, it was effortless.
452
00:22:41,378 --> 00:22:42,918
He did it in a single bound.
453
00:22:42,987 --> 00:22:45,951
George, there's no
shame in losing a man.
454
00:22:46,014 --> 00:22:47,243
Sirs, I'm not exaggerating.
455
00:22:47,525 --> 00:22:49,410
How did a mere mortal do something
456
00:22:49,423 --> 00:22:50,951
that an Olympian couldn't manage?
457
00:22:50,965 --> 00:22:54,545
- Well, Higgins and I have a theory.
- It's not MY theory, sir.
458
00:22:55,778 --> 00:22:57,634
- Go ahead, George.
- Well,
459
00:22:57,792 --> 00:23:00,209
I believe my fictional
hero may have come to life.
460
00:23:00,268 --> 00:23:01,836
- Your what?
- Jumping Jack, sir.
461
00:23:01,859 --> 00:23:04,235
He has devices that enable
him to do such things,
462
00:23:04,254 --> 00:23:06,837
including springs loaded in his boots.
463
00:23:06,860 --> 00:23:09,568
So he decided to spring off
the page into the real world.
464
00:23:09,951 --> 00:23:12,294
Yes, what have you, Jackson?
465
00:23:12,312 --> 00:23:13,793
I've talked with the
other stations, sir.
466
00:23:13,806 --> 00:23:15,849
They all report thefts
of gift-wrapped parcels
467
00:23:15,863 --> 00:23:17,556
from Eaton's Luxury Department.
468
00:23:17,874 --> 00:23:20,877
Clearly, the thief is
after high-value gifts.
469
00:23:20,913 --> 00:23:23,474
Their distinctive wrapping
would make them easy to target.
470
00:23:23,492 --> 00:23:25,171
- Any descriptions?
- No, sir.
471
00:23:25,185 --> 00:23:26,518
They said the thief was quick.
472
00:23:26,718 --> 00:23:29,216
- He could have used the extend-o-arm.
- Yes!
473
00:23:29,530 --> 00:23:31,121
I thought you said you hadn't read them.
474
00:23:31,596 --> 00:23:33,427
- I looked at the pictures.
- The what?
475
00:23:33,460 --> 00:23:34,677
The extend-o-arm, sir.
476
00:23:34,737 --> 00:23:35,931
Page seventeen.
477
00:23:35,961 --> 00:23:38,195
- Jumping Jack can use it to...
- Enough, Crabtree.
478
00:23:38,230 --> 00:23:40,364
It is not your Jumping Bloody Jack.
479
00:23:40,627 --> 00:23:43,071
If these things are being
stolen, they're being fenced.
480
00:23:43,071 --> 00:23:45,861
- Get the word out to the pawn shops.
- Yes, sir. Also,
481
00:23:45,938 --> 00:23:47,587
it's possible the thief witnessed
482
00:23:47,605 --> 00:23:49,833
the victims purchasing
their items from Eaton's.
483
00:23:49,852 --> 00:23:50,714
Right.
484
00:23:50,741 --> 00:23:52,421
Crabtree, head down to Eaton's.
485
00:23:52,633 --> 00:23:54,824
- See if they've noticed any loiterers.
- Sir.
486
00:23:55,055 --> 00:23:55,945
Sir.
487
00:24:29,138 --> 00:24:30,412
Miss Parsons.
488
00:24:30,447 --> 00:24:32,219
- You work here.
- Yes.
489
00:24:32,339 --> 00:24:33,957
Are you here to shop?
490
00:24:33,985 --> 00:24:36,005
I'm here on police business, actually.
491
00:24:37,278 --> 00:24:38,708
There's been a number of
492
00:24:38,768 --> 00:24:41,079
quite puzzling thefts which
493
00:24:41,121 --> 00:24:42,735
suggest that,
494
00:24:42,804 --> 00:24:45,793
this is just a theory, mind
you, but they suggest that
495
00:24:46,831 --> 00:24:48,994
Jumping Jack may be responsible.
496
00:24:49,220 --> 00:24:50,406
Jumping Jack.
497
00:24:51,024 --> 00:24:51,895
How?
498
00:24:51,900 --> 00:24:54,318
It would appear somebody
is using his devices.
499
00:24:54,355 --> 00:24:55,955
Those devices work?
500
00:24:56,297 --> 00:24:59,490
- That's amazing.
- You remember I mentioned my illustrator.
501
00:24:59,517 --> 00:25:00,947
He's an engineer by training,
502
00:25:00,947 --> 00:25:03,203
and he insisted that
all of the devices be
503
00:25:03,539 --> 00:25:05,015
actually feasible.
504
00:25:05,048 --> 00:25:07,322
So your creation has come to life.
505
00:25:07,746 --> 00:25:09,273
So it would seem.
506
00:25:10,883 --> 00:25:13,187
Is he stealing from this store?
507
00:25:13,222 --> 00:25:15,117
He's stealing from people
who shop at this store.
508
00:25:15,117 --> 00:25:16,902
This very department, actually,
509
00:25:17,022 --> 00:25:18,978
not to put too fine a point on it.
510
00:25:19,817 --> 00:25:21,722
That's so exciting.
511
00:25:22,161 --> 00:25:23,904
Well, it would be, except...
512
00:25:24,490 --> 00:25:27,474
I feel like I'm responsible
for a crime wave.
513
00:25:28,480 --> 00:25:30,343
Now remember, men, we are here
514
00:25:30,362 --> 00:25:32,807
at the sufferance of Miss James.
515
00:25:32,830 --> 00:25:34,315
Thank you, Miss James.
516
00:25:34,550 --> 00:25:36,815
This is not the bullpen,
517
00:25:36,866 --> 00:25:39,863
so watch your language
and no horsing around.
518
00:25:40,813 --> 00:25:42,097
Are we ready?
519
00:25:45,775 --> 00:25:47,616
One, two, three, four...
520
00:25:47,643 --> 00:25:49,802
♪ Good King Wenceslas ♪
521
00:25:49,862 --> 00:25:52,369
♪ Looked down on the feast ♪
522
00:25:52,371 --> 00:25:54,258
♪ Of Stephen ♪
523
00:25:54,378 --> 00:25:57,639
♪ When the snow lay roundabout ♪
524
00:25:57,666 --> 00:25:59,904
- ♪ Deep and crisp and even... ♪
- Stop!
525
00:25:59,968 --> 00:26:02,705
- Please stop.
- We're terrible, I know.
526
00:26:02,728 --> 00:26:04,111
No, no.
527
00:26:06,117 --> 00:26:07,807
No, it's just...
528
00:26:09,037 --> 00:26:10,509
Yes, you're terrible.
529
00:26:11,108 --> 00:26:12,824
Are you even singing the same song?
530
00:26:13,299 --> 00:26:16,519
Miss James, we have three
days until Christmas.
531
00:26:16,519 --> 00:26:17,644
Can you help us?
532
00:26:17,884 --> 00:26:19,618
- I don't know.
- Please.
533
00:26:19,653 --> 00:26:21,298
The Inspector will have my hide.
534
00:26:21,542 --> 00:26:22,604
I'll try.
535
00:26:22,935 --> 00:26:25,163
But you have to do exactly
what I tell you to do.
536
00:26:26,422 --> 00:26:27,659
Anything.
537
00:26:32,402 --> 00:26:34,842
Sir. Nobody at Eaton's
reports seeing anybody
538
00:26:34,856 --> 00:26:36,525
matching Jumping Jack's description.
539
00:26:36,728 --> 00:26:38,560
Maybe he went in disguise.
540
00:26:39,293 --> 00:26:40,598
Are you having me on, sir?
541
00:26:41,078 --> 00:26:42,669
I don't know, George.
542
00:26:43,463 --> 00:26:46,033
I found this in the alley
where you saw the man
543
00:26:46,042 --> 00:26:47,352
jump over the wagon.
544
00:26:47,472 --> 00:26:49,405
Sir, this looks like part of the grabber
545
00:26:49,483 --> 00:26:52,293
at the end of Jumping
Jack's extend-o-arm.
546
00:26:52,846 --> 00:26:55,036
Are you taking my theory
into consideration, sir?
547
00:26:55,202 --> 00:26:58,489
Right now, I'm pursuing all
avenues of investigation.
548
00:26:59,396 --> 00:27:01,052
Stop! Thief!
549
00:27:07,417 --> 00:27:09,724
Wha... ? Stop! Police!
550
00:27:11,572 --> 00:27:13,689
Stop! You're under arrest!
551
00:27:16,862 --> 00:27:17,822
Sir.
552
00:27:17,942 --> 00:27:20,008
It's the rotorized aeropack!
553
00:27:29,773 --> 00:27:32,364
Oh my God, it actually works!
554
00:27:37,835 --> 00:27:40,764
This is no cause for
celebration, George.
555
00:27:49,964 --> 00:27:51,196
George is right, sir.
556
00:27:51,219 --> 00:27:54,014
The thief is using devices
to enhance his abilities.
557
00:27:54,046 --> 00:27:55,928
This reprobate has stolen Christmas
558
00:27:55,937 --> 00:27:58,527
- right from under our very noses.
- It's all my fault.
559
00:27:58,697 --> 00:28:00,739
If it wasn't for my rampant imagination
560
00:28:00,780 --> 00:28:02,257
and fantastical literary prowess,
561
00:28:02,267 --> 00:28:03,872
Jumping Jack wouldn't exist,
562
00:28:03,886 --> 00:28:06,654
and this criminal wouldn't
be inspired to reach
563
00:28:06,677 --> 00:28:09,800
- even greater heights of enterprise.
- Literally.
564
00:28:09,989 --> 00:28:11,571
Crabtree, you needn't go that far.
565
00:28:11,622 --> 00:28:13,827
Well sir, don't you see?
I created this monster.
566
00:28:13,836 --> 00:28:16,728
I might as well be committing these
robberies with my own two hands.
567
00:28:16,733 --> 00:28:17,817
Oh, is that so?
568
00:28:17,840 --> 00:28:19,530
Shall I prepare a cell for you, then?
569
00:28:19,907 --> 00:28:22,172
Crabtree, no one even bought
your little picture book.
570
00:28:22,172 --> 00:28:25,285
I'll have you know I sold
six copies of the first issue.
571
00:28:25,825 --> 00:28:27,664
Admittedly none of the second, but...
572
00:28:28,679 --> 00:28:29,758
sirs!
573
00:28:30,187 --> 00:28:32,088
The rotorized aeropack
574
00:28:32,208 --> 00:28:34,225
only appears in the second issue.
575
00:28:34,279 --> 00:28:35,917
- So what?
- So,
576
00:28:36,291 --> 00:28:38,869
there's only one person
who has that issue.
577
00:28:41,748 --> 00:28:43,265
May I just ask...
578
00:28:43,565 --> 00:28:45,021
why exactly am I here?
579
00:28:45,866 --> 00:28:49,292
You've read Constable
Crabtree's illustrated novel.
580
00:28:49,630 --> 00:28:50,732
Both of them.
581
00:28:50,788 --> 00:28:53,131
Several times. Have you?
582
00:28:54,344 --> 00:28:55,589
You really should.
583
00:28:58,001 --> 00:29:00,256
What do you know of the inventions
584
00:29:00,271 --> 00:29:02,972
that Jumping Jack uses?
585
00:29:03,007 --> 00:29:04,771
Well, the extend-o-arm
would come in handy
586
00:29:04,785 --> 00:29:06,469
because I'm always dropping things,
587
00:29:06,524 --> 00:29:10,112
but I believe I am partial
to the magnifying spectacles.
588
00:29:11,792 --> 00:29:15,496
What about the rotorized aeropack?
589
00:29:15,546 --> 00:29:17,295
Oh, yes.
590
00:29:17,936 --> 00:29:20,113
Constable Crabtree says it could work,
591
00:29:20,136 --> 00:29:22,323
but I'm not sure I believe him.
592
00:29:22,618 --> 00:29:25,159
I mean, if it did, wouldn't we
all be flying around already?
593
00:29:25,565 --> 00:29:27,931
I'm finding it hard to
believe that this little girl
594
00:29:27,949 --> 00:29:29,310
is the one we're looking for.
595
00:29:29,730 --> 00:29:31,090
I'm not little.
596
00:29:31,367 --> 00:29:32,534
I'm sixteen.
597
00:29:34,600 --> 00:29:36,713
I mean, how could she
have built the aeropack?
598
00:29:36,777 --> 00:29:38,603
She only got the
picture novel yesterday.
599
00:29:38,612 --> 00:29:40,527
Wait. Someone built it?
600
00:29:41,279 --> 00:29:43,087
Are you saying it actually works?
601
00:29:43,612 --> 00:29:45,046
Is it here?
602
00:29:46,209 --> 00:29:47,516
Can I see it?
603
00:29:48,820 --> 00:29:50,873
Miss Parsons, just
604
00:29:50,993 --> 00:29:54,037
- tell us where you were during the robberies.
- Sir?
605
00:29:54,235 --> 00:29:55,596
Another robbery.
606
00:29:57,408 --> 00:30:00,637
So, would you like us to
just start from the beginning?
607
00:30:01,029 --> 00:30:02,602
There won't be any singing today.
608
00:30:02,722 --> 00:30:03,829
No singing?
609
00:30:04,018 --> 00:30:05,400
Then what are we doing here?
610
00:30:05,435 --> 00:30:07,918
You have to learn how to walk
before you can run, Constable.
611
00:30:08,622 --> 00:30:10,672
Well, I can do both, Miss James,
612
00:30:10,792 --> 00:30:12,700
but what does either
have to do with singing?
613
00:30:12,876 --> 00:30:14,098
First,
614
00:30:14,877 --> 00:30:18,116
we're going to learn
how the body makes sound.
615
00:30:18,236 --> 00:30:20,777
And then we're gonna work
on harnessing that sound.
616
00:30:22,705 --> 00:30:24,218
Let's begin, gentlemen.
617
00:30:25,086 --> 00:30:27,642
The muscles of the jaw and throat.
618
00:30:30,827 --> 00:30:33,327
We're going to practice
some of those exercises.
619
00:30:34,395 --> 00:30:35,723
Ahem!
620
00:30:37,047 --> 00:30:42,240
Mmm-eee...
621
00:30:42,881 --> 00:30:46,630
Mmm-ahh...
622
00:30:46,640 --> 00:30:51,216
Mmm-ahh...
623
00:30:51,469 --> 00:30:53,601
Now down the scales meowing.
624
00:30:54,459 --> 00:30:57,573
Mee-oww, mee-oww, mee-oww,
625
00:30:57,596 --> 00:31:00,696
mee-oww, mee-oww, mee-oww,
626
00:31:00,722 --> 00:31:04,852
mee-oww, mee-oww...
627
00:31:05,461 --> 00:31:07,894
Let the sound come directly
from your diaphragm.
628
00:31:11,084 --> 00:31:13,607
Mee-oww...
629
00:31:14,885 --> 00:31:17,353
Oww... Oh, ho, ho!
630
00:31:17,381 --> 00:31:19,470
Amazing! Wow.
631
00:31:19,484 --> 00:31:21,227
I think that's enough for today.
632
00:31:21,721 --> 00:31:23,017
But we haven't even done anything.
633
00:31:23,072 --> 00:31:25,637
On the contrary, I think
we made some great strides.
634
00:31:25,867 --> 00:31:28,247
Now, practice your exercises.
635
00:31:28,367 --> 00:31:29,803
I'll know if you don't.
636
00:31:30,347 --> 00:31:34,220
Ahh... Mee-oww, mee-oww...
637
00:31:44,794 --> 00:31:46,943
Just excuse me a minute.
638
00:31:52,641 --> 00:31:54,607
The Mayor's bloody sister was robbed.
639
00:31:55,089 --> 00:31:56,782
Only in town for Christmas.
640
00:31:57,049 --> 00:32:00,329
Oh, that must have been
an unpleasant conversation.
641
00:32:00,547 --> 00:32:01,984
What was stolen?
642
00:32:02,732 --> 00:32:05,450
A diamond bracelet, meant
as a gift for a baby.
643
00:32:05,638 --> 00:32:07,686
A diamond bracelet for a baby?
644
00:32:08,258 --> 00:32:09,420
Every once in a while
645
00:32:09,424 --> 00:32:11,421
the rich get what they
deserve, if you ask me.
646
00:32:11,860 --> 00:32:13,894
So we can let Miss
Parsons go, given the fact
647
00:32:13,908 --> 00:32:15,730
that we were both with her
at the time of the robbery.
648
00:32:15,739 --> 00:32:17,211
She's obviously not our thief.
649
00:32:17,695 --> 00:32:20,057
Sir, Miss Parsons isn't the only person
650
00:32:20,071 --> 00:32:23,250
privy to the idea of
the "rotorized aeropack."
651
00:32:23,688 --> 00:32:25,777
Yes, of course I have
technical knowledge.
652
00:32:25,805 --> 00:32:27,572
I am an engineer by training,
653
00:32:27,586 --> 00:32:30,427
for which Mr. Crabtree
should be eternally grateful.
654
00:32:30,708 --> 00:32:33,291
Because you knew which of
the inventions would work.
655
00:32:33,365 --> 00:32:37,063
Precisely. I was able to
force a smidgen of reality
656
00:32:37,078 --> 00:32:39,619
into what was otherwise
nothing but fanciful nonsense.
657
00:32:39,624 --> 00:32:42,036
Are you telling us that every
invention in this picture book
658
00:32:42,055 --> 00:32:43,780
- can work?
- Theoretically,
659
00:32:43,900 --> 00:32:46,630
although of course Mr.
Crabtree refused to acknowledge
660
00:32:46,639 --> 00:32:49,009
the limits of the capacitors
that powered the devices.
661
00:32:49,052 --> 00:32:50,556
He had Jack flying all over town,
662
00:32:50,556 --> 00:32:52,664
when in reality he'd barely
make it two city blocks
663
00:32:52,673 --> 00:32:55,695
before plummeting to his death.
664
00:32:56,941 --> 00:32:58,421
But yes, we have the
665
00:32:58,467 --> 00:33:00,872
technology to build the
components of each device.
666
00:33:01,096 --> 00:33:03,141
- Did you build them?
- Hardly.
667
00:33:03,261 --> 00:33:05,939
It was costly enough to
illustrate the schematics.
668
00:33:06,207 --> 00:33:07,711
Who else may have seen your drawings?
669
00:33:07,738 --> 00:33:09,588
I don't know. Any number of people.
670
00:33:09,708 --> 00:33:12,268
The printer, the
typesetter, the delivery boy,
671
00:33:12,282 --> 00:33:14,818
- the postman, the grocer, the...
- Write down everyone
672
00:33:14,842 --> 00:33:16,507
who might have seen your drawings.
673
00:33:16,678 --> 00:33:19,404
You mean my illustrations.
674
00:33:19,524 --> 00:33:21,687
- Your illustrations.
- Illustrations.
675
00:33:25,798 --> 00:33:27,411
Mr. Crabtree.
676
00:33:28,300 --> 00:33:30,707
Thank you kindly, sir.
677
00:33:31,971 --> 00:33:35,005
- That was quite an adventure.
- I'm sorry for all of that.
678
00:33:35,040 --> 00:33:36,500
Oh no, don't be.
679
00:33:36,523 --> 00:33:39,309
Wait until I tell everyone the
police thought I was Jumping Jack.
680
00:33:39,429 --> 00:33:40,453
Me!
681
00:33:40,817 --> 00:33:42,889
How did you even come
up with Jumping Jack?
682
00:33:43,465 --> 00:33:45,841
I'm sure that wouldn't
be of any interest to you.
683
00:33:46,011 --> 00:33:47,326
Of course it would!
684
00:33:47,399 --> 00:33:49,742
I'm so jealous of
people with imagination.
685
00:33:50,188 --> 00:33:51,541
Well, to tell you the truth,
686
00:33:52,021 --> 00:33:53,738
I based him on Detective Murdoch.
687
00:33:53,858 --> 00:33:54,968
Really?
688
00:33:55,360 --> 00:33:58,303
Well, Detective Murdoch
always seeks justice.
689
00:33:58,363 --> 00:34:00,775
And he invents things. I thought
I would take those two qualities
690
00:34:00,784 --> 00:34:03,967
and combine them into one
extraordinary man. Call him a...
691
00:34:04,001 --> 00:34:06,038
supreme hero, if you will.
692
00:34:06,458 --> 00:34:08,759
- He must be flattered.
- He doesn't know,
693
00:34:08,764 --> 00:34:11,393
and I'm happy to keep it that
way, now that Jumping Jack has
694
00:34:11,409 --> 00:34:13,469
inspired a real life thief.
695
00:34:34,669 --> 00:34:36,384
Thomas, what are you doing?
696
00:34:36,417 --> 00:34:38,538
Those cookies are
meant for Christmas Day.
697
00:34:39,567 --> 00:34:41,260
I could say the same to you, Margaret.
698
00:34:41,279 --> 00:34:43,428
I know, I know.
699
00:34:43,608 --> 00:34:45,679
They're all going under the tree.
700
00:34:45,721 --> 00:34:48,262
But, oh, I just couldn't help myself.
701
00:34:48,382 --> 00:34:50,877
I'm normally the one who
buys all the presents,
702
00:34:50,997 --> 00:34:54,530
and I'm just dying to know
what's in all these lovely boxes.
703
00:34:54,779 --> 00:34:57,247
You'll just have to
wait until Christmas.
704
00:34:59,047 --> 00:35:01,454
Even to unwrap this little beauty?
705
00:35:02,225 --> 00:35:04,296
There's something else
I'd much rather unwrap.
706
00:35:04,310 --> 00:35:05,730
Ooh!
707
00:35:12,483 --> 00:35:14,591
Ooh! I'll get the lights.
708
00:35:14,646 --> 00:35:17,243
Oh... Are you sure we
need them this year?
709
00:35:18,626 --> 00:35:19,904
Well, I suppose not.
710
00:35:20,278 --> 00:35:21,533
Did you not like them?
711
00:35:21,778 --> 00:35:24,550
I thought they added an air
of festivity to all of this...
712
00:35:24,573 --> 00:35:27,710
William, I'm just
teasing. I brought them up.
713
00:35:27,738 --> 00:35:28,776
Oh.
714
00:35:29,025 --> 00:35:30,044
Where are they?
715
00:35:30,164 --> 00:35:32,309
Well, perhaps I'll
tell you where they are
716
00:35:32,323 --> 00:35:34,011
when I get my next present.
717
00:35:34,676 --> 00:35:37,065
Oh, well then.
718
00:35:37,545 --> 00:35:39,732
Perhaps the lights can wait.
719
00:35:41,508 --> 00:35:42,790
William.
720
00:35:43,466 --> 00:35:45,866
A ring of three colours and a beagle?
721
00:35:47,570 --> 00:35:49,171
I don't understand the connection.
722
00:35:49,194 --> 00:35:51,542
Julia, where's the fun if it's too easy?
723
00:35:51,560 --> 00:35:54,199
- You're tormenting me, William.
- Am I?
724
00:35:54,208 --> 00:35:56,621
Yes. You have me completely baffled.
725
00:35:56,662 --> 00:35:57,973
Oh...
726
00:36:01,294 --> 00:36:04,209
Then I guess you'll just have
to wait for tomorrow's gift.
727
00:36:07,259 --> 00:36:10,004
What if I don't want to wait? William!
728
00:36:12,991 --> 00:36:14,490
Thank you, sir.
729
00:36:57,485 --> 00:36:58,685
William?
730
00:37:07,518 --> 00:37:08,746
Hello?
731
00:37:24,069 --> 00:37:27,085
Be careful, she's a queen.
732
00:37:29,068 --> 00:37:31,455
She's not wearing the dress.
733
00:37:31,496 --> 00:37:33,923
She can't wear it all the time.
734
00:37:35,443 --> 00:37:37,676
You're the children selling mistletoe.
735
00:37:37,878 --> 00:37:40,720
- I'm Rosie.
- I'm Davey.
736
00:37:41,493 --> 00:37:43,810
You left the white stones?
737
00:37:44,319 --> 00:37:47,097
- Why am I here?
- You're the Snow Queen.
738
00:37:48,884 --> 00:37:50,845
We know it's you.
739
00:37:50,965 --> 00:37:54,309
Oh! It does look like me.
740
00:37:54,350 --> 00:37:55,595
Don't worry,
741
00:37:55,601 --> 00:37:57,262
we won't tell anyone.
742
00:37:57,521 --> 00:38:00,376
We need you to save Christmas.
743
00:38:01,373 --> 00:38:03,969
That sounds like a desperate situation.
744
00:38:04,089 --> 00:38:05,457
How can I help?
745
00:38:05,520 --> 00:38:07,930
Only the Snow Queen
can take the ice shard
746
00:38:07,954 --> 00:38:09,753
out of our brother Stephen's heart.
747
00:38:09,793 --> 00:38:11,200
It's in the story.
748
00:38:11,258 --> 00:38:15,300
A shard of ice is put into a
boy's heart and he becomes sad.
749
00:38:15,577 --> 00:38:17,624
So your brother Stephen is sad?
750
00:38:19,353 --> 00:38:20,529
Well,
751
00:38:20,985 --> 00:38:23,380
I'll see what I can do.
752
00:38:23,983 --> 00:38:26,584
But first, I need you
to do something for me.
753
00:38:26,791 --> 00:38:28,129
Of course.
754
00:38:28,538 --> 00:38:31,381
And this task is of
the utmost importance.
755
00:38:33,785 --> 00:38:36,726
And then we open our
presents one by one.
756
00:38:36,846 --> 00:38:39,257
Given that there are
eleven of us in the family,
757
00:38:39,280 --> 00:38:41,056
it does take some time, so we draw lots
758
00:38:41,079 --> 00:38:43,103
to see who gets to pick the first one.
759
00:38:43,316 --> 00:38:45,127
That takes up the first
part of the morning.
760
00:38:45,150 --> 00:38:46,594
Why are you telling me this?
761
00:38:46,843 --> 00:38:49,185
You did ask about our Christmas.
762
00:38:49,476 --> 00:38:50,883
It was my first mistake.
763
00:38:50,915 --> 00:38:53,162
After we open all the
presents, the entire family
764
00:38:53,162 --> 00:38:54,836
goes for a winter walk.
765
00:38:55,459 --> 00:38:57,433
Of course, it won't be
the same without snow.
766
00:38:57,678 --> 00:38:59,765
- So I've heard.
- And upon our return,
767
00:38:59,885 --> 00:39:02,618
we all break into my sister's
fantastic plum pudding.
768
00:39:03,411 --> 00:39:05,178
- You have a sister?
- I do.
769
00:39:05,390 --> 00:39:08,542
- Is she...
- Don't even think of it, Henry.
770
00:39:08,565 --> 00:39:09,727
Why not?
771
00:39:09,769 --> 00:39:12,463
I am a decent sort. Why does
everyone think that I'm not?
772
00:39:12,491 --> 00:39:15,411
- You should introduce me.
- I don't want you leering at my sister.
773
00:39:15,438 --> 00:39:16,807
Not on Christmas.
774
00:39:18,330 --> 00:39:19,788
How about after Christmas?
775
00:39:20,448 --> 00:39:22,477
A little New Year's surprise...
776
00:39:22,639 --> 00:39:25,434
Arrest this scoundrel.
777
00:39:26,085 --> 00:39:27,426
What did he do?
778
00:39:27,459 --> 00:39:28,653
He accosted me.
779
00:39:28,658 --> 00:39:30,277
Really? How?
780
00:39:30,397 --> 00:39:32,150
He grabbed my coat.
781
00:39:32,699 --> 00:39:34,773
He's likely just hungry.
782
00:39:35,995 --> 00:39:38,896
Why don't you run down
to the Salvation Army, hm?
783
00:39:39,016 --> 00:39:41,041
They'll give you a meal
and a bed. Sound good?
784
00:39:41,369 --> 00:39:42,845
All right, run along.
785
00:39:44,141 --> 00:39:46,798
But he soiled my coat.
786
00:39:46,918 --> 00:39:50,004
It's the only white fur
in the whole of Toronto!
787
00:39:51,429 --> 00:39:52,651
From Eaton's?
788
00:39:52,688 --> 00:39:54,713
Why, yes. How did you know?
789
00:39:56,106 --> 00:39:57,499
Mrs. Blackwood.
790
00:39:57,901 --> 00:40:00,143
- Tell us about your coat.
- Oh!
791
00:40:00,263 --> 00:40:02,269
It's one of a kind.
792
00:40:03,521 --> 00:40:06,889
Yes. I meant how did you come to own it?
793
00:40:07,748 --> 00:40:10,752
I purchased it, of
course. Just yesterday.
794
00:40:10,872 --> 00:40:13,357
- From whom?
- From Mr. Eaton's.
795
00:40:13,477 --> 00:40:15,427
The Luxury Department.
796
00:40:16,044 --> 00:40:18,702
This coat was purchased two days ago
797
00:40:18,754 --> 00:40:20,985
and I have reason to believe
that it had been returned
798
00:40:21,008 --> 00:40:22,629
two days prior to that.
799
00:40:22,692 --> 00:40:25,182
I'm terribly sorry, sir, but I have
800
00:40:25,194 --> 00:40:26,913
customers to attend to, so...
801
00:40:26,924 --> 00:40:30,239
And I am conducting a
police investigation, Mr...
802
00:40:30,648 --> 00:40:32,907
- Fields.
- Mr. Fields.
803
00:40:32,943 --> 00:40:35,220
The longer you take to help me,
804
00:40:35,244 --> 00:40:37,855
the more inclined I will
be to tell Mrs. Blackwood
805
00:40:37,872 --> 00:40:39,643
that the purchase she made had in fact
806
00:40:39,660 --> 00:40:42,203
been purchased by someone else before.
807
00:40:42,323 --> 00:40:44,682
Now, how happy do you think
she will be to find out
808
00:40:44,700 --> 00:40:47,202
that she has purchased used goods?
809
00:40:49,722 --> 00:40:50,996
Fine.
810
00:40:51,036 --> 00:40:52,685
Give me the receipt.
811
00:40:59,656 --> 00:41:01,039
Uh...
812
00:41:01,495 --> 00:41:02,729
Here it is.
813
00:41:03,266 --> 00:41:06,022
The coat was returned
the day before yesterday.
814
00:41:06,420 --> 00:41:09,550
Now, I trust Mrs. Blackwood
815
00:41:09,585 --> 00:41:13,091
need not know this. Thank you. Now,
816
00:41:13,102 --> 00:41:16,199
- if you don't mind...
- What was the amount refunded,
817
00:41:16,245 --> 00:41:17,744
Mr. Fields?
818
00:41:23,285 --> 00:41:25,097
Uh...
819
00:41:27,230 --> 00:41:29,346
There was no money paid out.
820
00:41:29,409 --> 00:41:33,463
It was exchanged for fifty wool coats,
821
00:41:33,509 --> 00:41:34,915
deeply discounted
822
00:41:35,035 --> 00:41:39,078
- due to a manufacturing defect.
- Fifty?
823
00:41:39,384 --> 00:41:41,154
What was the defect?
824
00:41:41,973 --> 00:41:43,247
Uh...
825
00:41:43,367 --> 00:41:45,997
Black coats affixed with
826
00:41:46,291 --> 00:41:47,957
brown collars,
827
00:41:48,321 --> 00:41:50,075
if you can imagine such a thing.
828
00:41:50,915 --> 00:41:52,697
Did the exchanger leave a name?
829
00:41:52,743 --> 00:41:54,057
Of course.
830
00:41:54,225 --> 00:41:58,169
It was signed for by a Mr. J. Jack.
831
00:42:05,723 --> 00:42:07,723
Just sign it.
832
00:42:07,945 --> 00:42:10,202
I can't sign your insurance
claim, Mr. Henderson.
833
00:42:10,214 --> 00:42:11,771
The case is still open.
834
00:42:11,982 --> 00:42:14,382
We may yet recover your stolen goods.
835
00:42:14,852 --> 00:42:16,816
You know, it's dreadfully amusing,
836
00:42:16,845 --> 00:42:20,328
this steadfast belief
in your own competence.
837
00:42:20,362 --> 00:42:23,959
Just sign pages one and three.
838
00:42:24,491 --> 00:42:26,520
Need I remind you that I know people,
839
00:42:26,561 --> 00:42:28,682
- important people...
- Alright, that's enough.
840
00:42:28,700 --> 00:42:31,098
Thomas! Thomas!
841
00:42:31,121 --> 00:42:32,378
We've been robbed!
842
00:42:32,401 --> 00:42:34,218
All the beautiful presents
from under the tree!
843
00:42:34,229 --> 00:42:36,951
- Every last one!
- You poor woman.
844
00:42:36,951 --> 00:42:39,914
I know exactly what
you're going through. Sit.
845
00:42:40,323 --> 00:42:41,845
Chair.
846
00:42:42,969 --> 00:42:47,863
You. Tea for this
lovely distressed lady.
847
00:42:47,881 --> 00:42:49,953
- Now.
- Oh!
848
00:42:49,953 --> 00:42:53,358
- Why, thank you, Mr...
- Henderson.
849
00:42:53,574 --> 00:42:56,935
You may have seen my signs.
850
00:42:57,055 --> 00:43:02,345
- The Ice King of Toronto?
- Oh my. Oh yes. Of course.
851
00:43:02,385 --> 00:43:05,460
- It's an honour to meet you.
- And I you,
852
00:43:05,489 --> 00:43:09,160
despite the trying circumstances.
853
00:43:09,380 --> 00:43:11,900
I know how you feel, my dear.
854
00:43:11,905 --> 00:43:14,615
Thank you, Mr. Henderson. I
believe you were just leaving.
855
00:43:14,735 --> 00:43:18,242
- Margaret, there's no need to...
- Hush, Thomas. Can't you see?
856
00:43:18,276 --> 00:43:20,790
Only the crème de la crème
of Toronto have been robbed.
857
00:43:20,816 --> 00:43:22,982
And now we can count
ourselves among them!
858
00:43:23,067 --> 00:43:23,934
Margaret...
859
00:43:23,974 --> 00:43:26,782
I should like to give a
statement for the record.
860
00:43:26,816 --> 00:43:29,399
Yes, you must.
861
00:43:30,018 --> 00:43:31,081
Jackson.
862
00:43:31,775 --> 00:43:33,228
Take my wife's statement.
863
00:43:39,733 --> 00:43:41,564
What if he doesn't come?
864
00:43:41,826 --> 00:43:42,892
He'll come.
865
00:43:43,914 --> 00:43:45,645
Are you Detective Murdoch?
866
00:43:46,069 --> 00:43:47,424
I am.
867
00:43:47,996 --> 00:43:49,670
What can I do for you two?
868
00:43:49,845 --> 00:43:52,659
The Snow Queen wants
you to know she's safe.
869
00:43:53,665 --> 00:43:55,819
And who is the Snow Queen?
870
00:43:55,939 --> 00:43:57,678
She said you would know.
871
00:44:00,058 --> 00:44:01,077
Oh,
872
00:44:01,197 --> 00:44:02,272
right.
873
00:44:03,918 --> 00:44:06,345
And how did you know to ask for me?
874
00:44:06,465 --> 00:44:08,564
She told us to look for the handsome man
875
00:44:08,587 --> 00:44:10,012
who gave us four dollars.
876
00:44:10,953 --> 00:44:12,033
Right.
877
00:44:12,153 --> 00:44:14,451
You really married the Snow Queen?
878
00:44:14,837 --> 00:44:16,684
Yes, I did.
879
00:44:16,896 --> 00:44:19,115
So if you're married to her,
880
00:44:19,613 --> 00:44:21,269
you must be a king.
881
00:44:21,702 --> 00:44:24,350
Well, I certainly feel
that way sometimes.
882
00:44:24,470 --> 00:44:25,849
Are you magic, too?
883
00:44:25,969 --> 00:44:28,455
Can you make it snow for Christmas?
884
00:44:28,930 --> 00:44:31,241
We can only ask for one thing, Davey.
885
00:44:31,550 --> 00:44:32,657
Uh...
886
00:44:33,270 --> 00:44:36,905
Just where is the Snow Queen now?
887
00:44:46,700 --> 00:44:48,105
Hello.
888
00:44:48,806 --> 00:44:50,988
Come on and get warm by the fire.
889
00:44:51,038 --> 00:44:52,787
William.
890
00:44:52,907 --> 00:44:54,988
I didn't mean for
them to bring you back.
891
00:44:55,298 --> 00:44:58,878
It's all right. I wanted to
see the Snow Queen for myself.
892
00:44:59,742 --> 00:45:01,573
Oh, thank you.
893
00:45:02,149 --> 00:45:04,508
- Julia, are you all right?
- Yes. Well,
894
00:45:04,518 --> 00:45:07,057
I arrived here in a
rather unorthodox way, but
895
00:45:07,386 --> 00:45:09,652
I think the children
obviously need my help.
896
00:45:09,924 --> 00:45:11,318
With what?
897
00:45:11,924 --> 00:45:14,259
- No parents?
- I don't know.
898
00:45:14,295 --> 00:45:16,358
They seem to be worried
about their brother.
899
00:45:16,629 --> 00:45:18,764
I'm going to stay and talk
to him when he gets back.
900
00:45:19,472 --> 00:45:21,248
All right. If you're sure.
901
00:45:21,253 --> 00:45:22,683
I'll be fine.
902
00:45:38,365 --> 00:45:41,017
- And that's it.
- You're finally finished?
903
00:45:41,052 --> 00:45:42,114
I am.
904
00:45:42,234 --> 00:45:45,190
And now I'm off to tell
Verna Jones all about it.
905
00:45:45,226 --> 00:45:47,031
Robbed by Jumping Jack! Ooh!
906
00:45:47,048 --> 00:45:49,914
She is going to be green with envy.
907
00:45:53,467 --> 00:45:55,610
- Jackson.
- Here it is, sir.
908
00:45:55,836 --> 00:45:59,222
All nine pages of Mrs.
Brackenreid's statement.
909
00:45:59,535 --> 00:46:00,628
Rip it up.
910
00:46:01,214 --> 00:46:02,358
Rip it up?
911
00:46:02,675 --> 00:46:03,927
We weren't robbed.
912
00:46:05,320 --> 00:46:06,733
I hid the gifts in the attic
913
00:46:06,733 --> 00:46:09,180
so my nosey wife wouldn't
ruin the surprise.
914
00:46:10,007 --> 00:46:12,074
Why didn't you just tell her so, sir?
915
00:46:12,194 --> 00:46:13,430
I considered it.
916
00:46:13,550 --> 00:46:14,717
But then I thought...
917
00:46:15,861 --> 00:46:17,628
all Margaret has ever wanted to be
918
00:46:17,628 --> 00:46:19,371
was a part of Toronto society.
919
00:46:20,067 --> 00:46:21,261
Letting her think we were robbed
920
00:46:21,275 --> 00:46:22,820
is the best gift I could ever give her.
921
00:46:39,308 --> 00:46:40,793
That was the mayor on the phone.
922
00:46:40,821 --> 00:46:42,837
If we don't catch this
Jumping Jack character,
923
00:46:42,851 --> 00:46:45,872
- it really will be all our jobs.
- Sir, I wish you wouldn't call him that.
924
00:46:46,408 --> 00:46:47,759
What do you want me
to call him, Crabtree?
925
00:46:47,764 --> 00:46:50,965
- It's the name he uses.
- It's stolen, along with everything else.
926
00:46:51,292 --> 00:46:53,854
Well, we know the thief has
been returning the stolen gifts
927
00:46:53,871 --> 00:46:57,558
to Eaton's department store and
exchanging them for other goods.
928
00:46:57,714 --> 00:47:00,545
- Why not just take the money?
- That's a very good question.
929
00:47:00,665 --> 00:47:02,916
The records indicate that
all of the stolen gifts
930
00:47:02,917 --> 00:47:05,186
have been returned save
for Mr. Edwards' watches
931
00:47:05,199 --> 00:47:07,014
and this most recent theft.
932
00:47:07,053 --> 00:47:08,556
The baby diamond bracelet.
933
00:47:08,856 --> 00:47:11,069
So Jumping Jack has
more returns to make.
934
00:47:11,189 --> 00:47:12,919
We'll post men inside and out. Murdoch,
935
00:47:12,936 --> 00:47:15,262
you take the Desk. The Constable
choir can block the entrance.
936
00:47:15,263 --> 00:47:17,330
Sir, I'll pose as a customer.
937
00:47:17,395 --> 00:47:20,000
I'd like to be there when they
catch the menace I created.
938
00:47:20,065 --> 00:47:22,249
- Fine.
- Thomas!
939
00:47:22,597 --> 00:47:24,420
The most incredible
thing has happened...
940
00:47:24,438 --> 00:47:26,492
- Don't tell me you found the presents?
- What?
941
00:47:26,865 --> 00:47:27,964
Of course not.
942
00:47:28,607 --> 00:47:31,572
We've been invited by
Lance Henderson himself
943
00:47:31,589 --> 00:47:33,435
to the event of the season.
944
00:47:33,786 --> 00:47:35,875
The Ice King's Winter Banquet
945
00:47:35,905 --> 00:47:37,738
at The Aberdeen Club!
946
00:47:37,781 --> 00:47:40,221
It's a Christmas miracle!
947
00:47:42,774 --> 00:47:46,829
♪ On the first day of Christmas
my true love sent to me ♪
948
00:47:46,846 --> 00:47:50,272
♪ A partridge in a pear tree ♪
949
00:47:50,392 --> 00:47:54,662
♪ On the second day of Christmas
my true love sent to me ♪
950
00:47:54,701 --> 00:47:57,736
♪ Two turtle doves and a partridge ♪
951
00:47:57,775 --> 00:47:59,985
♪ In a pear tree ♪
952
00:48:00,033 --> 00:48:04,375
♪ On the third day of Christmas
my true love sent to me ♪
953
00:48:04,410 --> 00:48:07,445
♪ Three French hens, two turtle doves ♪
954
00:48:07,481 --> 00:48:11,082
♪ And a partridge in a pear tree ♪
955
00:48:11,294 --> 00:48:12,988
They can help you over there.
956
00:48:22,401 --> 00:48:24,251
Could I see that pen at the top there?
957
00:48:24,497 --> 00:48:25,772
Certainly, sir.
958
00:48:27,148 --> 00:48:29,724
It's the latest
self-filling fountain pen.
959
00:48:29,767 --> 00:48:30,853
And quite lovely.
960
00:48:32,917 --> 00:48:34,210
That's something else.
961
00:48:34,597 --> 00:48:36,021
How much does it cost?
962
00:48:36,512 --> 00:48:37,908
Fifteen dollars, sir.
963
00:48:39,945 --> 00:48:42,565
That's the most expensive pen
I've ever seen. I couldn't...
964
00:48:43,789 --> 00:48:46,082
It is also the most
beautiful pen I've ever seen.
965
00:48:46,118 --> 00:48:47,146
George,
966
00:48:47,266 --> 00:48:48,965
you are here to work.
967
00:48:53,971 --> 00:48:55,239
I'm going to take it.
968
00:48:55,747 --> 00:48:57,979
Will you wrap it up in
some of that special paper?
969
00:48:58,152 --> 00:48:59,498
Of course.
970
00:49:02,343 --> 00:49:04,245
Excellent, thank you.
971
00:49:09,463 --> 00:49:10,593
I just want you to know
972
00:49:10,597 --> 00:49:12,812
that I think this is a ridiculous idea.
973
00:49:13,007 --> 00:49:14,666
Well, your manager has agreed to it,
974
00:49:14,710 --> 00:49:16,886
therefore I expect full
cooperation from you.
975
00:49:17,115 --> 00:49:18,353
What do I need to know?
976
00:49:18,414 --> 00:49:22,018
We allow all items to be
returned with a few exceptions...
977
00:49:22,054 --> 00:49:25,313
those which are soiled, torn, damaged,
978
00:49:25,357 --> 00:49:27,653
engraved, or altered in any way.
979
00:49:27,892 --> 00:49:30,515
But, if it's fit for
resale, we'll take it back.
980
00:49:31,218 --> 00:49:32,303
Fairly straightforward.
981
00:49:32,423 --> 00:49:34,431
I can take it from here. Thank you.
982
00:49:39,007 --> 00:49:41,795
I want to return this for a full refund.
983
00:49:47,361 --> 00:49:50,678
- This tin is half-empty, Madam.
- Precisely.
984
00:49:50,708 --> 00:49:52,414
I demand restitution.
985
00:49:53,257 --> 00:49:55,750
The contents appear
to have been eaten...
986
00:49:57,031 --> 00:49:58,086
by you.
987
00:49:58,633 --> 00:50:01,494
The evidence is all over your coat.
988
00:50:05,385 --> 00:50:07,211
How dare you, sir!
989
00:50:08,029 --> 00:50:10,503
I'll be reporting
this to your superiors.
990
00:50:16,257 --> 00:50:18,337
- Constable Crabtree?
- Shh!
991
00:50:18,523 --> 00:50:19,818
Miss Parsons,
992
00:50:19,938 --> 00:50:21,646
I'm just supposed to
be another customer.
993
00:50:21,659 --> 00:50:23,387
Why are you pretending to be a customer?
994
00:50:23,421 --> 00:50:24,729
Well, it's not just me.
995
00:50:24,742 --> 00:50:26,096
You see Detective Murdoch over there
996
00:50:26,109 --> 00:50:28,385
- at the Customer Service Desk?
- Oh, goodness!
997
00:50:28,415 --> 00:50:29,913
And with quite a queue at that.
998
00:50:30,456 --> 00:50:32,836
Mr. Fields just takes the
customers at their word.
999
00:50:33,413 --> 00:50:36,110
I don't think it's in the
Detective's nature to do that.
1000
00:50:36,457 --> 00:50:37,634
We're here to see...
1001
00:50:38,862 --> 00:50:41,190
We're here to see if we can
catch Jumping Jack in the act.
1002
00:50:41,221 --> 00:50:42,879
- Jumping Jack?
- Oi!
1003
00:50:42,999 --> 00:50:44,333
Quiet, the pair of ya.
1004
00:50:44,411 --> 00:50:46,716
You're gonna blow the lid off this
whole thing the way you carry on.
1005
00:50:46,836 --> 00:50:47,789
Crabtree.
1006
00:50:50,181 --> 00:50:52,968
Interesting that a brand new camera
1007
00:50:53,009 --> 00:50:56,751
would have grains of
rice inside the cover.
1008
00:51:00,549 --> 00:51:01,813
Your receipt indicates
1009
00:51:01,856 --> 00:51:04,967
that you also purchased one top hat
1010
00:51:04,995 --> 00:51:07,058
along with a roll of film,
1011
00:51:07,696 --> 00:51:10,305
yet you don't appear to be
returning the roll of film.
1012
00:51:10,739 --> 00:51:13,180
Therefore I surmise
that your only reason
1013
00:51:13,219 --> 00:51:16,271
for purchasing this camera was
to photograph your own wedding
1014
00:51:16,458 --> 00:51:19,533
and are now attempting
to return used merchandise
1015
00:51:20,089 --> 00:51:21,252
as new.
1016
00:51:22,858 --> 00:51:24,269
Murdoch...
1017
00:51:26,787 --> 00:51:29,228
Ho ho ho!
1018
00:51:30,670 --> 00:51:32,098
Look at this lineup.
1019
00:51:33,071 --> 00:51:36,509
I'm simply attempting to ascertain
the veracity of their complaints.
1020
00:51:36,510 --> 00:51:39,403
The bulk of which appear
to be less than valid.
1021
00:51:40,258 --> 00:51:41,434
Next, please.
1022
00:51:42,229 --> 00:51:45,006
- I would like to return an item, please.
- Certainly, sir.
1023
00:51:45,046 --> 00:51:46,831
- May I see your receipt?
- Uh...
1024
00:51:46,874 --> 00:51:49,254
I'm terribly sorry, sir.
1025
00:51:49,284 --> 00:51:52,276
Mr. Murdoch is a trainee and
has yet to learn the subtleties
1026
00:51:52,311 --> 00:51:53,752
of customer service.
1027
00:51:59,571 --> 00:52:01,055
A child's diamond bracelet.
1028
00:52:01,137 --> 00:52:03,536
It appears to be in excellent condition.
1029
00:52:05,320 --> 00:52:06,849
Let me look up the price.
1030
00:52:14,599 --> 00:52:16,484
Ah! Here it is.
1031
00:52:16,727 --> 00:52:19,191
Would you like cash or an exchange?
1032
00:52:19,545 --> 00:52:21,143
Cash, please.
1033
00:52:23,601 --> 00:52:26,110
What a unique gift.
1034
00:52:27,105 --> 00:52:29,102
Why may I ask are you returning it?
1035
00:52:30,322 --> 00:52:32,376
- I have no use for it.
- Ah.
1036
00:52:32,496 --> 00:52:35,901
That should be all of it.
Would you like to count it?
1037
00:52:42,223 --> 00:52:43,578
After him!
1038
00:52:44,972 --> 00:52:48,016
♪ Four calling birds,
three French hens ♪
1039
00:52:48,054 --> 00:52:49,349
- Stop!
- ♪ Two turtle doves ♪
1040
00:52:49,414 --> 00:52:53,183
♪ And a partridge in a pear tree ♪
1041
00:52:54,247 --> 00:52:56,045
- You're under arrest.
- For what?
1042
00:52:56,102 --> 00:52:57,721
For stealing Christmas.
1043
00:52:57,782 --> 00:52:59,428
Ho bloody ho.
1044
00:53:03,487 --> 00:53:04,690
Don't play dumb.
1045
00:53:05,363 --> 00:53:07,664
- Where are the rest of the stolen goods?
- I beg your pardon?
1046
00:53:08,033 --> 00:53:09,339
We know you're the thief
1047
00:53:09,535 --> 00:53:11,658
masquerading as Jumping Jack.
1048
00:53:12,262 --> 00:53:13,739
Jack who?
1049
00:53:14,047 --> 00:53:16,213
My name is Stanley Garrity.
1050
00:53:16,661 --> 00:53:18,606
I've never stolen anything in my life.
1051
00:53:18,679 --> 00:53:20,346
Then explain how it is you came to be
1052
00:53:20,355 --> 00:53:22,265
in possession of this diamond bracelet?
1053
00:53:23,403 --> 00:53:24,853
It was left in a kettle.
1054
00:53:25,222 --> 00:53:26,463
What are you on about?
1055
00:53:27,718 --> 00:53:30,450
The Salvation Army donation kettles.
1056
00:53:30,920 --> 00:53:33,299
I work for the shelter
on Parliament Street.
1057
00:53:33,346 --> 00:53:35,187
I'm there all hours
at this time of year.
1058
00:53:35,570 --> 00:53:36,590
You can check.
1059
00:53:36,935 --> 00:53:39,360
When exactly was the bracelet donated?
1060
00:53:41,509 --> 00:53:43,893
The kettles are outside
all night and day.
1061
00:53:44,357 --> 00:53:45,999
Sometime yesterday?
1062
00:53:46,198 --> 00:53:48,031
I'm sorry I can't be more specific.
1063
00:53:48,843 --> 00:53:49,989
Tell us,
1064
00:53:50,109 --> 00:53:51,926
why did you try to return it?
1065
00:53:54,023 --> 00:53:55,538
We are a charity.
1066
00:53:56,485 --> 00:53:58,455
We care for people's basic needs.
1067
00:53:59,151 --> 00:54:02,208
People who come to us don't
need diamonds. They need
1068
00:54:02,281 --> 00:54:03,471
to be fed
1069
00:54:03,853 --> 00:54:05,161
and clothed
1070
00:54:05,281 --> 00:54:06,320
and that's that.
1071
00:54:07,080 --> 00:54:09,198
And the money from
this diamond bracelet,
1072
00:54:09,819 --> 00:54:11,735
it would do these
people a world of good.
1073
00:54:13,206 --> 00:54:15,747
I swear, I did not steal anything.
1074
00:54:20,123 --> 00:54:21,463
And Little Red Riding Hood
1075
00:54:21,479 --> 00:54:23,446
knew it wasn't her grandmother's voice.
1076
00:54:23,973 --> 00:54:25,294
Did you know her?
1077
00:54:25,741 --> 00:54:27,044
Oh yes.
1078
00:54:27,078 --> 00:54:29,449
She once loaned me her
cape when it was cold out.
1079
00:54:29,569 --> 00:54:31,654
But then the wolf would
have eaten you, too.
1080
00:54:32,154 --> 00:54:33,917
The wolf and I had an understanding.
1081
00:54:33,973 --> 00:54:36,074
He wouldn't eat me,
and I wouldn't eat him.
1082
00:54:39,028 --> 00:54:40,396
Tell me about your brother.
1083
00:54:40,431 --> 00:54:41,821
He works on a train.
1084
00:54:41,830 --> 00:54:44,444
We all used to sleep
in front of the fire,
1085
00:54:44,496 --> 00:54:47,184
but now he sleeps in a chair by himself.
1086
00:54:47,304 --> 00:54:50,232
- I see.
- He won't even hug us anymore.
1087
00:54:50,406 --> 00:54:53,020
That's how we know
there's ice in his heart.
1088
00:54:55,607 --> 00:54:56,678
Who are you?
1089
00:54:57,548 --> 00:55:00,649
- It's the Snow Queen.
- Davey!
1090
00:55:01,261 --> 00:55:02,384
Go to bed,
1091
00:55:02,419 --> 00:55:04,327
in the other room, both of you.
1092
00:55:04,665 --> 00:55:06,858
It's alright. Do as your brother says.
1093
00:55:10,710 --> 00:55:12,950
Stephen, I'm Dr. Julia Ogden.
1094
00:55:13,010 --> 00:55:15,984
Your brother and sister
seem worried about you.
1095
00:55:16,140 --> 00:55:19,050
Well, I'm sorry they dragged you
down here with their silly ideas.
1096
00:55:19,614 --> 00:55:22,475
I'll deal with them.
1097
00:55:22,853 --> 00:55:24,000
You don't seem well.
1098
00:55:24,021 --> 00:55:25,749
No, don't touch me.
1099
00:55:26,040 --> 00:55:28,038
I think you should leave. I'm fine.
1100
00:55:28,081 --> 00:55:29,314
You're not fine.
1101
00:55:29,587 --> 00:55:31,998
And I'm not going to leave
until you let me examine you.
1102
00:55:32,118 --> 00:55:34,347
For Rosie and Davey's sake. Now sit.
1103
00:55:45,353 --> 00:55:46,946
Where are your parents?
1104
00:55:48,310 --> 00:55:49,713
They died two years ago.
1105
00:55:49,730 --> 00:55:51,272
I've kept the three of us together.
1106
00:55:52,634 --> 00:55:55,174
It can't be easy
taking care of a family.
1107
00:55:57,487 --> 00:55:58,697
Ah.
1108
00:55:59,978 --> 00:56:01,763
I'd like to take you to the hospital.
1109
00:56:01,945 --> 00:56:04,960
No. No, you're not taking me anywhere.
1110
00:56:04,982 --> 00:56:08,816
Just get out and leave us alone.
1111
00:56:22,137 --> 00:56:25,699
Not only has this criminal
ruined my character forever,
1112
00:56:25,734 --> 00:56:28,284
but they've also ruined Christmas
1113
00:56:28,325 --> 00:56:30,479
- for any number of people.
- So you've said.
1114
00:56:30,485 --> 00:56:32,743
Have you ever seen Jackson's sister?
1115
00:56:32,863 --> 00:56:36,042
Imagine, waiting for a
present you've always wanted,
1116
00:56:36,078 --> 00:56:38,377
just to have it stolen. By my character!
1117
00:56:38,653 --> 00:56:40,803
You know what I'd like for a
Christmas present this year, George?
1118
00:56:40,836 --> 00:56:43,571
- What?
- For you to stop talking about Jumping Jack!
1119
00:56:43,848 --> 00:56:44,874
Higgins.
1120
00:56:45,276 --> 00:56:46,361
Look at that.
1121
00:56:47,870 --> 00:56:49,789
It's a couple of vagrants. What of them?
1122
00:56:49,824 --> 00:56:51,783
Look at the coats they're wearing.
1123
00:56:52,804 --> 00:56:54,790
Black wool and brown collars.
1124
00:56:54,910 --> 00:56:57,369
Those are Jumping Jack's coats!
1125
00:56:59,854 --> 00:57:02,536
Just where did you
come upon these coats?
1126
00:57:02,568 --> 00:57:03,903
You're not getting them from us.
1127
00:57:03,936 --> 00:57:05,385
We don't want your coats.
1128
00:57:05,505 --> 00:57:07,756
We just need to know how they
came into your possession.
1129
00:57:08,809 --> 00:57:09,911
Well,
1130
00:57:10,031 --> 00:57:12,592
we woke up one morning
and there they were.
1131
00:57:12,646 --> 00:57:15,594
Sitting in a crate,
with a Christmas card.
1132
00:57:16,169 --> 00:57:17,439
Here.
1133
00:57:22,964 --> 00:57:26,191
"A gift of warmth. Merry
Christmas from Jumping Jack."
1134
00:57:31,344 --> 00:57:33,602
I guess Jumping Jack isn't just a thief.
1135
00:57:33,722 --> 00:57:36,191
- He's Robin Hood.
- Robin Hood?
1136
00:57:36,370 --> 00:57:38,837
From Sheffield, contrary
to popular belief.
1137
00:57:38,872 --> 00:57:41,172
Loxley, sir, Loxley.
1138
00:57:46,045 --> 00:57:46,814
Pumice.
1139
00:57:50,930 --> 00:57:53,673
It looks heavy, but it's
actually quite light.
1140
00:57:53,851 --> 00:57:55,246
Is that a clue?
1141
00:57:57,567 --> 00:58:00,701
So what is the connection
between volcanic rock,
1142
00:58:00,737 --> 00:58:03,835
a tricoloured ring, and a beagle?
1143
00:58:04,049 --> 00:58:05,618
I haven't the foggiest.
1144
00:58:05,661 --> 00:58:08,244
- There may be none.
- William, you have to give me a hint.
1145
00:58:08,255 --> 00:58:09,572
No hints.
1146
00:58:09,692 --> 00:58:12,150
Not even for Her Majesty The Snow Queen.
1147
00:58:12,995 --> 00:58:14,723
Sedition.
1148
00:58:16,314 --> 00:58:17,322
I'm warning you,
1149
00:58:17,344 --> 00:58:20,422
- Her Majesty has hidden powers.
- Oh, I know.
1150
00:58:22,342 --> 00:58:24,042
Julia, what about the children?
1151
00:58:24,661 --> 00:58:26,660
Should I send round a constable?
1152
00:58:26,695 --> 00:58:28,326
No. Not yet.
1153
00:58:29,051 --> 00:58:31,102
Let the Snow Queen handle it.
1154
00:58:32,813 --> 00:58:35,276
"All hail Toronto's Robin Hood."
1155
00:58:35,336 --> 00:58:37,689
Robbing from the rich
and giving to the poor.
1156
00:58:37,706 --> 00:58:39,357
It's a romantic notion.
1157
00:58:39,527 --> 00:58:42,193
Yes, well, his heart may
be in the right place, but
1158
00:58:42,243 --> 00:58:45,013
- we have to stop him.
- Of course you do.
1159
00:58:45,797 --> 00:58:48,349
Meanwhile, the Snow
Queen has research to do.
1160
00:58:48,384 --> 00:58:49,872
Oh.
1161
00:58:56,938 --> 00:58:59,170
I appreciate your time, Doctor.
1162
00:59:01,396 --> 00:59:03,997
Doctor Ogden, I didn't expect you.
1163
00:59:04,475 --> 00:59:05,831
I can see that.
1164
00:59:05,867 --> 00:59:07,108
Choir practice.
1165
00:59:07,228 --> 00:59:09,500
But I can cancel if it's going to...
1166
00:59:09,537 --> 00:59:12,688
No, no need. I have to visit a patient.
1167
00:59:12,940 --> 00:59:14,608
I think he has diphtheria.
1168
00:59:14,833 --> 00:59:16,524
Respiratory distress?
1169
00:59:17,109 --> 00:59:18,491
Some,
1170
00:59:18,722 --> 00:59:20,461
but no skin lesions.
1171
00:59:20,466 --> 00:59:23,749
- It's a good sign.
- I've been researching the pathologic bacterium.
1172
00:59:23,784 --> 00:59:26,720
It seems time is of the
essence if I'm to help him.
1173
00:59:27,400 --> 00:59:30,045
Good luck.
1174
00:59:30,253 --> 00:59:31,838
You too.
1175
00:59:35,448 --> 00:59:37,790
- Meow...
- Lower.
1176
00:59:37,999 --> 00:59:40,467
- Meow...
- There you go.
1177
00:59:44,445 --> 00:59:45,893
Two days left, gentlemen,
1178
00:59:45,959 --> 00:59:47,824
so let's give it another try.
1179
00:59:53,413 --> 00:59:57,249
♪ Good King Wenceslas
looked down ♪
1180
00:59:57,284 --> 01:00:00,890
♪ On the feast of Stephen ♪
1181
01:00:00,945 --> 01:00:04,746
♪ When the snow lay roundabout ♪
1182
01:00:04,763 --> 01:00:08,389
♪ Deep and crisp and even... ♪
1183
01:00:08,416 --> 01:00:10,161
♪ Brightly shone... ♪
1184
01:00:11,121 --> 01:00:12,607
Oh my God.
1185
01:00:14,171 --> 01:00:16,721
Well, I can see you've given
it your all, Miss James,
1186
01:00:17,137 --> 01:00:19,804
but there comes a time when you
wave the white flag as it were,
1187
01:00:20,199 --> 01:00:21,664
and that time is now.
1188
01:00:22,745 --> 01:00:24,391
I'd like to finish this session.
1189
01:00:24,511 --> 01:00:25,417
Really?
1190
01:00:25,790 --> 01:00:26,681
Well,
1191
01:00:26,909 --> 01:00:28,736
I suppose it's your time to waste.
1192
01:00:29,350 --> 01:00:31,316
All the very best of British to ya.
1193
01:00:36,483 --> 01:00:37,855
All right.
1194
01:00:38,132 --> 01:00:39,824
From the beginning, shall we?
1195
01:00:43,868 --> 01:00:47,305
♪ Good King Wenceslas
looked down ♪
1196
01:00:47,333 --> 01:00:50,578
♪ On the feast of Stephen ♪
1197
01:00:50,644 --> 01:00:54,181
♪ When the snow lay roundabout ♪
1198
01:00:54,221 --> 01:00:57,441
♪ Deep and crisp and even ♪
1199
01:00:57,477 --> 01:01:02,365
♪ Brightly shone the moon
that night, though the frost ♪
1200
01:01:02,391 --> 01:01:05,850
- ♪ Was cruel... ♪
- That's enough for today.
1201
01:01:06,228 --> 01:01:07,341
Thank you.
1202
01:01:08,579 --> 01:01:09,787
Constable Jackson.
1203
01:01:09,823 --> 01:01:11,581
- May I have a word with you?
- Of course.
1204
01:01:11,985 --> 01:01:12,915
Gentlemen.
1205
01:01:23,171 --> 01:01:25,475
You and I want what's
best for the choir.
1206
01:01:26,212 --> 01:01:29,585
And sometimes that means
making difficult decisions.
1207
01:01:29,587 --> 01:01:32,575
- Of course.
- If one voice is not in harmony with the others,
1208
01:01:32,575 --> 01:01:34,822
- it can throw off the whole choir.
- Then he must go.
1209
01:01:34,822 --> 01:01:37,683
- Exactly.
- Oof, I would hate to be that fellow.
1210
01:01:37,972 --> 01:01:39,821
It would ruin his whole Christmas.
1211
01:01:41,221 --> 01:01:42,747
So when are you gonna tell him?
1212
01:01:43,155 --> 01:01:44,911
Soon, I suppose.
1213
01:01:46,820 --> 01:01:48,597
Well, you let me know if you need help.
1214
01:01:51,001 --> 01:01:52,410
Poor fellow.
1215
01:01:56,598 --> 01:01:58,836
Why have you brought
us here, Mr. Heckenbush?
1216
01:02:00,078 --> 01:02:03,088
I found this, this
morning in one of the bins.
1217
01:02:03,089 --> 01:02:05,907
I recognized it immediately.
It's the same principle
1218
01:02:05,911 --> 01:02:07,878
as the extend-o-arm.
1219
01:02:07,913 --> 01:02:10,944
Compressed air forces the
nested sections outwards...
1220
01:02:10,944 --> 01:02:12,883
English, Mr. Heckenbush. Plain English.
1221
01:02:12,918 --> 01:02:15,012
The Mechanized Leg Extender.
1222
01:02:15,453 --> 01:02:18,387
I drew the specifications
at Mr. Crabtree's insistence,
1223
01:02:18,390 --> 01:02:20,796
but I realized it would
never support a man's weight.
1224
01:02:20,862 --> 01:02:22,392
Looks like I was right.
1225
01:02:24,175 --> 01:02:26,891
Are you saying that someone built
this and chucked it in your dustbin?
1226
01:02:26,913 --> 01:02:29,265
Yes, but how did they know?
1227
01:02:29,349 --> 01:02:31,684
I refused to put it in
the illustrated novel.
1228
01:02:32,715 --> 01:02:34,682
Do you keep your doors locked at night?
1229
01:02:35,257 --> 01:02:38,053
Not always, but there is
nothing much worth stealing.
1230
01:02:38,173 --> 01:02:41,019
Well, then perhaps someone
'borrowed' one of your drawings.
1231
01:02:41,139 --> 01:02:43,165
And if this was discarded here,
1232
01:02:43,520 --> 01:02:46,268
then perhaps our Mr. Jack
lives somewhere nearby.
1233
01:02:46,343 --> 01:02:47,899
I'll round up the constables.
1234
01:02:47,900 --> 01:02:50,495
If nothing else, it will
give Miss James some respite.
1235
01:02:52,110 --> 01:02:53,080
Thank you.
1236
01:03:30,193 --> 01:03:31,352
My goodness.
1237
01:03:31,472 --> 01:03:32,554
Sirs!
1238
01:03:33,323 --> 01:03:35,196
The rotorized aeropack.
1239
01:03:35,854 --> 01:03:37,509
As I live and breathe...
1240
01:03:37,803 --> 01:03:41,156
This solves the mystery of how
he was able to build to devices.
1241
01:03:41,213 --> 01:03:43,086
He did steal the schematics.
1242
01:03:46,967 --> 01:03:47,919
Murdoch.
1243
01:03:48,248 --> 01:03:49,473
Suction cups.
1244
01:03:51,066 --> 01:03:52,470
And look at this.
1245
01:03:52,749 --> 01:03:55,494
My extend-o-arms with
grabber attachment.
1246
01:03:56,042 --> 01:03:57,209
I don't know what to say.
1247
01:03:57,235 --> 01:04:00,246
I'm amazed and disturbed
in equal measure.
1248
01:04:00,325 --> 01:04:02,423
To see my vivid imagination
1249
01:04:02,809 --> 01:04:05,082
- made flesh, as it were...
- Sir?
1250
01:04:06,074 --> 01:04:08,303
Mr. Edwards' stolen gold watches.
1251
01:04:09,470 --> 01:04:11,041
They're engraved,
which would explain why
1252
01:04:11,050 --> 01:04:13,279
he hasn't been able to
exchange them at Eaton's.
1253
01:04:13,399 --> 01:04:17,237
Sir, I would never condone
robbery of any kind, but
1254
01:04:17,611 --> 01:04:19,704
is Jumping Jack not trying to
1255
01:04:19,824 --> 01:04:21,481
help people? Or at least
1256
01:04:21,543 --> 01:04:24,118
make some comment about
excessive spending?
1257
01:04:24,439 --> 01:04:26,765
Once we catch him, you
can ask him yourself.
1258
01:04:27,428 --> 01:04:29,960
This place is rented
to a Mr. Robert Fields.
1259
01:04:30,026 --> 01:04:31,132
Fields?
1260
01:04:32,018 --> 01:04:33,439
The man in Customer Service
1261
01:04:33,466 --> 01:04:35,603
at Eaton's department
store is a Mr. Fields.
1262
01:04:36,222 --> 01:04:38,627
Perhaps we've already met Mr. Jack.
1263
01:04:42,994 --> 01:04:45,465
Sir. Robert Fields is gone.
1264
01:04:45,500 --> 01:04:47,168
He left for lunch and didn't come back.
1265
01:04:47,502 --> 01:04:49,249
He must know we found his lair.
1266
01:04:49,297 --> 01:04:51,838
Perhaps we triggered some
sort of warning device?
1267
01:04:51,873 --> 01:04:53,834
Alert all of the other station houses.
1268
01:04:53,875 --> 01:04:55,569
I want men down at the train station
1269
01:04:55,577 --> 01:04:57,640
- and extra patrols on the streets.
- Right.
1270
01:04:57,943 --> 01:05:00,607
George, this illustrator of yours,
1271
01:05:01,115 --> 01:05:02,866
he's quite an ingenious fellow.
1272
01:05:03,411 --> 01:05:05,982
That may be, sir, but
all the ideas were mine.
1273
01:05:06,469 --> 01:05:07,755
Well, ideas are one thing.
1274
01:05:07,789 --> 01:05:09,755
Execution is another altogether.
1275
01:05:11,441 --> 01:05:12,318
Sir.
1276
01:05:12,880 --> 01:05:14,127
All this...
1277
01:05:15,009 --> 01:05:17,262
This must really be like
Christmas for you, isn't it?
1278
01:05:18,747 --> 01:05:21,217
Yes, I suppose it is.
1279
01:05:21,968 --> 01:05:23,570
Off you go then!
1280
01:05:47,143 --> 01:05:48,102
William,
1281
01:05:48,651 --> 01:05:50,143
the children are gone.
1282
01:05:50,424 --> 01:05:52,609
- Gone?
- I went back to the cabin.
1283
01:05:52,609 --> 01:05:54,193
I was going to administer a treatment.
1284
01:05:54,215 --> 01:05:56,708
Stephen must be scared
I was going to take them.
1285
01:05:56,940 --> 01:05:57,850
He's hiding them.
1286
01:05:57,853 --> 01:06:00,025
This is my fault. I
should have let you...
1287
01:06:00,774 --> 01:06:03,733
- He's really sick, William.
- It's all right, it's all right.
1288
01:06:03,746 --> 01:06:05,751
A sick boy, two small children,
1289
01:06:05,764 --> 01:06:08,099
they can't have gotten
far. We'll find them.
1290
01:06:14,085 --> 01:06:15,226
Whoa.
1291
01:06:16,933 --> 01:06:18,894
Maybe we should wait for daylight.
1292
01:06:19,588 --> 01:06:20,576
Wait.
1293
01:06:25,100 --> 01:06:26,408
I think I see them.
1294
01:06:41,379 --> 01:06:43,271
Stephen?
1295
01:06:44,394 --> 01:06:45,609
Leave us alone.
1296
01:06:46,606 --> 01:06:49,643
- We don't need your help.
- I believe you do.
1297
01:06:49,823 --> 01:06:51,639
There are people who want to help you.
1298
01:06:53,041 --> 01:06:53,978
No.
1299
01:06:54,509 --> 01:06:56,120
You're not taking them.
1300
01:06:56,142 --> 01:06:57,866
You can't care for them on your own.
1301
01:06:57,879 --> 01:06:59,095
Not in your condition.
1302
01:07:00,206 --> 01:07:01,891
If you take us,
1303
01:07:02,480 --> 01:07:03,858
we'll be separated.
1304
01:07:04,060 --> 01:07:06,017
And we're staying
together. We're a family!
1305
01:07:06,074 --> 01:07:08,479
Stephen, I'm here because
I want you to stay together.
1306
01:07:08,501 --> 01:07:11,375
I'm here because I
want to make you better.
1307
01:07:11,388 --> 01:07:14,079
Stephen!
1308
01:07:16,642 --> 01:07:18,020
Stephen?
1309
01:07:18,459 --> 01:07:20,600
It's all right, you two, he'll be fine.
1310
01:07:21,051 --> 01:07:22,641
Are you warm enough?
1311
01:07:27,802 --> 01:07:29,895
Is that a magic potion?
1312
01:07:32,221 --> 01:07:33,294
Yes.
1313
01:07:33,573 --> 01:07:34,810
In a way.
1314
01:07:39,203 --> 01:07:41,126
A break-in. Just what we need.
1315
01:07:41,143 --> 01:07:42,657
Merry Bloody Christmas.
1316
01:07:42,777 --> 01:07:43,894
What did they take?
1317
01:07:43,916 --> 01:07:46,136
Sir, as far as we can tell,
the only thing that's missing
1318
01:07:46,142 --> 01:07:48,107
is the prototype for
the Sleeping Gas Ball.
1319
01:07:48,414 --> 01:07:49,968
What the hell is a Sleeping Gas Ball?
1320
01:07:49,998 --> 01:07:51,345
Well, sir, it was in my first book.
1321
01:07:51,358 --> 01:07:53,856
Jack used it when there was a
room full of villains and he...
1322
01:07:53,917 --> 01:07:55,075
Enough, Crabtree.
1323
01:07:55,444 --> 01:07:56,629
Sleeping gas.
1324
01:07:57,875 --> 01:08:00,952
That's how he knocked out the
train engineer and the coal boy.
1325
01:08:01,072 --> 01:08:02,825
But then why steal it back?
1326
01:08:03,092 --> 01:08:05,626
- Perhaps he plans to use it again.
- Where?
1327
01:08:06,496 --> 01:08:09,092
Here you are, Thomas, your tuxedo,
1328
01:08:09,118 --> 01:08:10,365
pressed and ready.
1329
01:08:10,602 --> 01:08:12,630
Margaret, I don't have time for this.
1330
01:08:12,692 --> 01:08:14,123
Oh, you'll make time.
1331
01:08:14,243 --> 01:08:16,738
I am not missing The Ice King's Banquet.
1332
01:08:17,963 --> 01:08:19,087
The banquet.
1333
01:08:19,359 --> 01:08:20,589
That's the target!
1334
01:08:21,237 --> 01:08:23,010
- Margaret, you're brilliant.
- Oh!
1335
01:08:23,791 --> 01:08:26,423
All the wealthy of Toronto
together in one place.
1336
01:08:26,467 --> 01:08:27,854
It would be a perfect time to strike.
1337
01:08:27,858 --> 01:08:31,417
Except this time Mr. Jack will
be jumping straight into a trap.
1338
01:08:45,267 --> 01:08:48,027
William, do you mind if I don't remain?
1339
01:08:48,278 --> 01:08:50,381
There's somewhere I should be, and
1340
01:08:50,501 --> 01:08:52,474
you'll be busy catching a thief.
1341
01:08:52,795 --> 01:08:54,120
Are you sure?
1342
01:08:54,240 --> 01:08:55,621
I am.
1343
01:08:55,980 --> 01:08:56,985
Now go.
1344
01:08:57,371 --> 01:08:58,613
Save Christmas.
1345
01:09:09,628 --> 01:09:11,998
I'll need a carriage
to Henri's Restaurant.
1346
01:09:21,201 --> 01:09:24,335
Thomas, everything is so beautiful.
1347
01:09:25,669 --> 01:09:27,119
The portions are a bit stingy.
1348
01:09:27,154 --> 01:09:30,501
Oh, those are amuse-bouches
to whet the appetite.
1349
01:09:30,927 --> 01:09:33,696
The dinner promises
to be an extravaganza.
1350
01:09:34,754 --> 01:09:35,965
Rent that, did you?
1351
01:09:36,085 --> 01:09:38,011
No, sir, this is my own tuxedo.
1352
01:09:38,064 --> 01:09:39,626
Every gentleman should have one.
1353
01:09:40,192 --> 01:09:43,352
Mrs. Brackenreid, might I say
you look lovely this evening.
1354
01:09:43,663 --> 01:09:47,025
- The belle of the ball.
- Higgins, get back to work.
1355
01:09:47,798 --> 01:09:49,171
Sir.
1356
01:09:52,507 --> 01:09:55,035
Mrs. Brackenridge...
1357
01:09:55,070 --> 01:09:56,948
- Oh, uh...
- Brackenreid.
1358
01:09:57,760 --> 01:09:59,015
Exactly.
1359
01:10:00,034 --> 01:10:02,074
I want this criminal caught
1360
01:10:02,087 --> 01:10:04,944
before he spoils the banquet.
1361
01:10:05,580 --> 01:10:07,950
I trust your men are in position.
1362
01:10:07,993 --> 01:10:08,924
They know the drill.
1363
01:10:09,043 --> 01:10:10,729
You've outdone yourself, Henderson.
1364
01:10:11,229 --> 01:10:14,718
That's a rare compliment
coming from you, Edwards.
1365
01:10:15,301 --> 01:10:18,094
Though I never felt the need
to spend money to make friends.
1366
01:10:20,669 --> 01:10:21,972
- Inspector.
- Mr. Edwards.
1367
01:10:24,145 --> 01:10:25,935
Oh, Thomas, do remember:
1368
01:10:25,948 --> 01:10:28,344
cutlery use starts on the outside.
1369
01:10:28,510 --> 01:10:32,302
Margaret, do remember I
am here on police business.
1370
01:10:33,689 --> 01:10:35,124
Excuse me.
1371
01:10:37,669 --> 01:10:39,022
Miss Nelson.
1372
01:10:39,302 --> 01:10:41,759
- You're working here now?
- As you see, sir.
1373
01:10:41,825 --> 01:10:44,489
Excuse me, we're not supposed
to converse with guests.
1374
01:10:45,389 --> 01:10:46,701
You seen who's here?
1375
01:10:46,849 --> 01:10:49,049
Mr. Henderson's former secretary.
1376
01:10:49,301 --> 01:10:52,278
- I'll have one of the lads keep an eye on her.
- Sir.
1377
01:11:13,591 --> 01:11:15,414
Rosie, look!
1378
01:11:16,551 --> 01:11:18,653
She is the Snow Queen.
1379
01:11:18,841 --> 01:11:20,557
Hello, you two.
1380
01:11:23,142 --> 01:11:24,384
You.
1381
01:11:24,560 --> 01:11:25,824
How are you feeling?
1382
01:11:27,246 --> 01:11:28,466
Tired.
1383
01:11:29,229 --> 01:11:30,656
That's the medicine.
1384
01:11:32,613 --> 01:11:33,876
What's wrong with me?
1385
01:11:34,193 --> 01:11:36,245
I believe you have diphtheria.
1386
01:11:36,536 --> 01:11:39,130
- Is it contagious?
- It is, yes.
1387
01:11:39,477 --> 01:11:41,968
Is that why you were keeping
away from the children?
1388
01:11:43,289 --> 01:11:45,417
I knew I'd picked something
up from a young lad
1389
01:11:45,439 --> 01:11:46,694
down at the rail yards.
1390
01:11:47,625 --> 01:11:48,770
He died last month.
1391
01:11:50,161 --> 01:11:52,826
Your illness is not fully
developed, which is good.
1392
01:11:53,278 --> 01:11:54,730
They're giving you an antitoxin,
1393
01:11:54,748 --> 01:11:56,762
and there's a vaccine
for the little ones.
1394
01:11:57,364 --> 01:11:58,891
Will he get better?
1395
01:11:59,409 --> 01:12:01,573
I believe he's already on the mend.
1396
01:12:05,241 --> 01:12:07,357
- Come on in.
- Stephen, look...
1397
01:12:09,994 --> 01:12:11,596
It's roast chicken.
1398
01:12:12,031 --> 01:12:13,536
Your favourite.
1399
01:12:14,962 --> 01:12:16,574
I guess you are magic after all.
1400
01:12:21,273 --> 01:12:24,157
Mr. Henderson was so
kind after we were robbed
1401
01:12:24,161 --> 01:12:26,309
by that dreadful Jumping Jack.
1402
01:12:26,429 --> 01:12:28,555
Yes, Lance is a lovely man,
1403
01:12:28,932 --> 01:12:30,832
if a little cold.
1404
01:12:31,038 --> 01:12:32,901
Cold, I didn't...
1405
01:12:32,936 --> 01:12:35,419
Oh, I get it, The Ice King.
1406
01:12:35,449 --> 01:12:37,898
That's very witty. I
must tell my husband.
1407
01:12:38,018 --> 01:12:40,090
- And he is?
- Thomas Brackenreid.
1408
01:12:40,119 --> 01:12:43,581
- The Police Inspector.
- Oh, how charming.
1409
01:12:46,816 --> 01:12:48,190
Care for a drink, Mrs. Brackenreid?
1410
01:12:48,273 --> 01:12:50,051
Why not, Constable.
1411
01:12:51,244 --> 01:12:53,203
You're much more genteel
than either of them.
1412
01:12:53,627 --> 01:12:55,205
Why thank you, Constable.
1413
01:12:55,945 --> 01:12:58,099
- Call me Henry.
- Henry.
1414
01:12:59,903 --> 01:13:01,579
Anything to report, George?
1415
01:13:01,632 --> 01:13:03,450
Other than the taste of the food.
1416
01:13:04,577 --> 01:13:05,789
Nothing, sir.
1417
01:13:06,233 --> 01:13:08,436
So no sign of Jack, or the dinner.
1418
01:13:08,471 --> 01:13:09,441
Sir,
1419
01:13:09,709 --> 01:13:12,526
have you seen that young
Miss Nelson recently?
1420
01:13:12,904 --> 01:13:15,691
Where in heaven's name is dinner?
1421
01:13:16,095 --> 01:13:18,746
Have the staff all fallen asleep?
1422
01:13:40,013 --> 01:13:41,241
Sirs!
1423
01:13:41,965 --> 01:13:43,755
The sleeping gas ball.
1424
01:13:43,975 --> 01:13:46,506
It's not the jewels that
Jumping Jack was after.
1425
01:13:46,704 --> 01:13:47,951
It was the food.
1426
01:13:48,561 --> 01:13:50,281
He couldn't have gotten far.
1427
01:13:50,320 --> 01:13:51,809
I'll check the front door.
1428
01:13:52,173 --> 01:13:54,722
Crabtree, check out
the back of the club.
1429
01:13:55,947 --> 01:13:58,563
Inspector, what the devil is going on?
1430
01:13:58,624 --> 01:14:00,634
I'd say the party's over, Henderson.
1431
01:14:06,629 --> 01:14:08,310
Oi, you!
1432
01:14:08,586 --> 01:14:10,614
You're under arrest, Jack.
1433
01:14:14,406 --> 01:14:17,333
- The extend-o-arm!
- Not so fast, sunshine!
1434
01:14:18,406 --> 01:14:19,765
Rotorized aeropack!
1435
01:14:19,818 --> 01:14:21,455
Out of the way!
1436
01:14:34,053 --> 01:14:36,195
You're under arrest, Mr. Jack.
1437
01:14:36,824 --> 01:14:38,372
Take your mask off!
1438
01:14:43,213 --> 01:14:44,411
You too.
1439
01:14:47,504 --> 01:14:48,996
Miss Parsons?
1440
01:14:50,089 --> 01:14:51,002
Yes,
1441
01:14:51,475 --> 01:14:52,568
it's me.
1442
01:14:54,030 --> 01:14:56,001
But you were my number one fan.
1443
01:15:02,498 --> 01:15:04,793
Girl or not, she should be strung up.
1444
01:15:04,811 --> 01:15:07,673
- I want my gold watches!
- You'll get your gold watches back,
1445
01:15:07,677 --> 01:15:10,016
but please give me a minute.
I can't hear myself think.
1446
01:15:10,029 --> 01:15:12,649
Charges must be laid, Inspector.
1447
01:15:12,693 --> 01:15:15,598
- What is your hesitation...
- Listen to me.
1448
01:15:15,861 --> 01:15:17,718
Jumping Jack is no master criminal.
1449
01:15:17,731 --> 01:15:20,364
- She's a simple shop girl.
- We're not interested in who she is.
1450
01:15:20,399 --> 01:15:21,821
She deserves to be punished.
1451
01:15:21,825 --> 01:15:25,306
- We demand restitution.
- You'll get your restitution!
1452
01:15:26,722 --> 01:15:29,075
Miss Parsons, Mr. Fields,
1453
01:15:29,794 --> 01:15:31,742
these are serious charges.
1454
01:15:32,479 --> 01:15:33,730
Don't blame Bob.
1455
01:15:34,099 --> 01:15:35,156
It was my idea.
1456
01:15:36,001 --> 01:15:38,733
It was both our ideas.
1457
01:15:39,458 --> 01:15:40,959
How did you come up with it?
1458
01:15:41,222 --> 01:15:42,855
Bob's my stepbrother.
1459
01:15:43,360 --> 01:15:45,045
He got me a job at Eaton's.
1460
01:15:45,458 --> 01:15:46,894
That's where it all started.
1461
01:15:47,807 --> 01:15:49,352
In the luxury department.
1462
01:15:50,440 --> 01:15:52,471
I saw the amount of
money people were spending
1463
01:15:52,493 --> 01:15:53,849
on things they didn't need.
1464
01:15:54,337 --> 01:15:56,873
Some of them didn't even
look at the price tags.
1465
01:15:57,474 --> 01:16:00,608
It's not right that so few get so much.
1466
01:16:00,924 --> 01:16:03,351
Then I read the
Constable's picture novel.
1467
01:16:03,921 --> 01:16:06,919
We got inspired by Jack
fighting for justice.
1468
01:16:07,406 --> 01:16:10,237
That's why I made the devices.
1469
01:16:10,772 --> 01:16:13,436
Creating them was no
small feat, Mr. Fields.
1470
01:16:13,556 --> 01:16:15,846
Mr. Heckenbush did all the hard work.
1471
01:16:16,320 --> 01:16:18,717
It was easy to build
from his specifications.
1472
01:16:19,849 --> 01:16:21,959
I suppose you committed the robbery
1473
01:16:21,980 --> 01:16:23,657
that exonerated your sister.
1474
01:16:27,471 --> 01:16:30,885
Just how did you expect that
you would get away with this?
1475
01:16:31,359 --> 01:16:33,755
We never thought that far ahead.
1476
01:16:34,774 --> 01:16:37,687
It was just a bit of fun to bring
some Christmas cheer to the needy.
1477
01:16:37,744 --> 01:16:39,064
We meant well.
1478
01:16:39,740 --> 01:16:40,859
Really.
1479
01:16:41,294 --> 01:16:42,246
We did.
1480
01:16:42,961 --> 01:16:44,230
Mr. Fields.
1481
01:16:44,440 --> 01:16:45,791
Come with me.
1482
01:16:54,766 --> 01:16:57,790
You'll be spending the night
in the cells also, Miss Parsons.
1483
01:16:59,834 --> 01:17:01,686
I know you're upset with me, Constable,
1484
01:17:02,590 --> 01:17:04,807
but Jumping Jack would
understand why I did it.
1485
01:17:05,548 --> 01:17:07,628
Jumping Jack fought for justice.
1486
01:17:07,979 --> 01:17:09,449
He didn't steal from people.
1487
01:17:09,980 --> 01:17:11,507
But don't you see?
1488
01:17:11,962 --> 01:17:14,105
A frivolous luxury for one person bought
1489
01:17:14,127 --> 01:17:16,093
shoes for a lot of children.
1490
01:17:17,761 --> 01:17:20,175
Then you'll be surprised to
know I am that one person.
1491
01:17:21,997 --> 01:17:23,085
What do you mean?
1492
01:17:23,712 --> 01:17:26,525
I treated myself to a very
expensive pen at Eaton's.
1493
01:17:26,551 --> 01:17:28,009
But that's different.
1494
01:17:28,592 --> 01:17:29,483
How?
1495
01:17:30,567 --> 01:17:31,919
If it's alright for me, Vicky,
1496
01:17:31,927 --> 01:17:33,985
how can you judge how other
people spend their money?
1497
01:17:37,184 --> 01:17:38,637
What do you suggest we do?
1498
01:17:38,817 --> 01:17:40,170
Well, if it were up to that lot,
1499
01:17:40,174 --> 01:17:42,008
Jumping Jack and her brother would hang.
1500
01:17:42,298 --> 01:17:45,018
I've tried to convince them, but
they insist the pair be prosecuted.
1501
01:17:45,054 --> 01:17:46,884
Sirs, you have to come see this.
1502
01:17:47,696 --> 01:17:50,246
- What is it?
- For once, words fail me.
1503
01:17:50,268 --> 01:17:51,931
I don't know how to
describe it. Come look.
1504
01:17:52,405 --> 01:17:53,524
Come!
1505
01:17:56,705 --> 01:17:57,996
Sirs, look.
1506
01:17:58,606 --> 01:18:00,200
They insist on giving them back.
1507
01:18:00,252 --> 01:18:01,849
Somebody tell me what's going on.
1508
01:18:02,148 --> 01:18:03,596
We're returning our coats.
1509
01:18:03,679 --> 01:18:05,149
If nothing's been stolen,
1510
01:18:05,228 --> 01:18:06,799
then you have to let Jumping Jack go.
1511
01:18:06,869 --> 01:18:09,103
I'm sorry, but it
doesn't work like that.
1512
01:18:09,138 --> 01:18:11,087
You'll have to tell that to the others.
1513
01:18:12,118 --> 01:18:13,690
- Sir...
- Bloody hell.
1514
01:18:14,142 --> 01:18:17,284
You people are wasting your time.
1515
01:18:17,324 --> 01:18:21,206
The law has been broken and
the culprits must be punished.
1516
01:18:21,208 --> 01:18:22,933
That's how justice works.
1517
01:18:22,960 --> 01:18:24,780
Not any justice I know of, mister.
1518
01:18:24,951 --> 01:18:26,395
Just go home.
1519
01:18:26,834 --> 01:18:29,239
- All of you.
- Just wait one minute, Henderson.
1520
01:18:29,296 --> 01:18:30,749
We have something.
1521
01:18:32,711 --> 01:18:34,793
It's Rosie and Davey, William.
1522
01:18:36,199 --> 01:18:38,727
Now will you let Jack go?
1523
01:18:38,762 --> 01:18:42,348
Jack meant no harm.
He was just being kind.
1524
01:18:45,129 --> 01:18:48,530
This foolishness changes
nothing. The charges stand.
1525
01:18:48,650 --> 01:18:51,021
Detective, take those
thieves to the Don Jail.
1526
01:18:54,120 --> 01:18:55,502
No.
1527
01:18:55,848 --> 01:18:58,231
No, I won't.
1528
01:18:59,249 --> 01:19:01,191
Have my badge if you must.
1529
01:19:04,663 --> 01:19:05,980
Very well.
1530
01:19:06,665 --> 01:19:09,040
- Inspector?
- I'm sorry, Edwards.
1531
01:19:09,377 --> 01:19:11,602
But there'll be no children
going barefoot on my watch.
1532
01:19:11,646 --> 01:19:13,116
This is ridiculous.
1533
01:19:13,286 --> 01:19:16,424
Vicky Parsons in a
jail cell is ridiculous.
1534
01:19:23,900 --> 01:19:26,955
It seems the stolen
goods have been returned.
1535
01:19:29,171 --> 01:19:31,305
I say we drop the charges.
1536
01:19:31,355 --> 01:19:33,801
Good God, man, I don't
want fifty wool coats,
1537
01:19:33,829 --> 01:19:36,714
- I want my fur coat back.
- You can afford another one, can't you?
1538
01:19:36,725 --> 01:19:40,132
Of course I can.
That's hardly the point.
1539
01:19:40,252 --> 01:19:43,100
I think that's exactly the point.
1540
01:19:43,692 --> 01:19:46,138
We can afford to treat ourselves
1541
01:19:46,138 --> 01:19:48,344
and be generous.
1542
01:19:49,483 --> 01:19:51,684
We should be thanking Miss Jumping Jack
1543
01:19:51,733 --> 01:19:54,010
for opening our hearts.
1544
01:19:55,283 --> 01:19:57,274
What say you, Mr. Edwards?
1545
01:19:59,369 --> 01:20:00,653
Well,
1546
01:20:01,876 --> 01:20:04,818
if the Constabulary to a man is
willing to put their jobs on the line,
1547
01:20:06,733 --> 01:20:08,456
I stand with you, Mr. Henderson.
1548
01:20:09,101 --> 01:20:11,127
I'm not happy about this.
1549
01:20:11,752 --> 01:20:13,623
No surprise there, Xavier.
1550
01:20:13,645 --> 01:20:16,840
You're not happy about anything.
1551
01:20:17,551 --> 01:20:18,972
What of the rest of you?
1552
01:20:19,487 --> 01:20:21,133
Will you stand with Mr. Henderson
1553
01:20:21,153 --> 01:20:23,308
and Mr. Edwards?
1554
01:20:23,916 --> 01:20:25,428
This is anarchy.
1555
01:20:27,744 --> 01:20:29,131
No, it's not.
1556
01:20:30,000 --> 01:20:31,430
It's Christmas.
1557
01:20:31,550 --> 01:20:33,387
I declare all charges dropped.
1558
01:20:39,277 --> 01:20:40,489
You two
1559
01:20:40,896 --> 01:20:43,074
must keep your shoes.
1560
01:20:46,027 --> 01:20:47,800
Did that coat keep you warm?
1561
01:20:48,204 --> 01:20:50,416
- Indeed, sir.
- Then keep it.
1562
01:20:50,850 --> 01:20:53,365
With compliments of the
season from Mr. Owens.
1563
01:20:54,414 --> 01:20:55,665
All of you.
1564
01:20:55,785 --> 01:20:58,153
You must keep what you've been given.
1565
01:20:58,473 --> 01:20:59,719
You heard the man.
1566
01:20:59,839 --> 01:21:02,729
And you better leave quick before
this lot change their minds.
1567
01:21:03,427 --> 01:21:05,556
Well, it's a Christmas bloody miracle.
1568
01:21:05,617 --> 01:21:07,306
I better get home to the wife.
1569
01:21:07,692 --> 01:21:10,172
- Indeed. Merry Christmas, sir.
- Merry Christmas, Murdoch.
1570
01:21:10,203 --> 01:21:12,612
Merry Christmas, Inspector,
and all the best to the family.
1571
01:21:12,643 --> 01:21:13,925
Thank you, Doctor.
1572
01:21:14,206 --> 01:21:16,838
I'll be hearing about that
bloody banquet all night long.
1573
01:21:17,325 --> 01:21:19,028
Yes, you will.
1574
01:21:33,406 --> 01:21:35,482
Sing loud, sing proud.
1575
01:21:36,096 --> 01:21:38,418
- Just listen to each other.
- Basses to the right,
1576
01:21:38,427 --> 01:21:40,704
tenors to the left. Taller
gentlemen in the back.
1577
01:21:41,583 --> 01:21:43,404
Miss James, Merry Christmas.
1578
01:21:43,483 --> 01:21:45,981
- There you are, Constable.
- What's this?
1579
01:21:48,856 --> 01:21:51,238
It's me, isn't it? I'm
the one who can't sing.
1580
01:21:51,576 --> 01:21:53,051
Not a stitch.
1581
01:21:53,968 --> 01:21:56,088
But the choir still
needs you to lead them.
1582
01:21:59,221 --> 01:22:00,468
All right.
1583
01:22:02,500 --> 01:22:03,685
Thank you.
1584
01:22:09,030 --> 01:22:11,309
Will you join us for dinner, Constable?
1585
01:22:11,498 --> 01:22:13,472
That's if you can forgive us.
1586
01:22:13,995 --> 01:22:15,065
Please.
1587
01:22:15,789 --> 01:22:16,728
Well,
1588
01:22:16,772 --> 01:22:19,599
you two did quite a job in
bringing Jumping Jack to life.
1589
01:22:20,543 --> 01:22:22,417
You know, a news agent
has been in touch with me.
1590
01:22:22,434 --> 01:22:24,207
People are clamouring for copies.
1591
01:22:24,768 --> 01:22:25,896
And...
1592
01:22:27,485 --> 01:22:28,981
I think I have a pretty good idea
1593
01:22:28,994 --> 01:22:30,802
what the third issue is gonna be about.
1594
01:22:34,277 --> 01:22:35,756
Miss Nelson.
1595
01:22:36,920 --> 01:22:39,965
Can I persuade you to come back to work?
1596
01:22:40,085 --> 01:22:42,989
I'm at sixes and sevens without you.
1597
01:22:43,060 --> 01:22:45,802
And there will be a
pay raise, of course.
1598
01:22:45,922 --> 01:22:47,543
Thank you, Mr. Henderson,
1599
01:22:47,736 --> 01:22:50,102
but I've accepted a position elsewhere.
1600
01:22:50,519 --> 01:22:51,937
May I ask where?
1601
01:22:52,020 --> 01:22:54,092
I'm joining the army.
1602
01:22:54,426 --> 01:22:57,150
- The Salvation Army.
- Ah!
1603
01:22:58,470 --> 01:22:59,792
Well, I'll miss you,
1604
01:23:00,169 --> 01:23:02,259
though I applaud your choice.
1605
01:23:02,460 --> 01:23:06,397
Well, perhaps you can applaud a
little louder. With a donation.
1606
01:23:06,902 --> 01:23:08,363
Absolutely.
1607
01:23:08,483 --> 01:23:10,197
And you can count on me
1608
01:23:10,197 --> 01:23:12,659
for a healthy monthly
cheque from now on.
1609
01:23:18,939 --> 01:23:22,007
Well, it's not quite the banquet
that you expected, Margaret,
1610
01:23:22,174 --> 01:23:24,197
but you are dining at The Aberdeen Club.
1611
01:23:24,478 --> 01:23:25,654
Yes, I am.
1612
01:23:25,738 --> 01:23:28,287
And look how much everyone
is enjoying themselves.
1613
01:23:28,519 --> 01:23:32,201
Far more than stuck-up
lot from earlier tonight.
1614
01:23:32,321 --> 01:23:34,715
Who wouldn't want to
celebrate Christmas here?
1615
01:23:34,759 --> 01:23:36,238
That's the spirit, Margaret.
1616
01:23:36,638 --> 01:23:39,911
Though I did wonder
about that one box...
1617
01:23:39,972 --> 01:23:42,601
- Which box?
- Oh, you know.
1618
01:23:42,653 --> 01:23:45,475
The one with the Luxury
Department store wrapping.
1619
01:23:46,270 --> 01:23:47,521
You mean that one?
1620
01:23:48,381 --> 01:23:49,868
For my best girl.
1621
01:23:54,822 --> 01:23:57,082
Hello, you three. Are you having fun?
1622
01:23:57,134 --> 01:23:58,460
Yes, Miss.
1623
01:23:58,517 --> 01:23:59,969
Thank you, Doctor Ogden.
1624
01:24:00,009 --> 01:24:01,303
I wish I could repay you.
1625
01:24:01,360 --> 01:24:04,291
Seeing all of you
together is payment enough.
1626
01:24:04,733 --> 01:24:05,914
You there!
1627
01:24:08,377 --> 01:24:10,651
You're the lad from
the train, aren't you?
1628
01:24:10,997 --> 01:24:12,151
Yes, sir.
1629
01:24:12,195 --> 01:24:13,990
Well, you don't work there anymore.
1630
01:24:14,337 --> 01:24:15,355
Sir?
1631
01:24:15,395 --> 01:24:18,177
I need an apprentice
to learn the ice trade.
1632
01:24:18,884 --> 01:24:21,262
It means hard work
1633
01:24:21,297 --> 01:24:23,233
and long hours,
1634
01:24:23,702 --> 01:24:25,703
but you could make something of it.
1635
01:24:25,786 --> 01:24:27,152
Really?
1636
01:24:27,669 --> 01:24:30,104
Um, I'd be glad for that, sir.
1637
01:24:30,139 --> 01:24:31,802
No need for the "sir."
1638
01:24:31,922 --> 01:24:33,676
Just call me The Ice King.
1639
01:24:34,048 --> 01:24:35,259
The Ice King!
1640
01:24:35,272 --> 01:24:36,703
He's in your book!
1641
01:24:38,498 --> 01:24:40,254
Look, everyone.
1642
01:24:50,510 --> 01:24:51,704
What is that?
1643
01:24:52,208 --> 01:24:54,899
Your final clue.
1644
01:24:57,620 --> 01:24:58,813
Is it the earth?
1645
01:24:59,779 --> 01:25:03,145
0-90. Longitude and latitude?
1646
01:25:05,220 --> 01:25:06,668
Volcanic rock.
1647
01:25:08,213 --> 01:25:09,507
The Beagle...
1648
01:25:11,706 --> 01:25:13,550
The ship that Darwin sailed!
1649
01:25:13,883 --> 01:25:15,643
Red, yellow, blue...
1650
01:25:15,673 --> 01:25:17,301
is the flag of Ecuador!
1651
01:25:17,828 --> 01:25:19,605
Is it the Galapagos?
1652
01:25:19,623 --> 01:25:21,387
Well done, Julia!
1653
01:25:21,760 --> 01:25:22,857
William,
1654
01:25:23,239 --> 01:25:25,056
you bought me the Galapagos Islands?
1655
01:25:25,082 --> 01:25:27,491
Uh... not exactly,
1656
01:25:27,917 --> 01:25:30,782
but we will be joining Rollo Beck's
1657
01:25:30,976 --> 01:25:34,033
scientific expedition to the Islands.
1658
01:25:34,494 --> 01:25:37,092
We leave for California
by train tomorrow morning.
1659
01:25:37,145 --> 01:25:38,831
Oh, William!
1660
01:25:40,147 --> 01:25:43,553
That is the most wonderful
gift I could imagine.
1661
01:25:43,619 --> 01:25:45,883
- Thank you.
- Merry Christmas, Julia.
1662
01:25:45,962 --> 01:25:48,091
Merry Christmas, William.
1663
01:25:49,640 --> 01:25:54,006
♪ Oh come all ye faithful ♪
1664
01:25:54,041 --> 01:25:57,096
♪ Joyful and triumphant ♪
1665
01:25:57,175 --> 01:25:58,782
What are you waiting for?
1666
01:25:59,027 --> 01:26:01,827
- You think I should?
- Yes! Go, join them.
1667
01:26:01,840 --> 01:26:04,416
It is the police choir after all.
1668
01:26:05,206 --> 01:26:09,219
♪ Come and behold Him ♪
1669
01:26:09,255 --> 01:26:12,453
♪ Born the King of Angels ♪
1670
01:26:12,505 --> 01:26:16,367
♪ Oh come, let us adore him ♪
1671
01:26:16,402 --> 01:26:20,158
♪ Oh come, let us adore him ♪
1672
01:26:20,185 --> 01:26:24,438
♪ Oh come, let us adore him ♪
1673
01:26:24,468 --> 01:26:27,408
♪ Christ the Lord ♪
1674
01:26:27,528 --> 01:26:29,475
Snow! Snow!
1675
01:26:29,493 --> 01:26:30,875
Davey, did you...
1676
01:26:30,901 --> 01:26:34,214
I knew we could ask for
more than just one thing.
1677
01:26:35,807 --> 01:26:39,919
♪ Lo, he abhors not ♪
1678
01:26:39,976 --> 01:26:43,035
♪ The Virgin's womb ♪
1679
01:26:43,487 --> 01:26:47,225
♪ Only begotten ♪
1680
01:26:47,278 --> 01:26:50,679
♪ Son of the Father ♪
1681
01:26:50,688 --> 01:26:54,436
♪ Oh come, let us adore him ♪
1682
01:26:54,458 --> 01:26:58,232
♪ Oh come, let us adore him ♪
1683
01:26:58,254 --> 01:27:02,783
♪ Oh come, let us adore him ♪
1684
01:27:02,827 --> 01:27:07,303
♪ Christ the Lord ♪
1685
01:27:09,458 --> 01:27:13,609
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
122800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.