All language subtitles for Manifest.S01E10.720p.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,187 --> 00:00:02,018 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,495 --> 00:00:07,165 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 3 00:00:07,165 --> 00:00:09,635 Who is she? Lourdes. 4 00:00:12,437 --> 00:00:14,706 The government didn't release all the passengers. 5 00:00:14,706 --> 00:00:16,875 I think they're experimenting on these people, 6 00:00:16,875 --> 00:00:20,178 and Cal is somehow channeling what they're going through. 7 00:00:20,178 --> 00:00:21,813 I still feel them. 8 00:00:25,951 --> 00:00:29,321 I found a remote property. I'm going to take them there. 9 00:00:29,321 --> 00:00:30,889 They'll be safe with me. 10 00:00:30,889 --> 00:00:34,059 Just get him to trust you. Be specific, but nothing useful. 11 00:00:35,127 --> 00:00:37,996 Olive's not my kid. But I stepped in when you were gone. 12 00:00:37,996 --> 00:00:40,332 When she comes to me, I-I can't turn her away. 13 00:00:40,332 --> 00:00:42,334 I thought that we could just start over 14 00:00:42,334 --> 00:00:44,136 right where we left off. 15 00:00:44,136 --> 00:00:45,470 I don't know you. 16 00:00:45,470 --> 00:00:48,674 I don't think this is right anymore. 17 00:00:49,674 --> 00:00:51,843 Find out why he's looking into us, 18 00:00:51,843 --> 00:00:54,513 what he knows, and who he's working with. 19 00:00:54,513 --> 00:00:56,581 Is that perfectly clear? 20 00:00:56,581 --> 00:00:58,450 Yeah. 21 00:01:02,020 --> 00:01:04,256 I miss you so much, Mom. 22 00:01:07,959 --> 00:01:11,263 Everything has been such a mess since we got back. 23 00:01:14,866 --> 00:01:17,135 It was supposed to be happily ever after. 24 00:01:17,135 --> 00:01:22,274 But after 5 1/2 years, you can't just pick up where you left off. 25 00:01:27,779 --> 00:01:30,715 Everyone moved on. 26 00:01:30,715 --> 00:01:32,451 Except us. 27 00:01:35,087 --> 00:01:37,656 So now we start over. 28 00:01:37,656 --> 00:01:40,892 The government thinks we're criminals. 29 00:01:40,892 --> 00:01:44,663 Other people think we're angels, or saints... 30 00:01:47,999 --> 00:01:50,669 Or guinea pigs to be experimented on. 31 00:01:54,372 --> 00:01:58,276 Innocent people are getting hurt. 32 00:01:58,276 --> 00:02:00,278 Jared almost died. 33 00:02:03,048 --> 00:02:04,416 What kind of cop am I 34 00:02:04,416 --> 00:02:08,587 if I can't protect the people that I love? 35 00:02:08,587 --> 00:02:12,057 What kind of person am I... 36 00:02:12,057 --> 00:02:17,062 if I love a man who can't love me back? 37 00:02:17,062 --> 00:02:19,297 "All good things." 38 00:02:20,165 --> 00:02:23,902 What I would do to hear you say that one more time. 39 00:02:23,902 --> 00:02:27,272 I wouldn't say I don't believe. I would say that I want to. 40 00:02:27,272 --> 00:02:29,608 Because there has got to be a reason 41 00:02:29,608 --> 00:02:33,211 this is happening to us. 42 00:02:33,211 --> 00:02:35,514 I don't know what it is. 43 00:02:37,449 --> 00:02:39,618 But I know one thing. 44 00:02:41,486 --> 00:02:43,855 I want my life back. 45 00:02:45,000 --> 00:02:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 46 00:03:16,254 --> 00:03:19,925 Help! Help! Help! 47 00:03:22,928 --> 00:03:26,731 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 48 00:03:26,731 --> 00:03:29,668 - What's wrong? - They all jerked. 49 00:03:29,668 --> 00:03:31,937 All at the same time. Like fingers in a light socket. 50 00:03:31,937 --> 00:03:33,972 It was freaky. 51 00:03:33,972 --> 00:03:34,973 Are you sure? 52 00:03:34,973 --> 00:03:36,508 Um, yeah. 53 00:03:38,210 --> 00:03:39,611 Like that. 54 00:03:42,080 --> 00:03:43,682 Could be a reflex. 55 00:03:43,682 --> 00:03:47,419 It could be, uh, residual brain trauma from the experiments. 56 00:03:47,419 --> 00:03:49,721 But all at once? 57 00:03:50,722 --> 00:03:53,391 It... It's like they're still connected. 58 00:03:53,391 --> 00:03:55,427 We need to bring the passengers together. 59 00:03:55,427 --> 00:03:57,896 Analyze their experiences. And warn them. 60 00:03:57,896 --> 00:03:59,164 191 passengers? 61 00:03:59,164 --> 00:04:00,999 At least the ones that were drawn to the airport 62 00:04:00,999 --> 00:04:01,900 when the plane exploded. 63 00:04:01,900 --> 00:04:03,868 Do you think they'll cooperate? 64 00:04:03,868 --> 00:04:06,705 I mean, if seeing what happened to their fellow passengers 65 00:04:06,705 --> 00:04:09,107 doesn't convince people to stick together... 66 00:04:10,375 --> 00:04:12,444 These were the low-hanging fruit. 67 00:04:12,444 --> 00:04:14,779 Any single one of us could be next. 68 00:04:46,912 --> 00:04:48,980 Whoa! Hey! 69 00:04:48,980 --> 00:04:51,016 This is my apartment, remember? 70 00:04:51,016 --> 00:04:53,385 If anyone has dibs to trash it, it's me. 71 00:04:53,385 --> 00:04:57,355 There's got to be an answer here. I just don't see it. 72 00:04:57,355 --> 00:04:59,157 I'm sorry. 73 00:04:59,157 --> 00:05:01,793 Where'd you go? I went to go see Mom. 74 00:05:01,793 --> 00:05:03,828 I gave her quite the earful. 75 00:05:03,828 --> 00:05:07,198 She was always the best listener. 76 00:05:07,198 --> 00:05:09,034 Did it help? 77 00:05:09,034 --> 00:05:12,070 It felt good to be there. To do something. 78 00:05:12,070 --> 00:05:15,206 Yeah. Tell me about it. I'm going out of my mind here. 79 00:05:15,206 --> 00:05:17,442 All I want to do is protect Grace and the kids, 80 00:05:17,442 --> 00:05:18,877 and now I can't even be with them. 81 00:05:18,877 --> 00:05:20,545 Grace is gonna take you back. 82 00:05:20,545 --> 00:05:24,816 If I can just put this to bed, life goes back to normal. 83 00:05:24,816 --> 00:05:29,587 It has been 10 days. No callings. 84 00:05:29,587 --> 00:05:30,889 Maybe it's over. 85 00:05:30,889 --> 00:05:33,091 Maybe the lab explosion reset everything. 86 00:05:33,091 --> 00:05:34,426 You really believe that? 87 00:05:34,426 --> 00:05:36,061 I want to, yeah. 88 00:05:36,061 --> 00:05:37,963 It's better than letting it drive me crazy. 89 00:05:37,963 --> 00:05:40,131 Meaning what I'm doing? 90 00:05:40,131 --> 00:05:41,666 You said it, not me. 91 00:05:44,002 --> 00:05:46,504 - Hey, where are you going? - It's Vance's memorial today. 92 00:05:46,504 --> 00:05:48,139 What, you think it's a good idea to go to that? 93 00:05:48,139 --> 00:05:51,476 I'll keep a low profile. And I got to pay my respects. 94 00:05:51,476 --> 00:05:53,745 He died helping us. 95 00:05:53,745 --> 00:05:54,746 And? 96 00:05:54,746 --> 00:05:56,815 And maybe I'll get a lead. 97 00:05:56,815 --> 00:06:00,285 Come on. Isn't it Cop 101... go to the murder victim's funeral, 98 00:06:00,285 --> 00:06:01,619 look for a guilty killer? 99 00:06:01,619 --> 00:06:03,955 Not quite like that. And you're not a cop. 100 00:06:03,955 --> 00:06:06,791 No, but I'm a dad, and I've got to protect my son. 101 00:06:06,791 --> 00:06:08,259 Cal channeled Marko. 102 00:06:08,259 --> 00:06:11,763 Cal found the detainees under that warehouse. 103 00:06:11,763 --> 00:06:14,666 My kid is at the center of everything happening to us. 104 00:06:14,666 --> 00:06:17,736 I've got to know why. It just... 105 00:06:17,736 --> 00:06:20,038 It just might save his life. 106 00:06:36,221 --> 00:06:38,456 You almost died. 107 00:06:38,456 --> 00:06:40,492 You could take another week off. 108 00:06:40,492 --> 00:06:41,993 I feel great. 109 00:06:44,562 --> 00:06:47,732 As in great great? 110 00:06:47,732 --> 00:06:49,868 Pretty damn good. 111 00:06:49,868 --> 00:06:52,771 Well, I know another way that we can beat the boredom. 112 00:06:52,771 --> 00:06:54,806 And it doesn't involve going to work. 113 00:06:54,806 --> 00:06:56,007 Hmm. 114 00:06:56,007 --> 00:06:58,676 And not to kill the mood, but I'm ovulating. 115 00:07:01,079 --> 00:07:03,014 Or not. 116 00:07:03,014 --> 00:07:06,050 Look, after everything I went through, I just... 117 00:07:06,050 --> 00:07:09,220 I just need a beat, okay, just to get my bearings back. 118 00:07:09,220 --> 00:07:11,222 - That's it. - Mm, babe, I get it. 119 00:07:11,222 --> 00:07:15,260 No pressure. We got all the time in the world. 120 00:07:15,260 --> 00:07:17,629 - Mm. - Thank you. 121 00:07:29,908 --> 00:07:34,312 Frozen waffles. This is bad. 122 00:07:34,312 --> 00:07:36,948 They still taste good. 123 00:07:36,948 --> 00:07:39,117 She's in a dark place. 124 00:07:39,117 --> 00:07:41,286 She misses Dad. 125 00:07:41,286 --> 00:07:43,721 Don't you? 126 00:07:43,721 --> 00:07:46,424 Of course. 127 00:07:46,424 --> 00:07:47,959 Here you go. 128 00:07:47,959 --> 00:07:49,394 A little bit crispy, 129 00:07:49,394 --> 00:07:51,896 but nothing some extra maple syrup won't hide. 130 00:07:51,896 --> 00:07:53,498 Thanks, Mom. Yeah, I've got to go. 131 00:07:53,498 --> 00:07:55,834 I have this, like, study thing before school. 132 00:07:55,834 --> 00:07:58,837 - See ya. - Oh. 133 00:07:58,837 --> 00:08:00,538 Why can't Dad come home? 134 00:08:05,043 --> 00:08:08,012 He just needs some time to take care of some things. 135 00:08:08,012 --> 00:08:10,782 And we agreed that it'd be best to do them 136 00:08:10,782 --> 00:08:13,051 while he was living with your Auntie Mick. 137 00:08:16,254 --> 00:08:17,989 Don't eat that. 138 00:08:19,390 --> 00:08:21,593 How about smoothies on the way to school? 139 00:08:21,593 --> 00:08:22,994 Sure. 140 00:08:34,639 --> 00:08:39,744 An esteemed NSA Deputy Director, a man of honor and dignity, 141 00:08:39,744 --> 00:08:44,182 Robert Vance died as he lived... In service of our great country, 142 00:08:44,182 --> 00:08:47,285 uncovering a domestic terror cell's bomb-making operation 143 00:08:47,285 --> 00:08:49,287 in Red Hook. 144 00:08:49,287 --> 00:08:52,790 Our heartfelt condolences to Estelle and the Vance children, 145 00:08:52,790 --> 00:08:54,759 as well as Bobby's friends. 146 00:08:54,759 --> 00:08:57,262 Bobby wasn't a particularly social man, 147 00:08:57,262 --> 00:09:01,132 eschewing small talk, but anyone who knew him 148 00:09:01,132 --> 00:09:03,468 saw that the loyalty he showed this country 149 00:09:03,468 --> 00:09:06,571 could only be matched by his devotion to his friends 150 00:09:06,571 --> 00:09:08,206 and especially family. 151 00:09:08,206 --> 00:09:11,843 Bobby's father fought and died in Vietnam. 152 00:09:11,843 --> 00:09:15,079 When I met Bobby, the first story he told me 153 00:09:15,079 --> 00:09:16,981 was of his devoted mother... 154 00:09:16,981 --> 00:09:19,517 You have some nerve showing up here. 155 00:09:19,517 --> 00:09:20,785 You got him killed. 156 00:09:20,785 --> 00:09:22,053 Look, I don't know what you think... 157 00:09:22,053 --> 00:09:24,589 Show some respect and leave. 158 00:09:31,696 --> 00:09:33,464 Hey. Ben Stone, right? 159 00:09:33,464 --> 00:09:36,901 Don't tell me you believe that story about mad bombers. 160 00:09:36,901 --> 00:09:38,870 We both know it's not true. 161 00:09:38,870 --> 00:09:41,005 I'm Aaron Glover. I'm a journalist. 162 00:09:41,005 --> 00:09:42,574 My podcast is "828-Gate." 163 00:09:42,574 --> 00:09:44,175 Podcast. That's still a thing? 164 00:09:44,175 --> 00:09:46,344 Yeah, it's very much a thing. You should have a listen. 165 00:09:46,344 --> 00:09:47,545 Nope. No comment. 166 00:09:47,545 --> 00:09:49,814 You can't stop me from reporting that I saw you here. 167 00:09:49,814 --> 00:09:51,449 And having a moment with Agent Powell. 168 00:09:51,449 --> 00:09:53,351 You seem to be pretty cozy with the NSA. 169 00:09:53,351 --> 00:09:55,053 My listeners are gonna wonder why. 170 00:09:55,053 --> 00:09:56,454 Say what you want about the government. 171 00:09:56,454 --> 00:09:58,489 But I'm a private citizen. Keep me out of your story. 172 00:09:58,489 --> 00:09:59,657 You are the story. 173 00:09:59,657 --> 00:10:01,125 Look, I don't know you, 174 00:10:01,125 --> 00:10:03,194 I don't know your podcast, but you're wasting your time. 175 00:10:03,194 --> 00:10:05,363 I've got nothing for you. Maybe I have something for you. 176 00:10:05,363 --> 00:10:07,131 Why did a chopper drop off the Major 177 00:10:07,131 --> 00:10:08,499 at that factory in Red Hook 178 00:10:08,499 --> 00:10:11,135 an hour before the whole thing goes boom? 179 00:10:14,572 --> 00:10:16,341 Major who? 180 00:10:16,341 --> 00:10:19,577 I don't know, but whoever it was is still out there. 181 00:10:19,577 --> 00:10:21,012 Still a threat. 182 00:10:21,012 --> 00:10:22,313 What can you do about it? 183 00:10:22,313 --> 00:10:23,715 You need allies, and I can deliver them. 184 00:10:23,715 --> 00:10:25,183 Just give me a statement. 185 00:10:25,183 --> 00:10:27,018 What, and blow up my life to launch your career? 186 00:10:27,018 --> 00:10:28,519 No, thanks. You know... 187 00:10:28,519 --> 00:10:30,054 check out the podcast. 188 00:10:30,054 --> 00:10:32,423 You'll see... I want to do this right. 189 00:10:36,094 --> 00:10:37,895 Did you reach all 20? 190 00:10:37,895 --> 00:10:41,799 18, minus Harvey and Kelly. 191 00:10:41,799 --> 00:10:43,234 Uh, most of them can make it. 192 00:10:43,234 --> 00:10:45,069 Thanks for getting here so quickly. 193 00:10:45,069 --> 00:10:47,238 Ben's right behind me. 194 00:10:48,439 --> 00:10:51,209 I recognize this guy from the airport. 195 00:10:51,209 --> 00:10:54,545 Yeah. Paul Santino. He's a local. 196 00:10:54,545 --> 00:10:58,516 His wife was a no-show at the hangar. 197 00:10:58,516 --> 00:11:00,585 Abandoned. 198 00:11:00,585 --> 00:11:02,920 You and me both, buddy. 199 00:11:02,920 --> 00:11:05,990 Find her. 200 00:11:07,458 --> 00:11:11,362 Are you okay? Michaela? Did you just have a calling? 201 00:11:15,066 --> 00:11:17,435 Yeah, but that was not like the other ones. 202 00:11:17,435 --> 00:11:21,506 I was transported to a blizzard, and I heard, "Find her." 203 00:11:28,613 --> 00:11:30,648 What did you do to him? 204 00:11:30,648 --> 00:11:32,250 I don't know. 205 00:11:40,260 --> 00:11:42,796 Yeah, I don't... I don't... I don't understand. 206 00:11:42,796 --> 00:11:45,565 What... What is this place? Who are you people? 207 00:11:49,618 --> 00:11:52,054 Do you remember a plane? 208 00:11:52,054 --> 00:11:53,856 - Do you know what year it is? - What happened to me? 209 00:11:53,856 --> 00:11:55,224 That's what we're trying to figure out. 210 00:11:55,224 --> 00:11:57,126 What is the last thing that you remember, Paul? 211 00:11:57,126 --> 00:11:58,794 Is that my name? 212 00:11:58,794 --> 00:12:01,464 Paul Santino. You have a wife... Helen. 213 00:12:01,464 --> 00:12:03,532 I'm married? 214 00:12:03,532 --> 00:12:05,301 That, uh... 215 00:12:05,301 --> 00:12:07,670 That doesn't... Doesn't feel right. 216 00:12:07,670 --> 00:12:10,105 Are you sure? 217 00:12:10,105 --> 00:12:12,341 You know what? I'll double-check. 218 00:12:22,518 --> 00:12:25,921 Sounds like complete amnesia. 219 00:12:25,921 --> 00:12:29,091 Probably happened with the electro-shock tests. 220 00:12:29,091 --> 00:12:33,128 Can we try to see if you can wake up another one? 221 00:12:33,128 --> 00:12:34,964 I'm not magic, Saanvi. I know. 222 00:12:34,964 --> 00:12:37,466 I have been trying around the clock to help them. 223 00:12:37,466 --> 00:12:40,269 Nothing is working. I would be crazy not to try. 224 00:12:44,740 --> 00:12:46,642 Hey, Marko. 225 00:12:52,781 --> 00:12:54,850 Marko? 226 00:12:54,850 --> 00:12:56,318 See? I am not magic. 227 00:12:56,318 --> 00:12:59,455 Could be a coincidence. Or neuroplasticity. 228 00:12:59,455 --> 00:13:02,625 Their catatonia could be the body's way 229 00:13:02,625 --> 00:13:07,129 of forcing the brain to rest and rebuild neural pathways. 230 00:13:07,129 --> 00:13:09,265 Heal themselves. You're the doctor. 231 00:13:09,265 --> 00:13:12,468 Okay, so I should be able to do more than just keep them alive. 232 00:13:12,468 --> 00:13:14,570 Maybe that is exactly what you are supposed to be doing... 233 00:13:14,570 --> 00:13:15,871 Giving them time to heal. 234 00:13:15,871 --> 00:13:18,674 They will wake up when they're ready. 235 00:13:18,674 --> 00:13:21,477 Or when they're called. 236 00:13:21,477 --> 00:13:25,347 You have to find her. Paul's wife... Helen. 237 00:13:25,347 --> 00:13:27,616 Maybe. I've been wrong about the callings before. 238 00:13:27,616 --> 00:13:29,218 You two share the same story. 239 00:13:29,218 --> 00:13:31,387 His wife didn't show up to the hangar. 240 00:13:31,387 --> 00:13:32,421 Neither did Jared. 241 00:13:32,421 --> 00:13:34,190 Maybe you two are connected. I don't know. 242 00:13:34,190 --> 00:13:36,625 There's got to be a reason why he woke up just now, 243 00:13:36,625 --> 00:13:37,893 even if we can't see it. 244 00:13:37,893 --> 00:13:39,795 It's like the boy with Evie's heart. 245 00:13:39,795 --> 00:13:41,931 I think you're supposed to help Paul. 246 00:13:44,466 --> 00:13:45,734 Everywhere I go, 247 00:13:45,734 --> 00:13:47,870 those crazy cult people are watching me. 248 00:13:47,870 --> 00:13:49,738 They were waiting for me outside the court 249 00:13:49,738 --> 00:13:51,140 the minute I made bail! 250 00:13:51,140 --> 00:13:54,076 Has anyone else had contact with the Believers? 251 00:13:54,076 --> 00:13:56,912 Finally someone taking charge. 252 00:13:56,912 --> 00:13:59,081 Maybe you can help me get my life back, too. 253 00:13:59,081 --> 00:14:01,150 I went from entrepreneur wunderkind to out on my ass. 254 00:14:01,150 --> 00:14:04,353 Hang on, Adrian. We're all on the same side here. 255 00:14:04,353 --> 00:14:07,456 Now, you all showed up when the plane exploded, 256 00:14:07,456 --> 00:14:11,226 so we know you've had strange experiences since we landed. 257 00:14:11,226 --> 00:14:13,429 Has anyone had one in the last 10 days? 258 00:14:13,429 --> 00:14:16,832 - A vision, maybe? - You know something we don't. 259 00:14:16,832 --> 00:14:20,002 Today something happened to me. I... 260 00:14:20,002 --> 00:14:23,305 It was like I was transported into a snowstorm. 261 00:14:23,305 --> 00:14:25,641 - Okay. What does that mean? - We don't know. 262 00:14:25,641 --> 00:14:29,845 But what we are sure of is that we have to share information. 263 00:14:29,845 --> 00:14:31,814 But what good will that do? 264 00:14:31,814 --> 00:14:33,315 It might just save your lives. 265 00:14:33,315 --> 00:14:37,019 As some of you know, I study shared consciousness, 266 00:14:37,019 --> 00:14:39,855 like the callings you've all experienced. 267 00:14:39,855 --> 00:14:42,925 I don't think it was an accident I was on that flight with you. 268 00:14:42,925 --> 00:14:45,694 I think I was there to be an interpreter. 269 00:14:45,694 --> 00:14:47,363 You're all welcome here. 270 00:14:47,363 --> 00:14:50,299 A friend of mine lent me the use of this place until the spring. 271 00:14:50,299 --> 00:14:52,034 She studies "shared consciousness" 272 00:14:52,034 --> 00:14:53,535 and just happens to be on the plane? 273 00:14:53,535 --> 00:14:54,803 Coincidences happen. 274 00:14:54,803 --> 00:14:57,206 So do conspiracies. Think about it. 275 00:14:57,206 --> 00:15:01,110 What if this whole thing is her twisted science experiment? 276 00:15:01,110 --> 00:15:03,312 She's been a help to us. Well, sure she has. 277 00:15:03,312 --> 00:15:05,447 She's trying to get you to trust her. 278 00:15:05,447 --> 00:15:06,582 It has to stop. 279 00:15:06,582 --> 00:15:09,184 Things can't fall into the wrong hands. 280 00:15:09,184 --> 00:15:12,187 Things? Captain, if you know something that can help... 281 00:15:12,187 --> 00:15:13,756 Maybe I do, and maybe I don't. 282 00:15:13,756 --> 00:15:16,592 But whatever's going on, I'm gonna figure it out alone. 283 00:15:16,592 --> 00:15:18,994 You don't have to. Let me... Look, you weren't in that cockpit. 284 00:15:18,994 --> 00:15:21,664 No one's blaming you for what happened to MA 828. 285 00:15:21,664 --> 00:15:23,666 You can't help me. 286 00:15:23,666 --> 00:15:26,268 Coming here was a waste of time. 287 00:15:35,878 --> 00:15:38,847 Sorry. I wasn't eavesdropping. 288 00:15:38,847 --> 00:15:42,818 I mean, I was, but he seemed so aggro. 289 00:15:42,818 --> 00:15:46,655 Yeah, at the farm, do you remember 290 00:15:46,655 --> 00:15:49,892 ever coming across someone called the Major? 291 00:15:53,595 --> 00:15:55,364 Is that a yes? 292 00:15:55,364 --> 00:15:57,066 I-I overheard them on speakerphone 293 00:15:57,066 --> 00:15:58,834 talking to someone they called Major. 294 00:15:58,834 --> 00:16:01,704 Laurence was scared, like the way you are 295 00:16:01,704 --> 00:16:04,206 with someone who's way more powerful than you are. 296 00:16:04,206 --> 00:16:08,077 He was apologetic, asking for more money. 297 00:16:08,077 --> 00:16:11,080 The Major said money wasn't a problem. 298 00:16:11,080 --> 00:16:13,849 "The Holy Grail is priceless." 299 00:16:13,849 --> 00:16:15,150 Holy Grail? 300 00:16:15,150 --> 00:16:18,687 I remember 'cause it was a weird thing to say. 301 00:16:18,687 --> 00:16:20,723 No clue what it meant. 302 00:16:20,723 --> 00:16:22,124 Ah. 303 00:16:22,124 --> 00:16:26,395 Whatever the Major's looking for, she wants it. Bad. 304 00:16:26,395 --> 00:16:28,330 She? 305 00:16:28,330 --> 00:16:31,633 Michaela's calling. "Find her." 306 00:16:31,633 --> 00:16:34,103 Are you positive the Major is a woman? 307 00:16:34,103 --> 00:16:36,939 Yeah. That a big deal? 308 00:16:38,073 --> 00:16:40,943 It just might be. Thank you. 309 00:17:05,127 --> 00:17:06,528 Where'd you go? 310 00:17:06,528 --> 00:17:09,265 You're not dead. You're not in jail. 311 00:17:09,265 --> 00:17:11,734 Come on. You got to be out there somewhere. 312 00:17:11,734 --> 00:17:13,369 Right here, actually. 313 00:17:17,473 --> 00:17:19,241 Not me you were looking for? 314 00:17:19,241 --> 00:17:22,444 I didn't expect you to be back to work so soon. 315 00:17:25,948 --> 00:17:28,651 You know, you could've milked the "almost died" thing 316 00:17:28,651 --> 00:17:30,119 for way more sick days. 317 00:17:30,119 --> 00:17:32,288 Doc gave me the green light. 318 00:17:32,288 --> 00:17:37,326 And, uh, I wanted to talk to you. 319 00:17:37,326 --> 00:17:40,396 Later, okay? I'm hot on this missing-persons thing. 320 00:17:40,396 --> 00:17:42,765 It's the wife of one of the detainees. 321 00:17:44,600 --> 00:17:47,569 Riojas signed off on me investigating it. 322 00:17:48,570 --> 00:17:51,373 Okay. Bring me up to speed. 323 00:17:51,373 --> 00:17:53,409 Uh, he's an attorney, serious money. 324 00:17:53,409 --> 00:17:55,611 Looks like she lost everything after 828. 325 00:17:55,611 --> 00:17:57,346 Last known address that we have 326 00:17:57,346 --> 00:17:59,148 is some crappy street in Astoria. 327 00:17:59,148 --> 00:18:00,382 - Social media? - Zero presence. 328 00:18:00,382 --> 00:18:01,884 She didn't come to the hangar. 329 00:18:01,884 --> 00:18:03,986 I mean, everything that I found suggests a loving couple. 330 00:18:03,986 --> 00:18:07,589 So... why didn't she show? 331 00:18:08,791 --> 00:18:10,893 You think something happened to her. 332 00:18:10,893 --> 00:18:13,429 I don't know what to think. She... vanished. 333 00:18:13,429 --> 00:18:15,230 Let's go find her. 334 00:18:20,035 --> 00:18:22,738 Surprise. 335 00:18:22,738 --> 00:18:25,908 Now, there's a face I've missed. Same. 336 00:18:25,908 --> 00:18:29,445 How about I cancel my bike ride and we can hit the climbing gym? 337 00:18:29,445 --> 00:18:32,214 One step closer to Acadia. 338 00:18:32,214 --> 00:18:33,916 Or you could come see us. 339 00:18:33,916 --> 00:18:36,652 Olive, I-I'd love that, but it's really up to your mom. 340 00:18:36,652 --> 00:18:38,921 She's not gonna ask. 341 00:18:38,921 --> 00:18:40,389 I can tell she misses you, 342 00:18:40,389 --> 00:18:42,891 but it's like she's punishing herself. 343 00:18:42,891 --> 00:18:44,660 Give her time to process. 344 00:18:44,660 --> 00:18:48,464 Well, it's like they died all over again. 345 00:18:48,464 --> 00:18:50,666 She's barely smiling. She's not eating. 346 00:18:50,666 --> 00:18:53,902 Seeing her like that messed me up more than the plane, 347 00:18:53,902 --> 00:18:55,137 and I can't do it again. 348 00:18:55,137 --> 00:18:56,772 And I don't want you to. 349 00:18:56,772 --> 00:18:59,241 Then if you still love us... 350 00:19:03,112 --> 00:19:05,848 help me help her. 351 00:19:05,848 --> 00:19:07,282 Please. 352 00:19:08,651 --> 00:19:10,819 During the 5 1/2 years the plane was missing, 353 00:19:10,819 --> 00:19:12,654 the flight path, weather pattens, 354 00:19:12,654 --> 00:19:14,857 and telemetry have been exhaustively studied. 355 00:19:14,857 --> 00:19:18,861 The NTSB report took 18 months. And it's full of holes. 356 00:19:18,861 --> 00:19:21,830 But I'm not giving up. I'll find the truth. 357 00:19:30,639 --> 00:19:33,075 Oh... hi. 358 00:19:33,075 --> 00:19:34,209 Hi. 359 00:19:34,209 --> 00:19:35,711 I thought I had them today. 360 00:19:35,711 --> 00:19:39,381 Uh, Cal asked me to come. I figured he told you. 361 00:19:40,315 --> 00:19:42,618 Oh. No. 362 00:19:42,618 --> 00:19:44,253 Dad! 363 00:19:44,253 --> 00:19:45,754 Hey, buddy. 364 00:19:45,754 --> 00:19:48,857 How was school? 365 00:19:48,857 --> 00:19:51,560 Good. Uh, come on. I've been working on my shot. 366 00:19:52,327 --> 00:19:54,596 Almost. Use your legs. 367 00:19:54,596 --> 00:19:56,832 Why won't Mom let you come home? 368 00:19:56,832 --> 00:19:59,334 Mom's not keeping me away, buddy. 369 00:19:59,334 --> 00:20:01,403 There's just things I got to take care of. 370 00:20:01,403 --> 00:20:02,771 Things to keep us all safe. 371 00:20:02,771 --> 00:20:06,008 I know. But why can't you do any of that here? 372 00:20:06,008 --> 00:20:08,510 I wish I could, buddy. 373 00:20:08,510 --> 00:20:10,446 Hey. 374 00:20:10,446 --> 00:20:13,949 Mom and I both love you a ton. 375 00:20:13,949 --> 00:20:15,217 Two tons. 376 00:20:16,785 --> 00:20:19,321 Two tons of love weighs the same as two tons of rocks. 377 00:20:19,321 --> 00:20:20,789 So basically, you're crushing me. 378 00:20:20,789 --> 00:20:22,658 You want to crush this ball? 379 00:20:22,658 --> 00:20:25,461 - Yeah. - Crush it. Crush it! 380 00:20:32,701 --> 00:20:34,369 I'm Aaron Glover, 381 00:20:34,369 --> 00:20:36,872 and that's all for this week's episode of "828-Gate," 382 00:20:36,872 --> 00:20:39,174 but you don't want to miss next week's episode, 383 00:20:39,174 --> 00:20:42,911 "Chapter Six: Closing in on the Holy Grail." 384 00:20:45,981 --> 00:20:47,616 Next week's episode, 385 00:20:47,616 --> 00:20:51,386 "Chapter Six: Closing in on the Holy Grail." 386 00:20:52,721 --> 00:20:55,224 Glad you decided to trust me. 387 00:20:55,224 --> 00:20:58,227 I haven't... yet. 388 00:20:58,227 --> 00:21:00,963 But answer my questions, and I might. 389 00:21:00,963 --> 00:21:04,700 What did you mean by "The Holy Grail"? 390 00:21:04,700 --> 00:21:07,236 Just something a confidential source said. 391 00:21:07,236 --> 00:21:09,938 Not good enough. 392 00:21:09,938 --> 00:21:11,340 I won't name names. 393 00:21:11,340 --> 00:21:15,644 Right after 828 returned, Senate Intelligence Committee, 394 00:21:15,644 --> 00:21:19,681 House Appropriations started having secret meetings. 395 00:21:19,681 --> 00:21:23,785 In which they earmarked millions to preserve the phantom shiner. 396 00:21:23,785 --> 00:21:24,787 It's a fish. 397 00:21:24,787 --> 00:21:26,588 Hasn't been seen since the 1940s, 398 00:21:26,588 --> 00:21:29,525 so why earmark funds? 399 00:21:29,525 --> 00:21:32,427 To pay for a clandestine operation. 400 00:21:32,427 --> 00:21:33,695 Look at you. 401 00:21:33,695 --> 00:21:35,731 But all my source had was a fragment 402 00:21:35,731 --> 00:21:37,900 of a conversation he overheard. 403 00:21:37,900 --> 00:21:40,702 A senator said, "It's the Holy Grail. 404 00:21:40,702 --> 00:21:44,273 We have to be the first, or 828 blows up in our face." 405 00:21:44,273 --> 00:21:45,574 The Holy Grail? 406 00:21:45,574 --> 00:21:47,142 You think that's what the Major's looking for? 407 00:21:47,142 --> 00:21:49,711 No, not literally. This isn't Arthurian legend. 408 00:21:49,711 --> 00:21:52,548 But it's something big. 409 00:21:52,548 --> 00:21:53,982 It's time to go on the record. 410 00:21:53,982 --> 00:21:57,819 Not yet. We're still on background. 411 00:21:57,819 --> 00:22:00,222 But I will tell you this... 412 00:22:00,222 --> 00:22:03,292 The Major on that chopper was a woman. 413 00:22:03,292 --> 00:22:06,195 - What's her name? - Don't know yet. 414 00:22:06,195 --> 00:22:08,897 The chopper could lead us to it. I'm assuming you traced it. 415 00:22:08,897 --> 00:22:10,899 My source told me it was a military Black Hawk. 416 00:22:10,899 --> 00:22:14,203 We need Intel access. CIA, NSA. 417 00:22:14,203 --> 00:22:15,871 Powell. Vance's deputy. 418 00:22:15,871 --> 00:22:17,506 - Can you trust him? - Oh, hardly. 419 00:22:17,506 --> 00:22:19,908 But I trust his loyalty to Vance. 420 00:22:19,908 --> 00:22:25,080 The thing is, I'll never get through the NSA's front door. 421 00:22:25,080 --> 00:22:28,917 But your sources could find me a side entrance. 422 00:22:44,032 --> 00:22:46,468 That's not a good sign. 423 00:22:46,468 --> 00:22:48,437 Hello? NYPD. 424 00:22:56,278 --> 00:22:57,646 Newspapers, mail. 425 00:22:57,646 --> 00:23:00,215 This isn't looking like a planned vacation. 426 00:23:00,215 --> 00:23:03,986 I do not want to know what it looks like inside that carton. 427 00:23:03,986 --> 00:23:05,821 November 6th. 428 00:23:05,821 --> 00:23:08,023 That's two days after 828 returned. 429 00:23:08,023 --> 00:23:10,292 Causing her to leave in a hurry? Yeah, or taken. 430 00:23:10,292 --> 00:23:13,428 Maybe the same people who took Paul took Helen. 431 00:23:13,428 --> 00:23:14,763 I have to find her. 432 00:23:14,763 --> 00:23:17,165 You had a calling, didn't you? 433 00:23:17,165 --> 00:23:18,967 When? What was it? 434 00:23:18,967 --> 00:23:21,503 Are you reading my mind now? 435 00:23:21,503 --> 00:23:24,306 I know you, Mick. 436 00:23:24,306 --> 00:23:28,076 I need to go back to the beach house and see Paul again. 437 00:23:28,076 --> 00:23:29,111 Try and jog his memory. 438 00:23:29,111 --> 00:23:30,879 Maybe he remembers relatives or friends 439 00:23:30,879 --> 00:23:33,081 who might be able to help. Yeah. Okay. Let's go. 440 00:23:33,081 --> 00:23:34,716 Why don't you stay here and search the place? 441 00:23:34,716 --> 00:23:36,385 Maybe start with the mail. 442 00:23:36,385 --> 00:23:38,587 Are you trying to ditch me now? 443 00:23:38,587 --> 00:23:41,156 Paul's delicate. It's better if I go it alone. 444 00:23:45,827 --> 00:23:47,929 I don't recognize her. 445 00:23:50,032 --> 00:23:52,534 How can I not remember my own wife? 446 00:23:54,036 --> 00:23:56,505 What happened to me? 447 00:23:56,505 --> 00:23:59,441 I just want my life back. 448 00:23:59,441 --> 00:24:01,710 Believe me, I know. 449 00:24:14,956 --> 00:24:17,726 Listen, we're gonna find her, okay? 450 00:24:17,726 --> 00:24:20,195 And I'm sure once you see her, it'll all come back. 451 00:24:22,497 --> 00:24:25,100 Find her. 452 00:24:25,100 --> 00:24:28,236 Find her. 453 00:24:28,236 --> 00:24:30,005 It just happened again. 454 00:24:30,005 --> 00:24:33,542 Yeah. But these callings are so different, Ben. 455 00:24:33,542 --> 00:24:35,210 I thought it was about the words, 456 00:24:35,210 --> 00:24:37,980 but the blizzard, the wind, it just... it feels more vital. 457 00:24:37,980 --> 00:24:39,848 Like it's not just about finding Helen. 458 00:24:39,848 --> 00:24:41,550 I don't know what the snow means, 459 00:24:41,550 --> 00:24:44,820 but this mystery Major is a woman. 460 00:24:44,820 --> 00:24:46,722 And we definitely need to find her. 461 00:24:46,722 --> 00:24:48,824 Maybe Paul's wife isn't who we're after. 462 00:24:48,824 --> 00:24:50,425 Okay. Until we know what's going on, 463 00:24:50,425 --> 00:24:51,693 I think we should look for both. 464 00:24:51,693 --> 00:24:52,861 - Hey. - Hey, guys. 465 00:24:52,861 --> 00:24:54,863 I got your message. What's up? 466 00:24:54,863 --> 00:24:56,932 Uh, this is gonna sound crazy. 467 00:24:56,932 --> 00:24:59,201 I think our operational baseline is 10 points up from crazy. 468 00:24:59,201 --> 00:25:00,969 Well, this is gonna turn it up to 11. 469 00:25:00,969 --> 00:25:02,671 Two sources told me that the Major 470 00:25:02,671 --> 00:25:05,207 is looking for the Holy Grail. 471 00:25:05,207 --> 00:25:07,709 - Right. - Yeah, I didn't think so either. 472 00:25:07,709 --> 00:25:09,444 But she's used the phrase twice, 473 00:25:09,444 --> 00:25:12,314 so it's got to be code for something specific. 474 00:25:12,314 --> 00:25:13,815 What is she chasing? 475 00:25:13,815 --> 00:25:16,017 Same thing we are. Answers. 476 00:25:16,017 --> 00:25:18,820 To what's happened, what's causing the callings, 477 00:25:18,820 --> 00:25:20,088 how to control them. 478 00:25:20,088 --> 00:25:21,757 I'll go through the lab notes. 479 00:25:21,757 --> 00:25:24,059 Maybe I missed something. Yeah. 480 00:25:24,059 --> 00:25:25,794 Hey, I got to run. 481 00:25:25,794 --> 00:25:28,730 Jared's got a lead that might get us to Paul's wife. 482 00:25:28,730 --> 00:25:30,665 And I got a lead on Powell. 483 00:25:30,665 --> 00:25:32,567 What do you want from him? 484 00:25:32,567 --> 00:25:36,405 The Major, the Holy Grail. Where to begin? 485 00:25:36,405 --> 00:25:38,640 The last charge on Helen's credit card 486 00:25:38,640 --> 00:25:40,008 was an Uber ride to here. 487 00:25:40,008 --> 00:25:43,145 Clerk ID'd her photo. Said she was in room 28. 488 00:25:43,145 --> 00:25:44,279 Checked in alone. 489 00:25:44,279 --> 00:25:47,582 So not a kidnapping. More like she's hiding. Why? 490 00:25:55,357 --> 00:25:57,259 Helen Santino? 491 00:25:59,094 --> 00:26:01,997 NYPD. Your husband, Paul, sent us. 492 00:26:04,099 --> 00:26:05,300 Gun! 493 00:26:05,300 --> 00:26:08,804 Oh, God. Please don't kill me. Please don't kill me. 494 00:26:11,675 --> 00:26:14,711 I'm sorry. I didn't believe you were cops. 495 00:26:14,711 --> 00:26:17,647 I thought Paul sent you to kill me. 496 00:26:17,647 --> 00:26:19,316 Why would he want to kill you? 497 00:26:19,316 --> 00:26:22,185 He came close a couple times. Before. 498 00:26:22,185 --> 00:26:24,888 He was abusive. 499 00:26:24,888 --> 00:26:27,390 Not at first. 500 00:26:27,390 --> 00:26:29,659 But after we were married, it started. 501 00:26:29,659 --> 00:26:31,528 Said if I'd been a better wife, 502 00:26:31,528 --> 00:26:33,430 everything would've been easier. 503 00:26:33,430 --> 00:26:38,001 And I tried. But I could never be good enough. 504 00:26:38,001 --> 00:26:40,070 None of this is your fault. 505 00:26:40,070 --> 00:26:42,305 I know that now. 506 00:26:42,305 --> 00:26:46,176 Years of therapy, after he was gone. 507 00:26:46,176 --> 00:26:48,078 When the plane disappeared. 508 00:26:48,078 --> 00:26:49,346 Answered prayers. 509 00:26:49,346 --> 00:26:51,982 When I found out the plane was back... 510 00:26:51,982 --> 00:26:55,452 The Paul you knew wouldn't have been happy. 511 00:26:55,452 --> 00:26:58,121 What do you mean "the Paul I knew"? 512 00:26:58,121 --> 00:26:59,789 What's going on? 513 00:26:59,789 --> 00:27:01,491 Something happened. 514 00:27:01,491 --> 00:27:05,028 Paul lost his memory. 515 00:27:05,028 --> 00:27:07,831 So he's not coming? You won't tell him where I am? 516 00:27:07,831 --> 00:27:11,668 Helen, it's over. You're safe. Okay? 517 00:27:11,668 --> 00:27:13,737 When I got the news about 828, 518 00:27:13,737 --> 00:27:16,439 I thought I'd never be happy again. 519 00:27:17,774 --> 00:27:20,377 Paul coming back was like this wrecking ball 520 00:27:20,377 --> 00:27:22,645 smashing into everything I'd built. 521 00:27:36,192 --> 00:27:38,795 Hate to ruin your party of one. 522 00:27:38,795 --> 00:27:40,530 Get the hell out of here, Stone. 523 00:27:40,530 --> 00:27:42,399 I get it... you blame me for Vance's death. 524 00:27:42,399 --> 00:27:43,800 But I didn't get your boss killed. 525 00:27:43,800 --> 00:27:47,270 Give me five minutes, and you'll know who did. 526 00:27:47,270 --> 00:27:49,039 One minute. 527 00:27:49,039 --> 00:27:50,340 The Major. 528 00:27:50,340 --> 00:27:51,908 That supposed to mean something to me? 529 00:27:51,908 --> 00:27:53,910 It's who Vance thought he was up against. 530 00:27:53,910 --> 00:27:56,046 She's the head of a covert military operation, 531 00:27:56,046 --> 00:27:58,281 one that's circumventing the intelligence community. 532 00:27:58,281 --> 00:27:59,616 Deep pockets, no accountability. 533 00:27:59,616 --> 00:28:01,217 You're not helping your case, Stone. 534 00:28:01,217 --> 00:28:02,719 I thought you said you had a name. 535 00:28:02,719 --> 00:28:05,321 I don't. But you can get one. 536 00:28:05,321 --> 00:28:07,390 Trace a Black Hawk, based out of D.C. 537 00:28:07,390 --> 00:28:09,893 Flew into Red Hook an hour before the explosion. 538 00:28:09,893 --> 00:28:12,395 The Major, whoever she is, was on board. 539 00:28:12,395 --> 00:28:16,266 And she was looking for something she calls the Holy Grail. 540 00:28:16,266 --> 00:28:19,202 I need to understand all this, Powell. 541 00:28:19,202 --> 00:28:24,140 It affects the safety of all the passengers, of my family. 542 00:28:24,140 --> 00:28:26,209 Please help me. 543 00:28:28,912 --> 00:28:30,780 Your one minute's up. 544 00:28:30,780 --> 00:28:33,349 Whatever you're into, I want no part of it. 545 00:28:33,349 --> 00:28:35,585 If you're smart, you'll walk away, too. 546 00:28:35,585 --> 00:28:38,621 No. Vance didn't. He believed that no one is above the law. 547 00:28:38,621 --> 00:28:41,524 He wanted to help me expose the truth, wherever it led. 548 00:28:41,524 --> 00:28:43,860 Like I said... You got him killed. 549 00:28:43,860 --> 00:28:45,328 No, not me. The Major. 550 00:28:45,328 --> 00:28:47,630 And you have a chance to ID her. 551 00:28:52,001 --> 00:28:56,906 Ask yourself... what would Vance want you to do? 552 00:29:02,579 --> 00:29:04,614 Hey! Hey, what's up with you? 553 00:29:04,614 --> 00:29:06,683 I don't want to talk about it. 554 00:29:06,683 --> 00:29:09,953 Clearly. You didn't say a word to me the whole way back. 555 00:29:09,953 --> 00:29:11,654 What's going on? 556 00:29:14,824 --> 00:29:18,328 Why didn't you come to the hangar when the plane came back? 557 00:29:18,328 --> 00:29:20,063 I'll tell you why... 558 00:29:20,063 --> 00:29:23,700 Because I am a giant wrecking ball smashing into your life. 559 00:29:23,700 --> 00:29:25,935 - Mick. - Let's not sugarcoat this, Jay. 560 00:29:25,935 --> 00:29:27,704 We owe each other that. 561 00:29:29,606 --> 00:29:31,007 I'm gonna tell the Captain 562 00:29:31,007 --> 00:29:32,742 that I don't want to work with you anymore. 563 00:29:32,742 --> 00:29:34,744 - What? No. - You found happiness, Jared. 564 00:29:34,744 --> 00:29:38,014 You deserve it. I am not blowing that up. 565 00:29:46,756 --> 00:29:49,459 Hey. He's one of them! It's Adrian. 566 00:29:49,459 --> 00:29:52,996 Excuse me. Can we touch you? 567 00:29:55,031 --> 00:29:56,299 Please. 568 00:30:09,012 --> 00:30:11,381 Trust me... this is gonna work. 569 00:30:11,381 --> 00:30:13,249 I totally killed cooking dinner. 570 00:30:13,249 --> 00:30:15,885 I don't think that the quality of the food is gonna be the issue. 571 00:30:15,885 --> 00:30:18,021 Please, me following in her culinary footsteps 572 00:30:18,021 --> 00:30:19,222 is just the warm-up. 573 00:30:19,222 --> 00:30:21,691 Tonight is gonna be something that everybody needs. 574 00:30:21,691 --> 00:30:24,360 Did I hear the doorbell? 575 00:30:25,261 --> 00:30:26,262 Hi. 576 00:30:26,262 --> 00:30:27,697 Danny. 577 00:30:27,697 --> 00:30:30,767 Um... this is not a good time. 578 00:30:30,767 --> 00:30:32,101 No, no. It's all good, okay? 579 00:30:32,101 --> 00:30:35,338 I invited him over. Just for dinner. 580 00:30:35,338 --> 00:30:37,106 I made meatloaf. 581 00:30:37,106 --> 00:30:38,575 Olive. 582 00:30:38,575 --> 00:30:41,077 Grace, she's worried about you. I am too. 583 00:30:41,077 --> 00:30:43,780 No. We're not having this conversation. 584 00:30:43,780 --> 00:30:46,216 Not now. Not in front of her. 585 00:30:46,216 --> 00:30:47,717 I think you should go. 586 00:30:47,717 --> 00:30:49,719 - I don't want him to go. - Olive, this is a family matter. 587 00:30:49,719 --> 00:30:52,522 What the hell, Mom?! Danny is family! 588 00:30:54,457 --> 00:30:57,493 Olive! 589 00:31:08,504 --> 00:31:11,741 - Did you find her? - Yeah. 590 00:31:11,741 --> 00:31:15,411 Where is she? Can I see her? 591 00:31:15,411 --> 00:31:18,181 No. You can't. 592 00:31:18,181 --> 00:31:19,682 I don't understand. 593 00:31:19,682 --> 00:31:22,352 You know, I thought we were the same, you and me. 594 00:31:22,352 --> 00:31:23,987 Coming back, being alone. 595 00:31:23,987 --> 00:31:27,223 I felt sorry for you, for me. But we are not the victims. 596 00:31:27,223 --> 00:31:29,959 We do not get to come crashing into their lives, wrecking their happiness. 597 00:31:29,959 --> 00:31:31,828 What? Why would... Why would I... 598 00:31:31,828 --> 00:31:34,130 You seriously don't remember, Paul? Mick. What's wrong? 599 00:31:34,130 --> 00:31:36,532 Or maybe you don't want to remember what a monster you are. 600 00:31:36,532 --> 00:31:38,034 You beat your wife. No. 601 00:31:38,034 --> 00:31:39,636 - Michaela. - You're wrong. I would ne... 602 00:31:39,636 --> 00:31:41,137 - I just want my life back. - Stop saying that! 603 00:31:41,137 --> 00:31:42,839 - You do not deserve it! - No, Michaela, stop! 604 00:31:42,839 --> 00:31:44,240 You do not deserve a damn thing! 605 00:31:44,240 --> 00:31:47,043 Stop it! Geez. 606 00:31:50,980 --> 00:31:53,650 Hey. I got your text. What's wrong? 607 00:31:53,650 --> 00:31:55,184 You are not a grown-up, Olive. 608 00:31:55,184 --> 00:31:57,620 - Mom and Olive? - You're not acting like one. 609 00:31:57,620 --> 00:31:59,355 Olive, you can't talk to your mother like that. 610 00:31:59,355 --> 00:32:01,124 Hey. What are you doing here? 611 00:32:01,124 --> 00:32:02,325 I-I was invited. 612 00:32:02,325 --> 00:32:04,427 Really? 'Cause it doesn't look like a happy reunion. 613 00:32:04,427 --> 00:32:05,762 - Ben, it's fine. - It's not. 614 00:32:05,762 --> 00:32:08,331 I am not dead anymore. I am right here. 615 00:32:08,331 --> 00:32:10,833 And why does he get to be in my house with my children? 616 00:32:10,833 --> 00:32:12,902 You are the whole reason this family is messed up. 617 00:32:12,902 --> 00:32:15,305 I'm trying to pick up the pieces. 618 00:32:15,305 --> 00:32:17,373 - Ben! - Stop! 619 00:32:17,373 --> 00:32:20,443 All right? I invited him! 620 00:32:20,443 --> 00:32:21,644 It's my fault. 621 00:32:21,644 --> 00:32:24,180 No, no, this is not your fault. 622 00:32:24,180 --> 00:32:26,616 This is not your fault. 623 00:32:26,616 --> 00:32:28,651 From the moment that plane landed, 624 00:32:28,651 --> 00:32:31,788 you wanted to walk back into this family 625 00:32:31,788 --> 00:32:34,190 like no time had passed. 626 00:32:34,190 --> 00:32:37,794 And I get that, because for you, it hadn't. 627 00:32:39,996 --> 00:32:44,600 And you wanted the family that we had built. 628 00:32:44,600 --> 00:32:46,235 And I don't know what I want. 629 00:32:46,235 --> 00:32:49,739 But no matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 630 00:32:49,739 --> 00:32:51,607 So we're not doing this. 631 00:32:51,607 --> 00:32:53,543 I understand. I-I'll leave. 632 00:32:53,543 --> 00:32:55,578 No, no, no. I'll... 633 00:33:00,616 --> 00:33:03,653 I'm sorry. I never really understood until now. 634 00:33:06,022 --> 00:33:09,892 I only thought about how much you got back, 635 00:33:09,892 --> 00:33:13,062 not... not what you lost. 636 00:33:13,062 --> 00:33:14,997 Olive wants you here. 637 00:33:14,997 --> 00:33:16,499 No. Dad. 638 00:33:16,499 --> 00:33:20,036 It's okay, Ollie. I'm okay. 639 00:33:20,036 --> 00:33:24,240 You know you're safe here, buddy, right? 640 00:33:24,240 --> 00:33:26,042 Come here. 641 00:33:27,777 --> 00:33:30,580 I love you guys so much. 642 00:33:30,580 --> 00:33:33,950 Okay. I'll see you tomorrow. Promise. 643 00:33:54,871 --> 00:33:56,706 Jared, no. You shouldn't be here right now. 644 00:33:56,706 --> 00:33:58,741 Stop. Stop telling me what to do. 645 00:33:58,741 --> 00:34:00,843 Or how I'm supposed to feel, Mick. 646 00:34:00,843 --> 00:34:03,579 Look, you asked me why I didn't go to the hangar. 647 00:34:03,579 --> 00:34:05,782 I didn't go because I knew if I saw you, 648 00:34:05,782 --> 00:34:08,751 I would've never gone home. 649 00:34:08,751 --> 00:34:10,453 Mick, you're not a wrecking ball. 650 00:34:10,453 --> 00:34:11,621 You're my soul mate. 651 00:34:11,621 --> 00:34:12,755 No, Jared, I'm not. 652 00:34:12,755 --> 00:34:15,158 Yes, you are. 653 00:34:15,158 --> 00:34:18,428 I still wake up expecting to find you next to me. 654 00:34:18,428 --> 00:34:19,929 Mick, I still look at you, 655 00:34:19,929 --> 00:34:22,899 and the rest of the world just goes away. 656 00:34:27,170 --> 00:34:29,505 I love you. 657 00:34:29,505 --> 00:34:31,874 It's always been you. 658 00:34:33,910 --> 00:34:36,813 I didn't cheat death to live a half a life. 659 00:34:36,813 --> 00:34:38,614 Neither did you. 660 00:35:21,524 --> 00:35:24,660 Ugh. 661 00:35:28,297 --> 00:35:29,665 Yeah? 662 00:35:29,665 --> 00:35:31,534 I found the Black Hawk. 663 00:35:31,534 --> 00:35:34,570 It went wheels up at Langley 10 minutes ago on red alert. 664 00:35:34,570 --> 00:35:38,841 It's a VIP transpo, assigned for someone's personal use. 665 00:35:38,841 --> 00:35:41,444 It's got to be the Major. 666 00:35:41,444 --> 00:35:43,179 You get a name? 667 00:35:43,179 --> 00:35:44,280 Classified. 668 00:35:44,280 --> 00:35:46,182 If they were at Red Hook, 669 00:35:46,182 --> 00:35:50,419 they're likely behind the explosion that killed my boss. 670 00:35:50,419 --> 00:35:53,990 You asked me what Vance would do. 671 00:35:53,990 --> 00:35:56,726 He'd want me to help you. 672 00:35:56,726 --> 00:35:58,528 Thank you. 673 00:35:58,528 --> 00:36:00,062 Just watch your six. 674 00:36:00,062 --> 00:36:04,133 The Black Hawk filed a flight plan... New York City. 675 00:36:04,133 --> 00:36:08,538 Whoever the Major is, she's comin'. 676 00:36:53,067 --> 00:36:54,868 I don't know her name. 677 00:36:54,868 --> 00:36:56,804 But she knows me and my family. 678 00:36:56,804 --> 00:37:00,774 And it looks like she's after us. 679 00:37:00,774 --> 00:37:03,877 All we did was get on a plane. 680 00:37:03,877 --> 00:37:07,114 And because of that, our lives have never been the same. 681 00:37:07,114 --> 00:37:10,451 Everyone on that flight got a second chance. 682 00:37:10,451 --> 00:37:14,221 But it came at a high price. 683 00:37:14,221 --> 00:37:16,724 And now there's a new danger facing us. 684 00:37:16,724 --> 00:37:20,694 I don't know what Holy Grail the Major is closing in on. 685 00:37:20,694 --> 00:37:23,831 But I do know this... 686 00:37:23,831 --> 00:37:28,168 I will not let my family be collateral damage in her quest. 687 00:37:32,973 --> 00:37:35,275 The way you worked in the tag... Brilliant. 688 00:37:35,275 --> 00:37:37,544 My subscribers are gonna go through the roof. 689 00:37:37,544 --> 00:37:39,013 You can't release it. 690 00:37:39,013 --> 00:37:41,782 Are you crazy? We've got to go after the Major. 691 00:37:41,782 --> 00:37:44,451 Figure out who she is, who she's working for. 692 00:37:44,451 --> 00:37:46,286 Prove the government is lying to us. 693 00:37:46,286 --> 00:37:48,722 This is a huge scoop. People need to know. 694 00:37:48,722 --> 00:37:50,557 Do it, follow the trail. 695 00:37:50,557 --> 00:37:52,893 It just can't go public. Yet. 696 00:37:52,893 --> 00:37:55,262 Then why did you come to me? 697 00:37:57,231 --> 00:37:58,899 I'm your insurance policy. 698 00:37:58,899 --> 00:38:01,502 If this ends badly, blow the lid. 699 00:38:01,502 --> 00:38:03,137 And if it doesn't end badly? 700 00:38:03,137 --> 00:38:05,272 Then you've got a Deep Throat. 701 00:38:05,272 --> 00:38:07,841 Be patient. 702 00:38:07,841 --> 00:38:10,878 Who knows how high this all goes. 703 00:38:13,213 --> 00:38:14,181 Danny... 704 00:38:14,181 --> 00:38:15,883 You don't need to say anything. 705 00:38:15,883 --> 00:38:19,186 If you're ready, when you're ready... 706 00:38:19,186 --> 00:38:24,525 Next week, next month, next year... 707 00:38:24,525 --> 00:38:26,126 Just say the word. 708 00:38:38,105 --> 00:38:40,841 Then we should move the people to a-a nursing home 709 00:38:40,841 --> 00:38:42,476 - under false names. - No. 710 00:38:42,476 --> 00:38:45,846 Paul's awakening gave us an insight into their catatonia. 711 00:38:45,846 --> 00:38:50,083 They were harmed in service of my theories. 712 00:38:50,083 --> 00:38:51,485 Now we may be close to a cure. 713 00:38:51,485 --> 00:38:53,353 I will not abandon them when there's still hope. 714 00:38:53,353 --> 00:38:55,789 Then we need to find a way to keep you all safe. 715 00:38:57,291 --> 00:39:00,227 Find her. 716 00:39:00,227 --> 00:39:02,863 Find her. 717 00:39:02,863 --> 00:39:05,199 Find her. 718 00:39:07,000 --> 00:39:11,038 Hey. 719 00:39:11,038 --> 00:39:13,707 The calling again? "Find her"? 720 00:39:13,707 --> 00:39:15,809 You found Helen. 721 00:39:15,809 --> 00:39:18,245 Now it must be telling you to find the Major. 722 00:39:20,147 --> 00:39:22,883 I don't think we're supposed to find anyone. 723 00:39:24,651 --> 00:39:26,954 I think I'm having someone else's calling. 724 00:39:26,954 --> 00:39:28,155 What do you mean? 725 00:39:28,155 --> 00:39:30,691 The voice in my head. It's not mine. 726 00:39:34,394 --> 00:39:36,363 What the hell's going on? 727 00:40:35,422 --> 00:40:39,026 Here you go. 728 00:40:43,497 --> 00:40:46,700 Um, can I squeeze by? 729 00:40:46,700 --> 00:40:49,703 Autumn. What a lovely name. 730 00:40:49,703 --> 00:40:53,740 Your name. It's on the cup. 731 00:40:53,740 --> 00:40:56,810 Sorry. I didn't mean to freak on you. 732 00:40:56,810 --> 00:40:59,346 It's just been a weird day. 733 00:40:59,346 --> 00:41:01,114 I understand. 734 00:41:01,114 --> 00:41:03,350 And I think perhaps you lost your phone? 735 00:41:05,319 --> 00:41:07,321 No, that's not... 736 00:41:09,623 --> 00:41:11,425 mine. 737 00:41:11,425 --> 00:41:14,294 It is now. 738 00:41:14,294 --> 00:41:16,530 The Major would like a word. 739 00:41:24,237 --> 00:41:26,540 I think I found the Major's Holy Grail. 740 00:41:26,540 --> 00:41:28,041 What? What is it? 741 00:41:28,041 --> 00:41:30,444 No, it's not a what. It's a who. 742 00:41:30,444 --> 00:41:34,047 These failed experiments weren't all a complete failure. 743 00:41:34,047 --> 00:41:37,284 The trial was tracking relative success. 744 00:41:37,284 --> 00:41:39,753 They found that some of the passengers 745 00:41:39,753 --> 00:41:42,155 are more sensitive to the callings. 746 00:41:44,424 --> 00:41:45,559 Cal. 747 00:41:45,559 --> 00:41:47,494 If the Major finds out what he can do... 748 00:41:47,494 --> 00:41:49,730 We got to make sure she never does. 749 00:41:59,740 --> 00:42:02,342 Find her. 749 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.