All language subtitles for Mom S06E12.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,258 --> 00:00:04,256 Who knew a bar could fail? 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,280 A bar! 3 00:00:06,317 --> 00:00:08,150 Yeah, it's too bad we're all sober. 4 00:00:08,175 --> 00:00:11,353 This table alone could turn that place into a gold mine. 5 00:00:11,422 --> 00:00:13,355 Adam's bar hasn't failed; 6 00:00:13,423 --> 00:00:15,724 it's just a success waiting to happen. 7 00:00:15,792 --> 00:00:17,160 Yeah, so's your hairstyle. 8 00:00:17,227 --> 00:00:20,329 - Hey, go easy on my roommate. - Nah, it's okay. 9 00:00:20,396 --> 00:00:22,141 She's mean to me when I'm right. 10 00:00:22,643 --> 00:00:24,176 I don't think Christy would want you eating her fries. 11 00:00:24,201 --> 00:00:25,268 She doesn't care. 12 00:00:25,335 --> 00:00:27,803 Oh, take a peek outside. 13 00:00:30,940 --> 00:00:32,774 I understand. 14 00:00:32,843 --> 00:00:35,478 I'm eating them as fast as I can. 15 00:00:38,003 --> 00:00:40,682 Anyway, Adam sits alone in the bar all day, losing money, 16 00:00:40,750 --> 00:00:42,295 then he comes home like a big grump truck 17 00:00:42,319 --> 00:00:43,552 and dumps it all on me. 18 00:00:43,619 --> 00:00:45,655 Why don't you go over there and keep him company? 19 00:00:45,722 --> 00:00:46,988 Oh, great idea, Marjorie. 20 00:00:47,057 --> 00:00:49,424 You want me angry, frustrated, and sitting in a bar? 21 00:00:49,450 --> 00:00:52,484 Beats angry, frustrated, and sitting next to me. 22 00:00:52,987 --> 00:00:54,896 That's what being in a relationship is: 23 00:00:54,965 --> 00:00:56,466 showing up for the hard parts. 24 00:00:56,533 --> 00:00:58,090 Boo. 25 00:00:59,103 --> 00:01:02,170 I know what you need. I know what we all need. 26 00:01:02,238 --> 00:01:03,639 A hug from Dhara. 27 00:01:04,575 --> 00:01:06,206 Is that your horse? 28 00:01:06,852 --> 00:01:09,212 - No, that's Zahara. - Oh. 29 00:01:09,237 --> 00:01:11,522 You got that from Angelina Jolie's daughter. 30 00:01:11,548 --> 00:01:13,698 I had that name first. 31 00:01:14,192 --> 00:01:16,427 Dhara's this incredible spiritual lady from India 32 00:01:16,453 --> 00:01:18,393 who flies around the world hugging people. 33 00:01:18,418 --> 00:01:20,599 And when she does, it takes all your problems away. 34 00:01:20,623 --> 00:01:21,757 They call her the Hug Lady. 35 00:01:21,867 --> 00:01:23,769 We had a hug lady in prison. 36 00:01:23,793 --> 00:01:26,019 She did not take all your problems away. 37 00:01:27,769 --> 00:01:30,031 Other than half my lunch, what'd I miss? 38 00:01:30,099 --> 00:01:32,200 Nope, no recaps for smokers. 39 00:01:32,269 --> 00:01:34,971 - Oh, come on. - Look, you keep doing this. 40 00:01:35,037 --> 00:01:36,837 You go out to smoke, and then we got to repeat 41 00:01:36,873 --> 00:01:38,608 everything we just talked about. 42 00:01:38,674 --> 00:01:40,352 Some of the things people are saying in here 43 00:01:40,377 --> 00:01:42,168 aren't worth hearing the first time. 44 00:01:42,521 --> 00:01:44,490 Give me a hint. Please? 45 00:01:44,515 --> 00:01:46,027 Moving on. 46 00:01:46,516 --> 00:01:48,395 She's having an event in San Francisco tomorrow, 47 00:01:48,418 --> 00:01:49,585 and I'm gonna go see her. 48 00:01:49,652 --> 00:01:50,652 Who's she gonna see? 49 00:01:50,677 --> 00:01:52,712 Figure it out from context, Smokey. 50 00:01:55,174 --> 00:01:58,027 Well, Jill, how interesting that you're gonna go see 51 00:01:58,051 --> 00:02:01,105 the Hug Lady from India who solves all your problems. 52 00:02:01,173 --> 00:02:02,840 So weak. 53 00:02:02,865 --> 00:02:05,432 Something that can solve all my problems without a meeting? 54 00:02:05,456 --> 00:02:06,344 I'm in. 55 00:02:06,370 --> 00:02:07,756 Don't take this the wrong way, 56 00:02:07,781 --> 00:02:08,980 but you people a sheep. 57 00:02:09,006 --> 00:02:10,206 - I'll go. - Me, too. 58 00:02:10,231 --> 00:02:11,431 Baa... 59 00:02:12,371 --> 00:02:14,768 If I commit to this trip to San Francisco, 60 00:02:14,793 --> 00:02:17,128 can we ride a cable car? 61 00:02:17,706 --> 00:02:19,848 Good Lord. 62 00:02:19,917 --> 00:02:22,318 Come on, Mom, you need a spiritual reboot 63 00:02:22,342 --> 00:02:23,443 more than anyone. 64 00:02:23,554 --> 00:02:25,153 And not just at this table. 65 00:02:25,264 --> 00:02:26,497 Anyone. 66 00:02:27,104 --> 00:02:28,723 As much as I'd love to drive two hours 67 00:02:28,748 --> 00:02:32,241 to get a hug from a con artist who's covered in germs, I'll pass. 68 00:02:32,878 --> 00:02:34,663 Okay, everybody's in but Bonnie. 69 00:02:34,730 --> 00:02:37,567 Uh, I'm still waiting for confirmation on that cable car. 70 00:02:37,956 --> 00:02:40,646 We can ride the damn cable car. 71 00:02:40,712 --> 00:02:43,882 See that? I hung in there and got my needs met. 72 00:02:43,906 --> 00:02:46,942 I've really learned a lot from your cats. 73 00:02:57,454 --> 00:03:02,455 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 74 00:03:09,616 --> 00:03:12,919 Hurry up, Christy, I want to get my hug on. 75 00:03:15,758 --> 00:03:18,193 Oh, God, she's gonna get in this car 76 00:03:18,259 --> 00:03:19,693 smelling like a ashtray. 77 00:03:19,762 --> 00:03:22,796 One of you come up front so I don't have to suffer. 78 00:03:22,865 --> 00:03:25,567 So two of us should have to suffer instead of one of you? 79 00:03:25,634 --> 00:03:26,967 Yeah. 80 00:03:27,540 --> 00:03:30,281 I do not want to walk into a highly spiritual environment 81 00:03:30,306 --> 00:03:32,406 wearing a stinky sari. 82 00:03:32,473 --> 00:03:34,141 Why are you wearing a sari? 83 00:03:34,210 --> 00:03:36,510 It's called cultural appropriation, Marjorie. 84 00:03:36,536 --> 00:03:38,807 We're all supposed to do it. 85 00:03:39,781 --> 00:03:43,143 I bet it buys me an extra ten seconds of hug time, too. 86 00:03:45,361 --> 00:03:47,121 - Ugh. - What? 87 00:03:47,188 --> 00:03:48,889 You reek. 88 00:03:48,949 --> 00:03:51,585 Oh, come on. Is it really that bad? 89 00:03:51,659 --> 00:03:53,064 Yes. 90 00:03:53,896 --> 00:03:54,996 I kind of like it, 91 00:03:55,021 --> 00:03:57,421 but I feel compelled to support the group. 92 00:03:58,776 --> 00:04:00,634 Why are you wearing a sari? 93 00:04:00,685 --> 00:04:04,054 - She was thinking... - No recaps for smokers. 94 00:04:04,139 --> 00:04:06,540 Oy, someone needs an extra-long hug. 95 00:04:06,566 --> 00:04:09,205 Well, that's why I wore a sar... Oh! 96 00:04:11,447 --> 00:04:12,879 How about a karaoke night? 97 00:04:12,905 --> 00:04:14,438 People love a karaoke night. 98 00:04:14,592 --> 00:04:16,793 Can't think of anything worse. 99 00:04:16,860 --> 00:04:19,553 - Disco night. - I was wrong. 100 00:04:21,096 --> 00:04:24,858 - Trivia night. - What is a horrible idea? 101 00:04:26,004 --> 00:04:28,528 None of your suggestions fit what I'm trying to do here. 102 00:04:28,553 --> 00:04:29,706 I have a vision. 103 00:04:29,731 --> 00:04:30,932 I have a vision, too. 104 00:04:30,956 --> 00:04:32,691 It's of an empty bar. 105 00:04:32,843 --> 00:04:34,011 Hey, I got Mike. 106 00:04:34,036 --> 00:04:35,235 Hi, I'm Mike. 107 00:04:35,303 --> 00:04:36,303 Hi, Mike. 108 00:04:36,338 --> 00:04:37,639 Hey, let me ask you something. 109 00:04:37,706 --> 00:04:39,346 Wouldn't your bar experience be brightened 110 00:04:39,375 --> 00:04:40,923 with a little karaoke? 111 00:04:40,947 --> 00:04:42,052 Come on, Adam, 112 00:04:42,076 --> 00:04:44,812 be James Taylor to my Carly Simon. 113 00:04:44,879 --> 00:04:46,713 - ♪ Mock ♪ - ♪ No ♪ 114 00:04:46,824 --> 00:04:48,192 ♪ Ing ♪ 115 00:04:48,216 --> 00:04:49,651 ♪ No ♪ 116 00:04:49,718 --> 00:04:51,084 ♪ Bird ♪ 117 00:04:51,153 --> 00:04:52,286 No. 118 00:04:53,369 --> 00:04:55,355 ♪ Mockingbird now ♪ 119 00:04:55,380 --> 00:04:56,781 ♪ Everybody ♪ 120 00:04:56,891 --> 00:04:58,459 - ♪ Have you heard ♪ - ♪ Uh, have you heard ♪ 121 00:04:58,526 --> 00:04:59,846 ♪ He's gonna buy me... ♪ 122 00:04:59,870 --> 00:05:02,504 - ♪ He's gonna buy you ♪ - ♪ A mockingbird ♪ 123 00:05:02,531 --> 00:05:04,141 - ♪ A mockingbird ♪ - Look, honey, the whole bar's into it. 124 00:05:04,165 --> 00:05:06,901 - ♪ If that mockingbird don't sing ♪ - ♪ Bird don't sing. ♪ 125 00:05:06,925 --> 00:05:09,536 I will cut you off. 126 00:05:11,783 --> 00:05:14,685 I don't want gimmicks, I just want a bar. 127 00:05:14,709 --> 00:05:15,976 But we're in Napa, 128 00:05:16,045 --> 00:05:17,678 land of a million wineries. 129 00:05:17,745 --> 00:05:19,880 If you want people to come drink here instead, 130 00:05:19,947 --> 00:05:22,082 you need to offer them something different. 131 00:05:22,151 --> 00:05:23,718 I do. We don't serve wine. 132 00:05:23,829 --> 00:05:26,029 Well, if it's a sports bar, you should at least... 133 00:05:26,055 --> 00:05:27,689 Again, it's not a sports bar. 134 00:05:27,755 --> 00:05:29,990 It's a bar for people who like sports. 135 00:05:30,059 --> 00:05:32,427 Well, y-you're just saying the same thing with more words. 136 00:05:32,494 --> 00:05:34,113 What does that even mean? 137 00:05:34,139 --> 00:05:36,173 It means you can watch the game or not! 138 00:05:36,197 --> 00:05:37,564 It's very relaxing. 139 00:05:37,675 --> 00:05:40,978 Well, not right now, but usually. 140 00:05:41,002 --> 00:05:42,689 I'm just trying to help you. 141 00:05:42,713 --> 00:05:43,713 I don't want your help. 142 00:05:43,738 --> 00:05:45,072 Fine, I'm out of here. 143 00:05:45,139 --> 00:05:46,790 First good idea you've had. 144 00:05:54,762 --> 00:05:57,213 I'm glad it's back to just us. 145 00:06:00,978 --> 00:06:03,100 I haven't been this excited 146 00:06:03,125 --> 00:06:05,759 since Neiman's opened an outlet in Petaluma. 147 00:06:05,827 --> 00:06:06,894 You go to outlets? 148 00:06:06,961 --> 00:06:08,228 No. 149 00:06:08,297 --> 00:06:11,264 But it got a lot of riffraff out of my Neiman's. 150 00:06:11,375 --> 00:06:12,975 Tammy, you've got the view. 151 00:06:13,000 --> 00:06:14,769 How far away from the door are we? 152 00:06:14,793 --> 00:06:16,612 I'm gonna say about 40 klicks. 153 00:06:16,637 --> 00:06:19,526 I'm gonna Al say I don't know what a "klick" is. 154 00:06:20,108 --> 00:06:21,360 I read on Dhara's website 155 00:06:21,386 --> 00:06:22,853 that we'll get more out of our hug 156 00:06:22,877 --> 00:06:24,778 if we have a clear intention going in. 157 00:06:24,846 --> 00:06:26,480 That's a good idea. 158 00:06:26,548 --> 00:06:28,281 Why don't we all write them down? 159 00:06:28,572 --> 00:06:30,399 What's an intention? Like a wish? 160 00:06:30,423 --> 00:06:33,286 No. Dhara's not a birthday candle. 161 00:06:33,355 --> 00:06:35,908 An intention is more like a focused desire 162 00:06:35,932 --> 00:06:37,167 for a positive outcome. 163 00:06:37,192 --> 00:06:39,627 Sounds like a wish. 164 00:06:41,562 --> 00:06:44,396 - Are you trying to copy mine? - No, I'm just stretching. 165 00:06:47,170 --> 00:06:49,012 That's a waste of an intention. 166 00:06:49,036 --> 00:06:51,437 I mean, I can just buy another Audi. 167 00:06:51,548 --> 00:06:52,649 Done. 168 00:06:52,716 --> 00:06:54,149 Is yours to quit smoking? 169 00:06:54,175 --> 00:06:57,576 No. It's for everyone I know to start smoking. 170 00:06:58,959 --> 00:07:00,247 What's yours, Marjorie? 171 00:07:00,271 --> 00:07:02,939 I want to release the pain of losing Victor 172 00:07:02,964 --> 00:07:04,865 without letting go of my love for him. 173 00:07:04,889 --> 00:07:06,591 Aw. 174 00:07:06,786 --> 00:07:09,055 That's way more enlightened than better Wi-Fi. 175 00:07:09,079 --> 00:07:11,848 - Skip me. - Tammy? 176 00:07:11,874 --> 00:07:14,127 - Oh, it's dumb. - Oh, tell us. 177 00:07:14,194 --> 00:07:16,062 Okay, I want to love myself 178 00:07:16,086 --> 00:07:17,620 as much as I love you guys. 179 00:07:17,689 --> 00:07:19,389 Aw. 180 00:07:19,456 --> 00:07:22,560 God, why is everybody's better than mine? 181 00:07:23,338 --> 00:07:27,139 Well, no one asked, but my intention is 182 00:07:27,165 --> 00:07:29,033 to be seen and heard by... 183 00:07:29,057 --> 00:07:31,959 Shh, shh! Here comes the guy with the tickets. 184 00:07:32,112 --> 00:07:33,680 How many in your group? 185 00:07:33,704 --> 00:07:34,872 Five. 186 00:07:34,980 --> 00:07:38,084 So, it's official? We're all getting hugs? 187 00:07:38,108 --> 00:07:40,476 You get a ticket, and if you stay in this line 188 00:07:40,502 --> 00:07:43,023 you'll be number... 873. 189 00:07:43,090 --> 00:07:44,923 How long is that gonna take? 190 00:07:44,949 --> 00:07:48,752 Waiting time from this point is approximately four hours. 191 00:07:48,776 --> 00:07:50,608 Four hours? 192 00:07:51,098 --> 00:07:52,531 I'll handle this. 193 00:07:52,557 --> 00:07:54,725 Excuse me... Mason. 194 00:07:56,303 --> 00:07:58,237 Thank you for the free ticket. 195 00:07:58,305 --> 00:08:01,608 Um, is there some sort of 196 00:08:01,632 --> 00:08:03,100 spiritual fast-pass? 197 00:08:03,125 --> 00:08:05,125 Didn't work for the women on The View, 198 00:08:05,151 --> 00:08:07,151 it's not gonna work for you. 199 00:08:11,742 --> 00:08:12,975 Bonnie, what's going on? 200 00:08:13,043 --> 00:08:15,333 I just had a huge fight with Adam. 201 00:08:15,358 --> 00:08:17,653 - What happened? - I went down to the bar and gave him 202 00:08:17,677 --> 00:08:20,738 all these great ideas about how to make it a success, 203 00:08:20,764 --> 00:08:25,341 and he was all: ♪ No, no, no, no. 204 00:08:26,341 --> 00:08:29,552 I mean... "It's not my vision." 205 00:08:29,577 --> 00:08:31,478 So, thanks for your brilliant advice. 206 00:08:31,504 --> 00:08:34,100 Hey, I told you to go there and be with him. 207 00:08:34,125 --> 00:08:35,919 I never said try to fix it. 208 00:08:36,684 --> 00:08:38,019 Oh. 209 00:08:38,297 --> 00:08:40,631 Let him figure it out for himself 210 00:08:40,657 --> 00:08:41,889 and just support him. 211 00:08:41,914 --> 00:08:43,982 I said, "Oh." 212 00:08:46,655 --> 00:08:47,923 He's a wizard. 213 00:08:47,947 --> 00:08:49,548 Gandalf. He's really old. 214 00:08:49,573 --> 00:08:50,350 Gandalf. 215 00:08:50,375 --> 00:08:52,490 - He has a long, white beard. - Gandalf. 216 00:08:52,514 --> 00:08:55,216 If it were Gandalf, we'd all say "yay," 217 00:08:55,241 --> 00:08:57,243 and this hell would stop. 218 00:08:57,268 --> 00:08:58,445 He's in the Harry Potter books. 219 00:08:58,470 --> 00:09:00,437 - Harry Potter. - Oh, my God. 220 00:09:00,462 --> 00:09:02,389 Rhymes with "Fumbledore." 221 00:09:02,413 --> 00:09:05,048 Bumbledore. Crumbledore. 222 00:09:05,073 --> 00:09:07,642 Dumbledore! 223 00:09:08,085 --> 00:09:10,785 Never heard of him, but this game is fun. 224 00:09:10,854 --> 00:09:13,956 You're wrong about that, too. I'm gonna go smoke. 225 00:09:13,980 --> 00:09:16,169 All right, my turn. 226 00:09:18,022 --> 00:09:20,061 - Amazing woman who started the... - Harriet Tubman. 227 00:09:20,086 --> 00:09:21,419 - Yay! - Yes! 228 00:09:21,445 --> 00:09:22,534 Uh, super sexy actor. 229 00:09:22,559 --> 00:09:24,126 - John Malkovich. - Yes! Incredible. 230 00:09:24,152 --> 00:09:26,153 - Uh, discovered... - Galileo! 231 00:09:26,812 --> 00:09:29,614 Maybe we should be hugging you. 232 00:09:29,639 --> 00:09:33,272 Okay, final groups going in. Have your tickets out. 233 00:09:33,297 --> 00:09:34,701 Ah, we're going in. 234 00:09:34,811 --> 00:09:36,812 Have a beautiful experience. 235 00:09:36,879 --> 00:09:38,147 Who has our ticket? 236 00:09:38,221 --> 00:09:39,832 - Have a beautiful experience. - Christy. 237 00:09:39,893 --> 00:09:42,490 Have a beautiful experience. Ticket. 238 00:09:42,514 --> 00:09:44,552 Uh, sorry, we have a bit of a situation here. 239 00:09:44,577 --> 00:09:46,605 The person in our group who has the ticket 240 00:09:46,630 --> 00:09:48,197 is... just stepped away for a moment. 241 00:09:48,221 --> 00:09:52,091 Well, then, you are not gonna have a beautiful experience. 242 00:10:00,625 --> 00:10:03,484 lHey. Where is everyone? 243 00:10:03,509 --> 00:10:05,210 Inside, getting hugged. 244 00:10:05,235 --> 00:10:07,635 You guys didn't have to wait for me. 245 00:10:07,660 --> 00:10:09,995 Yes, we did. You have the ticket. 246 00:10:10,363 --> 00:10:13,765 Oh, no. Oh. Ugh. 247 00:10:13,791 --> 00:10:15,491 Ah, here it is. We can go now. 248 00:10:16,219 --> 00:10:19,172 It's too late. They closed the doors. 249 00:10:19,197 --> 00:10:21,235 Well, maybe if I explain... 250 00:10:21,259 --> 00:10:23,894 We tried. And that was before the ushers took off their vests 251 00:10:23,919 --> 00:10:25,620 and started playing hacky sack. 252 00:10:26,907 --> 00:10:28,447 Sorry, guys. 253 00:10:28,472 --> 00:10:31,875 Mm-mm. Batting those big blue eyes is not gonna save you. 254 00:10:31,933 --> 00:10:34,601 I don't know, it's kinda working on me. Do it again. 255 00:10:37,304 --> 00:10:40,173 Dhara comes once a year, and you ruined it. 256 00:10:40,197 --> 00:10:41,565 - Jill... - No. 257 00:10:42,062 --> 00:10:45,465 Ever since she started smoking, all we do is wait for her. 258 00:10:45,490 --> 00:10:47,586 We can't finish a conversation, 259 00:10:47,618 --> 00:10:49,085 we can't leave on time, 260 00:10:49,110 --> 00:10:51,029 we can't have a once in a lifetime opportunity 261 00:10:51,054 --> 00:10:52,855 to achieve inner frickin' peace! 262 00:10:53,009 --> 00:10:55,043 I am so, so sorry. 263 00:10:55,067 --> 00:10:58,187 You care more about your damn cigarettes than you do us. 264 00:10:58,212 --> 00:10:59,379 But that's okay. 265 00:10:59,706 --> 00:11:01,240 You go on smoking 266 00:11:01,264 --> 00:11:03,899 and we'll go on waiting and waiting and waiting for you. 267 00:11:03,924 --> 00:11:06,427 Let's just cut our losses and go home. 268 00:11:06,451 --> 00:11:09,120 - Cable car. - Fine, cable car! 269 00:11:11,133 --> 00:11:14,687 I know this is bad timing, but... 270 00:11:14,711 --> 00:11:16,726 can you wait while I go pee? 271 00:11:16,756 --> 00:11:18,857 - Oh, my God, I'm gonna... - No. 272 00:11:18,883 --> 00:11:21,110 Oh, no, no! Get off... get off of me! 273 00:11:21,134 --> 00:11:23,269 You come back here! 274 00:11:25,465 --> 00:11:27,767 Thanks. Come again. 275 00:11:27,833 --> 00:11:30,068 Please. 276 00:11:30,719 --> 00:11:32,270 You know, there was a time 277 00:11:32,338 --> 00:11:34,874 I thought I might do something with my singing voice. 278 00:11:34,941 --> 00:11:36,509 Then I got my girlfriend pregnant. 279 00:11:37,219 --> 00:11:41,447 So, instead I spent the next 30 years climbing telephone poles. 280 00:11:41,796 --> 00:11:43,395 Yeah, that's rough. 281 00:11:45,782 --> 00:11:51,298 ♪ I am a lineman for the county ♪ 282 00:11:51,323 --> 00:11:55,414 ♪ And I drive the main road 283 00:11:56,239 --> 00:11:58,600 ♪ Searching in the sun for the... ♪ 284 00:11:58,625 --> 00:12:00,099 Beautiful voice, what a waste. 285 00:12:00,124 --> 00:12:03,168 Hey, you think Bonnie's right? 286 00:12:03,235 --> 00:12:05,538 Should I make some changes to this place? 287 00:12:05,605 --> 00:12:07,206 Nah, I like it the way it is. 288 00:12:07,316 --> 00:12:09,214 Don't worry, word's gonna spread. 289 00:12:09,239 --> 00:12:11,274 Who's gonna tell 'em? You're always here. 290 00:12:14,114 --> 00:12:17,182 - Hey. - Uh-oh. 291 00:12:17,390 --> 00:12:21,386 No, it's okay. I just came to say I was wrong. 292 00:12:21,455 --> 00:12:23,788 This is your place, your vision, 293 00:12:23,856 --> 00:12:25,791 and I shouldn't have tried to change it. 294 00:12:25,902 --> 00:12:27,936 I appreciate that. 295 00:12:28,004 --> 00:12:31,472 I'm just gonna sit here, quietly, and support you. 296 00:12:31,498 --> 00:12:34,232 Cool. 297 00:12:37,071 --> 00:12:38,913 Okay, do something, do anything. 298 00:12:38,938 --> 00:12:40,472 Play with your phone. 299 00:12:40,539 --> 00:12:42,006 Okay, fine. 300 00:12:43,258 --> 00:12:44,976 Compass. 301 00:12:49,415 --> 00:12:51,116 You are north of me. 302 00:12:52,686 --> 00:12:54,986 Ooh, I'll check in on Yelp. 303 00:12:55,844 --> 00:12:59,043 "Bonnie P. is at AJ's Barrelworks." 304 00:12:59,067 --> 00:13:01,336 You only have one review. 305 00:13:01,360 --> 00:13:02,628 That's me. 306 00:13:03,289 --> 00:13:05,124 Only four stars, Mike? 307 00:13:05,235 --> 00:13:09,344 I worried if I gave it five, the place would be packed. 308 00:13:09,619 --> 00:13:11,696 Yeah, we wouldn't want that. 309 00:13:12,676 --> 00:13:16,511 Well, you are about to get a five-star review. 310 00:13:17,961 --> 00:13:21,298 AJ's Barrelworks is everything you're looking for 311 00:13:21,322 --> 00:13:23,490 in a neighborhood bar. 312 00:13:24,119 --> 00:13:29,196 I dare you to walk into this lovingly restored barrel factory 313 00:13:29,221 --> 00:13:31,923 and not want to sit down and have a drink. 314 00:13:32,286 --> 00:13:34,086 There's even a dog, 315 00:13:34,111 --> 00:13:37,665 the cutest dog you've ever seen in your life. 316 00:13:37,734 --> 00:13:42,493 The game's on, but it's not on. 317 00:13:43,717 --> 00:13:46,211 And when you're here, 318 00:13:46,236 --> 00:13:50,240 the world feels a million miles away. 319 00:13:50,513 --> 00:13:51,645 Huh. 320 00:13:52,105 --> 00:13:54,005 I get it, honey. 321 00:13:54,030 --> 00:13:57,232 Karaoke would totally ruin this place. 322 00:13:57,258 --> 00:13:58,924 Thank you. 323 00:14:11,820 --> 00:14:15,022 You're looking at me like I'm not a part of this. 324 00:14:21,868 --> 00:14:24,282 You are a terrible person. 325 00:14:24,307 --> 00:14:25,740 You're awful, 326 00:14:25,765 --> 00:14:28,616 you're a bad friend, you're selfish, 327 00:14:28,970 --> 00:14:32,572 and one of your ears is bigger than the other. 328 00:14:33,803 --> 00:14:35,471 How did I not notice that? 329 00:14:35,495 --> 00:14:38,664 That's another thing... You never notice anything. 330 00:14:39,657 --> 00:14:42,368 Would you please pass me some toilet paper? 331 00:14:42,990 --> 00:14:44,250 Oh, uh... 332 00:14:44,275 --> 00:14:45,777 Oh, sure. 333 00:14:49,099 --> 00:14:51,033 Thank you. 334 00:14:55,058 --> 00:14:56,625 Where was I? 335 00:14:56,701 --> 00:14:58,802 Oh, yeah, nobody likes you. 336 00:14:58,827 --> 00:15:00,729 Not even Wendy. 337 00:15:00,754 --> 00:15:02,354 Not even Wendy. 338 00:15:10,841 --> 00:15:12,808 Oh, my God, it's you. 339 00:15:13,798 --> 00:15:15,597 I... 340 00:15:16,142 --> 00:15:17,375 Can I have a hug? 341 00:15:17,678 --> 00:15:20,313 Just let me wash my hands first. 342 00:15:21,961 --> 00:15:24,062 Come on, come on! 343 00:15:24,087 --> 00:15:25,599 - Three seconds on the clock. - Come on. 344 00:15:25,624 --> 00:15:28,625 The snap is good, the ball is down. 345 00:15:28,735 --> 00:15:30,970 Wide right, he missed it! 346 00:15:30,995 --> 00:15:33,096 Yeah! 347 00:15:33,206 --> 00:15:35,941 As soon as I get another customer, I'm kicking you out. 348 00:15:36,051 --> 00:15:39,287 All right, I've been holding onto this lucky pee for the win. 349 00:15:39,312 --> 00:15:40,778 Now it's just pee. 350 00:15:45,174 --> 00:15:47,543 I've really enjoyed watching you today. 351 00:15:50,307 --> 00:15:51,942 Little creepy, Mike. 352 00:15:52,158 --> 00:15:54,062 Not like that. 353 00:15:54,087 --> 00:15:55,298 It just blew me away 354 00:15:55,322 --> 00:15:56,889 how you came back and apologized. 355 00:15:56,914 --> 00:15:58,711 And you, like, meant it. 356 00:15:59,008 --> 00:16:01,610 Yeah, when I'm wrong, I like to own it. 357 00:16:02,039 --> 00:16:04,870 When I'm wrong, I just dig in. 358 00:16:04,937 --> 00:16:06,839 That used to be me. 359 00:16:06,864 --> 00:16:09,700 I would move out of state before I'd admit I was wrong. 360 00:16:09,725 --> 00:16:11,687 Literally spent two years in Tucson 361 00:16:11,712 --> 00:16:13,883 to avoid saying, "Maybe you were right." 362 00:16:14,663 --> 00:16:16,298 Very sunny, bring a hat. 363 00:16:18,298 --> 00:16:21,863 Point is, I started Gog to AA a few years ago. 364 00:16:21,888 --> 00:16:24,088 Now I'm apologizing left and right. 365 00:16:24,114 --> 00:16:25,640 And you know what? 366 00:16:25,666 --> 00:16:27,267 It's made my life better. 367 00:16:27,661 --> 00:16:32,063 Wow. You're sober and your fiancé opened a bar? 368 00:16:32,088 --> 00:16:33,755 Yeah, don't get me started. 369 00:16:34,648 --> 00:16:37,582 Well, I got to go. 370 00:16:38,390 --> 00:16:41,360 The wife was pretty steamed when I left. 371 00:16:41,841 --> 00:16:44,342 Wish she was like you and would just say I was right. 372 00:16:44,411 --> 00:16:46,903 - Were you? - No. 373 00:16:49,413 --> 00:16:51,586 You're not gonna drive home, are you? 374 00:16:51,611 --> 00:16:54,346 I live across the street. 375 00:16:54,625 --> 00:16:56,826 But you're right, I shouldn't drive. 376 00:17:01,250 --> 00:17:03,384 Yeah, definitely not. 377 00:17:06,732 --> 00:17:08,133 Where'd Mike go? 378 00:17:08,157 --> 00:17:09,825 He went home. He left his keys. 379 00:17:09,849 --> 00:17:12,285 Great, let's sell his car and pay some bills. 380 00:17:15,307 --> 00:17:17,542 It's so weird how we're still standing in line 381 00:17:17,567 --> 00:17:20,202 and there isn't even a line anymore. 382 00:17:21,516 --> 00:17:23,115 I hope Christy's okay. 383 00:17:23,182 --> 00:17:24,568 Of course she's okay. 384 00:17:24,594 --> 00:17:25,894 She's smoking. 385 00:17:25,961 --> 00:17:29,029 And I'm gonna tell her she can go get home on the bus. 386 00:17:29,055 --> 00:17:30,722 Jill, calm down. 387 00:17:30,748 --> 00:17:32,445 When has saying that ever worked? 388 00:17:32,471 --> 00:17:34,352 Be taller, Wendy! 389 00:17:38,651 --> 00:17:39,651 Christy! 390 00:17:41,175 --> 00:17:43,243 Hello, Jill. 391 00:17:43,811 --> 00:17:46,779 You got hugged! 392 00:17:46,972 --> 00:17:47,972 Yeah. 393 00:17:48,040 --> 00:17:50,041 How the hell did that happen?! 394 00:17:50,067 --> 00:17:52,034 I gave her toilet paper. 395 00:18:03,940 --> 00:18:06,074 Okay, that thing's really on there. 396 00:18:10,864 --> 00:18:12,597 Okay, so how was it? 397 00:18:12,623 --> 00:18:16,211 Honestly, it was kinda life-changing. 398 00:18:16,236 --> 00:18:18,136 You could've downplayed it a little. 399 00:18:18,162 --> 00:18:19,462 I did. 400 00:18:21,873 --> 00:18:23,507 For one solid minute, 401 00:18:23,531 --> 00:18:25,211 Dhara gave me her full attention 402 00:18:25,237 --> 00:18:28,940 and it made me feel so... valued. 403 00:18:29,136 --> 00:18:31,305 Well, yippee for you. 404 00:18:31,584 --> 00:18:33,986 It made me realize I haven't been giving you guys 405 00:18:34,010 --> 00:18:35,444 the attention you deserve. 406 00:18:35,470 --> 00:18:37,731 I'm inconsiderate, I'm always late, 407 00:18:37,763 --> 00:18:41,534 and even when I am with you, my head's in a different place. 408 00:18:41,558 --> 00:18:43,394 That's exactly what I've been saying. 409 00:18:43,538 --> 00:18:45,874 Jill, you came here for a hug 410 00:18:45,898 --> 00:18:47,365 and you're gonna get one. 411 00:18:49,077 --> 00:18:52,614 For the next minute, it's just you and me. 412 00:18:52,638 --> 00:18:54,586 But you're just a regular person. 413 00:18:54,611 --> 00:18:57,942 - What's that gonna do? - Come here. 414 00:19:06,873 --> 00:19:09,508 Okay, this is weird. 415 00:19:12,959 --> 00:19:15,594 Oh, well, it's not terrible. 416 00:19:21,279 --> 00:19:24,625 It's actually kinda nice. 417 00:19:26,163 --> 00:19:28,199 Something's happening. 418 00:19:31,315 --> 00:19:33,782 I love you, Christy. 419 00:19:36,236 --> 00:19:38,313 I think I love everybody. 420 00:19:38,794 --> 00:19:43,964 Oh, God, now... now I remember what my intention was. 421 00:19:44,076 --> 00:19:46,500 I just really wanted a hug. 422 00:19:50,563 --> 00:19:53,598 Have you ever noticed anything strange about my ears? 423 00:19:55,141 --> 00:19:57,442 The big one or the little one? 424 00:20:06,477 --> 00:20:09,878 - Hey. - Hey, this is a surprise. 425 00:20:09,946 --> 00:20:12,481 Christy's been in such a happy spiritual place lately, 426 00:20:12,507 --> 00:20:13,839 I had to get away from her. 427 00:20:13,951 --> 00:20:16,385 Well, don't worry, no happy people here. 428 00:20:16,411 --> 00:20:18,311 Even Mike stopped coming. 429 00:20:18,422 --> 00:20:21,280 I actually saw Mike today. 430 00:20:21,306 --> 00:20:24,259 - Yeah, where? - My AA meeting. 431 00:20:24,327 --> 00:20:26,095 Seriously? 432 00:20:26,163 --> 00:20:29,332 Yeah. Evidently something I said rang true. 433 00:20:29,356 --> 00:20:32,192 Nice work, Johnny Applesober. 434 00:20:33,066 --> 00:20:34,599 This place is cool. 435 00:20:34,625 --> 00:20:38,143 Hey, welcome. Keep your mouth shut. 436 00:20:38,173 --> 00:20:40,077 Hi, we read about you on Yelp. 437 00:20:40,103 --> 00:20:41,135 Where's the dog? 438 00:20:41,161 --> 00:20:44,490 - Oh, he's around here somewhere. - Gus? 439 00:20:44,515 --> 00:20:47,250 - Turn on the charm, boy. - Oh, my God. 440 00:20:47,275 --> 00:20:49,175 Oh! Hi, baby. 441 00:20:49,286 --> 00:20:50,552 What are you drinking? 442 00:20:50,621 --> 00:20:52,255 This is our third day in Napa. 443 00:20:52,279 --> 00:20:53,579 Anything but wine. 444 00:20:53,947 --> 00:20:55,881 Honey, they get it. 445 00:20:57,169 --> 00:21:02,169 Subtitle sync and corrections by ChrisKe for www.addic7ed.com. 31651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.